All language subtitles for Kung.Fu.S02E01.The.Well.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,035 --> 00:01:45,573 The way of the Lord can be mighty strange sometimes. 2 00:01:54,215 --> 00:01:56,884 Do you know where I might find water? 3 00:01:56,950 --> 00:02:00,488 Guess I could allow you some of what I got left. 4 00:02:05,058 --> 00:02:06,527 I am grateful. 5 00:02:20,107 --> 00:02:22,042 Can you tell me... 6 00:02:22,109 --> 00:02:25,913 ...is it far to crossroads? 7 00:02:25,979 --> 00:02:27,581 Stranger, are you? 8 00:02:27,648 --> 00:02:30,784 Take my advice. Keep it that way. 9 00:04:01,575 --> 00:04:03,577 I tell you, he tried to attack me. 10 00:04:03,644 --> 00:04:06,079 Even grabbed at the horse when I wouldn't stop. 11 00:04:06,146 --> 00:04:07,948 You say that he was a Chinese? 12 00:04:08,015 --> 00:04:11,685 He had their kind of eyes, but he was tall, tall as you... 13 00:04:11,752 --> 00:04:13,354 ...and drunk. 14 00:04:14,622 --> 00:04:16,790 Well, I'll sure keep an eye out for him. 15 00:04:16,857 --> 00:04:19,860 If I were a man, I'd ride out after him right now. 16 00:04:19,927 --> 00:04:23,364 A woman can't sleep safe in her bed with their kind around. 17 00:04:26,900 --> 00:04:28,802 At least Mr. Brown and his family 18 00:04:28,869 --> 00:04:31,004 have the sense to stay to themselves. 19 00:04:31,071 --> 00:04:33,507 Don't try to mix. 20 00:04:33,574 --> 00:04:35,743 Mrs. Hawkins, you know I can't ride off 21 00:04:35,809 --> 00:04:38,812 until Sheriff Grogan gets back into town. 22 00:04:38,879 --> 00:04:40,548 Sheriff Grogan. 23 00:04:45,152 --> 00:04:49,490 Drought sure ain't wilted her tongue, eh, Mitch? 24 00:04:49,557 --> 00:04:52,826 She's been dried up so long, she probably don't even notice. 25 00:05:15,583 --> 00:05:16,917 You finish with the loading 26 00:05:16,984 --> 00:05:19,152 while I tend some business across the street. 27 00:05:19,219 --> 00:05:20,554 Yes, sir. 28 00:05:39,773 --> 00:05:41,642 Hey, mister, you feel alright? 29 00:06:13,674 --> 00:06:15,342 Look. Looks like Miss Hawkins'... 30 00:06:15,409 --> 00:06:18,679 ...Chinaman's gonna walk right in the front door for us here. 31 00:06:36,329 --> 00:06:38,131 You looking for somebody, boy? 32 00:06:41,001 --> 00:06:43,504 What's the matter? Can't you hear me? 33 00:06:45,338 --> 00:06:48,008 Hey, what's the matter with him? 34 00:06:48,075 --> 00:06:50,243 Maybe he can't talk. 35 00:06:50,310 --> 00:06:53,113 Drink of water. 36 00:06:53,180 --> 00:06:57,451 Looks to me like you've had enough to drink already. 37 00:06:57,518 --> 00:07:02,990 Is there somewhere I can rest? 38 00:07:03,056 --> 00:07:04,792 Yeah. 39 00:07:04,858 --> 00:07:07,628 You can get all the rest you need in jail. 40 00:07:27,080 --> 00:07:28,616 Get him! 41 00:08:25,305 --> 00:08:26,907 You need help? 42 00:08:51,699 --> 00:08:53,667 You see a Chinaman come through here? 43 00:09:08,215 --> 00:09:12,285 You should have seen him fight, Daddy. He even used his feet. 44 00:09:12,352 --> 00:09:14,021 Not dirty like some, though. 45 00:09:14,087 --> 00:09:16,824 But jumping up and high like this. 46 00:09:16,890 --> 00:09:19,326 They most likely got him in jail by now. 47 00:09:19,392 --> 00:09:23,063 Only thing scarcer than water in that town is understanding. 