All language subtitles for Love.Exposure.2008.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,391 --> 00:00:19,644
Produced by
Omega Project, Anne Entertainment
Studio Three Co-production
4
00:00:35,869 --> 00:00:39,372
Based on a true account.
5
00:00:41,834 --> 00:00:43,459
A 1ong time ago when I was 1itt1e,
I a1ways watched my mother pray.
6
00:00:43,460 --> 00:00:48,923
Chapter I - Yu
A 1ong time ago when I was 1itt1e,
I a1ways watched my mother pray.
7
00:00:49,758 --> 00:00:51,718
HoIy virgin Maria,
mother ofJesus Christ.
8
00:00:52,678 --> 00:00:54,387
Pray for us sinners
when possibIe.
9
00:00:55,556 --> 00:00:58,891
Pray for us now. Pray for us
when we're dying.
10
00:01:00,728 --> 00:01:02,437
Your Grace, Mother of Jesus.
11
00:01:04,648 --> 00:01:06,566
I remember her beautiful face.
12
00:01:06,567 --> 00:01:08,484
Blessed virgin Maria, chosen one.
13
00:01:12,614 --> 00:01:15,533
What is it, Yu?
14
00:01:16,535 --> 00:01:17,493
Come to me.
15
00:01:27,337 --> 00:01:30,006
I remember the
beautifu1 statue of Maria.
16
00:01:31,383 --> 00:01:32,383
Everything was ho1y...
17
00:01:33,177 --> 00:01:37,847
Thank you, Father, for your Iove, for
providing the food on the table.
18
00:01:38,766 --> 00:01:41,517
In the name of our Lord Jesus Christ.
19
00:01:43,103 --> 00:01:44,062
Amen.
20
00:01:49,318 --> 00:01:50,276
Are you okay?
21
00:01:53,363 --> 00:01:55,698
I'm fine. Shall we eat?
22
00:01:59,369 --> 00:02:01,079
...b1essed by Jesus Christ.
23
00:02:02,581 --> 00:02:04,207
Virgin Maria, Mother of Jesus.
24
00:02:05,375 --> 00:02:07,085
Pray for us sinners
when possibIe.
25
00:02:08,253 --> 00:02:11,339
Rest your weary ones.
Bless your dying ones.
26
00:02:15,761 --> 00:02:19,722
There's a possibility that
I'll be going away on a trip.
27
00:02:20,349 --> 00:02:22,308
On a trip?
28
00:02:22,768 --> 00:02:24,143
Can you take care of yourself?
29
00:02:29,733 --> 00:02:32,026
I want you to keep this for me.
30
00:02:32,778 --> 00:02:33,736
Virgin Maria...
31
00:02:34,238 --> 00:02:36,781
Find a woman just like her to marry.
32
00:02:37,616 --> 00:02:40,284
Introduce her to me when
you find her.
33
00:02:45,165 --> 00:02:47,125
Yes, I promise.
34
00:02:47,668 --> 00:02:48,626
It's a promise then.
35
00:02:55,717 --> 00:02:57,510
Jesus, Maria, and Joseph...
36
00:02:58,846 --> 00:03:01,639
In your mercy, 1ook with 1ove
on our dying loved one.
37
00:03:02,724 --> 00:03:06,435
Mother died when I was in grade schoo1.
38
00:03:17,156 --> 00:03:18,114
Dad.
39
00:03:20,200 --> 00:03:22,201
She said she was going on a trip.
40
00:03:24,788 --> 00:03:25,746
Did she...
41
00:03:39,469 --> 00:03:42,471
Dad decided to become a priest then.
42
00:03:44,474 --> 00:03:47,602
I grew up watching him
dedicate himself to the Bib1e.
43
00:03:56,862 --> 00:03:58,738
6 years had passed.
44
00:04:00,365 --> 00:04:03,242
During that time I realised that
Mother hadn't...
45
00:04:04,119 --> 00:04:05,953
gone away on a trip but had died.
46
00:04:23,347 --> 00:04:27,225
I remember the day Dad became
a priest, not just a Christian.
47
00:04:29,478 --> 00:04:30,436
And we
48
00:04:31,271 --> 00:04:32,605
moved out of our family home
49
00:04:33,649 --> 00:04:35,316
into the parsonage.
50
00:04:36,360 --> 00:04:37,318
Here you go.
51
00:04:44,243 --> 00:04:45,409
This is heavy...
52
00:04:49,331 --> 00:04:50,289
Are we done?
53
00:05:02,469 --> 00:05:03,427
Mother.
54
00:05:04,137 --> 00:05:05,096
We're doing fine.
55
00:05:06,473 --> 00:05:07,640
My Dad, the priest.
56
00:05:08,642 --> 00:05:11,185
He became known for being
gent1e and caring.
57
00:05:12,604 --> 00:05:15,481
His interesting sermons made him popular.
58
00:05:16,733 --> 00:05:21,487
The charity bake sale wou1d be
considered a success if
59
00:05:22,614 --> 00:05:25,616
I 00% of the participants
thought it was a great event.
60
00:05:32,291 --> 00:05:33,374
We were happy then.
61
00:05:35,085 --> 00:05:39,213
Heavenly Father, thank you for this
food, we ask you to b1ess it...
62
00:05:39,965 --> 00:05:42,258
Thank you for watching
over us, amen.
63
00:05:44,094 --> 00:05:46,554
We had a peaceful life.
64
00:05:48,015 --> 00:05:49,640
Until she came along.
65
00:05:50,392 --> 00:05:53,769
Remember when you
were helped by others...
66
00:05:54,021 --> 00:05:54,895
On that day...
67
00:05:54,896 --> 00:05:57,356
It he1ps us to remember that
68
00:05:58,608 --> 00:06:00,735
we're being loved by God.
69
00:06:01,320 --> 00:06:03,946
When we remember that...
70
00:06:04,489 --> 00:06:07,658
we know that we have support
and are loved.
71
00:06:08,368 --> 00:06:12,705
We can aIways hear the whisper
of Jesus in our ears.
72
00:06:13,415 --> 00:06:16,500
"Go and do the same to
your neighbours."
73
00:06:17,502 --> 00:06:20,629
But who are your neighbours?
Don't be selective.
74
00:06:21,089 --> 00:06:23,424
Help and support everybody equal1y...
75
00:06:37,022 --> 00:06:37,980
Um...
76
00:06:40,192 --> 00:06:42,443
Can I help you?
77
00:06:44,154 --> 00:06:45,112
Are you okay?
78
00:06:46,281 --> 00:06:48,908
This is the first time I've
come to a church.
79
00:06:49,618 --> 00:06:52,411
I've never thought about God.
80
00:06:52,871 --> 00:06:53,829
I'm ashamed.
81
00:06:54,081 --> 00:06:55,873
You shouldn't be.
82
00:06:56,208 --> 00:06:58,376
Everybody's like that at first.
83
00:06:59,169 --> 00:07:02,838
When I listened to your
heartfelt sermon...
84
00:07:03,090 --> 00:07:04,965
I couldn't help crying.
85
00:07:05,592 --> 00:07:07,426
Oh, you're so kind.
86
00:07:08,053 --> 00:07:10,137
Make me a Christian, please.
87
00:07:10,305 --> 00:07:13,182
I suggest you take it slowly.
88
00:07:13,475 --> 00:07:16,102
No! I can't wait, I want it now!
89
00:07:16,520 --> 00:07:18,229
You shouldn't rush things.
90
00:07:18,814 --> 00:07:21,941
It is wonderful that
you're asking for God's help.
91
00:07:22,275 --> 00:07:24,777
Have you ever read the Holy Bible?
92
00:07:25,070 --> 00:07:25,945
No.
93
00:07:25,946 --> 00:07:28,823
First, take your time
and read it carefully.
94
00:07:29,574 --> 00:07:30,533
Father.
95
00:07:30,951 --> 00:07:33,285
Can you teach me?
96
00:07:35,122 --> 00:07:36,622
Miss, are you okay?
97
00:07:37,249 --> 00:07:40,584
Hello, are you okay?
98
00:07:46,258 --> 00:07:47,216
Thank you.
99
00:07:48,718 --> 00:07:50,845
Father! Father!
100
00:07:51,179 --> 00:07:52,138
Father!
101
00:07:54,057 --> 00:07:56,600
I bought it! I've read I 2 pages!
102
00:07:57,310 --> 00:07:58,894
The passages around here...
103
00:07:59,938 --> 00:08:01,647
I was so moved.
104
00:08:03,650 --> 00:08:07,528
From that day on
she came to see Dad everyday.
105
00:08:11,658 --> 00:08:13,534
Love should never betray.
106
00:08:14,411 --> 00:08:17,413
She didn't miss a single day.
107
00:08:17,414 --> 00:08:20,416
Wish for your blessing.
Never have ill feelings.
108
00:08:21,418 --> 00:08:22,710
Read from this sentence.
109
00:08:25,338 --> 00:08:27,006
Respect each other.
110
00:08:27,340 --> 00:08:29,383
Do so willingIy.
111
00:08:29,634 --> 00:08:33,512
By serving the Lord, you live in
hope and endure hardships...
112
00:08:37,976 --> 00:08:39,018
Father.
113
00:08:40,854 --> 00:08:43,189
Can I go to confession too?
114
00:08:43,482 --> 00:08:47,693
Yes, once you become a Christian
you can go anytime.
115
00:08:48,028 --> 00:08:48,986
Just the 2 of us...
116
00:08:50,405 --> 00:08:51,363
Yes?
117
00:08:51,907 --> 00:08:56,160
Just you and me in that
tiny room, right?
118
00:08:56,828 --> 00:08:57,786
Yes.
119
00:08:59,331 --> 00:09:00,331
Kaori Fujiwara.
120
00:09:00,916 --> 00:09:06,837
In the name of the Father, the son
and the Holy Spirit...
121
00:09:07,631 --> 00:09:09,381
I baptise you.
122
00:09:11,551 --> 00:09:15,012
In no time she'd become a Christian.
123
00:09:18,391 --> 00:09:20,518
I know it's sudden but
124
00:09:21,311 --> 00:09:22,645
I have a confession to make.
125
00:09:24,523 --> 00:09:27,775
Father, I'm in love.
126
00:09:28,985 --> 00:09:29,818
Yes.
127
00:09:29,819 --> 00:09:32,571
But he isn't allowed to
fall in love.
128
00:09:33,448 --> 00:09:36,408
But it's already too late.
Do you understand?
129
00:09:41,957 --> 00:09:44,875
Can you feel my heart beating?
130
00:09:47,295 --> 00:09:49,463
Sorry but you have to go.
131
00:09:49,464 --> 00:09:52,091
Father, listen to my confession!
132
00:09:53,009 --> 00:09:56,095
If you turn away from me,
I'll kill myself.
133
00:09:56,846 --> 00:09:58,806
Please listen to me.
134
00:09:59,307 --> 00:10:01,225
What can I do...?
135
00:10:01,601 --> 00:10:05,437
I'm in love with you.
136
00:10:06,481 --> 00:10:09,149
I know, I really am a hopeless woman.
137
00:10:09,568 --> 00:10:11,402
What can I do about it?
138
00:10:12,195 --> 00:10:15,030
Please listen to my confession.
139
00:10:27,586 --> 00:10:28,752
Thank you.
140
00:10:30,505 --> 00:10:32,840
If you don't mind...
141
00:10:33,592 --> 00:10:34,550
Yes?
142
00:10:35,176 --> 00:10:37,303
Can I have your cell phone number?
143
00:11:05,498 --> 00:11:06,457
Hello?
144
00:11:07,208 --> 00:11:10,294
I need to see you now.
Meet me at that park nearby.
145
00:11:18,345 --> 00:11:19,303
What is it?
146
00:11:23,600 --> 00:11:25,893
What do you want with me?
147
00:11:26,645 --> 00:11:27,603
I love you!
148
00:11:29,356 --> 00:11:30,314
Let me go.
149
00:11:30,565 --> 00:11:31,523
No!
150
00:11:35,695 --> 00:11:36,737
You smell so nice...
151
00:11:37,614 --> 00:11:39,907
- Don't do this!
- Hold me, here and now!
152
00:11:40,241 --> 00:11:41,617
Stop this, let go!
153
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Hit me more!
154
00:11:46,623 --> 00:11:47,581
Stop!
155
00:11:49,167 --> 00:11:52,294
Hit me! I'm such a bad girl!
156
00:11:55,048 --> 00:11:56,382
Father!
157
00:11:56,841 --> 00:11:59,802
Dad rented a house
away from the church.
158
00:12:00,845 --> 00:12:02,179
We all moved there.
159
00:12:03,890 --> 00:12:05,391
Catholic priests can't marry.
160
00:12:06,810 --> 00:12:09,019
It was a hideout for them.
161
00:12:11,523 --> 00:12:13,732
Dad told me to move my things
into the new house.
162
00:12:16,653 --> 00:12:19,321
When I was packing I threw out
lots of mementoes.
163
00:12:21,616 --> 00:12:22,574
Except for Maria.
164
00:12:26,538 --> 00:12:29,998
Do, Re, Mi...
165
00:12:31,209 --> 00:12:32,376
Sukiyaki for dinner?
166
00:12:32,711 --> 00:12:34,336
Fa, So...
167
00:12:39,134 --> 00:12:40,467
Don't we look happy?
168
00:12:41,511 --> 00:12:42,678
Yeah, sure...
169
00:12:47,559 --> 00:12:51,145
Thank you, Father, for
the food on the table.
170
00:12:51,855 --> 00:12:53,814
In the name of the Lord Jesus.
171
00:12:55,150 --> 00:12:56,483
- Amen
- Yes, amen!
172
00:12:58,486 --> 00:12:59,570
Well let's eat!
173
00:13:22,260 --> 00:13:23,218
Lord.
174
00:13:24,554 --> 00:13:27,890
Give me strength.
I need you to help me now.
175
00:13:29,392 --> 00:13:31,935
Lord, you have eternal mercy.
176
00:13:32,437 --> 00:13:34,438
Don't abandon your creations.
177
00:13:34,814 --> 00:13:39,234
The Zero Church is a
controversial new religion.
178
00:13:39,694 --> 00:13:42,613
It boasts some 500,000 believers.
179
00:13:43,281 --> 00:13:47,409
Their spiritual leader is
a man known as "Zero."
180
00:13:47,744 --> 00:13:48,702
Under his command...
181
00:13:48,953 --> 00:13:52,414
Soon our life with her began to
fall apart.
182
00:13:54,626 --> 00:13:56,585
Oh, the Zero Church.
183
00:13:57,420 --> 00:13:59,463
These cult religions are terrible.
184
00:14:01,132 --> 00:14:02,257
Yeah?
185
00:14:03,510 --> 00:14:06,595
Well you're quite corrupt yourself.
186
00:14:07,680 --> 00:14:11,141
Do you think you can go on
deceiving your Lord?
187
00:14:11,935 --> 00:14:14,102
We've talked about this already.
188
00:14:14,270 --> 00:14:15,979
Those "Zero" guys are better!
189
00:14:16,481 --> 00:14:20,359
They donate tons of money
to prove their faith!
190
00:14:21,945 --> 00:14:24,071
When are you going to marry me?
191
00:14:24,531 --> 00:14:27,699
What's going on?
You said you'd marry me.
192
00:14:27,909 --> 00:14:31,411
You promised me, didn't you?
You promised you'd marry me!
193
00:14:31,704 --> 00:14:34,122
...study the teachings of "Zero"
194
00:14:34,457 --> 00:14:37,709
and try to lure people into
their religion.
195
00:14:38,086 --> 00:14:41,839
Help out those who are in need.
196
00:14:44,217 --> 00:14:45,884
Thank you very much.
197
00:14:51,349 --> 00:14:52,516
Where's your hubby?
198
00:14:52,851 --> 00:14:53,809
We're not married.
199
00:14:56,479 --> 00:14:57,688
He's terrible!
200
00:14:58,147 --> 00:14:59,815
I've had enough already.
201
00:15:00,775 --> 00:15:02,943
I've had it with this
secret life!
202
00:15:04,863 --> 00:15:06,697
- Wait a minute!
- I can't take this!
203
00:15:07,532 --> 00:15:11,702
Soon she left Dad for a
younger lover.
204
00:15:13,329 --> 00:15:16,915
She'd been around only
for 3 months.
205
00:15:20,253 --> 00:15:21,545
For I whole week after she left
206
00:15:23,006 --> 00:15:24,172
Dad didn't speak a word.
207
00:15:26,092 --> 00:15:28,760
But I was quite relieved.
208
00:15:31,306 --> 00:15:33,432
Dad, dinner's ready.
209
00:15:40,899 --> 00:15:43,317
Lord, give us the strength to go on.
210
00:15:44,110 --> 00:15:45,527
Forgive us.
211
00:15:45,904 --> 00:15:49,865
Dad started to pray to the Lord
as if he was possessed.
212
00:15:52,660 --> 00:15:53,660
Dad changed.
213
00:15:55,371 --> 00:15:56,872
He became somebody different.
214
00:15:57,707 --> 00:15:58,916
He who killed the prophet...
215
00:16:01,002 --> 00:16:03,962
who beat the messenger with a stone.
216
00:16:05,465 --> 00:16:09,217
I've tried hard to
gather you all together.
217
00:16:10,762 --> 00:16:15,432
Like a hen would try to gather
her chicks under her wings.
218
00:16:15,642 --> 00:16:17,225
Dad's sermons changed too.
219
00:16:18,770 --> 00:16:20,020
They became horrifying.
220
00:16:20,563 --> 00:16:22,898
..But you didn't answer my call.
221
00:16:23,650 --> 00:16:25,067
Look at this.
222
00:16:25,818 --> 00:16:29,947
Your house of religion will be
abandoned forever.
223
00:16:33,701 --> 00:16:34,910
Save us from evil.
224
00:16:35,203 --> 00:16:38,413
Forgive us, our sins.
225
00:16:44,379 --> 00:16:45,337
Yu, come here.
226
00:16:45,838 --> 00:16:48,256
Come to confessional tomorrow.
227
00:16:49,092 --> 00:16:50,050
Yes, Dad.
228
00:17:10,863 --> 00:17:13,073
In the name of the Father, son and
Holy Ghost.
229
00:17:14,659 --> 00:17:15,617
Amen.
230
00:17:16,369 --> 00:17:17,536
Have you sinned today?
231
00:17:22,291 --> 00:17:23,250
Not really.
232
00:17:23,668 --> 00:17:25,711
You must have. Think.
233
00:17:26,713 --> 00:17:27,671
I haven't sinned.
234
00:17:28,214 --> 00:17:29,172
Think harder.
235
00:17:32,093 --> 00:17:33,468
What's this about?
236
00:17:35,138 --> 00:17:36,346
- Dad.
- Think harder.
237
00:17:38,850 --> 00:17:39,850
Have you sinned?
238
00:17:41,019 --> 00:17:42,227
Have you sinned today?
239
00:17:42,770 --> 00:17:44,062
Forgive me.
240
00:17:44,522 --> 00:17:47,566
You can't see your sins.
241
00:17:49,027 --> 00:17:51,319
You mean, you haven't sinned?
242
00:17:51,529 --> 00:17:52,487
Not at all.
243
00:17:52,905 --> 00:17:53,947
Think again.
244
00:17:53,948 --> 00:17:57,367
It was the beginning of Hell.
245
00:17:58,036 --> 00:17:58,994
I'll tell you.
246
00:17:59,704 --> 00:18:04,499
Your sin is that you can't
remember your own sins.
247
00:18:05,126 --> 00:18:06,418
Now that's a sin.
248
00:18:07,670 --> 00:18:09,337
Be more aware from tomorrow.
249
00:18:16,637 --> 00:18:17,846
Have you sinned?
250
00:18:18,556 --> 00:18:20,515
I have to remember!
The blue sky...
251
00:18:21,309 --> 00:18:22,267
Grasses by the river...
252
00:18:23,102 --> 00:18:24,186
An insect on a leaf...
253
00:18:24,979 --> 00:18:25,979
Flowers in the wind...
254
00:18:27,523 --> 00:18:29,399
I can't think of any sins!
255
00:18:29,400 --> 00:18:30,358
Today...
256
00:18:32,361 --> 00:18:33,320
I've got one!
257
00:18:34,238 --> 00:18:36,698
I went in a café with a wet umbrella and...
258
00:18:37,700 --> 00:18:40,118
I splashed water all over the place.
259
00:18:40,703 --> 00:18:42,537
And then?
260
00:18:43,289 --> 00:18:45,791
And... maybe
261
00:18:47,627 --> 00:18:49,419
I sprayed water on the customers and
262
00:18:51,089 --> 00:18:53,256
made a bit of a disturbance.
263
00:18:54,008 --> 00:18:57,302
It was indeed quite obnoxious.
264
00:18:59,555 --> 00:19:00,514
Anything eIse?
265
00:19:04,268 --> 00:19:05,435
Have you sinned today?
266
00:19:07,396 --> 00:19:08,480
I can't think of anything.
267
00:19:11,818 --> 00:19:13,860
Oh, that's right...
268
00:19:14,487 --> 00:19:17,531
I was tired on the bus
coming home...
269
00:19:18,074 --> 00:19:23,203
so I didn't offer my seat to a
mother with a small child.
270
00:19:24,288 --> 00:19:25,247
Go on.
271
00:19:26,207 --> 00:19:27,165
What else?
272
00:19:27,708 --> 00:19:30,585
I kept forcing sins
out of myself like this.
273
00:19:32,046 --> 00:19:36,842
It felt like squeezing out
the last bit of toothpaste
274
00:19:39,720 --> 00:19:42,973
"365 days to the miracIe".
275
00:19:44,308 --> 00:19:45,433
I became very alert.
276
00:19:46,727 --> 00:19:49,938
I always looked for sins
I might have committed unknowingly.
277
00:19:51,816 --> 00:19:52,899
Though unfortunately
278
00:19:53,359 --> 00:19:56,319
I was really just an ordinary
high school kid.
279
00:19:58,489 --> 00:19:59,447
To put it simply
280
00:20:01,117 --> 00:20:02,075
I wanted to die.
281
00:20:12,587 --> 00:20:14,754
- Thanks.
- You're welcome...
282
00:20:23,973 --> 00:20:25,182
I couldn't even kill an ant.
283
00:20:27,560 --> 00:20:30,437
I loved my father very much.
284
00:20:32,273 --> 00:20:33,732
Even though he'd changed.
285
00:20:35,193 --> 00:20:39,446
I remembered the words my mother
had told me.
286
00:20:39,989 --> 00:20:42,741
Introduce your Maria
to me when you find her.
287
00:20:43,367 --> 00:20:44,326
Promise me...
288
00:20:45,036 --> 00:20:46,244
Soon I started to think
289
00:20:47,496 --> 00:20:50,540
that Virgin Maria was the
only woman for me.
290
00:20:51,334 --> 00:20:53,084
"265 days to the miracIe".
291
00:20:56,130 --> 00:20:57,088
What are you doing?
292
00:20:58,132 --> 00:20:59,090
Getting toothpaste...
293
00:21:00,176 --> 00:21:02,010
Keep your teeth clean.
294
00:21:03,304 --> 00:21:04,804
Anything white is wonderful.
295
00:21:06,140 --> 00:21:07,641
Your teeth should be white too.
296
00:21:14,106 --> 00:21:16,816
Don't you imagine for a
minute that you're good.
297
00:21:17,735 --> 00:21:19,736
You'd be a hypocrite to think so.
298
00:21:20,446 --> 00:21:21,446
Yes.
299
00:21:21,447 --> 00:21:23,615
There's no escape from being bad.
300
00:21:24,283 --> 00:21:25,242
Yes.
301
00:21:27,370 --> 00:21:28,662
- Are you a bad boy?
- Yes.
302
00:21:28,955 --> 00:21:31,248
- Are you bad?
- Yes, I'm bad.
303
00:21:31,874 --> 00:21:34,834
Very well, you bad boy.
Admit your sins.
304
00:21:34,835 --> 00:21:36,253
I see my sins now.
305
00:21:36,254 --> 00:21:38,630
No, you have to admit your sins.
306
00:21:38,923 --> 00:21:40,465
Yes, I admit my sins.
307
00:21:41,092 --> 00:21:42,467
Confessions never stopped.
308
00:21:43,052 --> 00:21:45,595
Dad endlessly asked me
about my sins.
309
00:21:46,305 --> 00:21:47,639
Have you sinned today?
310
00:21:49,892 --> 00:21:53,812
I didn't help an old woman
at a crossing.
311
00:21:54,480 --> 00:21:55,438
I had to lie.
312
00:21:56,899 --> 00:21:58,233
Actually I'd helped the lady.
313
00:22:02,029 --> 00:22:06,032
In the name of the Father, the son
and the Holy Ghost
314
00:22:07,660 --> 00:22:09,119
you're forgiven.
315
00:22:10,538 --> 00:22:11,496
Amen.
316
00:22:17,169 --> 00:22:18,128
You lied today.
317
00:22:21,007 --> 00:22:21,965
I can tell.
318
00:22:25,720 --> 00:22:26,678
Were you lying?
319
00:22:27,680 --> 00:22:28,638
I'm sorry...
320
00:22:28,639 --> 00:22:33,310
I realised that I had to start
committing sins for him.
321
00:22:34,770 --> 00:22:37,856
From now on I would
do my best to sin!
322
00:22:38,691 --> 00:22:39,858
That's how I felt then.
323
00:22:41,694 --> 00:22:45,488
From then on, I was busy committing
sins for Dad.
324
00:22:46,991 --> 00:22:48,783
Sins and even bigger sins!
325
00:22:49,243 --> 00:22:52,662
I made up my mind during class.
I was ready to sin.
326
00:23:20,566 --> 00:23:22,359
Could you kick that over to me?
327
00:23:23,361 --> 00:23:25,153
Can you kick me the ball?
328
00:23:32,244 --> 00:23:34,412
What did you do that for?
329
00:23:39,627 --> 00:23:42,504
I broke my classmate's eraser.
330
00:23:43,506 --> 00:23:44,964
And I squashed some ants.
331
00:23:45,549 --> 00:23:48,593
A kid asked me to
kick his ball to him.
332
00:23:48,928 --> 00:23:50,970
But I kicked it away
because it sucked.
333
00:23:54,725 --> 00:23:58,436
In the name of the Father, the son
and the Holy Ghost.
334
00:23:59,897 --> 00:24:00,855
Yu.
335
00:24:01,482 --> 00:24:02,440
Yes?
336
00:24:07,780 --> 00:24:08,738
What was that about?
337
00:24:10,825 --> 00:24:11,783
You're not serious.
338
00:24:16,539 --> 00:24:17,705
I give up on you.
339
00:24:20,960 --> 00:24:22,752
" I 65 days to the miracIe".
340
00:24:26,465 --> 00:24:27,424
I'm home.
341
00:24:28,217 --> 00:24:34,097
When I came back from school
the next day, Dad was gone.
342
00:24:36,559 --> 00:24:37,642
He left me a letter.
343
00:24:40,062 --> 00:24:41,354
"I'll go back to the church.
344
00:24:43,065 --> 00:24:45,483
You live here by yourself."
345
00:25:05,379 --> 00:25:06,337
Dad!
346
00:25:08,632 --> 00:25:09,966
Don't call me that here.
347
00:25:11,260 --> 00:25:14,679
Father, when are you coming home?
348
00:25:14,972 --> 00:25:16,431
- Where?
- Home!
349
00:25:16,432 --> 00:25:18,349
My only home is that of the Lord.
350
00:25:24,106 --> 00:25:25,064
Dad!
351
00:25:26,150 --> 00:25:29,110
Go home. This is a house of God.
352
00:25:30,404 --> 00:25:31,571
It's not the place for you.
