All language subtitles for Killing.Eve.S01E07.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,337 You go in, find the doctor, kill Nadia and come out. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,381 - We need to find who? - Anna. 3 00:00:07,382 --> 00:00:10,759 She is the wife of the man Oksana murdered. 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,761 The British. They're helping me. 5 00:00:12,762 --> 00:00:13,804 Konstantin? 6 00:00:13,805 --> 00:00:15,265 NADIA: He's working with them. 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,434 EVE: I need you to look into any private correspondence 8 00:00:18,435 --> 00:00:20,853 - between Konstantin... KENNY: And? 9 00:00:20,854 --> 00:00:21,855 Your mother. 10 00:00:22,439 --> 00:00:25,065 - Are you going to kill me? - Mm-hm. 11 00:00:25,066 --> 00:00:27,318 Hello! Let me out. I did it. 12 00:00:27,319 --> 00:00:28,320 Hey! 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,656 Let me out! 14 00:00:41,333 --> 00:00:42,500 (SHE SIGHS) 15 00:00:45,879 --> 00:00:48,380 - Oh. - Oh. Good morning. 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,216 Have you just... been to breakfast? 17 00:00:50,217 --> 00:00:54,178 Uh, no, but... um, I'm hungry. 18 00:00:54,179 --> 00:00:57,264 - You? - I'm heading there now. 19 00:00:57,265 --> 00:00:58,745 Did you wear those clothes yesterday? 20 00:01:00,101 --> 00:01:03,229 Listen, Vlad's had a change of heart. 21 00:01:03,230 --> 00:01:04,688 They're giving us Nadia. 22 00:01:04,689 --> 00:01:06,941 Oh, really? That's... great. 23 00:01:06,942 --> 00:01:08,693 He's arranged for us to take her out today. 24 00:01:09,819 --> 00:01:11,987 Fantastic. And, you know, I'm so sorry... 25 00:01:11,988 --> 00:01:13,572 Um, have you not... (PHONE BUZZES) 26 00:01:13,573 --> 00:01:14,574 Sorry. 27 00:01:15,325 --> 00:01:16,534 Oh, good. 28 00:01:17,494 --> 00:01:20,121 Hi. Yeah, I'm just with some... 29 00:01:22,207 --> 00:01:23,959 Oh? How bad? 30 00:01:25,627 --> 00:01:27,419 Oh, Christ. 31 00:01:27,420 --> 00:01:28,629 CAROLYN: Of course. 32 00:01:28,630 --> 00:01:30,130 Where are you? 33 00:01:30,131 --> 00:01:33,133 Alright, I'll, um, be right down. 34 00:01:33,134 --> 00:01:35,010 Mm. Mm, well... 35 00:01:35,011 --> 00:01:36,721 That's, at least, some good news. 36 00:01:38,056 --> 00:01:40,099 Who was that? 37 00:01:40,100 --> 00:01:41,935 Nadia has been murdered in prison. 38 00:01:43,395 --> 00:01:46,021 The good news is the buffet's open. 39 00:01:46,022 --> 00:01:47,190 Come on. 40 00:01:59,327 --> 00:02:00,787 Did you have a late night, too? 41 00:02:01,538 --> 00:02:02,539 Sorry? 42 00:02:05,250 --> 00:02:06,959 What happened? 43 00:02:06,960 --> 00:02:09,128 Nadia was attacked by another inmate. 44 00:02:09,129 --> 00:02:11,672 - How? - Just a fight. 45 00:02:11,673 --> 00:02:13,257 Happens all the time in those places. 46 00:02:13,258 --> 00:02:14,758 - Really? - Mm. 47 00:02:14,759 --> 00:02:16,677 Does it happen to valuable government sources 48 00:02:16,678 --> 00:02:18,471 who are about to be removed from the prison? 49 00:02:19,389 --> 00:02:20,515 Sometimes. 50 00:02:22,183 --> 00:02:24,310 We were supposed to take Nadia out today. 51 00:02:24,311 --> 00:02:27,896 EVE: This isn't a coincidence. - You can see it is a blow. 52 00:02:27,897 --> 00:02:31,359 For all of us. But these sausages are so good. 53 00:02:32,402 --> 00:02:34,611 But she was our only lead to the Twelve. 54 00:02:34,612 --> 00:02:35,488 Who did it? 55 00:02:35,489 --> 00:02:37,740 A little angry girl called Natalie, I think. 56 00:02:37,741 --> 00:02:39,825 Well, I want to meet her. Today. 57 00:02:39,826 --> 00:02:41,076 - Now. - Eve... 58 00:02:41,077 --> 00:02:43,787 (LAUGHS) It's not possible. 59 00:02:43,788 --> 00:02:46,957 If Nadia's death was linked to your interest in her, 60 00:02:46,958 --> 00:02:48,167 I can't risk that happening again. 61 00:02:48,168 --> 00:02:50,169 - So you think there's a link? - No. But I have to... 62 00:02:50,170 --> 00:02:52,088 - Please don't bullshit me. CAROLYN: Eve! 63 00:02:54,049 --> 00:02:57,468 We would appreciate any information you feel you can pass on to us. 64 00:02:57,469 --> 00:03:00,263 We will wait and hear from you about developments. 65 00:03:03,558 --> 00:03:04,642 (KNIFE CLATTERS ONTO PLATE) 66 00:03:07,854 --> 00:03:10,022 It's been good to see you again. 67 00:03:10,023 --> 00:03:12,566 I advise you to have a sausage and go home. 68 00:03:12,567 --> 00:03:15,278 You're welcome to stay but you haven't been invited. 69 00:03:20,784 --> 00:03:24,162 (MOODY MUSIC PLAYING) 70 00:03:25,705 --> 00:03:27,289 EVE: Kenny's here? CAROLYN: I thought it was time 71 00:03:27,290 --> 00:03:28,874 he got out of the office. 72 00:03:28,875 --> 00:03:30,209 He can help with the Nadia business. 73 00:03:30,210 --> 00:03:32,628 - We have to go to the prison. - You can't. 74 00:03:32,629 --> 00:03:35,756 We need permission and we've prodded them too much already. 