All language subtitles for Killing.Eve.S03E02.1080p.WEBRip.x264-XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,200 --> 00:00:39,723 _ 2 00:00:46,750 --> 00:00:47,869 Oh... 3 00:00:47,870 --> 00:00:48,899 Bastard! 4 00:00:56,763 --> 00:00:58,442 You need to go electric. 5 00:00:58,443 --> 00:01:00,682 Great advice. Thanks. 6 00:01:00,683 --> 00:01:02,603 I saw you talking to yourself earlier. 7 00:01:03,910 --> 00:01:05,162 Excuse me? 8 00:01:05,163 --> 00:01:07,162 And you drink a lot. 9 00:01:07,163 --> 00:01:09,659 Okay, this might have worked for you before, 10 00:01:09,660 --> 00:01:11,041 but just so you know, it's failing. 11 00:01:11,043 --> 00:01:13,344 And for your information, I'm not drunk. 12 00:01:13,345 --> 00:01:15,620 You will be by the end of the night. 13 00:01:17,660 --> 00:01:19,630 It's pull, by the way. 14 00:01:23,390 --> 00:01:25,559 No judgement on my part. 15 00:01:25,560 --> 00:01:27,099 I'm just making an observation. 16 00:01:27,100 --> 00:01:29,107 Well, go observe somewhere else. 17 00:01:29,108 --> 00:01:30,667 Oh-ho-ho. 18 00:01:30,668 --> 00:01:33,019 Wow! Are you always this defensive? 19 00:01:33,020 --> 00:01:35,100 Are you always this much of a dick? 20 00:01:37,470 --> 00:01:39,707 I... I'm not... I'm not drunk. 21 00:01:39,708 --> 00:01:41,259 He's just very... 22 00:01:41,260 --> 00:01:43,599 ... very annoying. 23 00:01:45,140 --> 00:01:50,559 _ 24 00:01:50,560 --> 00:01:54,603 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 25 00:02:23,348 --> 00:02:25,547 Vodka. Straight. 26 00:02:25,548 --> 00:02:27,030 And make it double. 27 00:02:28,030 --> 00:02:29,229 Not because I'm Russian. 28 00:02:29,230 --> 00:02:30,559 Because it works. 29 00:02:30,560 --> 00:02:32,640 Kenny would be so touched. 30 00:02:34,940 --> 00:02:36,899 What do you want? 31 00:02:36,900 --> 00:02:38,199 Gin. 32 00:02:38,200 --> 00:02:39,510 Gin, please. 33 00:02:41,110 --> 00:02:42,899 I hear you are a walking miracle. 34 00:02:42,900 --> 00:02:45,719 - Oh, hallelujah! - Ha! 35 00:02:45,720 --> 00:02:48,708 You know, when a bullet has been through you, 36 00:02:48,709 --> 00:02:51,360 it leaves something behind. 37 00:02:54,510 --> 00:02:56,027 Poor Kenny. 38 00:02:56,028 --> 00:02:57,550 Oh, he'd hate this. 39 00:02:58,530 --> 00:02:59,740 He chose it. 40 00:02:59,750 --> 00:03:01,849 How do you know what he chose? 41 00:03:01,850 --> 00:03:02,879 Jumping off a building 42 00:03:02,880 --> 00:03:05,819 - is a very clear choice. - Oh, bullshit. Don't say... 43 00:03:05,820 --> 00:03:08,110 Why is everyone saying he jumped?! 44 00:03:11,310 --> 00:03:13,640 Just be quiet. 45 00:03:13,650 --> 00:03:15,019 You must think of the family. 46 00:03:15,020 --> 00:03:18,779 Please, don't pretend... for one second, 47 00:03:18,780 --> 00:03:21,510 that you ever think of anyone but yourself. 48 00:03:27,510 --> 00:03:30,279 - Oh... - I'm sorry, I'm so sorry. 49 00:03:30,280 --> 00:03:32,999 Oh, you... 50 00:03:33,000 --> 00:03:34,819 - Having a good night? - Yeah, well, you know what? 51 00:03:34,820 --> 00:03:38,359 You've really got this whole, um, smug face thing down, don't you? 52 00:03:38,360 --> 00:03:39,699 It's just my face. 53 00:03:39,700 --> 00:03:40,879 Tune! 54 00:03:40,880 --> 00:03:43,020 Yeah, he'd... he'd always play this 55 00:03:43,030 --> 00:03:45,060 when he won the office table tennis. 56 00:03:45,070 --> 00:03:47,659 Which wasn't very often, was it? 57 00:03:47,660 --> 00:03:49,139 Excuse me? I'm sorry. 58 00:03:49,140 --> 00:03:54,460 Um... did you... did you work with Kenny at Bitter Pill? 59 00:03:54,470 --> 00:03:57,999 Uh, yeah... yeah, that's right. 60 00:03:58,000 --> 00:04:00,079 - How was he? I was... - Jamie Hayward, 61 00:04:00,080 --> 00:04:02,879 founder, editor of Bitter Pill. 62 00:04:02,880 --> 00:04:05,330 Now, if you have any queries about Kenny's work... 63 00:04:05,340 --> 00:04:06,839 - No, I... - ... you can come to me. 64 00:04:06,840 --> 00:04:08,550 I have no queries. 65 00:04:10,283 --> 00:04:12,379 Excuse me. 66 00:04:12,380 --> 00:04:13,960 Hmm. 67 00:05:46,700 --> 00:05:49,140 Can you make sure everyone's topped up, please? 68 00:05:57,000 --> 00:06:00,219 ♪ Giving back the time... ♪ 69 00:06:00,220 --> 00:06:01,879 Oh. 70 00:06:01,880 --> 00:06:05,068 - The crisps are a safe bet. - ♪ Stilling my desire ♪ 71 00:06:08,380 --> 00:06:10,787 You'd think it was one of her bloody dinners. 72 00:06:10,788 --> 00:06:13,110 She does have very good dinners. 