All language subtitles for Kung.Fu.S02E05.The.Squaw.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,504 --> 00:02:17,771 Morning. 2 00:02:19,573 --> 00:02:22,576 Last time a stranger come by was a long time back... 3 00:02:22,643 --> 00:02:25,246 ...but he was welcome and so are you. 4 00:02:25,313 --> 00:02:28,782 -Thank you. -My name's Marcus Taylor. 5 00:02:28,849 --> 00:02:30,484 I am Caine. 6 00:02:30,551 --> 00:02:35,022 Ah! I bet you could use a drink of cold spring water. 7 00:02:35,088 --> 00:02:36,390 Thank you. 8 00:02:36,457 --> 00:02:40,694 I would like to buy some beans, if you have some. 9 00:02:40,761 --> 00:02:45,433 I ain't quite run out of beans yet. Come on. 10 00:02:45,499 --> 00:02:48,001 But I don't sell food to a hungry man. 11 00:02:48,068 --> 00:02:51,004 I reckon I can give you enough to get you someplace. 12 00:02:51,071 --> 00:02:54,908 As a matter of fact, it's just about feeding time now. 13 00:03:06,820 --> 00:03:08,522 This is Kiona... 14 00:03:09,690 --> 00:03:11,892 ...my wife. 15 00:03:11,959 --> 00:03:13,894 She's Indian. 16 00:03:18,232 --> 00:03:20,634 I am Chinese. 17 00:03:20,701 --> 00:03:23,671 Well, what are we standing around for? 18 00:03:23,737 --> 00:03:26,407 Kiona, you got two hungry men to feed. 19 00:03:29,943 --> 00:03:32,613 I gotta say, for a man that's been traveling around... 20 00:03:32,680 --> 00:03:37,084 ...as much as you say, you don't pack much along with you. 21 00:03:37,150 --> 00:03:39,320 There you are. Good. 22 00:03:39,387 --> 00:03:41,522 Thank you, Kiona. 23 00:03:49,597 --> 00:03:52,500 We thank you, Lord, for what you've given us. 24 00:03:52,566 --> 00:03:55,202 It ain't much, but it's more than plenty 25 00:03:55,269 --> 00:03:57,070 when we got the pleasure of company. 26 00:03:57,137 --> 00:04:01,442 Amen. 27 00:04:01,509 --> 00:04:04,678 I never did get out of the habit of saying prayers. 28 00:04:06,680 --> 00:04:11,485 I don't know why. I never got nothing I ever prayed for. 29 00:04:12,620 --> 00:04:16,824 Well, that ain't exactly right. 30 00:04:16,890 --> 00:04:19,092 Ain't as hard to take things going wrong 31 00:04:19,159 --> 00:04:20,428 when you're not alone. 32 00:04:20,494 --> 00:04:22,630 You got a family? 33 00:04:24,298 --> 00:04:26,667 My parents are dead. 34 00:04:26,734 --> 00:04:30,738 Yeah. Well, I was like that till a year ago. 35 00:04:30,804 --> 00:04:34,908 Sodbuster all my life. Missouri clean out to here. 36 00:04:34,975 --> 00:04:36,243 Thank you. 37 00:04:36,310 --> 00:04:40,414 I never had a farm that gave two fair crops running. 38 00:04:40,481 --> 00:04:41,915 Just luck, I guess. 39 00:04:41,982 --> 00:04:44,752 Why is it some fellas can just throw out a seed... 40 00:04:44,818 --> 00:04:46,820 ...and it jumps back at them in bushels, 41 00:04:46,887 --> 00:04:48,822 and others, they need a little rain... 42 00:04:48,889 --> 00:04:53,461 ...and you can be sure they'll get a flood? 43 00:04:53,527 --> 00:04:54,728 I always liked talking. 44 00:04:54,795 --> 00:04:57,598 Kiona, you stop me when I go on like that. 45 00:04:58,366 --> 00:05:00,300 He has only me. 46 00:05:00,368 --> 00:05:03,003 It is not the same as talking to a man. 47 00:05:05,373 --> 00:05:08,442 She wants the baby to be a boy. 48 00:05:08,509 --> 00:05:10,778 I'm hoping for a girl. 49 00:05:10,844 --> 00:05:14,848 It's got to be like one of us, and a lot better if it was.... 50 00:05:16,183 --> 00:05:18,352 That don't sound right. 51 00:05:25,826 --> 00:05:28,128 Hey! 52 00:05:28,195 --> 00:05:31,164 That's my horse! 53 00:05:31,231 --> 00:05:32,933 You can't take my horse. 54 00:06:50,210 --> 00:06:53,146 He was gonna kill you. 55 00:06:53,213 --> 00:06:56,550 I couldn't let him do that, could I? Could I? 56 00:06:56,617 --> 00:06:59,853 You saved my life. I had to save yours. 57 00:06:59,920 --> 00:07:02,756 -Do you know him? -Never seen him. 58 00:07:02,823 --> 00:07:05,693 Just somebody coming to steal the only thing I got. 59 00:07:05,759 --> 00:07:08,361 I wish he'd have took it and gone without ever 60 00:07:08,428 --> 00:07:10,598 seeing him or heard him. 61 00:07:10,664 --> 00:07:15,035 He must be taken into town. Someone will know him. 62 00:07:15,102 --> 00:07:19,807 No, we'll bury him and move on again. 63 00:07:21,775 --> 00:07:24,778 Is it not your farm? 64 00:07:24,845 --> 00:07:28,148 -Why must you go? -I told you, I ain't lucky. 65 00:07:28,215 --> 00:07:30,417 They'll see that bullet hole in his back, 66 00:07:30,484 --> 00:07:34,121 and they'll never believe why or how. 67 00:07:34,187 --> 00:07:37,090 Marcus... 68 00:07:37,157 --> 00:07:39,292 ...we'll not get far. 69 00:07:40,661 --> 00:07:43,497 Nothing ever works out like it should. 70 00:07:45,132 --> 00:07:47,100 Oh-ho! 71 00:07:47,167 --> 00:07:49,903 That ain't what I meant. That ain't what I meant. 