353
00:26:13,364 --> 00:26:14,447
What are you doing?
354
00:26:14,448 --> 00:26:16,449
Come on! You too!
355
00:26:18,244 --> 00:26:19,202
Get out of here!
356
00:26:19,912 --> 00:26:21,246
Shit, I'm cold.
357
00:26:22,581 --> 00:26:23,873
Hey, I'm Yuji.
358
00:26:24,208 --> 00:26:25,750
Call me "Tag" Yuji.
359
00:26:25,751 --> 00:26:26,960
Or Wimp Yuji.
360
00:26:27,169 --> 00:26:28,503
Shut up!
361
00:26:28,796 --> 00:26:29,879
I'm Takahiro. You?
362
00:26:30,047 --> 00:26:31,506
I'm Yu Honda.
363
00:26:31,715 --> 00:26:33,633
- Shione High?
- Yes.
364
00:26:33,634 --> 00:26:34,717
- What year?
- First.
365
00:26:34,927 --> 00:26:36,511
The same as us!
366
00:26:36,679 --> 00:26:37,637
Really?
367
00:26:37,972 --> 00:26:40,306
Maybe we should hang out together.
368
00:26:41,642 --> 00:26:42,684
He should meet Senpai.
369
00:26:43,602 --> 00:26:44,561
Senpai?
370
00:26:44,562 --> 00:26:45,645
Come with us.
371
00:26:45,980 --> 00:26:49,857
- It'll be fun.
- I'm cold.
372
00:26:54,863 --> 00:26:55,822
Senpai!
373
00:26:57,950 --> 00:26:58,908
Who's he?
374
00:26:59,243 --> 00:27:00,201
He's a newcomer.
375
00:27:01,704 --> 00:27:02,912
- Hold this.
- Yes.
376
00:27:03,289 --> 00:27:04,247
Give me a hand.
377
00:27:07,376 --> 00:27:08,334
What's with you?
378
00:27:10,129 --> 00:27:11,379
Let's commit lots of sins!
379
00:27:12,715 --> 00:27:13,673
What?
380
00:27:14,717 --> 00:27:16,050
See? He's weird.
381
00:27:17,553 --> 00:27:19,387
I like him. He cracks me up.
382
00:27:48,876 --> 00:27:50,543
Listen up, everybody!
383
00:28:00,095 --> 00:28:01,054
From today
384
00:28:01,639 --> 00:28:03,056
we have a new guy.
385
00:28:04,892 --> 00:28:05,850
What's your name?
386
00:28:07,227 --> 00:28:08,186
It's Yu Honda.
387
00:28:08,771 --> 00:28:09,854
- Yu Honda.
- Yes.
388
00:28:10,689 --> 00:28:12,982
I don't know what's wrong
with him but
389
00:28:13,651 --> 00:28:16,736
he's joining us because
he's into sin!
390
00:28:17,279 --> 00:28:18,613
Yeah, that's right!
391
00:28:19,073 --> 00:28:20,031
Why?
392
00:28:20,282 --> 00:28:22,617
- Because I need to sin.
- Like what?
393
00:28:22,618 --> 00:28:24,661
Rob a store?
Kill someone?
394
00:28:24,662 --> 00:28:26,746
What do you mean by sins?
395
00:28:28,540 --> 00:28:33,002
My father's a priest so
I need to sin.
396
00:28:33,379 --> 00:28:34,754
Your father's a priest!
397
00:28:35,089 --> 00:28:36,923
A priest!
398
00:28:36,924 --> 00:28:38,174
Hey, this guy's a blast!
399
00:28:39,176 --> 00:28:42,220
Anyway, from today, he's one of us!
400
00:28:42,888 --> 00:28:46,099
Every day since then I did all
I could to become sinful.
401
00:28:47,184 --> 00:28:48,142
I'm ready.
402
00:28:49,144 --> 00:28:50,186
I learned everything.
403
00:28:51,397 --> 00:28:53,690
How to fight and shoplift.
404
00:28:54,566 --> 00:28:55,650
Next was the real thing.
405
00:29:14,378 --> 00:29:16,879
I made many wonderful friends.
406
00:29:17,256 --> 00:29:21,843
Yuji, Takahiro and Senpai!
407
00:29:22,970 --> 00:29:24,011
It was fun everyday.
408
00:29:24,221 --> 00:29:25,388
Show off your tags!
409
00:29:25,556 --> 00:29:28,516
50% off, 30% off, 50% off!
410
00:29:29,101 --> 00:29:31,394
Hurrah to the shoplifters!
411
00:29:31,395 --> 00:29:33,855
Cheers!
412
00:29:48,787 --> 00:29:50,079
Give him more!
413
00:29:58,380 --> 00:29:59,338
I have to confess!
414
00:30:00,632 --> 00:30:04,177
Lord, I have sinned in many
acts of evil.
415
00:30:04,553 --> 00:30:05,720
I betrayed you.
416
00:30:06,722 --> 00:30:09,807
Dad, I've betrayed your trust too.
417
00:30:10,267 --> 00:30:12,018
I don't deserve to be your son.
418
00:30:12,644 --> 00:30:14,228
Pity me for I'm a sinner.
419
00:30:17,399 --> 00:30:21,611
In the name of the Father, the son
and the Holy Ghost
420
00:30:22,321 --> 00:30:25,948
I forgive you.
Amen.
421
00:30:26,909 --> 00:30:30,119
Every day I went to the priest
and told him my sins.
422
00:30:30,913 --> 00:30:33,372
Like I was giving
him souvenirs.
423
00:30:37,503 --> 00:30:38,711
See you tomorrow.
424
00:30:43,383 --> 00:30:45,635
You're very strange.
425
00:30:46,386 --> 00:30:48,054
- Am I?
- Yes, a wacko.
426
00:30:48,222 --> 00:30:49,305
What's a wacko?
427
00:30:49,973 --> 00:30:50,932
Strange, that's all.
428
00:30:51,433 --> 00:30:52,475
Am I strange?
429
00:30:52,643 --> 00:30:56,729
You do bad things so you
can confess to your dad?
430
00:30:57,064 --> 00:30:58,481
Yes, that's right.
431
00:30:59,274 --> 00:31:00,733
You're perverse.
432
00:31:01,276 --> 00:31:02,235
Perverse?
433
00:31:04,279 --> 00:31:05,321
Don't you know it?
434
00:31:05,322 --> 00:31:06,280
What do you mean?
435
00:31:06,698 --> 00:31:10,701
Forget it. How do you like
confessing to your dad?
436
00:31:11,078 --> 00:31:12,745
He always forgives me.
437
00:31:13,205 --> 00:31:14,163
I understand.
438
00:31:14,373 --> 00:31:17,625
Would your dad be happier
if your sins were worse?
439
00:31:19,086 --> 00:31:20,503
I don't want to kill anyone...
440
00:31:20,504 --> 00:31:22,296
No, that wouldn't do it.
441
00:31:22,548 --> 00:31:26,050
I know what priests find
really offensive.
442
00:31:26,969 --> 00:31:27,927
Obscene things.
443
00:31:28,220 --> 00:31:29,178
Obscene?
444
00:31:29,972 --> 00:31:31,097
That would be perfect.
445
00:31:31,348 --> 00:31:33,140
Yu's got to meet him.
446
00:31:34,184 --> 00:31:35,142
Lloyd.
447
00:31:36,019 --> 00:31:37,019
Master Lloyd!
448
00:31:40,023 --> 00:31:40,982
What do you want?
449
00:31:43,694 --> 00:31:47,071
Sir, this guy wants to learn
from the Master.
450
00:31:49,116 --> 00:31:50,074
Is that true?
451
00:31:51,618 --> 00:31:52,577
Huh...?
452
00:31:53,579 --> 00:31:55,371
Do you really want to learn?
453
00:31:59,042 --> 00:32:00,459
Anything you want or desire...
454
00:32:01,169 --> 00:32:04,130
Anything you want to know...
455
00:32:04,548 --> 00:32:08,342
All the world's truths can
be found here.
456
00:32:09,887 --> 00:32:11,012
What are you seeking?
457
00:32:12,222 --> 00:32:13,973
What are you seeking for, son?
458
00:32:14,349 --> 00:32:16,058
- Sins.
- Very well.
459
00:32:17,102 --> 00:32:18,060
Anything eIse?
460
00:32:19,396 --> 00:32:20,771
Don't hide it from me!
461
00:32:21,398 --> 00:32:25,151
Maria. One day I hope to find
my Maria
462
00:32:25,152 --> 00:32:27,570
Stop! Master will speak his mind now.
463
00:32:30,699 --> 00:32:35,494
Anything you seek can be found
here in the groin.
464
00:32:36,496 --> 00:32:37,997
Between women's Iegs!
465
00:32:45,756 --> 00:32:47,340
"All My Sorrow"
466
00:32:47,507 --> 00:32:49,884
This is the only book
I've ever written.
467
00:32:51,595 --> 00:32:52,762
Read it tonight!
468
00:32:53,639 --> 00:32:54,597
I will.
469
00:32:59,353 --> 00:33:00,311
I'm lonely.
470
00:33:01,146 --> 00:33:02,396
But I don't know why.
471
00:33:03,607 --> 00:33:05,775
What is the reason for
my loneliness?
472
00:33:07,027 --> 00:33:08,527
In vain I gave it a lot of
thought.
473
00:33:09,237 --> 00:33:11,280
I looked for the reason.
474
00:33:12,324 --> 00:33:13,449
Do you understand?
475
00:33:14,409 --> 00:33:15,743
Perfectly!
476
00:33:17,537 --> 00:33:20,122
Do you understand my lonely life?
477
00:33:20,123 --> 00:33:21,123
I do, Master.
478
00:33:21,458 --> 00:33:22,541
- I'm loneIy.
- Yes.
479
00:33:22,918 --> 00:33:24,710
- I'm so lonely.
- Yes, Master!
480
00:33:25,128 --> 00:33:27,338
- You shall be my apprentice!
- Yes!
481
00:33:27,798 --> 00:33:29,715
Then my training began.
482
00:33:30,300 --> 00:33:32,510
I could endure it for Maria.
483
00:33:32,886 --> 00:33:34,011
Hold the camera.
484
00:33:34,888 --> 00:33:36,138
- Go for it.
- Yes.
485
00:33:36,890 --> 00:33:37,848
Watch me.
486
00:33:42,020 --> 00:33:44,438
Use a rope to get
a peek-a-panty!
487
00:33:48,860 --> 00:33:49,819
Good.
488
00:33:50,779 --> 00:33:53,322
The moment that the target
isn't looking...
489
00:33:58,829 --> 00:33:59,912
He's good!
490
00:34:00,706 --> 00:34:01,664
My turn!
491
00:34:03,250 --> 00:34:05,209
- He's bad.
- Next!
492
00:34:07,587 --> 00:34:09,380
Use a Kung fu technique to steal a
493
00:34:10,716 --> 00:34:11,674
...snapshot!
494
00:34:16,054 --> 00:34:17,221
Very good.
495
00:34:20,600 --> 00:34:23,978
Go for a spin with
a radio controlled camera car!
496
00:34:30,027 --> 00:34:31,861
Use the three section staff and
497
00:34:32,696 --> 00:34:34,572
get a close-up of the bush!
498
00:34:37,743 --> 00:34:38,868
Ummm, that's good.
499
00:34:39,244 --> 00:34:41,912
The art of voyeur photos is known
as "Tosatsu."
500
00:34:42,581 --> 00:34:47,043
- Tosatsu...
- It means to steal with photos.
501
00:34:47,753 --> 00:34:48,919
It's a divine act.
502
00:34:49,629 --> 00:34:52,715
Any act of holiness will
be punished by the people.
503
00:34:54,509 --> 00:34:55,885
Just like Jesus was punished.
504
00:34:57,929 --> 00:34:59,638
You're looking for your Maria.
505
00:35:01,224 --> 00:35:03,517
And she's somewhere on this Earth.
506
00:35:05,437 --> 00:35:06,645
You'll find her someday.
507
00:35:14,196 --> 00:35:15,154
I'll do my best.
508
00:35:15,655 --> 00:35:16,947
We'll go downtown tomorrow.
509
00:35:34,966 --> 00:35:37,468
Yu, observe carefully.
510
00:35:38,970 --> 00:35:42,181
Hey girls.
What are you doing now?
511
00:35:42,808 --> 00:35:45,309
Do you want to play a match?
512
00:35:57,280 --> 00:35:58,239
Good.
513
00:36:05,705 --> 00:36:06,664
Excellent!
514
00:36:09,668 --> 00:36:11,085
- Do it!
- Yes!
515
00:36:17,551 --> 00:36:18,509
Well done!
516
00:36:23,682 --> 00:36:24,765
Feel the loneliness!
517
00:36:30,522 --> 00:36:33,190
Oh, no! I have to walk
to one side.
518
00:36:33,358 --> 00:36:35,151
It's so dangerous. Get closer.
519
00:36:35,402 --> 00:36:36,944
Yes, you're quite right.
520
00:36:37,445 --> 00:36:38,404
What shall I do?
521
00:36:38,697 --> 00:36:40,197
Walk to one side.
522
00:36:40,198 --> 00:36:42,074
- Good idea.
- Let's do that.
523
00:36:42,534 --> 00:36:43,784
Stop there, women!
524
00:36:44,911 --> 00:36:45,870
Great!
525
00:36:51,209 --> 00:36:52,668
- Good boy!
- Should I sin?
526
00:36:54,045 --> 00:36:55,754
Go ahead and sin!
527
00:36:56,047 --> 00:36:57,006
Yes!
528
00:36:58,884 --> 00:36:59,842
Father!
529
00:37:06,850 --> 00:37:07,808
What?
530
00:37:07,976 --> 00:37:11,270
I took peek-a-panty photos
up girIs' skirts.
531
00:37:19,279 --> 00:37:20,738
That is a heinous crime!
532
00:37:21,489 --> 00:37:22,448
Sorry, Dad!
533
00:37:23,283 --> 00:37:27,286
No sins had swayed him, the priest,
until that moment.
534
00:37:27,996 --> 00:37:32,166
He had forgiven other sins but
suddenly he was my father.
535
00:37:32,876 --> 00:37:33,834
Dad...
536
00:37:35,921 --> 00:37:36,962
Hit me more.
537
00:37:37,964 --> 00:37:42,092
- Dad, please hit me again.
- Don't say that.
538
00:37:42,093 --> 00:37:44,303
Hit me! I'll confess more.
539
00:37:45,597 --> 00:37:47,765
- Dad!
- You pervert!
540
00:37:47,766 --> 00:37:48,849
This made me happy.
541
00:37:50,310 --> 00:37:51,810
Like finding something I'd lost.
542
00:37:53,605 --> 00:37:55,022
Like finding Dad again.
543
00:37:57,108 --> 00:37:58,234
I was happy he hit me.
544
00:38:04,991 --> 00:38:06,033
Did you confess to him?
545
00:38:06,368 --> 00:38:08,035
He beat me up and caIled me
a pervert!
546
00:38:08,370 --> 00:38:09,787
I knew it.
547
00:38:10,038 --> 00:38:10,996
You look happy.
548
00:38:11,539 --> 00:38:14,667
It'll be easy now.
I can do this a million times.
549
00:38:27,889 --> 00:38:29,932
Become erect with your heart.
550
00:38:40,527 --> 00:38:43,028
With all your heart...
551
00:38:46,157 --> 00:38:47,366
An erection from my heart.
552
00:38:48,576 --> 00:38:49,868
With all my heart.
553
00:38:54,958 --> 00:38:56,041
But I didn't get a hard-on.
554
00:38:57,294 --> 00:38:58,252
Impossible.
555
00:38:59,254 --> 00:39:01,005
I'd never had one.
556
00:39:02,299 --> 00:39:03,507
I didn't feel horny.
557
00:39:05,010 --> 00:39:07,344
I have to find Maria
and get a hard-on!
558
00:39:15,020 --> 00:39:16,103
Where is my Maria?
559
00:39:26,323 --> 00:39:27,489
What are you looking at?
560
00:39:29,117 --> 00:39:30,784
You looked up my skirt!
561
00:39:37,292 --> 00:39:38,250
Pervert!
562
00:39:39,711 --> 00:39:42,629
In order to find my Maria...
563
00:39:43,673 --> 00:39:44,923
I tried harder and harder.
564
00:39:55,518 --> 00:39:56,852
You did it again!
565
00:39:56,853 --> 00:39:57,811
Yes!
566
00:39:59,647 --> 00:40:00,606
You, pervert!
567
00:40:01,441 --> 00:40:02,399
I did it again.
568
00:40:03,068 --> 00:40:04,026
Why you...!
569
00:40:04,027 --> 00:40:05,486
It was so easy now.
570
00:40:06,654 --> 00:40:08,906
I could sin any old time.
571
00:40:09,199 --> 00:40:11,116
"65 days to the miracIe"
572
00:40:24,172 --> 00:40:25,339
He's incredible.
573
00:40:25,965 --> 00:40:26,924
He's the man.
574
00:40:27,592 --> 00:40:28,884
You're confused.
575
00:40:29,761 --> 00:40:31,136
He's just a pervert.
576
00:41:00,542 --> 00:41:01,500
Father!
577
00:41:02,544 --> 00:41:03,627
Don't come here any more!
578
00:41:16,141 --> 00:41:17,766
So I prayed outside the church.
579
00:41:40,832 --> 00:41:42,499
What did you take a photo of?
580
00:41:42,500 --> 00:41:44,793
What's this? Give it to me.
581
00:41:46,754 --> 00:41:48,297
Let's go to the police.
582
00:41:48,465 --> 00:41:50,466
This one's waterproof.
583
00:41:50,842 --> 00:41:54,761
When it rains, it's like
taking photos under the sea.
584
00:41:54,762 --> 00:41:56,263
Come to the police!
585
00:41:56,556 --> 00:41:58,765
OK, I'm always ready.
586
00:41:59,017 --> 00:42:01,226
Oh yeah? Let's go then.
587
00:42:02,103 --> 00:42:03,145
Wait.
588
00:42:07,484 --> 00:42:09,985
Hey! Come with me!
589
00:42:12,405 --> 00:42:13,822
What were you doing there?
590
00:42:14,491 --> 00:42:15,449
I was praying.
591
00:42:18,119 --> 00:42:20,621
I'm Aya Koike.
Who are you?
592
00:42:23,124 --> 00:42:24,917
What's your name?
593
00:42:31,799 --> 00:42:33,509
- What do we do?
- Rescue him!
594
00:42:33,718 --> 00:42:36,261
- Wait!
- Why?
595
00:42:36,721 --> 00:42:37,679
I'm Yu Honda.
596
00:42:38,306 --> 00:42:40,641
- Yu.
- Yes.
597
00:42:42,644 --> 00:42:44,144
You go to high school?
598
00:42:45,438 --> 00:42:47,272
- Yes.
- How old are you?
599
00:42:48,233 --> 00:42:49,191
I 7.
600
00:42:49,692 --> 00:42:50,651
Seventeen.
601
00:42:52,237 --> 00:42:53,195
Are you sorry?
602
00:42:54,030 --> 00:42:55,030
- Yes
- How sorry?
603
00:42:55,949 --> 00:42:58,700
Like I've sinned.
It's my original sin.
604
00:43:00,370 --> 00:43:01,411
Original sin?
605
00:43:04,207 --> 00:43:05,249
You're a Christian.
606
00:43:12,507 --> 00:43:14,258
You're a funny guy.
607
00:43:18,221 --> 00:43:20,180
Yu Honda, I 7 and Christian.
608
00:43:22,684 --> 00:43:24,977
A high school voyeuristic
photo-maniac.
609
00:43:27,605 --> 00:43:30,983
Is this your church?
610
00:43:31,526 --> 00:43:35,070
I always come here to confess
these things.
611
00:43:40,034 --> 00:43:41,493
You're funny.
612
00:43:42,704 --> 00:43:44,079
I'll forgive you too.
613
00:43:46,374 --> 00:43:48,250
If He forgives you, I should too.
614
00:43:50,044 --> 00:43:51,003
See you again.
615
00:43:59,387 --> 00:44:00,345
Incredible.
616
00:44:00,763 --> 00:44:02,014
Did you see that?
617
00:44:02,432 --> 00:44:03,807
He's a real man.
618
00:44:05,768 --> 00:44:07,769
Yu is great.
619
00:44:10,607 --> 00:44:12,482
- I was moved.
- Me too.
620
00:44:35,131 --> 00:44:36,506
We want you to teach us.
621
00:44:37,508 --> 00:44:39,092
We don't have your passion.
622
00:44:39,636 --> 00:44:42,262
We're through with stealing
and fighting.
623
00:44:46,643 --> 00:44:47,851
Please!
624
00:44:50,104 --> 00:44:51,730
Master!
625
00:44:56,861 --> 00:44:58,820
Have you got your cameras?
626
00:44:59,697 --> 00:45:01,031
Attention please.
627
00:45:01,574 --> 00:45:03,033
"The Art of Tosatsu."
628
00:45:03,660 --> 00:45:06,495
Careful, oblivious and bold.
Repeat!
629
00:45:07,038 --> 00:45:10,248
Careful, oblivious and bold!
630
00:45:10,541 --> 00:45:12,167
Good, take your camera...
631
00:45:12,627 --> 00:45:14,336
My life was going through a change.
632
00:45:15,546 --> 00:45:20,258
I felt like I could forget about
God, Dad and stuff...
633
00:45:21,719 --> 00:45:24,763
We all improved very quickly.
634
00:45:25,682 --> 00:45:26,682
You stood on my toe.
635
00:45:27,100 --> 00:45:29,351
- I didn't!
- Get serious!
636
00:45:29,686 --> 00:45:34,022
Listen! All perverts were
created equal.
637
00:45:35,233 --> 00:45:37,693
Let's try again, come on!
638
00:45:44,492 --> 00:45:45,534
Get away from me!
639
00:45:45,535 --> 00:45:47,327
Voyeur photo training...
640
00:45:48,788 --> 00:45:50,372
They are a bunch of morons.
641
00:45:57,046 --> 00:46:00,424
Everyone, finally we're going
downtown tomorrow.
642
00:46:01,384 --> 00:46:03,343
This is what counts.
643
00:46:04,846 --> 00:46:06,096
Do what it tells you to do.
644
00:46:07,140 --> 00:46:08,974
And remember, be carefuI...
645
00:46:09,308 --> 00:46:10,267
oblivious and bold!
646
00:46:13,855 --> 00:46:16,106
Another great photo day!
647
00:46:17,900 --> 00:46:20,902
We became a tight team.
648
00:46:21,571 --> 00:46:22,654
Yu, standing by!
649
00:46:24,907 --> 00:46:26,491
Yuji, standing by.
650
00:46:28,411 --> 00:46:30,203
Senpai, standing by.
651
00:46:31,831 --> 00:46:33,081
Takahiro, standing by.
652
00:46:33,875 --> 00:46:36,585
A north north-east wind.
Move it up!
653
00:46:41,591 --> 00:46:43,258
If there's a crutch in the east, I'll go.
654
00:46:44,177 --> 00:46:47,304
If there's one in the west, I'll run.
655
00:46:48,222 --> 00:46:51,016
Thanks, I'm "Tag" Yuji.
656
00:46:51,601 --> 00:46:52,642
Nice to meet you.
657
00:46:59,984 --> 00:47:03,862
The art of shoplifting was
somehow similar.
658
00:47:03,863 --> 00:47:04,821
Now.
659
00:47:05,990 --> 00:47:06,948
Just like that.
660
00:47:07,158 --> 00:47:10,243
Now.
661
00:47:26,052 --> 00:47:29,054
I was having the time of my life.
662
00:47:30,348 --> 00:47:31,389
Until one day...
663
00:47:39,148 --> 00:47:41,233
- I'm home...
- There you are.
664
00:47:41,651 --> 00:47:44,152
I'm cooking something delicious.
665
00:47:45,488 --> 00:47:48,490
I was worried because you
stopped coming to church.
666
00:47:51,953 --> 00:47:54,496
There's someone I want you to meet.
667
00:47:54,997 --> 00:47:56,456
Something was about to happen.
668
00:47:57,458 --> 00:47:58,416
Something bad.
669
00:47:58,709 --> 00:47:59,668
Are you sleepy?
670
00:48:02,380 --> 00:48:03,338
Are you okay?
671
00:48:04,423 --> 00:48:06,007
It will take only a few minutes...
672
00:48:06,008 --> 00:48:08,301
Dad was a gentle priest again.
673
00:48:08,302 --> 00:48:12,305
We're given healing powers
without knowing it
674
00:48:13,015 --> 00:48:14,182
Something would happen.
675
00:48:14,892 --> 00:48:15,851
Hi, it's been a while!
676
00:48:18,980 --> 00:48:20,689
You're all grown up.
677
00:48:21,399 --> 00:48:24,025
That woman... Why's she here?
678
00:48:24,235 --> 00:48:25,777
Don't look at me like that.
679
00:48:26,654 --> 00:48:27,779
See you later.
680
00:48:43,713 --> 00:48:46,006
"High school uniforms".
681
00:48:46,841 --> 00:48:48,091
Thank you very much.
682
00:48:59,145 --> 00:49:00,729
Yoko, Yoko!
683
00:49:05,026 --> 00:49:06,902
The girl is her daughter.
684
00:49:07,153 --> 00:49:09,946
Her ex-lover's daughter,
to be exact.
685
00:49:09,947 --> 00:49:11,281
So they're not related?
686
00:49:11,699 --> 00:49:12,657
No.
687
00:49:13,576 --> 00:49:17,245
That slut Kaori will go
back to the priest.
688
00:49:18,414 --> 00:49:19,372
What's your move?
689
00:49:22,126 --> 00:49:23,501
Maybe it's time for our plan.
690
00:49:26,797 --> 00:49:28,340
Drive alongside them.
691
00:49:35,139 --> 00:49:37,474
Gather up the guys.
692
00:49:38,309 --> 00:49:39,559
It's gonna happen soon.
693
00:49:42,229 --> 00:49:44,856
We'll be catching lots of fish.
694
00:49:47,234 --> 00:49:48,735
A whole bunch of suckers.
695
00:49:51,530 --> 00:49:52,739
Let's get to work!
696
00:49:53,449 --> 00:49:55,033
3 hours to the miracle
697
00:49:56,118 --> 00:49:58,995
We had a dare and I lost.
Let's commence the weekly meeting.
698
00:50:03,292 --> 00:50:05,251
- Today...
- Hello, boys.
699
00:50:05,252 --> 00:50:06,962
Sis! Close the door!
700
00:50:06,963 --> 00:50:08,588
- Good Afternoon
- Close it now!
701
00:50:10,257 --> 00:50:11,383
Bye now.
702
00:50:18,599 --> 00:50:21,017
There's a man I want you to meet.
703
00:50:22,812 --> 00:50:25,146
Again? I've had enough!
704
00:50:27,191 --> 00:50:29,734
Yoko, wait a minute!
705
00:50:29,944 --> 00:50:31,027
Leave me alone.
706
00:50:37,201 --> 00:50:38,159
Today's the day
707
00:50:39,870 --> 00:50:41,663
we pick the Photo of the Week!
708
00:50:44,166 --> 00:50:46,001
I think I'll beat you, Yu.
709
00:50:48,087 --> 00:50:49,838
Wow, you're confident, Takahiro.
710
00:50:50,047 --> 00:50:51,047
Bet your ass.
711
00:50:56,387 --> 00:50:57,345
Stand by!
712
00:51:08,566 --> 00:51:09,524
Very well then.
713
00:51:11,068 --> 00:51:15,363
If your panty photo is
much better than mine...
714
00:51:16,449 --> 00:51:17,782
What will you do?