73 00:06:14,760 --> 00:06:18,959 ♪ The snow's come back ♪ 74 00:06:18,960 --> 00:06:20,667 What? 75 00:06:20,668 --> 00:06:22,747 Do I have crisps in my beard? 76 00:06:22,748 --> 00:06:24,030 It's you. 77 00:06:25,310 --> 00:06:26,670 It's you! 78 00:06:28,270 --> 00:06:30,079 It was one of Mum's dinners. 79 00:06:30,080 --> 00:06:31,819 I was about eight, nine, 80 00:06:31,820 --> 00:06:36,299 and I'd had a nightmare and you found me crying on the stairs. 81 00:06:36,300 --> 00:06:37,460 Hmm! 82 00:06:37,470 --> 00:06:40,079 You told me you were there as monster watch, 83 00:06:40,080 --> 00:06:43,400 to make sure that nothing scary would come into the house. 84 00:06:43,410 --> 00:06:47,187 And... then you taught me how to swear in Russian. 85 00:06:47,188 --> 00:06:48,947 - I did? - Mudak. 86 00:06:51,388 --> 00:06:53,507 - I did. - Yeah. 87 00:06:53,508 --> 00:06:55,627 You haven't changed a bit. 88 00:06:55,628 --> 00:06:57,147 You have! 89 00:06:57,148 --> 00:06:59,519 Geraldine, can you ask them to change that music? 90 00:06:59,520 --> 00:07:00,899 It's terribly dreary. 91 00:07:00,900 --> 00:07:03,699 Today isn't about pretending we're not sad, Mum. 92 00:07:03,700 --> 00:07:07,359 It's about acknowledging the sadness together. 93 00:07:07,360 --> 00:07:10,590 Couldn't we be sad and listen to good music? 94 00:07:15,720 --> 00:07:18,499 - She staying long with you? - No idea. 95 00:07:18,500 --> 00:07:21,000 Apparently, she wants to help me grieve. 96 00:07:22,830 --> 00:07:24,519 Do you need help? 97 00:07:24,520 --> 00:07:26,239 Absolutely not. 98 00:07:26,240 --> 00:07:27,579 Just excuse me. 99 00:07:30,720 --> 00:07:32,867 Um, Eve... 100 00:07:32,868 --> 00:07:35,307 I'm sorry for your loss. 101 00:07:35,308 --> 00:07:37,799 I left you several messages. 102 00:07:37,800 --> 00:07:39,380 Oh... 103 00:07:39,388 --> 00:07:41,827 Eve, it's push, by the way. Can we talk? 104 00:07:49,390 --> 00:07:52,399 Do you think he jumped? 105 00:07:52,400 --> 00:07:54,030 Yes. 106 00:07:55,990 --> 00:07:57,310 Hmm! 107 00:07:58,870 --> 00:08:01,499 - Eve, I need you to... - No. 108 00:08:01,500 --> 00:08:03,399 - But, Eve, Eve... - I said no! Do you hear me? 109 00:08:03,400 --> 00:08:05,230 No! No! 110 00:08:05,240 --> 00:08:07,239 No! 111 00:08:07,240 --> 00:08:08,780 Bloody hell. 112 00:08:21,320 --> 00:08:22,739 Just... didn't like the buffet. 113 00:09:21,830 --> 00:09:23,510 Hmm. 114 00:09:24,520 --> 00:09:29,479 You ask Dasha for the best, Dasha gets you the best. 115 00:09:29,480 --> 00:09:32,060 You're welcome. 116 00:09:32,068 --> 00:09:33,987 Everything you asked for. 117 00:09:33,988 --> 00:09:36,459 Good light, high ceilings. 118 00:09:36,460 --> 00:09:38,939 Chan, did you check the water pressure? 119 00:09:38,940 --> 00:09:41,590 - Excellent. - That was hard to get. 120 00:09:44,910 --> 00:09:46,359 You know if you quit smoking, 121 00:09:46,360 --> 00:09:47,719 you'd look, like, 10 years younger. 122 00:09:47,720 --> 00:09:50,600 Why would I want to look 10 years younger? 123 00:09:55,550 --> 00:09:57,947 This neighbourhood is nice. 124 00:09:57,948 --> 00:09:59,722 You like what you see? 125 00:09:59,723 --> 00:10:02,057 It's good to have many lovers. 126 00:10:02,058 --> 00:10:03,523 It keeps you limber. 127 00:10:05,430 --> 00:10:08,268 But you have to know, we are different from these people. 128 00:10:08,269 --> 00:10:10,699 Things they take for granted: 129 00:10:10,700 --> 00:10:13,999 package holidays, car in drive, 130 00:10:14,000 --> 00:10:16,519 date nights on sofa. 131 00:10:16,520 --> 00:10:18,480 We can't have these things. 132 00:10:21,280 --> 00:10:23,600 Winners win alone. 133 00:10:24,520 --> 00:10:27,740 You can't go down that path anymore. 134 00:10:29,470 --> 00:10:31,122 I dealt with it. 135 00:10:31,123 --> 00:10:32,747 Ah. Hmm. 136 00:10:32,748 --> 00:10:34,562 So, you don't think about her anymore? 137 00:10:34,563 --> 00:10:36,630 - I dealt with it! - Mm-hm. 138 00:10:37,790 --> 00:10:39,840 Okay. 139 00:10:39,850 --> 00:10:41,919 So, the job went well, they're happy, 140 00:10:41,920 --> 00:10:43,308 they're very happy with you. 141 00:10:43,309 --> 00:10:46,160 And I appreciated the homage to Dasha. 142 00:10:46,170 --> 00:10:48,042 I improved an untouchable relic. 143 00:10:48,043 --> 00:10:50,682 - Original's always best. - Come on! 144 00:10:50,683 --> 00:10:52,202 The paprika was kind of fun. 145 00:10:52,203 --> 00:10:54,802 - I'd have gone turmeric, but... - So, what do they do now? 146 00:10:54,803 --> 00:10:56,907 Do they send me a letter of promotion or something? 