72 00:07:49,970 --> 00:07:53,607 That's our baby girl you're carrying. 73 00:07:53,674 --> 00:07:55,475 Your son. 74 00:07:59,046 --> 00:08:01,915 Don't make me tell 'em folks that never said good morning 75 00:08:01,982 --> 00:08:04,685 that I shot a stranger in the back. 76 00:08:07,655 --> 00:08:09,790 I will tell them what happened. 77 00:08:09,857 --> 00:08:11,124 Hm. 78 00:08:15,629 --> 00:08:17,765 You wanna try? 79 00:08:20,067 --> 00:08:23,203 Perhaps you will find new friends to talk with. 80 00:08:27,174 --> 00:08:30,010 I'll go find the horse and hitch up the wagon. 81 00:08:53,767 --> 00:08:55,268 Well, there it is. 82 00:08:55,335 --> 00:08:58,672 Nearest thing to a town we got in these parts. 83 00:08:58,739 --> 00:09:00,941 I seen them come in about a month ago. 84 00:09:01,008 --> 00:09:05,646 Maybe they're nice folks. 85 00:09:06,747 --> 00:09:08,215 You alright? 86 00:09:11,985 --> 00:09:15,856 You don't seem to be worrying too much about what will happen. 87 00:09:15,923 --> 00:09:20,594 If I worry, will the future change? 88 00:09:20,661 --> 00:09:24,264 Well, maybe it don't matter so much what's in front of you... 89 00:09:24,331 --> 00:09:27,701 ...if you've got some good things behind you to remember. 90 00:09:39,613 --> 00:09:41,982 What is this place? 91 00:09:44,251 --> 00:09:46,253 It is a temple. 92 00:09:47,554 --> 00:09:49,857 A temple? 93 00:09:49,923 --> 00:09:52,626 But how did I get here? 94 00:09:52,693 --> 00:09:55,228 I saw you struggling in the river. 95 00:09:57,164 --> 00:09:59,633 You pulled me out? 96 00:09:59,700 --> 00:10:02,970 But why? 97 00:10:03,036 --> 00:10:07,340 -You were drowning. -Painlessly. 98 00:10:07,407 --> 00:10:09,643 You would have died. 99 00:10:13,180 --> 00:10:17,951 As I wanted to. I never before had the courage. 100 00:10:20,754 --> 00:10:25,225 Cannot courage give you joy to live? 101 00:10:25,292 --> 00:10:28,228 Tell me the joy of an empty stomach. 102 00:10:51,618 --> 00:10:53,086 Soup. 103 00:10:54,988 --> 00:10:58,025 No one forced it on you. 104 00:10:58,091 --> 00:11:02,562 Hunger twists this belly like a bully twists an arm. 105 00:11:02,629 --> 00:11:06,133 -I want meat. -We do not eat meat. 106 00:11:09,269 --> 00:11:12,205 No meat. 107 00:11:12,272 --> 00:11:16,509 Twice in my life have I tasted meat. Twice. 108 00:11:16,576 --> 00:11:20,313 The first time, I could not believe the taste. 109 00:11:20,380 --> 00:11:25,152 The second time, I hated how good it was. 110 00:11:25,218 --> 00:11:30,023 You saved my life. Do you expect thanks? 111 00:11:30,090 --> 00:11:33,260 Give me meat. I'll thank you. 112 00:11:33,326 --> 00:11:35,262 I cannot. 113 00:11:48,708 --> 00:11:50,377 Alright. Hold it. 114 00:11:50,443 --> 00:11:53,446 Abel, come on out here. 115 00:11:53,513 --> 00:11:55,315 What do you want around here, mister? 116 00:11:55,382 --> 00:11:58,051 I'm looking for the marshal or sheriff. 117 00:11:58,118 --> 00:12:00,353 Sent for one. Hasn't come. 118 00:12:00,420 --> 00:12:04,091 -Whoever's the law. -My name's Abel Donaldson. 119 00:12:04,157 --> 00:12:07,727 -I've been elected mayor here. -Howdy, I'm Marcus Taylor. 120 00:12:07,795 --> 00:12:10,297 Haven't seen you before, have we? 121 00:12:10,363 --> 00:12:12,232 Well, you fellas been pretty busy... 122 00:12:12,299 --> 00:12:15,135 ...and I figured you didn't have time for idle gossip. 123 00:12:15,202 --> 00:12:17,737 I don't know much that ain't that. 124 00:12:20,908 --> 00:12:22,309 Dead man. 125 00:12:24,144 --> 00:12:27,915 Now, just a minute, everybody. That ain't what it looks like. 126 00:12:27,981 --> 00:12:30,450 It's what I've been trying to tell you. 127 00:12:30,517 --> 00:12:33,153 This here stranger come around my place-- 128 00:12:33,220 --> 00:12:34,221 Do you know him? 129 00:12:34,287 --> 00:12:36,323 I never seen him around here before. 130 00:12:36,389 --> 00:12:39,827 He tried to steal my husband's horse. 131 00:12:48,869 --> 00:12:50,804 Climb down, mister. 132 00:12:50,871 --> 00:12:53,406 You too, China. 133 00:12:53,473 --> 00:12:55,108 Told you. 134 00:13:03,250 --> 00:13:06,353 I didn't mean to kill him. He was robbing my place. 135 00:13:06,419 --> 00:13:08,555 What you got anybody'd wanna steal? 136 00:13:08,621 --> 00:13:10,123 My horse. 137 00:13:10,190 --> 00:13:12,960 -He can tell you. He seen it. -It's as he says. 138 00:13:13,026 --> 00:13:15,963 Abel, he's shot in the back. 139 00:13:16,029 --> 00:13:19,066 Just like Josh Davies and poor Tom Fenton. 140 00:13:19,132 --> 00:13:21,634 They was out hunting game when Blake 141 00:13:21,701 --> 00:13:24,171 and his gang bushwhacked them. 142 00:13:24,237 --> 00:13:26,606 -You know Sam Blake? -No. 143 00:13:26,673 --> 00:13:29,910 They been killing and stealing throughout this territory. 