Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,742 --> 00:04:03,367
Sir
2
00:04:03,977 --> 00:04:04,875
Take your seats
3
00:04:05,945 --> 00:04:08,345
This meeting,
with the situation so tight
4
00:04:09,349 --> 00:04:12,011
Is held to discuss an important issue
5
00:04:12,385 --> 00:04:14,717
Our No. 1 mole, Mr. Sum,
6
00:04:14,887 --> 00:04:16,718
has died a hero
7
00:04:17,156 --> 00:04:19,818
But he's left an important clue
8
00:04:19,993 --> 00:04:21,654
This black box is it
9
00:04:22,262 --> 00:04:24,196
Inside it
there's a roll of transparencies
10
00:04:24,497 --> 00:04:26,021
Let's take a look
11
00:04:28,768 --> 00:04:31,566
This man is an American called
Kissing Fish
12
00:04:31,804 --> 00:04:33,669
A notorious broker
in international crimes
13
00:04:34,674 --> 00:04:36,107
This man is a Japanese,
14
00:04:36,276 --> 00:04:37,573
Yukio Fushime
15
00:04:38,544 --> 00:04:40,569
And his underling Doyuta,
16
00:04:40,747 --> 00:04:41,475
of unidentified origin
17
00:04:42,615 --> 00:04:45,982
They are up to something
18
00:04:46,786 --> 00:04:49,084
Japan's Red Army wants...
19
00:04:49,255 --> 00:04:52,486
to buy weapons from the terrorists
20
00:04:53,393 --> 00:04:56,294
Payment in Hong Kong; delivery elsewhere
21
00:04:57,497 --> 00:04:58,156
Now,
22
00:04:58,331 --> 00:05:01,960
Hong Kong is a free port
23
00:05:02,302 --> 00:05:04,065
Paying someone some money is not a crime
24
00:05:04,570 --> 00:05:06,333
We have no right to arrest them
25
00:05:07,040 --> 00:05:09,338
But Interpol asks us...
26
00:05:09,509 --> 00:05:10,840
to stop them
27
00:05:12,879 --> 00:05:14,710
Any suggestions?
28
00:05:14,881 --> 00:05:16,178
Sir
29
00:05:16,716 --> 00:05:19,014
OK, Raygun, spell it out
30
00:05:19,485 --> 00:05:23,945
I'm going to 7-11 to ease my hunger
31
00:05:24,123 --> 00:05:27,115
Nothing is more urgent than our subject
32
00:05:27,327 --> 00:05:28,885
I suggest nobody leaves...
33
00:05:29,195 --> 00:05:30,856
during the meeting
34
00:05:35,868 --> 00:05:36,562
I suggest...
35
00:05:36,736 --> 00:05:37,828
we simply steal their money
36
00:05:38,004 --> 00:05:39,494
Then the deal is off
37
00:05:39,972 --> 00:05:42,406
We policemen stealing money?
38
00:05:42,575 --> 00:05:44,509
Law enforcers breaking the law!
39
00:05:45,578 --> 00:05:46,237
You're wasting...
40
00:05:46,412 --> 00:05:48,004
the taxpayer's money
41
00:05:48,881 --> 00:05:50,348
That's all. Meeting is dismissed
42
00:05:51,150 --> 00:05:51,912
Switch on the lights
43
00:05:56,089 --> 00:05:58,751
You, stay behind for a word
44
00:05:58,991 --> 00:05:59,753
Yes, sir
45
00:06:00,159 --> 00:06:02,093
You have the right idea
46
00:06:02,628 --> 00:06:04,186
But who?
47
00:06:04,664 --> 00:06:06,757
You ruled out the policemen
48
00:06:06,933 --> 00:06:08,161
Let's have someone outside...
49
00:06:08,334 --> 00:06:09,301
the Force
50
00:06:09,736 --> 00:06:10,225
Correct
51
00:06:10,837 --> 00:06:12,634
We called in outsiders once
52
00:06:12,805 --> 00:06:14,397
Let's give it to Fatso again
53
00:06:15,174 --> 00:06:16,300
You mean Kidstuff
54
00:06:16,476 --> 00:06:17,101
Right
55
00:06:21,714 --> 00:06:22,408
Sir!
56
00:06:23,049 --> 00:06:24,744
Oh! Kidstuff
57
00:06:27,987 --> 00:06:28,783
Sit down
58
00:06:32,024 --> 00:06:33,048
How's everything, Kidstuff?
59
00:06:33,326 --> 00:06:35,590
I'll come to the point
60
00:06:36,396 --> 00:06:38,557
Ba Wa has told me the job
61
00:06:38,865 --> 00:06:41,698
She's told me the reward
62
00:06:42,001 --> 00:06:43,025
But one problem remains
63
00:06:43,269 --> 00:06:44,065
What problem?
64
00:06:45,371 --> 00:06:46,565
I don't want shady dealings any more
65
00:06:47,006 --> 00:06:47,597
Give me a commission,
66
00:06:47,774 --> 00:06:49,935
I'll do it
67
00:06:50,610 --> 00:06:52,578
Easy,
68
00:06:52,845 --> 00:06:54,210
we take it for granted you're a cop
69
00:06:54,380 --> 00:06:57,042
But I need the commission papers
70
00:06:57,316 --> 00:06:58,544
As well as your seat
71
00:06:58,751 --> 00:07:00,150
I want everyone calling me Sir
72
00:07:00,319 --> 00:07:04,449
Sure, here's the badge, gun
73
00:07:07,293 --> 00:07:08,385
Sir
74
00:07:09,996 --> 00:07:11,293
You may have my uniform
75
00:07:11,464 --> 00:07:14,024
if it fits
76
00:07:15,468 --> 00:07:17,493
Walter Tsao, what are you doing?
77
00:07:18,304 --> 00:07:19,032
They say
78
00:07:19,205 --> 00:07:20,672
you called in outsiders
79
00:07:20,840 --> 00:07:22,637
Is it something beyond us?
80
00:07:22,875 --> 00:07:23,671
Just some misunderstanding
81
00:07:23,910 --> 00:07:24,604
Misunderstanding?
82
00:07:24,911 --> 00:07:26,173
Misunderstanding for sure
83
00:07:26,345 --> 00:07:27,403
Misunderstanding?
84
00:07:27,713 --> 00:07:29,681
Right, truly it's a misunderstanding
85
00:07:37,490 --> 00:07:38,479
Quito
86
00:07:39,559 --> 00:07:40,491
Kidstuff
87
00:07:42,962 --> 00:07:43,326
Quito
88
00:07:43,496 --> 00:07:44,360
Kidstuff
89
00:07:45,765 --> 00:07:46,823
You've lost weight
90
00:07:47,300 --> 00:07:47,891
And you had plastic surgery?
91
00:07:48,067 --> 00:07:48,761
A little
92
00:07:48,935 --> 00:07:51,403
I worked in an office
93
00:07:53,306 --> 00:07:55,035
where every girl has wasp waist and
94
00:07:55,208 --> 00:07:56,505
cockroach midriff
95
00:07:56,676 --> 00:07:58,974
I developed inferiority complex
96
00:07:59,345 --> 00:08:00,141
One doesn't die of it
97
00:08:01,681 --> 00:08:03,148
But it's worst than death
98
00:08:03,316 --> 00:08:04,874
So I went for skin stretching,
99
00:08:05,051 --> 00:08:06,075
nose refitting
100
00:08:06,385 --> 00:08:09,582
I got back my dignity in 3 months
101
00:08:10,456 --> 00:08:12,117
and became the femme fatale again
102
00:08:12,592 --> 00:08:15,083
Men, they became willing prey
103
00:08:16,162 --> 00:08:17,595
Skin, eye, nose, refitting
104
00:08:18,030 --> 00:08:21,397
Then I'm not looking at the old you
105
00:08:22,368 --> 00:08:25,269
I don't mind. I'm happy
106
00:08:26,506 --> 00:08:27,302
How about you?
107
00:08:30,843 --> 00:08:32,777
I left the orphanage like a lamb
108
00:08:32,945 --> 00:08:34,503
Pure in character, moral in outlook
109
00:08:34,914 --> 00:08:36,643
So I get cheated...
110
00:08:36,816 --> 00:08:38,010
again and again
111
00:08:38,184 --> 00:08:40,652
All my romantic concern for women
is gone
112
00:08:40,820 --> 00:08:42,048
Only my chastity remains intact
113
00:08:43,523 --> 00:08:45,150
It's for sale but no takers
114
00:08:45,791 --> 00:08:47,656
Then I met...
115
00:08:47,827 --> 00:08:49,795
Roundhead and Sandy
116
00:08:50,863 --> 00:08:52,330
They took your chastity?
117
00:08:52,532 --> 00:08:55,194
No, they taught me to mug, to rob
118
00:08:55,368 --> 00:08:57,029
With some savings, we took a gun
119
00:08:57,203 --> 00:08:59,671
And robbed the banks jewelleries,
and vaults
120
00:08:59,839 --> 00:09:00,828
They now...
121
00:09:01,073 --> 00:09:03,974
call me the Ram, no more Lamb
122
00:09:05,278 --> 00:09:07,371
Rammy,
123
00:09:07,547 --> 00:09:08,206
are you scared?
124
00:09:08,481 --> 00:09:10,972
No, the police are behind me
125
00:09:11,317 --> 00:09:12,716
Ask Walter Tsao for confirmation
126
00:09:13,185 --> 00:09:17,053
Don't ask me. I understand nothing
127
00:09:17,490 --> 00:09:19,720
I'll go home,
knocking my head on the wall
128
00:09:20,259 --> 00:09:21,283
That wouldn't hamper you
129
00:09:22,094 --> 00:09:23,322
It's trendy to talk gibberish
130
00:09:30,469 --> 00:09:31,527
Kidstuff, it won't work
131
00:09:31,837 --> 00:09:33,634
I'm married
132
00:09:36,642 --> 00:09:40,100
You and me in a room! Dangerous!
133
00:09:40,680 --> 00:09:41,942
How about a public place
134
00:09:42,682 --> 00:09:44,616
Good, the coffee shop, maybe
135
00:09:44,884 --> 00:09:45,509
Sure
136
00:09:46,686 --> 00:09:47,152
Beer
137
00:09:47,420 --> 00:09:48,182
Who's for lemon cola and tea?
138
00:09:48,621 --> 00:09:49,519
Who's for lemon cola and tea
139
00:09:50,056 --> 00:09:50,488
They are mine
140
00:09:53,626 --> 00:09:54,183
Let me!
141
00:09:54,560 --> 00:09:55,083
No need
142
00:09:55,328 --> 00:09:55,817
Let me
143
00:09:56,329 --> 00:09:57,660
Hey lady cop
144
00:09:58,731 --> 00:09:59,254
How about that side?
145
00:09:59,732 --> 00:10:00,357
Looks all right
146
00:10:00,600 --> 00:10:01,294
Fine
147
00:10:04,670 --> 00:10:05,364
What's you comment?
148
00:10:05,738 --> 00:10:08,002
Never seen Lady Cop so nice to man
149
00:10:08,641 --> 00:10:11,269
Just ordinary friends maybe
150
00:10:11,444 --> 00:10:12,672
You're nuts
151
00:10:13,746 --> 00:10:14,872
Get Baldy here quick
152
00:10:15,381 --> 00:10:15,904
How about you?
153
00:10:16,248 --> 00:10:17,772
To summon the ambulance, of course
154
00:10:18,718 --> 00:10:20,185
I'll get the chaps here for the show
155
00:10:20,353 --> 00:10:21,183
Splendid
156
00:10:24,490 --> 00:10:27,050
How could you do this to me?
157
00:10:27,226 --> 00:10:28,557
What... what did I do?
158
00:10:29,729 --> 00:10:30,991
Speak up, you
159
00:10:31,263 --> 00:10:32,525
You made me a cuckold
160
00:10:32,698 --> 00:10:33,630
I'll kill you
161
00:10:34,000 --> 00:10:34,557
Didn't you see?
162
00:10:34,934 --> 00:10:36,561
I'll kill him too
163
00:10:37,036 --> 00:10:38,094
Is that so? I believe you
164
00:10:38,738 --> 00:10:41,002
Dismiss it all as a family tiff
165
00:10:41,374 --> 00:10:42,272
You can dismiss it
166
00:10:42,508 --> 00:10:44,476
since you're not the cuckold
167
00:10:45,845 --> 00:10:47,369
Tiny, you put it wrongly
168
00:10:47,546 --> 00:10:48,672
Let me tell it for you
169
00:10:49,115 --> 00:10:51,083
If my wife became unfaithful
170
00:10:51,283 --> 00:10:53,342
I would find out what was his long suit
171
00:10:53,519 --> 00:10:55,111
Then I'd examine my own faults
172
00:10:55,287 --> 00:10:57,448
Hear that? Now you know your faults
173
00:10:57,823 --> 00:11:00,519
Tolerance is a must for a couple
174
00:11:01,160 --> 00:11:02,058
Learn to be a good husband, bastard
175
00:11:02,228 --> 00:11:04,662
I have a happy marriage
176
00:11:04,830 --> 00:11:07,264
But I keep the cuckold's cap handy
177
00:11:07,433 --> 00:11:10,402
Just to remind myself
178
00:11:10,836 --> 00:11:11,860
Be nicer to the woman
179
00:11:12,238 --> 00:11:14,365
A man spends one-third
of his life in bed
180
00:11:14,540 --> 00:11:16,633
And the wife takes half of the bed
181
00:11:17,543 --> 00:11:18,373
Some talk!
182
00:11:18,544 --> 00:11:19,442
He can't even count
183
00:11:19,945 --> 00:11:23,972
I'll forget about the figures
184
00:11:24,216 --> 00:11:26,912
But use Chinese morals
to discuss marriages
185
00:11:27,086 --> 00:11:28,815
The five human relations are...
186
00:11:28,988 --> 00:11:31,354
I saw your wife chummy clummy
with a fat man
187
00:11:33,059 --> 00:11:34,185
My cuckold's cap is in use then!
188
00:11:34,427 --> 00:11:35,655
Just like this one here
189
00:11:36,929 --> 00:11:38,226
Tiny,
190
00:11:38,397 --> 00:11:40,024
my words were outdated
191
00:11:40,199 --> 00:11:41,029
No longer in fashion
192
00:11:41,200 --> 00:11:42,599
Being a man, beat him up
193
00:11:42,768 --> 00:11:43,598
Go
194
00:11:48,974 --> 00:11:50,464
Good
195
00:11:51,310 --> 00:11:52,208
Bastard
196
00:11:53,546 --> 00:11:54,103
Sir!
197
00:11:54,280 --> 00:11:55,804
Come on
198
00:11:59,285 --> 00:12:01,344
He never dares go home late
199
00:12:06,392 --> 00:12:08,326
Where are the adulterous ones?
200
00:12:08,661 --> 00:12:10,788
Over there
201
00:12:10,963 --> 00:12:12,521
The couple doing...
