Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,500
[Laughing in the Wind]
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,360
[By Jing Yong]
3
00:00:07,404 --> 00:00:12,404
Subtitles by DramaFever
4
00:00:46,162 --> 00:00:50,914
[Laughing in the Wind]
5
00:00:50,914 --> 00:00:53,282
Episode 6
6
00:00:54,383 --> 00:00:57,292
Congratulations, Brother Yue.
7
00:00:57,293 --> 00:01:00,210
I did not expect
the Mount Hua Sect's headmaster
8
00:01:00,210 --> 00:01:05,478
to receive the Fuwei Bureau's
chief's son, Lin Pingzhi, as a disciple.
9
00:01:06,859 --> 00:01:08,629
Many congratulations.
10
00:01:10,797 --> 00:01:12,194
Thank you.
11
00:01:12,768 --> 00:01:19,242
It is merely a lucky coincidence,
due to the support of Master Dingyi.
12
00:01:19,832 --> 00:01:22,841
Brother Yue,
you are much too modest.
13
00:01:23,438 --> 00:01:26,320
Headmaster Zuo has always
praised you highly.
14
00:01:27,677 --> 00:01:34,421
Great courage, wisdom, morals, and vision.
15
00:01:35,325 --> 00:01:37,555
Alliance Chief Zuo was quite right.
16
00:01:38,597 --> 00:01:40,331
So many men...
17
00:01:40,631 --> 00:01:45,065
bickering and fighting one another,
and coming up empty-handed.
18
00:01:45,363 --> 00:01:54,255
In the end, it is Brother Yue who
claims the sole heir of the Lin family.
19
00:01:54,255 --> 00:01:56,004
According to what you just said
20
00:01:56,005 --> 00:02:00,840
the Mount Hua Sect will no longer
have peace and tranquility.
21
00:02:39,037 --> 00:02:41,876
Master, it is Lin Zhennan
and his wife buried below.
22
00:02:41,876 --> 00:02:44,694
- Are you certain?
- It is indeed them.
23
00:02:50,199 --> 00:02:54,284
Search their clothing.
Every single inch of it.
24
00:02:54,284 --> 00:02:55,284
Understood.
25
00:03:02,257 --> 00:03:03,262
Master.
26
00:03:04,500 --> 00:03:06,562
I've found the whereabouts
of the Mount Hua Sect.
27
00:03:06,562 --> 00:03:10,326
Shall we ambush them at night,
kill Yue Buqun, and take back Lin Pingzhi?
28
00:03:10,327 --> 00:03:11,327
No need.
29
00:03:11,692 --> 00:03:13,890
Mount Song Sect's forces are close by.
30
00:03:13,909 --> 00:03:18,339
Chief Zuo won't be pleased by Yue Buqun
taking Lin Pingzhi back to Mount Hua.
31
00:03:18,805 --> 00:03:22,626
Take some men to keep an eye on the
Mount Hua Sect and Mount Song Sect.
32
00:03:23,000 --> 00:03:27,438
We shall wait for an opportune moment.
33
00:03:27,438 --> 00:03:28,922
Master is wise.
34
00:03:29,666 --> 00:03:31,914
Yue Buqun is sly and cunning.
35
00:03:31,914 --> 00:03:33,655
This time...
36
00:03:34,298 --> 00:03:37,041
I fear he is playing with fire.
37
00:04:53,186 --> 00:04:56,058
Sacred Lady, please forgive us!
38
00:04:56,527 --> 00:04:58,689
How goes the task I've assigned you two?
39
00:04:58,689 --> 00:05:02,051
The Mount Song Sect has over
a hundred masters around this area.
40
00:05:02,051 --> 00:05:03,929
Most are in disguise, and acting fishy.
41
00:05:03,929 --> 00:05:07,737
They're here for the
Evil-warding Sword manual.
42
00:05:11,075 --> 00:05:13,833
The Five Mountain Sword Alliance
fighting each other so openly.
43
00:05:13,834 --> 00:05:15,664
There isn't a righteous man among them.
44
00:05:16,037 --> 00:05:19,030
Back off the other sects for now.
45
00:05:20,587 --> 00:05:25,328
The Mount Song Sect has murdered
Elder Qu and Feifei of our Cult.
46
00:05:25,328 --> 00:05:28,033
Not a single one of them can live.
47
00:05:32,150 --> 00:05:34,096
As long as one belongs to
the Mount Song Sect
48
00:05:34,097 --> 00:05:38,821
regardless of who and where they are,
they must all be killed.
