Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:02,399
SENSEI WU: Previously on Ninjago...
2
00:00:05,900 --> 00:00:07,629
Master Wu is rapidly aging.
3
00:00:07,801 --> 00:00:11,499
Our father's mark is on
every Vermillion Warrior helmet we found.
4
00:00:11,705 --> 00:00:13,070
(LAUGHING)
5
00:00:13,407 --> 00:00:14,499
Move it, old man.
6
00:00:14,675 --> 00:00:16,473
LLOYD: Wu's got to be
down there somewhere.
7
00:00:16,644 --> 00:00:17,736
And Cyrus Borg.
8
00:00:17,912 --> 00:00:20,244
Nya, our parents, they're alive.
9
00:00:20,681 --> 00:00:22,706
(THEME MUSIC PLAYING)
10
00:00:24,026 --> 00:00:30,100
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
11
00:00:43,270 --> 00:00:47,798
(wu READING)
12
00:00:48,142 --> 00:00:50,839
And if we do this right,
we can find Master Wu,
13
00:00:51,145 --> 00:00:54,604
save Cyrus Borg,
rescue everyone who was kidnapped
14
00:00:54,782 --> 00:00:57,114
and stop Krux and Acronix.
15
00:00:57,284 --> 00:01:01,585
But it'll take stealth, concentration
and precise execution.
16
00:01:01,755 --> 00:01:04,816
- And where does the slug fit in?
- What slug?
17
00:01:04,992 --> 00:01:06,289
Ah, that one!
18
00:01:06,560 --> 00:01:07,550
(WHIMPERING)
19
00:01:07,795 --> 00:01:09,695
It's so... It's so gross.
20
00:01:09,863 --> 00:01:11,297
Hey, guys. What'd we miss?
21
00:01:11,465 --> 00:01:12,455
(LAUGHING)
22
00:01:12,633 --> 00:01:14,499
Cole freaking out over a slug.
23
00:01:14,668 --> 00:01:16,864
And Lloyd laying out the plan of attack.
24
00:01:17,071 --> 00:01:20,336
-(CHUCKLES) But mostly Cole freaking out.
- As I was saying,
25
00:01:20,507 --> 00:01:23,238
Zane will use his sensors
to locate Cyrus Borg
26
00:01:23,410 --> 00:01:26,345
while Jay and Cole rescue
the workers from the warehouse.
27
00:01:26,513 --> 00:01:29,915
I'll get Master Wu,
who's probably in the holding cell.
28
00:01:30,217 --> 00:01:32,777
Kai and Nya, you have the toughest job.
29
00:01:32,987 --> 00:01:34,648
Locating Krux and Acronix.
30
00:01:34,822 --> 00:01:37,257
- So you take the map.
- We can do that. Right, Kai?
31
00:01:37,458 --> 00:01:40,018
(SIGHS) Barracks, holding cell...
32
00:01:40,194 --> 00:01:41,787
(CLEARS THROAT) Kai?
33
00:01:41,962 --> 00:01:43,930
Okay, that's the mess hall
and what's this?
34
00:01:44,098 --> 00:01:46,567
- Kai!
- What? Yeah, yeah, we got it.
35
00:01:46,734 --> 00:01:49,465
- Let's go.
- Remember, stealth is key.
36
00:01:49,803 --> 00:01:51,430
- Everyone know what they're doing?
- On it.
37
00:01:51,605 --> 00:01:52,766
- Yup!
- Affirmative.
38
00:01:53,040 --> 00:01:56,032
Oh, yeah. I know exactly what I'm doing.
39
00:01:56,210 --> 00:01:57,302
Good luck.
40
00:01:57,478 --> 00:02:00,846
Uh, no pressure,
but all of Ninjago is depending on us.
41
00:02:01,281 --> 00:02:02,578
(DRAMATIC MUSIC)
42
00:02:03,317 --> 00:02:04,341
(Bu RPS)
43
00:02:06,820 --> 00:02:08,584
(GRUNTING)
44
00:02:09,523 --> 00:02:12,618
Your numbers are great,
but they won't be enough.
45
00:02:12,793 --> 00:02:14,591
The Time Punch has reversed.
46
00:02:14,828 --> 00:02:16,694
My strength has returned.
47
00:02:18,065 --> 00:02:19,658
(GRUNTING)
48
00:02:20,801 --> 00:02:23,202
I will save Ninjago.
49
00:02:25,873 --> 00:02:26,965
Misako.
50
00:02:27,608 --> 00:02:30,009
Wu, why did you fail me?
51
00:02:30,210 --> 00:02:32,645
I... I made a mistake.
52
00:02:32,813 --> 00:02:34,440
An error of judgment.
53
00:02:34,615 --> 00:02:37,585
I should've told you I loved you
before you went to...
54
00:02:39,353 --> 00:02:43,415
- Garmadon.
- You let me fall to the darkness, brother.
55
00:02:43,924 --> 00:02:45,653
You failed me, too.
56
00:02:45,826 --> 00:02:46,918
And me.
57
00:02:47,394 --> 00:02:50,557
Morro, I don't understand.
