Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,086
- There's been another kill.
KENNY: His name was Zhang Wu.
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,172
He was a Chinese colonel,
visiting Berlin...
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,298
Take off your clothes.
4
00:00:07,299 --> 00:00:09,800
Murdered during a very specific...
5
00:00:09,801 --> 00:00:10,885
He liked having his balls clapped.
6
00:00:10,886 --> 00:00:11,720
(GRUNTS)
7
00:00:11,721 --> 00:00:14,722
KENNY: Our suspect a Caucasian
woman in her mid-twenties.
8
00:00:14,723 --> 00:00:17,558
She's investigating your work.
9
00:00:17,559 --> 00:00:18,767
KONSTANTIN: I want you to watch her.
10
00:00:18,768 --> 00:00:20,477
- I need to know who she meets.
- Jin?
11
00:00:20,478 --> 00:00:22,021
I don't know anything
about Colonel Zhang.
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,272
Promise you won't be naughty?
13
00:00:23,273 --> 00:00:24,732
I promise I won't be naughty.
14
00:00:24,733 --> 00:00:25,775
Where's my bag?
15
00:00:28,361 --> 00:00:30,654
BILL: I'm on her tail,
we're moving through Cassiopeia.
16
00:00:30,655 --> 00:00:32,198
Call me. I don't wanna lose eyes on her.
17
00:00:32,199 --> 00:00:36,160
Think of this as a
friendly little mole trap.
18
00:00:36,161 --> 00:00:38,037
I thought no one knew
about this department.
19
00:00:38,038 --> 00:00:40,247
Not this department, just you.
20
00:00:40,248 --> 00:00:41,665
CAROLYN: She said her name
was Eve Polastri.
21
00:00:41,666 --> 00:00:43,292
BILL: I'm in a club called Funkeln,
22
00:00:43,293 --> 00:00:44,793
she's here somewhere.
23
00:00:44,794 --> 00:00:46,755
(SCREAMING)
24
00:01:00,101 --> 00:01:03,271
(PEOPLE SINGING)
25
00:01:11,696 --> 00:01:14,366
(MUSIC PLAYING)
26
00:01:35,679 --> 00:01:37,138
Please be seated.
27
00:01:44,562 --> 00:01:45,647
Shit.
28
00:01:46,773 --> 00:01:48,232
Here.
29
00:01:48,233 --> 00:01:49,817
(SIGHS) Thank you.
30
00:01:49,818 --> 00:01:50,986
(SNIFFLES)
31
00:01:51,945 --> 00:01:53,280
Oh, please, please.
32
00:02:07,127 --> 00:02:09,379
Oh, God, no.
33
00:02:17,220 --> 00:02:19,848
I worked with Bill for over 10 years.
34
00:02:22,183 --> 00:02:24,518
I am honored to be speaking here today,
35
00:02:24,519 --> 00:02:28,272
on behalf of his colleagues,
who I can say...
36
00:02:28,273 --> 00:02:30,733
really, really liked him.
37
00:02:30,734 --> 00:02:35,029
I think we can all agree
that Bill was a very loud man.
38
00:02:35,030 --> 00:02:36,489
(CHUCKLES) (MOURNERS CHUCKLING)
39
00:02:40,160 --> 00:02:42,120
FRANK: He was a good man...
40
00:02:42,746 --> 00:02:43,830
patient...
41
00:02:45,206 --> 00:02:46,790
hard-working.
42
00:02:46,791 --> 00:02:49,376
(CLEARS THROAT)
A man who had time for everybody.
43
00:02:49,377 --> 00:02:51,545
(SCOFFS) No, he didn't.
44
00:02:51,546 --> 00:02:55,215
FRANK: I think most of that
was really reserved for his family.
45
00:02:55,216 --> 00:02:57,927
In that sense, I would say that Bill was...
46
00:02:59,554 --> 00:03:01,722
truly a traditional man.
47
00:03:01,723 --> 00:03:03,182
(BABY CRYING)
48
00:03:03,183 --> 00:03:06,227
Apart from perhaps his, uh, methods of...
49
00:03:08,146 --> 00:03:10,689
of, uh, team leadership.
50
00:03:10,690 --> 00:03:13,359
Which could really only be described as...
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,694
individual, to say the least.
52
00:03:15,695 --> 00:03:17,529
For example,
we know how much Bill liked
53
00:03:17,530 --> 00:03:19,698
- his biscuit Wednesdays.
- Shh.
54
00:03:19,699 --> 00:03:22,619
I'd be lucky if I got
a chocolate finger by lunch...
55
00:03:23,203 --> 00:03:24,788
(BABY CRYING)
56
00:03:28,375 --> 00:03:32,461
But in his heart, see, he was a gentleman.
57
00:03:32,462 --> 00:03:37,008
And, uh, he was deeply loved and admired...
58
00:03:38,551 --> 00:03:42,389
so, let's not forget that.