75 00:03:35,757 --> 00:03:37,549 They're sensitive about something. 76 00:03:37,550 --> 00:03:41,971 - What if it was Villanelle? - It's not all about her, Eve. 77 00:03:42,764 --> 00:03:44,431 Don't pull that face. 78 00:03:44,432 --> 00:03:46,642 - What face? - That determined face. 79 00:03:46,643 --> 00:03:49,228 It's not gonna happen. Stop it. 80 00:03:49,229 --> 00:03:50,647 I can't. 81 00:03:51,815 --> 00:03:53,608 Oh, thank God. 82 00:04:02,075 --> 00:04:04,202 (KEY TURNING IN LOCK) 83 00:04:05,078 --> 00:04:06,621 (CAROLYN GASPS AND SNIFFS) 84 00:04:08,748 --> 00:04:10,582 Privet. (EVE GASPS) 85 00:04:10,583 --> 00:04:14,712 - Oh... a home away from home? - Mm, good, isn't it? 86 00:04:15,839 --> 00:04:17,257 Sorry about the smell. 87 00:04:21,678 --> 00:04:23,471 (DOG BARKING IN DISTANCE) 88 00:04:24,889 --> 00:04:27,183 (MUSIC PLAYING) 89 00:04:33,022 --> 00:04:35,066 (GATE BUZZING IN DISTANCE) 90 00:04:37,986 --> 00:04:40,113 How much money do you make doing this? 91 00:04:41,739 --> 00:04:42,739 Give me one phone call 92 00:04:42,740 --> 00:04:45,118 and I will give you more money than you earn in a year. 93 00:04:52,876 --> 00:04:54,335 (URGENT SHOUTING IN RUSSIAN) 94 00:05:04,929 --> 00:05:06,763 (BANGING) 95 00:05:06,764 --> 00:05:08,515 Just give it a second. 96 00:05:08,516 --> 00:05:11,935 EVE: I can do it. Ooh, my tits are about to drop off. 97 00:05:11,936 --> 00:05:14,104 Listen, it sounds mad, but what if the Twelve 98 00:05:14,105 --> 00:05:16,773 put Villanelle back in the prison to kill Nadia? 99 00:05:16,774 --> 00:05:19,026 - Alright, listen... - Or she broke in there. 100 00:05:19,027 --> 00:05:20,611 She can get in and out of anywhere. 101 00:05:20,612 --> 00:05:23,363 It must have been easy for them to pay a random inmate 102 00:05:23,364 --> 00:05:25,949 - to confess to the attack. - Eve, there is a limit to... 103 00:05:25,950 --> 00:05:28,619 Nadia must have had something decent on the Twelve. 104 00:05:28,620 --> 00:05:32,039 We can at least ask if she contacted anyone while she was there. 105 00:05:32,040 --> 00:05:33,916 I'll check CCTV for visitors. 106 00:05:33,917 --> 00:05:36,376 No. If we're found probing, it will make things worse. 107 00:05:36,377 --> 00:05:38,212 We have to be above board now. 108 00:05:38,213 --> 00:05:41,381 - We need to find Anna. - Anna isn't relevant now. 109 00:05:41,382 --> 00:05:42,925 Yes, she is. 110 00:05:42,926 --> 00:05:46,512 Nadia said Anna was the reason Villanelle went to prison. 111 00:05:46,513 --> 00:05:47,638 She killed her husband. 112 00:05:47,639 --> 00:05:50,224 - Yes, but why? - Oh, Eve, please! 113 00:05:50,225 --> 00:05:53,227 There's no record of Villanelle's family on file. 114 00:05:53,228 --> 00:05:56,605 Anna is our only lead to how she ended up where she is. 115 00:05:56,606 --> 00:05:59,399 If she is back in Russia, she might go to Anna's. 116 00:05:59,400 --> 00:06:01,860 Big "if". And I'm not interested in how. 117 00:06:01,861 --> 00:06:04,029 Villanelle came to be a killer. 118 00:06:04,030 --> 00:06:07,075 - Well, I am. - Why? It doesn't help us. 119 00:06:08,701 --> 00:06:11,078 You told me to find her. 120 00:06:11,079 --> 00:06:12,955 That is the job that you gave me. 121 00:06:12,956 --> 00:06:14,581 Yes. 122 00:06:14,582 --> 00:06:15,959 And I can take it away. 123 00:06:17,377 --> 00:06:19,294 Kenny, will you please organize Elena 124 00:06:19,295 --> 00:06:22,130 to fly you both back to London? There's nothing to investigate here. 125 00:06:22,131 --> 00:06:24,049 - Wait? What? - But I just got here. 126 00:06:24,050 --> 00:06:25,301 Thank you. 127 00:06:27,178 --> 00:06:29,305 I'll follow on. I have a few things to tie up. 128 00:06:30,014 --> 00:06:31,766 Just let me know when you're on your way. 129 00:06:32,976 --> 00:06:34,102 What things? 130 00:06:38,565 --> 00:06:40,024 Go back to London. 131 00:06:41,818 --> 00:06:43,611 Traveling makes you rude. 132 00:06:49,325 --> 00:06:51,868 (DOOR SLAMS AND KEYS RATTLE) 133 00:06:51,869 --> 00:06:53,495 Are we leaving? 134 00:06:53,496 --> 00:06:56,541 - Of course we're not leaving. - Good. 135 00:06:58,251 --> 00:06:59,460 You need to see these. 136 00:07:02,422 --> 00:07:04,007 (DOOR BUZZING) 137 00:07:09,304 --> 00:07:11,888 Uh, my understanding of solitary confinement 138 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 is that it is solitary. 139 00:07:16,311 --> 00:07:17,645 (LAUGHS) 140 00:07:22,984 --> 00:07:24,485 (KEY TURNS IN LOCK) 141 00:07:28,281 --> 00:07:29,741 (MOCKING) Hello, Inga. 142 00:07:47,091 --> 00:07:50,261 It's not even worth trying to speak to you, is it? 143 00:08:09,280 --> 00:08:11,449 (WHISPERS) You smell of cabbage. 