49
00:08:04,163 --> 00:08:05,168
Master.
50
00:08:05,632 --> 00:08:09,019
There are two men behind us,
they have been following us since morning.
51
00:08:10,638 --> 00:08:13,629
There is intent for murder
everywhere today.
52
00:08:13,630 --> 00:08:16,551
Protect little brother Lin well.
Don't let down your guard.
53
00:08:16,551 --> 00:08:17,551
Yes.
54
00:10:36,735 --> 00:10:38,848
Elder uncle!
55
00:10:42,949 --> 00:10:45,541
Elder uncle,
we found this nearby.
56
00:10:46,613 --> 00:10:48,514
A Qingcheng demon!
57
00:10:49,405 --> 00:10:51,971
How dare Yu Canghai do such a thing?
58
00:10:52,072 --> 00:10:53,919
He dare make enemies
with the Alliance Chief?
59
00:10:53,920 --> 00:10:55,967
There are few masters in the Qingcheng Clan.
60
00:10:55,967 --> 00:10:59,829
The only one capable of killing
this many students of mine at once
61
00:10:59,829 --> 00:11:01,729
is Yu Canghai himself.
62
00:11:02,305 --> 00:11:05,558
Elder uncle!
63
00:11:06,472 --> 00:11:07,590
Reporting to elder uncle.
64
00:11:07,591 --> 00:11:09,622
The men we sent to follow
Yue Buqun has been found.
65
00:11:09,622 --> 00:11:12,817
- Tell them to report the situation.
- They've all been killed.
66
00:11:12,818 --> 00:11:14,203
What?
67
00:11:17,458 --> 00:11:19,478
Pass this order to all the
Mount Song disciples.
68
00:11:19,479 --> 00:11:22,384
A skilled master in this area
is targeting our Mount Song Sect.
69
00:11:22,859 --> 00:11:26,501
From this moment on,
no one is to take action alone.
70
00:11:26,788 --> 00:11:30,001
Capturing Lin Pingzhi and offering him to
Alliance Chief Zuo is our main objective.
71
00:11:30,001 --> 00:11:32,985
Yes. We have received your orders.
72
00:11:35,609 --> 00:11:38,325
- A girl in white robes?
- Yes.
73
00:11:38,578 --> 00:11:40,773
She was extremely skilled.
74
00:11:40,946 --> 00:11:44,819
Her moves were so fast,
I couldn't even see her attacks clearly.
75
00:11:44,978 --> 00:11:48,818
Pass on my orders.
All disciples be on guard.
76
00:11:48,818 --> 00:11:52,188
Without my orders,
do not take reckless action.
77
00:11:52,189 --> 00:11:53,189
Yes.
78
00:12:56,294 --> 00:12:58,314
Greetings to the Sacred Lady.
79
00:12:59,752 --> 00:13:02,084
Branch Head Xue,
you must be tired.
80
00:13:02,391 --> 00:13:05,552
What news does Uncle Dongfang bring?
81
00:13:05,553 --> 00:13:09,199
Cult leader has heard wind of
Qu Yang's death.
82
00:13:09,200 --> 00:13:12,218
You have upheld the Blackwood
Order and he is very pleased.
83
00:13:12,219 --> 00:13:15,666
It's just that Sacred Lady has left
Blackwood Cliffs for some time now.
84
00:13:15,667 --> 00:13:17,976
Cult leader misses you very much.
85
00:13:17,976 --> 00:13:21,475
He sends me to bring a Blackwood Order
86
00:13:21,476 --> 00:13:24,962
respectfully requesting your
return to Blackwood Cliffs.
87
00:13:25,086 --> 00:13:26,927
Why in such a rush?
88
00:13:26,928 --> 00:13:30,503
I only do as I am asked.
I know nothing else.
89
00:13:33,019 --> 00:13:37,514
Go back and return the order.
I must do something first.
90
00:13:37,916 --> 00:13:39,536
Tell him I will go back shortly.
91
00:13:39,537 --> 00:13:44,066
I have orders to protect you personally
until we get back to Blackwood Cliffs.
92
00:13:45,000 --> 00:13:46,360
Fine.
93
00:13:46,361 --> 00:13:49,961
Since he wants you to protect me,
then stay.
94
00:13:50,522 --> 00:13:52,523
I need a hand right now anyway.
95
00:13:52,861 --> 00:13:53,861
That's...