59
00:03:46,893 --> 00:03:49,229
(MUSIC PLAYING)
60
00:04:01,074 --> 00:04:03,492
Everyone's going to think
I'm the other woman.
61
00:04:03,493 --> 00:04:05,453
Oh, they've always thought that anyway.
62
00:04:09,249 --> 00:04:11,209
Sorry, I'm bad with grief.
63
00:04:12,377 --> 00:04:13,461
I know.
64
00:04:14,045 --> 00:04:15,921
(CHUCKLES AND SNIFFLES)
65
00:04:15,922 --> 00:04:17,131
I'll be fine for like two years
66
00:04:17,132 --> 00:04:19,259
and then I'll have a complete
breakdown about this.
67
00:04:26,266 --> 00:04:27,934
When are his family told the truth?
68
00:04:29,185 --> 00:04:32,355
No one is ever allowed to know the truth.
69
00:04:34,065 --> 00:04:37,025
(SIREN BLARING AT A DISTANCE)
70
00:04:37,026 --> 00:04:40,113
Mugged in a club at 61. What a hero.
71
00:04:41,406 --> 00:04:42,824
Jesus.
72
00:04:44,951 --> 00:04:46,286
So what do you want to do now?
73
00:04:49,998 --> 00:04:51,624
I want to kill her.
74
00:04:53,668 --> 00:04:55,420
With my bare hands.
75
00:04:57,088 --> 00:04:59,507
(TENSE MUSIC PLAYING)
76
00:05:02,218 --> 00:05:04,929
(VIOLIN MUSIC PLAYING)
77
00:05:24,699 --> 00:05:25,867
Villanelle?
78
00:05:30,121 --> 00:05:31,789
(MUSIC PLAYING)
79
00:05:53,561 --> 00:05:54,771
(THUDS)
80
00:05:58,066 --> 00:05:59,316
What are you doing?
81
00:05:59,317 --> 00:06:03,278
Happy birthday! (MUSIC PLAYING)
82
00:06:03,279 --> 00:06:05,614
- It's not my birthday.
- Dance with me!
83
00:06:05,615 --> 00:06:07,950
- Turn the music off.
- Dance with me!
84
00:06:07,951 --> 00:06:09,535
What are you doing?
85
00:06:09,536 --> 00:06:12,496
(VOCALIZING)
86
00:06:12,497 --> 00:06:14,373
(GIGGLES)
Okay, lift me. Lift me.
87
00:06:14,374 --> 00:06:16,542
No, I have a bad shoulder.
(SHOUTS)
88
00:06:16,543 --> 00:06:17,919
No! (GRUNTS)
89
00:06:19,128 --> 00:06:21,130
Turn this music off.
90
00:06:22,131 --> 00:06:23,132
(MUSIC TURNS OFF)
91
00:06:23,883 --> 00:06:27,010
I was just trying to do
something nice for your birthday.
92
00:06:27,011 --> 00:06:29,597
- It's not my birthday.
- So, tell me when it is!
93
00:06:31,182 --> 00:06:33,518
- We need to talk.
- Oh.
94
00:06:34,769 --> 00:06:35,769
Okay.
95
00:06:35,770 --> 00:06:38,021
Can we go somewhere with no balloons?
96
00:06:38,022 --> 00:06:40,024
- Mmm.
- Good.
97
00:06:45,321 --> 00:06:47,531
You're being very nice.
98
00:06:47,532 --> 00:06:49,324
I've been excited to see you.
99
00:06:49,325 --> 00:06:50,784
Really?
100
00:06:50,785 --> 00:06:52,996
Or is it because you know I'm angry?
101
00:06:53,788 --> 00:06:55,290
Very angry.
102
00:06:55,999 --> 00:06:57,333
Whoa! Thank you.
103
00:06:57,917 --> 00:06:59,419
These are very cool.
104
00:07:00,253 --> 00:07:02,505
One more! Oh.
105
00:07:03,631 --> 00:07:04,966
(SPEAKING RUSSIAN)
106
00:07:07,093 --> 00:07:08,720
Konstantin.
107
00:07:17,186 --> 00:07:18,604
Villanelle.
108
00:07:18,605 --> 00:07:21,774
Are you sure?
So, it's not Eve Polastri?
109
00:07:24,319 --> 00:07:26,863
Do you think I don't know everything?
110
00:07:28,281 --> 00:07:29,990
As for a partner...
111
00:07:29,991 --> 00:07:31,366
He was following me.
112
00:07:31,367 --> 00:07:33,285
He was off limits.
113
00:07:33,286 --> 00:07:35,788
So I don't think I can trust you anymore.
114
00:07:38,875 --> 00:07:40,167
If you can't play alone,
115
00:07:40,168 --> 00:07:42,920
you have to play with
your little brothers and sisters.
116
00:07:46,341 --> 00:07:48,216
KONSTANTIN: Your next job.
117
00:07:48,217 --> 00:07:50,428
This will tell you where to meet them.
