All language subtitles for LofS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:04,274 ANNOUNCER: Previously: 2 00:00:04,305 --> 00:00:07,505 KAHLAN: He is the first true Seeker in the last thousand years. 3 00:00:07,541 --> 00:00:08,611 He has a destiny. 4 00:00:08,642 --> 00:00:10,542 Who are you to decide a man's destiny? 5 00:00:10,578 --> 00:00:14,318 It's not me. It's the Prophecy. Prophecy be damned. 6 00:00:14,348 --> 00:00:17,148 KAHLAN: It doesn't matter Darken Rahl is growing more powerful? 7 00:00:17,185 --> 00:00:19,385 That people in the Midlands are losing their freedom, 8 00:00:19,420 --> 00:00:21,460 dying by the thousands? 9 00:00:21,489 --> 00:00:23,189 Stop. What are you talking about? 10 00:00:23,224 --> 00:00:24,634 And what's a Seeker? 11 00:00:24,658 --> 00:00:27,458 ZEDD: A Seeker is a hero who arises 12 00:00:27,495 --> 00:00:30,225 in a time of trouble and suffering. 13 00:00:30,264 --> 00:00:32,134 KAHLAN: This is the Sword of Truth. 14 00:00:32,166 --> 00:00:34,636 ZEDD: In anyone else's hands, this is just a piece of steel. 15 00:00:34,668 --> 00:00:36,368 But in a Seeker's hands, 16 00:00:36,404 --> 00:00:38,674 bestows the power to fight evil. 17 00:00:38,706 --> 00:00:41,306 And with it, you will kill Darken Rahl. 18 00:00:45,213 --> 00:00:49,123 RAHL: Let it be known throughout the three territories, 19 00:00:49,150 --> 00:00:52,150 that whoever brings me the Seeker 20 00:00:52,186 --> 00:00:55,686 will be rewarded beyond imagining. 21 00:00:56,457 --> 00:00:58,457 [***] 22 00:01:10,271 --> 00:01:12,111 Any sign of him? 23 00:01:12,140 --> 00:01:13,540 Only a burned-out campfire. 24 00:01:13,574 --> 00:01:15,644 Did you follow the tracks leading away from it? 25 00:01:15,676 --> 00:01:17,646 No, they were too well-covered. 26 00:01:17,678 --> 00:01:19,478 So you found nothing, then? 27 00:01:19,513 --> 00:01:24,193 Just this worthless trinket, caught in some underbrush. 28 00:01:24,218 --> 00:01:26,188 So much for the bounty. 29 00:01:41,335 --> 00:01:43,195 It's his. 30 00:01:43,237 --> 00:01:46,237 [***] 31 00:01:48,242 --> 00:01:50,442 MAN 1: There he is! 32 00:01:50,478 --> 00:01:51,448 MAN 2: Grab him! 33 00:01:54,315 --> 00:01:56,615 You think you can steal food from Lord Rahl's army? 34 00:01:56,650 --> 00:01:59,320 I didn't steal anything. Liar. 35 00:01:59,353 --> 00:02:01,423 My men found the food in your barn. 36 00:02:03,191 --> 00:02:05,391 We were starving. 37 00:02:05,426 --> 00:02:08,926 Then where's the rest of your band of thieves? 38 00:02:08,962 --> 00:02:10,662 I'm the only one. There's no one else. 39 00:02:10,698 --> 00:02:12,398 [GRUNTS] 40 00:02:28,882 --> 00:02:30,652 [DOOR OPENS, BELL TINKLES] 41 00:02:32,320 --> 00:02:34,520 How can I help you today, sir? 42 00:02:34,555 --> 00:02:36,585 I need a map. 43 00:02:36,624 --> 00:02:40,964 A map? Ho! I've got many maps. 44 00:02:40,994 --> 00:02:44,574 How about a map to the Ruins of Kelabra? 45 00:02:44,598 --> 00:02:46,828 How about the Twin Barrier Peaks? 46 00:02:46,867 --> 00:02:51,537 Falls of the White Plume? It's very popular. 47 00:02:51,572 --> 00:02:53,872 I need a map to track someone. 48 00:02:55,943 --> 00:02:59,953 A map to track someone? Hm. 49 00:02:59,980 --> 00:03:03,920 I'm not sure a map like that actually exists. 50 00:03:03,951 --> 00:03:08,861 Course if it did, it'd be very costly. 51 00:03:15,896 --> 00:03:17,866 I'd need something that belonged to the person 52 00:03:17,898 --> 00:03:20,928 you wanted to track. 53 00:03:20,968 --> 00:03:22,968 [***] 54 00:04:10,884 --> 00:04:13,994 Who'd you say that pendant belonged to again? 55 00:04:24,398 --> 00:04:26,398 [***] 56 00:04:31,939 --> 00:04:32,839 He's getting away. 57 00:04:32,873 --> 00:04:34,883 Whose fault is that? Wait for my signal. 58 00:04:34,908 --> 00:04:36,808 Then flush him out. I waited. He didn't. 59 00:04:36,844 --> 00:04:38,514 [GRUNTS] 60 00:04:38,546 --> 00:04:39,946 [PANTS] 61 00:04:41,882 --> 00:04:43,022 [GASPS] 62 00:04:43,050 --> 00:04:45,320 Did I get it? 63 00:04:50,057 --> 00:04:51,787 So much for dinner. 64 00:04:53,561 --> 00:04:56,831 Wizard of the First Order. Really? 65 00:04:56,864 --> 00:04:59,504 I was hungry. It was getting away. 66 00:04:59,533 --> 00:05:01,773 You torched the only game we've seen in two days. 67 00:05:01,802 --> 00:05:03,802 Food used to be plentiful in these parts. 68 00:05:03,837 --> 00:05:06,007 But the D'Harans have been over-hunting. 69 00:05:06,039 --> 00:05:08,579 Too bad that elk got away from us yesterday. 70 00:05:08,609 --> 00:05:09,879 RICHARD: Don't remind me, Zedd. 71 00:05:09,910 --> 00:05:12,510 I lost my father's pendant chasing after it. 72 00:05:12,546 --> 00:05:15,776 I'm sorry, Richard. I know it meant a lot to you. 73 00:05:15,816 --> 00:05:17,346 Wait. Kahlan, no! 74 00:05:19,887 --> 00:05:21,887 [ALL GRUNTING] 75 00:05:26,427 --> 00:05:29,427 Hold still. I'll burn the ropes. 76 00:05:29,463 --> 00:05:30,803 And end up like that rabbit? 77 00:05:30,831 --> 00:05:32,871 [HOOFBEATS IN DISTANCE] MAN: Hyah! 78 00:05:32,900 --> 00:05:34,370 [***] 79 00:05:34,402 --> 00:05:36,542 Hurry, Zedd. Do it now. 80 00:05:36,570 --> 00:05:38,010 Don't move. 81 00:05:38,038 --> 00:05:39,838 [ALL GRUNTING] 82 00:05:46,814 --> 00:05:48,554 RICHARD: The Sword. Unh! 83 00:05:56,424 --> 00:05:58,564 [HORSE NEIGHS] 84 00:05:59,560 --> 00:06:01,860 [GROWLING] 85 00:06:09,770 --> 00:06:11,710 I didn't agree to fight a Wizard. 