96
00:13:53,862 --> 00:13:57,092
Though Qu Yang heretically befriended someone
from the Five Mountain Sword Alliance
97
00:13:57,092 --> 00:13:59,984
he remains an elder of our Cult.
98
00:14:00,833 --> 00:14:04,676
Now that he's been murdered
by the Mount Song Sect
99
00:14:04,777 --> 00:14:08,312
I shall seek revenge upon them.
Will you not assist me?
100
00:14:08,313 --> 00:14:09,771
I dare not refuse.
101
00:14:10,771 --> 00:14:12,300
I thought as much.
102
00:14:48,007 --> 00:14:56,171
If I do not take this revenge,
then I, Lin Pingzhi, am a worthless man.
103
00:14:57,637 --> 00:15:01,055
Little brother Lin, when you
take your revenge in the future
104
00:15:01,055 --> 00:15:03,732
I won't stand by idly.
105
00:15:04,723 --> 00:15:06,152
Elder sister.
106
00:15:10,984 --> 00:15:12,876
Thank you, elder sister.
107
00:15:23,683 --> 00:15:29,385
Father and Mother above,
I've become a disciple of the Mount Hua Sect.
108
00:15:31,478 --> 00:15:34,058
Under the teachings of my master
109
00:15:34,059 --> 00:15:36,604
and the help of my brothers and sisters...
110
00:15:38,234 --> 00:15:40,052
Please rest assured.
111
00:15:40,319 --> 00:15:44,457
I shall train very hard,
and avenge your deaths soon.
112
00:15:44,457 --> 00:15:45,919
Master.
113
00:15:51,761 --> 00:15:54,299
Your little brother is quite filial.
114
00:15:55,556 --> 00:15:56,720
Master.
115
00:15:56,975 --> 00:16:00,192
Before Lin Pingzhi's parents passed on,
I was with them.
116
00:16:00,193 --> 00:16:02,768
Mister Lin gave me two messages
to pass to him.
117
00:16:03,753 --> 00:16:06,410
It's Mr. Lin's finals words to him.
118
00:16:06,410 --> 00:16:11,248
You should wait for him to settle first,
and then tell him in private.
119
00:16:11,717 --> 00:16:13,488
Yes, Master.
120
00:16:15,642 --> 00:16:18,506
You saw the situation earlier today.
121
00:16:19,539 --> 00:16:23,236
Our road ahead will be quite rough.
122
00:16:23,317 --> 00:16:27,621
Thus, we'll change our course
and take a different path.
123
00:16:28,695 --> 00:16:32,620
Along the way,
take good care of Pingzhi.
124
00:16:33,650 --> 00:16:34,869
Yes, Master.
125
00:16:35,753 --> 00:16:37,505
Don't call me Master anymore.
126
00:16:37,799 --> 00:16:38,883
Master!
127
00:16:40,250 --> 00:16:41,298
Master!
128
00:16:44,288 --> 00:16:45,342
Master.
129
00:16:45,698 --> 00:16:48,131
What have I done wrong?
Please give me guidance.
130
00:16:48,131 --> 00:16:49,641
I will surely correct myself.
131
00:16:49,641 --> 00:16:51,954
Do you really not know what you've done?
132
00:16:52,713 --> 00:16:54,617
Master!
133
00:16:55,868 --> 00:16:58,464
I'll punish you after
we return to Mount Hua.
134
00:16:58,465 --> 00:16:59,465
Yes.
135
00:16:59,466 --> 00:17:02,587
I want you to think carefully right now.
Think long and hard.
136
00:17:02,588 --> 00:17:03,588
Yes.
137
00:17:03,589 --> 00:17:07,852
When you can think no more, sleep.
When you wake up, continue thinking.
138
00:17:07,852 --> 00:17:09,321
Yes, master.
139
00:17:11,108 --> 00:17:13,807
- No more drinking.
- Okay.
140
00:17:17,436 --> 00:17:19,649
What are you laughing at?
141
00:17:38,334 --> 00:17:39,712
Master.
142
00:17:39,713 --> 00:17:43,486
These men on the shore,
have been watching us all day.
143
00:17:46,982 --> 00:17:48,583
I'll go have a look.
144
00:17:48,584 --> 00:17:50,681
Have the boat wait at the pier ahead.
145
00:17:51,550 --> 00:17:53,630
Don't let Chong come.
146
00:17:53,730 --> 00:17:56,360
Leave him to his reflections here.