202
00:12:12,698 --> 00:12:13,995
the tete-a-tete
203
00:12:15,201 --> 00:12:17,829
Never try to separate a couple
204
00:12:18,370 --> 00:12:18,995
Right
205
00:12:19,271 --> 00:12:22,138
Go and beat your wife's lover
206
00:12:22,541 --> 00:12:23,599
Shut up. I know what to do
207
00:12:24,977 --> 00:12:25,705
It won't work
208
00:12:27,213 --> 00:12:29,078
Tell me what's so funny
209
00:12:29,248 --> 00:12:30,579
Baldy, but you're on duty
210
00:12:30,783 --> 00:12:34,150
Right, so I have the gun, two of them
211
00:12:34,620 --> 00:12:36,918
You shouldn't. Hide them
212
00:12:40,493 --> 00:12:42,290
Let me introduce you two
213
00:12:42,461 --> 00:12:43,951
Move over there
214
00:12:44,130 --> 00:12:45,222
Too many strangers
215
00:12:45,498 --> 00:12:46,590
What strangers?
216
00:12:47,032 --> 00:12:49,000
So you are...
217
00:12:49,168 --> 00:12:50,066
the Eric Kidstuff
218
00:12:50,603 --> 00:12:52,002
Correct
219
00:12:53,005 --> 00:12:56,998
So we meet again Fatso
220
00:12:57,543 --> 00:12:59,943
So darned careless
221
00:13:00,246 --> 00:13:01,941
A toast is for munching, not squeezing
222
00:13:02,948 --> 00:13:04,040
I'll get some wiper
223
00:13:07,820 --> 00:13:10,846
Fatso, I'm Albert her husband
224
00:13:11,023 --> 00:13:13,821
Marriage license No. AA260111
225
00:13:14,059 --> 00:13:16,118
And I'm Ng,
226
00:13:16,295 --> 00:13:18,661
ID card E7266541
227
00:13:18,898 --> 00:13:19,626
Quito is my first love
228
00:13:19,799 --> 00:13:23,098
When?
229
00:13:23,269 --> 00:13:23,928
When I was eight
230
00:13:24,670 --> 00:13:27,696
That's not first love, but cradle love
231
00:13:28,007 --> 00:13:28,974
You don't know...
232
00:13:29,141 --> 00:13:30,005
what first love is?
233
00:13:30,176 --> 00:13:31,837
So I consulted Quito
234
00:13:32,478 --> 00:13:33,308
Did it really take so long?
235
00:13:33,546 --> 00:13:35,878
Both of us are talkative
236
00:13:38,050 --> 00:13:38,744
What else did you do?
237
00:13:40,853 --> 00:13:41,547
Nothing
238
00:13:41,720 --> 00:13:42,516
Nothing, but nothing
239
00:13:43,155 --> 00:13:44,247
That's his
240
00:13:52,565 --> 00:13:53,623
Baldy, what are you doing?
241
00:13:53,933 --> 00:13:54,763
Sir, what happened?
242
00:13:55,901 --> 00:13:58,927
Nothing, wife, get me a couple of...
243
00:13:59,772 --> 00:14:00,602
Trouble
244
00:14:03,242 --> 00:14:06,803
Blissful, very blissful
245
00:14:38,911 --> 00:14:40,742
Water, water
246
00:14:50,689 --> 00:14:51,747
Great
247
00:15:01,734 --> 00:15:03,531
Albert, you sprayed his face
248
00:15:04,436 --> 00:15:05,460
Nothing, having some fun
249
00:15:05,871 --> 00:15:09,238
Let's see who does it better
250
00:15:09,675 --> 00:15:10,607
My turn
251
00:15:11,644 --> 00:15:12,474
Are you ready?
252
00:15:14,179 --> 00:15:15,271
Let's go
253
00:15:19,084 --> 00:15:21,279
See? I'm prepared
254
00:15:24,857 --> 00:15:25,687
But you did it twice
255
00:15:25,858 --> 00:15:26,688
Albert
256
00:15:28,227 --> 00:15:29,558
You're great
257
00:15:30,129 --> 00:15:32,620
Now we know each other. Wipe your face
258
00:15:35,768 --> 00:15:36,700
I'll invite...
259
00:15:36,869 --> 00:15:38,302
you two to dinner
260
00:15:44,009 --> 00:15:46,341
No, let's have the honour
261
00:15:46,879 --> 00:15:48,403
Come to my house on Saturday
262
00:15:48,747 --> 00:15:50,772
It's a deal! Bye
263
00:15:51,984 --> 00:15:52,575
I'll send you off
264
00:15:55,421 --> 00:15:56,752
Sir, they're gone
265
00:15:56,922 --> 00:15:57,354
Gone?
266
00:15:57,523 --> 00:15:58,888
Chase them
267
00:16:07,967 --> 00:16:09,332
Just like a cat on the hot tin roof
268
00:16:09,501 --> 00:16:10,331
Must watch
269
00:16:10,502 --> 00:16:12,629
What did you two do to my face?
270
00:16:13,639 --> 00:16:14,765
Come over to help
271
00:16:15,007 --> 00:16:17,237
Readings, readings. You'll get blind
272
00:16:17,609 --> 00:16:19,702
You want me to be blind?
273
00:16:20,713 --> 00:16:22,738
Stop the nonsense
274
00:16:25,384 --> 00:16:27,875
Wifey, it won't do
275
00:16:30,089 --> 00:16:33,183
I've been asked
to the boss's dinner tonight
276
00:16:33,359 --> 00:16:34,326
Then come home early
277
00:16:35,561 --> 00:16:38,052
I'll be late if it is interesting
278
00:16:38,364 --> 00:16:39,194
You might as well not come home
279
00:16:41,000 --> 00:16:42,592
So you're hoping I won't come back
280
00:16:43,802 --> 00:16:44,632
What?
281
00:16:45,104 --> 00:16:46,571
I was murmuring to myself
282
00:16:49,074 --> 00:16:51,474
Even could read my thoughts
283
00:16:55,714 --> 00:16:57,181
Wifey, I'm leaving
284
00:17:21,106 --> 00:17:21,697
Come in please
285
00:17:21,874 --> 00:17:22,602
Thanks
286
00:17:24,376 --> 00:17:25,934
Where's Albert?
287
00:17:26,545 --> 00:17:27,637
He's gone back to headquarters
288
00:17:28,614 --> 00:17:30,013
The flowers are for you
289
00:17:31,150 --> 00:17:32,310
Still remember I love roses?
290
00:17:32,484 --> 00:17:34,748
Sure, I remember everything you love
291
00:17:34,920 --> 00:17:36,046
Sit down. I'll get the dinner
292
00:17:36,221 --> 00:17:36,880
Sure
293
00:17:46,565 --> 00:17:47,725
Make no noise
294
00:17:52,171 --> 00:17:53,069
What's there. Luncheon meat
295
00:17:53,672 --> 00:17:56,971
Tinned fish, beans and curried chicken
296
00:17:57,342 --> 00:17:58,502
It's not much of a dinner
297
00:17:58,911 --> 00:17:59,809
I enjoy it
298
00:18:00,612 --> 00:18:02,910
They're the same dishes...
299
00:18:03,082 --> 00:18:04,743
on our first picnic
300
00:18:12,925 --> 00:18:13,516
I'll get rice for you
301
00:18:13,759 --> 00:18:14,521
Thanks
302
00:18:19,998 --> 00:18:20,521
Let's eat
303
00:18:21,400 --> 00:18:21,991
Thank you
304
00:18:32,945 --> 00:18:33,570
What's the matter?
305
00:18:34,146 --> 00:18:36,512
Possibly mosquitos
306
00:18:37,316 --> 00:18:38,112
I'll get the spray
307
00:18:39,151 --> 00:18:39,981
Still here
308
00:18:40,953 --> 00:18:42,079
I'll go. I'm going
309
00:18:45,691 --> 00:18:46,521
Let me do it
310
00:18:52,030 --> 00:18:53,895
Just a touch here and there
311
00:18:54,266 --> 00:18:54,960
Let's eat
312
00:19:02,474 --> 00:19:04,305
Kidstuff, you did it on purpose
313
00:19:04,510 --> 00:19:05,272
What's that?
314
00:19:06,011 --> 00:19:07,342
Nothing, eat
315
00:19:10,782 --> 00:19:13,649
Keep your feet off
316
00:19:14,319 --> 00:19:15,411
My feet
317
00:19:17,589 --> 00:19:19,352
Sorry, I didn't mean it
318
00:19:20,626 --> 00:19:21,718
Baldy really loved you?
319
00:19:22,327 --> 00:19:23,055
I understand
320
00:19:23,362 --> 00:19:25,057
Love made him do crazy things
321
00:19:25,230 --> 00:19:26,254
I know
322
00:19:26,965 --> 00:19:28,125
But one thing you don't know
323
00:19:28,767 --> 00:19:29,233
What's that?
324
00:19:29,668 --> 00:19:30,327
Baldy...
325
00:19:31,870 --> 00:19:33,497
He's under the table all the while
326
00:19:36,975 --> 00:19:37,873
Baldy
327
00:19:38,443 --> 00:19:39,341
You mistrust me so
328
00:19:39,711 --> 00:19:41,008
No, no, no
329
00:19:41,180 --> 00:19:43,842
Let's die together
330
00:19:54,293 --> 00:19:55,191
You're acting...
331
00:19:55,761 --> 00:19:57,058
like a cry baby
332
00:19:58,630 --> 00:20:02,225
Sweaters must be knit by the girl friend
333
00:20:02,801 --> 00:20:04,428
I'll find a girl friend
to knit my sweater
334
00:20:04,603 --> 00:20:06,230
And the gloves and the shawl
335
00:20:06,605 --> 00:20:08,266
But how do I know she can knit
336
00:20:08,574 --> 00:20:09,233
You don't know
337
00:20:09,441 --> 00:20:11,500
how to knit either
338
00:20:12,477 --> 00:20:14,741
I'm knitting it for Roundhead
339
00:20:16,648 --> 00:20:18,809
It's long enough, I think
340
00:20:19,117 --> 00:20:20,345
Take a look first
341
00:20:24,923 --> 00:20:26,185
A bit longer will be better
342
00:20:27,593 --> 00:20:28,560
But it's stretched to the limit
343
00:20:29,895 --> 00:20:32,864
Remember, don't leave home without it
344
00:20:33,031 --> 00:20:34,362
Or your tongue get frost-bitten
345
00:20:36,501 --> 00:20:43,839
Turn to gold, turn!
346
00:20:47,946 --> 00:20:49,106
You're going insane
347
00:20:49,548 --> 00:20:52,039
Turning a stone into gold
348
00:20:52,451 --> 00:20:54,043
An uneducated country bumpkin
349
00:20:54,219 --> 00:20:56,813
That is called the Midas touch
350
00:20:57,856 --> 00:21:00,723
Turn to gold
351
00:21:03,262 --> 00:21:05,059
Is that the consulate
352
00:21:05,831 --> 00:21:09,198
Who? Elizabeth Taylor. Just a minute
353
00:21:12,137 --> 00:21:12,865
For whom?
354
00:21:19,645 --> 00:21:25,880
Yes, right...
355
00:21:36,261 --> 00:21:38,821
Oh, it's you
356
00:21:38,997 --> 00:21:40,464
Where are you now?
357
00:21:40,666 --> 00:21:42,224
At home? Bathing?
358
00:21:42,534 --> 00:21:45,025
Starkers! With nothing on!
359
00:21:45,270 --> 00:21:46,931
You're really something. Just a minute
360
00:21:47,306 --> 00:21:48,170
Your fiancee
361
00:21:53,111 --> 00:21:55,841
Kidstuff
362
00:21:56,848 --> 00:21:58,679
What! Helping the cops?
363
00:21:59,151 --> 00:22:01,210
You come over to talk to him
364
00:22:08,427 --> 00:22:09,655
Somebody delivered something
as you tell me
365
00:22:10,095 --> 00:22:11,084
Must have got the wrong address
366
00:22:22,474 --> 00:22:24,772
Your looks gave the game away
367
00:22:24,943 --> 00:22:26,467
This time I came to get you do something
368
00:22:26,912 --> 00:22:27,742
I don't understand
369
00:22:28,046 --> 00:22:29,604
Me too
370
00:22:30,115 --> 00:22:30,809
I know
371
00:22:33,885 --> 00:22:34,681
But really don't know
372
00:22:35,287 --> 00:22:37,278
It's easy to explain
373
00:22:37,456 --> 00:22:39,515
Because we did them a good turn
374
00:22:39,691 --> 00:22:40,885
The police now award us...
375
00:22:41,059 --> 00:22:42,890
an easy job
376
00:22:43,128 --> 00:22:44,925
With very, very high rewards
377
00:22:49,034 --> 00:22:50,626
I'll let you have the figure first
378
00:22:50,802 --> 00:22:52,565
Which will make you smile
379
00:22:53,004 --> 00:22:53,971
One million
380
00:22:57,409 --> 00:22:58,501
Two million
381
00:23:04,249 --> 00:23:05,876
Up to five million
382
00:23:07,119 --> 00:23:09,212
Your jokes are getting worse
383
00:23:11,723 --> 00:23:13,020
A joke
384
00:23:13,325 --> 00:23:14,815
I'm not lying. I can swear
385
00:23:14,993 --> 00:23:15,925
If I lied,
386
00:23:16,094 --> 00:23:17,322
we'd die together
387
00:23:26,438 --> 00:23:29,430
You are brothers to me
388
00:23:30,008 --> 00:23:32,977
So listen to me Kidstuff
389
00:23:34,713 --> 00:23:37,204
Money may not buy you
390
00:23:37,616 --> 00:23:39,982
But you would help me
391
00:23:40,719 --> 00:23:43,244
I need your help
392
00:23:44,089 --> 00:23:45,784
Please extend your hand of friendliness
393
00:23:45,957 --> 00:23:48,619
No such hand, only sympathetic hand
394
00:24:02,007 --> 00:24:04,168
You're ridiculing me?
395
00:24:05,243 --> 00:24:06,870
Not ridiculing, just insulting
396
00:24:07,179 --> 00:24:10,171
Correct. That should shut you up
397
00:24:10,715 --> 00:24:11,545
That's too much
398
00:24:11,750 --> 00:24:12,409
Right
399
00:24:13,718 --> 00:24:14,514
Since you refuse,
400
00:24:15,053 --> 00:24:17,521
I'll do it alone
401
00:24:18,223 --> 00:24:20,783
One man doing it...
402
00:24:20,992 --> 00:24:21,720
with 5 policewomen
403
00:24:22,160 --> 00:24:24,492
Tough, but I have to
since help isn't there
404
00:24:26,765 --> 00:24:28,494
One man to pose a lover...