58
00:02:50,731 --> 00:02:53,757
You don't understand how,
instead of your greatest success,
59
00:02:53,934 --> 00:02:56,494
your student became your greatest failure?
60
00:02:56,970 --> 00:02:59,564
You've made many mistakes, Master.
61
00:02:59,740 --> 00:03:03,233
ACRONDK". Many mistakes,
aye, but the latest,
62
00:03:03,410 --> 00:03:04,809
the monastery.
63
00:03:04,978 --> 00:03:08,039
You never should've
come by yourself, old man.
64
00:03:08,882 --> 00:03:11,943
(EERIE WHISPERING)
65
00:03:13,887 --> 00:03:15,651
We could've helped, Master.
66
00:03:15,823 --> 00:03:17,518
You didn't have to face them alone.
67
00:03:17,691 --> 00:03:20,183
TOGETHER: You didn't have to be alone.
68
00:03:21,762 --> 00:03:24,231
KRUX". Your arrogance has left you...
69
00:03:24,398 --> 00:03:26,833
- All alone.
-(GROANING)
70
00:03:27,134 --> 00:03:29,660
I'm all alone.
71
00:03:30,871 --> 00:03:32,635
Hah! What a joke.
72
00:03:32,806 --> 00:03:34,205
We are commanders.
73
00:03:34,374 --> 00:03:36,809
Guarding this guy is totally beneath us.
74
00:03:36,977 --> 00:03:40,311
How could Acronix and Krux
put Machia in charge?
75
00:03:40,481 --> 00:03:45,009
They ignore our courage,
our dedication, our singular focus.
76
00:03:45,319 --> 00:03:46,343
(STOMACH RUMBLING)
77
00:03:46,553 --> 00:03:48,146
I'm starving.
78
00:03:48,889 --> 00:03:50,687
What? I missed breakfast.
79
00:03:50,858 --> 00:03:53,884
Machia told us, "Never let
the prisoner out of our sight."
80
00:03:54,061 --> 00:03:55,688
You're just gonna have to go hungry.
81
00:03:56,029 --> 00:03:57,360
(STOMACH RUMBLING)
82
00:03:58,098 --> 00:03:59,657
Unless...
83
00:04:00,601 --> 00:04:03,764
P.l.X.A.L., scan for Borg's
biometric signature.
84
00:04:04,071 --> 00:04:07,302
P.l.X.A.L.? Uh, come on, Zane.
She's still offline.
85
00:04:07,474 --> 00:04:09,670
Deal with it. Do your own scanning.
86
00:04:12,045 --> 00:04:14,980
ZANE". Target acquired. Locking in.
87
00:04:19,086 --> 00:04:20,747
I don't think we can go in the front door.
88
00:04:20,921 --> 00:04:22,889
Well, you know, we can,
89
00:04:23,056 --> 00:04:25,150
but I doubt fighting
half the Vermillion Warriors
90
00:04:25,325 --> 00:04:27,191
is good for Lloyd's stealth plan.
91
00:04:28,195 --> 00:04:29,594
(HISSING)
92
00:04:32,332 --> 00:04:33,458
(CLANGS)
93
00:04:38,572 --> 00:04:39,562
(HISSING)
94
00:04:45,445 --> 00:04:47,777
Oh, not good, not good,
not good, not good!
95
00:04:48,015 --> 00:04:49,005
(GRUNTS)
96
00:04:51,285 --> 00:04:53,720
(GRUNTING)
97
00:04:59,059 --> 00:05:02,154
Gotta love skylights.
Nobody ever thinks to guard them.
98
00:05:03,630 --> 00:05:04,620
WOW!
99
00:05:05,032 --> 00:05:07,057
(METAL CLANKING)
100
00:05:08,435 --> 00:05:09,732
(DRILLER WHIRRING)
101
00:05:13,173 --> 00:05:15,835
(CLANKING)
102
00:05:20,314 --> 00:05:21,611
(INDISTINCT CHATTER)
103
00:05:22,015 --> 00:05:24,109
Shh. We're here to rescue--
104
00:05:24,818 --> 00:05:27,913
Ninja! We are rescued!
105
00:05:28,222 --> 00:05:29,280
Whafre you doing here?
106
00:05:29,456 --> 00:05:32,517
Snake warriors kidnapped Karlof.
107
00:05:32,693 --> 00:05:34,058
JAY: Can't breathe.
108
00:05:34,228 --> 00:05:36,754
Krux and Acronix are rounding up
the Elemental Masters?
109
00:05:36,930 --> 00:05:39,900
Retired Elemental Master.
110
00:05:40,067 --> 00:05:42,365
Until snakes grabbed Karlof,
111
00:05:42,536 --> 00:05:45,870
cuff him in Vengestone
to control his power.
112
00:05:46,039 --> 00:05:47,268
JAY: Eh! Come on!
113
00:05:47,441 --> 00:05:49,603
Then make him forge.
114
00:05:49,877 --> 00:05:51,641
(PANTING)
115
00:05:52,045 --> 00:05:54,036
Oh, man. You're strong.