147
00:18:00,333 --> 00:18:03,027
Elder brother, there are people
fighting on the shore.
148
00:18:04,245 --> 00:18:06,790
People never come with good intent.
149
00:18:24,000 --> 00:18:26,196
Help the injured disciples into the city.
150
00:18:26,196 --> 00:18:28,324
- Quickly see to their aid.
- Understood.
151
00:18:57,346 --> 00:19:00,195
Little Lin, why do you always
keep your head down?
152
00:19:00,365 --> 00:19:03,097
If you keep this up, you'll be sick.
153
00:19:03,873 --> 00:19:06,567
Let me take you to go have some fun!
154
00:19:07,977 --> 00:19:09,369
Dayou, let's go.
155
00:19:27,000 --> 00:19:28,428
Quickly.
156
00:19:33,909 --> 00:19:37,407
Little sister, wait a moment.
157
00:19:37,663 --> 00:19:40,709
Master has instructed
not to leave the pier.
158
00:19:40,709 --> 00:19:42,286
Don't cause any trouble.
159
00:19:42,321 --> 00:19:44,775
Don't worry, second brother.
Father is in Wanhua village.
160
00:19:44,810 --> 00:19:45,831
Let's go.
161
00:19:45,866 --> 00:19:47,345
Let's go!
162
00:19:49,318 --> 00:19:51,323
Be careful, Dayou.
163
00:20:09,356 --> 00:20:14,437
So those four brutes were the Four
King Kongs under Dongfang Bubai?
164
00:20:15,236 --> 00:20:17,880
It certainly seems like it.
165
00:20:19,269 --> 00:20:23,194
In recent years, the demon cult
has been at constant internal strife.
166
00:20:23,229 --> 00:20:27,303
You don't often hear of Dongfang
Bubai appearing personally.
167
00:20:28,640 --> 00:20:31,428
But he comes and goes like a shadow.
168
00:20:31,463 --> 00:20:33,808
It's difficult to know what he's up to.
169
00:20:34,384 --> 00:20:36,384
Good sirs,
let me refresh your waters.
170
00:20:36,384 --> 00:20:37,569
Get lost!
171
00:20:37,722 --> 00:20:39,504
Sorry to disturb.
172
00:20:42,222 --> 00:20:44,670
The demon cult has eyes everywhere.
173
00:20:47,523 --> 00:20:50,731
Chief Zuo is quite concerned about it.
174
00:20:51,104 --> 00:20:52,431
He says
175
00:20:52,431 --> 00:20:56,079
the demon cult is strong
because they affiliate with evil men
176
00:20:56,079 --> 00:20:57,735
and forge strong bonds with them.
177
00:20:58,567 --> 00:21:01,066
They will make a big move soon.
178
00:21:01,506 --> 00:21:05,909
But we, of the orthodox clans,
are scattered like the sand.
179
00:21:06,009 --> 00:21:08,957
We are in a vulnerable position.
180
00:21:11,000 --> 00:21:15,543
If the Five Mountain Sword Alliance
could merge quickly
181
00:21:15,543 --> 00:21:19,635
they could eliminate the demon cult,
and rule the martial arts world.
182
00:21:23,149 --> 00:21:28,810
Chief Zuo is truly a man of
great foresight and bold vision.
183
00:21:28,811 --> 00:21:32,612
Without thinking ahead,
one is bound to make crucial mistakes.
184
00:21:32,922 --> 00:21:37,869
Brother Yue,
Chief Zuo hopes to gain your support.
185
00:21:38,640 --> 00:21:41,442
Flower festival!
Azaleas, peonies...
186
00:21:41,442 --> 00:21:46,333
Come and enjoy
flower cakes and peanuts!
187
00:21:48,903 --> 00:21:50,622
Sixth brother.
188
00:21:50,716 --> 00:21:53,537
Didn't elder brother swear off drinking?
Why do you still buy wine?
189
00:21:53,859 --> 00:21:57,134
Tomorrow is the Hundred Flowers Festival.
Let's just make one exception for him!
190
00:21:57,134 --> 00:21:59,174
- Right!
- Let's go!
191
00:22:18,703 --> 00:22:20,734
Hey! What are you doing?
192
00:22:41,798 --> 00:22:43,086
Little sister, are you okay?
193
00:22:43,086 --> 00:22:45,009
Come. Come get me.
194
00:22:47,005 --> 00:22:48,502
Little sister!