715
00:51:25,166 --> 00:51:29,502
I'll borrow your sister's clothes
and wear them in public.
716
00:51:30,379 --> 00:51:32,672
That's not enough.
717
00:51:32,923 --> 00:51:33,882
What then?
718
00:51:38,471 --> 00:51:41,890
You walk around in drag and
kiss a girl you like.
719
00:51:43,017 --> 00:51:46,728
And tell her you love her
in a voice like a queer.
720
00:51:48,731 --> 00:51:51,316
I think you aIready know this but
721
00:51:51,567 --> 00:51:55,111
I won't kiss anyone until
I find my Maria
722
00:51:56,113 --> 00:51:58,490
- Be a man!
- Come on, this is a dare!
723
00:51:58,657 --> 00:52:01,743
- Aren't you confident?
- Show us how manly you are!
724
00:52:03,996 --> 00:52:05,288
Alright, then.
725
00:52:06,332 --> 00:52:10,001
I have my pride as a pervert.
To honour my pride...
726
00:52:11,504 --> 00:52:15,298
I'll do what you say if
yours is better.
727
00:52:15,299 --> 00:52:16,883
Good.
728
00:52:29,396 --> 00:52:31,397
I , 2, 3 !
729
00:52:34,110 --> 00:52:37,779
3 days ago, a girl running
up pedestrian bridge steps.
730
00:52:39,615 --> 00:52:40,573
A whopper!
731
00:52:43,077 --> 00:52:44,035
Check this out.
732
00:52:44,829 --> 00:52:47,622
It's an ultra special royal flush!
733
00:52:51,710 --> 00:52:52,669
I lost...
734
00:52:53,504 --> 00:52:54,462
Here!
735
00:52:55,464 --> 00:52:56,422
Here.
736
00:52:57,299 --> 00:52:58,258
And here!
737
00:52:58,801 --> 00:52:59,759
Well?
738
00:53:01,011 --> 00:53:02,303
Strawberries...
739
00:53:06,642 --> 00:53:09,144
It's unbeatable, I'm the champ!
740
00:53:13,190 --> 00:53:14,566
The loser takes the penalty.
741
00:53:15,609 --> 00:53:17,360
I changed in front of a mirror.
742
00:53:18,154 --> 00:53:19,904
You look sweet!
743
00:53:29,498 --> 00:53:31,291
"3 minutes"
744
00:53:33,878 --> 00:53:36,171
I'm Miss Scorpion,
the lady boss.
745
00:53:37,882 --> 00:53:38,840
Don't laugh!
746
00:53:39,216 --> 00:53:40,800
I walked like a cool chick.
747
00:53:41,844 --> 00:53:43,261
Like a lady boss would waIk.
748
00:53:44,346 --> 00:53:45,305
It was funny.
749
00:53:46,265 --> 00:53:51,519
My friends came along to make
sure I went through with it.
750
00:53:52,605 --> 00:53:56,983
Kiss Maria! Kiss Maria!
Kiss Maria! Kiss Maria!
751
00:53:58,694 --> 00:54:00,069
I loved to be in drag.
752
00:54:00,905 --> 00:54:02,071
It made me feel good.
753
00:54:02,948 --> 00:54:05,408
I looked gross in the reflection.
754
00:54:06,160 --> 00:54:07,118
And then
755
00:54:08,621 --> 00:54:10,246
The life-changing event occurred.
756
00:54:12,833 --> 00:54:15,168
Look, what we've got here!
757
00:54:17,254 --> 00:54:18,671
Come with us.
758
00:54:19,381 --> 00:54:20,590
Come with us!
759
00:54:20,925 --> 00:54:24,636
Usually I would have ignored it.
It was none of my business.
760
00:54:25,512 --> 00:54:26,471
Cut it out!
761
00:54:27,514 --> 00:54:30,099
Don't be cruel, come and
play with us.
762
00:54:32,686 --> 00:54:33,770
I'll take you on!
763
00:54:35,272 --> 00:54:36,856
Good, I'll make you sorry!
764
00:54:37,399 --> 00:54:43,071
Come on, come on, come on!
765
00:54:43,739 --> 00:54:44,739
But on that day
766
00:54:45,866 --> 00:54:47,200
Yu, maybe it's your big chance.
767
00:54:48,327 --> 00:54:49,494
I couldn't pass on it.
768
00:54:50,663 --> 00:54:52,872
After all I was the lady boss.
769
00:54:55,709 --> 00:54:57,210
I was just joking!
770
00:55:06,053 --> 00:55:07,971
" I minute"
771
00:55:21,777 --> 00:55:22,735
What is it?
772
00:55:23,153 --> 00:55:24,112
Marry me!
773
00:55:26,115 --> 00:55:27,782
Marry me now!
774
00:55:50,514 --> 00:55:51,472
You scum!
775
00:55:51,765 --> 00:55:52,849
Stay away!
776
00:55:52,850 --> 00:55:54,309
This is my fight!
777
00:55:54,685 --> 00:55:55,685
Good for you!
778
00:55:56,103 --> 00:55:58,813
Leave the little girl alone and
come to me!
779
00:55:59,064 --> 00:56:00,023
Shut up!
780
00:56:02,276 --> 00:56:03,234
Get her!
781
00:56:03,736 --> 00:56:06,321
- Come get me!
- Shut up, idiots!
782
00:56:12,369 --> 00:56:15,288
Jesus, forgive these morons.
783
00:56:15,289 --> 00:56:16,247
Jesus?
784
00:56:17,833 --> 00:56:18,791
Fuck that!
785
00:56:42,358 --> 00:56:44,317
Don't disgrace the Lord's name!
786
00:56:46,070 --> 00:56:47,695
Forgive me for my sins.
787
00:57:01,710 --> 00:57:03,461
You're all mine!
788
00:57:04,755 --> 00:57:05,713
I'll beat you all up!
789
00:57:09,134 --> 00:57:10,134
We have to stop them!
790
00:57:38,789 --> 00:57:39,747
I want more!
791
00:58:14,908 --> 00:58:16,242
She was divine... She was Maria!
792
00:58:16,994 --> 00:58:18,536
Next moment I was in love.
793
00:58:35,804 --> 00:58:37,138
Move your asses, wimps!
794
00:58:39,683 --> 00:58:41,476
Chapter 2 - Koike
My name is Aya Koike.
795
00:58:41,477 --> 00:58:43,561
I have I 7 occupations.
796
00:58:44,646 --> 00:58:47,565
This keeps away bad spirits.
797
00:58:47,566 --> 00:58:49,066
First I trade in bogus
798
00:58:49,234 --> 00:58:51,777
overpriced religious artefacts.
799
00:58:55,657 --> 00:58:58,367
I'm also the leader of
a bogus charity group.
800
00:58:58,368 --> 00:58:59,952
Do it again!
801
00:59:00,204 --> 00:59:01,621
We need your help!
802
00:59:02,372 --> 00:59:03,498
Again!
803
00:59:04,124 --> 00:59:05,374
And I'm a cocaine dealer...
804
00:59:05,626 --> 00:59:08,669
I traffic cocaine through embassies.
805
00:59:09,296 --> 00:59:11,964
All the money goes to Zero Church.
The truth is
806
00:59:12,674 --> 00:59:14,759
I'm the regional leader.
807
00:59:15,594 --> 00:59:19,347
I'm also the daughter of a man
who is dying.
808
00:59:20,224 --> 00:59:23,893
This man was once known for
being a model Christian.
809
00:59:24,478 --> 00:59:26,979
He had a respectable job.
810
00:59:28,315 --> 00:59:29,315
But not any more.
811
00:59:29,900 --> 00:59:32,652
He's actually not a man anymore.
812
00:59:33,820 --> 00:59:35,530
He's lost the
symbol of his manhood.
813
00:59:37,074 --> 00:59:38,616
Because I snapped it off.
814
00:59:40,702 --> 00:59:42,620
He'd given me many lessons.
815
00:59:43,288 --> 00:59:46,541
I'm sorry!
816
00:59:48,585 --> 00:59:49,544
Discipline!
817
00:59:49,836 --> 00:59:51,379
- Forgive me.
- No!
818
00:59:51,630 --> 00:59:52,588
I'm sorry.
819
00:59:53,507 --> 00:59:58,886
Swear to God!
820
01:00:01,306 --> 01:00:03,224
A long time ago
when I was in class...
821
01:00:03,850 --> 01:00:09,021
this guy I liked looked at me.
It was too much for me, because...
822
01:00:09,022 --> 01:00:10,189
It's a sin!
823
01:00:10,190 --> 01:00:11,816
- I love you.
- Me too...
824
01:00:12,859 --> 01:00:13,818
Say it again.
825
01:00:14,027 --> 01:00:14,986
Me too.
826
01:00:18,865 --> 01:00:21,033
I couldn't hear you.
827
01:00:21,243 --> 01:00:22,493
It was too much for me...
828
01:00:27,541 --> 01:00:30,251
Your body's so obscene!
829
01:00:32,921 --> 01:00:34,171
Say sorry to God!
830
01:00:34,673 --> 01:00:35,464
I'm sorry!
831
01:00:35,465 --> 01:00:38,426
Say you're sorry in the
name of Jesus Christ.
832
01:00:38,635 --> 01:00:39,594
Sorry!
833
01:00:39,803 --> 01:00:43,139
- Say, "Sorry my body's so obscene!"
- I'm sorry!
834
01:00:43,348 --> 01:00:47,685
Say it properly!
"Sorry my body's obscene!"
835
01:00:47,853 --> 01:00:50,605
Sorry my body's obscene.
836
01:00:50,606 --> 01:00:53,941
You want a soul? Ask for it!
837
01:00:54,359 --> 01:00:55,359
Say, "Give it to me!"
838
01:00:55,611 --> 01:00:58,237
- Give it to me!
- Good. Give it to me!
839
01:00:58,238 --> 01:01:00,072
- Give it to me!
- Give it to me!
840
01:01:01,199 --> 01:01:02,158
Louder!
841
01:01:03,535 --> 01:01:06,621
You deserve discipline now.
842
01:01:09,541 --> 01:01:10,541
You're a sinner!
843
01:01:11,543 --> 01:01:12,585
Give it to me!
844
01:01:13,629 --> 01:01:14,587
A sinner!
845
01:01:14,796 --> 01:01:16,672
- Give it to me!
- A sinner!
846
01:01:33,190 --> 01:01:37,735
Give it to me...
847
01:01:42,532 --> 01:01:43,616
Hey, get away!
848
01:01:47,996 --> 01:01:49,497
Do you know what fucking is?
849
01:01:51,458 --> 01:01:53,626
Fucking is a sin, did you know that?
850
01:01:56,630 --> 01:01:57,630
Fuck...
851
01:01:59,424 --> 01:02:00,549
And being fucked.
852
01:02:02,427 --> 01:02:07,723
Fucking is an inhuman act!
853
01:02:08,183 --> 01:02:10,601
Stop having sex, assholes!
854
01:02:11,061 --> 01:02:13,312
Don't have sex!
855
01:02:13,939 --> 01:02:15,690
FiIthy fuckers!
856
01:02:17,651 --> 01:02:19,735
When I came home from the
reformatory...
857
01:02:20,362 --> 01:02:24,365
the man had collapsed from a stroke.
858
01:02:25,534 --> 01:02:28,869
He was absolutely still.
As harmless as a toy.
859
01:02:31,873 --> 01:02:34,458
The joke was, he had a hard-on.
860
01:02:35,836 --> 01:02:37,670
Barely breathing with a hard-on.
861
01:02:38,588 --> 01:02:40,297
It was a perfect way for
him to go.
862
01:02:41,216 --> 01:02:42,675
I left him like that for a while.
863
01:02:43,468 --> 01:02:44,927
I thought he might die.
864
01:02:47,013 --> 01:02:50,099
I could have killed him but
I decided to let him live...
865
01:02:52,310 --> 01:02:53,644
as long as he quit being a man.
866
01:03:16,376 --> 01:03:19,336
So I snapped his erection
off with my hand.
867
01:03:21,339 --> 01:03:24,842
It sounded good but it wasn't
enough so I used scissors.
868
01:03:38,231 --> 01:03:39,523
Then I called the police.
869
01:03:40,317 --> 01:03:41,734
I bullshitted them.
870
01:03:42,694 --> 01:03:48,783
"He fell and broke off his thing.
I wanted to ease the pain".
871
01:03:49,409 --> 01:03:52,119
"I panicked", et cetera.
872
01:03:54,247 --> 01:03:57,333
I went out, feeling liberated
for the first time ever.
873
01:03:59,169 --> 01:04:00,711
That was when I met him.
874
01:04:05,801 --> 01:04:06,759
I found you!
875
01:04:06,968 --> 01:04:07,968
You found me?
876
01:04:10,222 --> 01:04:11,472
I know all about you.
877
01:04:13,016 --> 01:04:13,974
Come with me.
878
01:04:22,859 --> 01:04:23,818
What is this?
879
01:04:24,820 --> 01:04:25,778
The Zero Church.
880
01:04:32,994 --> 01:04:35,079
This is the answer for you.
881
01:04:35,789 --> 01:04:36,747
The answer...
882
01:04:38,416 --> 01:04:40,709
This is the end of your journey.
883
01:04:41,920 --> 01:04:44,338
There they kindly re-educated me.
884
01:04:45,549 --> 01:04:47,258
That's how I became who I am.
885
01:04:48,885 --> 01:04:52,638
He helped open my eyes.
I can see clearly now.
886
01:04:54,099 --> 01:04:55,724
I still often ask him.
887
01:04:56,560 --> 01:05:02,439
Why did you pick me out of the
crowd, that day?
888
01:05:04,693 --> 01:05:05,651
It was your smell.
889
01:05:05,944 --> 01:05:08,279
Smell? What could you smell?
890
01:05:08,613 --> 01:05:10,948
- Original sin.
- Original sin?
891
01:05:10,949 --> 01:05:13,033
Not everybody can see original sins.
892
01:05:13,326 --> 01:05:16,829
Ordinary people don't even
know what they are.
893
01:05:17,289 --> 01:05:22,626
But you were chosen by the
Lord to detect original sins.
894
01:05:22,836 --> 01:05:27,506
The Lord is mischievous and
torments his chosen ones.
895
01:05:28,008 --> 01:05:31,176
One night I found another
original sinner.
896
01:05:31,469 --> 01:05:32,845
- Are you sorry?
- Yes.
897
01:05:33,221 --> 01:05:34,179
How sorry?
898
01:05:34,389 --> 01:05:36,098
It's my original sin.
899
01:05:36,766 --> 01:05:38,100
It was so familiar to me.
900
01:05:39,060 --> 01:05:42,897
Why? I don't know.
901
01:05:43,440 --> 01:05:44,648
Let's go over it again.
902
01:05:49,487 --> 01:05:50,446
I , 2...
903
01:05:52,824 --> 01:05:53,782
To the right!
904
01:05:56,828 --> 01:05:57,786
Left!
905
01:05:58,163 --> 01:06:00,623
I've kept my eye on him ever since.
906
01:06:01,499 --> 01:06:02,958
I couldn't leave him alone.
907
01:06:05,378 --> 01:06:06,420
I don't know why.
908
01:06:06,796 --> 01:06:09,214
Father, I have a confession!
909
01:06:16,222 --> 01:06:17,181
Hey, Yu.
910
01:06:17,974 --> 01:06:21,936
I can increase Zero's believers
with maximum efficiency.
911
01:06:22,145 --> 01:06:25,314
The plan involves the
conversion of a family.
912
01:06:25,607 --> 01:06:27,775
We'll convert a Catholic family.
913
01:06:28,735 --> 01:06:32,029
I found this guy, Yu.
914
01:06:32,447 --> 01:06:33,948
Yu's father is a priest.
915
01:06:34,491 --> 01:06:38,744
He's respected by
many local Catholics.
916
01:06:39,871 --> 01:06:43,499
By converting him, everybody
from his church
917
01:06:43,792 --> 01:06:46,210
would convert to our church too.
918
01:06:46,211 --> 01:06:49,088
Maybe it won't work out
like you think.
919
01:06:49,089 --> 01:06:50,172
Let me carry out my plan!
920
01:06:52,509 --> 01:06:56,095
Like a Shepard separates
the sheep from the goats...
921
01:06:57,138 --> 01:07:00,516
The king separated his people.
On his right hand side
922
01:07:01,393 --> 01:07:02,393
he put sheep.
923
01:07:05,480 --> 01:07:06,605
Goats on his left.
924
01:07:07,691 --> 01:07:11,276
I checked out all the people
around Yu.
925
01:07:13,780 --> 01:07:15,030
Everything was in place.
926
01:07:16,658 --> 01:07:17,616
Let's go.
927
01:07:18,535 --> 01:07:23,956
I followed a girl named Yoko.
She'd help my plan work.
928
01:07:24,874 --> 01:07:29,003
Yoko, it's your turn.
929
01:07:37,721 --> 01:07:39,263
I kick any guy in the ass.
930
01:07:39,889 --> 01:07:42,224
Chapter 3 - Yoko
The name's Yoko. Yoko Ozawa.
931
01:07:44,686 --> 01:07:46,145
I was always so desperate.
932
01:07:51,985 --> 01:07:56,363
I was just some bitch who kept
falling over 'tiI I met Kaori.
933
01:07:56,865 --> 01:08:00,117
This one? You'd look good in it.
934
01:08:00,118 --> 01:08:01,702
You chose a good high school.
935
01:08:02,704 --> 01:08:04,246
You look pale. Are you okay?
936
01:08:04,497 --> 01:08:06,957
Hey, are you really okay?
937
01:08:07,542 --> 01:08:12,504
Don't chew gum, that's why you
keep collapsing! Spit it out!
938
01:08:14,632 --> 01:08:18,677
What's wrong with your hair?
939
01:08:18,970 --> 01:08:21,138
It's as messy as a bird's nest!
940
01:08:22,015 --> 01:08:24,058
You look scary.
941
01:08:24,309 --> 01:08:28,020
Don't hunch up! Straighten up
your spine!
942
01:08:28,438 --> 01:08:30,856
That's it, great.
943
01:08:31,232 --> 01:08:33,817
You look like a corpse!
944
01:08:34,027 --> 01:08:37,654
Come on, buck up!
And put a smile on your face.
945
01:08:40,200 --> 01:08:43,494
Each time we moved, I got
a new school uniform.
946
01:08:48,500 --> 01:08:49,458
Yoko!
947
01:08:56,591 --> 01:08:57,966
That new uniform looks cute.
948
01:08:59,761 --> 01:09:00,719
Were you crying?
949
01:09:00,970 --> 01:09:02,012
Your make-up's smeared.
950
01:09:02,180 --> 01:09:03,180
No!
951
01:09:07,477 --> 01:09:10,104
Let's drive around.
I used to live here.
952
01:09:10,522 --> 01:09:14,191
I know this neighbourhood well.
Let's go!
953
01:09:24,452 --> 01:09:25,994
Where have you been?
954
01:09:25,995 --> 01:09:27,287
I moved back here.
955
01:09:27,580 --> 01:09:28,539
Really?
956
01:09:29,457 --> 01:09:32,960
With you back, this town will
be exciting again.
957
01:09:34,754 --> 01:09:35,712
Thanks.
958
01:09:36,631 --> 01:09:38,006
This is my daughter.
959
01:09:39,092 --> 01:09:40,050
What?
960
01:09:41,845 --> 01:09:42,803
You've got a kid?
961
01:09:43,388 --> 01:09:46,765
My ex-lover's daughter.
He was no good.
962
01:09:47,392 --> 01:09:49,935
But I love her so
I took her with me.
963
01:09:50,145 --> 01:09:52,020
You love me more, don't you?
964
01:10:03,700 --> 01:10:05,284
Reporting from Honmoku High.
965
01:10:05,743 --> 01:10:08,537
I 0 hours have passed since
the shooting began.
966
01:10:09,122 --> 01:10:12,708
According to a school official,
at I 0 am today
967
01:10:12,917 --> 01:10:16,295
a second year female student
began shooting.
968
01:10:16,754 --> 01:10:18,255
She was armed...
969
01:10:18,631 --> 01:10:20,382
Yoko, let's dance!
970
01:10:20,592 --> 01:10:23,135
The shooter shot all
her classmates...
971
01:10:23,970 --> 01:10:26,847
I can hear something...
The noise of this world.
972
01:10:28,266 --> 01:10:31,351
Her motivation is still unknown.
973
01:10:32,103 --> 01:10:33,520
Tension rises as...
974
01:11:15,438 --> 01:11:16,563
I was there...
975
01:11:17,607 --> 01:11:18,815
And I closed my eyes.
976
01:11:22,528 --> 01:11:25,822
Invisible bullets are flying
everywhere I go.
977
01:11:27,075 --> 01:11:30,786
Nobody thinks that they'll
be the one who's hit and dies.
978
01:11:32,580 --> 01:11:34,081
But those bullets are flying
979
01:11:35,333 --> 01:11:37,376
all over this peaceful town.
980
01:11:39,379 --> 01:11:40,462
Flying everywhere.
981
01:11:42,590 --> 01:11:45,676
For those who can see the bullets,
death isn't an accident.
982
01:11:47,971 --> 01:11:51,598
It's like a knock on the door.
They know it has come.
983
01:11:52,392 --> 01:11:53,350
Yoko!
984
01:11:59,065 --> 01:12:01,650
The asshole brought back
another woman.
985
01:12:02,485 --> 01:12:03,443
Don't laugh so much.
986
01:12:03,861 --> 01:12:06,738
But look at her face.
987
01:12:06,906 --> 01:12:08,907
But you're her mother from today.
988
01:12:09,492 --> 01:12:11,368
At my part-time job
I demolish houses.
989
01:12:12,578 --> 01:12:14,204
The job makes me feel good.
990
01:12:27,802 --> 01:12:31,054
Sometimes colleagues teIl me
that I get too carried away.
991
01:12:31,848 --> 01:12:33,849
Coz I smash anything I see.
992
01:12:35,226 --> 01:12:38,729
I'd think about the family
who'd once lived there happily.
993
01:12:40,273 --> 01:12:42,399
How they'd fallen apart and
moved out.
994
01:12:43,026 --> 01:12:45,277
The thought makes me both
happy and disgusted.
995
01:12:45,820 --> 01:12:47,863
I get high when I destroy stuff.
996
01:12:53,870 --> 01:12:59,166
I have a dream of
fulfilling my childhood fantasy.
997
01:13:00,251 --> 01:13:01,918
I just destroy everything in sight.
998
01:13:17,977 --> 01:13:19,936
And then there was Kaori.
999
01:13:21,356 --> 01:13:25,442
I figured she was just another
one of those women
1000
01:13:25,860 --> 01:13:28,820
who come and go every other month.
1001
01:13:29,072 --> 01:13:30,572
Yoko, my daughter.
1002
01:13:32,700 --> 01:13:35,827
Nice meeting you, I'm your Mum
from today.
1003
01:13:36,537 --> 01:13:37,621
Hi.
1004
01:13:39,290 --> 01:13:40,290
Whatever. Let's go.
1005
01:13:42,877 --> 01:13:44,544
I don't call the asshole, "Dad."
1006
01:13:45,088 --> 01:13:46,546
He's a horny asshole.
1007
01:13:49,092 --> 01:13:50,759
Patti Smith, The Nolan's,
1008
01:13:51,260 --> 01:13:53,970
The Runaways, Joan Jett and
the Pretenders.
1009
01:13:54,722 --> 01:13:56,139
They are all women.
1010
01:13:56,974 --> 01:14:00,185
Except for Kurt Cobain,
oh, God I love him.
1011
01:14:01,104 --> 01:14:04,022
All other men are scum,
especially the asshole.
1012
01:14:05,441 --> 01:14:08,652
Every single day, I screamed
and screamed!
1013
01:14:10,154 --> 01:14:13,323
When I got tired of screaming
I picked fights with men.
1014
01:14:14,117 --> 01:14:16,034
I beat the shit out of them.
1015
01:14:18,704 --> 01:14:21,415
They are my enemies.
1016
01:14:21,791 --> 01:14:24,584
All men are my enemies.
1017
01:14:25,211 --> 01:14:28,004
Men! Men! Men! Die!
1018
01:14:30,508 --> 01:14:33,301
The broken alarm clock.
1019
01:14:34,011 --> 01:14:36,012
The cracked clock with
the blood stain.
1020
01:14:37,265 --> 01:14:38,723
Time stopped for me then.
1021
01:14:40,893 --> 01:14:43,270
All men became my enemies
from then on.
1022
01:14:43,271 --> 01:14:44,521
Look at me.
1023
01:14:45,022 --> 01:14:46,022
I won't.
1024
01:14:46,441 --> 01:14:48,859
- Look at me.
- I won't!
1025
01:14:50,778 --> 01:14:54,281
I know you love me.
Like Mother Theresa said...
1026
01:14:54,824 --> 01:14:57,242
"Hatred is one way to express love."
1027
01:15:00,538 --> 01:15:01,621
Liar.
1028
01:15:02,290 --> 01:15:03,707
It's true.
1029
01:15:08,463 --> 01:15:11,298
We're family, okay?
1030
01:15:18,764 --> 01:15:20,223
Really, I want to fuck you.
1031
01:15:21,726 --> 01:15:25,228
But I have to play the role
of a good father.
1032
01:15:25,938 --> 01:15:27,898
So I keep providing you with mothers.
1033
01:15:29,066 --> 01:15:32,235
But you're the one I love the most.
1034
01:15:37,116 --> 01:15:38,283
Bullshit!
1035
01:15:39,076 --> 01:15:40,202
Don't fuck with me!
1036
01:15:40,786 --> 01:15:41,745
You fucker!
1037
01:15:42,580 --> 01:15:45,123
From then on
all men became my enemies.
1038
01:15:46,667 --> 01:15:49,336
They're all enemies.
1039
01:15:49,670 --> 01:15:52,172
Men are my enemies.
1040
01:15:53,508 --> 01:15:56,468
My daily routine was to fight
off invisible enemies.
1041
01:15:56,802 --> 01:15:57,761
How're you doing?
1042
01:15:59,514 --> 01:16:03,433
- Good.
- You hate men that much?
1043
01:16:04,602 --> 01:16:05,560
Yeah.
1044
01:16:07,980 --> 01:16:09,606
I think you should...
1045
01:16:12,985 --> 01:16:14,778
have your hair like this.
1046
01:16:15,404 --> 01:16:16,905
- Punk!
- Punk!
1047
01:16:18,991 --> 01:16:22,827
I grew to like Kaori.
I don't know why.
1048
01:16:23,496 --> 01:16:25,205
She always seems so exposed.
1049
01:16:26,207 --> 01:16:30,293
Exposed to what?
Exposed to love maybe.
1050
01:16:33,381 --> 01:16:36,383
This is a news bulletin.
1051
01:16:36,384 --> 01:16:44,140
Without warning, youths have begun
rioting in Tokyo.
1052
01:16:44,392 --> 01:16:50,564
As we speak, there are riots in
Shibuya, Harajuku and other areas.
1053
01:16:50,773 --> 01:16:55,652
Some are armed and have opened fire
into the crowd...
1054
01:16:57,488 --> 01:16:59,281
There's always a war on.
1055
01:17:02,493 --> 01:17:04,411
And I'm the only one
who knows it.
1056
01:17:05,496 --> 01:17:06,871
An invisible war.
1057
01:17:07,832 --> 01:17:09,291
The war that nobody knows is on.
1058
01:17:12,420 --> 01:17:15,297
It seemed natural that Kaori
became my best friend.
1059
01:17:16,382 --> 01:17:17,966
Not a mother, but a friend.
1060
01:17:19,218 --> 01:17:20,552
How about this?
1061
01:17:21,554 --> 01:17:22,512
I love it.