147 00:10:56,908 --> 00:10:59,482 They want you to work with somebody first. 148 00:10:59,483 --> 00:11:00,722 What are you talking about? 149 00:11:00,723 --> 00:11:03,562 You have to show them that you're up to the job. 150 00:11:03,563 --> 00:11:05,419 He's a new recruit. 151 00:11:05,420 --> 00:11:10,479 You will be overseeing him. You will be giving him orders. 152 00:11:10,480 --> 00:11:12,039 If you want more control, 153 00:11:12,040 --> 00:11:13,882 you have to show them you have some judgement. 154 00:11:13,883 --> 00:11:15,630 I know. 155 00:11:27,770 --> 00:11:30,899 Carolyn? Carolyn... 156 00:11:30,900 --> 00:11:32,890 Your blouse is, uh... 157 00:11:34,650 --> 00:11:36,170 I like it like that. 158 00:11:40,220 --> 00:11:41,610 Morning! 159 00:11:44,370 --> 00:11:45,803 So... 160 00:11:46,660 --> 00:11:49,319 Shall we just dive right in? 161 00:11:49,320 --> 00:11:51,803 Maybe we should start with the report on Agent... 162 00:11:51,804 --> 00:11:54,799 Carolyn! We weren't... expecting... 163 00:11:54,800 --> 00:11:59,239 Well, we certainly weren't expecting you... so soon. 164 00:11:59,240 --> 00:12:01,643 Why ever not? 165 00:12:02,540 --> 00:12:04,159 Well... 166 00:12:04,160 --> 00:12:06,100 How bloody gallant of you. 167 00:12:07,010 --> 00:12:08,403 - Mina? - Roger... 168 00:12:10,840 --> 00:12:14,602 - Your FSB intelligence... - Your Volgograd asset... 169 00:12:17,563 --> 00:12:20,283 - Are we looking at a honey trap... - Regarding the Daesh Takfiri terror cell, 170 00:12:20,284 --> 00:12:22,239 are we talking about fully formed... 171 00:12:22,240 --> 00:12:23,499 - What travel arrangements... ? - ... high-level targets... ? 172 00:12:23,500 --> 00:12:25,163 Let's all just... 173 00:12:25,164 --> 00:12:27,360 ... take five. 174 00:12:29,400 --> 00:12:31,240 It's too soon. 175 00:12:31,243 --> 00:12:33,039 For what? 176 00:12:33,040 --> 00:12:35,399 You're... on leave. 177 00:12:35,400 --> 00:12:37,720 Surely, that's my decision. 178 00:12:39,410 --> 00:12:42,079 I know returning to work is a welcome distraction. 179 00:12:42,080 --> 00:12:43,599 I don't believe in distractions. 180 00:12:43,600 --> 00:12:46,760 I'm fully capable of doing my job, 181 00:12:46,770 --> 00:12:49,220 without any approval from you. 182 00:12:51,930 --> 00:12:54,239 I know you think I'm a self-serving prick. 183 00:12:54,240 --> 00:12:57,080 And... well, maybe I am. 184 00:12:58,730 --> 00:13:04,179 But, Carolyn, your son has just died. 185 00:13:04,180 --> 00:13:07,900 Some things are bigger than the job, and this is one of them. 186 00:13:09,850 --> 00:13:14,279 You have to start taking care of yourself right now. 187 00:13:14,280 --> 00:13:16,700 Or it's going to catch up with you. 188 00:13:31,810 --> 00:13:33,842 - Your name? - Jeffrey. 189 00:13:33,843 --> 00:13:35,519 Can you give me the status of the situation? 190 00:13:35,520 --> 00:13:37,099 Why are you never the same person? 191 00:13:37,100 --> 00:13:38,149 We work on rota. 192 00:13:38,150 --> 00:13:40,239 It's like seeing a new doctor every time. 193 00:13:40,240 --> 00:13:42,882 I have to explain everything from the beginning. 194 00:13:42,883 --> 00:13:45,522 Can you please look in your notes or something? 195 00:13:45,523 --> 00:13:48,039 Do you have my airline tickets? 196 00:13:48,040 --> 00:13:50,919 They want you to stay in London a bit longer. 197 00:13:50,920 --> 00:13:52,359 Is that really necessary? 198 00:13:52,360 --> 00:13:54,199 They need you to keep an eye on things. 199 00:13:54,200 --> 00:13:56,122 That old MI6 friend of yours. 200 00:13:56,123 --> 00:13:58,739 - How long do I have to stay? - No idea. 201 00:13:58,740 --> 00:14:00,442 That's very useful. Thank you. 202 00:14:00,443 --> 00:14:02,642 Treat it as a working holiday. 203 00:14:02,643 --> 00:14:04,363 Holiday, you need sunshine. 204 00:14:14,030 --> 00:14:15,189 - _ - Mm. 205 00:14:15,190 --> 00:14:17,680 _ 206 00:14:39,770 --> 00:14:41,610 Thirsty work, I imagine. 207 00:14:46,700 --> 00:14:48,149 I worked on a farm. 208 00:14:48,150 --> 00:14:51,963 My father arranged... 209 00:15:00,660 --> 00:15:05,799 Both you and I know perfectly well that... Kenny... 210 00:15:05,800 --> 00:15:08,299 ... didn't take his own life. 211 00:15:08,300 --> 00:15:09,920 Yes. 212 00:15:12,220 --> 00:15:14,859 But I have to be... 213 00:15:14,860 --> 00:15:16,919 ... discreet. 