195
00:22:52,536 --> 00:22:53,584
Hold it!
196
00:22:58,529 --> 00:22:59,619
Stop right there!
197
00:23:01,020 --> 00:23:02,088
Run!
198
00:23:07,811 --> 00:23:09,456
Sorry about that.
199
00:23:09,457 --> 00:23:11,207
Compensate my pears!
200
00:23:11,208 --> 00:23:12,208
Sorry!
201
00:23:30,212 --> 00:23:31,629
Keep running.
202
00:23:58,000 --> 00:23:59,708
Run!
203
00:23:59,954 --> 00:24:01,389
Little sister, are you okay?
204
00:24:03,419 --> 00:24:04,817
Where's little Lin?
205
00:24:05,018 --> 00:24:06,051
This isn't good.
206
00:24:06,052 --> 00:24:07,052
Little sister!
207
00:24:12,498 --> 00:24:14,030
Elder brother.
208
00:24:15,159 --> 00:24:18,876
Come. Today is a rare opportunity.
209
00:24:18,913 --> 00:24:21,299
Let's have a few drinks.
210
00:24:21,300 --> 00:24:22,300
I've quit.
211
00:24:22,639 --> 00:24:23,656
Say what?
212
00:24:23,657 --> 00:24:25,314
Master wants me to reflect my actions.
213
00:24:25,315 --> 00:24:27,195
No drinking allowed.
214
00:24:28,855 --> 00:24:29,954
You quit?
215
00:24:35,153 --> 00:24:37,326
Fine, as you wish then.
216
00:24:38,838 --> 00:24:41,519
But let's speak some truth here.
217
00:24:41,815 --> 00:24:44,873
You really should be contemplating.
218
00:24:45,468 --> 00:24:48,418
Those things that you have done...
219
00:24:48,418 --> 00:24:49,464
That's right.
220
00:24:49,465 --> 00:24:50,910
I already understand.
221
00:24:50,911 --> 00:24:53,904
As men,
we must be like our master.
222
00:24:53,904 --> 00:24:57,675
A just and noble man.
223
00:24:58,176 --> 00:25:00,016
We must distinguish good from bad
224
00:25:00,017 --> 00:25:02,338
straight from bent, love from hate
225
00:25:02,338 --> 00:25:04,717
loyalty from deceit, friend from foe
226
00:25:04,717 --> 00:25:08,657
kindness from vengeance,
good from evil, white from black
227
00:25:08,657 --> 00:25:10,239
and disorder from wrong.
228
00:25:11,854 --> 00:25:13,231
Right from wrong.
229
00:25:13,232 --> 00:25:14,925
It's right from wrong.
230
00:25:15,017 --> 00:25:18,586
Right!
Right from wrong!
231
00:25:21,532 --> 00:25:23,135
Distinguish right from wrong!
232
00:25:23,631 --> 00:25:24,705
Right.
233
00:25:24,706 --> 00:25:26,266
Distinguish right from wrong.
234
00:25:30,278 --> 00:25:33,112
Good sir, you look bright as the moon.
235
00:25:33,112 --> 00:25:37,453
You have a noble air about you.
236
00:25:38,320 --> 00:25:41,928
Good sir,
it's a pity your sides are missing.
237
00:25:41,928 --> 00:25:44,145
I hope you don't mind me saying that.
238
00:25:44,146 --> 00:25:49,601
I fear you bring harm to your parents.
They will soon face misfortune ahead.
239
00:25:50,906 --> 00:25:53,607
Enough fortune-telling,
they've already been killed.
240
00:25:53,642 --> 00:25:55,605
As I reckoned.
241
00:25:56,268 --> 00:25:57,309
Only...
242
00:25:57,310 --> 00:26:02,420
Even though you know who did it
and have the will to take revenge
243
00:26:02,420 --> 00:26:05,293
it is beyond your scope to accomplish.
244
00:26:10,471 --> 00:26:12,170
Thanks for wasting
your time with nonsense.
245
00:26:12,367 --> 00:26:13,781
Good sir!
246
00:26:14,907 --> 00:26:17,628
Give me one more silver tael.
247
00:26:21,320 --> 00:26:22,703
Good sir!
248
00:26:23,086 --> 00:26:25,777
Truly a virtuous and generous man.
249
00:26:25,778 --> 00:26:29,100
Allow me to present you with eight words.
250
00:26:29,639 --> 00:26:33,847
When a hundred flowers gather,
is time for revenge.