1062
01:17:23,306 --> 01:17:26,016
You might not believe this,
but I'm a Christian.
1063
01:17:26,434 --> 01:17:29,060
You mean you believe in God?
1064
01:17:29,353 --> 01:17:30,312
Right.
1065
01:17:31,105 --> 01:17:32,105
Is God cool?
1066
01:17:33,941 --> 01:17:35,233
It's not about God.
1067
01:17:35,735 --> 01:17:39,070
In Christianity, Jesus is the man.
1068
01:17:39,989 --> 01:17:41,781
Jesus...
1069
01:17:42,199 --> 01:17:43,408
Know anything about him?
1070
01:17:44,076 --> 01:17:45,035
No.
1071
01:17:46,329 --> 01:17:49,164
He's super cool, you know?
1072
01:17:49,874 --> 01:17:51,499
Better than your Kurt Cobain.
1073
01:17:51,500 --> 01:17:55,128
Men are scum but
Kurt is an exception.
1074
01:17:56,297 --> 01:18:00,634
Kaori made me read the Book about
someone cooler than Kurt.
1075
01:18:01,927 --> 01:18:03,053
"The New Testament"
1076
01:18:11,896 --> 01:18:15,440
And I thought to myseIf that
I could accept a man like Jesus.
1077
01:18:16,400 --> 01:18:17,984
So cool! Can he be real?
1078
01:18:19,195 --> 01:18:23,657
I confessed everything I couId
possibly think of to Jesus.
1079
01:18:24,575 --> 01:18:27,911
Even about when the asshole
touched me when I was little.
1080
01:18:28,788 --> 01:18:32,791
But Jesus, I resisted him
and did not have sex.
1081
01:18:33,918 --> 01:18:36,044
If he came to me now,
I could beat him up!
1082
01:18:37,380 --> 01:18:41,925
Jesus, I approve of you as the only
cool man besides Kurt Cobain
1083
01:18:42,927 --> 01:18:45,095
I decided to expose myself more
like Kaori.
1084
01:18:46,514 --> 01:18:50,642
It's okay, isn't it?
Give her the exact same one.
1085
01:18:52,603 --> 01:18:54,562
I got the same tattoo as Kaori.
1086
01:18:56,440 --> 01:18:57,899
I went for a drive with Kaori.
1087
01:18:59,360 --> 01:19:01,111
I Iove Jesus Christ!
1088
01:19:01,696 --> 01:19:03,113
I danced with Kaori.
1089
01:19:06,283 --> 01:19:08,993
I'm bored with your father.
1090
01:19:10,329 --> 01:19:12,789
She wanted to go back with
her old lover.
1091
01:19:16,585 --> 01:19:18,878
- Can I come?
- I would go wherever she went.
1092
01:19:20,756 --> 01:19:25,176
I wanted to escape from the
silly old dream I always had.
1093
01:19:28,597 --> 01:19:31,057
It's a cheap B-movie dream,
starring the asshole.
1094
01:19:31,976 --> 01:19:33,643
I protect my younger self.
1095
01:19:38,983 --> 01:19:42,902
Jesus and Kaori will free me
from the asshole.
1096
01:19:43,404 --> 01:19:48,074
The guy who introduced me to Jesus
is at this place we're going.
1097
01:19:48,784 --> 01:19:49,743
Let's go!
1098
01:19:49,744 --> 01:19:53,037
He's not quite as cool as
Jesus or Kurt but...
1099
01:19:53,247 --> 01:19:55,707
I'm kind of stuck on him.
1100
01:19:56,250 --> 01:20:00,211
Promise me one thing.
Be my friend, not my mother.
1101
01:20:00,629 --> 01:20:01,629
Why's that?
1102
01:20:01,839 --> 01:20:05,592
I don't want any more family.
I've had enough!
1103
01:20:07,636 --> 01:20:09,971
You're free to do anything with men.
1104
01:20:10,890 --> 01:20:12,682
But don't make him my father.
1105
01:20:13,100 --> 01:20:14,434
Don't worry.
1106
01:20:15,603 --> 01:20:16,686
It's okay then.
1107
01:20:17,188 --> 01:20:20,023
You're free to dance with any man.
1108
01:20:21,150 --> 01:20:23,735
I'm free to dance as I please.
1109
01:20:25,029 --> 01:20:26,571
I'm free to dance with Kaori.
1110
01:20:44,507 --> 01:20:48,009
Next day,
we visited Kaori's ex-lover.
1111
01:21:07,071 --> 01:21:12,909
Recent events made me realise that
I committed a sin of neglect.
1112
01:21:15,037 --> 01:21:18,164
Because I was unaware of something...
1113
01:21:20,584 --> 01:21:25,630
It came as a shock to me to notice
that I'd hurt someone badly.
1114
01:21:25,840 --> 01:21:28,216
He was so not attractive.
1115
01:21:29,426 --> 01:21:31,344
But Kaori loved him so it was fine.
1116
01:21:42,064 --> 01:21:43,898
The boring sermon ended.
1117
01:21:45,192 --> 01:21:47,569
Yoko, go home first.
1118
01:21:54,076 --> 01:21:55,034
Go for it.
1119
01:21:59,540 --> 01:22:01,791
Go get him, Kaori.
1120
01:22:15,264 --> 01:22:17,974
I have a confession to make.
1121
01:22:23,981 --> 01:22:24,939
Father, please.
1122
01:22:29,153 --> 01:22:30,111
Okay.
1123
01:22:38,579 --> 01:22:42,749
I want to start over with you.
1124
01:22:44,126 --> 01:22:45,168
I'm a stupid woman.
1125
01:22:49,256 --> 01:22:51,633
I'm hopeless, I'm aware of that.
1126
01:22:56,055 --> 01:22:58,222
But I just have to get back with you.
1127
01:23:02,519 --> 01:23:06,481
Ever since I left you, I've been
losing faith in God.
1128
01:23:07,149 --> 01:23:11,861
When I was with you I could feel
Him close... I miss God.
1129
01:23:12,488 --> 01:23:13,738
I miss you.
1130
01:23:14,615 --> 01:23:17,450
Can you forgive this stupid woman?
1131
01:23:17,743 --> 01:23:20,912
You're not confessing to God...
1132
01:23:22,206 --> 01:23:25,249
This is a place to confess to God.
1133
01:23:28,045 --> 01:23:31,005
Don't act like it's not about you!
Be a man.
1134
01:23:31,173 --> 01:23:34,217
Remember me? You said I was
some woman!
1135
01:23:34,218 --> 01:23:36,427
This is a church and I'm a priest!
1136
01:23:37,346 --> 01:23:38,680
I'm sorry, Father...
1137
01:23:39,431 --> 01:23:46,562
But I can't stop myself from
wanting you, Father.
1138
01:23:46,897 --> 01:23:51,192
I always fantasise about sleeping
in your strong arms.
1139
01:23:51,860 --> 01:23:53,069
Please forgive me for that.
1140
01:23:55,072 --> 01:23:56,572
Pray to God.
1141
01:23:57,074 --> 01:23:59,701
I will, so forgive me.
1142
01:24:00,160 --> 01:24:02,537
Lord forgives any sin.
1143
01:24:02,913 --> 01:24:05,206
Will you forgive me?
1144
01:24:06,542 --> 01:24:08,126
Not me, the Lord...
1145
01:24:08,836 --> 01:24:12,505
Father! Father!
1146
01:24:12,923 --> 01:24:14,257
- Father!
- What do you want?
1147
01:24:15,092 --> 01:24:16,843
Thank you for responding.
1148
01:24:17,636 --> 01:24:20,221
Do you have a little time for me?
1149
01:24:20,389 --> 01:24:21,597
The confession's over.
1150
01:24:22,224 --> 01:24:25,101
Don't act like it's not about you!
1151
01:24:25,102 --> 01:24:27,395
I'm God's shepherd!
1152
01:24:28,731 --> 01:24:31,649
Stop it! Stop it!
1153
01:24:32,192 --> 01:24:33,568
How familiar this is...
1154
01:24:33,861 --> 01:24:35,695
We're in the church!
1155
01:24:36,238 --> 01:24:38,656
Meet me outside!
1156
01:24:39,700 --> 01:24:41,993
Get out of here.
1157
01:24:41,994 --> 01:24:44,871
I'm sorry!
1158
01:24:45,330 --> 01:24:46,414
It's filthy!
1159
01:24:50,502 --> 01:24:51,627
Filthy?
1160
01:24:52,421 --> 01:24:56,466
Let me go! Stop it!
1161
01:24:56,967 --> 01:25:01,095
Tetsu, I'm lovesick for you
1162
01:25:01,096 --> 01:25:02,847
- Stop it!
- Stop it!
1163
01:25:05,184 --> 01:25:06,726
Tetsu...Tetsu...
1164
01:25:06,935 --> 01:25:09,228
Tetsu, I love you!
1165
01:25:09,980 --> 01:25:11,481
I love you!
1166
01:25:12,232 --> 01:25:14,984
Tetsu, I love you!
1167
01:25:33,545 --> 01:25:36,672
Tetsu, don't leave me!
1168
01:25:36,924 --> 01:25:38,216
Don't leave me!
1169
01:25:40,761 --> 01:25:41,761
I won't let you!
1170
01:25:46,016 --> 01:25:46,974
What's she doing?
1171
01:25:50,562 --> 01:25:52,522
- Father.
- Stop it! - Father!
1172
01:25:55,692 --> 01:25:56,651
Stop that now!
1173
01:25:57,027 --> 01:25:58,528
- Don't!
- love you!
1174
01:26:01,657 --> 01:26:03,407
- Stop!
- I love you!
1175
01:26:06,036 --> 01:26:08,746
Stop it!
1176
01:26:27,516 --> 01:26:31,561
You're so selfish!
After what you put me through?
1177
01:26:53,625 --> 01:26:55,084
I was wondering everyday.
1178
01:26:56,211 --> 01:26:57,712
When would my Maria come?
1179
01:26:58,714 --> 01:27:00,965
I photographed millions of panties.
1180
01:27:01,592 --> 01:27:05,636
But none gave me a hard-on.
None of them was Maria.
1181
01:27:06,847 --> 01:27:09,348
I saw the woman at the church.
1182
01:27:10,309 --> 01:27:11,893
I knew something was happening.
1183
01:27:12,311 --> 01:27:13,394
I'll move back here.
1184
01:27:13,896 --> 01:27:16,397
Dad came back. Why?
1185
01:27:16,732 --> 01:27:19,400
There's someone I want you to meet.
1186
01:27:19,985 --> 01:27:21,944
- It's been a while!
- Something was happening.
1187
01:27:22,446 --> 01:27:23,779
How have you been?
1188
01:27:24,114 --> 01:27:26,532
I could feel it.
Hell was on its way back.
1189
01:27:26,992 --> 01:27:30,828
Introduce me to your Maria.
Promise me.
1190
01:27:31,038 --> 01:27:33,539
I'd been searching for my Maria
1191
01:27:33,874 --> 01:27:36,626
taking panty photos and
getting hit by Dad.
1192
01:27:37,044 --> 01:27:38,836
Dad was suddenly friendIy.
1193
01:27:39,296 --> 01:27:40,922
- Is it delicious?
- Yes.
1194
01:27:41,381 --> 01:27:42,715
He was eating meals with me...
1195
01:27:43,675 --> 01:27:47,053
And the fateful day arrived.
1196
01:27:47,054 --> 01:27:49,764
- What do you think of the Priest?
- Like what?
1197
01:27:49,765 --> 01:27:52,600
I want us aIl to become
a family.
1198
01:27:52,809 --> 01:27:53,893
A family.
1199
01:27:53,894 --> 01:27:55,937
I want to be your real mother.
1200
01:27:55,938 --> 01:27:57,355
- No!
- What's wrong?
1201
01:27:57,564 --> 01:27:59,148
I have had enough of families!
1202
01:28:00,901 --> 01:28:02,944
Hey!
1203
01:28:04,029 --> 01:28:07,281
Do what you like with any guy
but I don't want a family!
1204
01:28:08,283 --> 01:28:09,742
What's wrong with you?
1205
01:28:09,952 --> 01:28:10,910
Shut up!
1206
01:28:11,161 --> 01:28:12,119
Yoko!
1207
01:28:12,287 --> 01:28:13,621
I just kept walking away...
1208
01:28:14,957 --> 01:28:15,915
Shut up!
1209
01:28:16,083 --> 01:28:17,917
...going in the direction of my destiny.
1210
01:28:19,169 --> 01:28:23,422
I didn't care anymore. I knew
Dad would get back with that slut.
1211
01:28:23,882 --> 01:28:25,424
It's an ultra special royal flush!
1212
01:28:25,842 --> 01:28:28,302
Who gives a damn?
So I put a wig on.
1213
01:28:29,179 --> 01:28:32,098
And I walked to where my
destiny waited.
1214
01:28:33,058 --> 01:28:34,850
I stood where destiny was waiting.
1215
01:28:35,143 --> 01:28:36,477
Look, what we've got here!
1216
01:28:38,355 --> 01:28:39,814
Come with us.
1217
01:28:40,524 --> 01:28:41,732
Come with us!
1218
01:28:42,109 --> 01:28:43,192
Cut it out!
1219
01:28:44,945 --> 01:28:47,405
Don't be cruel, come play with us.
1220
01:28:48,365 --> 01:28:49,323
I'll take you on!
1221
01:28:50,867 --> 01:28:53,494
Good, I'll make you sorry!
1222
01:28:54,079 --> 01:28:56,414
Come on, come on, come on!
1223
01:28:57,833 --> 01:28:59,917
Yu, maybe it's your big chance.
1224
01:29:05,007 --> 01:29:06,090
I was just joking!
1225
01:29:07,551 --> 01:29:09,218
They were all my enemies.
1226
01:29:12,889 --> 01:29:17,935
My enemies on a silver platter
and I'd eat them all up.
1227
01:29:26,737 --> 01:29:28,404
Chapter 4 - Miss Scorpion
Who is she?
1228
01:29:32,451 --> 01:29:33,492
Who is she...?
1229
01:29:34,578 --> 01:29:36,287
Who's that helping me fight?
1230
01:29:39,458 --> 01:29:40,416
Protect her!
1231
01:29:41,460 --> 01:29:53,763
Who is she?
1232
01:30:06,526 --> 01:30:07,485
You'll pay for this!
1233
01:30:08,070 --> 01:30:09,111
Not in a million years!
1234
01:30:19,581 --> 01:30:20,873
Who are you?
1235
01:30:22,292 --> 01:30:23,501
Thank you.
1236
01:30:24,336 --> 01:30:28,214
That was so helpful.
And you were so cool.
1237
01:30:33,470 --> 01:30:34,762
It's nothing. Those wimps...
1238
01:30:35,639 --> 01:30:36,680
That was great.
1239
01:30:37,599 --> 01:30:40,101
Um, my name is Yoko.
1240
01:30:41,395 --> 01:30:42,853
Thank you so much.
1241
01:30:44,064 --> 01:30:45,106
What is your name?
1242
01:30:48,026 --> 01:30:49,151
Miss Scorpion.
1243
01:30:49,528 --> 01:30:50,486
I...
1244
01:30:52,948 --> 01:30:55,699
I'm Miss Scorpion.
Nice to meet you.
1245
01:30:56,827 --> 01:30:57,868
Miss Scorpion?
1246
01:30:57,869 --> 01:30:59,745
Yes, don't forget that, honey.
1247
01:31:02,582 --> 01:31:04,041
Come on, kiss her now.
1248
01:31:11,550 --> 01:31:15,386
And the wind blew her skirt up...
1249
01:31:18,598 --> 01:31:20,641
My first hard-on!
1250
01:31:21,935 --> 01:31:22,893
Come on.
1251
01:31:25,939 --> 01:31:28,357
You're a darling.
1252
01:31:29,192 --> 01:31:30,151
I like you.
1253
01:31:42,038 --> 01:31:42,997
See you.
1254
01:32:00,432 --> 01:32:02,975
My prayers have been answered!
1255
01:32:09,149 --> 01:32:11,358
What's this feeling?
1256
01:32:14,988 --> 01:32:16,739
I've never felt like this...
1257
01:32:20,202 --> 01:32:22,203
What do you call this feeling?
1258
01:32:27,250 --> 01:32:30,211
I finally had a hard-on.
1259
01:32:35,967 --> 01:32:37,176
What's this feeling?
1260
01:32:39,888 --> 01:32:41,180
My heart hurts...
1261
01:32:46,061 --> 01:32:48,521
I want to photograph these panties!
1262
01:32:54,319 --> 01:32:57,571
This is a hard-on!
The hard-on of a man!
1263
01:32:58,657 --> 01:33:03,953
This is what a man is made of!
I did it, I did it!
1264
01:33:11,711 --> 01:33:12,795
Who are you?
1265
01:33:14,089 --> 01:33:15,047
Who is she?
1266
01:34:02,470 --> 01:34:03,429
What was that?
1267
01:34:03,722 --> 01:34:04,680
I'll try this area.
1268
01:34:06,600 --> 01:34:09,101
Is that a good move?
1269
01:34:10,395 --> 01:34:11,353
Captain?
1270
01:34:12,772 --> 01:34:14,273
- Captain!
- Hey, Captain.
1271
01:34:14,566 --> 01:34:15,524
Are you okay?
1272
01:34:15,859 --> 01:34:16,859
Uh, sorry, guys.
1273
01:34:17,569 --> 01:34:19,737
I have a shooting schedule
written up.
1274
01:34:20,614 --> 01:34:24,325
We'll be staking out between
those points.
1275
01:34:25,368 --> 01:34:28,621
Okay, each of us station here,
here and...
1276
01:34:29,205 --> 01:34:33,042
Here, at points A, B, C and D.
1277
01:34:33,043 --> 01:34:34,543
We know that.
1278
01:34:34,544 --> 01:34:36,086
Oh, you do?
1279
01:34:36,755 --> 01:34:39,340
Well, we'll stake out
at those points.
1280
01:34:40,550 --> 01:34:43,177
Next week, we'll choose
the Grand Prix photo.
1281
01:34:44,179 --> 01:34:46,138
Let's go get them!
1282
01:34:52,228 --> 01:34:53,187
How you doing there?
1283
01:34:54,939 --> 01:34:56,231
No big waves yet.
1284
01:34:57,484 --> 01:34:59,193
We have a nice south-east wind.
1285
01:34:59,986 --> 01:35:02,404
Put your faith in it and
you'll be okay.
1286
01:35:02,781 --> 01:35:04,365
Roger.
1287
01:35:17,921 --> 01:35:21,507
I'm finished. I can't function anymore.
1288
01:35:21,675 --> 01:35:23,050
- Hey.
- Wow!
1289
01:35:23,718 --> 01:35:24,677
How are you?
1290
01:35:25,720 --> 01:35:26,679
More photos?
1291
01:35:26,888 --> 01:35:27,846
Oh, it's you.
1292
01:35:28,014 --> 01:35:29,098
I'm glad we met.
1293
01:35:30,266 --> 01:35:31,225
What's wrong?
1294
01:35:33,603 --> 01:35:34,561
Chin up.
1295
01:35:35,313 --> 01:35:36,271
Right...
1296
01:35:38,692 --> 01:35:42,528
Bye.
1297
01:35:58,420 --> 01:36:00,295
She's the one.
1298
01:36:01,423 --> 01:36:04,174
The next day, an unbelievable
thing happened.
1299
01:36:05,051 --> 01:36:08,595
We have a new student.
Her name is Yoko Ozawa.
1300
01:36:10,140 --> 01:36:11,098
Come in.
1301
01:36:19,899 --> 01:36:21,692
I'm Yoko Ozawa, nice to meet you.
1302
01:36:21,693 --> 01:36:22,860
And she walked in.
1303
01:36:23,987 --> 01:36:26,238
There's a seat, you can sit there.
1304
01:36:26,823 --> 01:36:27,781
Yes.
1305
01:36:28,032 --> 01:36:31,243
Stupid teacher, stupid classroom...
1306
01:36:31,703 --> 01:36:34,455
Stupid men. I've had enough of this.
1307
01:36:57,771 --> 01:36:58,729
Nice to meet you...
1308
01:37:00,190 --> 01:37:01,774
A fake ambush...
1309
01:37:02,192 --> 01:37:03,650
All men, die.
1310
01:37:04,194 --> 01:37:08,197
Thank you, Father for your love and
the food on the table.
1311
01:37:08,698 --> 01:37:11,909
In the name of the Lord
Jesus Christ, amen.
1312
01:37:18,666 --> 01:37:21,293
I want to talk to you.
1313
01:37:22,045 --> 01:37:23,003
What is it?
1314
01:37:23,213 --> 01:37:28,258
Remember I said I wanted you to
meet somebody?
1315
01:37:29,219 --> 01:37:30,177
Yes.
1316
01:37:30,678 --> 01:37:35,349
We're having dinner with that
person tomorrow.
1317
01:37:37,560 --> 01:37:40,896
All I can think of is her.
Why?
1318
01:37:41,773 --> 01:37:43,982
What did that dream mean?
1319
01:37:47,362 --> 01:37:49,363
Maybe Kaori would know.
1320
01:37:50,114 --> 01:37:51,448
So I asked her.
1321
01:37:52,492 --> 01:37:53,450
Kaori.
1322
01:37:54,494 --> 01:37:55,661
Do you masturbate?
1323
01:37:56,287 --> 01:37:58,956
No! I'm a Christian!
1324
01:37:59,249 --> 01:38:00,999
Christians don't masturbate?
1325
01:38:01,167 --> 01:38:03,669
No... I don't think so.
1326
01:38:10,802 --> 01:38:11,760
Sorry...
1327
01:38:12,470 --> 01:38:13,428
What about?
1328
01:38:13,721 --> 01:38:15,264
That I walked away from you.
1329
01:38:20,436 --> 01:38:22,563
Oh, that?
1330
01:38:26,568 --> 01:38:28,318
What's going on?
1331
01:38:31,865 --> 01:38:34,533
God is incredible!
1332
01:38:36,035 --> 01:38:37,995
It was divine intervention.
1333
01:38:38,538 --> 01:38:42,958
Because you ran away from me,
I felt empowered...
1334
01:38:43,376 --> 01:38:45,252
and then I raped him beautifully.
1335
01:38:46,421 --> 01:38:47,880
"A beautiful rape?"
1336
01:38:48,798 --> 01:38:52,634
Right. After you left, I made
frantic love to him!
1337
01:38:53,136 --> 01:38:55,929
That did it for him.
1338
01:38:58,349 --> 01:39:02,060
Thanks to you and the Lord above.
1339
01:39:04,188 --> 01:39:06,148
Uh-huh... Whatever.
1340
01:39:10,445 --> 01:39:11,987
Is it a sin to be a lesbian?
1341
01:39:12,196 --> 01:39:14,740
Oh, yeah. An unredeemable sin.
1342
01:39:15,742 --> 01:39:17,701
Why do you ask?
1343
01:39:19,162 --> 01:39:20,454
No reason...
1344
01:39:21,247 --> 01:39:23,999
Dykes are perverts.
Watch out for them.
1345
01:39:25,668 --> 01:39:26,627
Perverts?
1346
01:39:29,130 --> 01:39:33,008
I didn't care anymore
who Kaori wanted to marry.
1347
01:39:34,844 --> 01:39:35,802
Yoko.
1348
01:39:36,471 --> 01:39:37,429
What?
1349
01:39:37,931 --> 01:39:39,097
Maybe you don't want me to?
1350
01:39:39,682 --> 01:39:40,641
What?
1351
01:39:42,226 --> 01:39:45,312
I want to marry him.
1352
01:39:47,315 --> 01:39:48,273
Marry him...
1353
01:39:49,192 --> 01:39:50,609
Oh, marriage.
1354
01:39:50,860 --> 01:39:54,780
I had much more important things
to think about.
1355
01:39:57,241 --> 01:39:58,492
Go right ahead.
1356
01:40:01,120 --> 01:40:02,871
- Can I ?
- Sure.
1357
01:40:24,102 --> 01:40:25,936
So, maybe I am a...
1358
01:40:27,730 --> 01:40:29,022
Maria is so close to me...
1359
01:40:31,526 --> 01:40:34,403
And she has no idea who I am.
1360
01:40:37,490 --> 01:40:39,074
Maybe I am a...
1361
01:40:48,042 --> 01:40:49,042
What should I do?
1362
01:40:50,378 --> 01:40:51,628
Maybe I'm a lesbian.
1363
01:40:52,797 --> 01:40:57,300
Maybe the only way for me to
meet her is in drag.
1364
01:40:58,720 --> 01:41:02,848
Maybe it's possible that
I love Miss Scorpion.
1365
01:41:03,516 --> 01:41:04,474
Make up your mind!
1366
01:41:07,520 --> 01:41:10,939
Hello, it's Miss Scorpion.
I hope you weren't hurt?
1367
01:41:11,482 --> 01:41:12,858
Thanks for helping me.
1368
01:41:15,028 --> 01:41:16,153
It was nothing, really.
1369
01:41:17,864 --> 01:41:22,576
Whenever I see men harassing
a damsel, I blow my fuse.
1370
01:41:23,953 --> 01:41:25,704
Men are horrible.
1371
01:41:32,003 --> 01:41:34,171
Yes, they're all horrible.
1372
01:41:34,797 --> 01:41:37,466
I love you, Miss Scorpion.
1373
01:41:37,967 --> 01:41:39,885
I love you too, Yoko.
1374
01:41:40,720 --> 01:41:42,846
I want to be with Miss Scorpion.
1375
01:41:43,639 --> 01:41:44,598
Me too...
1376
01:41:52,148 --> 01:41:53,565
But I'm not Scorpion...
1377
01:41:59,947 --> 01:42:00,906
Yoko...
1378
01:42:02,617 --> 01:42:04,993
I'm in love with her!
1379
01:42:13,419 --> 01:42:14,377
Good morning.
1380
01:42:14,962 --> 01:42:15,921
Hi.
1381
01:42:16,130 --> 01:42:17,089
Wait a minute...
1382
01:42:17,590 --> 01:42:18,924
Don't I remind you of someone?
1383
01:42:20,134 --> 01:42:22,719
Look at me and think.
Well...?
1384
01:42:23,888 --> 01:42:24,846
But wait...!
1385
01:42:45,660 --> 01:42:50,455
It's Renaissance humanism.
I guess you know the word "humanism."
1386
01:42:50,998 --> 01:42:56,044
It's a human-centric philosophy.
Write that down please.
1387
01:42:56,546 --> 01:42:59,673
It persisted throughout
the Middle Ages
1388
01:42:59,924 --> 01:43:02,008
...and Modern Times.
1389
01:43:02,718 --> 01:43:07,806
Modern Times starts around the
I 6th Century...
1390
01:43:12,019 --> 01:43:13,687
What do you want from me?
1391
01:43:14,313 --> 01:43:16,356
I'm asking you a question!
1392
01:43:17,233 --> 01:43:19,276
You dumb-ass!
Stay away from me!
1393
01:43:20,153 --> 01:43:21,111
Or you'll get hurt.
1394
01:43:30,872 --> 01:43:31,830
Uh, hello...
1395
01:43:54,812 --> 01:43:56,771
Senpai! Meet me with the costume!
1396
01:43:57,940 --> 01:43:59,024
The Scorpion costume!
1397
01:44:01,652 --> 01:44:02,694
Here she comes.
1398
01:44:03,029 --> 01:44:03,987
Shit!
1399
01:44:06,699 --> 01:44:08,200
- Don't forget the hat.
- She's coming!
1400
01:44:11,829 --> 01:44:12,996
She's almost here!
1401
01:44:13,331 --> 01:44:14,289
Go get her!