405
00:24:28,667 --> 00:24:29,964
to 5 beauties
406
00:24:30,135 --> 00:24:31,727
The bed is part of the assignment
407
00:24:33,104 --> 00:24:35,402
So you get the money and the girls
408
00:24:37,209 --> 00:24:38,107
Kidstuff
409
00:24:38,543 --> 00:24:40,010
Don't act nervous
410
00:24:40,178 --> 00:24:41,907
None of us wants to share the danger
411
00:24:42,147 --> 00:24:43,136
Since...
412
00:24:43,315 --> 00:24:43,804
we're relatively well off
413
00:24:43,982 --> 00:24:46,212
As doctor, as lawyer
414
00:24:46,384 --> 00:24:47,373
Even Roundhead is a pilot
415
00:24:47,552 --> 00:24:49,417
I'll marry
the shipping magnate's daughter
416
00:24:49,588 --> 00:24:51,351
Honeymoon in the Mediterranean
417
00:24:51,523 --> 00:24:53,150
We advice you to go straight too
418
00:24:53,325 --> 00:24:54,952
Stop living at the police's mercy
419
00:24:55,794 --> 00:24:58,854
I live on Nobel prize, not police prize
420
00:24:59,231 --> 00:25:02,029
Poverty is better than danger
421
00:25:02,334 --> 00:25:04,802
I have to go and repair the rocket
422
00:25:04,970 --> 00:25:06,665
Must go to space next week
423
00:25:09,541 --> 00:25:10,769
Any word for Superman out there?
424
00:25:11,309 --> 00:25:12,708
There being none, forget it
425
00:25:17,582 --> 00:25:18,742
Time for the bank to close
426
00:25:19,184 --> 00:25:20,446
Hurry up, hurry!
427
00:25:29,694 --> 00:25:30,353
Which one will it be today?
428
00:25:30,729 --> 00:25:32,219
Go to the City and pick one at random
429
00:25:32,397 --> 00:25:33,762
City again. Can't we have something new?
430
00:25:34,065 --> 00:25:35,157
Four times in the City in one week
431
00:25:35,333 --> 00:25:37,460
Don't give us your ideas
Jordan Road for today
432
00:25:37,936 --> 00:25:39,198
I've booked the 5:30 show
at Golden Harvest
433
00:25:39,371 --> 00:25:40,303
Thus we don't have to rush
434
00:25:40,672 --> 00:25:41,263
OK, OK!
435
00:25:41,973 --> 00:25:42,530
Let's go!
436
00:25:44,309 --> 00:25:44,900
It's done and over
437
00:25:45,644 --> 00:25:46,474
Of course
438
00:25:46,811 --> 00:25:49,211
we lucky stars
439
00:25:49,381 --> 00:25:50,746
Are never late when duty calls
440
00:25:50,916 --> 00:25:52,474
I talked them
441
00:25:52,651 --> 00:25:54,915
into it
442
00:25:56,154 --> 00:25:57,178
That means
443
00:25:57,355 --> 00:25:59,050
you were with them just now
444
00:26:01,459 --> 00:26:04,360
We have taped some exciting
news programme
445
00:26:04,563 --> 00:26:05,996
Another bank closing?
446
00:26:06,264 --> 00:26:07,697
Look!
447
00:26:08,066 --> 00:26:09,795
At 4:35 afternoon, a bank on Jordan Road
448
00:26:10,035 --> 00:26:12,868
Was robbed by four stupid robbers
449
00:26:13,038 --> 00:26:14,835
The threatened the staff...
450
00:26:15,006 --> 00:26:17,099
with toy guns
451
00:26:17,208 --> 00:26:19,438
Evening TV News
452
00:26:19,778 --> 00:26:20,938
Miss,
453
00:26:21,112 --> 00:26:22,602
could you describe what happened?
454
00:26:23,148 --> 00:26:26,811
They came in all sizes and volumes
455
00:26:26,985 --> 00:26:30,079
Faces covered by stockings. Very funny
456
00:26:30,322 --> 00:26:32,313
Their weapons...
457
00:26:32,490 --> 00:26:33,787
Iooked frighteningly real
458
00:26:33,959 --> 00:26:36,018
But the short man
459
00:26:36,194 --> 00:26:37,889
shot at me
460
00:26:38,063 --> 00:26:39,462
My face got wet
461
00:26:39,631 --> 00:26:40,893
Water pistol
462
00:26:41,066 --> 00:26:42,055
So I sounded the alarm and
463
00:26:42,233 --> 00:26:44,463
they escaped
464
00:26:44,636 --> 00:26:47,161
You heard them...
465
00:26:47,339 --> 00:26:48,863
call each other
466
00:26:49,040 --> 00:26:53,033
Roundhead, Sandy, Rawhide and Ginseng
467
00:26:53,311 --> 00:26:55,142
Herbal medicine names, plus a...
468
00:26:55,313 --> 00:26:56,337
They...
469
00:26:56,514 --> 00:26:57,606
Certain Nicky, Goldi Locks,
470
00:26:58,617 --> 00:27:00,517
Evening TV News
471
00:27:03,955 --> 00:27:06,515
So you were with them then?
472
00:27:08,860 --> 00:27:11,385
Definitely not. If I had been...
473
00:27:13,064 --> 00:27:15,897
Then what, Kidstuff
474
00:27:16,267 --> 00:27:18,258
I won't be chased or caught
475
00:27:18,436 --> 00:27:20,870
How about some down payment?
476
00:27:21,439 --> 00:27:25,307
Sure. Must find new partners
477
00:27:27,512 --> 00:27:29,104
Just pocket the money
478
00:27:30,715 --> 00:27:33,513
But you don't have
to worry about recruits
479
00:27:33,818 --> 00:27:35,683
The Force has picked them
480
00:27:35,987 --> 00:27:39,150
Officers from various branches
481
00:27:39,424 --> 00:27:41,790
are looking for you
482
00:27:43,328 --> 00:27:45,228
Then I'll be
at head of a police detachment
483
00:27:45,630 --> 00:27:47,097
Once you pick a man
484
00:27:47,399 --> 00:27:48,661
He gets fired pronto and
485
00:27:48,833 --> 00:27:50,095
becomes a civilian
486
00:27:50,268 --> 00:27:54,227
My boys have taken the oath to do...
487
00:27:54,472 --> 00:27:58,067
their best. So don't you worry
488
00:28:06,685 --> 00:28:09,017
Help! Sir. The dog's biting me
489
00:28:09,888 --> 00:28:10,616
Top Dog,
490
00:28:10,855 --> 00:28:12,152
but you can talk to dogs
491
00:28:12,657 --> 00:28:14,784
This dog knows...
492
00:28:14,959 --> 00:28:15,891
no Cantonese
493
00:28:16,494 --> 00:28:17,722
May be he speaks Spanish
494
00:28:18,463 --> 00:28:18,986
Very likely
495
00:28:35,213 --> 00:28:39,513
Calm down, don't panic
496
00:28:42,120 --> 00:28:46,716
I was getting somewhere
but you killed him
497
00:28:47,625 --> 00:28:50,321
He tried to get very friendly with me
498
00:28:53,765 --> 00:28:55,062
Oh dog,
499
00:28:55,366 --> 00:28:58,130
what an inglorious death?
500
00:28:58,703 --> 00:29:00,034
But its a bitch
501
00:29:00,205 --> 00:29:02,230
You're inhuman. I quit
502
00:29:03,308 --> 00:29:04,832
Anyone of you fired this gun before?
503
00:29:05,210 --> 00:29:06,268
Suits him, suits him
504
00:29:07,312 --> 00:29:08,574
He who cries for a dog...
505
00:29:08,747 --> 00:29:10,078
must be kind hearted
506
00:29:11,049 --> 00:29:12,516
I don't care who you pick
507
00:29:12,684 --> 00:29:14,652
but I want to know who fired the gun
508
00:29:15,053 --> 00:29:17,647
Such marksmanship!
Definitely not us cops
509
00:29:17,922 --> 00:29:20,390
Only 4 to go. Pick him
510
00:29:21,826 --> 00:29:24,260
Miss, you're cute
But why hanging the head?
511
00:29:24,696 --> 00:29:25,321
Where are we going?
512
00:29:27,499 --> 00:29:30,866
Trying to look like a virgin
513
00:29:31,369 --> 00:29:31,801
How much?
514
00:29:32,270 --> 00:29:33,032
Thanks for 18 bucks
515
00:29:34,973 --> 00:29:35,632
How about the charge
516
00:29:35,807 --> 00:29:36,705
It's 18 bucks
517
00:29:36,875 --> 00:29:38,934
So give him the change
518
00:29:39,778 --> 00:29:40,904
Sir, you like to eat
519
00:29:41,079 --> 00:29:41,807
Thanks
520
00:29:42,046 --> 00:29:43,638
Did you see this $500 note?
521
00:29:43,982 --> 00:29:44,914
No, it's a $100 note
522
00:29:45,083 --> 00:29:45,947
Correct, $100
523
00:29:51,689 --> 00:29:52,849
Keep it as the change
524
00:29:53,124 --> 00:29:55,149
Sir, it's yours
525
00:29:55,794 --> 00:29:59,423
The roughies there are trouble
Take a look
526
00:30:04,269 --> 00:30:05,600
Fatso, what's the "dope"?
527
00:30:07,038 --> 00:30:08,027
Never got beaten up
528
00:30:08,506 --> 00:30:09,871
You prefer the knife or the pike?
529
00:30:11,209 --> 00:30:12,801
My private weapon
530
00:30:13,244 --> 00:30:14,643
What do you think?
531
00:30:19,484 --> 00:30:20,451
Or kill me or
532
00:30:20,785 --> 00:30:22,047
get killed by me
533
00:30:28,626 --> 00:30:30,025
Hey, you come out
534
00:30:30,795 --> 00:30:32,558
So loud. Trying to scare me?
535
00:30:33,865 --> 00:30:35,298
Sir, there's some trouble
536
00:30:35,633 --> 00:30:37,294
Another steak, OK?
537
00:30:38,469 --> 00:30:39,163
I have only...
538
00:30:39,337 --> 00:30:39,826
one $500 note
539
00:30:40,004 --> 00:30:40,698
Enough to cover the bills
540
00:30:40,872 --> 00:30:41,167
Really?
541
00:30:41,339 --> 00:30:42,169
Surely enough
542
00:30:42,373 --> 00:30:45,501
Now you have all grown up
543
00:30:45,677 --> 00:30:47,372
After all the years at my expense
544
00:30:47,545 --> 00:30:49,638
and keeping friends like these bums
545
00:30:50,048 --> 00:30:51,879
Don't shout at me
546
00:30:56,120 --> 00:30:56,609
What's that?
547
00:30:57,255 --> 00:30:59,382
Fatty, you better keep away
548
00:30:59,591 --> 00:31:01,024
Or you get caught in the melee
549
00:31:01,326 --> 00:31:04,090
Melee, no, don't
550
00:31:13,538 --> 00:31:14,232
Where's the gun?
551
00:31:17,175 --> 00:31:17,971
Don't move
552
00:31:18,610 --> 00:31:19,269
CID
553
00:31:20,078 --> 00:31:20,874
I'm CID too
554
00:31:21,112 --> 00:31:22,409
Help me chase
555
00:31:22,780 --> 00:31:23,474
Don't move
556
00:31:24,082 --> 00:31:25,811
I'm senior plain clothes man
Help to chase
557
00:31:26,417 --> 00:31:27,315
The senior ones come in late
558
00:31:28,186 --> 00:31:28,914
Senior superintendant
559
00:31:29,320 --> 00:31:29,718
Sir,
560
00:31:29,888 --> 00:31:30,980
you saw how my gun was robbed
561
00:31:31,589 --> 00:31:33,750
I only saw you expose yourself
to corruption
562
00:31:33,925 --> 00:31:36,485
Abused your power and
lost an official gun
563
00:31:36,861 --> 00:31:37,725
Sir, actually I was
564
00:31:37,896 --> 00:31:40,626
7181, you're dead this time
565
00:31:41,132 --> 00:31:41,996
Is the car ready?
566
00:31:42,433 --> 00:31:43,365
Car's ready, sir
567
00:31:43,701 --> 00:31:45,293
Sir, you're doing me in
568
00:31:45,603 --> 00:31:47,264
Suppose that's what I'm doing. So what?
569
00:31:48,306 --> 00:31:49,102
Let's go
570
00:31:51,776 --> 00:31:53,266
Is he the one with experience?
571
00:31:53,478 --> 00:31:56,003
Thanks, Insp. Wong
572
00:31:56,514 --> 00:31:57,105
It's nothing
573
00:31:57,448 --> 00:31:58,472
You can live it up with me,
574
00:31:58,650 --> 00:31:59,446
leaving the Force
575
00:32:00,184 --> 00:32:01,014
You really can order me around
576
00:32:02,954 --> 00:32:04,945
Do you want to follow me?
577
00:32:07,659 --> 00:32:08,557
All right, I'll follow you
578
00:32:09,160 --> 00:32:11,025
What do I do? Murder or arson?
579
00:32:11,529 --> 00:32:12,962
I'll let you know in due time
580
00:32:14,632 --> 00:32:16,327
You'll find me very capable
581
00:32:16,701 --> 00:32:18,032
Thank you Sir; thank you very much
582
00:32:18,736 --> 00:32:20,260
Good times are here! Sorry
583
00:32:21,839 --> 00:32:22,567
Who's going to be the next?
584
00:32:23,107 --> 00:32:23,903
That armadillo...
585
00:32:24,075 --> 00:32:26,202
who's never seen Kowloon
586
00:32:26,411 --> 00:32:26,968
Oh Lambo
587
00:32:29,948 --> 00:32:30,539
Come over here
588
00:32:35,320 --> 00:32:36,048
You are Lambo, aren't you?
589
00:32:36,821 --> 00:32:38,345
They call me all names
590
00:32:38,523 --> 00:32:39,490
I'm 5198, Sir
591
00:32:39,657 --> 00:32:40,521
You want to join the Special Force
592
00:32:40,692 --> 00:32:41,522
Yes
593
00:32:41,960 --> 00:32:43,018
Any confidence?
594
00:32:43,895 --> 00:32:44,725
More confident than all others
595
00:32:53,004 --> 00:32:56,405
Up there is a box with a gun
596
00:32:56,674 --> 00:32:57,538
Get it
597
00:32:58,209 --> 00:32:59,471
In 10 minutes
598
00:33:00,178 --> 00:33:03,614
Sharpshooters are in waiting
599
00:33:03,915 --> 00:33:05,143
May Providence be on your side
600
00:33:06,651 --> 00:33:08,312
The bell's for your neck
601
00:33:08,686 --> 00:33:10,381
Bring it back
602
00:33:11,022 --> 00:33:13,547
Mission completed, you'll be part of us
603
00:33:13,958 --> 00:33:16,426
Action in 3 minutes
604
00:33:16,894 --> 00:33:18,521
Go
605
00:35:39,604 --> 00:35:40,400
All fixed
606
00:35:47,845 --> 00:35:51,281
Lambo, I'm senior superintendent
607
00:35:51,449 --> 00:35:53,314
I charge you with wilful harm
608
00:35:53,584 --> 00:35:55,142
But it's he who tried to kill me
609
00:35:55,520 --> 00:35:57,454
There's no mistake in my accusation
610
00:35:57,755 --> 00:35:58,983
Then you're framing me up?