251
00:26:34,704 --> 00:26:37,876
When a hundred flowers gather,
is time for revenge.
252
00:26:38,959 --> 00:26:40,350
That's today?
253
00:26:41,990 --> 00:26:43,428
Come with me.
254
00:26:50,954 --> 00:26:53,524
Master, you are here as well?
255
00:26:53,888 --> 00:26:58,207
This sir, why don't you
tell my fortune for me?
256
00:27:00,069 --> 00:27:02,404
O-Okay...
257
00:27:05,489 --> 00:27:07,203
Little Lin, where did you go?
258
00:27:07,204 --> 00:27:09,706
- We've searched all over for you.
- Who let you come on shore?
259
00:27:09,907 --> 00:27:10,963
Father.
260
00:27:10,964 --> 00:27:14,073
If something happens to your brother
Lin, I shall hold you responsible.
261
00:27:15,468 --> 00:27:16,839
And you as well.
262
00:27:17,329 --> 00:27:19,083
All of you go back.
263
00:27:19,703 --> 00:27:20,727
Now.
264
00:27:28,689 --> 00:27:29,912
Let's hurry up.
265
00:27:31,374 --> 00:27:32,962
Little Lin, quickly.
266
00:27:44,105 --> 00:27:46,218
What?
You guys don't fear death?
267
00:27:46,218 --> 00:27:48,133
We were just playing with you before.
268
00:27:48,134 --> 00:27:50,680
Little beauty, couldn't you tell?
269
00:27:51,134 --> 00:27:52,606
Seize Lin Pingzhi.
270
00:28:23,144 --> 00:28:25,639
- Little sister, let's get out of here!
- Little Lin, let's go!
271
00:28:30,989 --> 00:28:33,486
Show me what kind of demon cult you are!
272
00:28:45,732 --> 00:28:47,263
Let's go!
273
00:29:05,431 --> 00:29:07,388
I beg to see the Sacred Lady.
274
00:29:08,628 --> 00:29:10,167
Speak freely.
275
00:29:10,793 --> 00:29:12,719
I found men from the Mount Song Sect
276
00:29:12,719 --> 00:29:15,578
posing as the Sun Moon Holy Cult,
causing trouble around here.
277
00:29:20,353 --> 00:29:25,772
Mount Hua, Mount Song and the Qingcheng Sects
have started fighting over Lin Pingzhi.
278
00:29:27,242 --> 00:29:29,723
The situation here is unpredictable.
The enemy outnumbers us.
279
00:29:29,723 --> 00:29:33,697
Your safety is our primary concern.
Please don't get mixed up in this any further.
280
00:29:36,832 --> 00:29:39,324
Elder brother, up ahead!
281
00:29:39,361 --> 00:29:41,951
Yu Canghai!
Return my little brother Lin!
282
00:29:41,951 --> 00:29:43,451
Little Lin!
283
00:29:50,386 --> 00:29:53,139
Elder brother, quickly!
284
00:29:54,144 --> 00:29:56,716
No, we are no match for them.
285
00:29:58,994 --> 00:30:02,106
- Move aside.
- Elder brother, what're you doing?
286
00:30:07,955 --> 00:30:09,762
You're still drinking?
287
00:30:14,260 --> 00:30:15,753
Give me the lighter.
288
00:30:29,811 --> 00:30:31,590
Yu Canghai!
289
00:30:43,920 --> 00:30:45,664
Release Lin Pingzhi!
290
00:31:11,397 --> 00:31:12,470
Sacred Lady?
291
00:31:23,638 --> 00:31:26,242
- Little brother Lin!
- Little Lin is gone.
292
00:31:27,961 --> 00:31:29,150
Worthless scum!
293
00:31:29,348 --> 00:31:32,916
Little sister!
Little brother Lin!
294
00:31:34,500 --> 00:31:39,293
Little brother Lin...
295
00:31:39,294 --> 00:31:40,460
Little sister!
296
00:31:40,461 --> 00:31:42,152
Where is Little Lin?
297
00:31:42,702 --> 00:31:44,845
Master!
298
00:31:46,530 --> 00:31:48,876
Master, here is little brother Lin!
299
00:31:49,908 --> 00:31:52,318
Elder brother has returned!
300
00:31:52,365 --> 00:31:55,412
Elder brother!
301
00:31:55,412 --> 00:31:57,035
Little brother Lin is back as well.