144 00:08:13,284 --> 00:08:16,287 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 145 00:08:27,131 --> 00:08:30,093 KENNY: Dated '77 to '78, all addressed to Mum. 146 00:08:31,219 --> 00:08:34,096 - Oh, my God! - I know. 147 00:08:34,097 --> 00:08:36,599 - These are filthy. - I know. 148 00:08:37,892 --> 00:08:39,643 What's a butterfly bead? 149 00:08:39,644 --> 00:08:41,187 I decided not to google that. 150 00:08:44,273 --> 00:08:45,525 Where did you find these? 151 00:08:46,609 --> 00:08:49,653 She has a safe behind her bookcase in her study at home. 152 00:08:49,654 --> 00:08:51,613 Are you okay about this? 153 00:08:51,614 --> 00:08:54,199 About her being dodgy or about her being filthy? 154 00:08:54,200 --> 00:08:55,617 Both. 155 00:08:55,618 --> 00:08:58,663 I'm not... entirely surprised by either, to be honest. 156 00:09:00,123 --> 00:09:01,723 Do you really have to give them to Vlad? 157 00:09:02,166 --> 00:09:04,584 I have to give him something. 158 00:09:04,585 --> 00:09:06,128 It might break his heart, though. 159 00:09:06,129 --> 00:09:07,255 What? Why? 160 00:09:08,715 --> 00:09:10,091 Uh... no reason. 161 00:09:11,926 --> 00:09:13,969 Could they... be coded? 162 00:09:13,970 --> 00:09:15,054 Maybe. 163 00:09:17,557 --> 00:09:19,975 Go back over them with a fine-tooth comb. 164 00:09:19,976 --> 00:09:22,894 - Sorry. - Right. 165 00:09:22,895 --> 00:09:24,813 I went through her old photos, too, 166 00:09:24,814 --> 00:09:27,315 pulled out ones with any sexy men in Russia. 167 00:09:27,316 --> 00:09:28,317 Mm. 168 00:09:34,407 --> 00:09:36,616 There. Oh, my God! There he is. 169 00:09:36,617 --> 00:09:39,578 Younger, but him. They certainly look close. 170 00:09:39,579 --> 00:09:42,330 Yeah. And here's Anna, too. 171 00:09:42,331 --> 00:09:46,084 She's a language teacher in a school just outside Moscow. 172 00:09:46,085 --> 00:09:47,545 Address. Number. 173 00:09:48,796 --> 00:09:50,173 God, you're good. 174 00:09:51,716 --> 00:09:54,135 Okay. I'm gonna head there now. 175 00:09:56,554 --> 00:09:58,263 Listen. 176 00:09:58,264 --> 00:10:00,807 If you want to go back to London, I understand. 177 00:10:00,808 --> 00:10:02,684 In fact, it may be best. 178 00:10:02,685 --> 00:10:05,645 I'm going to get into the prison security cameras. 179 00:10:05,646 --> 00:10:08,356 I'll scan for anyone matching Villanelle's description 180 00:10:08,357 --> 00:10:10,108 and let you know if she comes up. 181 00:10:10,109 --> 00:10:12,111 I won't tell Carolyn anything. 182 00:10:14,530 --> 00:10:16,281 Okay. Are you sure? 183 00:10:16,282 --> 00:10:18,033 It's fine. I'm a professional. 184 00:10:18,034 --> 00:10:19,827 I know. Thank you. 185 00:10:22,663 --> 00:10:25,166 (KNOCKING INCESSANTLY)) 186 00:10:27,585 --> 00:10:29,628 - What? - Excuse me. 187 00:10:29,629 --> 00:10:32,088 Do you think I will be allowed to make a phone call? 188 00:10:32,089 --> 00:10:33,341 No. 189 00:10:36,427 --> 00:10:38,220 You have a very pretty nose. 190 00:10:38,221 --> 00:10:39,805 I don't like girls. 191 00:10:39,806 --> 00:10:41,974 Well, you haven't tried this one. 192 00:10:46,354 --> 00:10:48,439 Have you finished trying yet? 193 00:10:50,942 --> 00:10:54,027 I'm assuming she isn't actually catatonic. 194 00:10:54,028 --> 00:10:56,948 Inga will be not easily seduced, either. 195 00:10:58,074 --> 00:10:59,617 A word of advice: 196 00:11:00,660 --> 00:11:02,285 Don't fall asleep. 197 00:11:02,286 --> 00:11:03,453 (HATCH SQUEAKS) 198 00:11:03,454 --> 00:11:04,747 (SHE WHEEZES) 199 00:11:11,295 --> 00:11:14,423 (TENSE MUSIC PLAYING) 200 00:11:37,238 --> 00:11:39,574 (VILLANELLE INHALES AND GROANS) 201 00:11:47,415 --> 00:11:48,416 Rarh! 202 00:12:34,795 --> 00:12:35,880 (INGA GRUNTS) 203 00:12:37,089 --> 00:12:38,215 (GROANING) 204 00:12:45,097 --> 00:12:46,140 (FLESH SQUELCHING) 205 00:12:47,558 --> 00:12:50,227 (GROANING) 206 00:12:56,525 --> 00:12:57,902 (BUZZING) 207 00:13:06,702 --> 00:13:07,828 (MOANS) 208 00:13:10,122 --> 00:13:11,958 (CHATTER IN BACKGROUND) 209 00:13:15,962 --> 00:13:19,547 Is she... Is she a popular teacher? I mean, is she good? 210 00:13:19,548 --> 00:13:21,633 Yeah, she's best. 211 00:13:21,634 --> 00:13:24,302 Um, her English is much more good than in my mouth. 212 00:13:24,303 --> 00:13:27,056 - Oh. - Uh... Ah. She's there. 213 00:13:28,057 --> 00:13:29,976 Thank you. Spasibo. 214 00:13:31,727 --> 00:13:33,604 (CHATTER IN RUSSIAN) 215 00:13:37,984 --> 00:13:40,193 ANNA: Okay, so for French and English, 216 00:13:40,194 --> 00:13:42,988 - it's a little different... - Anna, I'm sorry. 217 00:13:42,989 --> 00:13:45,031 I'm not from a university. 218 00:13:45,032 --> 00:13:47,492 I work with the UK authorities. 219 00:13:47,493 --> 00:13:48,576 Okay. 220 00:13:48,577 --> 00:13:51,163 I'm investigating Oksana Astankova. 221 00:13:52,957 --> 00:13:54,332 I don't want to bring up old wounds. 222 00:13:54,333 --> 00:13:55,418 She's dead. 223 00:13:57,294 --> 00:13:58,295 Yes. 224 00:14:00,047 --> 00:14:01,257 Yes, she is. 225 00:14:03,092 --> 00:14:05,051 What do you need to know now? 226 00:14:05,052 --> 00:14:08,513 We think she had connections with a very dangerous organization 227 00:14:08,514 --> 00:14:11,975 and we're trying to work out why they would have chosen her, 228 00:14:11,976 --> 00:14:14,436 to help get insight into them. 229 00:14:14,437 --> 00:14:17,063 Well, she was a punctual student. 