118
00:07:56,934 --> 00:07:58,811
You won't work alone again.
119
00:08:03,941 --> 00:08:05,318
VILLANELLE: Open it.
120
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
Please.
121
00:08:12,992 --> 00:08:13,993
(SIGHS)
122
00:08:15,495 --> 00:08:16,496
(SQUEAKS)
123
00:08:18,831 --> 00:08:19,832
(CHUCKLES)
124
00:08:20,625 --> 00:08:22,292
For your daughter.
125
00:08:22,293 --> 00:08:23,378
(SQUEAKS)
126
00:08:23,878 --> 00:08:25,880
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
127
00:08:26,714 --> 00:08:29,425
Did you think I don't know anything?
128
00:08:34,263 --> 00:08:36,015
(MUSIC PLAYING)
129
00:08:38,393 --> 00:08:39,477
(CHUCKLES)
130
00:08:49,487 --> 00:08:51,572
(MELLOW MUSIC PLAYING)
131
00:08:59,372 --> 00:09:02,041
(MUSIC PLAYING)
132
00:09:03,167 --> 00:09:05,128
(MUSIC CHIMING ON PA)
133
00:09:06,170 --> 00:09:08,172
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
134
00:09:11,801 --> 00:09:13,720
(TRAIN BEEPING RAPIDLY)
135
00:09:23,438 --> 00:09:25,064
DIEGO: Welcome to England.
136
00:09:32,321 --> 00:09:34,865
I'm so excited to see the
Siberian Chiffchaff.
137
00:09:34,866 --> 00:09:36,158
DIEGO: It's unlikely.
138
00:09:36,159 --> 00:09:39,161
They haven't been seen since 2009.
139
00:09:39,162 --> 00:09:41,873
Mmm. Do I get one of these...
140
00:09:42,707 --> 00:09:44,167
things?
141
00:09:50,298 --> 00:09:51,507
You're a little late.
142
00:09:52,091 --> 00:09:53,634
Well, I had to make a delivery.
143
00:09:54,427 --> 00:09:57,053
- When is the kill?
- Tomorrow.
144
00:09:57,054 --> 00:09:58,430
You're excited?
145
00:09:58,431 --> 00:10:00,099
Where are we going to sleep tonight?
146
00:10:04,812 --> 00:10:06,230
There's a cushion.
147
00:10:07,648 --> 00:10:09,609
We take turns.
148
00:10:12,945 --> 00:10:14,989
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
149
00:10:21,370 --> 00:10:23,581
I'm gonna do a thing behind the bush.
150
00:10:26,167 --> 00:10:28,294
(TRAIN PASSING BY)
151
00:10:34,967 --> 00:10:36,219
Oh. (CHUCKLES)
152
00:10:40,014 --> 00:10:42,224
(TRAIN HONKING)
153
00:10:42,225 --> 00:10:43,935
Your hair's grown.
154
00:10:45,686 --> 00:10:48,438
(BOTH GRUNTING)
155
00:10:48,439 --> 00:10:49,982
(BONE CRACKS) (SCREAMS)
156
00:10:52,610 --> 00:10:53,945
(GRUNTING)
157
00:11:01,077 --> 00:11:02,202
(SPEAKING RUSSIAN)
158
00:11:02,203 --> 00:11:03,787
(DIEGO EXCLAIMS)
159
00:11:03,788 --> 00:11:05,247
No fighting in the car.
160
00:11:05,248 --> 00:11:06,624
She's a friend.
161
00:11:08,376 --> 00:11:09,460
Are you?
162
00:11:10,127 --> 00:11:11,128
(SPITS)
163
00:11:23,933 --> 00:11:25,935
(ENGINE STALLING)
164
00:11:27,228 --> 00:11:28,979
(DIEGO GRUMBLING)
165
00:11:28,980 --> 00:11:33,484
(SOFT MUSIC PLAYING)
166
00:11:38,281 --> 00:11:39,574
You want some stew?
167
00:11:40,783 --> 00:11:41,909
No.
168
00:11:45,204 --> 00:11:47,080
Wine or...
169
00:11:47,081 --> 00:11:49,667
No. No, thank you. I'm okay.
170
00:11:53,629 --> 00:11:55,006
(MUSIC PLAYING)
171
00:11:58,634 --> 00:11:59,886
What?
172
00:12:09,645 --> 00:12:10,646
What?
173
00:12:11,439 --> 00:12:13,733
I'm sorry to bring this up now.
174
00:12:16,444 --> 00:12:18,154
But you're not being honest with me.
175
00:12:20,573 --> 00:12:21,990
About Bill.
176
00:12:21,991 --> 00:12:24,284
Oh, Jesus Christ, really?
177
00:12:24,285 --> 00:12:25,493
He was a friend, okay?
178
00:12:25,494 --> 00:12:26,870
Please don't make this all about your...
179
00:12:26,871 --> 00:12:28,205
How did he die?