48 00:09:24,598 --> 00:09:28,335 -I think he was sick, Daddy. -Sick and fighting like that? 49 00:09:28,401 --> 00:09:30,337 I doubt it. 50 00:09:30,403 --> 00:09:32,039 Maybe he was a magic man. 51 00:09:32,105 --> 00:09:34,942 Boy, you sure get some notions, don't you? 52 00:09:35,008 --> 00:09:36,209 Look. 53 00:09:42,315 --> 00:09:45,252 Don't speak unless you spoke to. I'll answer any questions. 54 00:09:48,756 --> 00:09:51,458 -Afternoon, Sheriff Grogan. -Caleb. 55 00:09:51,524 --> 00:09:53,994 Coming out our way? 56 00:09:54,061 --> 00:09:58,431 No. I just found a drifter dead off his horse. 57 00:09:58,498 --> 00:10:00,167 Bad water, I figured. 58 00:10:00,233 --> 00:10:04,271 He just passed through here yesterday looking for a drink. 59 00:10:04,337 --> 00:10:07,641 Water's just about turned to all mud everywhere. 60 00:10:07,708 --> 00:10:10,678 Be dust if we don't get some rain. 61 00:10:10,744 --> 00:10:13,113 Well, then we'll all be drifters. 62 00:10:13,180 --> 00:10:18,952 -You got any relatives to go to? -We'll stick it out here. 63 00:10:19,019 --> 00:10:21,154 You can't drink sand, Caleb. 64 00:10:31,598 --> 00:10:36,003 Ain't no man going to tell you what to do or where to live... 65 00:10:36,069 --> 00:10:37,337 ...ever. 66 00:10:50,317 --> 00:10:53,520 Mama! 67 00:10:53,586 --> 00:10:55,155 Mama, they're back. 68 00:11:09,002 --> 00:11:12,139 How you all? Sure is hot. 69 00:11:21,481 --> 00:11:25,819 For you, Juliet, some pretty ribbon for your pretty hair. 70 00:11:25,886 --> 00:11:28,621 Daddy, I think we should unload the wagon now. 71 00:11:28,688 --> 00:11:30,824 What's wrong with after dinner? 72 00:11:36,329 --> 00:11:38,098 What is it, Daniel? 73 00:11:51,812 --> 00:11:55,482 He's sick. He needs help. 74 00:11:55,548 --> 00:11:57,217 Law's looking for him. 75 00:11:57,284 --> 00:11:59,753 Daniel, you know we can't afford to have people 76 00:11:59,820 --> 00:12:01,855 snooping around here. 77 00:12:01,922 --> 00:12:04,624 It wasn't his fault. They started it. 78 00:12:04,691 --> 00:12:08,295 What you gonna do? Just turn your back on a sick man? 79 00:12:14,634 --> 00:12:16,770 Let's get him inside. 80 00:12:21,708 --> 00:12:26,513 Discover harmony within. 81 00:12:28,715 --> 00:12:31,351 Avoid... 82 00:12:31,418 --> 00:12:34,154 ...discord... 83 00:12:34,221 --> 00:12:36,890 ...with others. 84 00:13:12,425 --> 00:13:14,027 -Daniel. -Yes? 85 00:13:14,094 --> 00:13:15,896 You give that sow some extra water. 86 00:13:15,963 --> 00:13:17,898 It's been awful hot today. 87 00:13:24,037 --> 00:13:26,006 Mama says to give the sow some extra. 88 00:13:26,073 --> 00:13:29,109 -Alright. -It sure is hot. 89 00:13:29,176 --> 00:13:32,846 Each time you stop, you got to start again. 90 00:13:32,913 --> 00:13:36,183 Just keep at it steady. You won't feel it so. 91 00:13:38,351 --> 00:13:42,555 -Your daddy teach you that? -Never knew my daddy. 92 00:13:42,622 --> 00:13:46,359 -Then who? -Taught myself. 93 00:13:46,426 --> 00:13:48,795 Didn't you have any brothers or sisters? 94 00:13:48,862 --> 00:13:50,530 Nope. 95 00:13:50,597 --> 00:13:54,067 -Weren't you lonely? -Never had time. 96 00:13:56,603 --> 00:14:00,240 I can feel one of them moving. It'll be soon now. 97 00:14:34,441 --> 00:14:36,977 He keeps trying to say something. 98 00:14:39,479 --> 00:14:41,681 My... 99 00:14:41,748 --> 00:14:43,416 ...pouch. 100 00:14:45,752 --> 00:14:47,887 He keeps his magic in here. 101 00:15:09,609 --> 00:15:11,144 Please... 102 00:15:12,645 --> 00:15:18,051 ...put this in hot water. 103 00:16:09,802 --> 00:16:11,271 Daddy. 