144 00:13:29,977 --> 00:13:32,745 Ain't a man here who hasn't lost a friend. 145 00:13:32,812 --> 00:13:37,150 You gotta believe me. He was trying to shoot me and him too. 146 00:13:37,217 --> 00:13:40,153 He shot, thinking to save my life. 147 00:13:40,220 --> 00:13:43,056 Thought you said he was trying to steal a horse. 148 00:13:43,123 --> 00:13:45,492 -He was. -That right? 149 00:13:45,558 --> 00:13:50,497 He brought the body here, hoping to discover who it was. 150 00:13:50,563 --> 00:13:53,366 Abel. Abel. 151 00:13:53,433 --> 00:13:56,503 Abel, do you remember what Tom Fenton told me before he died? 152 00:13:56,569 --> 00:13:59,973 That Sam Blake was looking to send a man in to find out... 153 00:14:00,040 --> 00:14:01,909 ...how many guns and cash we had? 154 00:14:01,975 --> 00:14:05,946 -Yes, I remember, Jim. -Blake sent them in. 155 00:14:06,013 --> 00:14:08,748 They killed some man to give them a story. 156 00:14:08,815 --> 00:14:10,884 How many killings do we stand for? 157 00:14:10,951 --> 00:14:13,020 He don't even deny what he's done. 158 00:14:13,086 --> 00:14:16,723 -Bring them in. -Marcus. 159 00:14:16,789 --> 00:14:19,492 Marcus. 160 00:14:19,559 --> 00:14:22,662 -Marcus, make them understand. -Go on home, Kiona. 161 00:14:22,729 --> 00:14:25,165 Marcus. Marcus. 162 00:14:25,232 --> 00:14:27,534 You heard me, go on home! 163 00:14:34,607 --> 00:14:37,877 -Marcus. -Not you. 164 00:14:37,945 --> 00:14:41,348 We'd never be able to get the stink out of the place. 165 00:15:13,846 --> 00:15:18,051 Only time I seen a town this empty, the smallpox hit. 166 00:15:24,657 --> 00:15:28,528 Maybe you could tell me if a man could buy himself a drink there. 167 00:15:30,230 --> 00:15:34,101 How can you fire in self-defense and shoot a man in the back? 168 00:15:35,535 --> 00:15:36,736 Alright! Alright! 169 00:15:36,803 --> 00:15:41,008 -May I not speak? -We already heard you outside. 170 00:15:41,074 --> 00:15:44,411 Lying for his friend. 171 00:15:44,477 --> 00:15:47,680 Abel, the law calls for a hanging. 172 00:15:54,054 --> 00:15:56,123 Who shot him? 173 00:15:56,189 --> 00:16:00,460 -Answer me! -My husband, Marcus Taylor. 174 00:16:18,345 --> 00:16:22,349 I can't see how a man who would marry a red woman... 175 00:16:22,415 --> 00:16:26,053 ...would object to being strung up alongside a yellow man. 176 00:16:27,587 --> 00:16:28,921 You can't hang us! 177 00:16:28,988 --> 00:16:31,958 That fella there was stealing, and he tried to shoot me. 178 00:16:32,025 --> 00:16:33,660 He tried to shoot him too. 179 00:16:33,726 --> 00:16:36,096 Look at his gun. You'll see it's been shot. 180 00:16:36,163 --> 00:16:38,498 Abel, we've been targets for Sam Blake... 181 00:16:38,565 --> 00:16:41,634 ...and never have been able to do nothing about it. 182 00:16:41,701 --> 00:16:44,604 Now we got two of his men right here. 183 00:16:44,671 --> 00:16:49,276 -What are we waiting on? -Hold it. Hold it! 184 00:16:51,244 --> 00:16:53,613 Now, I'm gonna take a look at that dead man... 185 00:16:53,680 --> 00:16:57,617 ...and see if his gun has been fired. 186 00:16:57,684 --> 00:17:01,488 That don't excuse that hole in his back... 187 00:17:01,554 --> 00:17:04,424 ...but we're gonna do things right. 188 00:17:04,491 --> 00:17:07,927 Go ahead, take your time. Look if you want. 189 00:17:07,994 --> 00:17:10,230 It don't change the facts none. 190 00:17:35,155 --> 00:17:37,490 This is no place for you, son. 191 00:17:57,877 --> 00:18:02,749 Aaron, Jake, Jonas, come on out! Come on out, all of you! 192 00:18:02,815 --> 00:18:06,719 Aaron, you bring them "wanted" posters. 193 00:18:06,786 --> 00:18:08,721 Aaron, bring them posters. 194 00:18:15,862 --> 00:18:20,333 Look at him. Look at him close. 195 00:18:20,400 --> 00:18:22,902 Think of what he'd look like with a full beard. 196 00:18:22,969 --> 00:18:25,972 If you're saying that's Sam Blake, he's 20 years too young. 197 00:18:26,038 --> 00:18:28,341 His son Cob Blake. 198 00:18:28,408 --> 00:18:30,810 Poster description: "Age, 24. Weight, 180 pounds. 199 00:18:30,877 --> 00:18:33,980 Height, 6-foot-2. Blue eyes, sandy hair." That's him. 200 00:18:34,046 --> 00:18:35,248 Are you certain? 201 00:18:35,315 --> 00:18:37,116 Certain as the name on this watch... 202 00:18:37,184 --> 00:18:38,851 ...I took off him. 203 00:18:38,918 --> 00:18:40,853 The name on it. 204 00:18:43,122 --> 00:18:44,791 Cob. 205 00:18:44,857 --> 00:18:48,561 -Same nose as Blake. -It's Cob Blake. 206 00:18:49,929 --> 00:18:50,963 Marcus! 207 00:18:54,167 --> 00:18:57,704 You killed yourself a for-real outlaw. 208 00:18:57,770 --> 00:19:02,275 -You've shot Sam Blake's son. -Well, I shot him in the back. 209 00:19:02,342 --> 00:19:04,344 One of the worst outlaws in the territory. 210 00:19:04,411 --> 00:19:07,013 You're a rich man, Marcus. 