180
00:12:35,379 --> 00:12:37,048
I want you out of this.
181
00:12:39,425 --> 00:12:42,720
If you value your life. Our life, you will.
182
00:12:44,221 --> 00:12:45,472
I know you think you're honoring Bill,
183
00:12:45,473 --> 00:12:47,557
but you looked me
in the eye and you told me
184
00:12:47,558 --> 00:12:49,142
there was absolutely no risk in...
185
00:12:49,143 --> 00:12:50,644
- Please don't tell me what I think.
- I just care about you...
186
00:12:50,645 --> 00:12:51,604
I know you care about me,
187
00:12:51,605 --> 00:12:53,313
we all know you care about me.
188
00:12:53,314 --> 00:12:55,024
Sometimes I think it's all you have!
189
00:12:59,153 --> 00:13:01,280
(MUSIC PLAYING)
190
00:13:03,616 --> 00:13:05,158
EVE: Oh, God, I'm...
191
00:13:05,159 --> 00:13:07,036
You don't have to apologize.
192
00:13:12,667 --> 00:13:15,502
Oh, your suitcase
came back from Berlin.
193
00:13:15,503 --> 00:13:17,380
It was on the doorstep.
194
00:13:18,881 --> 00:13:20,675
I'll leave the stew out.
195
00:13:23,219 --> 00:13:26,097
(SOFT MUSIC PLAYING ON STEREO)
196
00:13:31,018 --> 00:13:34,897
So, what's the history?
197
00:13:38,150 --> 00:13:39,151
Hmm?
198
00:13:43,197 --> 00:13:45,490
Well, you keep it out of my car.
199
00:13:45,491 --> 00:13:47,910
DIEGO: Only happy things in the car.
200
00:13:49,620 --> 00:13:50,705
Okay?
201
00:13:54,959 --> 00:13:56,002
Baby...
202
00:13:57,086 --> 00:13:58,379
pass me a thing.
203
00:14:00,548 --> 00:14:02,466
(MUSIC PLAYING)
204
00:14:03,801 --> 00:14:05,261
Who is the target?
205
00:14:09,724 --> 00:14:11,017
We don't know yet.
206
00:14:11,851 --> 00:14:13,686
You don't know who our target is?
207
00:14:19,900 --> 00:14:21,736
DIEGO: We will be told on arrival.
208
00:14:26,032 --> 00:14:27,824
We just know we are here
to kill a member
209
00:14:27,825 --> 00:14:29,744
of the British intelligence services.
210
00:14:34,248 --> 00:14:36,625
(MUSIC PLAYING)
211
00:14:39,670 --> 00:14:40,755
(SIGHS DEEPLY)
212
00:14:42,298 --> 00:14:43,466
(SNIFFLES)
213
00:14:57,605 --> 00:14:58,606
(SIGHS)
214
00:15:11,952 --> 00:15:14,038
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
215
00:15:21,212 --> 00:15:22,630
(MUSIC PLAYING)
216
00:16:06,257 --> 00:16:07,633
(GASPING)
217
00:16:08,926 --> 00:16:11,970
- Eve, can we just...
- Get out!
218
00:16:11,971 --> 00:16:12,972
Get out!
219
00:16:18,519 --> 00:16:20,479
(MUSIC PLAYING)
220
00:16:26,819 --> 00:16:28,486
There's a perfume called La Villanelle
221
00:16:28,487 --> 00:16:30,656
and about five grand's worth of clothes.
222
00:16:31,907 --> 00:16:33,159
What type of clothes?
223
00:16:33,617 --> 00:16:35,702
Expensive clothes.
224
00:16:35,703 --> 00:16:38,746
Amazing clothes. All my size.
225
00:16:38,747 --> 00:16:40,915
- Jesus Christ.
- No. Don't open it.
226
00:16:40,916 --> 00:16:44,002
We don't want any further contamination.
227
00:16:44,003 --> 00:16:46,380
It's not good that she
knows where you live.
228
00:16:46,922 --> 00:16:48,840
Yeah, well,
229
00:16:48,841 --> 00:16:50,300
don't write your address on your suitcase
230
00:16:50,301 --> 00:16:51,969
that gets stolen by a psychopath.
231
00:16:54,054 --> 00:16:55,305
I want you to get the whole thing
232
00:16:55,306 --> 00:16:56,806
fast-tracked with forensics.
233
00:16:56,807 --> 00:17:00,226
Get any DNA checked and cross-referenced
with the other crime scenes.
234
00:17:00,227 --> 00:17:02,395
EVE: I also want you
to check any stores in Berlin
235
00:17:02,396 --> 00:17:05,106
who stock these clothes.
They have German tags.
236
00:17:05,107 --> 00:17:06,274
Then contact the stores
237
00:17:06,275 --> 00:17:09,319
and see if you can
find any security footage.
238
00:17:09,320 --> 00:17:12,239
So, we are going to keep going?