214 00:15:16,920 --> 00:15:20,860 I can't... let people know I'm looking into things. 215 00:15:22,120 --> 00:15:25,159 You were potentially the last person to speak to him properly 216 00:15:25,160 --> 00:15:26,840 and it's imperative we talk. 217 00:15:26,850 --> 00:15:30,679 Carolyn, I would do anything for Kenny to be alive 218 00:15:30,680 --> 00:15:34,082 and I am sorry you are going through this, I am. 219 00:15:34,083 --> 00:15:36,330 But I don't work for you anymore. 220 00:15:37,883 --> 00:15:40,010 Not after what you did in Rome. 221 00:15:42,730 --> 00:15:45,683 I have something that I think may interest you. 222 00:16:03,180 --> 00:16:06,719 An agitator in Catalonia, killed in her own shop. 223 00:16:06,720 --> 00:16:09,519 No-one's claimed it. 224 00:16:09,520 --> 00:16:12,840 She hasn't been active for months. 225 00:16:12,850 --> 00:16:15,699 Not since Rome. 226 00:16:15,700 --> 00:16:17,740 We actually thought she was dead. 227 00:16:21,960 --> 00:16:23,920 She's back, Eve. 228 00:16:25,520 --> 00:16:27,280 And she's working. 229 00:16:28,523 --> 00:16:30,170 I can't help you. 230 00:16:38,850 --> 00:16:40,690 I thought you'd want to know. 231 00:17:34,123 --> 00:17:36,919 So, who am I working with on this thing? 232 00:17:36,920 --> 00:17:39,659 Felix Telep. 233 00:17:39,660 --> 00:17:42,079 They say he has real potential. 234 00:17:42,080 --> 00:17:46,719 And I just watch him and give him a grade? 235 00:17:46,720 --> 00:17:49,659 A: for excellent killing. B: could do better. 236 00:17:49,660 --> 00:17:51,799 - That kind of thing? - You don't grade him. 237 00:17:51,800 --> 00:17:53,279 You guide him. 238 00:17:53,280 --> 00:17:57,079 Make sure his plan is clean, his character work is strong. 239 00:17:57,080 --> 00:17:58,940 You know, just like I used to do with you. 240 00:17:58,950 --> 00:18:01,519 - What if he's totally useless? - Then encourage him. 241 00:18:01,520 --> 00:18:02,559 You tell him he's great. 242 00:18:02,560 --> 00:18:04,279 You tell him you know he can do it. 243 00:18:04,280 --> 00:18:06,739 You make him believe he can be good. 244 00:18:06,740 --> 00:18:08,719 Why can't I just do the work and he watch? 245 00:18:08,720 --> 00:18:11,762 - So much easier. - Management is not easy. 246 00:18:11,763 --> 00:18:14,099 It's watching someone do job worse than you. 247 00:18:14,100 --> 00:18:15,999 That's why it sucks. 248 00:18:16,000 --> 00:18:22,160 But to be Keeper, that takes patience and responsibility. 249 00:18:22,170 --> 00:18:23,179 You need both. 250 00:18:23,180 --> 00:18:24,962 I don't have both. I have neither. 251 00:18:24,963 --> 00:18:27,000 Then pretend that you have! 252 00:18:29,010 --> 00:18:30,799 Come on, look around you, Villanelle. 253 00:18:30,800 --> 00:18:33,359 They don't give places like this to anybody. 254 00:18:33,360 --> 00:18:35,739 Money, rewards, lifestyle, 255 00:18:35,740 --> 00:18:39,820 it all gets better and better, the more you succeed. 256 00:18:43,930 --> 00:18:45,610 I believe in you. 257 00:18:49,860 --> 00:18:52,603 So, it's that kind of thing. 258 00:18:53,770 --> 00:18:55,682 Exactly. 259 00:18:55,683 --> 00:18:56,999 Hmm. 260 00:19:34,020 --> 00:19:35,883 _ 261 00:19:46,000 --> 00:19:48,880 _ 262 00:19:50,880 --> 00:19:53,403 _ 263 00:20:06,720 --> 00:20:08,879 Hello? Eve? 264 00:20:08,880 --> 00:20:12,119 Eve, if this is you, don't speak. 265 00:20:12,120 --> 00:20:15,959 You've stolen a dead man's phone with highly sensitive information, 266 00:20:15,960 --> 00:20:19,039 a phone we're tracking right now. 267 00:20:19,040 --> 00:20:20,599 We both know you've got the phone, 268 00:20:20,600 --> 00:20:22,439 with no way for you to unlock it. 269 00:20:22,440 --> 00:20:25,320 So, why don't you just stop dicking around with this elusive crap? 270 00:20:25,323 --> 00:20:27,483 Just bring it in and we can... 271 00:20:36,720 --> 00:20:39,283 _ 272 00:20:44,400 --> 00:20:48,203 _ 273 00:20:51,040 --> 00:20:53,639 How did you know I had the phone? 274 00:20:53,640 --> 00:20:56,699 Oh, that was bollocks. We just guessed it was you. 275 00:20:56,700 --> 00:20:57,709 What?! 276 00:20:57,710 --> 00:20:59,719 Well, the police didn't find Kenny's work phone. 277 00:20:59,720 --> 00:21:01,479 You were the last person here. 278 00:21:01,480 --> 00:21:03,170 It's pretty straightforward. 