1402
01:44:17,251 --> 01:44:19,669
My God! Miss Scorpion!
1403
01:44:22,590 --> 01:44:23,924
Oh, is it Yoko?
1404
01:44:23,925 --> 01:44:26,593
Hi, Miss Scorpion, good to see you!
1405
01:44:26,886 --> 01:44:27,844
How have you been?
1406
01:44:27,845 --> 01:44:30,847
Good. Do you live around here?
1407
01:44:30,848 --> 01:44:32,807
Uh... Yes, over there somewhere.
1408
01:44:33,476 --> 01:44:36,436
Yeah! I'm happy to hear that.
1409
01:44:36,812 --> 01:44:38,063
I'm happy to see you again.
1410
01:44:39,023 --> 01:44:40,357
I'm so happy.
1411
01:44:41,484 --> 01:44:42,442
Me too...
1412
01:44:54,330 --> 01:44:55,288
Oh, sorry...
1413
01:44:55,623 --> 01:44:56,665
It's okay.
1414
01:45:00,086 --> 01:45:01,044
Miss Scorpion?
1415
01:45:01,337 --> 01:45:02,462
Yes. What?
1416
01:45:05,091 --> 01:45:06,258
Oh, nothing.
1417
01:45:07,343 --> 01:45:09,302
- What?
- It's nothing.
1418
01:45:09,470 --> 01:45:11,888
Come on, don't be a tease.
1419
01:45:14,809 --> 01:45:17,310
Is it weird if a woman
loves another woman?
1420
01:45:18,312 --> 01:45:19,854
Mother tells me it's perverse.
1421
01:45:31,742 --> 01:45:32,867
Do you think so too?
1422
01:45:34,287 --> 01:45:38,456
I don't know but even a pervert
has a life history.
1423
01:45:38,749 --> 01:45:42,836
Life is what you make it, being
a pervert is just one way of life.
1424
01:45:44,297 --> 01:45:45,422
Oh, I see...
1425
01:45:46,382 --> 01:45:48,216
Yoko, don't look down at perverts.
1426
01:45:50,511 --> 01:45:51,720
Keep that in mind.
1427
01:46:00,563 --> 01:46:03,440
Now go home, it's dangerous
with those punks around.
1428
01:46:04,900 --> 01:46:07,444
Here's my number.
Call me if you need me.
1429
01:46:09,155 --> 01:46:10,113
Miss Scorpion!
1430
01:46:12,241 --> 01:46:13,199
Here!
1431
01:46:28,966 --> 01:46:30,300
Can you live with this?
1432
01:46:32,136 --> 01:46:34,637
I'll confess to her someday.
1433
01:46:35,389 --> 01:46:37,182
Yeah, you should.
1434
01:46:38,309 --> 01:46:41,936
I'll tell her how I feel about her.
1435
01:46:42,438 --> 01:46:43,730
Good for you!
1436
01:46:45,983 --> 01:46:48,401
Unbelievably it got worse.
1437
01:46:49,570 --> 01:46:51,321
The worst came that very night.
1438
01:46:54,533 --> 01:46:56,701
I dread meeting that woman again...
1439
01:46:57,244 --> 01:46:58,203
There she is.
1440
01:47:01,665 --> 01:47:03,458
It's Kaori. Did you miss her?
1441
01:47:04,794 --> 01:47:05,794
We met in the street.
1442
01:47:06,337 --> 01:47:09,130
Really? Sit down everybody.
1443
01:47:09,924 --> 01:47:10,965
Just like the old days.
1444
01:47:12,927 --> 01:47:16,429
I'm so glad we're together again.
1445
01:47:19,308 --> 01:47:21,851
And then somebody walked in.
1446
01:47:21,852 --> 01:47:23,186
You're late!
1447
01:47:23,187 --> 01:47:24,145
And it was...
1448
01:47:27,900 --> 01:47:29,067
Hello, I'm Tetsu Honda.
1449
01:47:29,819 --> 01:47:31,653
- I'm Yoko.
- This is Yoko.
1450
01:47:33,114 --> 01:47:34,697
Bummer...
1451
01:47:35,574 --> 01:47:36,574
Say something.
1452
01:47:37,034 --> 01:47:37,992
I'm Yu.
1453
01:47:38,786 --> 01:47:39,744
Let's sit down.
1454
01:47:42,206 --> 01:47:43,790
Nice to meet you.
1455
01:47:48,796 --> 01:47:49,963
Here I go...
1456
01:47:51,632 --> 01:47:55,593
Yoko, Yu. We have something
to tell you.
1457
01:47:57,221 --> 01:48:02,267
I guess it's better if we do this
before we get started.
1458
01:48:04,270 --> 01:48:09,399
We're thinking of getting married.
1459
01:48:11,360 --> 01:48:13,862
He'll be my brother?
1460
01:48:14,155 --> 01:48:18,074
But you're a priest.
I thought you couldn't marry.
1461
01:48:18,367 --> 01:48:21,077
So I'm thinking of quitting.
1462
01:48:22,621 --> 01:48:26,374
To be with her, I'll go back
to just being a Christian.
1463
01:48:27,460 --> 01:48:28,418
Can you do that?
1464
01:48:28,794 --> 01:48:33,840
I need to wait until Vatican
approves it...
1465
01:48:34,550 --> 01:48:38,094
The point is that I'm not
good enough to be a priest.
1466
01:48:38,596 --> 01:48:42,807
Besides I don't want to sneak
around like we did before.
1467
01:48:47,897 --> 01:48:49,939
Yu's birthday is in J uly.
1468
01:48:50,774 --> 01:48:52,317
And Yoko's is in December.
1469
01:48:53,402 --> 01:48:56,154
You'll be his little sister
by 5 months.
1470
01:49:00,743 --> 01:49:01,826
I'm going to the toilet.
1471
01:49:07,750 --> 01:49:09,459
Did I make her feel bad?
1472
01:49:09,752 --> 01:49:10,710
No.
1473
01:49:11,754 --> 01:49:13,546
Maybe it was too abrupt...
1474
01:49:14,131 --> 01:49:16,216
It must be Yoko.
1475
01:49:16,217 --> 01:49:17,217
Excuse me.
1476
01:49:17,426 --> 01:49:18,426
Yoko needs Scorpion!
1477
01:49:21,430 --> 01:49:22,430
Maybe it was too soon.
1478
01:49:27,645 --> 01:49:30,605
- What's going on?
- Take it easy.
1479
01:49:36,487 --> 01:49:37,445
Hello?
1480
01:49:38,072 --> 01:49:39,948
- Miss Scorpion!
- What's up?
1481
01:49:40,282 --> 01:49:41,449
Sorry to bother you but
1482
01:49:42,409 --> 01:49:46,913
I'm going to be moving
to your neighbourhood.
1483
01:49:46,914 --> 01:49:48,998
Oh, that's great!
1484
01:49:49,250 --> 01:49:53,086
Mother drags me round,
I'm used to it, but...
1485
01:49:53,546 --> 01:49:55,755
Sorry to call you up like this.
1486
01:49:55,756 --> 01:49:56,798
It's no problem.
1487
01:49:58,175 --> 01:50:02,053
I'm with my new family at
a restaurant now.
1488
01:50:03,514 --> 01:50:05,306
And they are...
1489
01:50:06,850 --> 01:50:07,976
They are...?
1490
01:50:07,977 --> 01:50:09,394
...really disgusting.
1491
01:50:10,437 --> 01:50:12,855
The new father and brother.
1492
01:50:13,732 --> 01:50:15,149
Especially the brother is...
1493
01:50:15,776 --> 01:50:17,193
...creepy.
1494
01:50:17,194 --> 01:50:18,611
Creepy...
1495
01:50:18,779 --> 01:50:23,449
He follows me around
like a stalker.
1496
01:50:24,868 --> 01:50:26,911
And I have to live with him!
1497
01:50:29,164 --> 01:50:30,290
He's a pervert.
1498
01:50:30,708 --> 01:50:31,666
A pervert...
1499
01:50:34,587 --> 01:50:35,545
Yoko.
1500
01:50:36,297 --> 01:50:40,258
Remember? Perverts have reasons
for being what they are.
1501
01:50:40,759 --> 01:50:44,596
We'd be called lesbians and
that's pretty perverse.
1502
01:50:44,888 --> 01:50:50,101
That pervert of yours has reasons
for being Iike that.
1503
01:50:50,894 --> 01:50:52,979
I know! Maybe he was trying to...
1504
01:50:54,106 --> 01:50:56,149
connect to you as a brother.
1505
01:50:56,358 --> 01:51:01,863
You'll be his sister, right?
Maybe he knew about this all along.
1506
01:51:02,990 --> 01:51:04,866
That must be it.
1507
01:51:05,242 --> 01:51:07,827
He's known about you from before.
1508
01:51:07,995 --> 01:51:12,248
So he doesn't mean anything
weird or perverse.
1509
01:51:12,416 --> 01:51:16,336
Maybe he's just enthusiastic
about having a sister.
1510
01:51:16,754 --> 01:51:20,006
Maybe he's trying to be a
good brother.
1511
01:51:21,467 --> 01:51:22,925
He sounds earnest.
1512
01:51:27,139 --> 01:51:29,015
Oh, I figured him wrong then!
1513
01:51:29,183 --> 01:51:32,226
Do you love me?
1514
01:51:33,812 --> 01:51:34,979
Of course I do.
1515
01:51:35,314 --> 01:51:36,731
Then promise me.
1516
01:51:37,399 --> 01:51:39,484
Can you treat him like a brother?
1517
01:51:41,236 --> 01:51:43,237
- Yes...
- I can't hear you.
1518
01:51:44,948 --> 01:51:46,324
- Yes.
- I love you.
1519
01:51:47,242 --> 01:51:48,201
Me too.
1520
01:51:48,410 --> 01:51:49,869
Keep your promise, okay?
1521
01:51:51,038 --> 01:51:53,206
Call me if you need me.
1522
01:51:53,540 --> 01:51:54,499
Yes.
1523
01:51:55,167 --> 01:51:56,751
Thank you, Miss Scorpion.
1524
01:51:57,044 --> 01:51:58,002
Bye.
1525
01:52:03,092 --> 01:52:04,050
Shit!
1526
01:52:13,268 --> 01:52:14,686
You want to check on her?
1527
01:52:15,020 --> 01:52:16,729
She's okay.
1528
01:52:16,730 --> 01:52:17,689
Sorry.
1529
01:52:19,817 --> 01:52:20,775
See?
1530
01:52:22,486 --> 01:52:26,656
Yoko Ozawa. Nice to meet you.
1531
01:52:28,033 --> 01:52:29,200
Nice to meet you too.
1532
01:52:31,954 --> 01:52:33,996
I don't want her to be my sister!
1533
01:52:36,041 --> 01:52:39,627
And so Yoko and I now
lived under one roof.
1534
01:52:39,628 --> 01:52:40,712
Breakfast is ready!
1535
01:52:42,840 --> 01:52:44,215
- Good morning!
- Morning!
1536
01:52:48,887 --> 01:52:52,724
Thank you, Father for your love and
the food on the table.
1537
01:52:53,392 --> 01:52:54,767
In the name of our Lord, Jesus...
1538
01:52:56,979 --> 01:52:58,271
In the name of Jesus Christ.
1539
01:53:00,899 --> 01:53:02,692
Amen, let's eat.
1540
01:53:03,944 --> 01:53:04,902
Yes, let's!
1541
01:53:05,821 --> 01:53:09,073
As we said grace, I glimpsed at Yoko.
1542
01:53:10,576 --> 01:53:15,121
I'd get a bulge in my pants
whenever I looked at her.
1543
01:53:17,166 --> 01:53:19,625
Now getting a hard-on
felt like a sin.
1544
01:53:20,586 --> 01:53:23,504
It was difficult keeping my
promise with Miss Scorpion.
1545
01:53:24,381 --> 01:53:25,339
Dad.
1546
01:53:25,549 --> 01:53:26,799
Yes?
1547
01:53:27,718 --> 01:53:29,010
I have a confession.
1548
01:53:32,681 --> 01:53:34,265
No, you don't need to.
1549
01:53:34,641 --> 01:53:36,392
I'm too ashamed to
tell him anyway...
1550
01:53:37,269 --> 01:53:38,478
Sorry I made you do that.
1551
01:53:40,439 --> 01:53:43,399
I was out of line then.
1552
01:53:45,694 --> 01:53:49,447
I'm fragile like you.
After all, we're only human.
1553
01:53:51,658 --> 01:53:52,617
Sorry.
1554
01:53:59,208 --> 01:54:01,667
From today I have to
call him my brother...
1555
01:54:02,878 --> 01:54:04,879
I have to do it for Miss Scorpion.
1556
01:54:14,056 --> 01:54:15,014
Brother...
1557
01:54:23,315 --> 01:54:24,482
Good morning!
1558
01:54:24,900 --> 01:54:26,317
You'll be late for school !
1559
01:54:26,652 --> 01:54:28,110
Good morning...
1560
01:54:28,821 --> 01:54:31,697
The only way I could call him
Brother was by shouting it.
1561
01:54:34,159 --> 01:54:35,493
We had nothing to talk about.
1562
01:54:35,744 --> 01:54:39,831
That's right! See that
street over there?
1563
01:54:40,207 --> 01:54:42,041
That's where Miss Scorpion
saved me.
1564
01:54:42,960 --> 01:54:44,502
She is super cool!
1565
01:54:44,503 --> 01:54:47,588
Why do I have to hear her rave
on about Scorpion?
1566
01:54:48,340 --> 01:54:51,801
I had nothing to say to him so I
ended up talking about Scorpion.
1567
01:54:54,888 --> 01:54:57,682
Oh, maybe it's funny if...
1568
01:54:58,141 --> 01:54:59,183
What?
1569
01:54:59,184 --> 01:55:00,977
...if we go in together.
You go ahead.
1570
01:55:02,062 --> 01:55:03,813
It's okay. We're family.
1571
01:55:05,440 --> 01:55:09,277
You're so self-conscious!
I'm just acting here, stupid!
1572
01:55:10,112 --> 01:55:13,114
We're not family.
They're not married yet.
1573
01:55:13,115 --> 01:55:15,533
Shut up, I know that already!
1574
01:55:16,326 --> 01:55:18,119
It's almost time to begin.
1575
01:55:19,246 --> 01:55:22,206
Watch out Yu and little sis,
I'm on my way.
1576
01:55:24,334 --> 01:55:25,877
Hey, they're a couple!
1577
01:55:26,169 --> 01:55:31,215
Go for it! The hottest new couple
of the century!
1578
01:55:33,510 --> 01:55:35,011
Yuck, this is annoying.
1579
01:55:36,722 --> 01:55:37,680
Okay, all right!
1580
01:55:41,059 --> 01:55:42,268
Enough already. Calm down!
1581
01:55:46,815 --> 01:55:48,482
...cosecant. These are
the 3 functions.
1582
01:55:49,067 --> 01:55:51,110
How are these 3 defined?
1583
01:55:56,199 --> 01:55:57,533
Oh, he is so gross...
1584
01:55:59,661 --> 01:56:02,747
But I made a promise to
Miss Scorpion.
1585
01:56:09,963 --> 01:56:11,172
I'm going to take a bath.
1586
01:56:11,548 --> 01:56:12,798
Okay.
1587
01:56:23,894 --> 01:56:26,687
What's wrong? Are you upset
about something?
1588
01:56:36,156 --> 01:56:38,908
Don't you feel like it?
Not in the mood?
1589
01:56:54,716 --> 01:56:56,050
Any problem?
1590
01:56:56,760 --> 01:56:58,302
Let go of me!
1591
01:56:59,137 --> 01:57:00,262
What's going on?
1592
01:57:16,822 --> 01:57:18,364
I want to go to a club.
1593
01:57:19,741 --> 01:57:21,242
- A nightclub?
- I feel like dancing.
1594
01:57:22,661 --> 01:57:25,413
How can you go out when
you have a man like me?
1595
01:57:26,039 --> 01:57:27,498
I might meet a better man.
1596
01:57:28,500 --> 01:57:29,959
- Yoko!
- Yes?
1597
01:57:30,168 --> 01:57:31,127
Let's go out!
1598
01:57:33,005 --> 01:57:34,130
Wait a minute.
1599
01:57:34,506 --> 01:57:37,508
- You coming too?
- No! You have me, you're my...
1600
01:57:38,093 --> 01:57:39,051
I'm your...?
1601
01:57:40,262 --> 01:57:42,847
What am I to you anyway?
1602
01:57:45,976 --> 01:57:46,934
Uh... wife.
1603
01:57:47,227 --> 01:57:48,769
What? I can't hear you!
1604
01:57:49,062 --> 01:57:52,481
- My wife.
- Your wife? When did we get married?
1605
01:57:53,525 --> 01:57:56,193
We haven't but you're almost
my wife.
1606
01:57:56,194 --> 01:57:57,236
I'm almost your wife?
1607
01:57:58,071 --> 01:58:01,198
How idiotic! I'm tired
of sneaking around!
1608
01:58:01,575 --> 01:58:03,075
Just wait a bit more.
1609
01:58:03,076 --> 01:58:05,703
This is just like before!
1610
01:58:09,791 --> 01:58:12,918
Wait just a while.
These things take time...
1611
01:58:13,211 --> 01:58:14,170
What are you doing?
1612
01:58:14,463 --> 01:58:16,130
- Let's dance.
- What, like this?
1613
01:58:16,423 --> 01:58:18,174
Just like we used to!
1614
01:58:23,263 --> 01:58:26,682
Just until the Vatican approves it.
1615
01:58:27,142 --> 01:58:29,351
I'll go wherever you go, Mum.
1616
01:58:30,270 --> 01:58:33,022
- Men suck!
- Oh, yeah!
1617
01:58:35,567 --> 01:58:38,819
I'll quit being a priest
this minute...
1618
01:58:38,820 --> 01:58:40,196
You're a liar!
1619
01:58:41,865 --> 01:58:43,074
Be nice to each other.
1620
01:58:44,201 --> 01:58:45,951
Listen to what Yoko said.
1621
01:58:47,120 --> 01:58:48,120
No fighting?
1622
01:58:48,413 --> 01:58:50,164
We'll be together forever.
1623
01:58:50,165 --> 01:58:51,123
Kiss me.
1624
01:58:51,458 --> 01:58:55,377
Kiss me passionately so I can
forget about being cranky.
1625
01:58:55,545 --> 01:58:56,629
I'll do my best.
1626
01:58:56,630 --> 01:58:58,089
- Best?
- Here I come.
1627
01:59:20,695 --> 01:59:21,654
Miss Scorpion?
1628
01:59:22,572 --> 01:59:24,115
I know it's late...
1629
01:59:24,658 --> 01:59:26,200
It's okay. What is it?
1630
01:59:27,452 --> 01:59:28,410
I...
1631
01:59:29,913 --> 01:59:32,039
I really love you, Miss Scorpion.
1632
01:59:35,168 --> 01:59:38,504
Sorry... I'm being annoying.
1633
01:59:39,589 --> 01:59:41,298
I'm just being pushy...
1634
01:59:43,260 --> 01:59:47,054
- I've gotta go.
- No, it's no problem, Yoko.
1635
01:59:48,348 --> 01:59:50,099
I really love you too.
1636
01:59:50,308 --> 01:59:53,394
Call me any time,
I'm always here for you.
1637
01:59:56,189 --> 01:59:57,273
Thank you.
1638
02:00:12,581 --> 02:00:16,584
Me too... I love you too...
1639
02:00:17,460 --> 02:00:19,962
I love you too.
1640
02:00:20,755 --> 02:00:21,922
Sorry about what I said.
1641
02:00:23,133 --> 02:00:26,969
Don't be.
It's because I've been careless.
1642
02:00:29,973 --> 02:00:30,931
I'm really sorry.
1643
02:00:35,812 --> 02:00:36,770
I'll quit tomorrow.
1644
02:00:39,107 --> 02:00:41,734
And we'll get married right away.
1645
02:00:43,945 --> 02:00:44,904
That's great!
1646
02:00:45,947 --> 02:00:46,906
It's a promise.
1647
02:00:47,616 --> 02:00:49,658
I'm so happy!
1648
02:00:53,455 --> 02:00:56,123
Are you all prepared?
1649
02:01:00,921 --> 02:01:02,254
I'm counting on you tomorrow.
1650
02:01:05,717 --> 02:01:08,928
We have many new students
this month.
1651
02:01:09,304 --> 02:01:11,096
Are we going to get another one?
1652
02:01:11,640 --> 02:01:12,598
That's right.
1653
02:01:13,600 --> 02:01:14,558
Come in.
1654
02:01:29,032 --> 02:01:33,410
This is Aya Koike,
your new classmate.
1655
02:01:34,246 --> 02:01:35,621
Nice to see you all.
1656
02:01:37,165 --> 02:01:38,791
Make sure you're all nice to her.
1657
02:01:40,293 --> 02:01:42,753
Where should she sit?
1658
02:01:42,754 --> 02:01:46,632
Sir, I want to sit there.
1659
02:01:47,550 --> 02:01:49,176
No problem.
1660
02:02:13,868 --> 02:02:15,577
Where is Scorpion?
1661
02:02:16,204 --> 02:02:17,871
I heard that she was here!
1662
02:02:17,872 --> 02:02:19,873
It's payback time!
1663
02:02:20,166 --> 02:02:21,792
- Who are you guys?
- You?
1664
02:02:27,424 --> 02:02:29,383
Are you Scorpion?
1665
02:02:33,346 --> 02:02:34,471
I'm Scorpion!
1666
02:02:37,017 --> 02:02:38,475
I am Scorpion.
1667
02:02:38,643 --> 02:02:42,146
You? You're the talk of the town...
1668
02:02:42,522 --> 02:02:43,772
Miss Scorpion?
1669
02:03:21,895 --> 02:03:22,936
It's impossible.
1670
02:03:23,730 --> 02:03:25,731
You say you want to quit...
1671
02:03:26,524 --> 02:03:29,401
But it's beyond my authority.
1672
02:03:38,995 --> 02:03:42,539
That's how little
you think of the Lord?
1673
02:03:44,292 --> 02:03:46,960
Weren't you determined to
become a priest?
1674
02:03:52,425 --> 02:03:53,884
You've made me very upset.
1675
02:03:58,014 --> 02:04:00,974
I realise my inadequacy.
1676
02:04:03,686 --> 02:04:04,645
But...
1677
02:04:07,148 --> 02:04:08,857
You'd rather choose romance?
1678
02:04:12,654 --> 02:04:13,654
Is that what it is?
1679
02:04:17,575 --> 02:04:18,534
Tetsu.
1680
02:04:20,954 --> 02:04:22,788
I'll pretend I didn't hear
any of this.
1681
02:04:27,836 --> 02:04:30,045
Go to the chapel and pray.
1682
02:04:33,007 --> 02:04:36,885
Pray to God with all your heart.
1683
02:04:37,470 --> 02:04:38,804
I'm sorry.
1684
02:04:40,807 --> 02:04:44,268
You're saying you tried to stop
those gangsters and...
1685
02:04:44,519 --> 02:04:48,021
it was an involuntary
act of self defence?
1686
02:04:48,356 --> 02:04:52,860
Right. I had no idea what
was going on...
1687
02:04:53,153 --> 02:04:54,987
What's this Scorpion thing?
1688
02:04:55,321 --> 02:04:58,699
I have no idea what that
was about either.
1689
02:05:00,410 --> 02:05:02,286
I just had to act on it...
1690
02:05:03,079 --> 02:05:04,079
I see.
1691
02:05:06,249 --> 02:05:10,294
I know it seems unbelievable but
I have a black beIt in karate.
1692
02:05:11,921 --> 02:05:16,300
So I was quite sure that I could
deal with those men.
1693
02:05:17,719 --> 02:05:21,263
I couldn't stop myself.
For everyone's sake...
1694
02:05:22,390 --> 02:05:26,977
I understand now. You just
tried to protect your classmates.
1695
02:05:27,687 --> 02:05:28,770
That's what happened.
1696
02:05:29,939 --> 02:05:31,273
I'm really sorry.
1697
02:05:31,524 --> 02:05:33,233
I misunderstood you.
1698
02:05:34,194 --> 02:05:35,152
You may go now.
1699
02:05:35,612 --> 02:05:36,570
Yes.
1700
02:05:40,241 --> 02:05:41,200
Excuse me.
1701
02:05:49,334 --> 02:05:50,375
Miss Scorpion...?
1702
02:05:51,002 --> 02:05:52,085
Yoko.
1703
02:05:52,086 --> 02:05:54,129
Is it true? But you're...
1704
02:05:54,506 --> 02:05:57,216
I look kind of different, don't I ?
1705
02:06:02,889 --> 02:06:03,847
You can go now.
1706
02:06:16,986 --> 02:06:21,406
When I'm Scorpion, I wear
dark glasses and make-up.
1707
02:06:21,658 --> 02:06:22,741
With elevated boots.
1708
02:06:23,910 --> 02:06:27,538
But now I can see you without
wearing that stuff.
1709
02:06:28,122 --> 02:06:30,207
- You're really...
- Really!
1710
02:06:30,792 --> 02:06:34,086
I'm Miss Scorpion, the one who
saved you that day.
1711
02:06:36,297 --> 02:06:40,551
When your skirt blew up, only
I could see your panties.
1712
02:06:41,761 --> 02:06:43,178
Miss Scorpion...
1713
02:06:45,014 --> 02:06:47,933
I was happy when you said you
loved me on the phone.
1714
02:07:00,530 --> 02:07:01,488
Put out your tongue.
1715
02:07:07,120 --> 02:07:08,078
I'll bite it.
1716
02:07:10,081 --> 02:07:11,081
Does it hurt?
1717
02:07:11,666 --> 02:07:12,624
No.
1718
02:07:14,836 --> 02:07:15,794
How about that?
1719
02:07:18,006 --> 02:07:19,256
It doesn't hurt.
1720
02:07:26,556 --> 02:07:31,977
..the story was written
around the 9th Century.
1721
02:07:32,145 --> 02:07:35,397
It goes, "Long ago, there was
an old bamboo cutter."
1722
02:07:35,565 --> 02:07:41,737
I'm sure you're all familiar
with this story.
1723
02:07:43,531 --> 02:07:47,075
There was someone I ought to meet.
1724
02:07:47,243 --> 02:07:52,539
Someone I hadn't met for 30 years.
I believed she was my mother.
1725
02:07:52,540 --> 02:07:53,874
What are you doing, Yu?
1726
02:07:54,709 --> 02:07:56,084
You have a cute little sister.
1727
02:07:56,878 --> 02:07:58,045
What are you doing?
1728
02:08:02,091 --> 02:08:03,091
Are you upset with me?
1729
02:08:03,635 --> 02:08:05,218
What are you doing here?
1730
02:08:05,553 --> 02:08:07,054
I'm interested in you.
1731
02:08:08,056 --> 02:08:09,014
Who are you?
1732
02:08:09,223 --> 02:08:10,182
Me?
1733
02:08:11,684 --> 02:08:13,685
Someone who is interested in you.
1734
02:08:14,062 --> 02:08:15,771
What are you trying to do?
1735
02:08:17,774 --> 02:08:19,650
You're not doing it
very much these days.
1736
02:08:20,318 --> 02:08:21,276
Doing what?
1737
02:08:21,444 --> 02:08:22,444
Panty photos.
1738
02:08:23,112 --> 02:08:25,364
I know everything!
You, bad boy.
1739
02:08:29,452 --> 02:08:33,330
Do you want me to tell Yoko that
you photographed my panties?
1740
02:08:33,998 --> 02:08:36,375
What are you two doing?
That's unfair!
1741
02:08:37,293 --> 02:08:38,251
Stop it, Brother!