104 00:16:15,042 --> 00:16:17,077 His arm. Look. 105 00:16:21,981 --> 00:16:23,950 There's only one kind of man I know 106 00:16:24,017 --> 00:16:26,153 who wears another man's brand. 107 00:16:26,219 --> 00:16:28,288 You did right to help him, son. 108 00:16:31,024 --> 00:16:33,293 He's got to be around here someplace. 109 00:16:34,594 --> 00:16:36,796 Unless he got help. 110 00:16:36,863 --> 00:16:38,965 So you let him get away. 111 00:16:39,032 --> 00:16:43,303 A skinny little Chinaman. 112 00:16:43,370 --> 00:16:46,173 Skinny? He was as tall as I am. 113 00:16:46,239 --> 00:16:48,075 Meaner than a cat in water. 114 00:16:48,141 --> 00:16:50,177 Just ask Mrs. Hawkins. 115 00:16:50,243 --> 00:16:51,811 According to Mrs. Hawkins... 116 00:16:51,878 --> 00:16:55,815 ...everybody has tried to attack her at one time or the other. 117 00:16:55,882 --> 00:17:00,353 Never did see a widow lady with such coarse imagination. 118 00:17:01,488 --> 00:17:03,690 I think that Chinaman's trouble. 119 00:17:03,756 --> 00:17:07,060 Stock around here are dying for lack of good water. 120 00:17:07,127 --> 00:17:09,662 That's real trouble. 121 00:17:09,729 --> 00:17:11,998 Well, there's charges against him. 122 00:17:12,065 --> 00:17:16,669 We've let others go their way under worse suspicions. 123 00:17:16,736 --> 00:17:18,671 Yeah, you have. 124 00:17:25,678 --> 00:17:28,781 Men wear shirts at my table, Daniel. 125 00:18:36,516 --> 00:18:40,853 Grasshopper, are you fishing in our lily pond? 126 00:18:40,920 --> 00:18:42,289 No, master. 127 00:18:42,355 --> 00:18:44,991 I see something which puzzles me. 128 00:18:45,057 --> 00:18:47,660 Good. Tell me. 129 00:18:47,727 --> 00:18:52,399 The stick is straight, yet in the water it seems to bend. 130 00:18:52,465 --> 00:18:54,667 That is not a puzzle, grasshopper. 131 00:18:54,734 --> 00:18:58,004 It is only something you do not yet know. 132 00:18:58,070 --> 00:19:01,274 Is what I see so unimportant? 133 00:19:02,942 --> 00:19:06,746 Do you not know that what you see is made of reflections... 134 00:19:06,813 --> 00:19:10,850 ...sent back to your eyes like a ball thrown against a wall? 135 00:19:10,917 --> 00:19:13,786 But why does the stick seem to bend? 136 00:19:13,853 --> 00:19:17,524 The same ball is thrown against two different walls. 137 00:19:17,590 --> 00:19:21,828 The water and the air. Your eye is deceived. 138 00:19:21,894 --> 00:19:25,865 I'm sorry, master. I still do not understand. 139 00:19:25,932 --> 00:19:29,536 Look closer. You will see some things clearer. 140 00:19:29,602 --> 00:19:33,506 Perhaps you will see other things you do not know at all... 141 00:19:33,573 --> 00:19:35,975 ...but the puzzle, grasshopper, 142 00:19:36,042 --> 00:19:40,780 that is to find a way so that others may see you. 143 00:19:52,325 --> 00:19:56,028 Daniel, there's not enough stove wood. 144 00:19:56,095 --> 00:19:57,830 Yes, ma'am. 145 00:20:14,447 --> 00:20:16,583 Daddy, riders coming. 146 00:20:26,859 --> 00:20:29,262 You got to hide. Come on. I'll help you. 147 00:20:29,329 --> 00:20:31,764 Never mind this. Get the sow. 148 00:20:31,831 --> 00:20:34,367 Come on. We've got to move the bed. 149 00:20:53,219 --> 00:20:54,754 You'll be alright. 150 00:20:54,821 --> 00:20:57,357 Just keep quiet till we let you out. 151 00:21:39,131 --> 00:21:41,801 Where's your daddy? 152 00:21:41,868 --> 00:21:43,603 Around back. 153 00:21:49,442 --> 00:21:51,444 Go tend dishes. 154 00:22:01,554 --> 00:22:03,122 Deputy Mitchell. 