116
00:05:54,214 --> 00:05:58,776
They forced us to build armor,
vehicles, weapons.
117
00:05:58,952 --> 00:06:02,582
Only Ninjago who know
how to build, they take.
118
00:06:02,856 --> 00:06:06,224
Huh, now I'm starting to get why
the Vermillion grabbed all that metal!
119
00:06:06,393 --> 00:06:08,487
And why they took who they took.
120
00:06:08,662 --> 00:06:12,530
Carpenters, construction workers,
tailors.
121
00:06:12,699 --> 00:06:15,225
Master of metal and--
122
00:06:15,602 --> 00:06:17,263
(SCATTING)
123
00:06:17,971 --> 00:06:19,803
Revenge will be mine
124
00:06:19,973 --> 00:06:23,500
Dad? But you guys are just called
the Royal Blacksmiths.
125
00:06:23,677 --> 00:06:26,271
You're not, you know, actual blacksmiths.
126
00:06:26,446 --> 00:06:29,848
- My baby's coming in
-(SCATTING CONTINUES)
127
00:06:30,050 --> 00:06:32,212
-(CROWD BOOING)
- That's right
128
00:06:40,627 --> 00:06:41,924
(CROWD BOOING)
129
00:06:42,296 --> 00:06:44,025
Shh. The guards.
130
00:06:44,231 --> 00:06:45,926
COLE". We gotta be stealthy.
131
00:06:46,099 --> 00:06:47,589
How do we get 'em outta here?
132
00:06:47,768 --> 00:06:50,100
By leaving the same way we came in.
133
00:06:50,270 --> 00:06:53,900
Oh, sure. Great idea.
Everyone can just fly up there, except,
134
00:06:54,074 --> 00:06:55,735
oh, wait, they can't fly!
135
00:06:55,909 --> 00:06:57,434
No, but we can.
136
00:06:57,611 --> 00:06:58,601
(GASPS)
137
00:06:58,812 --> 00:07:00,473
- Airjitzu!
- Airjitzu!
138
00:07:00,981 --> 00:07:03,609
Time grows short and I grow impatient.
139
00:07:03,784 --> 00:07:05,445
Are you finished yet?
140
00:07:05,619 --> 00:07:08,179
Yes, I'm finished.
141
00:07:08,355 --> 00:07:11,325
It will supply all the power you need.
142
00:07:11,491 --> 00:07:13,050
Magnificent.
143
00:07:13,226 --> 00:07:16,093
Your effort is appreciated, Cyrus Borg.
144
00:07:16,363 --> 00:07:19,594
Hmm, like I had a choice.
145
00:07:19,866 --> 00:07:20,856
Hmm.
146
00:07:21,268 --> 00:07:23,930
Impressive craftsmanship.
147
00:07:24,137 --> 00:07:26,868
All the more so
when one takes into account
148
00:07:27,040 --> 00:07:29,532
your inferior modern training.
149
00:07:29,710 --> 00:07:32,077
Time for a demonstration.
150
00:07:34,281 --> 00:07:37,683
Argh! It doesn't work.
I withdraw my compliment!
151
00:07:37,918 --> 00:07:41,047
I told you! The apparatus won't activate
152
00:07:41,221 --> 00:07:44,054
unless all four Time Blades are in it.
153
00:07:44,224 --> 00:07:48,525
Speaking of which, the third is arriving
any minute now, brother.
154
00:07:48,695 --> 00:07:50,720
And my ship awaits.
155
00:07:51,598 --> 00:07:53,566
Ah, I've waited decades.
156
00:07:53,734 --> 00:07:56,499
I suppose I can wait a little longer.
157
00:07:57,204 --> 00:08:00,435
(INTENSE MUSIC)
158
00:08:01,742 --> 00:08:04,677
- Ah!
- Attempting sabotage?
159
00:08:05,145 --> 00:08:08,638
Uh, no. No, no, no. Of course not.
160
00:08:08,815 --> 00:08:10,647
Wise decision.
161
00:08:10,817 --> 00:08:14,685
But just to be safe,
you're coming with us.
162
00:08:14,855 --> 00:08:17,187
Take the apparatus to the Iron Doom.
163
00:08:17,357 --> 00:08:21,260
Krux and Acronix want it ready to connect
when the time comes.
164
00:08:21,895 --> 00:08:23,420
(HISSING)
165
00:08:24,097 --> 00:08:25,565
(BEEPING)
166
00:08:27,834 --> 00:08:29,359
(BEEPING STOPS)
167
00:08:29,603 --> 00:08:31,765
I've... I've lost the signal.
168
00:08:31,938 --> 00:08:35,465
No Cyrus Borg. No P.l.X.A.L.
169
00:08:37,878 --> 00:08:39,539
No good.
170
00:08:41,648 --> 00:08:44,549
Empty? Where is Master Wu?
171
00:08:44,718 --> 00:08:47,813
He was out to lunch. Kind of still is.
172
00:08:47,988 --> 00:08:51,219
(CHOMPING)
Had to watch him, but wanted to eat.