230 00:14:17,064 --> 00:14:19,482 She was very good at languages. 231 00:14:19,483 --> 00:14:22,819 She liked attention and she castrated and murdered my husband. 232 00:14:22,820 --> 00:14:24,113 Would they have liked that? 233 00:14:26,032 --> 00:14:27,199 Possibly. 234 00:14:28,617 --> 00:14:31,203 I just need to talk to someone who knew her before. 235 00:14:32,371 --> 00:14:33,997 Anything you can give me 236 00:14:33,998 --> 00:14:36,459 could eventually protect other people from getting hurt. 237 00:14:41,839 --> 00:14:43,924 I may have a few letters from her at home. 238 00:14:45,176 --> 00:14:46,802 You can have a look at those. 239 00:14:47,261 --> 00:14:49,180 Thank you. That would be great. 240 00:14:50,890 --> 00:14:52,308 Do you eat cake? 241 00:14:53,184 --> 00:14:54,976 Uh... yeah. 242 00:14:54,977 --> 00:14:57,645 I have a huge cake I made yesterday 243 00:14:57,646 --> 00:14:59,086 and I don't know what to do with it. 244 00:14:59,523 --> 00:15:01,400 (SIRENS WHOOPING AND WAILING) 245 00:15:12,536 --> 00:15:14,413 (SIREN CONTINUES) 246 00:15:17,041 --> 00:15:18,241 Do you know where we're going? 247 00:15:20,127 --> 00:15:21,212 To the court. 248 00:15:50,032 --> 00:15:52,034 (TIRES SCREECHING) 249 00:16:03,129 --> 00:16:04,296 (GUNSHOTS OUTSIDE) 250 00:16:11,262 --> 00:16:12,346 (GUN FIRES) 251 00:16:24,066 --> 00:16:26,193 (EXPLOSION AND SCREAMING) 252 00:16:27,153 --> 00:16:29,196 (HIGH-PITCHED TONE) 253 00:16:38,581 --> 00:16:41,876 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 254 00:16:50,050 --> 00:16:52,303 (MUSIC PLAYING) 255 00:17:14,283 --> 00:17:17,119 - What should I do? - I don't know. Run. You're free. 256 00:17:18,245 --> 00:17:20,997 (SIRENS APPROACHING) I don't want to be free. 257 00:17:20,998 --> 00:17:22,040 What? 258 00:17:22,041 --> 00:17:24,501 - I don't want to be free. - Really? 259 00:17:26,378 --> 00:17:28,504 Jesus. Look at me. 260 00:17:28,505 --> 00:17:29,631 Are you sure? 261 00:17:29,632 --> 00:17:31,299 I would rather die... (GUNSHOT) 262 00:17:31,300 --> 00:17:33,344 (MUSIC PLAYING) 263 00:17:37,473 --> 00:17:38,641 (ENGINE STARTS) 264 00:17:39,308 --> 00:17:40,976 (ENGINE REVVING) 265 00:17:54,615 --> 00:17:55,616 (ENGINE OFF) 266 00:18:06,210 --> 00:18:08,754 (EERIE MUSIC PLAYING) 267 00:18:28,232 --> 00:18:30,901 You made it. Well done. 268 00:18:31,485 --> 00:18:32,820 (CLAPPING) 269 00:18:34,780 --> 00:18:35,906 Clever girl. 270 00:18:37,658 --> 00:18:39,868 Please... come in. 271 00:18:44,123 --> 00:18:45,331 Ahh. 272 00:18:45,332 --> 00:18:47,000 You were hoping for Konstantin? 273 00:18:47,001 --> 00:18:50,211 - Is he okay? - (LAUGHS) That's sweet. 274 00:18:50,212 --> 00:18:52,714 Please. I have a lot to explain to you 275 00:18:52,715 --> 00:18:55,884 and a lot for you to have to try and understand. 276 00:19:00,014 --> 00:19:01,556 Okay. 277 00:19:01,557 --> 00:19:04,183 My name is Anton. 278 00:19:04,184 --> 00:19:06,687 Would you mind taking a seat, please, darling? Thank you. 279 00:19:13,068 --> 00:19:14,236 Okay. 280 00:19:15,195 --> 00:19:19,450 So... here is the big news... for you, my dear. 281 00:19:20,743 --> 00:19:25,079 I will be taking over from Konstantin in this relationship. Hm? 282 00:19:25,080 --> 00:19:28,082 They really do just... send another one, don't they? 283 00:19:28,083 --> 00:19:30,001 Well, I wouldn't put it quite like that. 284 00:19:30,002 --> 00:19:31,878 - Please sit down. - No. 285 00:19:31,879 --> 00:19:34,089 - Sit down. - No. 286 00:19:38,260 --> 00:19:39,636 Hand delivery. 287 00:19:40,387 --> 00:19:42,263 Your new target. 288 00:19:42,264 --> 00:19:44,183 I'm afraid this one might be a little... 289 00:19:46,018 --> 00:19:48,395 challenging. (LAUGHS) 290 00:19:50,314 --> 00:19:52,316 There are clothes in there. 291 00:19:53,567 --> 00:19:56,611 I asked for something... Mm... 292 00:19:56,612 --> 00:19:57,654 (MUTTERS) 293 00:19:58,947 --> 00:20:00,239 trendy. 294 00:20:00,240 --> 00:20:03,201 Konstantin said that's how you like to spend your money. 295 00:20:03,202 --> 00:20:04,994 We will keep your passport and your credit cards 296 00:20:04,995 --> 00:20:08,081 until you have completed the job and returned to this place. 297 00:20:08,082 --> 00:20:10,041 ANTON: You have until tomorrow night. 298 00:20:10,042 --> 00:20:12,627 And, after that, you will speak Russian to me. 299 00:20:12,628 --> 00:20:15,380 (HE SPEAKS RUSSIAN) No more English. 300 00:20:15,381 --> 00:20:18,841 And that way... we can build... 301 00:20:18,842 --> 00:20:21,136 a special trust. 302 00:20:28,185 --> 00:20:29,728 (LAUGHS SOFTLY) 303 00:20:34,066 --> 00:20:37,611 Now... do you have any questions? 