155 00:22:03,189 --> 00:22:05,858 A little hot for that kind of work, ain't it? 156 00:22:05,925 --> 00:22:09,596 It's got to be done. What's your business here? 157 00:22:09,662 --> 00:22:12,399 Well, I'm looking for a Chinaman. 158 00:22:15,668 --> 00:22:18,037 You haven't seen one around, have you? 159 00:22:18,104 --> 00:22:21,374 We like to keep to ourselves. 160 00:22:21,441 --> 00:22:25,111 -Mind if I have a look around? -I mind. 161 00:22:29,348 --> 00:22:31,350 Go on. Look. 162 00:23:17,864 --> 00:23:19,832 You folks sure do work hard. 163 00:23:19,899 --> 00:23:22,435 You haven't got time to finish breakfast. 164 00:23:22,502 --> 00:23:24,637 Too hot for a real appetite. 165 00:23:56,268 --> 00:23:58,204 Satisfied? 166 00:24:05,044 --> 00:24:07,547 Caleb, how come your cow ain't all dried up... 167 00:24:07,614 --> 00:24:09,816 ...like everybody else's around here? 168 00:24:11,884 --> 00:24:14,554 Guess we're luckier than some. 169 00:25:06,138 --> 00:25:08,140 They grabbed you from both sides like this. 170 00:25:08,207 --> 00:25:11,110 You threw the deputy off like this, and Parkes like this. 171 00:25:11,177 --> 00:25:13,846 Then Mitchell, he drew his gun. He was plenty mad... 172 00:25:13,913 --> 00:25:16,949 ...but you jumped and knocked the gun out of his hand. 173 00:25:17,016 --> 00:25:18,084 Pow! 174 00:25:18,150 --> 00:25:20,820 Then you knocked him down. Then you ran. 175 00:25:23,122 --> 00:25:25,792 Don't you remember? 176 00:25:25,858 --> 00:25:28,194 -No. -Not any of it? 177 00:25:31,030 --> 00:25:33,032 Tell me... 178 00:25:33,099 --> 00:25:38,971 ...why was it necessary to put a pig with me in the cellar? 179 00:25:43,542 --> 00:25:45,578 It was a joke? 180 00:25:45,645 --> 00:25:47,446 Whenever she comes into her time... 181 00:25:47,513 --> 00:25:49,982 ...Daddy takes her over the hill in the night... 182 00:25:50,049 --> 00:25:52,484 ...and turns her in with Mr. Tompkins' old boar. 183 00:25:52,551 --> 00:25:54,420 Old Tompkins don't know it... 184 00:25:54,486 --> 00:25:58,224 ...and that old boar don't care that he ain't paid for it. 185 00:25:58,290 --> 00:26:01,828 When you get better, will you teach me to fight like that? 186 00:26:04,631 --> 00:26:07,299 We learn these things... 187 00:26:07,366 --> 00:26:09,001 ...to teach the body... 188 00:26:09,068 --> 00:26:13,172 ...to become one with the mind. 189 00:26:13,239 --> 00:26:15,574 It must not be used against others. 190 00:26:15,642 --> 00:26:19,145 You used it against others. 191 00:26:22,448 --> 00:26:25,084 I was sick. 192 00:26:25,151 --> 00:26:28,220 My body and my mind were in discord. 193 00:26:34,293 --> 00:26:36,729 I don't understand you. 194 00:26:38,597 --> 00:26:40,700 I thought we had something in common 195 00:26:40,767 --> 00:26:43,369 when I saw them marks on your arm. 196 00:26:47,239 --> 00:26:49,541 What did you think? 197 00:26:49,608 --> 00:26:53,345 That you was a slave once... 198 00:26:53,412 --> 00:26:55,614 ...like I was. 199 00:27:00,820 --> 00:27:06,158 About the time I was Daniel's age, I ran away. 200 00:27:06,225 --> 00:27:08,527 They whipped me with my own chains, 201 00:27:08,594 --> 00:27:10,730 but I still kept running. 202 00:27:16,635 --> 00:27:18,671 I won't give you away. 203 00:27:20,973 --> 00:27:22,942 Are you still bound? 204 00:27:27,513 --> 00:27:29,148 Yes. 205 00:27:34,453 --> 00:27:36,388 I am a priest. 