211 00:19:07,079 --> 00:19:08,748 Untie these gentlemen. 212 00:19:08,815 --> 00:19:12,452 There's over a $250 bounty on each one of Blake's men. 213 00:19:12,519 --> 00:19:14,321 And you got it coming, 214 00:19:14,387 --> 00:19:16,656 anyone who'd take on Blake's son in a gunfight.... 215 00:19:16,723 --> 00:19:20,527 We were hasty in thinking you took up with Sam Blake, 216 00:19:20,593 --> 00:19:24,897 -All of us, me included. -And me also. Very wrong. 217 00:19:24,964 --> 00:19:27,834 There's gonna be a couple weeks before we get the reward... 218 00:19:27,900 --> 00:19:30,437 ...but in the meanwhile, if you need a loan.... 219 00:19:30,503 --> 00:19:32,972 You don't need no money here. Your credit's good here. 220 00:19:33,039 --> 00:19:35,708 -Thank you. -Marcus, I wanna drink to you. 221 00:19:35,775 --> 00:19:40,413 Hey, you two, take that body out and give it a decent grave. 222 00:19:46,419 --> 00:19:47,954 You were right, Kiona. 223 00:19:48,020 --> 00:19:51,624 Those fellas want to be my friends. Come on. 224 00:19:55,595 --> 00:19:56,963 Not her. 225 00:20:00,367 --> 00:20:02,802 She's my wife. Her name's Kiona. 226 00:20:02,869 --> 00:20:05,538 She can't come in. 227 00:20:05,605 --> 00:20:07,807 -How come? -Against the rules. 228 00:20:09,175 --> 00:20:11,344 You mean a woman can't go in there? 229 00:20:14,747 --> 00:20:18,885 My place. I make the rules. Don't even break them myself. 230 00:20:21,754 --> 00:20:25,392 Whiskey would not be good for your son. 231 00:20:25,458 --> 00:20:28,695 Come on, Marcus. Everybody here wants to buy you a drink. 232 00:20:28,761 --> 00:20:31,764 -You're a hero. -Come on, Marcus. 233 00:20:34,601 --> 00:20:39,406 I will feed the horse and rest. Do not keep them waiting. 234 00:20:39,472 --> 00:20:41,474 You don't mind? They just wanna be friends. 235 00:20:41,541 --> 00:20:44,344 -Go on. -Just one drink. Just one. 236 00:20:44,411 --> 00:20:46,646 I will wait. 237 00:20:49,215 --> 00:20:51,351 I will feed the horse. 238 00:21:04,063 --> 00:21:07,700 You should rest in the shade. 239 00:21:11,971 --> 00:21:13,906 It tastes good. 240 00:21:16,509 --> 00:21:18,911 They have not been taught to know kindness. 241 00:21:18,978 --> 00:21:22,315 They fear those who are not of their own kind. 242 00:21:23,683 --> 00:21:29,522 Marcus does not see all that happens... 243 00:21:29,589 --> 00:21:32,191 ...but he sees you. 244 00:21:32,258 --> 00:21:36,062 He is a man warmer than the sun. 245 00:21:38,798 --> 00:21:43,202 Where we came from, Marcus had a small farm. 246 00:21:43,269 --> 00:21:47,774 He cleared every rock and tree, enough to build a mountain. 247 00:21:48,875 --> 00:21:52,311 On Sunday, he would go to the town. 248 00:21:54,113 --> 00:21:59,852 He was not first choice to talk with, but the men were polite. 249 00:22:02,054 --> 00:22:06,526 They would speak to him of crops and rain and sun... 250 00:22:06,593 --> 00:22:09,429 ...if they were not busy. 251 00:22:09,496 --> 00:22:12,331 Then he found me. 252 00:22:13,199 --> 00:22:18,337 I was hungry and alone and sick. 253 00:22:20,407 --> 00:22:24,511 Marcus made me happy and well. 254 00:22:29,649 --> 00:22:33,886 They had no cause to burn his small farm. 255 00:22:36,889 --> 00:22:42,128 They did not see the beauty between you. 256 00:22:47,600 --> 00:22:50,102 The earth here holds tight to itself. 257 00:22:52,238 --> 00:22:54,641 It gives nothing. 258 00:22:54,707 --> 00:22:59,045 Water and a man's work will change it. 259 00:22:59,111 --> 00:23:02,682 Marcus gives it much work. 260 00:23:02,749 --> 00:23:05,918 Yet the earth on our farm gives little in return. 261 00:23:05,985 --> 00:23:08,755 It is his nature to try. 262 00:23:11,390 --> 00:23:14,393 He loves you. 263 00:23:14,461 --> 00:23:16,395 He loves me. 264 00:23:19,365 --> 00:23:21,668 But he likes talking to men. 265 00:23:31,811 --> 00:23:34,914 Hey, Sam, how about giving me some of that chicken? 266 00:23:39,652 --> 00:23:41,788 Hey, Dad, look! 267 00:23:44,423 --> 00:23:46,125 It's Canby. 268 00:23:55,167 --> 00:23:59,005 Sam, I saw the smoke. I rode like you told me. 269 00:23:59,071 --> 00:24:01,641 -How much cash they got? -I saw something in town. 270 00:24:01,708 --> 00:24:03,810 I saw something in a wagon. 271 00:24:03,876 --> 00:24:06,312 Well, get it out, Canby. What'd you see? 272 00:24:06,378 --> 00:24:08,748 Cob, Mr. Blake. He's dead. 273 00:24:10,016 --> 00:24:14,320 Dead?! Who did it?! Who did it?! 274 00:24:16,455 --> 00:24:18,457 If this don't get Blake, nothing will. 275 00:24:18,525 --> 00:24:20,560 It sure is a beauty, I'll tell you. 276 00:24:20,627 --> 00:24:22,929 -You made some good friends. -Well, thank you. 277 00:24:22,995 --> 00:24:25,498 You're a mighty brave man. Look at that, Marcus. 