173
00:08:51,391 --> 00:08:53,587
Thanks to me, we did both.
174
00:08:53,894 --> 00:08:58,195
- If you've hurt him--
- Him? I'd be worried about you.
175
00:08:58,365 --> 00:08:59,730
Yeah.
176
00:08:59,900 --> 00:09:02,335
You and your Ninja buddies are gonna pay
177
00:09:02,502 --> 00:09:06,029
for getting us stuck on this
lame babysitting detail.
178
00:09:06,206 --> 00:09:07,401
(GRUNTS)
179
00:09:07,574 --> 00:09:08,939
(SOBBING)
180
00:09:09,109 --> 00:09:10,975
Now you're really in trouble!
181
00:09:11,244 --> 00:09:12,473
(SWORDS CLANKING)
182
00:09:12,779 --> 00:09:15,874
Didn't your mother teach you not
to fight with your mouth full?
183
00:09:16,183 --> 00:09:18,447
(GRUNTING)
184
00:09:19,252 --> 00:09:21,050
Stop him! I'll watch the geezer.
185
00:09:21,221 --> 00:09:22,882
Hey! How come you get to--
186
00:09:23,457 --> 00:09:24,788
(SCREAMS)
187
00:09:26,059 --> 00:09:28,050
Okay, you first, Karlof.
188
00:09:28,762 --> 00:09:29,752
-(CHUCKLES)
- Hmm.
189
00:09:29,930 --> 00:09:33,230
Why does Dirt Ninja smile?
190
00:09:33,400 --> 00:09:36,461
Oh, just getting d�j� vu,
saving you for a second time.
191
00:09:36,636 --> 00:09:37,626
Go, Jay.
192
00:09:37,971 --> 00:09:39,336
(JAY GROANING)
193
00:09:39,639 --> 00:09:44,236
You, uh... You got extra, ah, metal
in your pockets or something?
194
00:09:44,478 --> 00:09:47,004
(CHUCKLES) Karlof almost forget.
195
00:09:47,380 --> 00:09:48,472
Car keys.
196
00:09:49,116 --> 00:09:52,677
(GROANS) Oh, no. This isn't gonna work.
197
00:09:52,853 --> 00:09:54,981
And unless the new Samurai X
does his thing
198
00:09:55,155 --> 00:09:56,554
and shows up out of the blue again,
199
00:09:56,723 --> 00:09:59,055
we gotta come up
with something else, fast.
200
00:09:59,259 --> 00:10:03,321
Hmm. Wait, we have builders
and we have scrap metal.
201
00:10:03,497 --> 00:10:06,057
- So...
- Right!
202
00:10:06,766 --> 00:10:09,861
Anyone here know how to design,
construct and independently power
203
00:10:10,036 --> 00:10:12,801
a 200-foot industrial green cargo elevator
in three minutes?
204
00:10:13,773 --> 00:10:15,901
- No?
- I was thinking ladder.
205
00:10:16,076 --> 00:10:19,011
Right. Ladder. (CHUCKLES) Good call.
206
00:10:19,212 --> 00:10:20,202
Um. anyone?
207
00:10:20,480 --> 00:10:21,914
(INDISTINCT CHATTER)
208
00:10:22,149 --> 00:10:23,742
(METAL CLANKING)
209
00:10:26,086 --> 00:10:28,384
- Good thinking, boys.
- Thanks, Dad.
210
00:10:28,555 --> 00:10:30,614
Hey, I've got a question.
211
00:10:30,891 --> 00:10:34,384
All the armor and stuff you forged,
where did all the designs come from?
212
00:10:34,561 --> 00:10:38,122
Well, I overheard one of the generals say
they came from a Master Blacksmith.
213
00:10:38,298 --> 00:10:41,268
"Master Blacksmith"?
214
00:10:41,701 --> 00:10:43,863
Kai, I don't see anything.
215
00:10:44,037 --> 00:10:45,300
Give me the map.
216
00:10:45,472 --> 00:10:46,462
Hmm.
217
00:10:46,840 --> 00:10:49,866
What even makes you think
Acronix and Krux are around here?
218
00:10:50,043 --> 00:10:51,841
I honestly don't care if they are.
219
00:10:52,012 --> 00:10:54,606
Let's see, we came across from the east.
220
00:10:54,981 --> 00:10:57,575
Which means we're here in this clearing.
221
00:10:57,817 --> 00:10:59,945
Down this path is a-- (GASPS)
222
00:11:00,353 --> 00:11:01,787
The blacksmith shop.
223
00:11:01,955 --> 00:11:03,286
Our parents!
224
00:11:03,456 --> 00:11:05,390
Wait! Kai!
225
00:11:05,625 --> 00:11:08,151
(DRAMATIC MUSIC)
226
00:11:08,528 --> 00:11:09,996
(GRUNTS)
227
00:11:10,597 --> 00:11:11,792
I knew it!
228
00:11:14,801 --> 00:11:16,394
Huh? Who are you?
229
00:11:16,570 --> 00:11:18,004
What do you want?