611
00:35:59,690 --> 00:36:00,315
Sir
612
00:36:01,459 --> 00:36:02,357
Timed perfectly
613
00:36:04,629 --> 00:36:08,531
Yes, I did the framing
614
00:36:11,669 --> 00:36:13,967
Now you're accused of killing
the same cop many times
615
00:36:14,272 --> 00:36:14,897
What?
616
00:36:18,743 --> 00:36:20,472
In patrol,
617
00:36:20,645 --> 00:36:21,873
first thing is to unload the gun
618
00:36:22,446 --> 00:36:23,037
Why?
619
00:36:23,548 --> 00:36:25,539
When it's stolen, you won't get killed
620
00:36:26,951 --> 00:36:29,419
Robbery! Robbery!
621
00:36:29,754 --> 00:36:30,652
Give it back to me
622
00:36:34,192 --> 00:36:35,284
It's robbery. Go
623
00:36:36,494 --> 00:36:38,689
Sir, there's a robbery
624
00:36:42,033 --> 00:36:42,761
What luck!
625
00:36:47,705 --> 00:36:49,104
Run, run
626
00:37:00,218 --> 00:37:01,480
Danger! Run!
627
00:37:03,654 --> 00:37:05,713
I can't run any longer
628
00:37:08,426 --> 00:37:09,324
The wrath of Heaven
629
00:37:10,595 --> 00:37:13,462
The end of the world. Hide somewhere
630
00:37:15,266 --> 00:37:16,790
This place
631
00:37:29,013 --> 00:37:29,877
Who are you?
632
00:37:30,047 --> 00:37:32,675
Looks sure like the underworld
633
00:37:33,651 --> 00:37:34,618
We are rank and file cops
634
00:37:35,219 --> 00:37:36,083
We got lost. Sorry
635
00:37:36,254 --> 00:37:36,913
Right
636
00:37:37,154 --> 00:37:38,018
Attention
637
00:37:39,156 --> 00:37:40,521
About turn
638
00:37:43,394 --> 00:37:44,884
They are the disgrace of the Force
639
00:37:45,630 --> 00:37:47,029
So please hire them
640
00:37:47,465 --> 00:37:48,727
Their success will condone...
641
00:37:48,899 --> 00:37:50,264
their past
642
00:37:50,568 --> 00:37:51,762
Failing that,
643
00:37:52,103 --> 00:37:54,037
they're out for good
644
00:37:54,905 --> 00:37:57,339
Please explain the mission
645
00:37:57,942 --> 00:37:59,534
You go over there too
646
00:38:08,119 --> 00:38:09,484
I have been given a job
647
00:38:09,720 --> 00:38:10,982
not fit for the Force
648
00:38:11,422 --> 00:38:12,753
So I got you
649
00:38:12,923 --> 00:38:14,788
the most unlikely cops
650
00:38:15,259 --> 00:38:16,749
If you succeed
651
00:38:17,194 --> 00:38:19,754
You got 25 years' pay in one lump sum
652
00:38:20,698 --> 00:38:21,665
But I don't ask...
653
00:38:21,832 --> 00:38:22,890
about the job now
654
00:38:23,167 --> 00:38:24,134
Any questions?
655
00:38:24,635 --> 00:38:25,659
I'll entertain all questions
656
00:38:26,904 --> 00:38:30,203
Fine. We start now
657
00:38:38,015 --> 00:38:38,743
This is the place
658
00:38:42,586 --> 00:38:43,575
Hey, just a minute
659
00:38:50,861 --> 00:38:51,623
Kidstuff,
660
00:38:52,530 --> 00:38:53,929
the strong scent of eau de Cologne
661
00:38:54,165 --> 00:38:55,723
Nobody should know...
662
00:38:55,900 --> 00:38:57,299
this secret place
663
00:38:58,035 --> 00:38:58,865
Hey, Lambo
664
00:39:00,137 --> 00:39:00,796
You gonna kill to silence
665
00:39:01,038 --> 00:39:01,902
No, go up and look
666
00:39:02,073 --> 00:39:02,562
OK
667
00:39:26,097 --> 00:39:29,191
You fools, it's me Superintendent Tsao
668
00:39:29,734 --> 00:39:30,792
Superintendent Tsao
669
00:39:35,740 --> 00:39:38,368
Kidstuff, you are very blind
670
00:39:38,542 --> 00:39:43,275
Put these men to the big job
671
00:39:44,348 --> 00:39:46,009
You're saying I chose the wrong ones
672
00:39:46,317 --> 00:39:48,945
All right, let's go our different ways
673
00:39:49,787 --> 00:39:51,152
The game's over
674
00:39:55,659 --> 00:39:57,388
Withdraw quickly lest he got scared
675
00:39:59,663 --> 00:40:03,394
All men in the world, be they rich, poor
676
00:40:03,567 --> 00:40:07,663
fat, lean, have the same defect
677
00:40:13,244 --> 00:40:15,542
Superintendent,
could I stay for training?
678
00:40:16,113 --> 00:40:18,911
No, I must not show my face
679
00:40:19,417 --> 00:40:23,183
You'd better be the police contact
680
00:40:26,557 --> 00:40:28,457
This is Miss Yum Yum,
681
00:40:28,626 --> 00:40:30,287
expert in many ways,
682
00:40:30,594 --> 00:40:34,462
in untying bondage,
in disguise and in forgery
683
00:40:34,698 --> 00:40:36,222
And most important, now you listen,
684
00:40:36,500 --> 00:40:39,162
She's an expert in free boxing
685
00:40:39,603 --> 00:40:41,696
She's going to teach you all the tricks
686
00:40:42,206 --> 00:40:44,197
to help out in your mission
687
00:40:44,675 --> 00:40:46,506
She'll be with you for 3 days
688
00:40:47,077 --> 00:40:51,013
You must make use of the limited time
689
00:40:51,715 --> 00:40:53,808
I'll visit whenever time allows
690
00:40:54,351 --> 00:40:59,550
Since Kidstuff's the only contact
691
00:40:59,723 --> 00:41:01,748
known to police
692
00:41:02,560 --> 00:41:04,084
He'll deliver...
693
00:41:04,462 --> 00:41:06,453
the money to you later
694
00:41:07,331 --> 00:41:09,094
Kidstuff, let's go
695
00:41:09,700 --> 00:41:12,225
Mustn't hold up their training
696
00:41:12,436 --> 00:41:13,232
Goodbye
697
00:41:17,741 --> 00:41:20,904
Don't exhaust all the tricks;
leave some for me
698
00:41:21,512 --> 00:41:22,001
How many?
699
00:41:22,446 --> 00:41:22,912
Kidstuff
700
00:41:23,113 --> 00:41:24,546
A wee wee bit, remember
701
00:41:24,715 --> 00:41:25,443
That wee wee bit
702
00:41:25,683 --> 00:41:26,980
OK. Bye now
703
00:41:28,118 --> 00:41:29,551
In 3 short days
704
00:41:29,820 --> 00:41:32,084
I must teach you all I know
705
00:41:32,556 --> 00:41:34,990
Let's cooperate as one family
706
00:41:36,961 --> 00:41:39,429
Close door and be a family
707
00:41:45,102 --> 00:41:47,366
Great stuff
708
00:41:48,639 --> 00:41:51,199
I know exactly what you're thinking
709
00:41:52,209 --> 00:41:53,471
Hey what are you thinking?
710
00:41:54,044 --> 00:41:55,671
I am thinking what you're thinking
And you?
711
00:41:56,013 --> 00:41:58,914
I am like you but not quite so sure
712
00:41:59,116 --> 00:42:01,175
You'll be excited if you're right
713
00:42:02,820 --> 00:42:04,651
What would you say?
714
00:42:12,496 --> 00:42:13,520
I'll speak for all of us
715
00:42:14,064 --> 00:42:15,497
We all think
716
00:42:15,666 --> 00:42:18,157
how to bed you
717
00:42:26,043 --> 00:42:27,203
You thought only I thought like that?
718
00:42:27,578 --> 00:42:29,170
They were thinking of the same thing
719
00:42:30,981 --> 00:42:31,606
No
720
00:42:34,118 --> 00:42:34,948
I didn't think that way
721
00:42:35,619 --> 00:42:36,608
Me either
722
00:42:36,987 --> 00:42:39,615
You really have dirty thoughts
723
00:42:39,890 --> 00:42:40,686
I despise you
724
00:42:40,991 --> 00:42:43,016
We are excited by the thought
of learning from Yum Yum
725
00:42:43,627 --> 00:42:44,719
But you thought of bedding her
726
00:42:45,930 --> 00:42:47,022
You're ganging up on me,
727
00:42:47,197 --> 00:42:47,925
I'll beat you
728
00:42:49,700 --> 00:42:50,496
Forget it,
729
00:42:50,734 --> 00:42:52,497
Fat Cat's got one good point
730
00:42:52,670 --> 00:42:53,602
You're very frank
731
00:42:54,238 --> 00:42:55,227
To this I readily admit
732
00:42:55,773 --> 00:42:58,435
But honesty is the next thing
to stupidity
733
00:42:59,209 --> 00:43:01,200
A great motto
734
00:43:02,513 --> 00:43:04,413
It's beyond me how Kidstuff chose you
735
00:43:04,882 --> 00:43:08,249
But I'll teach just the same
736
00:43:09,386 --> 00:43:10,978
Please protect me. I'm scared
737
00:43:11,155 --> 00:43:13,783
One must be brave
738
00:43:14,191 --> 00:43:15,351
Teach me
739
00:43:15,526 --> 00:43:16,754
how to brace up and be brave
740
00:43:16,927 --> 00:43:17,586
Like this
741
00:43:18,362 --> 00:43:19,351
Wow! Like this!
742
00:43:21,031 --> 00:43:23,022
Our time is limited
743
00:43:23,300 --> 00:43:25,768
Let's go on to free boxing before dusk
744
00:43:26,537 --> 00:43:28,971
Fine, time for free hoaxing
745
00:43:29,139 --> 00:43:30,766
Do it
746
00:43:31,008 --> 00:43:31,940
You are part of it
747
00:43:35,079 --> 00:43:36,910
I'm All Asia karate champion
748
00:43:37,281 --> 00:43:39,841
One must be quick, precise and strong
749
00:43:40,050 --> 00:43:42,484
and generate maximum power
in minimum time
750
00:43:42,686 --> 00:43:43,618
Let me...
751
00:43:43,787 --> 00:43:44,947
Iook at your work first
752
00:43:45,189 --> 00:43:46,315
Libbogen, step forward
753
00:43:46,957 --> 00:43:49,687
One must be cool,
swift and fast in delivery
754
00:43:51,028 --> 00:43:52,188
Every one has...
755
00:43:52,596 --> 00:43:53,426
an Achilles' heel
756
00:43:54,331 --> 00:43:55,161
The masters hide them well
757
00:43:57,301 --> 00:43:58,029
Sorry
758
00:43:59,336 --> 00:44:00,234
Rather forceful
759
00:44:00,604 --> 00:44:02,231
Lambo, you step up
760
00:44:02,973 --> 00:44:04,873
Find his Achilles heel
761
00:44:06,877 --> 00:44:07,673
Hey, is hand flexing allowed?
762
00:44:07,878 --> 00:44:09,311
Flexing until you're numb
763
00:44:21,058 --> 00:44:23,117
Good
764
00:44:24,361 --> 00:44:24,952
Top Dog
765
00:44:27,164 --> 00:44:27,653
How do you look at it?
766
00:44:28,265 --> 00:44:28,993
Look
767
00:44:32,536 --> 00:44:34,333
Don't beat me. I won't touch you
768
00:44:35,072 --> 00:44:36,164
I was merely using my gift
769
00:44:36,373 --> 00:44:38,637
One sniff and I know all about you
770
00:44:40,978 --> 00:44:42,411
You're angry
771
00:44:43,113 --> 00:44:45,673
So, I yield
772
00:44:48,886 --> 00:44:49,511
Tops
773
00:44:50,120 --> 00:44:50,677
Such a useless person
774
00:44:50,854 --> 00:44:51,445
Right, get to her
775
00:44:51,622 --> 00:44:52,247
First, a backward maneuver
776
00:44:52,823 --> 00:44:54,290
Long legs, your turn
777
00:45:01,799 --> 00:45:02,959
Do something. What's that?
778
00:45:15,112 --> 00:45:17,637
I attached you. I did it
779
00:45:17,915 --> 00:45:19,610
I raped you in my mind
780
00:45:24,388 --> 00:45:25,286
Completely incompetent
781
00:45:25,723 --> 00:45:26,951
You, the protected pet, come out
782
00:45:31,595 --> 00:45:32,653
Which part of my body is your aim?
783
00:45:33,197 --> 00:45:34,926
I detest fights. I love peace
784
00:45:35,466 --> 00:45:38,526
Big sister, protect me against fights
785
00:45:40,904 --> 00:45:42,895
Wham! It makes my chest swollen
786
00:45:46,744 --> 00:45:47,506
Any one with new gimmicks?
787
00:45:47,811 --> 00:45:48,869
Are you all right?
788
00:45:49,279 --> 00:45:50,803
I'll teach you
the art of disguise later
789
00:45:53,250 --> 00:45:54,683
Five minutes already
790
00:45:56,720 --> 00:45:59,917
Disguise changes one completely
791
00:46:00,290 --> 00:46:02,053
Does it work?
792
00:46:02,493 --> 00:46:05,053
It won't
793
00:46:05,229 --> 00:46:06,457
if you ask her to change to a nude
794
00:46:07,097 --> 00:46:09,156
That's a good point
795
00:46:09,333 --> 00:46:10,857
Nothing prevents us
796
00:46:11,034 --> 00:46:12,023
from peeping though
797
00:46:13,604 --> 00:46:14,161
Why are you beating me?
798
00:46:14,338 --> 00:46:15,134
For not telling us earlier
799
00:46:19,042 --> 00:46:19,906
Nothing to look at
800
00:46:20,410 --> 00:46:21,877
Hey wait for me
801
00:46:22,746 --> 00:46:23,405
Is it this room?
802
00:46:23,614 --> 00:46:24,342
Right
803
00:46:25,215 --> 00:46:26,011
But she isn't there
804
00:46:27,584 --> 00:46:28,312
There's noise down there
805
00:46:28,752 --> 00:46:30,413
Could it be she?
806
00:46:30,721 --> 00:46:31,187
Maybe, maybe not
807
00:46:31,355 --> 00:46:32,083
Go down and find out
808
00:46:32,256 --> 00:46:32,745
OK
809
00:46:34,258 --> 00:46:35,020
Fast! Fast!
810
00:46:45,469 --> 00:46:46,026
Who's that?
811
00:46:46,436 --> 00:46:46,902
You are...?