304 00:20:40,572 --> 00:20:43,784 - Are you always like this? - (LAUGHS) Like what? 305 00:20:44,993 --> 00:20:45,994 (GUNSHOT) 306 00:20:48,664 --> 00:20:51,333 (MOODY MUSIC PLAYING) 307 00:20:54,253 --> 00:20:56,504 (SONG PLAYING) Woman. 308 00:20:56,505 --> 00:20:59,048 Should've seen you coming 309 00:20:59,049 --> 00:21:01,051 I should have started running. 310 00:21:02,219 --> 00:21:04,929 Oh, woman. 311 00:21:04,930 --> 00:21:06,723 You ain't got no feeling. 312 00:21:07,516 --> 00:21:10,476 Just your dirty dealing. 313 00:21:10,477 --> 00:21:14,188 Whoa, evil woman, yeah, the law's gonna break her. 314 00:21:14,189 --> 00:21:17,568 Evil woman, yeah, the law's gonna break you. 315 00:21:19,862 --> 00:21:23,198 I don't know if there will be anything useful but... 316 00:21:24,867 --> 00:21:26,159 You want milk? 317 00:21:26,160 --> 00:21:27,494 Uh, yes, please. 318 00:21:29,872 --> 00:21:32,624 (MOODY MELLOW MUSIC PLAYING) 319 00:21:56,815 --> 00:22:01,737 (SONG PLAYING) if I gave you my heart. 320 00:22:04,490 --> 00:22:08,327 Won't you break it? 321 00:22:12,831 --> 00:22:20,254 If I gave you a secret. 322 00:22:20,255 --> 00:22:23,591 Would keep it? 323 00:22:23,592 --> 00:22:25,426 Anything useful? 324 00:22:25,427 --> 00:22:26,803 Um... 325 00:22:28,388 --> 00:22:30,431 EVE: She always wrote to you in French? 326 00:22:30,432 --> 00:22:33,100 Oh, she loved the French lessons the most. 327 00:22:33,101 --> 00:22:35,145 ANNA: Then English. 328 00:22:40,692 --> 00:22:44,445 This... isn't "a few" letters, Anna. 329 00:22:44,446 --> 00:22:45,738 This is... 330 00:22:45,739 --> 00:22:47,991 (CLOCK TICKING IN BACKGROUND) 331 00:22:51,203 --> 00:22:53,080 She had a... 332 00:22:55,290 --> 00:22:56,667 fixation. 333 00:22:59,211 --> 00:23:01,546 - Was it reciprocated? - I was her teacher. 334 00:23:01,547 --> 00:23:04,007 - I was married. - But... 335 00:23:05,259 --> 00:23:07,386 was it reciprocated? 336 00:23:08,554 --> 00:23:11,430 I'm sorry. I'm not judging you. I just... 337 00:23:11,431 --> 00:23:13,976 I just need to know as much about her as I can. 338 00:23:20,983 --> 00:23:23,360 We were told a new student was coming. 339 00:23:24,194 --> 00:23:27,405 History of violence. Antisocial behavior. 340 00:23:27,406 --> 00:23:30,366 ANNA: Her mother was dead. Her father was a drunk. 341 00:23:30,367 --> 00:23:32,411 She arrived at the school and... 342 00:23:35,497 --> 00:23:37,082 everyone stepped back. 343 00:23:38,208 --> 00:23:39,875 ANNA: Everyone. 344 00:23:39,876 --> 00:23:44,505 So I stepped forward. Extra time. Extra lessons. 345 00:23:44,506 --> 00:23:45,882 Extra love. 346 00:23:48,385 --> 00:23:50,303 - What was she like? - Oh... 347 00:23:50,304 --> 00:23:53,180 She was so intelligent and funny. 348 00:23:53,181 --> 00:23:55,349 - And rude. - Hm. 349 00:23:55,350 --> 00:23:56,768 I liked her. 350 00:24:01,148 --> 00:24:02,148 What happened? 351 00:24:02,149 --> 00:24:05,776 Well, then she wanted more lessons after school. 352 00:24:05,777 --> 00:24:09,989 She was good at making you feel bad, so she was here a lot. 353 00:24:09,990 --> 00:24:13,117 ANNA: And it was clear that she didn't like Max, 354 00:24:13,118 --> 00:24:15,578 but I thought it was because she didn't trust men. 355 00:24:15,579 --> 00:24:17,205 Well, how did he feel? 356 00:24:19,333 --> 00:24:21,792 He thought she was cold. 357 00:24:21,793 --> 00:24:23,337 I thought he was jealous. 358 00:24:25,839 --> 00:24:28,466 No, but she sent me gifts. 359 00:24:28,467 --> 00:24:30,926 Clothes, perfume. 360 00:24:30,927 --> 00:24:35,264 She must have stolen them. Expensive French designers. 361 00:24:35,265 --> 00:24:38,351 Why do you think she did what she did to him? 362 00:24:38,352 --> 00:24:39,978 She was quite literal. 363 00:24:40,979 --> 00:24:45,650 ANNA: Days before, she said that the only reason I loved him 364 00:24:45,651 --> 00:24:47,360 was because he had a penis. 365 00:24:47,361 --> 00:24:49,612 I told her that she might be right. 366 00:24:49,613 --> 00:24:50,822 (THEY CHUCKLE) 367 00:24:52,157 --> 00:24:56,160 And then, that night, I came home and she was in the apartment. 368 00:24:56,161 --> 00:24:59,664 ANNA: There were balloons everywhere and a huge cake, 369 00:24:59,665 --> 00:25:01,666 and she was jumping around and... 370 00:25:01,667 --> 00:25:03,460 then she showed me what she had done. 371 00:25:06,004 --> 00:25:08,465 And she said it like it was a good thing. 372 00:25:09,174 --> 00:25:10,508 ANNA: I went mad. 373 00:25:10,509 --> 00:25:13,220 I told her she was evil and crazy and... 374 00:25:15,847 --> 00:25:18,433 and then she was picked up by the police... 375 00:25:19,434 --> 00:25:21,311 and arrested. 376 00:25:22,979 --> 00:25:25,190 And I lost my life. 377 00:25:29,986 --> 00:25:32,280 I lost my Maxi. 378 00:25:35,367 --> 00:25:37,493 (ANNA SOBS) 379 00:25:37,494 --> 00:25:39,454 Oh, and that's what you get... 380 00:25:40,872 --> 00:25:42,624 for being a good person. 