1742
02:08:39,128 --> 02:08:40,545
I'm not your brother!
1743
02:08:42,674 --> 02:08:46,927
They not even married yet so
you're not my sister.
1744
02:08:48,388 --> 02:08:49,596
So don't call me Brother.
1745
02:08:50,848 --> 02:08:52,933
Enough is enough!
I'm fed up with this!
1746
02:08:54,686 --> 02:08:55,977
What's with him?
1747
02:08:56,604 --> 02:08:57,771
He just needs some space.
1748
02:09:05,905 --> 02:09:06,863
I'm home.
1749
02:09:07,865 --> 02:09:08,824
Hi, Honey.
1750
02:09:09,909 --> 02:09:10,867
Hi...
1751
02:09:12,495 --> 02:09:19,251
What's wrong?
1752
02:09:24,632 --> 02:09:26,341
Tell me what's wrong!
1753
02:09:32,765 --> 02:09:33,724
Are you okay?
1754
02:09:34,851 --> 02:09:36,268
Yeah, don't worry. Sorry.
1755
02:09:37,353 --> 02:09:41,690
Guess what! Aya Koike is going
to help me with my homework.
1756
02:09:43,609 --> 02:09:47,529
She's going to come everyday after school.
1757
02:09:48,322 --> 02:09:52,159
I never imagined that Miss Scorpion
would be my tutor.
1758
02:09:54,412 --> 02:09:57,247
Yu, you should try harder.
1759
02:09:57,874 --> 02:10:04,004
Thank you, Father, for your love
and for the food on the table.
1760
02:10:05,923 --> 02:10:06,965
In the name of...
1761
02:10:19,312 --> 02:10:22,105
Let's forget grace today.
1762
02:10:28,154 --> 02:10:29,905
Why don't we just eat...
1763
02:10:32,492 --> 02:10:33,533
Okay...
1764
02:10:34,035 --> 02:10:35,076
All right.
1765
02:10:39,957 --> 02:10:44,419
I had that feeling again.
Something was about to happen.
1766
02:10:45,546 --> 02:10:46,880
And I'm always right.
1767
02:10:50,134 --> 02:10:51,134
Hello.
1768
02:10:51,469 --> 02:10:52,636
And you are...?
1769
02:10:53,346 --> 02:10:56,097
I told you! She's my tutor, Koike!
1770
02:10:56,349 --> 02:10:58,141
Oh, it's you!
1771
02:10:58,518 --> 02:11:00,852
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you too.
1772
02:11:02,688 --> 02:11:03,688
Come in.
1773
02:11:05,358 --> 02:11:06,316
Come on!
1774
02:11:10,112 --> 02:11:15,742
It was so pushy the way she
became Yoko's tutor suddenly.
1775
02:11:17,495 --> 02:11:18,954
What did she want from us...?
1776
02:11:19,872 --> 02:11:23,250
She's suddenly all over us,
closing in on me.
1777
02:11:46,315 --> 02:11:47,274
What's up?
1778
02:11:48,568 --> 02:11:49,526
Can I come in?
1779
02:11:51,863 --> 02:11:53,864
It should be okay...
Right snoop?
1780
02:12:00,913 --> 02:12:02,914
So this is what your room's like...
1781
02:12:25,897 --> 02:12:28,315
She soon became a regular
part of the family.
1782
02:12:29,650 --> 02:12:32,777
Even Dad and Kaori were
getting along with her.
1783
02:12:37,074 --> 02:12:40,827
Before I knew it, Koike was
eating dinner with us.
1784
02:12:40,828 --> 02:12:44,456
In the name of our Lord Jesus Christ, amen.
1785
02:12:49,879 --> 02:12:51,046
Looks delicious!
1786
02:12:52,506 --> 02:12:54,174
Sometimes, she stays over.
1787
02:12:56,469 --> 02:12:57,427
I'm Miss Scorpion.
1788
02:12:58,137 --> 02:13:02,182
Leave the little girl alone
and come to me!
1789
02:13:03,309 --> 02:13:06,227
Thank you so much,
my name is Yoko!
1790
02:13:40,137 --> 02:13:41,096
It's unbearable.
1791
02:13:41,931 --> 02:13:43,431
Things are not working well...
1792
02:13:44,850 --> 02:13:48,895
At night Koike even counsels
my so-called parents.
1793
02:13:49,105 --> 02:13:53,608
My faith in the Lord is
getting shakier recently.
1794
02:13:54,110 --> 02:13:55,568
I'm a horrible priest.
1795
02:13:57,446 --> 02:14:02,575
When I close my eyes to pray to God,
I see Kaori's face instead.
1796
02:14:03,494 --> 02:14:05,120
I'm not...
1797
02:14:07,039 --> 02:14:09,207
...suited to being a priest.
It's a sin.
1798
02:14:09,959 --> 02:14:12,377
I'm a sinner.
1799
02:14:12,920 --> 02:14:16,631
I believe that the Lord is
very generous.
1800
02:14:18,801 --> 02:14:21,261
He will forgive you. You'll be fine.
1801
02:14:23,973 --> 02:14:24,931
Let's all pray to Him.
1802
02:14:45,327 --> 02:14:46,578
Great photos!
1803
02:14:46,787 --> 02:14:47,954
Where is my costume?
1804
02:14:48,998 --> 02:14:50,081
You stole it!
1805
02:14:50,082 --> 02:14:51,416
It's under the bed.
1806
02:14:55,838 --> 02:15:00,633
I returned it after I had fun
making out with your sister.
1807
02:15:03,012 --> 02:15:03,970
You bitch!
1808
02:15:06,682 --> 02:15:07,640
What will you do?
1809
02:15:10,728 --> 02:15:14,731
I'll play dead so you can
fly away...
1810
02:15:16,108 --> 02:15:17,067
...like a little birdie.
1811
02:15:17,526 --> 02:15:18,568
What's it all for?
1812
02:15:19,070 --> 02:15:20,028
No reason.
1813
02:15:21,614 --> 02:15:25,200
Just fly away, little birdie.
1814
02:15:27,787 --> 02:15:29,370
Yoko is mine now.
1815
02:15:40,174 --> 02:15:41,424
- It's Scorpion.
- Oh?
1816
02:15:41,634 --> 02:15:44,344
Meet me at the park, right now.
1817
02:15:44,595 --> 02:15:46,763
- Koike?
- Just hurry.
1818
02:16:01,112 --> 02:16:02,070
You took so long...
1819
02:16:09,078 --> 02:16:10,745
Have you forgotten me?
1820
02:16:14,250 --> 02:16:15,208
Oh, I see.
1821
02:16:16,961 --> 02:16:19,587
You've been hanging around
with that phoney...
1822
02:16:21,340 --> 02:16:22,590
so now you're confused.
1823
02:16:26,178 --> 02:16:27,470
I'm the real Scorpion.
1824
02:16:30,558 --> 02:16:31,516
But even...
1825
02:16:34,436 --> 02:16:35,395
this is a lie.
1826
02:16:37,064 --> 02:16:41,317
Can you guess who I really am?
1827
02:16:54,790 --> 02:16:55,790
It's me, Yoko.
1828
02:16:57,168 --> 02:16:58,418
- It's Yu.
- No!
1829
02:16:59,295 --> 02:17:01,588
I am Scorpion.
I'm sorry I deceived you.
1830
02:17:02,506 --> 02:17:05,884
Yoko, listen to me please.
Wait!
1831
02:17:19,732 --> 02:17:23,568
I fucked up...
1832
02:17:37,958 --> 02:17:39,459
They're almost mine.
1833
02:17:48,010 --> 02:17:49,260
"Peek-a-Panty"
1834
02:17:57,394 --> 02:17:59,729
- What's this?
- What's going on?
1835
02:18:04,568 --> 02:18:06,653
"Peek-a-Panty photo journal by Y"
1836
02:18:07,446 --> 02:18:08,905
Good morning.
1837
02:18:09,990 --> 02:18:11,074
What are these?
1838
02:18:11,075 --> 02:18:12,075
What's this?
1839
02:18:12,493 --> 02:18:15,453
- Oh, my God!
- They are so gross!
1840
02:18:16,288 --> 02:18:18,581
Morning, Brother.
1841
02:18:24,797 --> 02:18:30,635
Good morning.
1842
02:18:36,934 --> 02:18:38,726
What's wrong with your brother?
1843
02:18:42,940 --> 02:18:45,733
"King of Perverts".
1844
02:18:45,985 --> 02:18:47,777
He's here!
1845
02:18:51,282 --> 02:18:54,993
Hail to the King Pervert!
1846
02:18:56,745 --> 02:18:57,704
What's this?
1847
02:18:58,539 --> 02:19:01,833
What has Yu done to deserve this?
1848
02:19:02,126 --> 02:19:04,627
Tons of perverse photos,
that's what!
1849
02:19:09,091 --> 02:19:11,175
Maybe there are photos of you too.
1850
02:19:20,894 --> 02:19:24,314
I advise you not to come
to school anymore.
1851
02:19:29,153 --> 02:19:30,111
Principal?
1852
02:19:30,654 --> 02:19:31,612
He's expelled.
1853
02:19:55,763 --> 02:19:57,305
That's what he's been doing.
1854
02:19:59,016 --> 02:20:02,602
Like you told me before,
Yu really is...
1855
02:20:03,854 --> 02:20:05,438
...a disgusting pervert.
1856
02:20:12,863 --> 02:20:15,990
Tetsu, please don't!
1857
02:20:16,200 --> 02:20:18,034
- Listen...
- You pervert!
1858
02:20:19,536 --> 02:20:20,912
What have you done...?
1859
02:20:20,913 --> 02:20:24,165
Stop it! Get out!
1860
02:20:24,833 --> 02:20:27,418
Yoko, you've got it wrong.
1861
02:20:27,711 --> 02:20:28,961
Stop it!
1862
02:20:29,129 --> 02:20:32,256
Leave her alone, pervert!
1863
02:20:32,257 --> 02:20:33,925
Yu, stop it!
1864
02:20:33,926 --> 02:20:35,051
You're such an idiot!
1865
02:20:37,012 --> 02:20:39,222
Yoko...Yoko, I love you!
1866
02:20:39,431 --> 02:20:43,017
You stole Yoko's panties
and hid them in your room!
1867
02:20:44,561 --> 02:20:47,188
- Pervert!
- Yoko, I love you.
1868
02:20:48,190 --> 02:20:49,148
Pervert.
1869
02:20:51,318 --> 02:20:52,777
Could you get off me please?
1870
02:20:53,695 --> 02:20:56,781
Hey pervert.
Get off me!
1871
02:21:01,286 --> 02:21:05,581
You two are responsible for the
way your son turned out!
1872
02:21:06,208 --> 02:21:08,000
He can't be blamed.
1873
02:21:08,627 --> 02:21:12,463
Your immorality has helped
create this pervert!
1874
02:21:15,884 --> 02:21:17,927
It's time to change your ways.
1875
02:21:21,056 --> 02:21:22,432
You must change!
1876
02:21:27,729 --> 02:21:31,607
Hey, pervert.
You want me to hit you more?
1877
02:21:31,984 --> 02:21:35,278
Yes, hit me more, please.
Come on!
1878
02:21:52,463 --> 02:21:53,754
Don't worry.
1879
02:21:56,925 --> 02:22:00,595
For Yoko's sake, we must
start afresh, right?
1880
02:22:36,131 --> 02:22:37,089
Yu.
1881
02:22:43,680 --> 02:22:44,639
You must be cold.
1882
02:22:49,686 --> 02:22:52,855
See, this one says 50% Off.
1883
02:22:54,900 --> 02:22:59,570
It'll reduce your sorrow by 50%.
1884
02:23:01,490 --> 02:23:03,115
50% less sadness!
1885
02:23:06,537 --> 02:23:07,703
What's funny?
1886
02:23:22,261 --> 02:23:25,304
Are things okay at home?
1887
02:23:29,935 --> 02:23:31,727
I snuck into school sometimes.
1888
02:23:33,772 --> 02:23:39,527
We'll learn about the Kamakura
Government's politicaI system.
1889
02:23:41,989 --> 02:23:43,573
Neither Yoko or Koike were there.
1890
02:23:49,830 --> 02:23:51,455
Yu, what's up?
1891
02:23:51,456 --> 02:23:52,456
Hey.
1892
02:23:52,791 --> 02:23:53,791
How have you been?
1893
02:23:54,376 --> 02:23:56,419
I don't see Yoko. Isn't she here?
1894
02:23:56,753 --> 02:23:57,920
Your sister?
1895
02:23:58,589 --> 02:24:01,090
I haven't seen her recently.
Is she okay?
1896
02:24:01,383 --> 02:24:03,801
Well... How about Koike?
1897
02:24:04,511 --> 02:24:06,429
I haven't seen her either.
1898
02:24:06,597 --> 02:24:08,514
They stopped coming
about the same time.
1899
02:24:09,057 --> 02:24:10,016
I'm worried...
1900
02:24:10,934 --> 02:24:11,892
Something's wrong.
1901
02:24:13,270 --> 02:24:16,397
I hadn't gone home in ages,
it was deserted.
1902
02:24:19,484 --> 02:24:20,526
So I went to the church.
1903
02:24:22,779 --> 02:24:26,907
The church was in a panic
after Dad's disappearance.
1904
02:24:28,076 --> 02:24:31,370
One thing was clear,
my family had vanished.
1905
02:24:32,497 --> 02:24:35,166
And Koike too. That was that.
1906
02:24:36,335 --> 02:24:37,752
Anything can happen in life.
1907
02:24:37,753 --> 02:24:39,211
It was deserted?
1908
02:24:41,590 --> 02:24:42,715
All your family's gone?
1909
02:24:46,136 --> 02:24:48,095
How's it possible?
1910
02:24:49,097 --> 02:24:54,477
Sounds like the families
of those Zero Church members.
1911
02:24:55,187 --> 02:24:56,145
What's that?
1912
02:24:56,438 --> 02:24:57,688
The religious cult?
1913
02:24:58,398 --> 02:25:01,692
Don't you watch TV?
They kidnap the whole family.
1914
02:25:01,902 --> 02:25:04,403
Put them in a camp and
brainwash them.
1915
02:25:05,155 --> 02:25:06,113
Right.
1916
02:25:07,532 --> 02:25:08,699
Oh yeah, that!
1917
02:25:09,117 --> 02:25:11,744
Yu's family has probably been
abducted by them.
1918
02:25:12,120 --> 02:25:15,247
Koike must have been
their recruiter.
1919
02:25:15,457 --> 02:25:18,709
It could be. They'd do anything
to get converts.
1920
02:25:26,885 --> 02:25:28,094
Everyone, today...
1921
02:25:28,512 --> 02:25:30,763
from our hearts we will
confess all.
1922
02:25:31,515 --> 02:25:36,894
Reveal the sins you've committed
that you've never told anybody.
1923
02:25:38,730 --> 02:25:40,314
Relieve yourself of that burden.
1924
02:25:44,152 --> 02:25:45,111
You start.
1925
02:25:52,327 --> 02:25:53,619
I'm...
1926
02:25:56,498 --> 02:26:00,543
I'm undisciplined when
it comes to sex.
1927
02:26:03,171 --> 02:26:06,382
I was a priest, but that didn't
stop me...
1928
02:26:13,014 --> 02:26:16,684
I wasn't worthy.
1929
02:26:17,394 --> 02:26:20,813
We all sin. It's only natural.
1930
02:26:22,232 --> 02:26:23,190
Go on.
1931
02:26:28,822 --> 02:26:32,491
I was there to
serve God but...
1932
02:26:35,746 --> 02:26:38,956
I fell in love with her and
1933
02:26:40,459 --> 02:26:45,212
I just had to be with her.
1934
02:26:45,505 --> 02:26:48,549
You didn't just want to
be with her, did you?
1935
02:26:48,884 --> 02:26:50,259
What do you mean...?
1936
02:26:50,260 --> 02:26:53,429
You wanted sex from her, correct?
1937
02:26:53,764 --> 02:26:55,598
You just wanted the sex.
1938
02:27:01,354 --> 02:27:04,106
Yes, you're correct.
1939
02:27:04,983 --> 02:27:06,358
I wanted to have sex with her.
1940
02:27:06,985 --> 02:27:12,490
You felt guilty
and physically abused your son.
1941
02:27:15,994 --> 02:27:17,745
The Lord told me so, Tetsu.
1942
02:27:18,330 --> 02:27:23,375
You hit him when your son
confessed his sexual sins.
1943
02:27:24,085 --> 02:27:25,961
The Lord knows everything.
1944
02:27:30,884 --> 02:27:31,842
I'm sorry.
1945
02:27:32,511 --> 02:27:33,594
Confess your sins.
1946
02:27:55,867 --> 02:27:56,951
How's it going?
1947
02:27:58,995 --> 02:27:59,954
Where's Yoko?
1948
02:28:01,665 --> 02:28:03,165
Don't get so excited.
1949
02:28:05,252 --> 02:28:06,210
What's wrong?
1950
02:28:06,878 --> 02:28:09,296
I can't find Yoko anywhere.
1951
02:28:10,257 --> 02:28:11,799
She's here with us.
1952
02:28:13,468 --> 02:28:16,887
We are all living in
love and peace here.
1953
02:28:16,888 --> 02:28:18,180
Where the fuck is "Here"!
1954
02:28:19,224 --> 02:28:20,766
Calm down.
1955
02:28:20,976 --> 02:28:21,976
What's going on?
1956
02:28:24,396 --> 02:28:26,647
I want you to meet
some people tomorrow.
1957
02:28:28,525 --> 02:28:31,110
They think you're very talented.
1958
02:28:34,739 --> 02:28:35,781
What's going on?
1959
02:28:39,077 --> 02:28:41,704
"Bukkake-sha" at I pm?
1960
02:28:44,583 --> 02:28:47,835
That's a famous porn video company!
1961
02:28:51,548 --> 02:28:53,632
What is it, Yu?
1962
02:28:54,134 --> 02:28:55,593
What's with "Bukkake-sha"?
1963
02:28:57,429 --> 02:28:58,387
I have to go there.
1964
02:28:58,555 --> 02:28:59,930
What for?
1965
02:29:00,223 --> 02:29:03,767
Is it for an audition?
1966
02:29:04,936 --> 02:29:07,521
"Bukkake-sha Audition"
1967
02:29:08,481 --> 02:29:11,859
Let me be direct.
What do you like?
1968
02:29:12,402 --> 02:29:15,237
Sex. I love sex and only sex.
1969
02:29:16,364 --> 02:29:17,323
Good for you!
1970
02:29:20,076 --> 02:29:22,494
Next, M r. X.
1971
02:29:23,204 --> 02:29:24,163
That's me.
1972
02:29:24,748 --> 02:29:26,290
So you're a pervert.
1973
02:29:28,501 --> 02:29:30,169
I hear you're a big pervert.
1974
02:29:30,629 --> 02:29:31,795
Yes sir, I'm a pervert.
1975
02:29:33,214 --> 02:29:34,590
Tell us how perverse you are.
1976
02:29:35,926 --> 02:29:37,551
I just can't stop loving pussy!
1977
02:29:42,349 --> 02:29:45,517
Next, Yu Honda.
1978
02:29:47,812 --> 02:29:49,271
Do you like pussy too?
1979
02:29:51,107 --> 02:29:52,066
No.
1980
02:29:52,984 --> 02:29:54,026
I'm into sins.
1981
02:29:54,027 --> 02:29:54,985
Sins?
1982
02:29:57,322 --> 02:30:00,950
I started doing peek-a-panty photos
because I had to sin.
1983
02:30:03,119 --> 02:30:07,247
Not because it turns me on.
Because it was sinful.
1984
02:30:08,583 --> 02:30:10,584
When you say "sins"
do you mean crimes?
1985
02:30:11,670 --> 02:30:14,213
No, biblical sins.
1986
02:30:17,258 --> 02:30:18,217
I...
1987
02:30:19,844 --> 02:30:21,470
I'd never had a hard-on until
1988
02:30:23,181 --> 02:30:25,808
I met this wonderful person.
1989
02:30:26,726 --> 02:30:30,521
When I saw her panties,
I realised how beautiful they were.
1990
02:30:31,690 --> 02:30:34,984
That was the moment that I became
a real pervert.
1991
02:30:46,204 --> 02:30:47,162
Bravo.
1992
02:30:49,499 --> 02:30:50,457
Bravo!
1993
02:30:54,295 --> 02:30:55,587
Congratulations!
1994
02:30:59,217 --> 02:31:00,175
Where's Yoko?
1995
02:31:01,803 --> 02:31:02,761
Where's she?
1996
02:31:03,013 --> 02:31:04,304
Don't be rough.
1997
02:31:04,597 --> 02:31:06,098
Why are you here?
1998
02:31:06,641 --> 02:31:10,602
At my school, my house! Everywhere
I go. Where's Yoko?
1999
02:31:11,062 --> 02:31:12,980
She's having an awakening.
2000
02:31:13,440 --> 02:31:14,398
What's that?
2001
02:31:14,607 --> 02:31:18,986
It's time for your awakening too.
Okay, original sin boy?
2002
02:31:19,904 --> 02:31:22,448
I'm not taking any more
of those photos!
2003
02:31:22,449 --> 02:31:25,993
If you don't work hard,
you won't see Yoko.
2004
02:31:26,995 --> 02:31:28,078
Let go.
2005
02:31:28,079 --> 02:31:33,751
If you tell your friends about
meeting us, you won't see Yoko.
2006
02:31:35,045 --> 02:31:39,048
If you want to see her,
work for Bukkake-sha.
2007
02:31:40,842 --> 02:31:42,134
Will I realIy see Yoko?
2008
02:31:42,761 --> 02:31:43,886
What?
2009
02:31:44,304 --> 02:31:45,804
Will you let me see her?
2010
02:31:46,347 --> 02:31:50,267
If I work for them, will I really
get to see Yoko?
2011
02:31:50,977 --> 02:31:52,019
I'll let you see her.
2012
02:31:59,736 --> 02:32:01,361
That's great!
2013
02:32:01,905 --> 02:32:04,198
Does it mean that we are pros now?
2014
02:32:04,199 --> 02:32:05,282
I guess so.
2015
02:32:08,495 --> 02:32:09,661
Takahiro.
2016
02:32:10,330 --> 02:32:11,288
Yuji.
2017
02:32:11,748 --> 02:32:12,706
Senpai.
2018
02:32:13,416 --> 02:32:15,000
And Yu.
2019
02:32:16,628 --> 02:32:18,128
I see a gleam in your eyes.
2020
02:32:19,297 --> 02:32:20,631
Your eyes are cameras!
2021
02:32:22,300 --> 02:32:24,176
That's what this industry lacks!
2022
02:32:24,928 --> 02:32:27,638
You all have that gleam in
your eyes!
2023
02:32:28,348 --> 02:32:29,598
Those camera eyes!
2024
02:32:30,183 --> 02:32:33,310
You'll take the industry by storm!
2025
02:32:35,605 --> 02:32:36,563
Look!
2026
02:32:38,775 --> 02:32:43,695
The Tosatsuenre sells
in the thousands today!
2027
02:32:44,489 --> 02:32:46,990
You see?
2028
02:32:48,326 --> 02:32:52,496
It costs nothing but yields millions!
2029
02:32:54,624 --> 02:32:56,583
It's up to you now!
2030
02:32:57,961 --> 02:32:58,919
Yes, sir!
2031
02:33:02,465 --> 02:33:03,423
I made up my mind.
2032
02:33:04,592 --> 02:33:06,677
I'm a Super-duper Pervert.
2033
02:33:07,095 --> 02:33:09,304
I guess that's what I am.
2034
02:33:10,932 --> 02:33:14,351
Shoot them all, and think
that they are Yoko.
2035
02:33:14,811 --> 02:33:18,522
Since then, I photograph panties
and think of her.
2036
02:33:21,151 --> 02:33:22,609
I'm unstoppable.
2037
02:33:23,486 --> 02:33:25,737
I'm a pervert!
The king of perverts!
2038
02:33:31,744 --> 02:33:32,995
6 months had passed.
2039
02:33:33,454 --> 02:33:36,582
It's time you poke some pussy.
2040
02:33:37,125 --> 02:33:38,667
Poke some pussy?
2041
02:33:39,085 --> 02:33:41,461
There's a huge variety of porn
2042
02:33:41,713 --> 02:33:46,383
and most of it isn't just pussy
hidden in panties.
2043
02:33:46,968 --> 02:33:48,552
Most porn
2044
02:33:49,846 --> 02:33:53,473
involves some pussy and
with it some poking...
2045
02:33:53,683 --> 02:33:54,641
Poking...
2046
02:33:55,476 --> 02:34:00,147
I've had my eye on you,
the King of Perverts.
2047
02:34:01,065 --> 02:34:04,193
I want you to do the
Rape 'em 'til They Drop sequel
2048
02:34:04,694 --> 02:34:08,780
and Poke 'em Numb part 6 and 7.
2049
02:34:09,115 --> 02:34:10,199
Hey, wait a minute...
2050
02:34:11,117 --> 02:34:13,285
Do you want me to...
2051
02:34:13,286 --> 02:34:15,245
Yes, you get to poke them!
2052
02:34:15,663 --> 02:34:19,750
Poke them and peck them
like a woodpecker!
2053
02:34:20,835 --> 02:34:21,710
Be a man!...
2054
02:34:21,711 --> 02:34:24,421
A pervert is one thing.
Poking is another!
2055
02:34:24,422 --> 02:34:27,090
Or be a pervert!
2056
02:34:27,717 --> 02:34:29,343
My identity's at stake.
2057
02:34:30,595 --> 02:34:32,930
- Boss, please!
- Yes?
2058
02:34:32,931 --> 02:34:35,432
You've got to understand.
2059
02:34:35,975 --> 02:34:39,394
I'll never stop shooting
peek-a-panty for you.
2060
02:34:39,646 --> 02:34:41,980
But I can't peck them...
2061
02:34:41,981 --> 02:34:43,690
- What?
- Please!
2062
02:34:43,858 --> 02:34:47,069
What kind of a man are you?
Don't you wanna peck?
2063
02:34:47,070 --> 02:34:48,111
I'm sorry.
2064
02:34:48,112 --> 02:34:50,447
You get paid for having sex.
2065
02:34:50,949 --> 02:34:53,033
I know you always have a hard-on!
2066
02:34:53,826 --> 02:34:58,121
This bulge is reserved for
the pecking of my Maria.
2067
02:34:59,165 --> 02:35:01,667
It's not for anybody else but her.
2068
02:35:01,960 --> 02:35:04,795
I declined any job except for
peek-a-panty.
2069
02:35:05,171 --> 02:35:08,006
I had to appear in
a weirdo-event instead.
2070
02:35:35,785 --> 02:35:40,080
Bukkake-sha presents
the I 0th Perverts Jamboree!
2071
02:35:45,211 --> 02:35:49,798
We have perverts gathered from
aIl over Japan.
2072
02:35:50,008 --> 02:35:52,843
We have something special today.
2073
02:35:53,052 --> 02:35:55,971
It's the Perv Confessional and...
2074
02:35:56,472 --> 02:36:00,225
we have the I 8-year-old
Prince of Peek-a-Panty!
2075
02:36:00,435 --> 02:36:03,979
Yu, the son of an immoral
Catholic priest!
2076
02:36:04,188 --> 02:36:07,983
He's here to listen to
your confessions!
2077
02:36:08,151 --> 02:36:11,570
Come and confess your sins!
2078
02:36:24,375 --> 02:36:27,794
I'm sorry... I can only
love little kids.
2079
02:36:28,254 --> 02:36:30,589
I forgive you.
2080
02:36:31,049 --> 02:36:34,676
I love to eat women's vomit...