230
00:11:18,171 --> 00:11:19,468
I want justice!
231
00:11:19,773 --> 00:11:21,832
(GRUNTING)
232
00:11:24,077 --> 00:11:26,136
You're red like a Vermillion Warrior,
233
00:11:26,680 --> 00:11:29,672
-but you're no snake.
- No, but you are.
234
00:11:29,983 --> 00:11:31,178
Traitor!
235
00:11:31,418 --> 00:11:33,682
(GRUNTING)
236
00:11:35,021 --> 00:11:38,218
You've messed with
the wrong blacksmith, my friend.
237
00:11:38,725 --> 00:11:41,422
-I'm not your friend!
- Fire power.
238
00:11:41,728 --> 00:11:43,127
(GRUNTING)
239
00:11:44,164 --> 00:11:47,156
No, you're certainly not a guard.
240
00:11:48,068 --> 00:11:49,763
You're my son.
241
00:11:50,604 --> 00:11:54,438
Kai, you've inherited my elemental power.
242
00:11:55,041 --> 00:11:57,669
That's the only thing
I will ever inherit from you!
243
00:11:57,944 --> 00:12:00,140
- NYA: Kai, no!
- He's a traitor!
244
00:12:00,313 --> 00:12:02,782
- Traitor?
- He's still our father.
245
00:12:03,183 --> 00:12:04,480
Nya?
246
00:12:04,651 --> 00:12:08,349
Son, whatever it is you think,
I can explain.
247
00:12:08,989 --> 00:12:10,855
Yeah, I bet you can.
248
00:12:11,057 --> 00:12:12,650
(GRUNTING)
249
00:12:12,993 --> 00:12:16,486
Kai, let him speak!
There's no harm in hearing him out.
250
00:12:19,099 --> 00:12:20,533
(GROANING)
251
00:12:20,934 --> 00:12:22,402
I'm coming, Master!
252
00:12:25,071 --> 00:12:28,132
Nice. And those Vermillion
never knew what we were doing.
253
00:12:28,308 --> 00:12:30,072
Look at this bad boy. Solid.
254
00:12:30,243 --> 00:12:32,678
No! Wait! Ladder is not done!
255
00:12:32,879 --> 00:12:35,075
(METAL CLANKING)
256
00:12:35,315 --> 00:12:37,875
- Oops.
- Oh, so much for stealth.
257
00:12:38,051 --> 00:12:39,644
Look, maybe they didn't hear it.
258
00:12:40,920 --> 00:12:42,354
No, they did.
259
00:12:43,823 --> 00:12:45,348
Showtime.
260
00:12:46,059 --> 00:12:49,654
You said Borg's temporal scanner
would pinpoint the exact time and location
261
00:12:49,829 --> 00:12:51,126
of the Blade's arrival.
262
00:12:53,667 --> 00:12:57,399
Oh, it should be here in a moment.
263
00:12:58,872 --> 00:12:59,862
(ZAPS)
264
00:13:03,143 --> 00:13:06,238
(GRUNTING)
265
00:13:06,446 --> 00:13:07,436
(ZAPS)
266
00:13:22,529 --> 00:13:23,519
(GRUNTS)
267
00:13:24,864 --> 00:13:28,892
There we go.
The BorgWatch worked perfectly.
268
00:13:29,069 --> 00:13:31,060
Well, of course it did.
269
00:13:31,237 --> 00:13:34,332
Everything I make works perfectly.
270
00:13:35,175 --> 00:13:37,143
Sometimes it's a curse.
271
00:13:37,310 --> 00:13:40,280
You see? Easiest one to obtain yet.
272
00:13:40,447 --> 00:13:44,247
Now will you admit
that not all modern technology is bad?
273
00:13:44,417 --> 00:13:47,011
Not until we find the final Blade.
274
00:13:47,187 --> 00:13:51,385
A task for which that little trinket
has been utterly useless.
275
00:13:51,925 --> 00:13:54,553
Our mother always said he was stubborn.
276
00:13:54,728 --> 00:13:56,992
(GRUNTS) Did you feel that a moment ago?
277
00:13:57,330 --> 00:13:59,025
-(GRUNTS)
- That was weird.
278
00:13:59,366 --> 00:14:00,993
(GRUNTING)
279
00:14:01,401 --> 00:14:03,233
Yeah, it was like time stood still.
280
00:14:04,104 --> 00:14:06,436
Well, they're not standing still.
281
00:14:06,773 --> 00:14:09,037
(GRUNTING)
282
00:14:10,110 --> 00:14:11,509
(GROANING)
283
00:14:11,878 --> 00:14:13,277
Now they're still.
284
00:14:14,481 --> 00:14:17,507
Uh-oh, tunnels, everyone, now!
285
00:14:17,784 --> 00:14:19,309
(HISSING)
286
00:14:20,487 --> 00:14:22,046
(PANTING)
287
00:14:22,622 --> 00:14:24,989
Safe. You're finally--
288
00:14:25,358 --> 00:14:26,348
Whoa!
289
00:14:26,626 --> 00:14:27,787
Gotcha!