381 00:25:48,213 --> 00:25:50,632 EVE: Did she write to you from prison? 382 00:25:52,008 --> 00:25:54,176 ANNA: She said she was going to get out 383 00:25:54,177 --> 00:25:55,970 and come back to me. 384 00:25:55,971 --> 00:25:58,640 Then I heard that she had died. 385 00:26:02,894 --> 00:26:05,563 Anna, I need to tell you something. 386 00:26:05,564 --> 00:26:07,440 Oksana isn't dead. 387 00:26:07,441 --> 00:26:09,191 EVE: She escaped prison 388 00:26:09,192 --> 00:26:12,445 and she's been working for an organization who has protected her, 389 00:26:12,446 --> 00:26:14,531 and I have been trying to find her. 390 00:26:17,909 --> 00:26:19,493 She isn't dead? 391 00:26:19,494 --> 00:26:21,787 No. 392 00:26:21,788 --> 00:26:23,957 And I think she's in Moscow. 393 00:26:26,543 --> 00:26:31,589 Maybe you should stay with a friend for a little while, 394 00:26:31,590 --> 00:26:33,717 just in case she makes contact. 395 00:26:39,389 --> 00:26:40,640 How is she? 396 00:26:41,641 --> 00:26:43,476 Uh, I don't know. 397 00:26:43,477 --> 00:26:44,936 Ohh! (CLATTERING) 398 00:26:47,814 --> 00:26:49,398 But if there's any sign of her - 399 00:26:49,399 --> 00:26:51,066 I mean any - 400 00:26:51,067 --> 00:26:53,861 if anything comes up at all, 401 00:26:53,862 --> 00:26:55,113 will you call me? 402 00:26:56,448 --> 00:26:57,574 Please. 403 00:27:04,623 --> 00:27:06,416 Who told you she had died? 404 00:27:07,959 --> 00:27:09,668 A man came to the apartment. 405 00:27:09,669 --> 00:27:12,546 He said he was aware of my relationship with Oksana - 406 00:27:12,547 --> 00:27:14,256 she had been spinning lies again. 407 00:27:14,257 --> 00:27:17,093 ANNA: He told me he wanted to break it to me personally. 408 00:27:18,637 --> 00:27:22,516 Would... Would you remember what this man looked like? 409 00:27:26,728 --> 00:27:28,438 Is he in this photo? 410 00:27:29,272 --> 00:27:31,858 Yes, that's him, with the beard. 411 00:27:33,276 --> 00:27:34,444 Sexy man. 412 00:27:38,782 --> 00:27:40,700 (BIRDSONG) 413 00:27:43,119 --> 00:27:44,162 (CENTRAL LOCKING BEEPS) 414 00:28:08,144 --> 00:28:09,396 GIRL: Papa! Papa! 415 00:28:14,401 --> 00:28:15,861 Papa! Papa! 416 00:28:31,668 --> 00:28:33,586 (GASPS) 417 00:28:33,587 --> 00:28:35,255 (RECORDING) Papa! Papa! 418 00:28:36,923 --> 00:28:38,341 Papa! 419 00:28:40,427 --> 00:28:43,638 You've never called me sausage before. 420 00:28:46,141 --> 00:28:48,142 Villanelle... 421 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 Mm-hm. 422 00:28:57,652 --> 00:29:01,656 This arrived about a month after he told me she'd died. 423 00:29:03,158 --> 00:29:04,950 It's French. 424 00:29:04,951 --> 00:29:08,622 Well... I thought that she'd got someone else to send it. 425 00:29:10,415 --> 00:29:12,751 But now... 426 00:29:34,439 --> 00:29:35,440 (SNIFFS) 427 00:29:36,149 --> 00:29:38,026 (MUSIC PLAYING) 428 00:29:55,710 --> 00:29:56,753 (FABRIC TEARING) 429 00:30:35,000 --> 00:30:37,335 This coat just... showed up on your doorstep? 430 00:30:38,837 --> 00:30:39,963 Yes. 431 00:30:42,841 --> 00:30:45,009 You can have it if you want. 432 00:30:45,010 --> 00:30:47,052 I'll never wear it. 433 00:30:47,053 --> 00:30:48,388 No, I... 434 00:30:49,222 --> 00:30:51,266 I think it should stay here. 435 00:30:53,184 --> 00:30:55,561 Do you have a paper and a pen? 436 00:30:55,562 --> 00:30:56,980 I can give you my number. 437 00:31:00,984 --> 00:31:03,777 - Where's my family? - You abandoned me. 438 00:31:03,778 --> 00:31:06,321 I was protecting you. They want you dead. 439 00:31:06,322 --> 00:31:08,574 - No, they want you dead. - Who told you that? 440 00:31:08,575 --> 00:31:10,242 - Anton. - Where is he? 441 00:31:10,243 --> 00:31:11,327 He's dead. 442 00:31:11,870 --> 00:31:13,037 He told you to kill me? 443 00:31:13,038 --> 00:31:14,122 Yep. 444 00:31:14,914 --> 00:31:16,833 Who else is dead, Villanelle? 445 00:31:19,794 --> 00:31:20,919 Where are they? 446 00:31:20,920 --> 00:31:23,131 They are screaming in a cupboard somewhere. 447 00:31:25,258 --> 00:31:26,259 (SIGHS) 448 00:31:27,927 --> 00:31:29,012 Thank you. 449 00:31:29,804 --> 00:31:31,764 Thank you for keeping my family in a cupboard. 450 00:31:31,765 --> 00:31:33,183 I'm not stupid. 451 00:31:33,683 --> 00:31:35,310 I said thank you. 452 00:31:38,313 --> 00:31:39,980 Tell me what you want and I will make sure... 453 00:31:39,981 --> 00:31:42,150 Your wife is big. 454 00:31:43,526 --> 00:31:44,986 Strong. 455 00:31:46,029 --> 00:31:48,031 And your daughter is so loud. 456 00:31:49,908 --> 00:31:51,451 They look so alike. 457 00:31:53,912 --> 00:31:55,954 Their little freckles. 458 00:31:55,955 --> 00:31:57,331 (LAUGHS) 459 00:31:57,332 --> 00:31:59,625 What do you want? 460 00:31:59,626 --> 00:32:01,544 I want to do my job. 461 00:32:02,629 --> 00:32:03,797 Really well. 462 00:32:05,381 --> 00:32:08,426 If I make this easy for you, will you release my wife and my girl? 463 00:32:09,385 --> 00:32:11,054 How do you want to go? 464 00:32:12,388 --> 00:32:13,681 I have pills. 