278 00:24:25,565 --> 00:24:27,767 Marcus, you're a true hero. 279 00:24:27,834 --> 00:24:29,335 -Thank you. -Good luck to you. 280 00:24:29,401 --> 00:24:32,805 Oh, yeah. Thank you very much, and thanks a lot for the drink. 281 00:24:32,872 --> 00:24:37,176 I enjoyed it, all of you. Thank you very much. 282 00:24:37,243 --> 00:24:39,178 You'll get him. 283 00:24:41,714 --> 00:24:43,149 You think he can do it? 284 00:24:43,215 --> 00:24:46,052 Well, at least we got somebody going after Blake. 285 00:24:46,118 --> 00:24:49,321 Hopefully that'll keep him occupied until we get a marshal. 286 00:24:49,388 --> 00:24:51,758 They're really nice fellas. 287 00:24:51,824 --> 00:24:54,761 They were buying me drinks, shaking my hand. 288 00:24:54,827 --> 00:24:56,495 Will we go home now, Marcus? 289 00:24:56,563 --> 00:25:00,733 The little fella gave me this gun on credit. Best he's got. 290 00:25:00,800 --> 00:25:02,569 Why do you need that gun? 291 00:25:07,774 --> 00:25:10,242 You take the wagon and head on back, Kiona. 292 00:25:10,309 --> 00:25:11,844 I'll be along pretty soon. 293 00:25:11,911 --> 00:25:14,914 -You will not come with me? -You ain't heard all of it. 294 00:25:14,981 --> 00:25:18,718 There's $250 bounty money on that fella I shot... 295 00:25:18,785 --> 00:25:22,288 ...and on Sam Blake and every one of his men. 296 00:25:22,354 --> 00:25:24,190 You just looky here. 297 00:25:24,256 --> 00:25:25,858 Right there. 298 00:25:25,925 --> 00:25:28,695 Now that's more money than I ever had my hands on... 299 00:25:28,761 --> 00:25:31,163 ...even after I give you your half. 300 00:25:31,230 --> 00:25:33,633 I regret the death. 301 00:25:33,700 --> 00:25:35,968 I would not profit from it. 302 00:25:41,574 --> 00:25:43,576 You got to understand, Kiona. 303 00:25:43,643 --> 00:25:45,511 This is my chance to be somebody. 304 00:25:45,578 --> 00:25:49,448 Not just sodbusting Marcus, fighting skinny dirt... 305 00:25:49,515 --> 00:25:53,319 ...to scratch up a crop that won't even pay coffee money. 306 00:25:53,385 --> 00:25:56,222 Besides, I'd be helping save the lives of all these people... 307 00:25:56,288 --> 00:25:58,224 ...from Sam Blake and his killers. 308 00:25:58,290 --> 00:26:01,694 That's a thing a man ought to do when he gets a chance! 309 00:26:01,761 --> 00:26:05,331 We could go away, anyplace you want. 310 00:26:05,397 --> 00:26:07,934 We can't do that. 311 00:26:12,905 --> 00:26:14,607 It is what you want? 312 00:26:14,674 --> 00:26:18,144 I made some friends here, and they've asked me to help them. 313 00:26:32,258 --> 00:26:37,196 I was sort of counting on you maybe being my partner. 314 00:26:50,076 --> 00:26:53,379 I didn't ask to get mixed up in this. 315 00:26:53,445 --> 00:26:56,883 It wasn't for you, I'd still be Marcus Nobody. 316 00:27:01,087 --> 00:27:04,123 Say it. You want your blanket back. 317 00:27:04,190 --> 00:27:08,460 It is not mine. I do not deserve it. 318 00:27:08,527 --> 00:27:11,898 You may keep the blanket. 319 00:27:11,964 --> 00:27:14,400 It is little enough. Too little. 320 00:27:14,466 --> 00:27:16,869 Where will I go? How will I eat? 321 00:27:16,936 --> 00:27:19,105 You are welcome to stay. 322 00:27:20,973 --> 00:27:23,575 No, I cannot fill my belly on your thin soup 323 00:27:23,642 --> 00:27:25,477 and your thinner pieties. 324 00:27:25,544 --> 00:27:28,047 We can give only what we have. 325 00:27:28,114 --> 00:27:31,751 I want what was in my hand before you took it from me. 326 00:27:33,652 --> 00:27:37,690 You gave him an unwelcome life. 327 00:27:37,757 --> 00:27:40,760 He will do again what he tried to do... 328 00:27:40,827 --> 00:27:45,898 ...tomorrow, next week, next month. 329 00:27:45,965 --> 00:27:49,736 If you found the flame of a candle struggling to survive... 330 00:27:49,802 --> 00:27:51,971 ...what would you do? 331 00:27:53,840 --> 00:27:58,044 -Free it from its own wax. -How much? 332 00:27:59,178 --> 00:28:03,883 As much as needed to save the flame. 333 00:28:03,950 --> 00:28:06,352 Does a man's life deserve less? 334 00:28:06,418 --> 00:28:10,189 I already killed once to save your life. 335 00:28:10,256 --> 00:28:13,292 Of course, you saved mine, so I guess that makes us quits. 336 00:28:13,359 --> 00:28:16,929 Is that right? Does it? Well, whatever you say... 337 00:28:16,996 --> 00:28:20,266 ...it won't change me being your friend. 338 00:28:20,332 --> 00:28:23,702 You can ask me for anything, anytime... 339 00:28:23,770 --> 00:28:25,337 ...but I gotta go after Sam Blake 340 00:28:25,404 --> 00:28:28,440 before he comes after me and Kiona. 341 00:29:02,208 --> 00:29:06,078 Were I Blake, you would be dead. 342 00:29:06,145 --> 00:29:08,280 I didn't hear a thing. 343 00:29:09,882 --> 00:29:12,118 A man cannot be everything. 