290
00:14:29,162 --> 00:14:30,891
Oh, come on!
291
00:14:33,366 --> 00:14:34,595
(GRUNTING)
292
00:14:34,868 --> 00:14:37,303
It ends here, now!
293
00:14:38,037 --> 00:14:40,199
MAYA: Kai,
you don't know what you're doing.
294
00:14:40,373 --> 00:14:42,341
I do, Nya. I absolutely--
295
00:14:42,509 --> 00:14:44,773
- MAYA: I'm not your sister, son.
- Huh?
296
00:14:46,179 --> 00:14:47,305
Mom?
297
00:14:48,715 --> 00:14:50,012
KAI: I don 't believe it.
298
00:14:50,183 --> 00:14:52,379
That makes two of us.
299
00:14:52,619 --> 00:14:54,485
NY?!� my baby girl.
300
00:14:54,854 --> 00:14:56,344
How you've grown.
301
00:14:57,323 --> 00:14:58,484
L...
302
00:14:58,658 --> 00:15:01,218
I missed you.
303
00:15:05,698 --> 00:15:08,463
Why? She's just as guilty as he is.
304
00:15:08,635 --> 00:15:10,933
They've been helping Acronix
and Krux for years.
305
00:15:11,104 --> 00:15:14,233
- They're the enemy!
-ls that what you think?
306
00:15:14,407 --> 00:15:18,207
- We are not the enemy.
- Then how do you explain this?
307
00:15:18,378 --> 00:15:21,507
Dad's blacksmith stamp
on every piece of Vermillion armor.
308
00:15:21,681 --> 00:15:23,547
They forced us to work for them.
309
00:15:24,017 --> 00:15:25,416
Part of their revenge.
310
00:15:25,585 --> 00:15:29,078
- For what?
- For creating the Time Blades.
311
00:15:29,255 --> 00:15:33,249
RAY". It goes back to when Acronix and Krux
were Elemental Masters.
312
00:15:33,426 --> 00:15:36,418
I have an idea
and it requires your skills.
313
00:15:36,596 --> 00:15:39,224
Masters of Fire and Water, come.
314
00:15:40,700 --> 00:15:44,000
RAY: We forged four Time Blades
from Chrono-steel
315
00:15:44,170 --> 00:15:46,867
to absorb the powers
of the Hands of Time.
316
00:15:47,040 --> 00:15:49,839
Chrono-steel is incredibly strong.
317
00:15:50,109 --> 00:15:53,079
We were physically and mentally drained.
318
00:15:53,980 --> 00:15:57,780
Thank you. My brother and I
will deal with Krux and Acronix.
319
00:15:58,384 --> 00:15:59,374
(GROANS)
320
00:16:00,220 --> 00:16:03,679
The Time Blades stripped Krux
and Acronix of their powers,
321
00:16:03,857 --> 00:16:07,293
then Wu and Garmadon
created a temporal vortex
322
00:16:07,460 --> 00:16:09,360
to lose the Blades forever.
323
00:16:09,529 --> 00:16:12,965
When Krux and Acronix
foolishly went after the Blades,
324
00:16:13,132 --> 00:16:15,760
it appeared they, too,
would be lost to time.
325
00:16:16,102 --> 00:16:19,663
Later, we learned that just
before Acronix disappeared,
326
00:16:19,839 --> 00:16:24,072
there was a sign that foretold
the exact time of his return.
327
00:16:24,244 --> 00:16:26,770
Forty years in the future.
328
00:16:26,946 --> 00:16:28,414
Wu saw it.
329
00:16:28,781 --> 00:16:31,273
KN". So that must be how Master Wu knew
330
00:16:31,451 --> 00:16:34,216
when Acronix was gonna return
to the monastery.
331
00:16:34,387 --> 00:16:37,152
- He saw the blimp.
- And so did Krux.
332
00:16:37,323 --> 00:16:39,121
RAY: What Wu did not know
333
00:16:39,292 --> 00:16:41,784
was that not only did Krux see the blimp,
334
00:16:41,961 --> 00:16:44,658
but he wasn't sent forward
with his brother.
335
00:16:46,466 --> 00:16:49,060
Now he knew he had decades to plan.
336
00:16:49,235 --> 00:16:51,329
He assumed a false identity
337
00:16:51,504 --> 00:16:54,235
and decided to use eggs
from the Great Devourer
338
00:16:54,407 --> 00:16:57,308
to create a great legion of warriors.
339
00:16:57,477 --> 00:17:02,176
His warriors would need armor,
weapons, vehicles.
340
00:17:02,482 --> 00:17:05,213
And he knew just who could design them.
341
00:17:05,585 --> 00:17:06,950
(LAUGHING)
342
00:17:07,153 --> 00:17:10,145
MAYA: Pretending to be the kindly
Dr. Sander Saunders,
343
00:17:10,323 --> 00:17:13,315
Krux took his time and earned our trust.
344
00:17:13,493 --> 00:17:17,452
- We thought he was our friend.
- RAY: Until Saunders betrayed us.