465 00:32:14,724 --> 00:32:17,101 And I love a proper whiskey in a proper glass. 466 00:32:17,102 --> 00:32:18,394 Go on, then. 467 00:32:22,774 --> 00:32:24,526 Why do they want me to kill you? 468 00:32:26,111 --> 00:32:28,946 They wanted me to leave you in prison. 469 00:32:28,947 --> 00:32:33,242 I was trying to help the British to get you out and they found out. 470 00:32:33,243 --> 00:32:36,495 And why did they want me in there? I'm amazing. 471 00:32:36,496 --> 00:32:38,831 Do you know how many times I had to argue 472 00:32:38,832 --> 00:32:40,332 to get you another chance? 473 00:32:40,333 --> 00:32:42,251 - More or less than five? - More. 474 00:32:42,252 --> 00:32:45,255 - More or less than ten? - It doesn't matter. 475 00:32:47,632 --> 00:32:50,300 - Where are your pills? - In my drawer. 476 00:32:50,301 --> 00:32:52,010 Get them. 477 00:32:52,011 --> 00:32:53,304 Hm? 478 00:33:01,187 --> 00:33:02,814 I want the names of the Twelve. 479 00:33:10,572 --> 00:33:11,698 I'm not a keeper. 480 00:33:12,448 --> 00:33:13,949 What's that? 481 00:33:13,950 --> 00:33:16,743 There are a few people that are trusted with the names. 482 00:33:16,744 --> 00:33:18,537 I'm... I'm not one or them. 483 00:33:18,538 --> 00:33:20,540 Then give me the name of a keeper. 484 00:33:21,875 --> 00:33:23,001 (LAUGHS) 485 00:33:24,752 --> 00:33:26,212 KONSTANTIN: I don't know them. 486 00:33:28,464 --> 00:33:29,549 Mm. 487 00:33:30,466 --> 00:33:31,634 Take the pills. 488 00:33:42,228 --> 00:33:43,897 - I want to tell you... - Take some more. 489 00:33:52,280 --> 00:33:53,573 (HE SIGHS) 490 00:33:58,494 --> 00:34:00,788 I want to tell you about you for a second. Okay? 491 00:34:04,083 --> 00:34:05,543 I am so proud of you. 492 00:34:06,711 --> 00:34:07,879 I love you. 493 00:34:07,962 --> 00:34:09,713 Yeah. 494 00:34:09,714 --> 00:34:12,425 I love you more than... this house. 495 00:34:13,301 --> 00:34:14,969 I love you more than my family. 496 00:34:15,929 --> 00:34:16,930 (HE SIGHS) 497 00:34:17,513 --> 00:34:20,515 You are the best thing that ever happened to me... 498 00:34:20,516 --> 00:34:22,601 to the organization... 499 00:34:22,602 --> 00:34:24,145 and to the future. 500 00:34:25,647 --> 00:34:27,814 You know, I try to be angry at you... 501 00:34:27,815 --> 00:34:29,733 I try to discipline you. 502 00:34:29,734 --> 00:34:35,739 (LAUGHS) I try to trick you into do what I want you to do and I fail. 503 00:34:35,740 --> 00:34:37,408 And I fail because I love you. 504 00:34:39,577 --> 00:34:44,206 You are more powerful than any other person 505 00:34:44,207 --> 00:34:45,959 because of what you have in here. 506 00:34:48,461 --> 00:34:50,545 You're so different. 507 00:34:50,546 --> 00:34:54,133 You have something strong. You should be proud. 508 00:34:59,722 --> 00:35:00,974 Take the pills. 509 00:35:06,271 --> 00:35:07,272 (SIGHS) 510 00:35:12,735 --> 00:35:14,570 To dignity in death. 511 00:35:29,836 --> 00:35:30,837 (GROANS) 512 00:35:31,921 --> 00:35:35,425 (LIVELY MUSIC PLAYING) 513 00:35:41,306 --> 00:35:43,016 You hit me with a log! 514 00:35:48,438 --> 00:35:50,023 (GUNSHOT) (GLASS SHATTERS) 515 00:35:53,151 --> 00:35:55,069 You hit me with a log! (GUNSHOT) 516 00:36:10,126 --> 00:36:11,961 (BOAT MOTOR ROARS) 517 00:36:14,547 --> 00:36:15,631 (GUNSHOTS) 518 00:36:23,931 --> 00:36:27,018 I am going to skin your family alive! 519 00:36:40,490 --> 00:36:42,075 EVE: Why French designers? 520 00:36:42,909 --> 00:36:45,912 ANNA: I always wanted to live in Paris. 521 00:36:50,583 --> 00:36:53,126 - Have the cake. - (CHUCKLES) Ohh... 522 00:36:53,127 --> 00:36:55,587 Oh, I hate you for giving me this. 523 00:36:55,588 --> 00:36:58,966 No, but thank you. And thank you for your time. 524 00:37:00,927 --> 00:37:05,472 Maybe you should stay with a friend for a while just in case. 525 00:37:05,473 --> 00:37:07,475 If you find her, will you inform me? 526 00:37:08,559 --> 00:37:10,186 ANNA: I'd like to see her again. 527 00:37:11,187 --> 00:37:13,564 - Why? - I'd like to... 528 00:37:15,733 --> 00:37:17,193 forgive her. 529 00:37:18,820 --> 00:37:20,405 It would really help me. 530 00:37:27,995 --> 00:37:29,330 Now, be careful. 531 00:37:29,997 --> 00:37:31,874 You're her type. 532 00:37:35,628 --> 00:37:38,130 Good night, Anna. 533 00:37:38,131 --> 00:37:39,173 Proschay. 534 00:37:39,966 --> 00:37:41,092 Proschay. 535 00:37:41,717 --> 00:37:44,344 Did you ever have sex with Oksana? 536 00:37:44,345 --> 00:37:45,430 No! 537 00:37:46,764 --> 00:37:47,765 (DOOR SLAMS) 538 00:37:50,726 --> 00:37:53,187 (MUSIC PLAYING) 539 00:38:04,282 --> 00:38:07,075 NIKO: Hey, it's Nico. Leave me a message. 540 00:38:07,076 --> 00:38:08,785 Then text me to tell me you have 541 00:38:08,786 --> 00:38:11,580 because I always forget to listen to them. 542 00:38:11,581 --> 00:38:14,583 (BEEP) Hi, darling. It's me again. 