2081
02:36:34,886 --> 02:36:36,928
I forgive you.
2082
02:36:38,348 --> 02:36:39,473
Thank you so much.
2083
02:36:40,016 --> 02:36:40,766
Next.
2084
02:36:40,767 --> 02:36:43,226
I ended up doing what
Dad used to do.
2085
02:36:44,103 --> 02:36:45,395
Like I'm the God of perverts.
2086
02:36:46,397 --> 02:36:49,191
As the priest for confused perverts...
2087
02:36:49,567 --> 02:36:54,946
I created a Trinity of Perverts,
Perv God, the Father and the Son.
2088
02:36:56,491 --> 02:36:57,491
I forgive you.
2089
02:36:58,576 --> 02:37:02,329
- Next.
- I can't help stalking women.
2090
02:37:02,497 --> 02:37:03,455
Forgiven.
2091
02:37:03,456 --> 02:37:07,501
I really like eating hair,
any kind of hair...
2092
02:37:07,752 --> 02:37:11,254
- Forgiven.
- I like doctors and nurses...
2093
02:37:11,255 --> 02:37:12,881
- Forgiven.
- ...a princess...
2094
02:37:12,882 --> 02:37:14,841
- Forgiven.
- Earwax turns me on...
2095
02:37:14,842 --> 02:37:16,176
- Forgiven.
- Only Papa can...
2096
02:37:16,719 --> 02:37:18,178
When I'm with a man...
2097
02:37:18,638 --> 02:37:20,806
- I'm really...
- Next.
2098
02:37:21,057 --> 02:37:23,475
- When I see men's things...
- Forgiven.
2099
02:37:23,476 --> 02:37:26,478
- When I see my own blood...
- Forgiven.
2100
02:37:26,479 --> 02:37:31,733
I made a bomb! I want to blow
up a crowded place...
2101
02:37:31,901 --> 02:37:32,859
Forgiven...
2102
02:37:34,445 --> 02:37:35,404
What was that?
2103
02:37:35,571 --> 02:37:40,033
I made a bomb. Can I detonate it?
2104
02:37:40,034 --> 02:37:42,577
It'll be awesome when it explodes!
2105
02:37:42,578 --> 02:37:45,080
Don't do that yet.
I'll talk with you later.
2106
02:37:45,289 --> 02:37:48,959
Thank you!
It'll be an awesome party!
2107
02:37:49,127 --> 02:37:51,378
- Yes. Next.
- Oh, is that all?
2108
02:37:51,838 --> 02:37:53,130
Enough make-up.
2109
02:37:53,131 --> 02:37:55,674
- More?
- No! It's scary enough.
2110
02:37:58,761 --> 02:38:00,011
Next please.
2111
02:38:01,347 --> 02:38:03,140
We promised to let you see her.
2112
02:38:05,518 --> 02:38:06,977
You worked hard.
2113
02:38:07,478 --> 02:38:09,896
It's time you learned
something about us.
2114
02:38:10,356 --> 02:38:13,692
Yoko, confess to this pervert priest.
2115
02:38:14,485 --> 02:38:19,072
I used to think I was a lesbian.
But I was just confused.
2116
02:38:20,158 --> 02:38:23,577
It helped me to acknowledge
the mercy of God almighty.
2117
02:38:24,745 --> 02:38:29,541
God used my lust and ego to lead me
to the promised land.
2118
02:38:31,169 --> 02:38:33,003
How long has it been since you
saw Yoko?
2119
02:38:34,005 --> 02:38:37,632
Yoko knows your gift for
peek-a-panty, right?
2120
02:38:37,967 --> 02:38:40,844
Yes. I see something ugly
in his heart.
2121
02:38:41,053 --> 02:38:43,555
- It's hideous.
- Very hideous.
2122
02:38:43,556 --> 02:38:45,515
Do you pity him?
2123
02:38:45,766 --> 02:38:46,725
I do.
2124
02:38:47,894 --> 02:38:52,147
The love of your life says
she pities you.
2125
02:38:52,815 --> 02:38:54,357
Come with us right now.
2126
02:38:55,318 --> 02:38:56,902
You don't have to do this anymore.
2127
02:38:58,905 --> 02:39:01,031
You'll find out all about us today.
2128
02:39:02,867 --> 02:39:05,619
Look us up. We'll be waiting.
2129
02:39:06,621 --> 02:39:07,746
I'll be waiting.
2130
02:39:09,540 --> 02:39:14,586
My perv-o-meter is revving up
to the max and higher!
2131
02:39:15,546 --> 02:39:17,047
Higher than Mount Everest!
2132
02:39:18,174 --> 02:39:22,177
How are you all doing
with your perv-o-meter?
2133
02:39:23,930 --> 02:39:26,765
Come quickly!
Yoko's on TV!
2134
02:39:26,766 --> 02:39:29,768
That other woman is on, too!
2135
02:39:36,108 --> 02:39:38,068
Live from the Zero Church.
2136
02:39:38,986 --> 02:39:41,780
- Come on, Yu!
- Is she on?
2137
02:39:41,781 --> 02:39:44,074
No, but they're repeating
the same footage.
2138
02:39:44,283 --> 02:39:48,537
One ofthe cultists attempted
suicide and...
2139
02:39:48,538 --> 02:39:50,330
- There!
- That's her.
2140
02:39:50,498 --> 02:39:54,793
You have the wrong idea about
our facility.
2141
02:40:01,717 --> 02:40:04,469
Hail to the Perverts!
2142
02:40:08,599 --> 02:40:11,768
We have the Prince of Perverts
with us. Let's hear it!
2143
02:40:15,815 --> 02:40:18,108
He looks like he's up to
something...
2144
02:40:19,318 --> 02:40:20,277
"Cave"...
2145
02:40:20,611 --> 02:40:21,570
"Actor"
2146
02:40:22,613 --> 02:40:23,613
"Prompter".
2147
02:40:25,783 --> 02:40:27,951
Where is your sister now?
2148
02:40:28,411 --> 02:40:29,619
At the Zero Headquarters.
2149
02:40:30,705 --> 02:40:33,248
That cult has a caste system,
classified as
2150
02:40:33,624 --> 02:40:35,750
Prompters, Actors and Caves.
2151
02:40:36,127 --> 02:40:40,797
We can only help those in the
early stages of the Caves.
2152
02:40:41,132 --> 02:40:47,053
They are less integrated so
we can deprogram them.
2153
02:40:47,430 --> 02:40:51,766
But deprogramming the Actors and
the Prompters is
2154
02:40:52,226 --> 02:40:54,352
almost impossible for us.
2155
02:40:54,812 --> 02:41:00,692
Once their roots are established
so to speak, we can't heIp.
2156
02:41:00,693 --> 02:41:06,698
New recruits can be pulled out
of there relatively easily.
2157
02:41:06,907 --> 02:41:08,658
What's your sister?
2158
02:41:08,868 --> 02:41:09,951
She's an Actor.
2159
02:41:09,952 --> 02:41:12,912
Oh, no... Nobody can help her.
2160
02:41:13,372 --> 02:41:14,873
Not even us...
2161
02:41:15,041 --> 02:41:16,166
That won't do!
2162
02:41:17,335 --> 02:41:19,544
Aren't you priests?
2163
02:41:20,463 --> 02:41:24,591
What about being the
shepherd of lost sheep?
2164
02:41:24,592 --> 02:41:27,677
- We're busy.
- Busy with what?
2165
02:41:27,928 --> 02:41:30,430
We have a lot to do.
2166
02:41:30,723 --> 02:41:32,057
What do you mean?
2167
02:41:32,266 --> 02:41:36,978
Many little things.
We have a lot to do.
2168
02:41:37,980 --> 02:41:39,814
Oh, God's too busy to save her...
2169
02:41:39,982 --> 02:41:40,899
That's not it.
2170
02:41:40,900 --> 02:41:45,487
That's what it is!
What are you so busy with?
2171
02:41:45,488 --> 02:41:50,617
You have so much passion because
you have only one to help.
2172
02:41:51,410 --> 02:41:57,207
We have hundreds of
victims to take care of.
2173
02:41:57,583 --> 02:42:00,293
We can't dedicate ourselves
to one person.
2174
02:42:00,795 --> 02:42:03,004
You're in the porn business, correct?
2175
02:42:03,839 --> 02:42:06,299
It's immoral and petty...
2176
02:42:06,884 --> 02:42:12,013
That kind of work is shameless.
You are powerless against them.
2177
02:42:12,223 --> 02:42:13,473
Don't look down at us.
2178
02:42:13,641 --> 02:42:14,808
Sorry.
2179
02:42:15,351 --> 02:42:20,271
But I'll tell you this.
You turned her to Zero Church.
2180
02:42:20,523 --> 02:42:21,981
Think about it.
2181
02:42:21,982 --> 02:42:22,982
Say that again!
2182
02:42:24,151 --> 02:42:25,402
Let me be clear.
2183
02:42:25,945 --> 02:42:29,489
We don't want to be involved
with people like you.
2184
02:42:31,575 --> 02:42:33,785
- Fuckers!
- Takahiro, stop!
2185
02:42:35,705 --> 02:42:37,872
Going berserk won't do us any good!
2186
02:42:39,083 --> 02:42:41,876
We'll do more research on Zero!
2187
02:42:53,139 --> 02:42:55,265
To brainwash them they go
through steps.
2188
02:42:55,766 --> 02:42:59,769
After the Bible study sessions,
the victims go on a camp.
2189
02:43:00,312 --> 02:43:02,647
The victims are confined
2190
02:43:03,232 --> 02:43:06,901
until indoctrination is completed.
2191
02:43:08,779 --> 02:43:13,658
It might take weeks until
the process is completed.
2192
02:43:14,452 --> 02:43:15,952
Until they become one of them.
2193
02:43:30,801 --> 02:43:33,762
Are you from the press?
2194
02:43:34,180 --> 02:43:35,138
No.
2195
02:43:35,431 --> 02:43:37,849
We don't like people loitering
around here.
2196
02:43:45,775 --> 02:43:49,903
"...we decided to ask Him about it.
We prayed to him."
2197
02:43:49,904 --> 02:43:52,322
"We told him that we put
our faith in him."
2198
02:43:56,076 --> 02:43:58,745
We found your sister nearby.
2199
02:44:00,372 --> 02:44:01,331
Come right now!
2200
02:44:03,584 --> 02:44:04,959
We'll be standing by.
2201
02:44:05,377 --> 02:44:06,336
Okay!
2202
02:44:13,594 --> 02:44:16,763
Yoko.
2203
02:44:16,764 --> 02:44:18,598
It's me, Yu! Remember?
2204
02:44:23,521 --> 02:44:24,479
It's not working.
2205
02:44:25,439 --> 02:44:26,523
Let's do this our way.
2206
02:44:27,942 --> 02:44:28,942
Abduct her!
2207
02:44:33,072 --> 02:44:38,368
Yoko, listen to me!
Come on, Yoko, look at me!
2208
02:44:38,994 --> 02:44:42,705
Yoko, can't you remember me?
2209
02:44:44,333 --> 02:44:46,751
Yu, get in!
2210
02:44:47,044 --> 02:44:48,336
This is the only way!
2211
02:44:49,839 --> 02:44:51,172
Come on, close the door!
2212
02:44:53,509 --> 02:44:55,385
- Let me go!
- We want to help you.
2213
02:44:56,178 --> 02:44:57,387
Help me?
2214
02:44:58,597 --> 02:45:00,723
Let me go, perverts!
2215
02:45:00,724 --> 02:45:01,891
Where are we going?
2216
02:45:16,866 --> 02:45:20,577
Let me go! I said let me go!
2217
02:45:24,373 --> 02:45:26,124
Let go of me, perverts!
2218
02:45:27,626 --> 02:45:28,668
Let go of me!
2219
02:45:29,295 --> 02:45:30,420
Put her in!
2220
02:45:30,588 --> 02:45:31,588
Get the chair!
2221
02:45:40,347 --> 02:45:43,600
Pervert... pervert.
2222
02:45:45,644 --> 02:45:47,896
Pervert. Pervert.
2223
02:45:52,192 --> 02:45:54,360
It'll take a while.
Here.
2224
02:45:55,446 --> 02:45:56,571
Thank you.
2225
02:46:01,869 --> 02:46:03,703
I had to break into your
house for this.
2226
02:46:04,663 --> 02:46:05,622
Thanks a lot.
2227
02:46:06,582 --> 02:46:07,957
We'll leave you two alone.
2228
02:46:45,621 --> 02:46:46,579
Hungry?
2229
02:46:52,419 --> 02:46:53,378
I see...
2230
02:47:19,697 --> 02:47:20,655
What's funny?
2231
02:47:22,241 --> 02:47:23,366
I just remembered...
2232
02:47:24,243 --> 02:47:28,746
when you came to the park
in the Scorpion costume.
2233
02:47:32,251 --> 02:47:33,626
I screwed up, didn't I ?
2234
02:47:38,966 --> 02:47:40,174
- Want this?
- No.
2235
02:47:42,928 --> 02:47:44,262
- Wanna sleep?
- No.
2236
02:47:55,315 --> 02:47:56,274
So?
2237
02:47:57,276 --> 02:47:58,317
Didn't you sleep at all?
2238
02:48:00,070 --> 02:48:01,195
Did you eat anything?
2239
02:48:02,698 --> 02:48:05,450
I won't eat until Yoko does.
2240
02:48:06,618 --> 02:48:07,702
On a hunger strike, huh?
2241
02:48:10,748 --> 02:48:11,706
Hang in there.
2242
02:48:12,458 --> 02:48:13,416
Good luck.
2243
02:49:58,313 --> 02:49:59,272
I'm not cold.
2244
02:50:04,653 --> 02:50:05,611
Right.
2245
02:50:46,361 --> 02:50:47,320
Hungry?
2246
02:50:50,365 --> 02:50:51,324
Okay...
2247
02:51:30,239 --> 02:51:31,197
It hurts...
2248
02:51:34,243 --> 02:51:35,409
Does it?
2249
02:51:36,161 --> 02:51:37,119
I'm sorry.
2250
02:51:52,594 --> 02:51:53,552
Are you okay?
2251
02:51:56,265 --> 02:51:57,348
Get off me, pervert!
2252
02:52:29,089 --> 02:52:30,298
Let go, pervert!
2253
02:52:30,632 --> 02:52:31,716
That again?
2254
02:52:31,883 --> 02:52:32,925
Pervert!
2255
02:52:32,926 --> 02:52:34,510
What's wrong with being a pervert?
2256
02:52:35,137 --> 02:52:36,470
You understand nothing!
2257
02:52:37,764 --> 02:52:39,098
Come back to this side!
2258
02:52:40,392 --> 02:52:41,851
What side?
2259
02:52:42,311 --> 02:52:43,811
To the real world!
2260
02:52:44,479 --> 02:52:48,357
You mean your world
Your world is not...
2261
02:52:48,358 --> 02:52:49,400
So I'm a pervert!
2262
02:52:52,029 --> 02:52:55,156
You might think I'm one...
2263
02:52:55,157 --> 02:52:56,198
Don't call me you!
2264
02:52:56,408 --> 02:52:57,825
A person like you...
2265
02:52:57,826 --> 02:53:01,954
You're a pervert by
anybody's standards!
2266
02:53:02,664 --> 02:53:06,542
Who cares about the standards
of normal people?
2267
02:53:08,337 --> 02:53:09,295
Listen to me!
2268
02:53:12,299 --> 02:53:17,386
You're definitely a misfit,
and I can live with that.
2269
02:53:18,513 --> 02:53:20,556
But I don't want you to
belong to Zero!
2270
02:53:27,731 --> 02:53:29,315
- Stay with me.
- Let go!
2271
02:53:29,524 --> 02:53:34,695
- Stay!
- Let go!
2272
02:53:35,155 --> 02:53:36,113
Let me go!
2273
02:53:37,616 --> 02:53:39,909
Do you know Corinthians I 3
2274
02:53:40,619 --> 02:53:41,660
I don't.
2275
02:53:43,538 --> 02:53:45,122
Love, the greatest of them all.
2276
02:53:46,833 --> 02:53:52,505
If I speak in the tongues of men and
angels, but have not love,
2277
02:53:53,757 --> 02:53:57,635
I have become sounding brass
or a tinkling cymbaI.
2278
02:53:59,012 --> 02:54:01,597
And if I have prophecy
2279
02:54:02,516 --> 02:54:05,976
and know all mysteries and
all knowledge,
2280
02:54:06,978 --> 02:54:09,313
but have not love, I am nothing.
2281
02:54:10,440 --> 02:54:14,193
And if I dole out all my goods,
2282
02:54:14,820 --> 02:54:18,531
and if I deliver my body
that I may boast
2283
02:54:19,449 --> 02:54:22,451
but have not love,
nothing I am profited.
2284
02:54:23,829 --> 02:54:27,248
Love is long suffering,
love is kind, is not jealous,
2285
02:54:28,125 --> 02:54:30,251
it is not inflated
and does not boast,
2286
02:54:31,294 --> 02:54:34,672
It is not discourteous,
it is not selfish,
2287
02:54:34,881 --> 02:54:37,591
it is not irritable,
it does not enumerate the evil.
2288
02:54:38,969 --> 02:54:41,137
Love never falls in ruins,
2289
02:54:42,431 --> 02:54:44,723
but whether prophecies,
they will be abolished,
2290
02:54:45,517 --> 02:54:47,685
or tongues, they will cease
2291
02:54:48,812 --> 02:54:50,855
or knowledge, it will be superseded.
2292
02:54:52,107 --> 02:54:57,194
For we know in part and
we prophecy in part.
2293
02:54:59,531 --> 02:55:03,868
But when the perfect comes,
the imperfect will be superseded.
2294
02:55:05,120 --> 02:55:08,456
When I was an infant,
2295
02:55:09,332 --> 02:55:13,752
I spoke as an infant,
2296
02:55:14,629 --> 02:55:16,964
I reckoned as an infant,
2297
02:55:18,216 --> 02:55:21,343
when I became an adult,
2298
02:55:22,429 --> 02:55:24,388
I abolished the things of the infant.
2299
02:55:26,266 --> 02:55:30,769
For now we see through a mirror
in an enigma,
2300
02:55:32,147 --> 02:55:36,275
but then face to face.
2301
02:55:37,986 --> 02:55:39,987
Now I know in part,
2302
02:55:41,656 --> 02:55:46,035
but then I shall know
2303
02:55:46,995 --> 02:55:49,163
as also I was fully known.
2304
02:55:50,373 --> 02:55:53,000
But now remains
2305
02:55:54,044 --> 02:56:00,549
faith, hope, love!
These three.
2306
02:56:02,636 --> 02:56:05,137
But the greatest of these is...
2307
02:56:07,140 --> 02:56:08,098
Love!
2308
02:56:10,227 --> 02:56:12,061
You don't even know these words.
2309
02:56:12,979 --> 02:56:18,192
That sex-maniac priest taught you
nothing about the Bible!
2310
02:56:18,735 --> 02:56:20,778
You know nothing about God!
2311
02:56:23,490 --> 02:56:25,824
Are you talking about Dad?
2312
02:56:26,826 --> 02:56:30,829
Yes! And now he's becoming
a better person.
2313
02:56:31,915 --> 02:56:34,166
Don't call him a sex-maniac!
2314
02:56:35,752 --> 02:56:40,422
Did you ever think about God
when you lived with him?
2315
02:56:42,467 --> 02:56:44,468
Come to the church with me
and we'll talk.
2316
02:56:45,220 --> 02:56:47,096
If you want to be at one with God
2317
02:56:47,764 --> 02:56:51,308
we can talk about Him with
others at church!
2318
02:56:51,309 --> 02:56:53,143
I'm already with the Zero Church.
2319
02:56:55,230 --> 02:56:58,774
Zero is not God's church,
it's just a sham!
2320
02:56:59,526 --> 02:57:01,193
What about you?
2321
02:57:01,653 --> 02:57:05,614
I'm a pervert but not a phoney!
I am a pervert with dignity.
2322
02:57:07,284 --> 02:57:10,703
If you want something holy,
choose a deity,
2323
02:57:11,246 --> 02:57:13,622
Buddha, Mohammed or Jesus Christ.
2324
02:57:14,874 --> 02:57:17,167
But not the Zero Church!
2325
02:57:18,712 --> 02:57:24,216
Zero is nowhere near Jesus, Buddha
nor Mohammed! Zero is just lies!
2326
02:57:24,217 --> 02:57:25,092
Liar!
2327
02:57:25,093 --> 02:57:26,844
- Who is?
- Liar, liar!
2328
02:57:26,845 --> 02:57:29,680
- Why?
- You're the one who lied!
2329
02:57:30,515 --> 02:57:35,728
You stole my pants, pretended to
be Scorpion and never told God!
2330
02:57:36,271 --> 02:57:37,521
Huh, pervert boy?
2331
02:57:37,897 --> 02:57:41,650
I know I am a timid liar.
But I won't hold this back.
2332
02:57:42,569 --> 02:57:44,194
You're being deceived.
2333
02:57:45,447 --> 02:57:48,991
I'll get you back from them!
I'll never give up!
2334
02:57:50,243 --> 02:57:51,702
Let me go!
2335
02:57:54,664 --> 02:57:56,290
I'll get you back, Yoko.
2336
02:57:57,208 --> 02:57:58,334
Let go of me!
2337
02:58:02,714 --> 02:58:04,381
I'll get you back.
2338
02:58:04,382 --> 02:58:07,176
Let go, you idiot!
Who do you think you are?
2339
02:58:43,922 --> 02:58:48,509
Corinthians I 3.
2340
02:58:56,393 --> 02:58:59,395
...but have not love, I am nothing.
2341
02:59:01,439 --> 02:59:03,857
And if I dole out all my goods,
2342
02:59:04,609 --> 02:59:08,320
and if I deliver my body
that I may boast
2343
02:59:08,947 --> 02:59:11,156
but have not love,
nothing I am profited.
2344
02:59:13,201 --> 02:59:16,537
Love is long suffering,
love is kind,
2345
02:59:17,539 --> 02:59:20,249
it is not jealous, not inflated
and does not boast,
2346
02:59:21,876 --> 02:59:25,170
It is not discourteous,
it is not selfish,
2347
02:59:25,505 --> 02:59:28,757
it is not irritable,
it does not enumerate the evil.
2348
02:59:29,759 --> 02:59:32,845
It covers all things,
it has faith for all things,
2349
02:59:33,471 --> 02:59:38,100
it hopes in all things,
it endures in all things.
2350
02:59:39,269 --> 02:59:41,478
Love never falls in ruins...
2351
02:59:59,414 --> 03:00:00,998
I want to go out and
see the sea.
2352
03:00:10,467 --> 03:00:11,759
I won't run away, I promise.
2353
03:00:16,890 --> 03:00:17,848
I promise.
2354
03:01:33,800 --> 03:01:35,259
Yoko, get up quickly!
2355
03:01:37,554 --> 03:01:39,513
Get up, Yoko!
2356
03:01:45,520 --> 03:01:47,521
Are you hurt? Did he hurt you?
2357
03:01:54,863 --> 03:01:56,238
Sorry, we screwed up!
2358
03:01:58,366 --> 03:02:01,535
Is this the boy you told me about?
2359
03:02:01,744 --> 03:02:02,703
Yes.
2360
03:02:12,380 --> 03:02:16,383
Look, Yoko's in a good position.
2361
03:02:27,228 --> 03:02:28,645
You love Yoko, huh?
2362
03:02:28,938 --> 03:02:30,022
Please don't!
2363
03:02:33,151 --> 03:02:34,401
Yoko, look.
2364
03:02:35,528 --> 03:02:38,071
He's beaten up but he
still gets a hard-on.
2365
03:02:39,198 --> 03:02:40,157
Well?
2366
03:02:44,245 --> 03:02:45,287
You want it cut off?
2367
03:02:48,875 --> 03:02:52,336
Your name is Yu, right?
You're so disgraceful.
2368
03:02:53,379 --> 03:02:54,755
You get an erection
so easily.
2369
03:03:00,136 --> 03:03:01,094
Cut it off.
2370
03:03:03,556 --> 03:03:04,514
Come on.
2371
03:03:06,434 --> 03:03:07,392
Do it now.
2372
03:03:08,978 --> 03:03:10,562
You hate him, don't you?
2373
03:03:14,192 --> 03:03:15,317
Come on!
2374
03:03:17,612 --> 03:03:18,862
Do it now!
2375
03:03:19,489 --> 03:03:20,447
Stop it!
2376
03:03:29,123 --> 03:03:30,415
Yoko, I can't help it.
2377
03:03:32,001 --> 03:03:35,420
Sorry but whenever I see you,
I get a hard-on.
2378
03:03:38,967 --> 03:03:39,967
Pervert!
2379
03:03:42,845 --> 03:03:44,137
I love her!
2380
03:03:44,138 --> 03:03:45,430
Shut up, pervert!
2381
03:03:46,265 --> 03:03:48,433
Come on, Yoko!
2382
03:03:59,195 --> 03:04:00,821
I'll try not to get a hard-on.
2383
03:04:05,118 --> 03:04:06,910
That's not enough.
2384
03:04:09,247 --> 03:04:12,457
We'll discipline you at the Church.
2385
03:04:17,338 --> 03:04:19,423
We'll make sure that
you never get hard.
2386
03:04:20,216 --> 03:04:21,216
She's right.
2387
03:04:22,260 --> 03:04:26,263
You and your sinful boner
need to be trained by us.
2388
03:04:28,266 --> 03:04:31,184
Okay, I'll join you.
2389
03:04:36,315 --> 03:04:38,316
Yoko, well done.
2390
03:04:44,490 --> 03:04:47,659
This is dangerous like
your little weenie.
2391
03:04:48,995 --> 03:04:50,454
I'll keep my eye on it.
2392
03:04:56,836 --> 03:05:07,387
Good morning.
2393
03:05:08,097 --> 03:05:10,432
Isn't this a wonderful place?
2394
03:05:13,269 --> 03:05:14,519
Read this carefully.
2395
03:05:21,736 --> 03:05:22,944
Good morning.
2396
03:05:42,590 --> 03:05:47,677
When you reach this spiritual level,
you'll be a Prompter, not an Actor.
2397
03:05:48,554 --> 03:05:53,058
She became a Prompter
at such a young age.
2398
03:05:54,477 --> 03:05:56,520
You know what prompters do?
2399
03:05:57,355 --> 03:06:00,357
They remind the actors
of the lines they forgot.
2400
03:06:00,650 --> 03:06:02,442
We'll check on you later.
2401
03:06:04,529 --> 03:06:06,530
If you get a hard-on when you
see Yoko...
2402
03:06:22,547 --> 03:06:24,965
I won't get hard!
2403
03:07:08,217 --> 03:07:09,176
That's good.
2404
03:07:25,193 --> 03:07:26,776
Give it to me.
2405
03:07:31,282 --> 03:07:34,993
Give it to me...
2406
03:07:37,955 --> 03:07:43,084
You're all in a state similar to
cave dwellers.
2407
03:07:43,794 --> 03:07:46,504
Plato wrote the cave allegory.
2408
03:07:46,964 --> 03:07:51,593
The cave dwellers don't see
the light of the fire.
2409
03:07:52,220 --> 03:07:56,473
They merely see the shadows
on the cave wall.
2410
03:07:58,100 --> 03:08:01,311
That's the state you are in now.
2411
03:08:02,313 --> 03:08:06,566
You might have thought that being
uninhibited was freedom.
2412
03:08:07,109 --> 03:08:09,486
You're wrong...
2413
03:08:20,748 --> 03:08:21,748
Yes, ma'am?
2414
03:08:22,541 --> 03:08:24,542
I see you're studying hard.