302
00:31:57,976 --> 00:31:59,022
Little brother Lin?
303
00:31:59,023 --> 00:32:00,733
Chong, was it you guys who saved Pingzhi?
304
00:32:00,734 --> 00:32:01,734
No.
305
00:32:02,239 --> 00:32:04,963
- He was saved by the Sacred Lady.
- The Sacred Lady?
306
00:33:27,628 --> 00:33:29,869
Greetings, elder uncle Lu.
307
00:33:31,766 --> 00:33:33,287
Have you confirmed the numbers?
308
00:33:33,288 --> 00:33:35,619
Yes, all are accounted for.
309
00:33:40,600 --> 00:33:44,115
We dressed as men from the demon cult
to capture Lin Pingzhi
310
00:33:44,749 --> 00:33:46,890
and suffered such heavy casualties.
311
00:33:49,629 --> 00:33:51,550
Retribution will surely be in store.
312
00:34:21,054 --> 00:34:22,269
Elder brother.
313
00:34:45,708 --> 00:34:47,639
Master, I am unworthy.
314
00:34:47,640 --> 00:34:52,009
I was unable to bring the Fuwei Bureau's heir,
Lin Pingzhi, back to Mount Song.
315
00:34:52,086 --> 00:34:55,135
Causing so many of our brothers to fall.
316
00:34:55,336 --> 00:34:58,571
Please give us punishment, Master,
to uphold the Sect's laws.
317
00:34:58,644 --> 00:35:00,917
This was a failure of the command.
318
00:35:00,918 --> 00:35:03,201
Not the fault of you students.
319
00:35:03,580 --> 00:35:07,081
Bring them to the rear hall,
and give them a proper send-off.
320
00:35:07,110 --> 00:35:08,684
Thank you, Master.
321
00:35:08,685 --> 00:35:11,033
The fault lies on me, Lu Bai, alone.
322
00:35:13,241 --> 00:35:15,320
You are not to be blamed.
323
00:35:15,321 --> 00:35:18,370
You are no match for Mount Hua's
headmaster to begin with.
324
00:35:19,043 --> 00:35:22,890
Much less with the
demon cult witch on top of it.
325
00:35:35,676 --> 00:35:39,577
You said Qu Yang of the demon cult
and Liu Zhengfeng's heart vessels
326
00:35:39,577 --> 00:35:41,050
were shattered by you.
327
00:35:41,637 --> 00:35:44,006
Who else could have killed Brother Fei Bin?
328
00:35:44,007 --> 00:35:49,203
At the time, there was only one
whose skills could have overtaken him.
329
00:35:50,624 --> 00:35:51,768
That's right.
330
00:35:52,278 --> 00:35:54,285
That would be Yue Buqun.
331
00:35:55,766 --> 00:35:59,017
After the South Mount Heng operation,
Liu Zhengfeng died.
332
00:35:59,018 --> 00:36:01,313
Mister Mo Da has shut himself up.
333
00:36:03,790 --> 00:36:07,596
The South Mount Heng Sect
now exists in name only.
334
00:36:07,597 --> 00:36:11,244
For years, I've been planning
to merge the Five Mount Sects.
335
00:36:11,245 --> 00:36:13,158
I've finally achieved some effect.
336
00:36:14,448 --> 00:36:16,599
It was a difficult achievement.
337
00:36:19,585 --> 00:36:24,393
But now, not only has Yue Buqun taken
Lin Pingzhi and the Evil-warding Sword manual
338
00:36:25,000 --> 00:36:27,689
but has also colluded with the demon cult.
339
00:36:28,032 --> 00:36:34,040
If we don't eliminate him,
the merger of the clans is but a fantasy.
340
00:36:34,040 --> 00:36:37,260
Should we disclose Yue Buqun's
collusion with the demon cult
341
00:36:37,261 --> 00:36:41,376
and call upon the orthodox clans to
eliminate the Mount Hua Sect together.
342
00:36:41,571 --> 00:36:44,467
Disclose his collusion with the cult?
343
00:36:45,500 --> 00:36:47,489
Then wouldn't posing as the cult
344
00:36:47,490 --> 00:36:50,363
and trying to capture Lin Pingzhi
be uncovered as well?
345
00:36:50,364 --> 00:36:53,981
You hold the cards.
How you play them is up to you.
346
00:36:54,169 --> 00:36:55,500
Please instruct us.
347
00:36:55,501 --> 00:36:57,845
Three things need our immediate attention.