812
00:46:47,237 --> 00:46:48,067
So you don't know me!
813
00:46:52,209 --> 00:46:54,040
Completely changed, indeed
814
00:46:55,445 --> 00:46:56,639
But the contours are the same
815
00:46:57,714 --> 00:46:58,908
Let's do something
as if we don't know her
816
00:46:59,116 --> 00:47:00,879
Hey, how cheap you can get!
817
00:47:03,554 --> 00:47:04,782
Just a fleeting moment of fun
818
00:47:06,390 --> 00:47:07,322
Stop talking
819
00:47:08,225 --> 00:47:10,022
Let me take a sniff
820
00:47:14,598 --> 00:47:17,192
Great, she's even changed her glands!
821
00:47:17,401 --> 00:47:19,130
Even the body odour stands out
822
00:47:19,670 --> 00:47:23,265
Damn, even the hands are wrinkled
823
00:47:23,674 --> 00:47:25,141
But still smooth
824
00:47:26,443 --> 00:47:28,570
All wrinkled but smooth?
825
00:47:28,912 --> 00:47:29,970
I meant under the skin
826
00:47:30,280 --> 00:47:31,304
Tops, really tops
827
00:47:33,350 --> 00:47:35,215
Sit down and have a rest
828
00:47:35,385 --> 00:47:36,079
What should I do?
829
00:47:36,453 --> 00:47:37,442
I really don't know
830
00:47:38,088 --> 00:47:39,214
I never could have imagined
831
00:47:39,690 --> 00:47:40,952
Open up and lick the ground
832
00:47:41,825 --> 00:47:45,090
Making advances? Rape!
833
00:47:47,731 --> 00:47:50,097
Lambo
834
00:47:51,668 --> 00:47:52,566
Sit down
835
00:47:54,738 --> 00:47:55,898
You beast,
836
00:47:56,206 --> 00:47:57,605
before you rape me
837
00:47:58,041 --> 00:48:00,805
You must realize I'll get even
838
00:48:05,215 --> 00:48:06,807
Let's be fair
839
00:48:06,984 --> 00:48:07,916
How about paper, scissors, hammer
840
00:48:08,085 --> 00:48:08,744
Good
841
00:48:08,986 --> 00:48:10,283
One, two, three
842
00:48:10,921 --> 00:48:12,684
My left hand wins over your scissors
843
00:48:13,090 --> 00:48:13,920
But mine is hammer; all even
844
00:48:14,291 --> 00:48:15,553
Big hammer over small hammer. I go first
845
00:48:15,926 --> 00:48:16,950
Go away
846
00:48:17,494 --> 00:48:18,859
All go upstairs. Don't come down
847
00:48:19,529 --> 00:48:20,461
Playing your selves
848
00:48:21,598 --> 00:48:24,931
Peeping at my peeping!
849
00:48:28,639 --> 00:48:29,970
Fat Cat is really rough
850
00:48:30,641 --> 00:48:31,437
Why didn't you beat him?
851
00:48:31,742 --> 00:48:32,470
Not that I hadn't thought of it
852
00:48:32,910 --> 00:48:33,877
but I thought you would help him
853
00:48:34,378 --> 00:48:35,140
You're really dumb
854
00:48:35,312 --> 00:48:35,869
Me dumb?
855
00:48:41,752 --> 00:48:42,514
Who're you any way?
856
00:48:43,320 --> 00:48:44,981
See my art of disguise!
857
00:48:45,422 --> 00:48:48,016
Yum Yum, who's with Fat Cat
858
00:48:49,593 --> 00:48:50,890
Who's with Fat Cat?
859
00:48:51,595 --> 00:48:54,223
With dreams. He's asleep
860
00:48:54,464 --> 00:48:56,728
We can learn without him
861
00:48:56,900 --> 00:48:58,299
Go up, up
862
00:49:03,674 --> 00:49:04,834
What's the dope on the fat woman?
863
00:49:05,208 --> 00:49:07,005
Dope? Fertilizers more likely
864
00:49:09,646 --> 00:49:12,513
I rode a small wooden horse last night
865
00:49:13,116 --> 00:49:15,710
Riding to the end of the world
866
00:49:15,886 --> 00:49:21,017
The horse bayed to my laughter
867
00:49:23,927 --> 00:49:25,155
What "dope"? Is it A-okay?
868
00:49:25,562 --> 00:49:26,256
Standard
869
00:49:26,630 --> 00:49:28,757
How standard?
870
00:49:29,499 --> 00:49:31,126
We're agreed it's special
871
00:49:31,735 --> 00:49:32,724
Did you make out last night?
872
00:49:33,770 --> 00:49:34,998
One doesn't brag about it
873
00:49:35,439 --> 00:49:36,167
Right
874
00:49:36,540 --> 00:49:37,632
So you must not blab
875
00:49:38,275 --> 00:49:39,037
Last night
876
00:49:39,209 --> 00:49:40,267
she insisted there was no disguise
877
00:49:42,646 --> 00:49:43,305
Here she comes
878
00:49:46,249 --> 00:49:46,578
Morning
879
00:49:46,750 --> 00:49:47,182
Morning
880
00:49:47,351 --> 00:49:47,874
My own cooking
881
00:49:48,051 --> 00:49:48,676
Thanks
882
00:49:59,663 --> 00:50:00,459
Where were you
883
00:50:00,630 --> 00:50:02,029
when we learned disguise?
884
00:50:03,266 --> 00:50:06,292
Shopping at the supermarket
885
00:50:08,305 --> 00:50:10,296
So serious, unlike last night
886
00:50:11,775 --> 00:50:13,140
We're not boy scouts in camping
887
00:50:13,377 --> 00:50:14,503
Nobody leaves here
888
00:50:14,711 --> 00:50:16,201
without my permission
889
00:50:16,747 --> 00:50:19,011
One violation and you're dismissed
890
00:50:20,217 --> 00:50:21,013
So matter of-factly
891
00:50:21,184 --> 00:50:21,673
Yes
892
00:50:22,319 --> 00:50:23,547
I've demonstrated...
893
00:50:23,720 --> 00:50:25,483
the basics
894
00:50:25,689 --> 00:50:26,678
What's your opinion?
895
00:50:27,290 --> 00:50:28,257
Splendid!
896
00:50:28,725 --> 00:50:31,216
Even your voice changed!
897
00:50:31,828 --> 00:50:33,193
Every woman acts differently...
898
00:50:33,363 --> 00:50:34,421
in climaxes
899
00:50:35,332 --> 00:50:36,196
What are you talking about?
900
00:50:37,801 --> 00:50:40,429
Sorry,
901
00:50:42,005 --> 00:50:43,336
for my kiss-and-tell
902
00:50:44,908 --> 00:50:46,273
What's this kiss-and-tell?
903
00:50:47,177 --> 00:50:49,236
Cousin to kiss-and-deny
904
00:50:51,581 --> 00:50:52,570
I'll open it
905
00:50:58,555 --> 00:51:01,149
Darling, I thought you were still asleep
906
00:51:01,491 --> 00:51:02,082
Who're you?
907
00:51:03,126 --> 00:51:04,650
You insisted last night
I was in disguise
908
00:51:04,828 --> 00:51:06,921
Now you refuse...
909
00:51:07,097 --> 00:51:08,086
to recognize me
910
00:51:11,535 --> 00:51:12,559
Was it really you last night?
911
00:51:13,303 --> 00:51:14,930
I'll be angry
if you make another advantage
912
00:51:15,105 --> 00:51:15,799
What's that?
913
00:51:16,873 --> 00:51:17,635
Ah Ping, what's the matter?
914
00:51:19,976 --> 00:51:22,206
Something private
915
00:51:22,813 --> 00:51:23,871
Now go about your work
916
00:51:26,883 --> 00:51:29,545
I prepared this for you
917
00:51:35,959 --> 00:51:37,950
Just who is she?
918
00:51:41,198 --> 00:51:42,961
A relative
919
00:51:44,301 --> 00:51:45,165
How old is she?
920
00:51:47,404 --> 00:51:48,428
About 18
921
00:51:49,272 --> 00:51:50,534
She could never have fooled me
922
00:51:50,707 --> 00:51:51,696
And such smooth skins
923
00:51:51,875 --> 00:51:54,435
Only 18, she smells all over
924
00:51:54,611 --> 00:51:57,808
When we took bath together
925
00:52:03,253 --> 00:52:04,151
Is she really 18?
926
00:52:05,288 --> 00:52:06,380
She was, 50 years ago
927
00:52:06,623 --> 00:52:07,214
You said she's a relative
928
00:52:07,624 --> 00:52:08,488
Merely a white lie
929
00:52:08,758 --> 00:52:09,247
Why did you lie to him?
930
00:52:10,393 --> 00:52:12,088
It's not often she was failed
931
00:52:12,262 --> 00:52:13,923
Take it as the scout's daily good turn
932
00:52:14,831 --> 00:52:16,662
Look at him, so happy
933
00:52:32,182 --> 00:52:34,013
Fat Cat, you made it
934
00:52:34,918 --> 00:52:35,907
She's not 18
935
00:52:36,086 --> 00:52:37,075
She's not a relative
936
00:52:37,521 --> 00:52:38,283
Do you know who he is?
937
00:52:43,493 --> 00:52:45,461
Fat Cat, you're poormouthing me
938
00:52:46,530 --> 00:52:47,861
Just a day maid
939
00:52:52,135 --> 00:52:54,831
Just 18 and
940
00:52:55,005 --> 00:52:57,735
Fat Cat goes after her
941
00:52:58,008 --> 00:53:01,239
Actually 68,
942
00:53:01,411 --> 00:53:04,346
Fat Cat is very charitable
943
00:53:06,316 --> 00:53:08,307
Ah Ping,
your boy friend has gone berserk
944
00:53:21,231 --> 00:53:24,029
Get up
945
00:53:26,870 --> 00:53:28,394
Take care
Something's wrong with the gas
946
00:53:29,906 --> 00:53:31,203
Blast it! Blast it!
947
00:53:32,375 --> 00:53:32,966
The cowardly shalt
948
00:53:33,143 --> 00:53:35,111
not inlerit the future
949
00:54:01,705 --> 00:54:05,163
Help
950
00:54:06,042 --> 00:54:06,406
Why help?
951
00:54:06,576 --> 00:54:07,304
Smelt the gas leak?
952
00:54:07,477 --> 00:54:07,966
I did
953
00:54:08,678 --> 00:54:12,546
So there's going to be an explosion
954
00:54:12,782 --> 00:54:14,613
The leak must be in the kitchen
955
00:54:15,385 --> 00:54:16,181
Kitchen!
956
00:54:18,121 --> 00:54:18,678
What's it?
957
00:54:19,189 --> 00:54:19,450
What happened?
958
00:54:19,623 --> 00:54:21,113
They're all cooking there
959
00:54:21,291 --> 00:54:21,757
That's the end
960
00:54:21,925 --> 00:54:23,324
Go and look them over
961
00:54:23,960 --> 00:54:25,985
Brothers, I came to rescue you
962
00:54:28,064 --> 00:54:29,053
He's come down
963
00:54:29,332 --> 00:54:30,162
Spread out
964
00:54:30,567 --> 00:54:31,226
Don't forget to switch on the gas
965
00:54:31,401 --> 00:54:32,459
Sure
966
00:54:37,107 --> 00:54:38,506
Crisis, all turn up dead
967
00:54:39,909 --> 00:54:41,467
They are all dead
968
00:54:41,845 --> 00:54:43,437
But no smell of gas
969
00:54:43,613 --> 00:54:44,671
There is
970
00:54:44,848 --> 00:54:47,009
Switch it off
971
00:54:52,555 --> 00:54:54,182
But it's been switched off
972
00:54:56,359 --> 00:55:02,594
No, I heard no hissing sound
973
00:55:04,167 --> 00:55:06,067
Call the police
974
00:55:10,106 --> 00:55:11,232
Tragedy. Broken!
975
00:55:11,541 --> 00:55:13,736
Try artificial respiration
976
00:55:13,910 --> 00:55:14,433
You attend to Lambo
977
00:55:14,611 --> 00:55:15,407
I'll help Fat Cat
978
00:55:23,019 --> 00:55:25,249
Fat Cat
979
00:55:25,655 --> 00:55:28,055
Be more forceful
980
00:55:31,294 --> 00:55:32,522
Keep off or
981
00:55:32,696 --> 00:55:34,095
I'll floor you
982
00:55:34,597 --> 00:55:36,895
Long Legs, anything the matter?
983
00:55:38,268 --> 00:55:39,735
I don't think I can revive him
984
00:55:42,205 --> 00:55:43,467
You help Fat Cat; I'll take Lambo
985
00:55:46,109 --> 00:55:47,770
Never been spanked in life!
986
00:55:48,578 --> 00:55:49,545
What's that?
987
00:55:50,880 --> 00:55:52,575
I'm out of breath
988
00:55:52,749 --> 00:55:53,875
Rescue him
989
00:55:54,884 --> 00:55:55,680
Make it snappy
990
00:56:01,157 --> 00:56:01,885
Revived
991
00:56:02,158 --> 00:56:02,681
He stinks
992
00:56:02,859 --> 00:56:03,553
Revive the next one
993
00:56:20,210 --> 00:56:20,642
I'm all tired
994
00:56:20,810 --> 00:56:22,471
OK, I'll take next one
995
00:56:23,546 --> 00:56:24,171
Damned Fat Cat
996
00:56:26,483 --> 00:56:27,245
Come and revive Libbogen
997
00:56:27,951 --> 00:56:28,918
Save him, save him
998
00:56:34,991 --> 00:56:35,719
Why are you beating me up?
999
00:56:39,562 --> 00:56:40,722
To beat some sense into him
1000
00:56:41,364 --> 00:56:42,490
Then be more forceful
1001
00:56:43,366 --> 00:56:45,994
Slap until he's revived
1002
00:56:47,270 --> 00:56:48,794
He's come to
1003
00:56:49,839 --> 00:56:50,703
What do I do now?
1004
00:56:51,040 --> 00:56:51,631
Search me
1005
00:56:52,041 --> 00:56:53,338
That makes me the big loser
1006
00:57:04,020 --> 00:57:06,079
Even the tongue is out
1007
00:57:08,591 --> 00:57:09,717
Let me revive her
1008
00:57:23,440 --> 00:57:25,169
You don't have to thank me
1009
00:57:26,643 --> 00:57:27,405
You all right?
1010
00:57:29,245 --> 00:57:30,644
Better, feeling better
1011
00:57:31,114 --> 00:57:32,741
Are you all OK?