2415
03:08:30,758 --> 03:08:32,884
Are you liberated from your libido?
2416
03:08:51,070 --> 03:08:52,404
Please don't...
2417
03:08:54,782 --> 03:08:57,075
I told you that I was
interested in you.
2418
03:09:00,121 --> 03:09:01,413
Please don't!
2419
03:09:11,173 --> 03:09:13,216
You're different from other men.
2420
03:09:18,889 --> 03:09:19,848
Why is that?
2421
03:09:25,062 --> 03:09:26,187
Please stop...
2422
03:09:26,731 --> 03:09:27,689
Tell me.
2423
03:09:29,775 --> 03:09:30,734
Why is it?
2424
03:09:31,944 --> 03:09:33,069
I'm just a...
2425
03:09:35,239 --> 03:09:36,197
Just what?
2426
03:09:49,211 --> 03:09:50,503
You can get hard, you know...
2427
03:10:03,726 --> 03:10:07,604
You're just pretending to
study hard to deceive us?
2428
03:10:09,398 --> 03:10:10,523
Right, Yu?
2429
03:10:12,777 --> 03:10:14,110
Original sin boy!
2430
03:10:34,924 --> 03:10:35,924
Good girl.
2431
03:10:36,717 --> 03:10:41,388
You stole my heart away
2432
03:10:41,389 --> 03:10:47,018
I'm a cave, a great big cave
2433
03:10:47,895 --> 03:10:52,607
You took everything away from me
2434
03:10:52,608 --> 03:10:57,487
I'm a cave, I'm happy.
2435
03:10:58,989 --> 03:11:03,701
A stupid kid comes
running through me
2436
03:11:04,662 --> 03:11:05,912
Working hard?
2437
03:11:05,913 --> 03:11:07,831
Yes, it feels great!
2438
03:11:09,625 --> 03:11:11,042
Wanna go to training camp?
2439
03:11:12,294 --> 03:11:13,253
Training camp?
2440
03:11:14,213 --> 03:11:15,672
For I week at Mt. Fuji.
2441
03:11:15,881 --> 03:11:19,509
You'll meditate better and
it'Il help your transition.
2442
03:11:20,678 --> 03:11:22,637
Great, I'd love to go!
2443
03:11:49,039 --> 03:11:50,957
Good morning, everybody.
2444
03:11:51,709 --> 03:11:52,917
Good morning.
2445
03:11:54,587 --> 03:11:58,965
Let's start with a word you
associate with an empty cave.
2446
03:12:01,469 --> 03:12:02,469
You start.
2447
03:12:02,803 --> 03:12:04,888
- Cicada shelIs.
- An empty bottle.
2448
03:12:05,139 --> 03:12:08,183
- A snake's skin.
- A tunnel.
2449
03:12:09,393 --> 03:12:10,351
Love.
2450
03:12:11,353 --> 03:12:12,312
A black hole.
2451
03:12:13,147 --> 03:12:15,773
- Fame.
- Ground Zero!
2452
03:12:22,406 --> 03:12:25,742
This is the most important
night of your training.
2453
03:12:26,535 --> 03:12:28,786
All of you will confess everything.
2454
03:12:29,663 --> 03:12:33,791
Let go of all your
pains and tribulations.
2455
03:12:34,585 --> 03:12:38,087
Then you will climb out of
the empty cave that you are...
2456
03:12:39,548 --> 03:12:41,299
and be born again as an Actor.
2457
03:12:46,889 --> 03:12:52,268
After my father died, Mother
became manic depressive...
2458
03:12:52,853 --> 03:12:54,938
Since my son became antisocial...
2459
03:12:55,397 --> 03:12:57,690
I was sick as a child...
2460
03:12:58,108 --> 03:12:59,442
I loaned money to
2461
03:13:00,194 --> 03:13:05,782
my friend and ended up going
bankrupt with him.
2462
03:13:06,367 --> 03:13:07,700
Yu Honda, your turn.
2463
03:13:10,037 --> 03:13:14,165
I was wrong not to...
2464
03:13:15,834 --> 03:13:20,338
look in the eyes of the girl I love,
put my face to hers.
2465
03:13:22,883 --> 03:13:24,926
I could not open up to her.
2466
03:13:31,850 --> 03:13:36,813
I should have been honest with
her about everything.
2467
03:13:41,986 --> 03:13:44,821
That was a detour but now
I learned a lesson.
2468
03:13:49,827 --> 03:13:51,286
I won't be ashamed of it.
2469
03:13:59,461 --> 03:14:00,420
My hard-on.
2470
03:14:04,800 --> 03:14:08,970
No, let me rephrase it.
2471
03:14:11,390 --> 03:14:13,016
It's holier than a hard-on.
2472
03:14:19,565 --> 03:14:20,523
It's about love.
2473
03:15:05,361 --> 03:15:09,781
"Yoko Ozawa has meetings every
Tuesday at I pm, at Headquarters".
2474
03:15:11,950 --> 03:15:14,285
The Zero Church appreciates
your support
2475
03:15:15,245 --> 03:15:20,500
helping those in need of charity.
2476
03:15:21,418 --> 03:15:23,961
Please support our cause.
2477
03:15:26,590 --> 03:15:29,175
The Zero Church appreciates
your support
2478
03:15:30,177 --> 03:15:35,723
helping those in need of charity.
2479
03:15:36,850 --> 03:15:39,227
Please support our cause.
2480
03:15:43,232 --> 03:15:47,402
Oh my God! Are you really
going to do it?
2481
03:15:47,611 --> 03:15:52,407
I know you can do it!
You're the best!
2482
03:15:53,367 --> 03:15:56,911
I'd love to go with you.
2483
03:15:56,912 --> 03:15:58,162
Next time.
2484
03:15:58,330 --> 03:16:01,749
Oh, too bad!
I envy you so much!
2485
03:16:02,668 --> 03:16:04,168
Just press this one.
2486
03:16:04,628 --> 03:16:08,381
It's easy but totally destructive.
2487
03:16:08,799 --> 03:16:11,801
Woo, I envy you!
2488
03:16:32,698 --> 03:16:33,656
So you're serious...
2489
03:16:35,909 --> 03:16:36,868
Yes.
2490
03:16:38,412 --> 03:16:39,787
Here's the stuff you asked for.
2491
03:16:44,293 --> 03:16:45,835
Love never falls in ruins...
2492
03:16:47,337 --> 03:16:48,963
When I was an infant,
2493
03:16:49,965 --> 03:16:53,926
I spoke as an infant,
2494
03:16:54,845 --> 03:16:56,888
I reckoned as an infant,
2495
03:16:58,098 --> 03:16:59,056
but...
2496
03:16:59,224 --> 03:17:03,352
when I became an adult,
I abolished the things of the infant.
2497
03:17:04,480 --> 03:17:08,232
For now we see through a mirror
in an enigma
2498
03:17:09,651 --> 03:17:12,987
but then face to face.
2499
03:17:14,448 --> 03:17:16,199
Now I know in part,
2500
03:17:17,534 --> 03:17:23,122
but then I shall know
as also I was fully known.
2501
03:17:24,458 --> 03:17:31,756
But now remains faith, hope, love!
These three.
2502
03:17:32,925 --> 03:17:35,968
But the greatest of these is love.
2503
03:17:40,349 --> 03:17:42,475
Good afternoon.
Can I see your passport?
2504
03:17:42,810 --> 03:17:43,976
Yu Honda, Area 5.
2505
03:17:44,394 --> 03:17:45,686
Who do you want to meet?
2506
03:17:45,896 --> 03:17:47,939
Yoko Ozawa on the 6th floor.
2507
03:17:48,357 --> 03:17:49,315
Go ahead.
2508
03:18:01,245 --> 03:18:04,038
Yu Honda, Area 5, wants to
come up to the 6th floor.
2509
03:18:07,543 --> 03:18:08,501
Let him come.
2510
03:18:59,219 --> 03:19:02,013
You're Yu, aren't you?
2511
03:20:27,015 --> 03:20:28,349
Delicious.
2512
03:20:35,899 --> 03:20:38,734
- It's hot!
- Be careful.
2513
03:20:46,952 --> 03:20:47,910
Oh, I forgot to eat.
2514
03:20:54,584 --> 03:20:56,377
Can I have more please?
2515
03:21:04,177 --> 03:21:05,511
It makes me feel warm.
2516
03:21:10,308 --> 03:21:11,475
This one's not cooked yet...
2517
03:21:23,488 --> 03:21:26,490
Hey, there he is!
2518
03:21:29,286 --> 03:21:30,453
We were waiting for you!
2519
03:21:32,205 --> 03:21:33,914
Miss Scorpion's here!
2520
03:22:01,359 --> 03:22:02,318
Let him go.
2521
03:22:07,616 --> 03:22:09,742
Get up, Scorpion.
2522
03:22:22,798 --> 03:22:23,798
You can all go now.
2523
03:22:33,642 --> 03:22:35,059
You found us. Very good.
2524
03:22:41,858 --> 03:22:44,693
Shut up! Hurry up and die.
2525
03:22:48,949 --> 03:22:50,491
We're quite okay, Yu.
2526
03:22:51,576 --> 03:22:54,120
The ones you killed can be
replaced easily
2527
03:23:02,129 --> 03:23:03,671
Yu, remember them?
2528
03:23:05,006 --> 03:23:06,590
Your former family members.
2529
03:23:07,676 --> 03:23:09,718
Yu, open your eyes.
2530
03:23:10,929 --> 03:23:11,887
Yu.
2531
03:23:19,729 --> 03:23:21,438
Listen to your family.
2532
03:23:23,942 --> 03:23:25,401
You've made a detour.
2533
03:23:27,654 --> 03:23:30,531
But now you can live
without a disguise.
2534
03:23:39,958 --> 03:23:42,459
You can be Scorpion with
no costume.
2535
03:23:48,633 --> 03:23:50,551
Or do you still need the wig?
2536
03:24:00,687 --> 03:24:04,106
Your bad behaviour has
disappointed Yoko.
2537
03:24:12,032 --> 03:24:12,990
Yoko!
2538
03:24:17,537 --> 03:24:19,496
Yu, wake up!
2539
03:24:19,497 --> 03:24:23,959
Yoko, Come with me.
It's me, your brother!
2540
03:24:24,252 --> 03:24:25,836
You're not acting like one!
2541
03:24:25,837 --> 03:24:26,879
Yoko, come with me.
2542
03:24:28,840 --> 03:24:30,549
We are a family!
2543
03:24:30,550 --> 03:24:31,675
It's me, remember?
2544
03:24:31,843 --> 03:24:32,801
Hooray!
2545
03:24:35,055 --> 03:24:38,432
Nobody will hear you anyway!
2546
03:24:43,021 --> 03:24:43,979
Hip, hip!
2547
03:24:45,232 --> 03:24:46,315
Let them hear me!
2548
03:24:58,495 --> 03:24:59,453
What did you do?
2549
03:25:00,372 --> 03:25:04,291
You think nobody heard that?
The police will be here for you.
2550
03:25:04,876 --> 03:25:07,670
Yoko, come with me.
2551
03:25:07,963 --> 03:25:08,921
No!
2552
03:25:09,297 --> 03:25:11,590
I won't let you go!
2553
03:25:14,219 --> 03:25:15,761
Let her go!
2554
03:25:16,263 --> 03:25:17,513
Yoko, come on!
2555
03:25:17,889 --> 03:25:21,141
Yoko, don't listen to
this lunatic!
2556
03:25:21,643 --> 03:25:24,270
I love Yoko more than God!
2557
03:25:24,688 --> 03:25:26,730
I love her.
2558
03:25:38,618 --> 03:25:39,576
I love you.
2559
03:25:40,912 --> 03:25:43,289
I love you. I love you!
2560
03:25:45,166 --> 03:25:46,125
I love you...
2561
03:25:47,085 --> 03:25:51,630
ever since the moment
I first met you...
2562
03:26:11,818 --> 03:26:14,069
Yoko, finish him off!
2563
03:26:52,734 --> 03:26:54,735
You people are all hopeless!
2564
03:27:01,618 --> 03:27:02,910
You're beyond help!
2565
03:27:05,538 --> 03:27:06,872
Yu, come on.
2566
03:27:08,041 --> 03:27:09,875
Yu, listen to me.
2567
03:27:18,009 --> 03:27:20,386
You're the same as me...
2568
03:27:21,096 --> 03:27:23,472
Yu, get a grip!
2569
03:27:29,729 --> 03:27:31,438
Yu, you can fall apart now.
2570
03:27:31,856 --> 03:27:34,191
Yu, listen to me.
2571
03:27:40,115 --> 03:27:41,615
Yu, it's me, Dad.
2572
03:27:44,035 --> 03:27:45,786
Go ahead, fall apart.
2573
03:27:56,005 --> 03:27:59,675
Fall apart, Yu.
2574
03:28:07,809 --> 03:28:09,852
Fall apart...
2575
03:28:13,314 --> 03:28:14,273
Yu.
2576
03:28:17,694 --> 03:28:20,112
Into a million pieces...
2577
03:28:38,840 --> 03:28:48,640
Give it to me.
2578
03:29:33,853 --> 03:29:36,355
More on the bomb attack at
Zero Headquarters.
2579
03:29:36,606 --> 03:29:38,649
The police indicate that
2580
03:29:38,858 --> 03:29:43,111
someone with a grudge was
responsible for the bomb.
2581
03:29:43,279 --> 03:29:47,991
Investigations will reveal more
about this controversial cult.
2582
03:29:48,243 --> 03:29:51,036
Last Chapter
2583
03:29:51,579 --> 03:29:54,414
Zero Church was expanding
like a forest fire
2584
03:29:54,999 --> 03:29:58,752
but now it's on the
verge of non-existence.
2585
03:29:59,045 --> 03:30:03,674
...it's accused of abducting
members' families...
2586
03:30:03,675 --> 03:30:05,884
...the police are investigating
2587
03:30:06,344 --> 03:30:08,220
all the Zero facilities
2588
03:30:08,221 --> 03:30:12,766
The cult's leader still
hasn't been found.
2589
03:30:13,226 --> 03:30:16,770
Tetsu and Kaori joined a
victim support group.
2590
03:30:17,355 --> 03:30:21,358
Everybody, it's another
beautiful exercise day!
2591
03:30:21,818 --> 03:30:23,235
Follow my cue...
2592
03:30:23,695 --> 03:30:25,112
Now, I , 2, 3...
2593
03:30:25,488 --> 03:30:28,532
I , 2, 3...
2594
03:30:42,589 --> 03:30:43,547
I love you.
2595
03:30:45,341 --> 03:30:46,300
Love you too.
2596
03:30:47,385 --> 03:30:48,343
Forever.
2597
03:30:56,644 --> 03:30:59,062
Yoko went to live with relatives.
2598
03:31:00,898 --> 03:31:02,691
- Let's eat.
- Thank you for the food.
2599
03:31:04,652 --> 03:31:05,736
Thank you...
2600
03:31:05,737 --> 03:31:06,903
Go on, tuck in Yoko.
2601
03:31:25,715 --> 03:31:27,466
Mum's not a good cook.
2602
03:31:27,967 --> 03:31:29,760
Don't say that!
2603
03:31:29,969 --> 03:31:30,927
She's right.
2604
03:31:31,095 --> 03:31:33,513
No! You don't think so
do you, Yoko?
2605
03:32:03,169 --> 03:32:05,337
The fantastic world
of Peek-a-Panty!
2606
03:32:08,675 --> 03:32:11,176
Yu Honda, the Prince of Tosatsu.
2607
03:32:17,392 --> 03:32:20,185
You have to have love and devotion.
2608
03:32:22,939 --> 03:32:24,231
Go with a noble spirit.
2609
03:32:25,191 --> 03:32:28,318
Careful, oblivious and bold!
2610
03:32:28,695 --> 03:32:31,071
Never to be seen by your targets.
2611
03:32:31,531 --> 03:32:32,572
And...
2612
03:32:32,949 --> 03:32:36,576
find your true love
amongst millions of women!
2613
03:32:41,374 --> 03:32:42,457
What's up?
2614
03:32:42,458 --> 03:32:44,835
Uh... nothing.
2615
03:32:59,934 --> 03:33:02,310
Have you ever been in love?
2616
03:33:04,230 --> 03:33:06,523
I'm in love, really in love.
2617
03:33:07,024 --> 03:33:10,861
He's so cool, a bit shy...
2618
03:33:11,279 --> 03:33:15,741
He's like a prince, like someone
who'd rescue me!
2619
03:33:16,159 --> 03:33:19,161
He's kind of short but
really dignified.
2620
03:33:19,412 --> 03:33:23,039
All the girls want to be his
girlfriend.
2621
03:33:23,291 --> 03:33:25,125
But I won't lose to them!
2622
03:33:27,044 --> 03:33:29,504
He has style.
2623
03:33:30,173 --> 03:33:34,134
He wants his girlfriend to call him
by his first name, like in a movie!
2624
03:33:34,469 --> 03:33:38,680
And did I say he's cool?
I'll show you his picture.
2625
03:33:38,681 --> 03:33:40,474
I'll get one now.
Come on!
2626
03:34:08,085 --> 03:34:09,878
It's Miss Scorpion!
2627
03:34:34,362 --> 03:34:36,029
Hey, that's enough.
2628
03:34:37,114 --> 03:34:39,074
Scorpion bullies me!
2629
03:35:25,538 --> 03:35:26,496
Are you crying?
2630
03:35:31,794 --> 03:35:35,297
Recently my tears
have become blood...
2631
03:35:38,509 --> 03:35:39,467
Can you see?
2632
03:35:41,804 --> 03:35:42,762
Are they red?
2633
03:35:46,225 --> 03:35:47,559
It is blood.
2634
03:35:48,686 --> 03:35:49,895
I'm sure it's true.
2635
03:35:51,188 --> 03:35:54,441
Tears come through blood vessels.
2636
03:35:56,027 --> 03:35:57,277
So when I cry really hard...
2637
03:35:59,655 --> 03:36:01,865
blood comes out too.
2638
03:36:05,244 --> 03:36:06,703
You think I'm weird... Sorry.
2639
03:36:08,581 --> 03:36:09,539
Good night.
2640
03:36:43,282 --> 03:36:44,324
Are you crying too?
2641
03:36:52,416 --> 03:36:53,375
I...
2642
03:36:57,171 --> 03:36:59,422
I used to think I understood
everything.
2643
03:37:03,386 --> 03:37:04,344
But
2644
03:37:05,972 --> 03:37:07,597
I actually understood nothing.
2645
03:37:11,894 --> 03:37:12,852
I didn't know it.
2646
03:37:18,943 --> 03:37:20,193
You didn't?
2647
03:37:26,492 --> 03:37:28,159
I understood nothing.
2648
03:37:35,167 --> 03:37:41,214
I didn't realise that
I understood nothing.
2649
03:38:05,197 --> 03:38:06,156
Miss Scorpion.
2650
03:38:09,452 --> 03:38:12,871
Good morning, Miss Scorpion.
Great weather.
2651
03:38:14,457 --> 03:38:17,459
Breakfast is ready.
2652
03:38:43,861 --> 03:38:48,698
Yu? Oh, him!
He's in the recreation room.
2653
03:38:50,951 --> 03:38:52,118
Thank you.
2654
03:40:13,033 --> 03:40:13,992
Hello...
2655
03:40:17,079 --> 03:40:18,037
Brother?
2656
03:40:29,884 --> 03:40:30,842
Nice to meet you.
2657
03:40:36,265 --> 03:40:37,348
Nice to meet you...
2658
03:40:39,894 --> 03:40:42,770
My name's Miss Scorpion.
What's yours?
2659
03:40:44,523 --> 03:40:45,481
It's Yoko.
2660
03:40:47,735 --> 03:40:48,943
My name is Yoko.
2661
03:40:52,072 --> 03:40:53,489
Hello, Yoko.
2662
03:41:14,428 --> 03:41:17,513
What do you think of my clothes?
2663
03:41:18,599 --> 03:41:19,557
Do you like them?
2664
03:41:23,854 --> 03:41:25,355
Yes, you look so good.
2665
03:41:26,565 --> 03:41:28,858
Yeah? I'm happy you said that.
2666
03:41:30,694 --> 03:41:33,029
They're my favourite.
2667
03:41:38,202 --> 03:41:39,160
Do I look good?
2668
03:41:43,624 --> 03:41:44,916
You look beautiful...
2669
03:41:49,922 --> 03:41:53,633
Are you crying, darling?
2670
03:41:55,219 --> 03:41:56,177
I'm okay...
2671
03:41:56,512 --> 03:41:57,845
Anything sad happened?
2672
03:41:59,682 --> 03:42:00,807
It's okay...
2673
03:42:01,517 --> 03:42:03,810
Call me if you have any problems.
2674
03:42:04,812 --> 03:42:08,815
I'm Scorpion. Nobody can defeat me,
okay?
2675
03:42:10,401 --> 03:42:11,359
Okay.
2676
03:42:14,655 --> 03:42:15,947
Thank you.
2677
03:42:18,784 --> 03:42:19,742
Miss Scorpion.
2678
03:42:21,161 --> 03:42:22,203
Let's go to your room.
2679
03:42:23,080 --> 03:42:25,164
Oh, already?
2680
03:42:28,544 --> 03:42:30,503
Yoko, I'lI see you again.
2681
03:42:33,257 --> 03:42:34,757
Can I go to the room too?
2682
03:42:35,301 --> 03:42:36,301
Certainly.
2683
03:42:43,225 --> 03:42:44,392
How's Scorpion today?
2684
03:42:44,935 --> 03:42:46,102
Very stable.
2685
03:42:46,353 --> 03:42:48,813
Good. Take a look at this please.
2686
03:42:49,064 --> 03:42:50,148
Okay.
2687
03:42:52,318 --> 03:42:54,819
Oh, that's right.
2688
03:42:55,696 --> 03:42:59,198
I once saved a pretty girl
just like you from bad guys.
2689
03:42:59,950 --> 03:43:02,410
Oh, really? What was she like?
2690
03:43:03,203 --> 03:43:04,162
Let's see...
2691
03:43:04,455 --> 03:43:05,955
Let's talk about this later.
2692
03:43:06,415 --> 03:43:07,373
Try to remember!
2693
03:43:07,666 --> 03:43:09,292
Come on, brother!
2694
03:43:10,377 --> 03:43:11,336
Brother?
2695
03:43:11,837 --> 03:43:13,629
She says funny things.
2696
03:43:13,964 --> 03:43:16,507
I'm not your brother. I'm Scorpion.
2697
03:43:16,759 --> 03:43:19,135
- Yu!
- Don't get him overexcited...
2698
03:43:19,720 --> 03:43:21,387
You'd better rest.
2699
03:43:22,806 --> 03:43:25,141
- Open your eyes!
- What's this? Let me go!
2700
03:43:26,018 --> 03:43:26,976
Stop it.
2701
03:43:28,604 --> 03:43:29,604
Stop that!
2702
03:43:33,192 --> 03:43:34,942
You opened my eyes!
2703
03:43:35,611 --> 03:43:36,694
It's because of you!
2704
03:43:37,446 --> 03:43:39,655
Thank you, brother!
2705
03:43:42,034 --> 03:43:43,534
Yu, you helped me!
2706
03:43:43,535 --> 03:43:45,328
I'm Scorpion! What is she?
2707
03:43:45,329 --> 03:43:46,579
Let me go!
2708
03:43:46,789 --> 03:43:48,623
Calm down or I'll call the police!
2709
03:43:50,459 --> 03:43:52,085
Call them if you want!
2710
03:43:54,755 --> 03:43:56,839
Call the stupid police!
2711
03:43:57,424 --> 03:43:58,383
Get out!
2712
03:43:59,718 --> 03:44:01,719
Scorpion's in trouble!
2713
03:44:03,180 --> 03:44:04,222
Get out of here!
2714
03:44:05,391 --> 03:44:07,183
Come with me!
2715
03:44:07,184 --> 03:44:08,142
What?
2716
03:44:08,394 --> 03:44:11,604
It's my turn to save you
from this!
2717
03:44:11,939 --> 03:44:14,899
Get up now, Yu!
2718
03:44:14,900 --> 03:44:16,359
No! Get away!
2719
03:44:19,530 --> 03:44:21,239
Get security!
2720
03:44:21,407 --> 03:44:22,407
Open the door!
2721
03:44:25,369 --> 03:44:26,619
It's my turn.
2722
03:44:26,995 --> 03:44:28,287
What are you talking about?
2723
03:44:30,457 --> 03:44:33,835
I was wrong! I thought I loved
Miss Scorpion but
2724
03:44:34,711 --> 03:44:39,132
I was wrong!
I can tell you the truth now.
2725
03:44:39,883 --> 03:44:44,262
You're not my brother, either!
You're Yu!
2726
03:44:45,597 --> 03:44:47,557
- Who's Yu?
- You!
2727
03:44:49,810 --> 03:44:50,810
Open the door!
2728
03:44:57,985 --> 03:45:00,319
I'm Yu...?
2729
03:45:01,864 --> 03:45:02,822
Yes, Yu.
2730
03:45:04,158 --> 03:45:05,825
I'm your sister, Yoko.
2731
03:45:07,703 --> 03:45:11,330
You put on the Scorpion costume
and saved me from those guys.
2732
03:45:12,207 --> 03:45:14,625
You saved me from
the Zero Church too.
2733
03:45:15,752 --> 03:45:18,129
You're my hero, you saved me twice!
2734
03:45:19,131 --> 03:45:21,174
You're the man of my life.
2735
03:45:22,551 --> 03:45:25,803
Try to remember. Look at me!
2736
03:45:29,683 --> 03:45:30,641
Open up!
2737
03:45:37,232 --> 03:45:38,191
Yoko...
2738
03:45:40,027 --> 03:45:42,403
Yes, it's me, Yoko.
2739
03:45:43,989 --> 03:45:46,282
I'm Yoko.
2740
03:45:49,495 --> 03:45:50,453
Yu...
2741
03:45:52,498 --> 03:45:53,456
Right.
2742
03:45:55,709 --> 03:45:56,667
You're Yu.
2743
03:46:01,590 --> 03:46:03,508
Yu, remember!
2744
03:46:05,844 --> 03:46:08,679
I love you, Yu!
2745
03:46:10,307 --> 03:46:12,642
From the bottom of my heart!
2746
03:46:30,327 --> 03:46:34,288
Calm down. Everything' okay now.
2747
03:46:39,753 --> 03:46:40,711
Calm down.
2748
03:46:45,801 --> 03:46:46,759
It's okay.
2749
03:46:48,845 --> 03:46:50,471
It's almost lunch time.
2750
03:48:09,468 --> 03:48:10,426
Come to me.
2751
03:48:14,848 --> 03:48:17,099
Introduce your Maria
to me when you find her.
2752
03:48:19,144 --> 03:48:20,227
Promise me.
2753
03:48:27,903 --> 03:48:29,945
Don't use the Lord's name in vain!
2754
03:48:32,032 --> 03:48:33,908
Forgive me for my sins.
2755
03:49:20,330 --> 03:49:24,250
Maria.
2756
03:50:12,758 --> 03:50:13,716
What's wrong?
2757
03:50:14,342 --> 03:50:15,301
Nothing...
2758
03:50:23,477 --> 03:50:24,435
Scorpion?
2759
03:50:24,728 --> 03:50:25,686
Miss Scorpion?
2760
03:50:33,695 --> 03:50:34,653
Scorpion!
2761
03:50:35,197 --> 03:50:36,197
Wait, Scorpion!
2762
03:50:38,158 --> 03:50:39,116
Scorpion!
2763
03:51:42,138 --> 03:51:43,305
Stop the car!
2764
03:51:46,142 --> 03:51:50,312
Stop the car now!
173591