206 00:27:42,061 --> 00:27:46,198 If you a priest, then who put them marks on you? 207 00:27:46,265 --> 00:27:47,800 I did. 208 00:27:50,336 --> 00:27:54,673 It's a foolish thing for a man to brand himself. 209 00:27:56,142 --> 00:27:59,411 I'd give anything to be rid of mine. 210 00:27:59,478 --> 00:28:01,213 And I to keep mine. 211 00:29:02,574 --> 00:29:04,376 Makes things bigger. 212 00:29:08,848 --> 00:29:11,517 What you got there? 213 00:29:11,583 --> 00:29:14,987 A glass. Magic glass, Daddy. 214 00:29:15,054 --> 00:29:20,059 Have you never seen such a glass before? 215 00:29:20,126 --> 00:29:23,629 -Then you may keep it. -I can? 216 00:29:23,695 --> 00:29:26,332 Perhaps with it... 217 00:29:26,398 --> 00:29:29,368 ...you will see some things more clearly... 218 00:29:29,435 --> 00:29:32,771 ...and learn other things which you do not know at all. 219 00:29:32,839 --> 00:29:35,707 Give it back. 220 00:29:35,774 --> 00:29:37,910 He said I can keep it, Daddy. 221 00:29:41,780 --> 00:29:44,083 He don't need what I can't give him... 222 00:29:44,150 --> 00:29:47,286 ...and he don't need to know what I can't teach him. 223 00:30:14,513 --> 00:30:16,949 I am in your debt. 224 00:30:17,016 --> 00:30:20,052 I do not wish to offend you. 225 00:30:20,119 --> 00:30:22,621 You do offend me. 226 00:30:22,688 --> 00:30:25,791 Inside me there's a man. 227 00:30:25,858 --> 00:30:29,095 He wants to be, wants to do. 228 00:30:29,161 --> 00:30:32,298 But he's locked up tight inside this black skin... 229 00:30:32,364 --> 00:30:36,969 ...and all the wanting in the world can't get him out. 230 00:30:37,036 --> 00:30:41,173 You look to others for your own freedom? 231 00:30:41,240 --> 00:30:43,442 Where else am I going to find it? 232 00:31:10,802 --> 00:31:13,105 What have you found? 233 00:31:13,172 --> 00:31:16,808 A spider, master. It has trapped a fly. 234 00:31:16,875 --> 00:31:20,512 -Should I destroy his web? -Why? 235 00:31:20,579 --> 00:31:24,583 So it will not make a prison for other things that were free. 236 00:31:24,650 --> 00:31:26,552 Look more closely, grasshopper. 237 00:31:26,618 --> 00:31:29,922 Were you to destroy this web, would not the spider, 238 00:31:29,989 --> 00:31:33,059 knowing no other way build another? 239 00:31:33,125 --> 00:31:35,761 Yes, but I cannot kill the spider. 240 00:31:35,827 --> 00:31:37,496 Look more closely still. 241 00:31:37,563 --> 00:31:41,667 Is not the spider also trapped by its own web? 242 00:31:41,733 --> 00:31:43,469 Yes, but if I do nothing... 243 00:31:43,535 --> 00:31:45,337 ...it will capture more living things, 244 00:31:45,404 --> 00:31:47,940 make them prisoner, and kill them. 245 00:31:48,007 --> 00:31:49,976 You are concerned, then, with the fly 246 00:31:50,042 --> 00:31:52,044 to which nature has given wings... 247 00:31:52,111 --> 00:31:55,281 ...that it may move about freely? 248 00:31:55,347 --> 00:31:58,717 It is cruel to see it made a prisoner. 249 00:31:58,784 --> 00:32:01,087 Still, you do not see. 250 00:32:01,153 --> 00:32:03,389 Which is truly the prisoner? 251 00:32:03,455 --> 00:32:07,559 The fly, which, moving freely, enters unknown danger... 252 00:32:07,626 --> 00:32:11,297 ...or the spider, which, having spun its web, remains... 253 00:32:11,363 --> 00:32:14,566 ...never knowing the pleasure or the danger of the fly? 254 00:32:29,781 --> 00:32:33,185 Mama says you'll be strong soon as you eat regular again. 255 00:32:36,055 --> 00:32:38,991 I will leave soon. 256 00:32:39,058 --> 00:32:40,993 Perhaps tomorrow. 