345
00:17:18,097 --> 00:17:22,091
Told us how he had a plan
for his brother's eventual return.
346
00:17:22,268 --> 00:17:25,704
He forced us to work for him or else...
347
00:17:25,872 --> 00:17:27,306
KAI: Or else what?
348
00:17:27,473 --> 00:17:29,942
MAYA". Or else he would go after you two.
349
00:17:31,010 --> 00:17:33,741
It was his ultimate revenge.
350
00:17:35,815 --> 00:17:38,785
Okay, but that still
doesn't explain the stamp.
351
00:17:38,952 --> 00:17:40,113
RAY: It was a message.
352
00:17:40,286 --> 00:17:41,720
I stamped all my work,
353
00:17:41,888 --> 00:17:45,119
hoping one day someone
would figure out where we were,
354
00:17:45,291 --> 00:17:48,625
so that, together, we could
stop Krux and Acronix's plan.
355
00:17:48,861 --> 00:17:50,351
What is their plan?
356
00:17:50,897 --> 00:17:54,094
(SIGHS) To control all of time.
357
00:17:55,535 --> 00:17:57,299
(WHIRRING)
358
00:18:00,006 --> 00:18:00,996
Hm.
359
00:18:04,611 --> 00:18:06,375
I've got a read on Borg again.
360
00:18:09,415 --> 00:18:10,780
Huh. Safe.
361
00:18:10,950 --> 00:18:14,079
Thanks for leaving me
to fight the kid all by myself.
362
00:18:14,253 --> 00:18:17,223
Someone had to look after
Sleeping Beauty here.
363
00:18:17,390 --> 00:18:22,328
Think of how much trouble we'd be in
if Krux and Acronix knew you lost him.
364
00:18:22,495 --> 00:18:24,088
Me? You're the one who--
365
00:18:24,263 --> 00:18:26,561
- Fools!
- Supreme Commander!
366
00:18:26,733 --> 00:18:31,330
Hey, uh, uh, how's it going?
Um, we've been here the whole time.
367
00:18:31,504 --> 00:18:33,404
I know you disobeyed me.
368
00:18:33,573 --> 00:18:36,975
I know you lost the prisoner.
I know all of it.
369
00:18:37,143 --> 00:18:39,805
- Even the sliders.
- What?
370
00:18:39,979 --> 00:18:41,378
How could you possibly know of--
371
00:18:42,582 --> 00:18:44,778
Right. Stupid Hive Mind.
372
00:18:44,951 --> 00:18:50,390
Clearly, I cannot trust you nitwits
to do even the simplest things.
373
00:18:55,261 --> 00:18:57,025
(DRAMATIC MUSIC)
374
00:18:58,231 --> 00:18:59,665
- Lloyd?
- Zane?
375
00:18:59,866 --> 00:19:01,630
- Have you seen Wu?
- No.
376
00:19:01,801 --> 00:19:04,270
I was tracking Borg,
but I lost the signal.
377
00:19:04,437 --> 00:19:06,201
Then it reappeared.
378
00:19:06,372 --> 00:19:09,501
Argh! I had Wu, but lost him again.
379
00:19:11,377 --> 00:19:12,902
I sense Jay and Cole are nearby.
380
00:19:13,079 --> 00:19:16,447
- Yeah? You sure?
- JAY: Bring it on, you Vermillion dupes!
381
00:19:16,616 --> 00:19:18,277
Yup. Pretty sure.
382
00:19:18,551 --> 00:19:19,985
(MUSIC CONTINUES)
383
00:19:20,453 --> 00:19:24,219
Oh. (CHUCKLES) Hey, guys. Look, I know
it looks like we're totally outnumbered,
384
00:19:24,390 --> 00:19:26,119
but that's only because we are.
(CHUCKLES)
385
00:19:26,292 --> 00:19:27,623
Our friends need our help.
386
00:19:27,794 --> 00:19:30,161
But what about Cyrus Borg and Master Wu?
387
00:19:30,329 --> 00:19:31,956
I'm afraid they have to wait.
388
00:19:32,131 --> 00:19:34,998
As Master Wu says,
"Never put off until tomorrow
389
00:19:35,168 --> 00:19:36,932
"what must be done today."
390
00:19:37,103 --> 00:19:41,131
True, let's just hope
we're not putting off the wrong thing.
391
00:19:43,609 --> 00:19:45,634
I'm sorry. I didn't know.
392
00:19:45,812 --> 00:19:49,612
You said Krux and Acronix
want to control all of time.
393
00:19:49,782 --> 00:19:52,649
- How?
- They made me design Iron Doom,
394
00:19:52,819 --> 00:19:55,720
a transport to carry
the Vermillion throughout time.
395
00:19:55,888 --> 00:19:59,085
With all those troops,
they would be unstoppable.
396
00:19:59,258 --> 00:20:01,955
KN: You built a time machine?
RAY: Just the shell.
397
00:20:02,295 --> 00:20:05,230
Time machines are
a little outside my skill set.
398
00:20:05,398 --> 00:20:08,527
But Cyrus Borg was forced
to design a power source
399
00:20:08,701 --> 00:20:10,135
to power the Iron Doom.