344 00:29:13,585 --> 00:29:18,124 -You are not a hunter. -Can you teach me? 345 00:29:18,190 --> 00:29:20,626 Did not what just happened teach you? 346 00:29:20,692 --> 00:29:24,296 I don't need you to show me what a fool I'm to be here. 347 00:29:24,363 --> 00:29:27,433 -Just help me save my wife. -Go back to her. 348 00:29:27,499 --> 00:29:31,938 I can't. I ain't very good at explaining this. 349 00:29:32,004 --> 00:29:35,641 That Marcus that was ready to run... 350 00:29:35,707 --> 00:29:38,610 ...when he shot that fella stealing his horse, ain't me. 351 00:29:38,677 --> 00:29:42,748 -You are a killer now? -I'm different. They trust me. 352 00:29:42,815 --> 00:29:46,886 If I don't get Blake, he'll kill one of 'em, maybe even Kiona. 353 00:29:46,953 --> 00:29:48,921 And I need your help. 354 00:29:51,824 --> 00:29:52,992 Ain't you my friend? 355 00:29:55,094 --> 00:29:57,964 Ah! My soup-eating friend. 356 00:29:58,030 --> 00:30:01,067 You are well, old man? 357 00:30:01,133 --> 00:30:07,306 Yes, yes, and have meat. A whole pig. Meat. 358 00:30:07,373 --> 00:30:10,009 You are fortunate. 359 00:30:10,076 --> 00:30:14,947 Could you not share with others who are hungry? 360 00:30:15,014 --> 00:30:17,249 Did anyone ever give me anything when I--? 361 00:30:21,153 --> 00:30:23,455 Anything that I wanted, that is. 362 00:30:25,191 --> 00:30:28,160 Well, there may be more than I can eat. 363 00:30:28,227 --> 00:30:31,563 -I'm a fool to be so generous. -No, thank you. 364 00:30:31,630 --> 00:30:32,932 I didn't mean for me. 365 00:30:32,999 --> 00:30:35,001 I meant for the others in the village 366 00:30:35,067 --> 00:30:38,104 where you bought the pig. 367 00:30:38,170 --> 00:30:41,941 -I stole the pig. -Oh. 368 00:30:42,008 --> 00:30:44,543 I'm forced to be alive. I would live. 369 00:30:44,610 --> 00:30:47,813 A man must have certain things if he is to be alive. 370 00:30:47,880 --> 00:30:50,016 Can the monk understand that? 371 00:30:51,984 --> 00:30:54,653 A monk can understand hunger. 372 00:30:54,720 --> 00:30:55,955 That's not what I mean! 373 00:31:03,896 --> 00:31:06,498 He stole my pig. 374 00:31:06,565 --> 00:31:08,234 Will his death return it? 375 00:31:08,300 --> 00:31:11,037 He should not have stolen it. 376 00:31:14,941 --> 00:31:17,643 Your father? 377 00:31:17,709 --> 00:31:20,446 My friend. 378 00:31:20,512 --> 00:31:21,647 Well, you're Chinese, 379 00:31:21,713 --> 00:31:24,116 and you don't understand people in these parts. 380 00:31:24,183 --> 00:31:26,518 They don't like Indians. 381 00:31:26,585 --> 00:31:28,554 Of course, they don't know Kiona. 382 00:31:28,620 --> 00:31:30,022 Will you go back to her... 383 00:31:30,089 --> 00:31:32,891 ...if I find Sam Blake and tell him to leave you alone? 384 00:31:32,959 --> 00:31:36,595 He'd blast you before you got one word out of your mouth. 385 00:31:38,464 --> 00:31:40,899 -Wait here. -Well, you ain't going alone. 386 00:31:40,967 --> 00:31:42,301 Wait. 387 00:32:37,256 --> 00:32:41,260 "Fifty, 200 pounds... 388 00:32:41,327 --> 00:32:45,831 ...6-feet-2, gray beard." 389 00:32:45,897 --> 00:32:49,701 Sam Blake. Golly, that's Sam Blake. 390 00:32:54,540 --> 00:32:57,143 Blake, don't move! 391 00:33:01,280 --> 00:33:04,650 Don't try anything, Blake. I'll blow you wide open. 392 00:33:04,716 --> 00:33:07,286 Undo your gun belt, and drop it down. 393 00:33:17,629 --> 00:33:19,565 Don't move, Blake. 394 00:33:22,734 --> 00:33:24,670 Just stay right there. 395 00:33:26,205 --> 00:33:28,340 Just hold it right there, Blake. 396 00:33:30,476 --> 00:33:31,743 Don't move. 397 00:33:36,215 --> 00:33:39,318 I killed Sam Blake! 398 00:33:39,385 --> 00:33:41,653 I killed Sam Blake! He tried to shoot me, 399 00:33:41,720 --> 00:33:45,591 but I was too good for him. I shot Sam Blake. 400 00:33:45,657 --> 00:33:48,760 -I killed Sam Blake. -He is not dead. 401 00:33:51,830 --> 00:33:56,268 He needs care, rest... 402 00:33:56,335 --> 00:33:59,471 ...help. He needs help. 403 00:34:01,740 --> 00:34:03,209 Where? 404 00:34:04,410 --> 00:34:06,545 My place ain't far from here. 405 00:34:08,447 --> 00:34:10,582 I'll go get the wagon. 406 00:34:20,092 --> 00:34:21,493 Caine? 407 00:34:22,494 --> 00:34:24,630 I'm glad I didn't kill him. 408 00:34:41,913 --> 00:34:43,149 Marcus, what's happened? 409 00:34:45,517 --> 00:34:48,954 By golly! Every time I look at you... 410 00:34:49,020 --> 00:34:51,590 ...I feel like there's a bird singing in my ribs. 411 00:34:51,657 --> 00:34:54,926 -Marcus, you're alright. -Better than that, Kiona. 412 00:34:54,993 --> 00:35:00,899 Kiona, I shot Sam Blake, the outlaw. By myself, me! 413 00:35:00,966 --> 00:35:02,701 -What? -I was scared. 414 00:35:02,768 --> 00:35:04,936 You know I ain't a lucky man, nor brave... 