86 00:06:11,739 --> 00:06:14,009 Hyah! Unh! 87 00:06:15,142 --> 00:06:17,382 Cowards! 88 00:06:24,151 --> 00:06:26,151 [PANTING] 89 00:06:32,793 --> 00:06:35,463 I almost had him. 90 00:06:35,496 --> 00:06:37,866 Well, at least you got his money. 91 00:06:39,166 --> 00:06:41,396 He'll be paying for dinner. 92 00:06:43,471 --> 00:06:45,841 [***] 93 00:06:45,873 --> 00:06:47,073 What's that? 94 00:06:47,107 --> 00:06:49,137 It's a map. 95 00:06:50,778 --> 00:06:51,808 It's moving. 96 00:06:54,915 --> 00:06:56,715 It appears to have stopped. 97 00:06:59,853 --> 00:07:01,863 What's that light? 98 00:07:03,524 --> 00:07:05,494 I think it's you. 99 00:07:09,262 --> 00:07:11,472 [***] 100 00:07:16,770 --> 00:07:18,710 A map that knows where I am? 101 00:07:18,739 --> 00:07:23,009 Cartogromancy is a rare and powerful magic. 102 00:07:23,043 --> 00:07:26,813 Few know of its existence, much less its practice. 103 00:07:26,847 --> 00:07:28,077 Could Darken Rahl have made it? 104 00:07:28,115 --> 00:07:29,775 If Rahl had a way of tracking you, 105 00:07:29,817 --> 00:07:31,917 he would've sent the entire D'Haran army. 106 00:07:31,952 --> 00:07:33,152 You'd be dead already. 107 00:07:33,186 --> 00:07:35,016 That's comforting. 108 00:07:35,055 --> 00:07:37,255 Luckily, the map is in our hands now. 109 00:07:37,290 --> 00:07:38,960 Well, you know, it could be useful. 110 00:07:38,992 --> 00:07:40,962 If we got split up, you'd know where to find me. 111 00:07:40,994 --> 00:07:42,734 KAHLAN: Like those highwaymen did. 112 00:07:42,763 --> 00:07:45,673 Why would they have such a thing? Where would they get it? 113 00:07:45,699 --> 00:07:47,099 They weren't highwaymen. 114 00:07:47,134 --> 00:07:50,104 They were bounty hunters. [HAMMERING] 115 00:07:50,137 --> 00:07:52,937 [***] 116 00:07:52,973 --> 00:07:56,243 "A thousand gold pieces for the Seeker." 117 00:07:56,276 --> 00:07:57,976 If Rahl's offering that kind of money, 118 00:07:58,011 --> 00:08:00,711 bounty hunters won't be the only ones looking for you. 119 00:08:00,748 --> 00:08:03,178 MAN: I'm telling you, it's him. 120 00:08:04,852 --> 00:08:07,662 You're right. 121 00:08:07,688 --> 00:08:09,758 Let's go. RICHARD: Yeah. 122 00:08:11,725 --> 00:08:14,825 It's him. The Seeker. He's mine. 123 00:08:14,862 --> 00:08:18,172 Hey, hey. We don't want any trouble. 124 00:08:19,767 --> 00:08:21,267 Trouble it is. 125 00:08:23,704 --> 00:08:26,244 Run! Now! 126 00:08:28,075 --> 00:08:29,675 [ALL GASP] 127 00:08:29,710 --> 00:08:31,710 [***] 128 00:08:32,980 --> 00:08:35,020 Thank you for your help. Yeah. 129 00:08:35,048 --> 00:08:38,748 Good to know not everyone in this town is against us. 130 00:08:38,786 --> 00:08:41,246 Are you really the Seeker? 131 00:08:46,026 --> 00:08:48,226 Yes. 132 00:08:48,261 --> 00:08:51,771 Then I need your help. 133 00:08:51,799 --> 00:08:54,669 My little brother Liam and I were attacked by a Shadrin. 134 00:08:54,702 --> 00:08:56,772 It took him. A-A Shadrin? 135 00:08:56,804 --> 00:09:00,014 One of the most feared creatures in the Midlands. 136 00:09:00,040 --> 00:09:02,840 Few who have seen it have lived to describe it. 137 00:09:02,876 --> 00:09:06,876 It happened so fast. All I saw were claws and teeth. 138 00:09:06,914 --> 00:09:09,684 I thought the Shadrin was a myth. 139 00:09:09,717 --> 00:09:11,647 LILLY: Did a myth do this to me? 140 00:09:11,685 --> 00:09:14,185 I-I couldn't fight it off. I wasn't strong enough. 141 00:09:14,221 --> 00:09:17,591 And none of those cowards in the tavern would help me. 142 00:09:17,625 --> 00:09:19,925 The Shadrin hunt during the day. 143 00:09:19,960 --> 00:09:24,800 They keep their prey alive until nightfall, then they feed. 144 00:09:26,033 --> 00:09:27,673 Then there's still time. 145 00:09:27,701 --> 00:09:30,701 Please, you have to help him. He's just a boy. 146 00:09:30,738 --> 00:09:32,608 RICHARD: Where did this thing attack you? 147 00:09:32,640 --> 00:09:33,710 I can take you there. 148 00:09:35,042 --> 00:09:36,712 KAHLAN: Hey. 149 00:09:36,744 --> 00:09:39,184 What about the people trying to collect the bounty on your head? 150 00:09:39,212 --> 00:09:43,082 You mean the ones trying to capture me when she stepped in? 151 00:09:43,116 --> 00:09:45,686 We can take care of ourselves. Lilly's brother can't. 152 00:09:45,719 --> 00:09:47,719 [***] 153 00:09:50,891 --> 00:09:55,661 [***] 154 00:09:55,696 --> 00:09:57,196 Oh, hey, you got my message. 155 00:09:57,230 --> 00:10:01,070 What makes you think I'd be so interested in one of your maps? 156 00:10:02,970 --> 00:10:06,740 Because this one will lead you to the Seeker. 157 00:10:06,774 --> 00:10:11,014 You can be the one to claim the bounty. 158 00:10:12,379 --> 00:10:14,919 It'll cost you. 159 00:10:14,948 --> 00:10:16,048 [GROWLS] 160 00:10:19,987 --> 00:10:22,817 Great, I can buy a new quill. 