400
00:20:10,303 --> 00:20:13,204
It draws temporal energy
from the Time Blades.
401
00:20:13,372 --> 00:20:15,670
Oh, no. ljust realized.
402
00:20:15,842 --> 00:20:17,708
That pause we felt earlier,
403
00:20:17,877 --> 00:20:20,107
it must have been the third Time Blade.
404
00:20:20,279 --> 00:20:23,874
KN". If Krux and Acronix found it,
then there'd only be one left.
405
00:20:24,183 --> 00:20:28,051
And if they get that, their time-traveling
mega armor will be fully operational.
406
00:20:29,255 --> 00:20:31,917
Sorry, fully operational is good news?
407
00:20:32,125 --> 00:20:34,685
(CHUCKLES) They'll never get it.
408
00:20:34,861 --> 00:20:38,229
Master Wu found it shortly
after Acronix disappeared.
409
00:20:38,397 --> 00:20:41,389
Turns out, it has the power
to reverse time.
410
00:20:41,567 --> 00:20:43,695
Wu knew it was too dangerous to keep.
411
00:20:44,203 --> 00:20:46,365
Under his orders, we hid it,
412
00:20:46,539 --> 00:20:49,975
buried deep in a location
that only the combined elemental powers
413
00:20:50,143 --> 00:20:51,804
of fire and water can reach.
414
00:20:51,978 --> 00:20:54,913
And since you inherited our powers...
(GASPS)
415
00:20:55,314 --> 00:20:57,373
- You must leave, now.
- Huh?
416
00:20:57,750 --> 00:21:00,549
She's right. If the Hands of Time
knew all of this,
417
00:21:00,720 --> 00:21:04,850
-they could--
- Could force you to retrieve it for us?
418
00:21:05,024 --> 00:21:07,721
- Excellent suggestion.
- No way!
419
00:21:07,894 --> 00:21:10,625
- We will never do your bidding.
- You tell him, brother.
420
00:21:10,930 --> 00:21:14,594
You will or your parents will face
the very fate
421
00:21:14,767 --> 00:21:17,464
from which they tried protect you.
422
00:21:17,637 --> 00:21:20,629
Never! We're done serving you, Krux.
423
00:21:20,840 --> 00:21:23,673
- Bring your worst.
- With pleasure.
424
00:21:23,943 --> 00:21:25,411
(GRUNTING)
425
00:21:28,080 --> 00:21:29,206
"Dad!
_Ray!
426
00:21:29,382 --> 00:21:31,146
MAG-HA: Look who I found.
427
00:21:32,285 --> 00:21:34,151
- Master!
- Wu!
428
00:21:34,320 --> 00:21:38,120
Uh, technically, she didn't find him.
We had him the whole time.
429
00:21:38,291 --> 00:21:40,123
Yeah. We didn't lose him
430
00:21:40,293 --> 00:21:42,557
because we took a lunch break
or anything.
431
00:21:43,629 --> 00:21:47,691
You know, it occurs to me
that the Reversal Blade is the only way
432
00:21:47,867 --> 00:21:50,302
to undo the effects of the Time Punch.
433
00:21:50,703 --> 00:21:53,832
(GROANS) I'm... I'm afraid that's true.
434
00:21:54,106 --> 00:21:59,272
If you want to save your Master,
you will retrieve the fourth Blade.
435
00:21:59,812 --> 00:22:01,337
And I'll take that.
436
00:22:01,781 --> 00:22:04,409
(INTENSE MUSIC)
437
00:22:05,985 --> 00:22:06,975
(LAUGHS)
438
00:22:07,353 --> 00:22:09,651
Yeah! Yeah! Yeah!
439
00:22:09,822 --> 00:22:12,553
That's what I'm talking about.
Vermillion, done!
440
00:22:12,725 --> 00:22:15,490
- Workers safe! Ninja in the swamp.
- Yes!
441
00:22:15,661 --> 00:22:18,358
Now we can return
to search for Borg and Wu.
442
00:22:18,531 --> 00:22:19,965
I'm afraid I found them.
443
00:22:20,233 --> 00:22:21,860
(WHIRRING)
444
00:22:23,302 --> 00:22:25,794
Okay, so let's Airjitzu after them.
445
00:22:27,473 --> 00:22:28,838
- Ah!
- Uh, huh.
446
00:22:29,075 --> 00:22:30,065
Okay.
447
00:22:30,343 --> 00:22:31,833
(HISSING)
448
00:22:32,278 --> 00:22:33,268
(GASPS)
449
00:22:34,981 --> 00:22:37,678
No, Ninja, you will stay.
450
00:22:37,850 --> 00:22:39,443
I'm afraid we've reached
451
00:22:40,586 --> 00:22:41,610
the end.
452
00:22:42,121 --> 00:22:44,089
(THEME MUSIC PLAYING)
453
00:22:56,402 --> 00:22:57,392
English - SDH
454
00:22:58,331 --> 00:23:04,580
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
455
00:23:04,630 --> 00:23:09,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.