239
00:17:13,199 --> 00:17:15,325
Yes. We are going to keep going.
240
00:17:15,326 --> 00:17:17,118
Okay, good, because I found a...
241
00:17:17,119 --> 00:17:20,705
Don't you think that maybe
you should take some time to...
242
00:17:20,706 --> 00:17:23,041
I mean, maybe you shouldn't
go to the office yet.
243
00:17:23,042 --> 00:17:24,126
We're going.
244
00:17:28,005 --> 00:17:29,005
Eve, I need to tell you...
245
00:17:29,006 --> 00:17:29,965
Some of this stuff is niche.
246
00:17:29,966 --> 00:17:31,466
There won't be that many
stockists in Berlin.
247
00:17:31,467 --> 00:17:33,343
And let's check in with
the German authorities, too.
248
00:17:33,344 --> 00:17:34,677
Will you do the door?
249
00:17:34,678 --> 00:17:38,223
Who came in and out of the country
on the days either side of the kill?
250
00:17:38,224 --> 00:17:41,017
And look up the perfume La Villanelle.
251
00:17:41,018 --> 00:17:42,269
It was in the case, too.
252
00:17:42,811 --> 00:17:45,021
That's what we are going
to call this asshole from now on.
253
00:17:45,022 --> 00:17:46,314
- Villanelle.
- Okay.
254
00:17:46,315 --> 00:17:49,442
I also, really need to show you
something that I found...
255
00:17:49,443 --> 00:17:50,486
(BUZZER RINGING)
256
00:17:56,242 --> 00:17:57,492
Okay. Show me.
257
00:17:57,493 --> 00:18:00,120
I need, um, 30 seconds. Max 45.
258
00:18:02,081 --> 00:18:03,123
Elena?
259
00:18:04,333 --> 00:18:07,044
Yeah. I'm okay.
Just needed a minute.
260
00:18:08,254 --> 00:18:12,257
So, this is beyond weird.
Jin Yeong, the Chinese agent.
261
00:18:12,258 --> 00:18:14,050
The documents he gave you in Berlin
262
00:18:14,051 --> 00:18:17,178
included statements from accounts
in the Cayman Islands.
263
00:18:17,179 --> 00:18:19,264
Jin thinks they, whoever they are,
264
00:18:19,265 --> 00:18:22,350
used these accounts to pay off
the insiders betraying his department.
265
00:18:22,351 --> 00:18:24,352
- Okay.
- But then I'm poking around
266
00:18:24,353 --> 00:18:27,564
on these transactions
and I notice this account number.
267
00:18:28,315 --> 00:18:29,649
KENNY: British.
268
00:18:29,650 --> 00:18:33,278
Receiving three payments a year
for the exact same amount.
269
00:18:33,279 --> 00:18:36,115
Follow the money,
and we find it lands here.
270
00:18:36,949 --> 00:18:38,199
KENNY: St Henry's,
271
00:18:38,200 --> 00:18:40,743
a Prep School in Sussex.
272
00:18:40,744 --> 00:18:43,622
School fees. That's as far as I got.
273
00:18:49,753 --> 00:18:51,338
(BUZZER RINGING)
274
00:19:03,392 --> 00:19:04,767
- Um...
- Take a minute.
275
00:19:04,768 --> 00:19:06,853
- Okay.
- Look at the sausages.
276
00:19:06,854 --> 00:19:08,187
Okay. So...
277
00:19:08,188 --> 00:19:10,064
Wow, that's a lot of sausages.
278
00:19:10,065 --> 00:19:13,109
So, I went to this party,
this must be about a year ago.
279
00:19:13,110 --> 00:19:14,819
A big work birthday party.
280
00:19:14,820 --> 00:19:17,780
Big marquees' thing, free champagne, etc.
281
00:19:17,781 --> 00:19:18,906
- Lovely.
- Yup.
282
00:19:18,907 --> 00:19:22,535
So everybody got drunk,
but Frank got really drunk.
283
00:19:22,536 --> 00:19:23,619
You know his wife died.
284
00:19:23,620 --> 00:19:25,413
Yes, this was while she was ill,
285
00:19:25,414 --> 00:19:28,666
and I mean, he was like,
"Wow, Frank is drunk".
286
00:19:28,667 --> 00:19:30,835
I had to put him in a cab at like, 8:00.
287
00:19:30,836 --> 00:19:32,211
These ones have got chili in them.
288
00:19:32,212 --> 00:19:33,504
Oh, delicious.
289
00:19:33,505 --> 00:19:35,840
So, while we were
waiting for this cab outside,
290
00:19:35,841 --> 00:19:37,633
he was very emotional,
291
00:19:37,634 --> 00:19:40,887
telling me the pressure he was under
to send his kids to private school.
292
00:19:40,888 --> 00:19:44,557
He said there was no feasible way
he could find the money.
293
00:19:44,558 --> 00:19:46,017
And the big finish?