161 00:10:27,160 --> 00:10:28,930 [SIGHS] 162 00:10:28,962 --> 00:10:30,702 [GROWLS] 163 00:10:30,731 --> 00:10:31,871 [COINS JINGLING] 164 00:10:36,970 --> 00:10:41,340 There you go. Careful. That's, uh, one of a kind. 165 00:10:41,374 --> 00:10:43,384 [***] 166 00:10:45,879 --> 00:10:47,949 This is where it attacked us. 167 00:10:47,981 --> 00:10:49,381 Liam had skinned his knee. 168 00:10:49,416 --> 00:10:50,876 He was crying when 169 00:10:50,918 --> 00:10:52,388 it just came and took him. 170 00:10:52,419 --> 00:10:55,359 The Shadrin are nearly blind. They hunt by sound. 171 00:10:55,388 --> 00:10:56,858 It must have been drawn by the cries. 172 00:10:56,890 --> 00:10:58,430 Let's see if we can pick up its trail 173 00:10:58,458 --> 00:10:59,828 and follow it back to the nest. 174 00:10:59,860 --> 00:11:01,860 In the stories I've heard, 175 00:11:01,895 --> 00:11:03,925 the Shadrin build their nests in caves. 176 00:11:03,964 --> 00:11:06,834 There are some caves up ahead. 177 00:11:06,867 --> 00:11:08,837 We don't have much time before sundown. 178 00:11:08,869 --> 00:11:09,969 You're right. We better hurry. 179 00:11:11,404 --> 00:11:13,414 [***] 180 00:11:16,944 --> 00:11:18,054 [GRUNTING] 181 00:11:22,983 --> 00:11:24,453 My cart threw a wheel. 182 00:11:24,484 --> 00:11:26,054 I could use some help getting it back on. 183 00:11:26,086 --> 00:11:28,986 Uh, I'm sorry. But we have to help a boy who's in danger. 184 00:11:29,022 --> 00:11:31,092 We'll come back if we can. 185 00:11:35,095 --> 00:11:37,095 [***] 186 00:11:38,331 --> 00:11:40,031 Zedd, get her out of here! Richard! 187 00:11:49,843 --> 00:11:52,453 [***] 188 00:11:56,549 --> 00:11:58,449 [ALL GRUNTING] 189 00:12:12,833 --> 00:12:14,773 [MAN GROANS] 190 00:12:14,802 --> 00:12:16,902 [***] 191 00:12:43,931 --> 00:12:45,531 [GRUNTS] 192 00:12:51,604 --> 00:12:54,074 Another one. 193 00:12:54,107 --> 00:12:56,837 Where did you get this? 194 00:12:57,845 --> 00:13:01,075 You'd better answer the Confessor. 195 00:13:01,114 --> 00:13:03,354 Sebastian, the mapmaker in South Caston. 196 00:13:03,383 --> 00:13:05,593 If he's selling these maps, it's only a matter of time 197 00:13:05,618 --> 00:13:07,818 before we're ambushed by more of his customers. 198 00:13:07,855 --> 00:13:10,555 You can't risk helping me. You need to keep moving. 199 00:13:10,590 --> 00:13:12,330 The Seeker is too important. 200 00:13:12,359 --> 00:13:13,859 No. We're going to find your brother. 201 00:13:13,894 --> 00:13:16,404 You go after Lilly's brother. 202 00:13:16,429 --> 00:13:19,329 And I'll find this mapmaker. 203 00:13:20,400 --> 00:13:22,900 This will take me to the Seeker? 204 00:13:22,936 --> 00:13:24,536 Yes. 205 00:13:24,571 --> 00:13:26,571 It's a one-of-a-kind item. 206 00:13:26,606 --> 00:13:30,306 As my best customer, I wanted to give you first chance at it. 207 00:13:35,548 --> 00:13:37,918 Happy hunting. 208 00:13:37,951 --> 00:13:39,591 [DOOR OPENS, BELL TINKLES] 209 00:13:42,089 --> 00:13:43,619 Uh, back so soon? 210 00:13:43,656 --> 00:13:46,386 I need another map. 211 00:13:46,426 --> 00:13:48,396 I can't. Why not? 212 00:13:49,529 --> 00:13:50,999 I'm out of ink. 213 00:13:51,031 --> 00:13:53,531 But-- But if-- If you have something else 214 00:13:53,566 --> 00:13:56,966 that belonged to the Seeker, we can make it work. 215 00:13:57,004 --> 00:13:58,344 [***] 216 00:13:58,371 --> 00:14:02,281 You had plenty of ink when I left here. 217 00:14:02,309 --> 00:14:05,309 You made more maps, didn't you, you weasel? 218 00:14:05,345 --> 00:14:06,445 Who'd you sell them to? 219 00:14:06,479 --> 00:14:08,519 I-- I just sold the last one. 220 00:14:09,582 --> 00:14:10,882 To the man who just left. 221 00:14:10,918 --> 00:14:12,288 He has markings on his face. 222 00:14:12,319 --> 00:14:14,989 If you leave now, you can catch him. Heh-heh. 223 00:14:17,390 --> 00:14:20,290 [FOOTSTEPS RECEDING] 224 00:14:23,563 --> 00:14:26,233 Richard, look at this. 225 00:14:26,266 --> 00:14:29,566 We're not far from the map's border. If we move beyond it, 226 00:14:29,602 --> 00:14:32,542 anyone who has one of these won't be able to track you. 227 00:14:32,572 --> 00:14:35,942 We could double back to the north and cross the river. 228 00:14:35,976 --> 00:14:39,276 What about Lilly? The Shadrin's in the other direction. 229 00:14:40,480 --> 00:14:44,480 You have a bigger destiny than helping one boy. 230 00:14:44,517 --> 00:14:47,287 Especially one that might already be dead. 231 00:14:49,689 --> 00:14:52,259 It's only a matter of time before someone finds you 232 00:14:52,292 --> 00:14:55,532 and turns you in for the bounty. 233 00:14:55,562 --> 00:14:56,602 How are we to hunt Darken Rahl 234 00:14:56,629 --> 00:14:59,569 if we're being hunted ourselves? 235 00:14:59,599 --> 00:15:02,439 And running away is going to help? 236 00:15:02,469 --> 00:15:05,309 You'll be alive. By sacrificing Lilly's brother. 237 00:15:07,440 --> 00:15:09,440 We've all made sacrifices. 238 00:15:09,476 --> 00:15:11,206 I lost my sister trying to find you. 239 00:15:11,244 --> 00:15:13,514 And I don't regret that decision. 240 00:15:13,546 --> 00:15:17,576 I've sworn to protect you with my life. 241 00:15:17,617 --> 00:15:19,517 Even from yourself. 242 00:15:19,552 --> 00:15:23,292 Richard, the caves are just up ahead. 243 00:15:23,323 --> 00:15:25,033 Is something wrong? 244 00:15:26,459 --> 00:15:28,029 No, we're coming. 245 00:15:30,263 --> 00:15:32,473 [SIGHS] 246 00:15:33,466 --> 00:15:35,466 [***] 247 00:15:44,011 --> 00:15:46,551 [WHISPERS] It hunts by sound. 