279 00:21:04,840 --> 00:21:06,240 She's here. 280 00:21:08,820 --> 00:21:11,323 Just give the phone to Bear. 281 00:21:14,380 --> 00:21:17,923 I'm not giving it to anyone. The phone stays with me. 282 00:21:18,850 --> 00:21:20,522 Why'd you nick it? 283 00:21:20,523 --> 00:21:23,962 I didn't nick anything. I just... forgot to mention I found it. 284 00:21:23,963 --> 00:21:25,562 What was Kenny working on before he died? 285 00:21:25,563 --> 00:21:26,643 You tell me. 286 00:21:27,440 --> 00:21:30,279 - I asked you. - Why did you hire him? 287 00:21:30,280 --> 00:21:31,719 MI6. Whiz online. 288 00:21:31,720 --> 00:21:33,239 Integrity. 289 00:21:33,240 --> 00:21:35,059 He was a triple threat. 290 00:21:35,060 --> 00:21:37,039 You didn't want him to look into anything specific? 291 00:21:37,040 --> 00:21:38,599 I don't tell people what to investigate. 292 00:21:38,600 --> 00:21:40,019 They work on what's important to them. 293 00:21:40,020 --> 00:21:41,629 And Kenny didn't say what is important to him? 294 00:21:41,630 --> 00:21:42,643 What's important to you? 295 00:21:43,520 --> 00:21:45,039 See, this isn't about me. 296 00:21:45,040 --> 00:21:46,639 See, that's where I think you're wrong. 297 00:21:46,640 --> 00:21:49,283 If it wasn't about you, you wouldn't have the phone. 298 00:21:51,180 --> 00:21:53,999 Look, two options here. 299 00:21:54,000 --> 00:21:55,882 Either you keep it, 300 00:21:55,883 --> 00:21:57,479 with no way of cracking into it, 301 00:21:57,480 --> 00:21:59,499 and Kenny's death grows colder by the hour, 302 00:21:59,500 --> 00:22:02,100 or you hand it over and we get going. 303 00:22:09,440 --> 00:22:11,082 I want the files he was working on. 304 00:22:11,083 --> 00:22:13,699 There's no way I'm handing over classified information 305 00:22:13,700 --> 00:22:14,800 without seeing that phone. 306 00:22:14,803 --> 00:22:17,402 Yeah, well, this phone isn't free, so where's his laptop? 307 00:22:17,403 --> 00:22:19,243 Every device is clean. We don't store in the cloud. 308 00:22:19,244 --> 00:22:20,919 We work off encrypted thumb drives. 309 00:22:20,920 --> 00:22:22,200 Fine! 310 00:22:28,240 --> 00:22:30,803 As soon as we crack that phone. 311 00:22:32,680 --> 00:22:33,860 Fine. 312 00:22:39,830 --> 00:22:40,869 Le France. 313 00:22:40,870 --> 00:22:46,029 _ 314 00:22:57,020 --> 00:22:58,730 I'm Felix. 315 00:23:01,290 --> 00:23:02,930 What are you? 316 00:23:04,450 --> 00:23:06,722 - 10? - I'm 19. 317 00:23:06,723 --> 00:23:08,199 I'm tough. 318 00:23:08,200 --> 00:23:10,202 - I have five older brothers. - Wow! 319 00:23:10,203 --> 00:23:12,282 - Five big brothers? - Yeah. 320 00:23:12,283 --> 00:23:14,402 And I beat the crap out of all of them. 321 00:23:14,403 --> 00:23:16,643 Take off your hat. 322 00:23:24,720 --> 00:23:27,119 Anybody can fight. 323 00:23:27,120 --> 00:23:28,919 It takes a special person to kill. 324 00:23:28,920 --> 00:23:30,562 I've killed, loads of times. 325 00:23:30,563 --> 00:23:32,122 - Bullshit! - There was this kid 326 00:23:32,123 --> 00:23:33,242 that bullied me in school. 327 00:23:33,243 --> 00:23:35,119 - Textbook. Basic. - His sister. 328 00:23:35,120 --> 00:23:36,609 - His father. - I'm falling asleep here. 329 00:23:36,610 --> 00:23:39,479 His cousin. Best friend, uncle, 330 00:23:39,480 --> 00:23:41,123 dance teacher and grandma. 331 00:23:44,980 --> 00:23:46,440 They were in the same car. 332 00:23:52,763 --> 00:23:55,842 Just so you know, I'm kind of a big deal in this industry. 333 00:23:55,843 --> 00:23:57,879 - Okay. - You do everything I say, 334 00:23:57,880 --> 00:23:59,899 - exactly when I say it. - Okay. 335 00:23:59,900 --> 00:24:01,520 If you make me look bad, I will kill you. 336 00:24:01,523 --> 00:24:03,879 - O... Okay. - Okay. 337 00:24:03,880 --> 00:24:06,380 Great talk. Good skills. 338 00:24:07,483 --> 00:24:09,520 Excellent work. 339 00:24:10,763 --> 00:24:12,603 The travel is what I'm most excited about. 340 00:24:13,820 --> 00:24:15,919 I love hotels. 341 00:24:15,920 --> 00:24:18,322 Well, make sure you ask for first-class. 342 00:24:18,323 --> 00:24:20,319 None of this "submit receipts after" bullshit. 343 00:24:20,320 --> 00:24:22,160 They should pay up-front. 344 00:24:22,163 --> 00:24:24,300 Okay. 345 00:24:26,960 --> 00:24:29,923 That kid bullied you bad, huh? 346 00:24:31,360 --> 00:24:33,079 He beat up my boyfriend. 347 00:24:33,080 --> 00:24:36,200 You did all that for a boyfriend?! 