1012
00:57:33,016 --> 00:57:36,076
Fine. Go upstairs for a rest
1013
00:57:39,088 --> 00:57:42,023
But I inhaled some gas too
1014
00:57:42,192 --> 00:57:45,423
You must save me
1015
00:57:47,864 --> 00:57:48,762
You people get on saving him
1016
00:57:49,399 --> 00:57:51,367
We know exactly how to save him
1017
00:57:51,668 --> 00:57:54,660
Lambo, use 2 pencils
to crush his fingers
1018
00:57:55,004 --> 00:57:57,632
Libbogen, hit his sole with the iron bar
1019
00:57:58,074 --> 00:58:00,406
Top Dog, use the drill on his teeth
1020
00:58:00,844 --> 00:58:01,640
He'll surely revive
1021
00:58:01,878 --> 00:58:02,310
If not,
1022
00:58:02,479 --> 00:58:03,707
we carry him upstairs
1023
00:58:03,880 --> 00:58:06,348
Dump him and he'll come to
1024
00:58:08,284 --> 00:58:10,514
With you people as friends
1025
00:58:10,687 --> 00:58:13,679
I don't need enemies
1026
00:58:14,324 --> 00:58:16,588
I was left out, no embrace, no kiss
1027
00:58:17,627 --> 00:58:18,753
Now I see through you
1028
00:58:37,881 --> 00:58:38,609
Sorry
1029
00:58:45,188 --> 00:58:46,382
What's your new design at my expense?
1030
00:58:47,090 --> 00:58:48,523
Just a sincere wish
1031
00:58:48,691 --> 00:58:49,623
you'd give us a chance
1032
00:58:49,792 --> 00:58:50,759
We apologize
1033
00:58:53,696 --> 00:58:54,663
I confess I am dirty
1034
00:58:55,031 --> 00:58:55,725
I am shameless
1035
00:58:55,932 --> 00:58:56,398
I am cheap
1036
00:58:56,766 --> 00:58:57,232
I am base
1037
00:58:58,234 --> 00:58:58,893
I am naughty
1038
00:58:59,769 --> 00:59:00,497
We bow three times
1039
00:59:01,337 --> 00:59:02,531
Bow once
1040
00:59:03,439 --> 00:59:04,531
Bow twice
1041
00:59:05,408 --> 00:59:06,739
Bow a third time
1042
00:59:10,079 --> 00:59:12,707
Where are your bereft kinsmen?
1043
00:59:13,349 --> 00:59:15,510
Get out, all of you
1044
00:59:17,787 --> 00:59:18,776
Give us a chance to explain
1045
00:59:19,055 --> 00:59:21,148
I refuse to listen
1046
00:59:23,993 --> 00:59:24,789
Hold back
1047
00:59:25,328 --> 00:59:25,987
Rape
1048
00:59:26,329 --> 00:59:27,057
Who's so dirty?
1049
00:59:29,832 --> 00:59:30,423
Me?
1050
00:59:30,600 --> 00:59:31,862
You're a beast in human form
1051
00:59:32,035 --> 00:59:32,524
You're dirty
1052
00:59:32,702 --> 00:59:33,293
You're shameless
1053
00:59:33,469 --> 00:59:35,266
I don't deserve all that
1054
00:59:38,241 --> 00:59:38,730
Why are you beating me?
1055
00:59:38,908 --> 00:59:39,636
All get away
1056
00:59:41,678 --> 00:59:42,007
Go away
1057
00:59:42,178 --> 00:59:42,769
Go now
1058
00:59:43,846 --> 00:59:44,505
It's got nothing to do with me
1059
00:59:46,282 --> 00:59:47,840
Get the light on. What next?
1060
00:59:49,252 --> 00:59:49,911
I had nothing to do
1061
00:59:50,086 --> 00:59:51,678
with the trick
1062
00:59:53,656 --> 00:59:54,588
What are your hands doing?
1063
00:59:55,925 --> 01:00:02,626
Twinkle, twinkle, diamonds...
1064
01:00:02,799 --> 01:00:09,705
Twinkle, twinkle...
1065
01:00:12,208 --> 01:00:13,835
Don't be shy. Come out
1066
01:00:17,814 --> 01:00:18,803
Attention
1067
01:00:21,417 --> 01:00:23,442
Although you learned nothing
1068
01:00:23,886 --> 01:00:25,478
We are proceeding any way
1069
01:00:25,722 --> 01:00:27,781
This operation decides life or death
1070
01:00:27,957 --> 01:00:29,288
You must rise to the occasion
1071
01:00:32,161 --> 01:00:33,856
Don't treat it as a trifle game
1072
01:00:34,330 --> 01:00:36,821
We swear: No more playfulness
1073
01:00:37,333 --> 01:00:39,028
And death be the penalty
1074
01:00:39,202 --> 01:00:39,930
Agreed
1075
01:00:40,136 --> 01:00:40,864
Or our sons be without buttocks
1076
01:00:41,037 --> 01:00:41,662
Agreed
1077
01:00:41,838 --> 01:00:42,702
Or we all become impotent
1078
01:00:42,939 --> 01:00:43,906
We protest
1079
01:00:47,276 --> 01:00:48,766
Don't hit the nether part
1080
01:00:50,179 --> 01:00:52,409
From now on
I'm your secretary-interpreter
1081
01:00:52,882 --> 01:00:53,974
Don't talk in Cantonese
1082
01:00:54,150 --> 01:00:55,276
in front of the gang
1083
01:00:55,685 --> 01:00:56,549
Some of them may understand
1084
01:00:56,786 --> 01:00:57,548
Yes madam
1085
01:01:01,924 --> 01:01:02,652
Please
1086
01:01:05,361 --> 01:01:06,760
I'm their secretary and interpreter
1087
01:01:07,397 --> 01:01:08,694
Our Chief's got...
1088
01:01:08,931 --> 01:01:10,057
an interpreter too
1089
01:01:16,639 --> 01:01:18,766
We still have time
1090
01:01:21,310 --> 01:01:22,242
The worst is a fatal fight
1091
01:01:23,746 --> 01:01:24,576
The best way is to pray
1092
01:01:25,882 --> 01:01:26,746
My idea is...
1093
01:01:27,717 --> 01:01:28,274
I haven't started yet
1094
01:01:29,519 --> 01:01:30,178
Go now
1095
01:01:37,760 --> 01:01:38,522
Please
1096
01:02:07,490 --> 01:02:09,355
Tell them, they are welcome
1097
01:02:31,748 --> 01:02:34,182
Ask them
why they don't have the manifest
1098
01:02:34,350 --> 01:02:35,282
Yes
1099
01:02:53,336 --> 01:02:55,395
Ask them how to use the weapons
1100
01:02:55,705 --> 01:02:56,194
Right
1101
01:03:34,844 --> 01:03:36,209
Sorry, Mr. Fushime
1102
01:03:36,379 --> 01:03:37,437
Their religion...
1103
01:03:37,613 --> 01:03:40,241
dictates 3 services a day
1104
01:03:40,616 --> 01:03:41,446
That's their religion,
1105
01:03:41,617 --> 01:03:43,517
Mr. Fushime
1106
01:03:43,986 --> 01:03:44,714
For how long
1107
01:03:45,421 --> 01:03:46,410
About 15 minutes
1108
01:03:48,391 --> 01:03:49,790
Since...
1109
01:03:49,959 --> 01:03:51,119
they are sheiks
1110
01:03:51,294 --> 01:03:52,693
1 or 2 hours
1111
01:03:54,163 --> 01:03:56,358
don't interrupt them
1112
01:03:57,733 --> 01:03:58,427
Right
1113
01:03:58,601 --> 01:03:59,533
Ask them to sleep
1114
01:03:59,702 --> 01:04:01,431
after the service
1115
01:04:01,604 --> 01:04:02,298
The meeting is for tomorrow
1116
01:04:02,471 --> 01:04:03,028
Sure
1117
01:04:05,808 --> 01:04:06,832
Take your time
1118
01:04:11,647 --> 01:04:12,841
Why are they facing
1119
01:04:13,416 --> 01:04:14,906
the other direction of Mecca?
1120
01:04:16,619 --> 01:04:18,814
Because they belong to the opposition
1121
01:04:40,643 --> 01:04:42,611
This big villa is well guarded
1122
01:04:42,778 --> 01:04:45,645
Downstair right turn,
1123
01:04:46,082 --> 01:04:46,776
the strong box is in the den
1124
01:04:47,350 --> 01:04:47,975
Understand?
1125
01:04:48,618 --> 01:04:49,585
Understood
1126
01:04:50,753 --> 01:04:52,152
Let's get on with it
1127
01:04:52,788 --> 01:04:54,255
No need to change clothes?
1128
01:04:54,824 --> 01:04:55,483
It's a must
1129
01:04:57,960 --> 01:04:59,427
We'll give you
1130
01:04:59,629 --> 01:05:00,493
light to change
1131
01:05:01,097 --> 01:05:02,223
I'll change
1132
01:05:03,666 --> 01:05:04,633
We're grateful
1133
01:05:04,800 --> 01:05:06,233
We'll do our best
1134
01:05:06,402 --> 01:05:07,266
Sure
1135
01:05:07,737 --> 01:05:10,171
No problem, let's go
1136
01:05:28,124 --> 01:05:28,954
Over there
1137
01:05:44,941 --> 01:05:45,703
Sorry
1138
01:05:48,878 --> 01:05:49,674
The door is over there
1139
01:05:52,481 --> 01:05:53,539
Quick
1140
01:06:06,228 --> 01:06:07,092
Hey, is it on?
1141
01:06:09,198 --> 01:06:10,790
You're shattering my ear drums
1142
01:06:11,133 --> 01:06:12,566
You're the only one against my voice
1143
01:06:12,868 --> 01:06:13,835
How do you know I'm not against?
1144
01:06:14,203 --> 01:06:14,862
You said so
1145
01:06:15,237 --> 01:06:15,862
Who said so?
1146
01:06:16,138 --> 01:06:16,797
OK, so I was too loud
1147
01:06:18,407 --> 01:06:19,374
That's no cause for jeering
1148
01:06:27,650 --> 01:06:28,207
Stop it
1149
01:06:37,927 --> 01:06:39,724
Top Dog, go out to watch
1150
01:06:40,229 --> 01:06:42,094
Why should it be me?
1151
01:06:42,932 --> 01:06:44,399
So you stop people coming
1152
01:06:44,567 --> 01:06:45,864
You can do it too
1153
01:06:46,235 --> 01:06:47,725
But there are dogs there
1154
01:06:47,937 --> 01:06:48,596
So you can't
1155
01:06:52,274 --> 01:06:53,070
Cover the others
1156
01:06:54,176 --> 01:06:55,040
Watching?
1157
01:07:09,125 --> 01:07:10,183
Why, so beautiful
1158
01:07:11,594 --> 01:07:12,424
Old trick
1159
01:07:15,264 --> 01:07:16,731
Wonderfully beautiful!
1160
01:07:24,573 --> 01:07:25,505
Heavy on the body?
1161
01:07:25,674 --> 01:07:26,504
Quite heavy
1162
01:07:26,776 --> 01:07:27,435
Give me some to pocket?
1163
01:07:28,277 --> 01:07:30,711
Why don't you trust me?
1164
01:07:31,013 --> 01:07:31,479
Not that
1165
01:07:32,148 --> 01:07:32,739
Any Problem with you?
1166
01:07:32,915 --> 01:07:33,438
No
1167
01:07:36,052 --> 01:07:37,576
Let me hold some
1168
01:07:37,820 --> 01:07:39,583
for just a second
1169
01:07:40,156 --> 01:07:41,919
There are too many things to hold
1170
01:07:42,191 --> 01:07:42,714
Never
1171
01:07:43,259 --> 01:07:44,556
You should work for the dairy farm
1172
01:07:44,860 --> 01:07:47,124
Better than a policeman
1173
01:07:49,031 --> 01:07:50,089
Take these two for a charge
1174
01:07:55,538 --> 01:07:57,529
Watchman, watchman
1175
01:08:02,611 --> 01:08:03,475
How could it be like this?
1176
01:08:03,779 --> 01:08:04,370
Top Dog
1177
01:08:04,980 --> 01:08:05,776
Right here
1178
01:08:06,182 --> 01:08:07,046
What happened?
1179
01:08:07,450 --> 01:08:08,041
Didn't see
1180
01:08:08,217 --> 01:08:09,741
how this door was shut
1181
01:08:10,052 --> 01:08:11,349
Yum Yum, tell him the code
1182
01:08:11,587 --> 01:08:12,315
No use,
1183
01:08:12,488 --> 01:08:14,319
it's been changed
1184
01:08:14,723 --> 01:08:15,690
How now Fat Cat?
1185
01:08:16,592 --> 01:08:18,355
Nothing works. You better go
1186
01:08:19,995 --> 01:08:22,054
You better let me in
1187
01:08:22,231 --> 01:08:23,357
to share your lot
1188
01:08:25,067 --> 01:08:27,001
You're either dumb or nuts
1189
01:08:27,169 --> 01:08:27,931
I'll settle for dumbness
1190
01:08:28,304 --> 01:08:29,328
Ok, get Kidstuff
1191
01:08:29,505 --> 01:08:30,699
at Golden Harvest Theatre
1192
01:08:30,873 --> 01:08:32,238
He's waiting for us there
1193
01:08:33,776 --> 01:08:35,038
The theatre is so big
1194
01:08:36,078 --> 01:08:37,773
Then laugh out aloud
1195
01:08:38,747 --> 01:08:40,806
Good idea. Bye
1196
01:08:47,456 --> 01:08:48,684
A friend in need,
1197
01:08:49,425 --> 01:08:50,756
indeed
1198
01:08:50,926 --> 01:08:51,654
He's hypocrite
1199
01:08:51,861 --> 01:08:52,293
Right
1200
01:08:52,461 --> 01:08:53,450
Don't ever be so mean
1201
01:08:53,863 --> 01:08:56,559
I'd have cried if I were outside
1202
01:08:56,799 --> 01:08:57,823
Tears of joy
1203
01:08:58,467 --> 01:09:00,162
You're to blame
Should've distributed the ice
1204
01:09:00,336 --> 01:09:01,064
Right
1205
01:09:01,804 --> 01:09:03,066
Now you're getting at me
1206
01:09:03,239 --> 01:09:04,536
So what?
1207
01:09:04,707 --> 01:09:06,538
What if the Japanese see us?
1208
01:09:06,976 --> 01:09:09,809
He'll ask us where are the stones
1209
01:09:10,279 --> 01:09:11,075
We'll tell him
1210
01:09:11,313 --> 01:09:12,541
Top Dog's got them
1211
01:09:12,715 --> 01:09:14,080
and shut us here
1212
01:09:14,250 --> 01:09:15,012
Would he believe you?
1213
01:09:16,051 --> 01:09:16,745
Keep on talking
1214
01:09:17,086 --> 01:09:18,383
Only if he couldn't find the stones
1215
01:09:18,754 --> 01:09:19,778
Right
1216
01:09:19,955 --> 01:09:20,853
Don't interrupt
1217
01:09:22,458 --> 01:09:23,482
Swallow the stones
1218
01:09:23,993 --> 01:09:24,550
Swallow?
1219
01:09:24,960 --> 01:09:25,585
Are you crazy?