248 00:15:54,687 --> 00:15:56,757 RICHARD: Lilly. [ROCKS CLATTER] 249 00:15:56,789 --> 00:15:58,659 [SCREAMING] 250 00:15:59,559 --> 00:16:00,489 RICHARD: Lilly! 251 00:16:00,527 --> 00:16:02,457 [COINS JINGLING] 252 00:16:04,531 --> 00:16:06,701 [DOOR OPENS] We're closed. 253 00:16:09,269 --> 00:16:10,269 Not yet you're not. 254 00:16:12,539 --> 00:16:16,539 I've hear you're selling maps to track the Seeker. 255 00:16:19,179 --> 00:16:20,549 I don't know what you're talking about. 256 00:16:20,580 --> 00:16:24,320 But, uh, maybe I can interest you 257 00:16:24,351 --> 00:16:26,551 in a map of the Ruins of Kelabra? 258 00:16:29,522 --> 00:16:31,562 [CHUCKLES] 259 00:16:33,493 --> 00:16:36,333 I don't, uh, really know where you got that, 260 00:16:36,363 --> 00:16:38,533 old man. 261 00:16:38,565 --> 00:16:41,595 [***] 262 00:16:41,634 --> 00:16:43,274 [GRUNTING] 263 00:16:46,606 --> 00:16:48,536 You're going to tell me how you made this, 264 00:16:48,575 --> 00:16:51,205 how many you made, and who you sold them to. 265 00:16:51,244 --> 00:16:52,514 Uh, it's, a-- A bounty hunter. 266 00:16:52,545 --> 00:16:55,175 He had a pendant. He said it belonged to the Seeker. 267 00:16:55,215 --> 00:16:57,645 I used it to make the map. How many did you make? 268 00:16:59,219 --> 00:17:01,689 [PANTING] 269 00:17:01,721 --> 00:17:02,721 One. 270 00:17:02,755 --> 00:17:04,515 Unh! Three. 271 00:17:04,557 --> 00:17:07,687 Three. I just sold the last one. 272 00:17:09,496 --> 00:17:12,726 And did you sell any to the D'Harans? 273 00:17:14,501 --> 00:17:16,441 Course not. 274 00:17:17,670 --> 00:17:21,370 They don't buy maps. They take 'em. 275 00:17:21,408 --> 00:17:23,508 I loathe the D'Harans. 276 00:17:23,543 --> 00:17:26,453 And yet you would help them by aiding those 277 00:17:26,479 --> 00:17:28,419 who would capture the Seeker for Darken Rahl? 278 00:17:28,448 --> 00:17:30,718 Where was the Seeker when we were suffering 279 00:17:30,750 --> 00:17:32,720 under Lord Rahl? 280 00:17:32,752 --> 00:17:35,562 You know, I used to be in the service of kings? 281 00:17:35,588 --> 00:17:38,328 Then the D'Harans moved in. 282 00:17:38,358 --> 00:17:41,458 I gotta provide for my family. 283 00:17:41,494 --> 00:17:43,634 To do that, I make maps. 284 00:17:43,663 --> 00:17:47,303 Well, now you're gonna make one for me. 285 00:17:47,334 --> 00:17:49,674 I need to find the bounty hunter who bought the last map. 286 00:17:49,702 --> 00:17:52,342 I can't do it. 287 00:17:52,372 --> 00:17:54,412 Gotta have something that belonged to him. 288 00:17:54,441 --> 00:17:56,281 Something he valued greatly. 289 00:17:56,309 --> 00:17:58,479 He paid you, didn't he? 290 00:17:58,511 --> 00:18:01,451 What could be more valuable to a bounty hunter than his money? 291 00:18:12,325 --> 00:18:14,155 [WHISPERING] Lilly? 292 00:18:23,570 --> 00:18:25,170 Lilly? 293 00:18:28,408 --> 00:18:29,438 Lilly. 294 00:19:01,308 --> 00:19:03,878 [***] 295 00:19:03,910 --> 00:19:05,510 [KAHLAN SCREAMING] RICHARD: Kahlan! 296 00:19:05,545 --> 00:19:09,575 [***] 297 00:19:15,855 --> 00:19:20,525 [***] 298 00:19:20,560 --> 00:19:23,400 Kahlan?! I left her back in the cave. 299 00:19:23,430 --> 00:19:24,730 You trapped her with that beast? 300 00:19:24,764 --> 00:19:28,544 Please. Everyone knows the Shadrin's a myth. 301 00:19:31,738 --> 00:19:32,738 [GRUNTING] 302 00:19:44,617 --> 00:19:47,487 SEBASTIAN: This ought to lead you to the bounty hunter. 303 00:19:47,520 --> 00:19:49,490 If you leave now, you can catch him. 304 00:19:50,590 --> 00:19:53,760 I'll be leaving. 305 00:19:53,793 --> 00:19:57,503 But if you make any more maps that track the Seeker, 306 00:19:57,530 --> 00:20:00,430 I'll be back. 307 00:20:02,669 --> 00:20:04,599 [DOOR OPENS, BELL TINKLES] 308 00:20:13,513 --> 00:20:15,753 [KAHLAN GASPING] 309 00:20:42,575 --> 00:20:44,575 [***] 310 00:21:26,786 --> 00:21:28,386 [ROCK CRUMBLES] 311 00:21:29,356 --> 00:21:30,956 [SCREAMS] 312 00:21:30,990 --> 00:21:32,730 [SCREAM ECHOS] 313 00:21:34,427 --> 00:21:36,557 [PANTING] 314 00:21:57,450 --> 00:21:58,520 [CREATURE GROWLS] [GASPS] 315 00:21:58,551 --> 00:22:02,391 [GROWLING NEARBY] 316 00:22:06,426 --> 00:22:09,326 [ROARS] 317 00:22:14,467 --> 00:22:16,697 [ROARS] 318 00:22:18,471 --> 00:22:21,571 [CREATURE GROWLING] 319 00:22:21,608 --> 00:22:23,608 [SCREAMS] 320 00:22:25,177 --> 00:22:27,577 [ROARS] 321 00:22:30,717 --> 00:22:32,747 [GROWLING] 322 00:22:42,161 --> 00:22:43,401 [GRUNTS] 323 00:22:44,997 --> 00:22:46,367 [CREATURE ROARS] [SCREAMS] 324 00:22:49,702 --> 00:22:52,172 [KAHLAN GRUNTING] 325 00:22:52,204 --> 00:22:55,414 [***] 326 00:23:02,515 --> 00:23:04,115 Richard! 327 00:23:04,150 --> 00:23:06,990 [PANTING] 328 00:23:10,490 --> 00:23:11,660 [HORSE SNORTS] 329 00:23:11,691 --> 00:23:14,161 [RICHARD GRUNTING] 330 00:23:22,001 --> 00:23:24,141 [GRUNTS] 331 00:23:24,170 --> 00:23:27,440 Why are you doing this? I was trying to help you. 332 00:23:27,474 --> 00:23:28,444 That's right, 333 00:23:28,475 --> 00:23:30,175 because you're the Seeker? 334 00:23:30,209 --> 00:23:32,509 I don't believe that fairy tale. 335 00:23:32,545 --> 00:23:34,875 But if the D'Harans do, and they're willing to pay, 336 00:23:34,914 --> 00:23:36,954 all the better for me. 337 00:23:36,983 --> 00:23:39,623 Honestly, I don't see what they're so afraid of. 338 00:23:39,652 --> 00:23:41,552 They're afraid of the Prophecy. 