543 00:38:14,584 --> 00:38:18,796 Please, will you... I just... I just wanna talk to you. 544 00:38:20,214 --> 00:38:22,757 You know, I'm gonna come home tomorrow. 545 00:38:22,758 --> 00:38:24,259 Can... Can I see you? 546 00:38:24,260 --> 00:38:26,344 I just... 547 00:38:26,345 --> 00:38:28,388 I want you to know, darling, 548 00:38:28,389 --> 00:38:31,809 you are the most important thing in the world to me. I just... 549 00:38:33,227 --> 00:38:37,106 Can you call me back, or send a message, or something? 550 00:38:39,275 --> 00:38:40,276 Love you. 551 00:38:45,448 --> 00:38:47,825 (MUSIC PLAYING) 552 00:38:57,376 --> 00:39:00,128 EVE: I don't know. Was it a crush? 553 00:39:00,129 --> 00:39:04,925 A fixation? A... A relationship? 554 00:39:04,926 --> 00:39:07,802 You know she sent her clothes, and perfume too? 555 00:39:07,803 --> 00:39:09,347 Yeah, you said. 556 00:39:10,389 --> 00:39:11,474 Did I? 557 00:39:12,725 --> 00:39:14,809 Oh, my God. 558 00:39:14,810 --> 00:39:16,603 I'm getting delirious. 559 00:39:16,604 --> 00:39:17,854 Or jealous. 560 00:39:17,855 --> 00:39:18,939 (SCOFFS) 561 00:39:18,940 --> 00:39:21,100 You might want to keep your husband's todger locked up. 562 00:39:21,651 --> 00:39:22,902 Kenny! (CHUCKLES) 563 00:39:23,444 --> 00:39:25,070 What do you think they were? 564 00:39:25,071 --> 00:39:26,447 KENNY: They... 565 00:39:27,073 --> 00:39:28,658 had um... 566 00:39:29,659 --> 00:39:32,160 There was... They had... kissed... 567 00:39:32,161 --> 00:39:33,703 Oh, my God! Who are you? 568 00:39:33,704 --> 00:39:36,248 You can say "todger" but you can't say "sex." 569 00:39:36,249 --> 00:39:38,291 No. I know, but... 570 00:39:38,292 --> 00:39:40,252 "todger" sounds sweet. 571 00:39:40,253 --> 00:39:43,296 - Really? - The other's, like, too real. 572 00:39:43,297 --> 00:39:45,633 - Penis? (CHUCKLES) - Yeah. 573 00:39:51,639 --> 00:39:53,682 I think I should call Niko again. 574 00:39:53,683 --> 00:39:55,183 Do you think I should call Niko? 575 00:39:55,184 --> 00:39:57,143 When can I go to bed? 576 00:39:57,144 --> 00:40:01,690 Well... Oh, we checked out of the hotel, so... 577 00:40:01,691 --> 00:40:03,567 I don't know, when we get home. 578 00:40:03,568 --> 00:40:05,945 I mean, there can't be much more of this. 579 00:40:11,492 --> 00:40:13,493 Wait. What was that? That one? 580 00:40:13,494 --> 00:40:15,495 EVE: The way she walks. 581 00:40:15,496 --> 00:40:16,496 Can you replay it? 582 00:40:21,168 --> 00:40:23,045 (SIGHS) Are there any other angles? 583 00:40:24,755 --> 00:40:25,881 EVE: Ah... 584 00:40:26,549 --> 00:40:28,049 Can you go in? 585 00:40:28,050 --> 00:40:29,510 (BLEEPING) 586 00:40:29,635 --> 00:40:31,428 EVE: It's her! Oh, my God. 587 00:40:31,429 --> 00:40:32,971 - Really? - Definitely! Yes! 588 00:40:32,972 --> 00:40:34,180 - Oh, my God! - I knew it! 589 00:40:34,181 --> 00:40:35,682 They put her in there to get Nadia. 590 00:40:35,683 --> 00:40:39,144 - Jesus! When was this? - Uh... Today... 12:04. 591 00:40:39,145 --> 00:40:41,396 Oh, my God! Oh, my God! Yes! 592 00:40:41,397 --> 00:40:43,732 This feels great! We have her! 593 00:40:43,733 --> 00:40:44,941 Where are they taking her? 594 00:40:44,942 --> 00:40:46,568 Into one of the visitors' rooms? 595 00:40:46,569 --> 00:40:47,486 EVE: Okay, you know what? 596 00:40:47,487 --> 00:40:49,155 There are cameras in there, I remember. 597 00:40:50,448 --> 00:40:52,450 Come on, get us in there. Come on. 598 00:40:54,368 --> 00:40:56,578 Oh, yeah, that's right. That's right. 599 00:40:56,579 --> 00:40:58,622 You come in, whoever you are. 600 00:40:58,623 --> 00:41:01,750 You come in and show us your dodgy little face. 601 00:41:01,751 --> 00:41:04,712 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 602 00:41:20,811 --> 00:41:23,105 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 603 00:41:27,109 --> 00:41:29,486 - Villanelle is in the prison. - Somebody broke her out. 604 00:41:29,487 --> 00:41:31,738 She attacked Konstantin and kidnapped his daughter. 605 00:41:31,739 --> 00:41:33,948 - Why are you shouting?! - I will kill you! 606 00:41:33,949 --> 00:41:35,992 - I will kill you! - Hey, don't look! 607 00:41:35,993 --> 00:41:38,119 Don't turn around. I don't want to see it. 608 00:41:38,120 --> 00:41:40,747 She's been told to kill me. She might contact you. 609 00:41:40,748 --> 00:41:42,666 EVE: Why? KONSTANTIN: You had a connection. 610 00:41:42,667 --> 00:41:43,875 EVE: Why does she want to kill you? 611 00:41:43,876 --> 00:41:47,588 If I told you, I would really have to kill you. (LAUGHS) 612 00:41:47,963 --> 00:41:50,173 - We can't confront her. - Frightened of your mother? 613 00:41:50,174 --> 00:41:51,758 Isn't everyone? 614 00:41:51,759 --> 00:41:53,385 Where is Carolyn? 615 00:41:53,386 --> 00:41:55,512 Oksana! Tell me what you want. 616 00:41:55,513 --> 00:41:56,722 Please. 617 00:41:57,932 --> 00:41:59,850 (THEME MUSIC PLAYING)42473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.