415 00:35:05,003 --> 00:35:09,007 ...but I was thinking of you and the babe, I just up and done it. 416 00:35:09,074 --> 00:35:13,245 You are brave and good... 417 00:35:13,312 --> 00:35:14,880 ...and you came back to me. 418 00:35:16,582 --> 00:35:18,284 Well, it's all over, Kiona. 419 00:35:18,350 --> 00:35:21,687 Sam Blake ain't never gonna hurt nobody again. 420 00:35:21,753 --> 00:35:26,558 Not you, not me, and not them fellas in town. 421 00:35:26,625 --> 00:35:28,994 And they gonna be our friends for sure now. 422 00:35:29,060 --> 00:35:33,199 They'll let you in the saloon and let us talk to all of them. 423 00:35:33,265 --> 00:35:35,434 And they gonna give us $250, 424 00:35:35,501 --> 00:35:38,770 and you can buy anything you ever want. 425 00:35:38,837 --> 00:35:41,607 Oh, I didn't hurt you? 426 00:35:43,008 --> 00:35:45,777 I gotta get the wagon. Sam Blake's hurt pretty bad. 427 00:35:45,844 --> 00:35:47,779 I gotta go get him. 428 00:36:02,093 --> 00:36:04,463 Whoa! 429 00:36:04,530 --> 00:36:07,633 Okay, I'm getting down. I'll give you a hand. 430 00:36:10,536 --> 00:36:12,404 -Help me. -You stay here. 431 00:36:12,471 --> 00:36:14,606 Keep the horse quiet. 432 00:36:15,707 --> 00:36:17,343 Whoa! 433 00:36:19,010 --> 00:36:21,780 You shouldn't have left them guns laying next to him. 434 00:36:21,847 --> 00:36:23,782 We must be gentle. 435 00:36:51,910 --> 00:36:53,379 Look. 436 00:36:55,481 --> 00:36:58,650 Look at that. 437 00:36:58,717 --> 00:37:02,721 It ain't Blake! I shot him, and it ain't even Blake! 438 00:37:07,859 --> 00:37:09,628 Just my luck. 439 00:37:09,695 --> 00:37:14,400 The one man coming to help us, could have saved us. 440 00:37:15,267 --> 00:37:18,069 The wound is clean. 441 00:37:18,136 --> 00:37:21,940 With care, he will recover. 442 00:37:22,007 --> 00:37:24,410 Well, when? How soon? 443 00:37:24,476 --> 00:37:27,313 A few days. A week. 444 00:37:27,379 --> 00:37:30,782 A week? We'll all be dead in a week. 445 00:37:30,849 --> 00:37:34,252 Marcus, you do not know that Blake will come. 446 00:37:34,320 --> 00:37:36,888 Everybody knows I shot Cob Blake. 447 00:37:36,955 --> 00:37:39,691 You even told that stranger in town. 448 00:37:43,028 --> 00:37:44,963 I'm sorry. 449 00:37:45,030 --> 00:37:49,100 It's my fault. I'm the one that shot him and the marshal too. 450 00:37:49,167 --> 00:37:53,739 -You did as you believed. -I never seem to do it right. 451 00:37:55,841 --> 00:38:00,045 If we are careful, we can bring him to town. 452 00:38:00,111 --> 00:38:02,381 I'm not leaving. 453 00:38:04,249 --> 00:38:06,284 Marcus... 454 00:38:06,352 --> 00:38:08,954 -...what are you doing? -I'm gonna do one thing right. 455 00:38:09,020 --> 00:38:12,924 -This time, I am. -It's not safe to stay here. 456 00:38:12,991 --> 00:38:16,395 Don't ask me to go back there with my tail between my legs. 457 00:38:16,462 --> 00:38:19,498 They said I was brave, a hero. 458 00:38:19,565 --> 00:38:22,100 Kiona, I want them to be my friends. 459 00:38:22,167 --> 00:38:23,935 Marcus... 460 00:38:24,002 --> 00:38:28,139 ...will those friends help you when Sam Blake comes? 461 00:38:28,206 --> 00:38:29,741 You couldn't. 462 00:38:29,808 --> 00:38:35,681 I will help you safely to town... 463 00:38:35,747 --> 00:38:39,184 ...not to stay here and die foolishly. 464 00:38:39,250 --> 00:38:41,620 -My friend. -I am. 465 00:38:41,687 --> 00:38:45,557 It was you Cob Blake was trying to kill. 466 00:38:45,624 --> 00:38:48,627 If it hadn't been for you, none of this would have happened. 467 00:38:48,694 --> 00:38:52,664 I cannot change what has already been. 468 00:38:52,731 --> 00:38:57,803 Well, I could say that too, but I ain't a coward. 469 00:38:57,869 --> 00:39:00,138 That's right, you heard me. Coward. 470 00:39:00,205 --> 00:39:02,774 Turning your back on a friend. I don't need you. 471 00:39:02,841 --> 00:39:06,244 I don't even want you. Go save your own neck in town. 472 00:39:06,311 --> 00:39:08,880 Get out of here! Get out! 473 00:39:08,947 --> 00:39:12,818 -If that is what you wish. -That's what I said. 474 00:39:50,856 --> 00:39:54,760 -He had no one to mourn him. -You and I. 475 00:39:56,528 --> 00:40:00,165 -No one who loves him. -You knew him. 476 00:40:02,167 --> 00:40:08,006 -I did not love him. -The lack is in you. 477 00:40:08,073 --> 00:40:10,609 I wanted to help him. 478 00:40:10,676 --> 00:40:13,679 You gave him life. 479 00:40:13,745 --> 00:40:17,583 I gave him a few days. 480 00:40:17,649 --> 00:40:21,753 -What do they matter? -To him or to yourself? 481 00:40:21,820 --> 00:40:25,957 Do you not see him and his life through your own eyes? 482 00:40:28,694 --> 00:40:32,631 I see his pain, even through his eyes. 483 00:40:32,698 --> 00:40:35,033 And his needs, grasshopper, 484 00:40:35,100 --> 00:40:38,770 do you also see them through his eyes? 485 00:40:52,217 --> 00:40:53,785 Marcus? 