339 00:23:41,588 --> 00:23:42,558 [SCOFFS] Right. 340 00:23:42,589 --> 00:23:44,089 You're gonna defeat Darken Rahl 341 00:23:44,123 --> 00:23:45,963 and save everyone in the Midlands. 342 00:23:45,992 --> 00:23:47,992 Right now, you're the only thing stopping me. 343 00:23:48,027 --> 00:23:49,497 And look how hard that was. 344 00:23:49,529 --> 00:23:52,059 The D'Harans don't need to send an army. 345 00:23:52,098 --> 00:23:56,098 All it takes is a few tears and an ample bosom. 346 00:23:57,103 --> 00:24:01,113 [***] 347 00:24:06,245 --> 00:24:07,675 [BLADE UNSHEATHES] 348 00:24:09,215 --> 00:24:12,515 Hand over the map and I'll let you live. 349 00:24:12,552 --> 00:24:13,922 [CHUCKLES] 350 00:24:13,953 --> 00:24:15,223 How about this? 351 00:24:15,254 --> 00:24:18,934 You walk away and I won't kill you. 352 00:24:20,693 --> 00:24:21,893 [BLADE UNSHEATHES] 353 00:24:21,928 --> 00:24:25,928 [***] 354 00:24:27,600 --> 00:24:29,100 [GROWLS] 355 00:24:29,135 --> 00:24:31,195 [BOTH GRUNTING] 356 00:24:32,939 --> 00:24:34,109 [GROANS] 357 00:24:34,140 --> 00:24:35,940 [GRUNTING] 358 00:24:35,975 --> 00:24:36,975 [GROANS] 359 00:24:37,009 --> 00:24:39,149 [PANTING] 360 00:24:41,213 --> 00:24:44,153 [GRUNTING] 361 00:24:44,183 --> 00:24:46,023 [BOTH GRUNT] 362 00:24:46,052 --> 00:24:47,192 Ah! 363 00:24:47,219 --> 00:24:48,619 [SIGHS] 364 00:24:48,655 --> 00:24:51,085 You can keep your half. 365 00:24:51,123 --> 00:24:53,133 [CHUCKLING] 366 00:24:54,994 --> 00:24:56,134 DENFIR: Damn. 367 00:24:56,162 --> 00:24:57,932 Ha-ha. You didn't think the Seeker 368 00:24:57,964 --> 00:25:00,534 was gonna stay in one place, did you? 369 00:25:00,567 --> 00:25:02,567 [***] 370 00:25:02,602 --> 00:25:04,542 [HORSE NEIGHS] 371 00:25:04,571 --> 00:25:06,311 Hyah! 372 00:25:06,338 --> 00:25:09,638 [***] 373 00:25:12,579 --> 00:25:14,579 [HOOFBEATS APPROACHING] 374 00:25:32,264 --> 00:25:34,104 [GRUNTS] 375 00:25:34,133 --> 00:25:35,803 [PANTS] 376 00:25:35,835 --> 00:25:37,095 [GRUNTS] 377 00:25:37,136 --> 00:25:39,266 This is your lucky day. 378 00:25:39,305 --> 00:25:40,935 You see him? 379 00:25:40,973 --> 00:25:42,143 That's the Seeker. 380 00:25:42,174 --> 00:25:44,844 And you get to be the hero who goes back to your captain 381 00:25:44,877 --> 00:25:47,177 and tells him that I've got him. 382 00:25:47,213 --> 00:25:49,953 If he wants the Seeker, he can meet me at Demon Rock. 383 00:25:49,982 --> 00:25:52,322 But tell him I don't want the bounty. 384 00:25:52,351 --> 00:25:54,091 I want something else. 385 00:25:54,120 --> 00:25:55,620 [***] 386 00:25:58,658 --> 00:26:00,658 [***] 387 00:26:08,668 --> 00:26:10,698 So tell me, what's worth more to you 388 00:26:10,737 --> 00:26:11,937 than the bounty on the Seeker? 389 00:26:11,971 --> 00:26:14,941 My brother. 390 00:26:14,974 --> 00:26:17,714 So I guess the Shadrin didn't take him. 391 00:26:17,744 --> 00:26:20,354 No, worse. He was arrested by the D'Harans. 392 00:26:20,379 --> 00:26:23,249 They were gonna execute him for stealing. 393 00:26:23,282 --> 00:26:24,682 Did he do it? 394 00:26:24,717 --> 00:26:25,787 No. I did. 395 00:26:25,818 --> 00:26:28,388 He just confessed to protect me. 396 00:26:28,420 --> 00:26:30,020 So you're a thief. 397 00:26:30,056 --> 00:26:31,786 What choice do I have? 398 00:26:31,824 --> 00:26:35,194 The food around here is what you can poach from the D'Harans. 399 00:26:35,227 --> 00:26:38,897 It's either steal or starve, and I am not gonna starve. 400 00:26:38,931 --> 00:26:40,801 My brother is all I have left. 401 00:26:40,833 --> 00:26:43,803 I will not let the D'Harans kill him. 402 00:26:43,836 --> 00:26:46,736 Don't you see? I'm on your side. 403 00:26:46,773 --> 00:26:47,843 If you had told me the truth, 404 00:26:47,874 --> 00:26:49,384 I would have helped your brother. 405 00:26:49,408 --> 00:26:51,838 Maybe when you thought he was an innocent boy. 406 00:26:51,878 --> 00:26:53,908 With everyone trying to collect a bounty on you, 407 00:26:53,946 --> 00:26:56,346 if I had asked you to ride into a D'Haran garrison 408 00:26:56,382 --> 00:26:58,922 to help a thief, would you have said yes? 409 00:26:58,951 --> 00:27:01,821 [***] 410 00:27:11,731 --> 00:27:13,731 [HORSE WHINNIES] 411 00:27:16,402 --> 00:27:17,972 I thought you might want some food. 412 00:27:24,844 --> 00:27:26,814 I know you're hungry. 413 00:27:28,180 --> 00:27:29,680 [SIGHS] 414 00:27:29,716 --> 00:27:30,976 [HORSE SNORTS] 415 00:27:31,017 --> 00:27:33,217 I'm sorry I hit you before. 416 00:27:33,252 --> 00:27:36,192 I just had to put on a good show in front of my men. 417 00:27:39,892 --> 00:27:41,762 It's okay. Take it. 418 00:27:41,794 --> 00:27:43,364 No one will know. 419 00:27:50,737 --> 00:27:51,997 Thank you. 420 00:27:54,506 --> 00:27:57,236 [CHUCKLES] 421 00:27:57,276 --> 00:27:58,406 [PANTING] 422 00:27:58,444 --> 00:27:59,414 Fool. 423 00:27:59,445 --> 00:28:00,875 [GRUNTS] 424 00:28:00,913 --> 00:28:02,853 We hang thieves. 