348 00:24:36,203 --> 00:24:38,359 Well, I was in love. 349 00:24:42,970 --> 00:24:45,619 After everything I did, 350 00:24:45,620 --> 00:24:47,200 he didn't want to know. 351 00:24:51,043 --> 00:24:54,959 When you love somebody and they don't love you back, 352 00:24:54,960 --> 00:24:59,260 it's... it's worse than... 353 00:25:00,900 --> 00:25:02,299 I don't know what it's worse than, 354 00:25:02,300 --> 00:25:05,789 - but it's really... - Shit. 355 00:25:05,790 --> 00:25:07,120 Yeah. 356 00:25:08,400 --> 00:25:10,200 Shit. 357 00:25:32,320 --> 00:25:34,100 - Sorry... - Oh, it's okay. 358 00:25:35,540 --> 00:25:37,159 Oh, hi. 359 00:25:37,160 --> 00:25:39,899 Ah, it's you! 360 00:25:39,900 --> 00:25:42,619 - Good to see you again! - You too. 361 00:25:42,620 --> 00:25:45,139 I'm sorry I didn't get to say goodbye after the funeral. 362 00:25:45,140 --> 00:25:46,629 Ah, that's okay. 363 00:25:46,630 --> 00:25:48,999 There was just so much going on, and I'm hyper-empathic, 364 00:25:49,000 --> 00:25:51,219 so I get over-burdened with other people's emotions, 365 00:25:51,220 --> 00:25:54,360 which can be... a lot to process, you know? 366 00:25:58,220 --> 00:25:59,803 Staying in England long? 367 00:25:59,804 --> 00:26:01,940 Undecided. 368 00:26:01,950 --> 00:26:04,719 I have some work I need to finish. 369 00:26:04,720 --> 00:26:07,659 I was just sending this to my daughter in Russia. 370 00:26:07,660 --> 00:26:09,339 Oh, that's adorable. 371 00:26:09,340 --> 00:26:11,219 I used to collect those when I was a kid. 372 00:26:11,220 --> 00:26:12,399 Ah. 373 00:26:12,400 --> 00:26:14,539 She's too old for them, really. 374 00:26:14,540 --> 00:26:17,479 Mum used to bring me and Kenny small bottles of booze. 375 00:26:17,480 --> 00:26:19,779 She says you only know a country once you know its drink. 376 00:26:25,030 --> 00:26:26,559 You should have this. 377 00:26:26,560 --> 00:26:28,299 Oh, your daughter... 378 00:26:28,300 --> 00:26:29,843 Oh, she wouldn't even notice. 379 00:26:29,844 --> 00:26:31,310 Please. 380 00:26:36,310 --> 00:26:37,820 Thank you. 381 00:26:40,430 --> 00:26:41,780 Oh, no... 382 00:26:43,070 --> 00:26:44,739 I didn't want to upset you. 383 00:26:44,740 --> 00:26:46,430 You haven't. It's just... 384 00:26:48,110 --> 00:26:51,363 Moments of kindness mean a lot right now. 385 00:27:03,960 --> 00:27:05,739 Bonjour ! 386 00:27:07,640 --> 00:27:10,239 Papa! Papa! Papa! 387 00:27:10,240 --> 00:27:12,239 No manners. 388 00:27:19,720 --> 00:27:22,003 That's the target. 389 00:27:22,004 --> 00:27:23,563 _ 390 00:27:25,400 --> 00:27:27,159 Merci. 391 00:27:30,880 --> 00:27:32,483 _ 392 00:27:33,950 --> 00:27:35,230 _ 393 00:27:35,750 --> 00:27:37,430 _ 394 00:27:42,480 --> 00:27:43,659 There he goes. 395 00:27:43,660 --> 00:27:44,999 Stick to the plan. 396 00:27:45,000 --> 00:27:46,799 - Okay. - Behind the ear. 397 00:27:46,800 --> 00:27:48,579 - Okay. - Clean and clinical. 398 00:27:48,580 --> 00:27:50,379 - Okay. - Okay. 399 00:27:50,380 --> 00:27:52,159 Okay, go. Now! 400 00:28:58,280 --> 00:28:59,442 What happened to the plan? 401 00:28:59,443 --> 00:29:01,399 I improvised. 402 00:29:01,400 --> 00:29:03,119 Oh? 403 00:29:09,580 --> 00:29:12,360 Oh, management sucks. 404 00:29:17,740 --> 00:29:19,999 This is everything I could find right now. 405 00:29:20,000 --> 00:29:22,243 The rest is gonna take more time. 406 00:29:24,300 --> 00:29:25,949 Audrey. 407 00:29:25,950 --> 00:29:28,540 - Who's Audrey? - That's Audrey. 408 00:29:30,780 --> 00:29:32,679 Did you know? 409 00:29:32,680 --> 00:29:36,300 Yeah. He had started wearing deodorant. 410 00:29:37,290 --> 00:29:40,219 It's good to know he was getting some before he died. 411 00:29:40,220 --> 00:29:41,639 What?! 412 00:29:41,640 --> 00:29:44,019 It's good to know. 413 00:29:44,020 --> 00:29:45,879 Uh, what else is on there? 414 00:29:45,880 --> 00:29:47,479 The rest is gonna take a while. 415 00:29:47,480 --> 00:29:48,739 He... he knew what he was doing. 416 00:29:48,740 --> 00:29:51,400 - Well, how long is a while? - A few days. 417 00:29:52,360 --> 00:29:55,140 Okay. Well, then, uh, give me his thumb drive. 418 00:29:56,520 --> 00:29:57,850 The police have it. 419 00:29:59,170 --> 00:30:00,639 Are you serious?! 420 00:30:00,640 --> 00:30:02,683 - It was in his pocket. - Oh! 421 00:30:04,320 --> 00:30:05,999 Bastard. 422 00:30:06,000 --> 00:30:08,799 Yeah. No, you're right. 423 00:30:08,800 --> 00:30:11,560 This is never gonna be solved without you, right? 424 00:30:18,020 --> 00:30:21,779 Maybe we're just clinging to the idea that something happened to him 425 00:30:21,780 --> 00:30:26,379 because... we're too afraid of the truth. 