294
00:19:46,018 --> 00:19:47,810
Kenny traced the lead Jin gave us
295
00:19:47,811 --> 00:19:51,773
to payments made to a school
called St. Henry's.
296
00:19:51,774 --> 00:19:53,317
Both of Frank's kids go there.
297
00:19:54,651 --> 00:19:56,444
It's disappointing when the mole
298
00:19:56,445 --> 00:19:58,781
is the one who looks most like a rodent.
299
00:20:01,283 --> 00:20:02,326
Where is he now?
300
00:20:02,743 --> 00:20:03,868
Kenny's on it.
301
00:20:03,869 --> 00:20:06,079
But we will find him
and bring the bastard in.
302
00:20:06,080 --> 00:20:09,499
We're not after blood, Eve.
We're after information.
303
00:20:09,500 --> 00:20:13,252
In the grand scheme of things,
Frank is middle management.
304
00:20:13,253 --> 00:20:15,963
There's a good chance he'll lead us
to someone far more important.
305
00:20:15,964 --> 00:20:17,800
CAROLYN: We keep this in-house.
306
00:20:18,967 --> 00:20:20,968
You've done brilliantly.
307
00:20:20,969 --> 00:20:22,388
Bill would be proud.
308
00:20:24,890 --> 00:20:26,350
- Thank you.
- Madam.
309
00:20:27,101 --> 00:20:28,393
Stay nourished.
310
00:20:28,394 --> 00:20:30,228
Get some chops.
311
00:20:30,229 --> 00:20:31,814
I'll be in touch.
312
00:20:42,783 --> 00:20:44,325
Have you checked the sights?
313
00:20:44,326 --> 00:20:46,494
I shot a Dutch politician
with a Colt last Friday,
314
00:20:46,495 --> 00:20:48,914
and he's, uh, definitely dead.
315
00:20:49,706 --> 00:20:50,707
So, yes.
316
00:20:52,000 --> 00:20:53,252
Thank you, sweetie.
317
00:20:57,923 --> 00:20:59,340
Okay.
318
00:20:59,341 --> 00:21:00,551
Everyone had a pee?
319
00:21:05,472 --> 00:21:07,433
- There won't be time to later.
- I can hold it.
320
00:21:08,267 --> 00:21:09,851
Okay.
321
00:21:09,852 --> 00:21:11,727
But you'll regret it.
322
00:21:11,728 --> 00:21:12,896
I'll be a minute.
323
00:21:16,150 --> 00:21:17,317
Don't be freaky.
324
00:21:23,323 --> 00:21:25,408
I thought I'd never see you again.
325
00:21:25,409 --> 00:21:26,868
(GRUNTS)
326
00:21:26,869 --> 00:21:28,953
- You hoped.
- I won't fight you.
327
00:21:28,954 --> 00:21:30,037
Why?
328
00:21:30,038 --> 00:21:31,664
You scared?
329
00:21:31,665 --> 00:21:32,749
(GRUNTS)
330
00:21:34,501 --> 00:21:35,960
No.
331
00:21:35,961 --> 00:21:38,337
I just don't want you to get hurt.
332
00:21:38,338 --> 00:21:41,466
- Okay?
- Oh, my God.
333
00:21:41,467 --> 00:21:42,884
What is going on, guys?
334
00:21:42,885 --> 00:21:44,386
She had a wasp on her nose.
335
00:21:46,513 --> 00:21:48,139
Nadia?
336
00:21:48,140 --> 00:21:50,766
It's fine. Let's go. (SNIFFS)
337
00:21:50,767 --> 00:21:53,269
(GUN COCKS)
338
00:21:53,270 --> 00:21:55,481
They told me one of you didn't matter.
339
00:21:58,942 --> 00:22:01,278
Don't make me guess. Okay?
340
00:22:09,328 --> 00:22:11,579
EVE: Okay, so where's our rat?
341
00:22:11,580 --> 00:22:13,664
- He's in Buckinghamshire.
- What's there?
342
00:22:13,665 --> 00:22:15,750
I don't know. Just a house.
I'm working on it.
343
00:22:15,751 --> 00:22:17,877
KENNY: In the meantime though,
Frank's contacts and call records,
344
00:22:17,878 --> 00:22:20,296
we know who he's calling,
when and for how long.
345
00:22:20,297 --> 00:22:22,507
- Okay, what town's he in?
- It's a village.
346
00:22:22,508 --> 00:22:24,384
About as English a village as you'll find.
347
00:22:25,135 --> 00:22:26,470
It's called Bletcham.
348
00:22:27,387 --> 00:22:28,888
We should go.
349
00:22:28,889 --> 00:22:31,682
Both of you?
I mean, are you trained for that?
350
00:22:31,683 --> 00:22:34,018
It's a surveillance job
in the Home Counties, Kenny.
351
00:22:34,019 --> 00:22:35,687
We just need to be in the area.
352
00:22:36,855 --> 00:22:38,064
Okay.