425 00:28:02,882 --> 00:28:04,382 We don't fatten them up. 426 00:28:04,416 --> 00:28:05,816 [GRUNTS] 427 00:28:07,887 --> 00:28:09,857 [***] 428 00:28:13,826 --> 00:28:15,826 [***] 429 00:28:20,366 --> 00:28:21,766 Look... 430 00:28:21,801 --> 00:28:23,771 ...unshackle me. 431 00:28:23,803 --> 00:28:24,673 We can go back for Kahlan, 432 00:28:24,703 --> 00:28:27,113 and then we can all rescue your brother. 433 00:28:27,139 --> 00:28:28,369 Right. 434 00:28:28,407 --> 00:28:30,207 What guarantee do I have you won't take off 435 00:28:30,242 --> 00:28:31,942 the second I unshackle you? 436 00:28:34,213 --> 00:28:36,483 I give you my word as the Seeker. 437 00:28:36,515 --> 00:28:39,485 That would mean something if I believed in the Seeker. 438 00:28:44,556 --> 00:28:46,526 [***] 439 00:28:46,558 --> 00:28:48,898 [PANTING] 440 00:29:00,239 --> 00:29:01,439 Hyah. 441 00:29:02,541 --> 00:29:04,541 [HOOFBEATS APPROACHING] 442 00:29:04,576 --> 00:29:05,506 DENFIR: Whoa. Whoa. Whoa. 443 00:29:05,544 --> 00:29:07,354 [HORSE WHINNIES] 444 00:29:08,414 --> 00:29:09,384 [CHUCKLES] 445 00:29:09,415 --> 00:29:10,475 The Seeker is mine. 446 00:29:10,516 --> 00:29:11,716 Don't be a fool. 447 00:29:11,750 --> 00:29:14,790 There's no guarantee he's gonna stay on one half of the map. 448 00:29:14,821 --> 00:29:16,291 What are you suggesting? 449 00:29:16,322 --> 00:29:17,892 We work together. 450 00:29:17,924 --> 00:29:19,394 We've already split the map. 451 00:29:19,425 --> 00:29:20,485 Let's split the bounty. 452 00:29:20,526 --> 00:29:24,526 Two against one is better odds. 453 00:29:26,866 --> 00:29:28,566 You agreed to that a little too quickly. 454 00:29:28,600 --> 00:29:30,540 How do I know you're not trying to trick me? 455 00:29:30,569 --> 00:29:32,469 You suggested it a little too quickly. 456 00:29:32,504 --> 00:29:34,344 How do I know you're not trying to trick me? 457 00:29:34,373 --> 00:29:35,543 All right. 458 00:29:35,574 --> 00:29:38,514 The longer we argue, the more time the Seeker has to escape. 459 00:29:38,544 --> 00:29:42,514 We're just gonna have to trust each other. 460 00:29:42,548 --> 00:29:43,478 [***] 461 00:29:43,515 --> 00:29:45,075 [HORSE WHINNIES] 462 00:29:45,117 --> 00:29:47,247 BOTH: Hyah! 463 00:29:47,286 --> 00:29:49,286 [***] 464 00:29:51,390 --> 00:29:52,460 [PANTS] 465 00:29:52,491 --> 00:29:53,891 [WAGON APPROACHING] 466 00:30:01,901 --> 00:30:03,401 [PANTING] 467 00:30:03,435 --> 00:30:06,435 [***] 468 00:30:27,126 --> 00:30:28,456 [GRUNTS] 469 00:30:28,494 --> 00:30:29,504 [HORSE NEIGHING] 470 00:30:29,528 --> 00:30:32,598 [BOTH GRUNTING] 471 00:30:32,631 --> 00:30:35,571 [***] 472 00:30:37,469 --> 00:30:39,569 [KAHLAN AND LILLY GRUNTING] 473 00:30:43,375 --> 00:30:44,375 Kahlan! 474 00:30:44,410 --> 00:30:45,410 [GASPS] 475 00:30:45,444 --> 00:30:47,154 [NEIGHS] 476 00:30:49,115 --> 00:30:50,375 [GRUNTS] 477 00:30:51,483 --> 00:30:52,423 [GASPS] 478 00:30:52,451 --> 00:30:53,521 KAHLAN: Richard! 479 00:30:55,254 --> 00:30:56,264 [SNORTS] 480 00:30:56,288 --> 00:30:59,288 [***] 481 00:31:07,266 --> 00:31:08,426 [GASPS] 482 00:31:08,467 --> 00:31:09,537 [GRUNTS] 483 00:31:12,204 --> 00:31:14,614 [HORSE NEIGHS] 484 00:31:16,142 --> 00:31:17,112 [GRUNTS] 485 00:31:17,143 --> 00:31:18,483 Whoa! Ha! 486 00:31:18,510 --> 00:31:19,510 [GRUNTS] 487 00:31:20,546 --> 00:31:21,576 [PANTING] 488 00:31:21,613 --> 00:31:23,423 RICHARD: Oh. Are you hurt? 489 00:31:23,449 --> 00:31:24,619 RICHARD: I'm fine. How about you? 490 00:31:24,650 --> 00:31:26,650 [BOTH PANTING] 491 00:31:29,055 --> 00:31:30,155 Next time, 492 00:31:30,189 --> 00:31:32,519 when I tell you we can't help someone, 493 00:31:33,592 --> 00:31:35,332 don't trust them. 494 00:31:35,361 --> 00:31:36,561 Trust me. 495 00:31:36,595 --> 00:31:37,595 [GRUNTS] 496 00:31:37,629 --> 00:31:39,369 She was very convincing. 497 00:31:39,398 --> 00:31:41,098 Yes, she was. 498 00:31:41,133 --> 00:31:43,443 [GRUNTS] Kahlan, 499 00:31:43,469 --> 00:31:45,499 I'm so sorry I got you into all this. 500 00:31:45,537 --> 00:31:46,507 [PANTS] 501 00:31:46,538 --> 00:31:48,608 Apology accepted. 502 00:31:48,640 --> 00:31:50,110 [GASPS] 503 00:31:51,443 --> 00:31:52,513 [CHUCKLING] 504 00:31:52,544 --> 00:31:55,254 [CROSSBOW CREAKS] 505 00:31:55,281 --> 00:31:57,451 [***] 506 00:32:02,488 --> 00:32:04,118 Move. 507 00:32:05,757 --> 00:32:08,027 On the ground, Confessor. 508 00:32:10,462 --> 00:32:12,362 You think we could get something for her too? 509 00:32:12,398 --> 00:32:14,028 ROLF: Once we collect on the Seeker, 510 00:32:14,066 --> 00:32:16,366 there'll be plenty for both of us. 511 00:32:16,402 --> 00:32:18,742 LILLY: Until he double-crosses you. 512 00:32:18,770 --> 00:32:21,070 [***] 513 00:32:21,107 --> 00:32:22,207 Who are you? 514 00:32:22,241 --> 00:32:24,441 Someone who knows this man a lot better than you do. 515 00:32:24,476 --> 00:32:26,306 I've never seen this woman before. 516 00:32:26,345 --> 00:32:28,405 LILLY: We can share the bounty. 517 00:32:29,415 --> 00:32:31,675 And whatever else you might be interested in. 518 00:32:32,751 --> 00:32:34,221 Don't listen to her. 519 00:32:36,788 --> 00:32:39,028 What kind of deal are we talking about? 520 00:32:39,058 --> 00:32:41,988 I knew you'd stab me in the back. 521 00:32:42,028 --> 00:32:43,328 I won't be so gentle. 