1220
01:09:25,895 --> 01:09:26,691
Speak up
1221
01:09:27,229 --> 01:09:27,888
How do we swallow?
1222
01:09:28,164 --> 01:09:29,791
Calm down, save on the breathing
1223
01:09:29,965 --> 01:09:31,660
Air here
1224
01:09:31,834 --> 01:09:35,099
is only enough for 5 hours
1225
01:09:35,871 --> 01:09:36,895
If one dies,
1226
01:09:37,072 --> 01:09:38,232
that means an extra hour
1227
01:09:38,507 --> 01:09:39,235
That's the arithmatic
1228
01:09:39,508 --> 01:09:39,906
OK,
1229
01:09:40,075 --> 01:09:42,669
swallow the stones
1230
01:09:42,845 --> 01:09:44,574
Only the ones in your hand
1231
01:09:45,147 --> 01:09:46,307
All right, I'll do it
1232
01:09:46,815 --> 01:09:48,043
Like we did it in school
1233
01:09:53,189 --> 01:09:57,922
A diamond in the mouth, in the mouth
1234
01:09:58,093 --> 01:10:02,427
One more. And all are gone
1235
01:10:08,437 --> 01:10:09,961
Difficult to swallow
1236
01:10:10,472 --> 01:10:12,064
Surely so for my 2 stones
1237
01:10:12,241 --> 01:10:14,766
But you ate the whole lot
1238
01:10:15,411 --> 01:10:17,072
I swallowed none
1239
01:10:17,246 --> 01:10:17,871
Me neither
1240
01:10:18,113 --> 01:10:18,704
Me neither
1241
01:10:19,515 --> 01:10:20,675
You may have all our stones
1242
01:10:20,849 --> 01:10:21,543
Are you crazy?
1243
01:10:21,784 --> 01:10:22,148
What's wrong?
1244
01:10:22,318 --> 01:10:23,046
What's the mistake?
1245
01:10:23,552 --> 01:10:24,109
I propose
1246
01:10:24,353 --> 01:10:24,785
I second the motion
1247
01:10:24,954 --> 01:10:25,648
I pass it
1248
01:10:25,854 --> 01:10:27,321
Passed by both Houses on third reading
1249
01:10:27,489 --> 01:10:30,083
Take them. Two pills
1250
01:10:30,259 --> 01:10:32,250
Every 3 minutes. Doctor's order
1251
01:10:32,628 --> 01:10:33,219
Which doctor?
1252
01:10:33,729 --> 01:10:34,286
Dr. Alan Tam
1253
01:10:34,930 --> 01:10:35,919
The dermotologist
1254
01:10:59,188 --> 01:11:01,486
Fat Cat told me to laugh
if I don't see Kidstuff
1255
01:11:06,862 --> 01:11:12,232
He ha ha ha!
1256
01:11:19,375 --> 01:11:22,003
You laughing at heavy drama
1257
01:11:23,279 --> 01:11:25,110
I'm waiting for someone
1258
01:11:28,784 --> 01:11:30,012
Still laughing! Cry
1259
01:11:34,189 --> 01:11:35,417
Louder
1260
01:11:38,294 --> 01:11:44,233
I'm so touched. Must go to the loo
1261
01:11:48,504 --> 01:11:49,562
Hey, what are you doing?
1262
01:11:49,738 --> 01:11:50,500
Where did you go?
1263
01:11:50,773 --> 01:11:51,933
Where are the four others?
1264
01:11:53,475 --> 01:11:54,237
Crying
1265
01:11:55,344 --> 01:11:56,003
What! Dead
1266
01:11:56,211 --> 01:11:56,939
No
1267
01:11:57,179 --> 01:11:57,941
But why are you crying?
1268
01:11:58,747 --> 01:11:59,543
Tough man
1269
01:11:59,715 --> 01:12:00,579
Tough man beat them
1270
01:12:00,783 --> 01:12:02,011
No, they're caught
1271
01:12:02,184 --> 01:12:02,946
in the vault
1272
01:12:03,118 --> 01:12:04,608
Get Superintendent Tsao
1273
01:12:08,157 --> 01:12:10,057
You still think of saving them?
1274
01:12:10,292 --> 01:12:11,589
They must be dead already
1275
01:12:11,860 --> 01:12:13,259
If we move,
1276
01:12:13,429 --> 01:12:16,296
it's proof of guilt
1277
01:12:16,565 --> 01:12:20,365
How could we face the public!
1278
01:12:20,669 --> 01:12:22,728
How could you account for their deaths?
1279
01:12:22,971 --> 01:12:24,165
Say sorry
1280
01:12:24,707 --> 01:12:28,143
Say sorry. You don't have to worry
1281
01:12:28,510 --> 01:12:30,375
If you don't do it,
I'll report to police
1282
01:12:30,813 --> 01:12:32,405
That's what you are doing
1283
01:12:32,681 --> 01:12:34,945
I'm the boss here. Sit down
1284
01:12:39,154 --> 01:12:41,987
Save them please,
1285
01:12:42,524 --> 01:12:43,491
save them
1286
01:12:43,859 --> 01:12:45,793
Fine, I've made up my mind
1287
01:12:46,595 --> 01:12:47,562
Don't forget the oxygen tank
1288
01:12:48,797 --> 01:12:51,994
Do your best. Come on duty
1289
01:12:53,635 --> 01:12:54,465
You have nothing to worry
1290
01:12:55,504 --> 01:12:56,163
Come in
1291
01:12:58,273 --> 01:12:58,830
Sir
1292
01:12:59,308 --> 01:13:00,639
Go and save people
1293
01:13:00,909 --> 01:13:03,673
This crazy man intruded here
1294
01:13:03,879 --> 01:13:05,073
Pack him away in an asylum
1295
01:13:06,815 --> 01:13:07,338
Yes Sir
1296
01:13:07,883 --> 01:13:09,248
I didn't want to do that
1297
01:13:09,418 --> 01:13:11,943
Help, help
1298
01:13:12,388 --> 01:13:13,855
I'm not crazy
1299
01:13:14,223 --> 01:13:15,087
I must rescue them
1300
01:13:15,891 --> 01:13:19,190
Release me or they'll die
1301
01:13:19,728 --> 01:13:21,218
Let me go. I must save them
1302
01:13:21,463 --> 01:13:22,430
Hey, Lady Cop's boy friend
1303
01:13:22,998 --> 01:13:23,623
Right
1304
01:13:27,336 --> 01:13:28,633
What's the "dope"?
1305
01:13:28,837 --> 01:13:30,532
Laughing stock
1306
01:13:30,706 --> 01:13:31,468
Tsao says he's insane
1307
01:13:31,907 --> 01:13:32,874
The asylum?
1308
01:13:36,845 --> 01:13:39,405
See how Lady Cop reacts
1309
01:13:39,782 --> 01:13:40,510
Good
1310
01:14:06,275 --> 01:14:13,147
Hard to find where Daddy is
1311
01:14:13,315 --> 01:14:14,213
Son, why are you here?
1312
01:14:15,784 --> 01:14:16,808
Come for Daddy
1313
01:14:17,319 --> 01:14:19,150
who's with a woman
1314
01:14:19,955 --> 01:14:21,149
Why don't you tell you Mom?
1315
01:14:21,523 --> 01:14:23,388
She's gone with a man
1316
01:14:23,559 --> 01:14:24,992
That's why you're nuts
1317
01:14:26,462 --> 01:14:28,259
Dad,
1318
01:14:28,430 --> 01:14:32,161
I'm your son Top Dog
1319
01:14:33,268 --> 01:14:34,428
Son, talk
1320
01:14:35,103 --> 01:14:36,070
Dad,
1321
01:14:36,271 --> 01:14:38,432
Mom shuts brothers in a vault
1322
01:14:38,607 --> 01:14:40,575
What to do now?
1323
01:14:41,109 --> 01:14:43,771
Tell them to open the door
1324
01:14:45,013 --> 01:14:46,605
Should they open fire then?
1325
01:14:47,082 --> 01:14:48,879
Better than suffocation
1326
01:14:51,753 --> 01:14:53,846
Will the Queen's men help?
1327
01:14:54,857 --> 01:14:57,018
Don't expect that. Be on you own
1328
01:15:16,411 --> 01:15:18,242
I'm dying
1329
01:15:18,614 --> 01:15:20,605
Here's my last word
1330
01:15:21,583 --> 01:15:24,416
No man is ever sincere
1331
01:15:24,586 --> 01:15:25,985
in the last word
1332
01:15:26,221 --> 01:15:27,017
Save your breath
1333
01:15:27,523 --> 01:15:30,822
I'm not an ordinary man
1334
01:15:32,094 --> 01:15:35,029
I'm a small chauvanist
1335
01:15:36,098 --> 01:15:39,226
Yum Yum I really like you
1336
01:15:39,868 --> 01:15:42,701
But I detest you
1337
01:15:43,805 --> 01:15:45,636
Fine, so you're frank too
1338
01:15:46,642 --> 01:15:49,736
For this I have a gift for you
1339
01:15:52,814 --> 01:15:54,748
The fresh air
1340
01:15:55,651 --> 01:15:56,879
I've preserved
1341
01:15:58,020 --> 01:15:59,317
Fair sex ahead of friends
1342
01:16:05,794 --> 01:16:06,954
It stinks
1343
01:16:08,230 --> 01:16:10,027
It's no fresh air
1344
01:16:10,899 --> 01:16:12,366
It's death air
1345
01:16:15,971 --> 01:16:18,132
So the opposition has arrived
1346
01:16:25,514 --> 01:16:26,310
Where are we going?
1347
01:16:26,481 --> 01:16:27,379
Drag me along
1348
01:16:27,716 --> 01:16:28,580
Where are you going?
1349
01:16:28,750 --> 01:16:30,718
Where are you going?
1350
01:16:30,886 --> 01:16:32,319
Now you're not dragging me
1351
01:16:33,021 --> 01:16:34,215
Why's that?
1352
01:16:34,890 --> 01:16:35,754
All the stones are gone
1353
01:16:37,759 --> 01:16:38,748
Get them to see the Chief
1354
01:16:38,927 --> 01:16:39,552
Sure
1355
01:16:43,599 --> 01:16:46,033
Who's that?
1356
01:16:51,039 --> 01:16:52,904
Kidstuff's been sent to an asylum
1357
01:16:55,544 --> 01:16:56,909
I'll go and visit him
1358
01:17:05,354 --> 01:17:06,013
What are you doing?
1359
01:17:06,722 --> 01:17:09,418
Good news makes the day
1360
01:17:10,525 --> 01:17:11,958
You're happy because
kidstuff's in trouble!
1361
01:17:12,561 --> 01:17:14,620
Not happy. Just ecstatic!
1362
01:17:15,497 --> 01:17:16,930
Gloat over other's misfortune
1363
01:17:17,299 --> 01:17:19,631
You won't believe if I say no
1364
01:17:19,868 --> 01:17:20,732
Don't ever talk to me
1365
01:17:22,337 --> 01:17:23,065
Wifey
1366
01:17:24,039 --> 01:17:25,404
Quito, listen to me
1367
01:17:25,841 --> 01:17:26,967
I really don't like he's gone nuts
1368
01:17:27,209 --> 01:17:28,699
I like everything you like
1369
01:17:29,478 --> 01:17:30,240
Painting it too thick
1370
01:17:30,846 --> 01:17:32,279
I know but that's true
1371
01:17:33,148 --> 01:17:34,911
That's why I am jealous
1372
01:17:35,250 --> 01:17:36,046
Without you,
1373
01:17:36,318 --> 01:17:37,512
how about dirty clothes and dishes?
1374
01:17:37,686 --> 01:17:39,153
Who'd tend to me?
1375
01:17:39,921 --> 01:17:42,116
So you consider me your servant
1376
01:17:42,357 --> 01:17:47,795
No, no, one must pay the servant
1377
01:17:48,163 --> 01:17:48,686
What?
1378
01:17:49,331 --> 01:17:52,164
But one gives the wife
1379
01:17:52,334 --> 01:17:54,393
everything he has
1380
01:17:58,340 --> 01:18:00,900
Baldy, open up
1381
01:18:01,243 --> 01:18:02,107
Darned woman
1382
01:18:02,778 --> 01:18:03,403
Why did you shut me in?
1383
01:18:19,961 --> 01:18:22,259
Kidstuff, my feet hurt
1384
01:18:22,431 --> 01:18:23,728
Does the jaw hurt?
1385
01:18:25,400 --> 01:18:28,494
Not at all. How about Albert?
1386
01:18:29,504 --> 01:18:30,528
So many cops
1387
01:18:30,939 --> 01:18:31,837
600 of them
1388
01:18:32,774 --> 01:18:33,741
Answer a question first
1389
01:18:34,242 --> 01:18:34,799
What's the question?
1390
01:18:34,976 --> 01:18:35,965
Which of the two notes you prefer?
1391
01:18:38,046 --> 01:18:39,707
Both
1392
01:18:40,182 --> 01:18:41,171
Then you're not crazy at all
1393
01:18:41,349 --> 01:18:42,338
I'm sane
1394
01:18:42,551 --> 01:18:44,542
but Walter Tsao sent me here
1395
01:18:47,122 --> 01:18:50,057
He really can do things
1396
01:18:50,358 --> 01:18:51,518
What did you say?
1397
01:18:52,928 --> 01:18:55,396
Move over. I'll shoot out the lock
1398
01:19:15,517 --> 01:19:16,415
Then you're having fun with me
1399
01:19:16,718 --> 01:19:19,152
Not having fun. It's entertainment
1400
01:19:22,824 --> 01:19:23,688
Bravo
1401
01:19:23,859 --> 01:19:25,326
I'll turn the table on you
1402
01:19:26,895 --> 01:19:27,623
Albert,
1403
01:19:27,996 --> 01:19:29,759
I'll be here all my life
1404
01:19:30,365 --> 01:19:32,526
Wish you last 100 years
1405
01:19:33,668 --> 01:19:36,262
Tell Quito to nurse Jane well
1406
01:19:37,939 --> 01:19:38,769
What Jane?
1407
01:19:38,940 --> 01:19:40,237
Didn't Quito tell you?
1408
01:19:40,475 --> 01:19:41,032
She didn't
1409
01:19:41,643 --> 01:19:43,372
Nothing,
1410
01:19:43,545 --> 01:19:45,706
I didn't say anything
1411
01:19:46,181 --> 01:19:48,411
You can't do that
1412
01:19:48,850 --> 01:19:52,650
Hey, open the lock
1413
01:19:59,294 --> 01:20:00,283
What were you saying?
1414
01:20:01,062 --> 01:20:02,051
Just some mumble jumble
1415
01:20:02,497 --> 01:20:04,021
Don't give me this mumble jumble
1416
01:20:04,466 --> 01:20:05,125
What do you want then?
1417
01:20:05,333 --> 01:20:06,231
The fact
1418
01:20:06,568 --> 01:20:07,557
Ask Quito yourself
1419
01:20:07,936 --> 01:20:09,665
How could I ask her?