348
00:36:58,649 --> 00:36:59,931
First....
349
00:37:00,309 --> 00:37:04,743
Send men to bring Fei Bin's corpse
back to Mount Song.
350
00:37:05,757 --> 00:37:07,500
We shall examine his wounds
351
00:37:07,501 --> 00:37:14,021
and reveal Yue Buqun is a hypocrite,
and force him to agree to the merger.
352
00:37:14,022 --> 00:37:15,551
Second...
353
00:37:15,552 --> 00:37:18,576
Go to Mount Tai to persuade Yu Jizhi
354
00:37:18,577 --> 00:37:23,649
to usurp his Sect's headmaster position,
so as to cut off Yue Buqun's wings.
355
00:37:24,443 --> 00:37:25,810
Last...
356
00:37:25,811 --> 00:37:29,803
You must go and find out who is the
heir of the Mount Hua Sword Clan.
357
00:37:29,804 --> 00:37:33,928
Use it to expose the old scars between
its Sword Clan and Chi Clan.
358
00:37:33,929 --> 00:37:39,669
Stir up internal conflict, and let them
fight and destroy themselves.
359
00:37:40,529 --> 00:37:47,029
By that point, the call for the merger
shall be ripe for the taking.
360
00:37:47,112 --> 00:37:51,569
With just one Yue Buqun,
what other waves can he stir up?
361
00:37:51,771 --> 00:37:53,555
Headmaster has great foresight.
362
00:38:45,000 --> 00:38:49,865
The Lady's Nineteen Pinpoint Strikes
is defined by its speed.
363
00:38:51,412 --> 00:38:55,271
When encountering an enemy,
you must be faster than fast.
364
00:38:56,390 --> 00:38:57,956
So come.
365
00:39:46,172 --> 00:39:49,781
[Meet sword with spirit.]
366
00:40:01,829 --> 00:40:04,095
[Mount Hua House Rules]
367
00:40:20,049 --> 00:40:23,026
Denuo, go and post the house rules.
368
00:40:23,026 --> 00:40:24,273
Yes.
369
00:41:13,563 --> 00:41:14,775
Headmistress.
370
00:41:15,085 --> 00:41:16,668
Great sword skills!
371
00:41:17,172 --> 00:41:20,638
Although the Far-Traveled Loner,
Tian Boguang's blade was blazing fast
372
00:41:20,639 --> 00:41:25,245
it seems his sword was derived from your
Lady's Nineteen Pinpoint Strike style.
373
00:41:25,505 --> 00:41:26,590
This child.
374
00:41:26,591 --> 00:41:30,026
Nothing but a smooth tongue,
even dragging me into it.
375
00:41:30,027 --> 00:41:31,397
You should be beaten.
376
00:41:31,398 --> 00:41:33,183
Please forgive me, Headmistress.
377
00:41:33,184 --> 00:41:35,301
I was also indignant at the time.
378
00:41:35,302 --> 00:41:36,400
So I said to him
379
00:41:36,400 --> 00:41:45,229
'You are such a brave fellow,
when you walk must you shake and wave
380
00:41:45,229 --> 00:41:49,315
and also copy my Headmistress' lovely ways.'
381
00:41:50,995 --> 00:41:54,241
Although he waved a mean blade
382
00:41:54,242 --> 00:42:00,300
he was like a girl weaver from the heavens,
sewing cloth beside the heavenly river.
383
00:42:00,301 --> 00:42:04,053
Twisting and kneading.
384
00:42:04,054 --> 00:42:08,756
And threw a shuttle to this side.
385
00:42:09,707 --> 00:42:11,808
And then again.
386
00:42:13,189 --> 00:42:16,904
Twisting and kneading,
while coy and shy.
387
00:42:17,004 --> 00:42:21,903
It made me laugh my head off.
388
00:42:24,615 --> 00:42:25,905
I added again.
389
00:42:25,906 --> 00:42:27,798
We are dignified men.
390
00:42:27,799 --> 00:42:32,536
Practicing such a twist and turning art
is nothing but shameful.
391
00:42:42,165 --> 00:42:43,303
A good speed!
392
00:42:43,612 --> 00:42:45,033
How is it so fast?
393
00:42:45,297 --> 00:42:47,202
Fast blade is even faster than this.
394
00:43:36,099 --> 00:43:37,297
Mother!
395
00:43:40,245 --> 00:43:45,245
Subtitles by DramaFever29834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.