522 00:32:43,362 --> 00:32:44,432 [GRUNTS] 523 00:32:44,463 --> 00:32:46,003 Ah! 524 00:32:46,032 --> 00:32:48,072 [***] 525 00:32:51,170 --> 00:32:53,140 [GASPS] 526 00:32:53,172 --> 00:32:55,472 Where do you think you're going? 527 00:32:55,507 --> 00:32:57,507 [***] 528 00:33:03,682 --> 00:33:05,322 Well, 529 00:33:05,351 --> 00:33:08,791 that takes care of all three maps. 530 00:33:08,820 --> 00:33:11,060 Even so, there's still a bounty on your head. 531 00:33:11,090 --> 00:33:12,460 We should get going. 532 00:33:12,491 --> 00:33:14,231 What are we gonna do about her? 533 00:33:14,260 --> 00:33:16,200 You may as well kill me. 534 00:33:16,228 --> 00:33:18,298 If I don't deliver the Seeker to the D'Harans, 535 00:33:18,330 --> 00:33:20,470 my brother's as good as dead. 536 00:33:20,499 --> 00:33:21,729 [SIGHS] 537 00:33:23,235 --> 00:33:25,295 What are you doing? 538 00:33:25,337 --> 00:33:27,067 Keeping my promise. 539 00:33:27,106 --> 00:33:29,406 I'm going to save her brother. 540 00:33:29,441 --> 00:33:31,381 KAHLAN: Have you learned nothing? 541 00:33:31,410 --> 00:33:34,210 She tried to feed me to a Shadrin. 542 00:33:34,246 --> 00:33:36,416 She thought it was a myth. 543 00:33:36,448 --> 00:33:38,078 She tried to sell you to the D'Harans. 544 00:33:38,117 --> 00:33:39,687 She was trying to save her brother. 545 00:33:39,718 --> 00:33:41,448 And you believe her? 546 00:33:41,487 --> 00:33:43,687 Everything out of her mouth has been a lie. 547 00:33:43,722 --> 00:33:46,632 Zedd. 548 00:33:46,658 --> 00:33:48,088 Tell me you don't trust this woman. 549 00:33:48,127 --> 00:33:49,427 ZEDD: No. 550 00:33:49,461 --> 00:33:51,361 But I do trust Richard. 551 00:33:51,397 --> 00:33:54,067 And the people must know that the Seeker 552 00:33:54,100 --> 00:33:56,070 will stand and fight for them. 553 00:33:56,102 --> 00:33:57,442 What has she done to deserve our help? 554 00:33:57,469 --> 00:33:59,739 How do we decide who deserves our help? 555 00:33:59,771 --> 00:34:01,441 It should be enough that she needs it. 556 00:34:01,473 --> 00:34:03,443 Oh. Don't be naive. 557 00:34:03,475 --> 00:34:05,075 This isn't Westland. 558 00:34:05,111 --> 00:34:07,751 Exactly. Darken Rahl has forced people of the Midlands 559 00:34:07,779 --> 00:34:09,779 to do anything to just survive. 560 00:34:09,815 --> 00:34:12,215 Including serving you up to the D'Harans. 561 00:34:12,251 --> 00:34:13,221 Richard, 562 00:34:13,252 --> 00:34:15,252 people like her 563 00:34:15,287 --> 00:34:17,117 are only looking out for themselves. 564 00:34:17,156 --> 00:34:19,586 And if the Seeker's just out for himself, 565 00:34:19,625 --> 00:34:21,355 what chance do they have? 566 00:34:22,628 --> 00:34:23,858 [SIGHS] 567 00:34:23,895 --> 00:34:26,095 Sir. 568 00:34:26,132 --> 00:34:27,302 I know where the Seeker is. 569 00:34:27,333 --> 00:34:29,403 Then why haven't you brought him to me? 570 00:34:29,435 --> 00:34:30,635 He's been captured. 571 00:34:30,669 --> 00:34:31,739 By whom? 572 00:34:31,770 --> 00:34:33,240 SENTRY: A woman has him. 573 00:34:33,272 --> 00:34:34,242 A woman? 574 00:34:34,273 --> 00:34:35,243 SENTRY: Yes, sir. 575 00:34:35,274 --> 00:34:37,114 But she doesn't want the bounty. 576 00:34:39,411 --> 00:34:40,711 What does she want? 577 00:34:40,746 --> 00:34:42,746 [***] 578 00:34:49,621 --> 00:34:51,321 RICHARD: Two patrols along the perimeter. 579 00:34:51,357 --> 00:34:52,887 Four sentries at the main gate. 580 00:34:52,924 --> 00:34:54,834 A few dozen D'Harans inside. 581 00:34:54,860 --> 00:34:57,330 I think this can work. 582 00:34:57,363 --> 00:34:59,573 It's a smart plan, Richard. 583 00:34:59,598 --> 00:35:02,298 But it all depends on trusting Lilly. 584 00:35:02,334 --> 00:35:06,314 If she's lying to us, you'll be captured and killed, 585 00:35:06,338 --> 00:35:08,368 and Darken Rahl will win. 586 00:35:13,379 --> 00:35:15,379 [***] 587 00:35:21,920 --> 00:35:23,260 What is it you want? 588 00:35:23,289 --> 00:35:25,659 You're holding a prisoner named Liam. 589 00:35:25,691 --> 00:35:27,391 You release him, you can have the Seeker. 590 00:35:27,426 --> 00:35:29,326 Where is the Seeker? 591 00:35:29,361 --> 00:35:31,731 This map will take you there. And if you hurry, 592 00:35:31,763 --> 00:35:33,773 you can get the Confessor and the Wizard as well. 593 00:35:33,799 --> 00:35:37,299 But if you want it, I want to see my brother. 594 00:35:38,770 --> 00:35:40,640 Very well. 595 00:35:40,672 --> 00:35:41,712 Take her to her brother. 596 00:35:43,575 --> 00:35:44,535 No! 597 00:35:44,576 --> 00:35:46,876 [GRUNTING] 598 00:35:46,912 --> 00:35:48,912 We had an agreement! 599 00:35:48,947 --> 00:35:52,217 [***] 600 00:35:55,921 --> 00:35:57,261 [SOLDIER GRUNTS] 601 00:35:57,289 --> 00:35:58,289 [GASPS] 602 00:36:01,393 --> 00:36:03,933 We had an agreement! 603 00:36:03,962 --> 00:36:05,232 [GRUNTS] 604 00:36:05,264 --> 00:36:06,904 You bastards! 605 00:36:06,932 --> 00:36:07,972 [GRUNTS] 606 00:36:07,999 --> 00:36:09,869 [PANTS] 607 00:36:09,901 --> 00:36:11,741 LIAM: Lilly? 608 00:36:11,770 --> 00:36:12,970 Liam. 609 00:36:13,004 --> 00:36:14,574 [SIGHS] 610 00:36:14,606 --> 00:36:15,936 [GASPS] 611 00:36:15,974 --> 00:36:17,344 What have they done to you? 612 00:36:17,376 --> 00:36:19,306 I'm all right. 