1420
01:20:10,005 --> 01:20:12,098
To her face in a loud voice
1421
01:20:12,274 --> 01:20:14,640
In a soft or hard tone
1422
01:20:14,810 --> 01:20:17,142
But with your own mouth
1423
01:20:17,379 --> 01:20:18,209
You can't play
1424
01:20:18,380 --> 01:20:20,143
Quito against me
1425
01:20:20,682 --> 01:20:22,616
Even if you'd... well,
1426
01:20:22,784 --> 01:20:24,342
I love her
1427
01:20:25,320 --> 01:20:27,720
I told Quito you're open minded
1428
01:20:27,889 --> 01:20:28,913
Open what?
1429
01:20:29,424 --> 01:20:31,085
Should I say you're hospitable!
1430
01:20:31,827 --> 01:20:33,419
You bastard
1431
01:20:42,971 --> 01:20:44,802
My head hurts
1432
01:20:45,207 --> 01:20:47,437
Very very hurt
1433
01:20:49,377 --> 01:20:50,207
Don't be like that
1434
01:20:50,712 --> 01:20:51,474
You're afraid, right?
1435
01:20:51,646 --> 01:20:52,203
Stop beating
1436
01:20:52,547 --> 01:20:52,945
Look
1437
01:20:55,984 --> 01:20:58,009
Told you to stop
1438
01:20:58,186 --> 01:20:59,585
It's good for you
1439
01:21:08,496 --> 01:21:09,929
Told you to stop
1440
01:21:12,234 --> 01:21:13,997
I'll shoot this fool
1441
01:21:15,036 --> 01:21:16,765
Albert, heroes don't use guns
1442
01:21:17,272 --> 01:21:18,466
Right
1443
01:21:23,178 --> 01:21:27,239
No more guns, come on
1444
01:21:41,129 --> 01:21:43,154
Come closer
1445
01:21:53,909 --> 01:21:57,310
Just consider I don't have the "dope"
1446
01:22:02,817 --> 01:22:03,442
I apologize
1447
01:22:08,423 --> 01:22:12,519
You dirty fellow
1448
01:22:18,366 --> 01:22:19,492
Baldy, you wanna kill yourself?
1449
01:22:22,137 --> 01:22:23,229
What are you doing?
1450
01:22:25,040 --> 01:22:25,529
Quito
1451
01:22:25,707 --> 01:22:27,197
Kidstuff, why are you insane?
1452
01:22:27,442 --> 01:22:28,409
I've never been insane
1453
01:22:29,511 --> 01:22:30,205
Really you are all right?
1454
01:22:30,378 --> 01:22:31,345
I'm all right
1455
01:22:31,646 --> 01:22:32,635
Why didn't you ask
1456
01:22:32,814 --> 01:22:34,338
if I'm all right?
1457
01:22:34,516 --> 01:22:35,312
You!
1458
01:22:37,452 --> 01:22:38,441
Are you all right?
1459
01:22:38,653 --> 01:22:39,813
Not at all right
1460
01:22:41,790 --> 01:22:42,848
Father to her 2 sons,
1461
01:22:43,091 --> 01:22:45,582
I still don't count
1462
01:22:45,927 --> 01:22:47,224
Baldy what did you say?
1463
01:22:47,996 --> 01:22:49,657
Nothing, he's gone crazy
1464
01:22:51,032 --> 01:22:52,192
Me crazy? I...
1465
01:22:53,001 --> 01:22:54,559
The scandal should be kept secret
1466
01:22:54,803 --> 01:22:56,998
Don't tell Walter Tsao
1467
01:22:57,172 --> 01:22:58,662
Consider my lips
1468
01:22:58,940 --> 01:23:00,032
as sealed
1469
01:23:00,909 --> 01:23:01,534
Sir,
1470
01:23:01,810 --> 01:23:03,937
I won't tell you what I know
1471
01:23:05,080 --> 01:23:06,911
Albert, you really know everything
1472
01:23:07,182 --> 01:23:08,149
Surely I do
1473
01:23:09,050 --> 01:23:10,278
Quito, come over
1474
01:23:11,086 --> 01:23:11,984
Hey for what?
1475
01:23:12,487 --> 01:23:13,545
Let me out
1476
01:23:13,722 --> 01:23:14,313
For what?
1477
01:23:14,522 --> 01:23:15,147
You should be
1478
01:23:15,357 --> 01:23:16,915
very happy as
1479
01:23:17,092 --> 01:23:19,151
2 men are madly in love with you
1480
01:23:20,061 --> 01:23:20,823
Walter Tsao,
1481
01:23:20,996 --> 01:23:22,725
what really happened?
1482
01:23:22,897 --> 01:23:24,023
I can't tell
1483
01:23:24,666 --> 01:23:27,931
Just take me as a lunatic man
1484
01:24:33,868 --> 01:24:34,835
What's the bite?
1485
01:24:35,003 --> 01:24:35,935
Peanuts
1486
01:24:36,137 --> 01:24:36,831
Give me some
1487
01:24:52,954 --> 01:24:53,613
Yum Yum
1488
01:24:53,788 --> 01:24:54,186
Yes?
1489
01:24:54,355 --> 01:24:55,117
You're an expert in untying bondages?
1490
01:24:55,290 --> 01:24:57,121
Now we're all tied. How?
1491
01:24:57,325 --> 01:24:57,814
I don't know,
1492
01:24:57,992 --> 01:24:59,983
I only untie in emergencies
1493
01:25:00,295 --> 01:25:01,762
So it's not an emergency yet
1494
01:25:02,197 --> 01:25:03,186
What's the "dope"?
1495
01:25:08,203 --> 01:25:08,601
Untied
1496
01:25:08,770 --> 01:25:09,702
This should do
1497
01:25:09,938 --> 01:25:11,633
I'll be freed soon
1498
01:25:19,013 --> 01:25:20,002
Let's go
1499
01:25:23,885 --> 01:25:26,319
Don't talk any more!
1500
01:25:28,223 --> 01:25:30,214
Such trouble. Support it up!
1501
01:25:33,561 --> 01:25:34,220
Clean it too
1502
01:25:46,407 --> 01:25:47,601
But it's so dirty
1503
01:25:48,910 --> 01:25:49,740
To whom are you talking
1504
01:25:50,512 --> 01:25:51,410
None of your business
1505
01:25:51,713 --> 01:25:53,044
Is it your friend?
1506
01:25:54,415 --> 01:25:55,143
Who are you?
1507
01:25:55,984 --> 01:25:58,475
Ninja, so you guessed wrong
1508
01:25:58,853 --> 01:25:59,512
Chase
1509
01:26:05,226 --> 01:26:06,523
I'm disguised
1510
01:26:08,329 --> 01:26:09,990
Game's over. I want to go home
1511
01:26:10,231 --> 01:26:11,664
No, take him in
1512
01:26:13,568 --> 01:26:16,128
Ninja always wins
1513
01:26:54,609 --> 01:26:55,701
None should leave
1514
01:26:56,578 --> 01:26:58,068
We all want to leave
1515
01:27:05,186 --> 01:27:05,675
You go and help them
1516
01:27:05,853 --> 01:27:06,342
Yes
1517
01:28:21,162 --> 01:28:22,060
Kill him
1518
01:28:23,064 --> 01:28:24,031
The Flying man of Chiuchow
1519
01:28:27,268 --> 01:28:29,133
Spin him around
1520
01:28:34,142 --> 01:28:35,040
Until he's killed
1521
01:28:39,347 --> 01:28:40,279
Hold still
1522
01:28:48,656 --> 01:28:49,179
The missile of Chiuchow
1523
01:28:53,127 --> 01:28:55,152
Give him a sound licking
1524
01:29:31,632 --> 01:29:32,530
This side
1525
01:29:39,407 --> 01:29:40,931
Halley's Comet of Chiuchow!
1526
01:29:55,323 --> 01:29:55,948
Freeze
1527
01:29:56,557 --> 01:29:58,047
Throwing things around?
1528
01:30:05,666 --> 01:30:08,760
Libbogen...
1529
01:30:23,651 --> 01:30:24,549
Stop it
1530
01:30:25,420 --> 01:30:27,149
Move over. Let me
1531
01:30:27,488 --> 01:30:29,285
You have our moral support
1532
01:30:30,224 --> 01:30:31,088
I haven't any moral
1533
01:30:31,259 --> 01:30:32,317
But I still support you
1534
01:31:58,446 --> 01:31:59,037
Are you all right?
1535
01:31:59,680 --> 01:32:00,374
All right
1536
01:32:01,048 --> 01:32:01,639
Where are the diamonds?
1537
01:32:02,383 --> 01:32:03,281
I swallowed them
1538
01:32:03,885 --> 01:32:04,681
You leave with them first
1539
01:32:10,625 --> 01:32:11,319
Kidstuff
1540
01:32:11,692 --> 01:32:12,454
Leave with them
1541
01:32:13,261 --> 01:32:13,784
Get going
1542
01:32:20,368 --> 01:32:21,357
Saved! Saved!
1543
01:32:22,370 --> 01:32:23,132
You are not allowed to go
1544
01:32:25,439 --> 01:32:26,269
Are you the boss?
1545
01:33:36,310 --> 01:33:37,709
Sir, it's right up there
1546
01:33:38,179 --> 01:33:38,838
Go up!
1547
01:33:39,046 --> 01:33:39,671
Yes, sir
1548
01:33:43,250 --> 01:33:45,411
Your rescue is here
1549
01:33:51,959 --> 01:33:53,017
Raise him
1550
01:33:54,595 --> 01:33:56,495
Go to the rear and see
1551
01:33:58,633 --> 01:33:59,429
What happened?
1552
01:33:59,600 --> 01:34:00,589
Baldy!
1553
01:34:00,801 --> 01:34:01,358
I wasn't asking you
1554
01:34:01,535 --> 01:34:02,092
Chief!
1555
01:34:03,070 --> 01:34:04,401
How do you know I'm the chief inspector
1556
01:34:07,908 --> 01:34:08,897
Clever boy!
1557
01:34:09,076 --> 01:34:10,134
Speak up
1558
01:34:10,444 --> 01:34:11,570
They stole from me and
1559
01:34:11,746 --> 01:34:13,077
beat up my men
1560
01:34:14,515 --> 01:34:16,847
Fatso, so you like a beating
1561
01:34:17,151 --> 01:34:18,880
Take all of them to HQs
1562
01:34:19,220 --> 01:34:19,777
Take all of them
1563
01:34:20,488 --> 01:34:22,922
Come with us to identify the criminals
1564
01:34:23,290 --> 01:34:23,915
Identification
1565
01:34:24,225 --> 01:34:24,850
Right
1566
01:34:25,092 --> 01:34:27,652
caught 40,000 suspects today
1567
01:34:27,862 --> 01:34:29,454
Come to the station and identify them
1568
01:34:39,740 --> 01:34:41,571
Fatso, you can't go
1569
01:34:41,809 --> 01:34:43,401
You have things to do
1570
01:34:44,712 --> 01:34:46,543
Illegal third degree, Baldy?
1571
01:34:48,983 --> 01:34:50,143
No, no here
1572
01:34:50,317 --> 01:34:51,682
I use third degree...
1573
01:34:51,952 --> 01:34:54,113
at the common room
1574
01:34:54,422 --> 01:34:55,821
A fair duel
1575
01:34:57,391 --> 01:35:00,121
I am proud of my fairness
1576
01:35:00,361 --> 01:35:01,851
Sit down!
1577
01:35:02,663 --> 01:35:04,153
We play the Russian roulette
1578
01:35:04,331 --> 01:35:06,492
One of us must go
1579
01:35:06,867 --> 01:35:07,891
Russian roulette?
1580
01:35:10,638 --> 01:35:13,198
People may get killed
1581
01:35:13,507 --> 01:35:14,599
Let's use fists
1582
01:35:14,875 --> 01:35:15,739
So you are afraid?
1583
01:35:21,916 --> 01:35:22,974
For matters of money,
1584
01:35:23,150 --> 01:35:25,550
defamation, or
1585
01:35:25,720 --> 01:35:27,187
bad manners,
1586
01:35:27,354 --> 01:35:29,822
the fist is the answer
1587
01:35:30,224 --> 01:35:33,421
For woman, it's duel to the death
1588
01:35:33,594 --> 01:35:36,791
Whoever chickens out loses
1589
01:35:40,067 --> 01:35:41,125
Actually Quito and I...
1590
01:35:41,469 --> 01:35:43,937
Shut up, pick up the gun
1591
01:35:44,105 --> 01:35:46,505
Or get away...
1592
01:35:46,674 --> 01:35:48,574
from Quito forever
1593
01:35:48,776 --> 01:35:50,801
As you don't dare
1594
01:35:51,078 --> 01:35:52,670
to lover her
1595
01:35:57,551 --> 01:35:58,950
How about that, Little Boy?
1596
01:36:38,058 --> 01:36:40,822
I'm lucky. Survived five shots
1597
01:36:43,397 --> 01:36:44,159
Your turn now!
1598
01:36:50,437 --> 01:36:51,563
Just to prove
1599
01:36:51,739 --> 01:36:53,969
your love for Quito
1600
01:36:58,712 --> 01:37:02,273
There are two kinds of fools
1601
01:37:02,516 --> 01:37:04,609
Those who die for other men's wives
1602
01:37:04,785 --> 01:37:07,345
And those who die for their own wives
1603
01:37:07,521 --> 01:37:09,455
You belong to Category One
1604
01:37:09,623 --> 01:37:11,523
I don't belong to Category Two
1605
01:37:11,692 --> 01:37:15,856
One can always get a new wife
1606
01:37:18,365 --> 01:37:19,855
Now it's a matter
1607
01:37:20,134 --> 01:37:21,499
of honour
1608
01:37:23,204 --> 01:37:25,934
I've put away honour for ages
1609
01:37:26,106 --> 01:37:28,768
The big shots don't deep their word
1610
01:37:28,943 --> 01:37:30,808
Say I am dishonest,
1611
01:37:30,978 --> 01:37:32,536
not trustworthy
1612
01:37:32,713 --> 01:37:34,613
So what?
1613
01:37:35,983 --> 01:37:37,473
What if Quito...
1614
01:37:37,651 --> 01:37:38,310
heard you?
1615
01:37:39,153 --> 01:37:43,055
She'd be sad to have married
the wrong one
1616
01:37:43,791 --> 01:37:44,849
You plan to keep on cheating her?
1617
01:37:45,125 --> 01:37:47,525
So what? I won't blush
1618
01:37:49,263 --> 01:37:51,163
Baldy, you are beyond help
1619
01:37:51,832 --> 01:37:54,426
A man must face the facts
1620
01:37:57,171 --> 01:37:59,002
Which are very cruel
1621
01:37:59,840 --> 01:38:00,602
To ditch one's wife and son
1622
01:38:00,841 --> 01:38:01,535
Wifey99066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.