353
00:22:38,065 --> 00:22:39,816
- We're going to Bletcham.
- Right.
354
00:22:41,652 --> 00:22:43,654
(BIRDS CHIRPING)
355
00:22:44,780 --> 00:22:47,074
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
356
00:23:01,880 --> 00:23:02,960
(CELL PHONE MESSAGE CHIMES)
357
00:23:03,757 --> 00:23:05,842
Mmm, darlings.
358
00:23:07,010 --> 00:23:08,512
DIEGO: We've got a name.
359
00:23:13,725 --> 00:23:16,270
Frank Haleton. Hmm?
360
00:23:17,771 --> 00:23:19,231
MI5.
361
00:23:23,735 --> 00:23:25,404
(SIGHS)
How are we gonna do this?
362
00:23:28,824 --> 00:23:31,952
Bang, in the head...
..or whatever.
363
00:23:40,419 --> 00:23:41,420
Okay.
364
00:23:42,045 --> 00:23:45,716
You two go to the front,
and I'll cover the back.
365
00:23:52,889 --> 00:23:54,182
I love you, baby.
366
00:23:59,229 --> 00:24:01,231
(MUSIC PLAYING)
367
00:24:03,859 --> 00:24:05,151
He's nice.
368
00:24:05,152 --> 00:24:06,320
(GRUNTS)
369
00:24:08,447 --> 00:24:11,198
- I'm glad you got out.
- You took my place.
370
00:24:11,199 --> 00:24:12,743
We are both here now.
371
00:24:16,163 --> 00:24:17,164
(WHISTLES)
372
00:24:21,752 --> 00:24:24,004
(MUSIC PLAYING)
373
00:24:37,726 --> 00:24:38,727
(GUN COCKS)
374
00:24:42,564 --> 00:24:43,649
(KNOCKING)
375
00:24:51,406 --> 00:24:52,846
(WITH BRITISH ACCENT)
Good afternoon.
376
00:24:53,867 --> 00:24:56,827
Sorry to ambush you like this. Is Frank in?
377
00:24:56,828 --> 00:24:58,579
No, he's gone out.
378
00:24:58,580 --> 00:25:00,332
- Oh.
- I'm his mother.
379
00:25:02,834 --> 00:25:05,878
Are you... (SIGHS) Who are you?
380
00:25:05,879 --> 00:25:07,755
My name is Natalie.
381
00:25:07,756 --> 00:25:09,632
This is Fanny.
382
00:25:09,633 --> 00:25:11,509
We work with Frank.
383
00:25:11,510 --> 00:25:13,844
A few of us are in the area.
384
00:25:13,845 --> 00:25:16,722
He gave us this address.
I'm sorry, I thought this was his house.
385
00:25:16,723 --> 00:25:18,724
We just wanted to... Drop up.
386
00:25:18,725 --> 00:25:20,226
Drop in.
387
00:25:20,227 --> 00:25:21,561
And say "Hi."
388
00:25:23,188 --> 00:25:24,189
Of course.
389
00:25:26,066 --> 00:25:28,776
I have some fruitcake in the freezer.
390
00:25:28,777 --> 00:25:30,529
Oh, lovely.
391
00:25:45,877 --> 00:25:47,586
Did she say anything about me?
392
00:25:47,587 --> 00:25:48,588
Who?
393
00:25:49,089 --> 00:25:50,173
Carolyn.
394
00:25:51,800 --> 00:25:54,260
God, you have such a crush.
395
00:25:54,261 --> 00:25:55,761
ELENA: And you don't? She's a legend.
396
00:25:55,762 --> 00:25:57,388
In the '80s, she cultivated
397
00:25:57,389 --> 00:26:01,434
one of the most powerful Russian assets
in British intelligence history.
398
00:26:01,435 --> 00:26:03,394
She exposed an ex-KGB officer
399
00:26:03,395 --> 00:26:06,897
planning to sell weapons-grade plutonium
on the international black market.
400
00:26:06,898 --> 00:26:09,483
Apparently, she's saved the world
eight more times since then.
401
00:26:09,484 --> 00:26:10,860
You want to save the world?
402
00:26:10,861 --> 00:26:13,529
- Well, yeah, of course.
- Hmm.
403
00:26:13,530 --> 00:26:16,742
You're quite a romantic
underneath it all, huh?
404
00:26:19,578 --> 00:26:21,036
Talking about romance.
405
00:26:21,037 --> 00:26:23,789
Kenny's about to explode.
(ELENA GROANS)
406
00:26:23,790 --> 00:26:25,458
Poor guy.
407
00:26:25,459 --> 00:26:27,543
I know it's gonna happen, too.
408
00:26:27,544 --> 00:26:29,754
Don't be looking at me like that.
409
00:26:29,755 --> 00:26:32,382
What? (CHUCKLES) I'm serious.
410
00:26:36,052 --> 00:26:37,887
I've never had it hot before!