486 00:40:57,355 --> 00:41:01,292 -Why do you want to die? -I don't. 487 00:41:01,359 --> 00:41:03,261 I can't explain. 488 00:41:03,328 --> 00:41:07,699 For those men in town, who you wish to be your friends? 489 00:41:08,767 --> 00:41:11,069 Well, that's part of it. 490 00:41:13,539 --> 00:41:17,075 They mean more to you than me... 491 00:41:19,144 --> 00:41:23,381 -...or your son? -No. 492 00:41:23,448 --> 00:41:25,717 You don't understand. 493 00:41:27,085 --> 00:41:29,120 I hear your words. 494 00:41:30,722 --> 00:41:32,958 Make me understand. 495 00:41:47,939 --> 00:41:50,241 Kiona, I'm doing the very best I know 496 00:41:50,308 --> 00:41:52,878 how to save you and the baby. 497 00:41:53,812 --> 00:41:55,681 Maybe they won't even come. 498 00:41:55,747 --> 00:41:58,784 -Then why stay? -I gotta! 499 00:42:06,858 --> 00:42:08,259 Marcus? 500 00:42:13,231 --> 00:42:14,766 Without you, I am dead. 501 00:42:18,737 --> 00:42:20,772 I love you. 502 00:42:23,174 --> 00:42:25,977 The dead do not touch each other. 503 00:42:44,195 --> 00:42:46,097 -That it? -Marcus Taylor's. 504 00:42:46,164 --> 00:42:50,101 -Ain't guaranteeing he's there. -We'll finish off whoever is. 505 00:42:50,168 --> 00:42:52,638 If he ain't amongst them, we'll find him. 506 00:43:00,646 --> 00:43:02,113 Marcus! 507 00:43:04,115 --> 00:43:07,318 A man's got to get lucky more than once in his life. 508 00:43:07,385 --> 00:43:09,287 Come on. Out of the way. 509 00:43:16,361 --> 00:43:17,996 Get down. 510 00:43:18,063 --> 00:43:20,098 Well, we got him trapped now. 511 00:43:20,165 --> 00:43:24,402 Canby, work your way around the far side. Get over by that tree. 512 00:43:24,469 --> 00:43:26,604 Go on. We'll cover you. 513 00:44:02,107 --> 00:44:05,376 -I can make my way to the back. -Alright, son. 514 00:44:19,390 --> 00:44:21,827 I can't stop them, Kiona. 515 00:44:40,445 --> 00:44:43,214 I'll give myself up. 516 00:44:43,281 --> 00:44:45,050 -Maybe they won't hurt you. -No. 517 00:45:20,118 --> 00:45:22,120 You're the only good thing-- 518 00:45:22,187 --> 00:45:25,290 No, Marcus! No! 519 00:45:30,195 --> 00:45:31,696 I give up. 520 00:45:31,763 --> 00:45:34,365 Don't shoot! I give up! Can you hear me?! 521 00:45:38,770 --> 00:45:39,938 Argh! 522 00:45:48,379 --> 00:45:49,747 Aah! 523 00:45:52,851 --> 00:45:56,254 Stop! Put it down, or you're dead. 524 00:46:00,225 --> 00:46:02,293 Please don't make me kill you. 525 00:46:09,300 --> 00:46:10,969 Now get up. 526 00:46:18,977 --> 00:46:20,711 There are others. 527 00:46:20,778 --> 00:46:23,481 You could have been killed... 528 00:46:23,548 --> 00:46:25,851 ...but you never went away. Why? 529 00:46:27,853 --> 00:46:30,155 -To help. -After what I said to you... 530 00:46:30,221 --> 00:46:33,458 ...about not needing you and about you being a coward? 531 00:46:33,524 --> 00:46:38,029 Fear brings anger to a man's tongue. 532 00:46:38,096 --> 00:46:41,199 A friend speaks to the heart. 533 00:46:54,579 --> 00:46:56,281 Hey, look. 534 00:46:59,851 --> 00:47:01,452 Look what's coming. 535 00:47:04,155 --> 00:47:06,191 Look at that. Look at that. 536 00:47:06,257 --> 00:47:10,161 Abel, Jim! Come on, you gotta see this. 537 00:47:23,574 --> 00:47:26,111 If I didn't see it with my own eyes.... 538 00:47:26,177 --> 00:47:28,279 I thought sure Blake would kill him. 539 00:47:28,346 --> 00:47:30,615 Ain't possible, but he done it. 540 00:47:39,424 --> 00:47:41,192 The new marshal's in the wagon there. 541 00:47:41,259 --> 00:47:42,928 I'm sorry. I shot him accidental... 542 00:47:42,994 --> 00:47:44,262 ...but he'll be alright. 543 00:47:44,329 --> 00:47:47,565 Bring him in easy, boys. Nell, you care for him. 544 00:47:47,632 --> 00:47:50,101 We ain't unmindful of what you done, Marcus. 545 00:47:50,168 --> 00:47:51,569 You got friends here. 546 00:47:51,636 --> 00:47:54,272 -We gotta have a celebration. -Thank you, but... 547 00:47:54,339 --> 00:47:56,574 ...I don't wanna celebrate all that shooting. 548 00:47:56,641 --> 00:47:59,978 -You gotta celebrate, Marcus. -Look out here. 549 00:48:00,045 --> 00:48:03,214 -Easy now. -Take him on in to my back room. 550 00:48:03,281 --> 00:48:07,652 Why, you're a rich man. The bounty on them four is $1000. 551 00:48:11,522 --> 00:48:14,492 Give it to the marshal for what I done to him. 552 00:48:18,396 --> 00:48:20,631 Take that and bring it to the store. 553 00:48:20,698 --> 00:48:23,668 -Keep that gun on him. -I'll open a bale of rope. 554 00:48:23,734 --> 00:48:25,670 That's it. Alright. 555 00:48:33,378 --> 00:48:35,513 Will you stay with us longer? 556 00:48:36,814 --> 00:48:38,683 I cannot. 557 00:48:38,749 --> 00:48:42,553 You've been a good friend. I wish my daughter could know you. 558 00:48:44,589 --> 00:48:46,124 Your son. 559 00:48:49,127 --> 00:48:50,595 Your son. 41514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.