613 00:36:19,345 --> 00:36:20,675 What are you doing here? 614 00:36:20,712 --> 00:36:21,752 Trying to get you out. 615 00:36:23,782 --> 00:36:25,822 All I wanted was you to be safe. 616 00:36:25,851 --> 00:36:28,621 I couldn't just stand by and let them execute you. 617 00:36:28,654 --> 00:36:31,824 So now what? 618 00:36:31,857 --> 00:36:33,257 We both die. 619 00:36:34,693 --> 00:36:35,693 Not today. 620 00:36:37,696 --> 00:36:38,656 [SIGHS] 621 00:36:38,697 --> 00:36:40,697 [SOLDIERS CHATTERING] 622 00:36:42,301 --> 00:36:45,001 I want every available man ready. 623 00:36:45,036 --> 00:36:46,866 We're going after the Seeker. 624 00:36:46,905 --> 00:36:48,335 SOLDIERS: Yes, sir. 625 00:36:48,374 --> 00:36:51,384 [***] 626 00:37:04,055 --> 00:37:06,215 [***] 627 00:37:08,327 --> 00:37:09,727 The Seeker's up ahead. 628 00:37:10,762 --> 00:37:12,762 It's this way. 629 00:37:23,074 --> 00:37:24,784 [SOLDIERS LAUGH IN DISTANCE] 630 00:37:27,078 --> 00:37:29,278 [***] 631 00:37:32,984 --> 00:37:34,754 [LOCK CLICKING] 632 00:37:39,491 --> 00:37:40,931 [LOCK CLICKS] 633 00:37:48,033 --> 00:37:50,403 Come on. Let's go. 634 00:37:56,074 --> 00:37:57,644 [SOLDIERS CHATTERING] 635 00:37:57,676 --> 00:37:58,776 [KNOCKING ON DOOR] 636 00:38:10,689 --> 00:38:11,689 [BOTH GRUNTING] 637 00:38:11,723 --> 00:38:12,723 [KAHLAN YELLS] 638 00:38:16,127 --> 00:38:17,457 [GASPS] 639 00:38:21,400 --> 00:38:24,200 [ALL GRUNTING] 640 00:38:28,073 --> 00:38:30,713 CAPTAIN: Come on, men. 641 00:38:31,710 --> 00:38:33,680 The Seeker's in here. 642 00:38:38,083 --> 00:38:40,093 [***] 643 00:38:43,922 --> 00:38:45,022 [MUFFLED GRUNTING] 644 00:38:45,056 --> 00:38:46,686 CAPTAIN: It's not the Seeker. 645 00:38:46,725 --> 00:38:48,725 [BOTH GRUNTING] 646 00:38:51,630 --> 00:38:52,960 CAPTAIN: We've been tricked. 647 00:38:52,998 --> 00:38:53,998 [GRUNTING] 648 00:38:54,032 --> 00:38:56,642 [***] 649 00:38:59,638 --> 00:39:01,638 [ROCKS RUMBLING] 650 00:39:04,843 --> 00:39:05,883 [ROCKS RUMBLING] 651 00:39:05,911 --> 00:39:07,981 [SHADRIN GROWLING] 652 00:39:09,147 --> 00:39:11,417 [SOLDIERS SCREAMING] 653 00:39:11,450 --> 00:39:13,420 [SCREAMING CONTINUES] 654 00:39:15,186 --> 00:39:18,116 Guess the D'Harans believed you gave them the right map. 655 00:39:18,156 --> 00:39:19,786 It wasn't that hard convincing them. 656 00:39:19,825 --> 00:39:22,655 I'm a devious, conniving woman. 657 00:39:26,832 --> 00:39:28,702 I want to thank you for saving my brother. 658 00:39:29,801 --> 00:39:31,801 I mean, despite the fact that I lied to you. 659 00:39:31,837 --> 00:39:33,137 And tried to sell me to the D'Harans 660 00:39:33,171 --> 00:39:34,671 and kill my friends. 661 00:39:34,706 --> 00:39:36,636 And those are just the things you know about. 662 00:39:38,176 --> 00:39:40,576 You did all this just to help us. 663 00:39:40,612 --> 00:39:42,112 He's the Seeker. 664 00:39:43,214 --> 00:39:44,724 Richard, we should get moving. 665 00:39:44,750 --> 00:39:46,620 LILLY: Well, if you ever come back this way, 666 00:39:46,652 --> 00:39:48,622 maybe we'll see each other again. 667 00:39:48,654 --> 00:39:51,424 You'd better hope not. 668 00:40:01,633 --> 00:40:03,103 The D'Harans have no intention 669 00:40:03,134 --> 00:40:04,874 of paying the bounty on the Seeker. 670 00:40:04,903 --> 00:40:06,973 Anyone who tries to collect will find themselves 671 00:40:07,005 --> 00:40:09,775 inside a D'Haran prison cell. 672 00:40:09,808 --> 00:40:12,138 Besides, the Seeker's on our side. 673 00:40:12,177 --> 00:40:13,607 He's fighting for us. 674 00:40:13,645 --> 00:40:16,145 The least we can do is help him out. 675 00:40:16,181 --> 00:40:18,751 [***] 676 00:40:24,823 --> 00:40:27,833 [ZEDD CHANTING IN ANCIENT TONGUE] 677 00:40:32,898 --> 00:40:35,098 [CHANTING CONTINUES] 678 00:40:47,012 --> 00:40:48,112 How did you do that? 679 00:40:48,146 --> 00:40:51,516 It's called additive magic. 680 00:40:51,550 --> 00:40:53,690 Try to hold on to it this time. 681 00:40:53,719 --> 00:40:56,049 [SIGHS] 682 00:40:57,689 --> 00:41:00,989 It's the only thing I have of my father's. 683 00:41:01,026 --> 00:41:04,696 I'm not letting it out of my sight again. 684 00:41:09,100 --> 00:41:12,140 Kahlan, I just want you to know that I really appreciate 685 00:41:12,170 --> 00:41:13,770 you looking out for me. 686 00:41:16,875 --> 00:41:18,505 Well, if you'd listened to me, 687 00:41:18,544 --> 00:41:21,954 that boy would have been executed. 688 00:41:23,549 --> 00:41:25,079 You saved him. 689 00:41:27,152 --> 00:41:29,292 After living under Rahl for so long, 690 00:41:29,320 --> 00:41:31,760 people have forgotten what a hero is. 691 00:41:31,790 --> 00:41:35,730 But you stood up and fought for them. 692 00:41:35,761 --> 00:41:37,061 Word will spread. 693 00:41:37,095 --> 00:41:39,965 [***] 694 00:41:39,998 --> 00:41:42,998 The people will know that the Seeker has returned. 695 00:41:47,038 --> 00:41:48,108 We should get going soon. 696 00:41:49,074 --> 00:41:50,644 Ah, come on. What's the hurry? 697 00:41:50,676 --> 00:41:52,076 Well, if you're gonna need to rescue 698 00:41:52,110 --> 00:41:53,850 every damsel in distress, 699 00:41:53,879 --> 00:41:55,309 there's no time to waste. 700 00:41:55,346 --> 00:41:57,576 [CHUCKLES] 701 00:41:57,616 --> 00:41:59,546 [ZEDD CHUCKLING] 702 00:41:59,585 --> 00:42:01,585 [***] 43183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.