257 00:32:42,161 --> 00:32:44,096 Where will you go? 258 00:32:45,531 --> 00:32:47,699 I do not know. 259 00:32:47,766 --> 00:32:49,235 Back to China? 260 00:32:51,137 --> 00:32:53,272 No, Daniel. 261 00:32:53,339 --> 00:32:55,507 Daddy was a little boy when they took him 262 00:32:55,574 --> 00:32:59,111 from his home and brought him here. 263 00:32:59,178 --> 00:33:02,981 -Where was your home? -Don't know. 264 00:33:03,049 --> 00:33:05,984 We don't know where I come from either. 265 00:33:06,052 --> 00:33:09,021 Mama, that song. Can you sing it? 266 00:33:09,088 --> 00:33:11,523 Maybe Mr. Caine knows where it comes from. 267 00:33:11,590 --> 00:33:15,594 It was handed down from my grandmother to my mother to me. 268 00:34:23,862 --> 00:34:27,199 I have never heard such a song. 269 00:34:27,266 --> 00:34:29,668 It is beautiful. 270 00:34:29,735 --> 00:34:32,204 I don't even know what the words mean... 271 00:34:32,271 --> 00:34:34,740 ...or if they're words anymore... 272 00:34:34,806 --> 00:34:38,210 ...but we keep it because it's all we have. 273 00:35:03,101 --> 00:35:05,237 If only it would rain. 274 00:35:13,645 --> 00:35:17,916 Youknow, I just can't get that cow out of my mind. 275 00:35:17,983 --> 00:35:20,219 I'll bet you those people are out stealing 276 00:35:20,286 --> 00:35:22,654 honest folks' water at night. 277 00:35:22,721 --> 00:35:26,458 You lost your Chinaman. Now you're starting in on Caleb. 278 00:35:26,525 --> 00:35:29,428 You got a bur under your blanket, boy. 279 00:35:29,495 --> 00:35:33,799 Looking for somebody to kick ain't gonna lose it. 280 00:35:33,865 --> 00:35:38,270 I think we ought to go look around out there. 281 00:35:38,337 --> 00:35:40,472 You do, huh? 282 00:35:47,813 --> 00:35:51,483 You know what, Grogan? You were pretty rough at one time. 283 00:35:53,452 --> 00:35:58,490 But now you're getting old and lazy and slow. 284 00:35:58,557 --> 00:36:03,329 The only thing that keeps that badge on you is a reputation. 285 00:36:03,395 --> 00:36:06,131 I used to be like you, Mitch. 286 00:36:06,198 --> 00:36:09,201 Fired up, on the move, action. 287 00:36:09,268 --> 00:36:12,137 That's what I liked. 288 00:36:12,204 --> 00:36:15,874 Youth and stupidity. 289 00:36:15,941 --> 00:36:17,876 You gotta learn to relax. 290 00:36:24,983 --> 00:36:28,254 You get all tensed up, you spoil your reflexes. 291 00:36:47,906 --> 00:36:50,842 You need your sleep. 292 00:36:50,909 --> 00:36:52,544 Can't. 293 00:36:52,611 --> 00:36:56,214 I don't like to see my man troubled so. 294 00:36:58,384 --> 00:37:01,453 I kept my place all these years. 295 00:37:02,954 --> 00:37:06,224 Never said a hard word to a white man. 296 00:37:07,459 --> 00:37:12,264 Never asked a crust of bread of no man. 297 00:37:12,331 --> 00:37:16,034 I don't like strangers with our family. 298 00:37:16,101 --> 00:37:17,703 He's getting better. 299 00:37:19,538 --> 00:37:21,507 The longer he stays, the surer it is 300 00:37:21,573 --> 00:37:25,377 he's going to find out about the water. 301 00:37:25,444 --> 00:37:30,215 Caleb, we got all that water. 302 00:37:30,282 --> 00:37:33,018 And other peoples are in need. 303 00:37:33,084 --> 00:37:36,822 We might be in need one day. 304 00:37:36,888 --> 00:37:40,492 Water's the only thing we got keeps us free. 305 00:37:46,298 --> 00:37:49,200 -Caleb! -He was listening. 306 00:37:49,267 --> 00:37:53,071 -Were you? -I was not listening... 