426 00:30:26,380 --> 00:30:28,739 That he was just an unhappy kid, 427 00:30:28,740 --> 00:30:30,400 and topped himself. 428 00:30:32,170 --> 00:30:34,400 That's what you really believe, isn't it? 429 00:30:36,680 --> 00:30:38,920 Or why else would you be walking away? 430 00:30:50,930 --> 00:30:52,730 Audrey? 431 00:31:09,530 --> 00:31:10,699 Uh... 432 00:31:10,700 --> 00:31:12,130 - Oh, hi... - Hi. 433 00:31:13,883 --> 00:31:16,759 I'm very glad you recognised me from the, um... 434 00:31:16,760 --> 00:31:18,639 Well, we met at the funeral, didn't we? 435 00:31:18,640 --> 00:31:20,980 - Mm. Yeah. - Mm. 436 00:31:22,930 --> 00:31:29,920 Um, what I'm keen to ascertain is... is whether... 437 00:31:32,090 --> 00:31:37,059 What I mean to say is, do you think that, uh, Kenny, was happy? 438 00:31:37,060 --> 00:31:38,460 Do you think? 439 00:31:40,780 --> 00:31:45,059 He used to sing to himself when he was on the loo. 440 00:31:45,060 --> 00:31:47,840 S Club 7, mostly. 441 00:31:51,600 --> 00:31:53,960 - And he liked the job? - Loved it. 442 00:31:56,360 --> 00:31:57,659 He missed you, though. 443 00:31:57,660 --> 00:32:01,140 He said nobody kicked his arse like you did. 444 00:32:06,610 --> 00:32:08,410 I could be hard on him. 445 00:32:11,490 --> 00:32:14,879 My mum told me I was brilliant at everything, 446 00:32:14,880 --> 00:32:16,639 even when I wasn't. 447 00:32:16,640 --> 00:32:18,739 I spent four years trying to be an artist 448 00:32:18,740 --> 00:32:21,060 without any actual talent. 449 00:32:23,000 --> 00:32:26,199 Being hard on someone is sometimes what they need. 450 00:32:26,200 --> 00:32:29,630 The ancient Celts used to mourn their loved ones 451 00:32:29,640 --> 00:32:32,199 with wailing and shrieking. 452 00:32:32,200 --> 00:32:34,600 It was just a public ritual for them. 453 00:32:36,250 --> 00:32:38,760 They weren't embarrassed about it in the least. 454 00:32:42,450 --> 00:32:44,043 Don't be embarrassed, will you? 455 00:33:08,820 --> 00:33:10,800 There you are! 456 00:33:12,160 --> 00:33:14,619 I said... 457 00:33:14,620 --> 00:33:16,510 Can I get in? 458 00:33:25,110 --> 00:33:27,099 Can I turn this... ? 459 00:33:27,100 --> 00:33:28,630 Okay. 460 00:33:31,910 --> 00:33:33,670 Are you coming in to work? 461 00:33:34,920 --> 00:33:37,299 There's no point. 462 00:33:37,300 --> 00:33:38,710 Why? 463 00:33:40,720 --> 00:33:44,630 There's no point coming in because I'm not allowed to do my work. 464 00:33:46,000 --> 00:33:49,979 And there's no point in going home because my daughter... 465 00:33:49,980 --> 00:33:54,079 ... is taking over the house, wanting... 466 00:33:54,080 --> 00:33:56,439 ... to talk. 467 00:33:56,440 --> 00:33:58,590 Well, you can't just sit here. 468 00:34:00,910 --> 00:34:02,390 I can. 469 00:34:03,870 --> 00:34:07,100 I've got my sandwiches. I'm fine. 470 00:34:18,740 --> 00:34:20,720 What a way to go. 471 00:34:22,470 --> 00:34:23,950 Sorry? 472 00:34:27,100 --> 00:34:29,140 What a terrible death. 473 00:34:33,750 --> 00:34:36,419 Dido... 474 00:34:36,420 --> 00:34:39,139 ... abandoned by Aeneas... 475 00:34:39,140 --> 00:34:41,150 ... dies of grief. 476 00:34:45,830 --> 00:34:47,100 Oh, right. 477 00:34:54,710 --> 00:34:56,390 I can't... 478 00:34:57,710 --> 00:34:59,590 ... solve it, Mo. 479 00:35:02,150 --> 00:35:03,950 I can't investigate it. 480 00:35:06,630 --> 00:35:08,310 My hands are tied. 481 00:35:14,150 --> 00:35:15,670 It's my son... 482 00:35:21,950 --> 00:35:26,560 ... and I can't... solve it. 483 00:35:35,390 --> 00:35:37,679 I need to speak with Carolyn. 484 00:35:37,680 --> 00:35:40,122 I'm not sure she's really up for... 485 00:35:40,123 --> 00:35:41,643 Mum? 486 00:35:42,780 --> 00:35:43,799 It's all right. 487 00:35:51,820 --> 00:35:55,259 Geraldine, why don't you go and do your thing, where you... 488 00:35:55,260 --> 00:35:57,819 ... close your eyes and breathe? 489 00:35:57,820 --> 00:35:59,242 Do you mean sleep? 490 00:35:59,243 --> 00:36:00,723 Go ahead. 491 00:36:05,060 --> 00:36:08,962 Eve, if you have come here to berate me about the other day, 492 00:36:08,963 --> 00:36:10,699 do you mind if we do it in the morning? 493 00:36:10,700 --> 00:36:13,080 - I'm a little tired. - I have Kenny's phone. 