307 00:37:53,138 --> 00:37:55,106 -...but I heard. -I'm glad. 308 00:37:55,173 --> 00:37:58,610 It's time the secret ended. What are you doing? 309 00:37:58,677 --> 00:38:03,782 -Put them shackles on him. -Caleb, please. I can't do that. 310 00:38:03,849 --> 00:38:06,585 Put them on. 311 00:38:06,652 --> 00:38:09,955 In the morning, I know what to do. 312 00:38:10,021 --> 00:38:12,424 Caleb, please. 313 00:38:12,491 --> 00:38:16,227 Will you not trust me to say nothing... 314 00:38:16,294 --> 00:38:20,966 -...and to stay until morning? -I told you before... 315 00:38:21,032 --> 00:38:23,034 ...trust nobody... 316 00:38:23,101 --> 00:38:24,903 ...you don't get hurt. 317 00:39:04,476 --> 00:39:05,944 Good morning. 318 00:39:08,980 --> 00:39:10,616 Are you alright? 319 00:39:12,317 --> 00:39:16,054 I am better. 320 00:39:16,121 --> 00:39:18,390 Don't hold it against him. 321 00:39:18,457 --> 00:39:20,926 The things he put on you. 322 00:39:22,494 --> 00:39:26,598 -He didn't know what else to do. -I know. 323 00:39:26,665 --> 00:39:29,034 From the day he was freed... 324 00:39:29,100 --> 00:39:33,138 ...he swore he'll never trust anybody... 325 00:39:33,204 --> 00:39:37,476 ...but Caleb Brown, ever. 326 00:39:37,543 --> 00:39:40,278 That is a hard way to live. 327 00:39:40,345 --> 00:39:43,148 He's a good man, my Caleb. 328 00:39:43,214 --> 00:39:47,018 He been studying over it all night. 329 00:39:47,085 --> 00:39:49,655 Whatever in his mind... 330 00:39:49,721 --> 00:39:51,623 ...it'll be right. 331 00:39:52,824 --> 00:39:57,028 -He has not told you. -No need to. 332 00:39:57,095 --> 00:40:00,832 Whatever Caleb decide, that's what we going to do. 333 00:40:06,404 --> 00:40:08,206 Mama. 334 00:40:08,273 --> 00:40:10,809 Morning, Daniel. Morning, Juliet. 335 00:40:21,186 --> 00:40:25,957 If I takes you in the wagon to the mountains... 336 00:40:26,024 --> 00:40:30,161 ...will you give your word to say nothing about the water? 337 00:40:30,228 --> 00:40:32,163 If that is what you wish. 338 00:41:05,430 --> 00:41:07,966 Juliet, go get his things. 339 00:41:12,170 --> 00:41:15,106 What if he gets sick again along the way? 340 00:41:15,173 --> 00:41:19,110 -Daniel, go eat some breakfast. -I don't want any. 341 00:41:19,177 --> 00:41:20,846 He'll be alright. 342 00:41:20,912 --> 00:41:23,849 And what if he isn't? What if he dies? 343 00:41:23,915 --> 00:41:26,652 It'll be just like you killed him. 344 00:41:30,622 --> 00:41:34,025 I got to take care of my own first, son. 345 00:41:34,092 --> 00:41:36,762 You'll understand when you're a father. 346 00:41:40,465 --> 00:41:42,601 I don't want to live here anymore. 347 00:41:49,474 --> 00:41:51,109 I'm going with you. 348 00:41:57,549 --> 00:41:59,284 That is not possible. 349 00:42:01,019 --> 00:42:02,287 But I want to. 350 00:42:04,122 --> 00:42:05,657 I am sorry. 351 00:42:28,714 --> 00:42:31,783 He helped me in town. 352 00:42:31,850 --> 00:42:33,785 I would like to repay him. 353 00:42:43,561 --> 00:42:45,296 Come here, son. 354 00:42:53,038 --> 00:42:55,974 It would please me if you would take it. 355 00:42:59,845 --> 00:43:02,848 My daddy taught me don't take nothing from nobody. 356 00:43:19,064 --> 00:43:22,200 We got a long way. It's time to go. 357 00:43:40,819 --> 00:43:42,020 Where you going, China? 358 00:43:42,087 --> 00:43:44,255 You got no call to point that gun. 359 00:43:44,322 --> 00:43:45,691 Mind your own business. 360 00:43:45,757 --> 00:43:48,760 You remember how to do that, don't you? 361 00:43:48,827 --> 00:43:51,529 Been here all along, Caleb? 362 00:43:51,596 --> 00:43:54,199 He was sick. We nursed him. 363 00:43:55,667 --> 00:43:57,335 Is he better now? 364 00:43:59,437 --> 00:44:00,972 Good. 365 00:44:05,610 --> 00:44:08,413 I think I can settle things with you right here. 366 00:44:12,918 --> 00:44:15,120 I have no wish to fight with you. 367 00:44:16,221 --> 00:44:18,023 I ain't asking. 368 00:44:21,192 --> 00:44:23,394 Go on, Mr. Caine. You can beat him. 369 00:44:26,531 --> 00:44:29,067 I do not wish to beat him. 370 00:44:35,440 --> 00:44:39,044 -I wish to harm no one. -I didn't feel a thing. 371 00:44:46,818 --> 00:44:48,686 You're real tricky, ain't you? 372 00:45:21,920 --> 00:45:24,790 -Caleb, no! -Let me free. 373 00:45:27,025 --> 00:45:29,427 -Look out! -Mama! 374 00:45:31,462 --> 00:45:33,865 Leave him be. Caleb. 375 00:45:56,387 --> 00:46:00,391 -Go get me some water, son. -He does not know how to fall. 376 00:46:00,458 --> 00:46:01,927 They never do. 377 00:46:10,468 --> 00:46:13,471 That's the Chinaman. He was just fixing to run off. 378 00:46:15,373 --> 00:46:18,543 You're the one that's leaving, Mitch. Try another town. 379 00:46:18,609 --> 00:46:21,880 There's only room here for one sheriff... 380 00:46:21,947 --> 00:46:25,350 ...and that job's already occupied. Now get. 381 00:46:39,230 --> 00:46:42,733 He ain't going to rest easy now he knows this man's here. 382 00:46:42,800 --> 00:46:45,036 Mitch won't bother you, Caleb. 383 00:46:45,103 --> 00:46:47,672 He likes to talk, and he likes to swagger... 384 00:46:47,738 --> 00:46:49,207 ...but he don't like to lose. 385 00:46:49,274 --> 00:46:51,542 Where did you get that water, Mrs. Brown? 386 00:46:56,347 --> 00:46:58,283 From our well. 387 00:46:58,349 --> 00:47:00,351 I guess Mitch was right about that too. 388 00:47:00,418 --> 00:47:03,788 You know, now everybody's going to know. 389 00:47:03,855 --> 00:47:06,591 It was bound to happen, honey. 390 00:47:06,657 --> 00:47:08,860 Your land, your water. 391 00:47:08,927 --> 00:47:13,731 It's not illegal for a man to hog it to himself. 392 00:47:13,798 --> 00:47:15,934 What we going to do now, Daddy? 393 00:47:19,437 --> 00:47:20,972 What would you do? 394 00:47:21,039 --> 00:47:24,175 Are you not a free man to choose his own way? 395 00:47:30,315 --> 00:47:33,919 If there was a way, I'd do it... 396 00:47:33,985 --> 00:47:35,753 ...but if I open up that well now... 397 00:47:35,820 --> 00:47:39,824 ...there's some that'll take this place apart piece by piece. 398 00:47:39,891 --> 00:47:41,726 I can't deny that. 399 00:47:41,792 --> 00:47:44,195 Of course, I could bring my wagon over tonight 400 00:47:44,262 --> 00:47:46,564 filled with empty barrels. 401 00:47:46,631 --> 00:47:49,634 No one would have to know where the water came from. 402 00:47:54,772 --> 00:47:56,441 Tonight, then. 403 00:48:26,271 --> 00:48:28,073 If you ever come back this way, 404 00:48:28,139 --> 00:48:30,641 I'd still like to learn to fight like that. 405 00:48:30,708 --> 00:48:33,511 There is much more to be learned than fighting. 406 00:48:37,448 --> 00:48:39,650 I wish I could give you something. 407 00:48:41,786 --> 00:48:43,421 You have. 408 00:48:45,523 --> 00:48:47,058 So has your father. 409 00:48:48,326 --> 00:48:50,761 He's taught me something about freedom... 410 00:48:50,828 --> 00:48:53,264 ...and what it means to lose it. 29865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.