494 00:36:14,860 --> 00:36:16,240 I see. 495 00:36:16,243 --> 00:36:19,163 I need to know what happened, who killed him. 496 00:36:20,680 --> 00:36:22,619 Well... 497 00:36:22,620 --> 00:36:25,079 ... as you know... 498 00:36:25,080 --> 00:36:27,059 ... in the field, when someone dies, 499 00:36:27,060 --> 00:36:31,950 they can... fuel you, in a good way. 500 00:36:36,120 --> 00:36:38,560 But this is different. 501 00:36:39,500 --> 00:36:41,242 Do you understand? 502 00:36:41,243 --> 00:36:42,990 I understand. 503 00:36:45,600 --> 00:36:46,980 All right. 504 00:36:53,630 --> 00:36:55,310 I miss his smell. 505 00:36:58,123 --> 00:36:59,603 Carolyn... 506 00:37:01,190 --> 00:37:02,619 What do you want from me? 507 00:37:02,620 --> 00:37:04,839 There's a thumb drive he was working on. 508 00:37:04,840 --> 00:37:06,859 The police have it. 509 00:37:06,860 --> 00:37:08,679 We need to get a hold of it. 510 00:37:08,680 --> 00:37:10,419 We need to crack into it. 511 00:37:10,420 --> 00:37:12,430 We'll keep it confidential. 512 00:37:18,603 --> 00:37:21,723 _ 513 00:37:38,700 --> 00:37:40,800 Nice place. 514 00:37:44,350 --> 00:37:45,642 No... 515 00:37:45,643 --> 00:37:48,283 - Oh, yes. - No. 516 00:37:49,500 --> 00:37:50,679 - No. - No?! 517 00:37:50,680 --> 00:37:51,803 - Really?! - Aah! 518 00:37:51,804 --> 00:37:54,639 Oh! Oh! No! Stop! 519 00:37:54,640 --> 00:37:57,779 You do not get to come here without an invitation anymore! 520 00:37:57,780 --> 00:37:59,099 Fine! 521 00:37:59,100 --> 00:38:01,163 Fine. 522 00:38:02,400 --> 00:38:04,640 Can I please come to see you? 523 00:38:13,160 --> 00:38:15,499 Aagh! 524 00:38:16,883 --> 00:38:18,799 I'll think about it. 525 00:38:18,800 --> 00:38:21,340 Ohh... 526 00:38:21,350 --> 00:38:23,440 Oh! 527 00:38:24,270 --> 00:38:26,039 Oh, God... 528 00:38:26,040 --> 00:38:29,239 Oh, I missed you. 529 00:38:29,240 --> 00:38:31,419 - Hmm. - You look good. 530 00:38:31,420 --> 00:38:33,083 Haven't you heard? 531 00:38:33,860 --> 00:38:35,319 I'm moving up in the world. 532 00:38:35,320 --> 00:38:37,639 Really? 533 00:38:37,640 --> 00:38:38,843 They're making me a Keeper. 534 00:38:39,980 --> 00:38:41,429 - Who told you that? - Dasha. 535 00:38:41,430 --> 00:38:42,439 - Dasha? - Mm. 536 00:38:42,440 --> 00:38:44,399 You trust Dasha after what she did to you? 537 00:38:44,400 --> 00:38:46,602 I trust her more than I trust you. 538 00:38:46,603 --> 00:38:49,083 You always said you were going to kill her. 539 00:38:50,560 --> 00:38:52,799 If I killed everybody who betrayed me, 540 00:38:52,800 --> 00:38:55,239 there would be nobody left. 541 00:38:55,240 --> 00:38:56,479 You know I had no choice in Rome. 542 00:38:56,480 --> 00:38:58,603 Ah, I hope your family was worth it. 543 00:38:58,604 --> 00:39:01,519 That's up for debate. 544 00:39:01,520 --> 00:39:04,419 Look... 545 00:39:04,420 --> 00:39:07,642 ... now you're back with The Twelve, especially now, 546 00:39:07,643 --> 00:39:09,559 you have to know, 547 00:39:09,560 --> 00:39:10,880 - you're not safe. - I'm fine. 548 00:39:10,883 --> 00:39:13,082 You think you're in control, but you are not. 549 00:39:13,083 --> 00:39:14,899 And you think I'm going to listen to you 550 00:39:14,900 --> 00:39:17,443 - after everything that you did? - Okay, fine. 551 00:39:17,444 --> 00:39:20,599 There's something else. 552 00:39:20,600 --> 00:39:22,519 Eve... 553 00:39:22,520 --> 00:39:24,163 ... she is alive. 554 00:39:25,860 --> 00:39:27,779 It's not possible. 555 00:39:27,780 --> 00:39:29,899 I saw her with my own eyes. 556 00:39:32,580 --> 00:39:33,699 I shot her. 557 00:39:33,700 --> 00:39:35,419 When you get angry and run away 558 00:39:35,420 --> 00:39:38,482 without checking if the person is actually dead... 559 00:39:38,483 --> 00:39:41,119 ... miracles happen. 560 00:39:41,120 --> 00:39:43,879 But don't go to London. 561 00:39:43,880 --> 00:39:46,259 I don't want anything to happen to you. 562 00:39:51,083 --> 00:39:52,710 Villanelle? 563 00:39:54,520 --> 00:39:55,599 Villanelle? 564 00:39:55,600 --> 00:39:57,460 Villanelle... 565 00:39:58,670 --> 00:40:00,520 I'm fine. 566 00:40:03,430 --> 00:40:05,600 Really, I'm fine. You should go. 567 00:40:09,280 --> 00:40:11,979 How do you know I'm back with The Twelve? 568 00:40:11,980 --> 00:40:15,299 'Cause I never stopped working for them. 569 00:40:15,300 --> 00:40:17,039 You know I care about you. 570 00:40:17,040 --> 00:40:19,540 I know you're full of shit. 571 00:40:19,550 --> 00:40:21,430 Can't it be both? 572 00:40:28,350 --> 00:40:29,710 Oh... 573 00:40:39,080 --> 00:40:43,563 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.