411
00:26:37,888 --> 00:26:40,431
- It microwaves very well.
- Mmm.
412
00:26:40,432 --> 00:26:41,892
Frank adores it.
413
00:26:43,560 --> 00:26:45,436
Any idea when he'll be back?
414
00:26:45,437 --> 00:26:46,855
I'll just give him a call.
415
00:26:47,606 --> 00:26:48,856
No.
416
00:26:48,857 --> 00:26:51,734
No. No. We can wait.
417
00:26:51,735 --> 00:26:52,943
We don't want to pressure him.
418
00:26:52,944 --> 00:26:54,320
No, that's fine!
419
00:26:54,321 --> 00:26:57,573
He's probably just
getting cheese or something.
420
00:26:57,574 --> 00:26:59,493
(DIALING PHONE)
421
00:27:04,206 --> 00:27:05,748
PAULA: Yes.
422
00:27:05,749 --> 00:27:08,293
Darling, you have lovely visitors.
423
00:27:10,170 --> 00:27:12,005
A Natalie and a Fanny.
424
00:27:13,840 --> 00:27:15,258
A Fanny.
425
00:27:17,344 --> 00:27:19,970
From your office. Yes.
426
00:27:19,971 --> 00:27:22,306
Oh, dear. That's a shame.
427
00:27:22,307 --> 00:27:25,935
Shall I tell them to come
back another time? All right.
428
00:27:25,936 --> 00:27:27,896
See you when I see you.
429
00:27:28,772 --> 00:27:31,399
Love you, bye!
430
00:27:33,068 --> 00:27:34,985
Oh, dear. He's been called back to London.
431
00:27:34,986 --> 00:27:37,112
Something unexpected has come up.
432
00:27:37,113 --> 00:27:40,366
He sends his best wishes and apologies.
433
00:27:40,367 --> 00:27:42,243
Must have been in a hurry...
434
00:27:42,244 --> 00:27:44,579
- Yes.
- ..to forget his car.
435
00:27:49,459 --> 00:27:51,169
(CAR DOOR OPENS)
436
00:27:54,798 --> 00:27:56,550
She says he's gone back to London.
437
00:27:57,717 --> 00:27:59,886
- What does that mean?
- It means we wait.
438
00:28:04,432 --> 00:28:06,183
DIEGO: I knew that.
439
00:28:06,184 --> 00:28:07,936
Nadia, you watch the back.
440
00:28:11,523 --> 00:28:13,566
(CELL PHONE RINGING)
Kenny, what have you got?
441
00:28:13,567 --> 00:28:16,026
We've had some activity.
But it's strange.
442
00:28:16,027 --> 00:28:18,863
Someone just made a call
to Frank's mobile from a landline.
443
00:28:18,864 --> 00:28:20,239
- Okay...
- I've located him,
444
00:28:20,240 --> 00:28:23,242
but the mobile's in the same house
as the landline that called him.
445
00:28:23,243 --> 00:28:24,535
What does that mean?
446
00:28:24,536 --> 00:28:26,662
Either this equipment is dodgy,
which it really isn't,
447
00:28:26,663 --> 00:28:28,123
or it's just weird.
448
00:28:42,095 --> 00:28:43,889
(DOG BARKING)
449
00:28:51,187 --> 00:28:52,772
(CAR APPROACHING)
450
00:28:54,149 --> 00:28:55,774
NADIA: (SHOUTING) Hey!
451
00:28:55,775 --> 00:28:57,903
(POP MUSIC PLAYING)
452
00:29:03,742 --> 00:29:05,160
VILLANELLE: Come on!
453
00:29:06,369 --> 00:29:08,038
Come on! (GROANS)
454
00:29:11,791 --> 00:29:14,044
(MUSIC PLAYING)
455
00:29:21,760 --> 00:29:22,844
(GRUNTS)
456
00:29:33,939 --> 00:29:34,940
There.
457
00:29:41,404 --> 00:29:42,863
He's moving out of Bletcham.
458
00:29:42,864 --> 00:29:44,157
What? We just got here.
459
00:29:46,284 --> 00:29:47,743
Jesus. He's bombing it!
460
00:29:47,744 --> 00:29:50,038
Why is he running?
Does he know we're here?
461
00:29:55,835 --> 00:29:57,587
(MUSIC PLAYING)
462
00:30:08,807 --> 00:30:09,849
Bye, pumpkin.
463
00:30:11,476 --> 00:30:12,477
(DIEGO YELLS)
464
00:30:19,234 --> 00:30:20,777
(GUN FIRING)
465
00:30:29,911 --> 00:30:30,870
(WHIMPERS)
466
00:30:30,871 --> 00:30:32,204
(TIRES SCREECHING)
467
00:30:32,205 --> 00:30:33,373
(YELLING)
468
00:30:34,249 --> 00:30:35,916
DIEGO: That's a good pumpkin.
469
00:30:35,917 --> 00:30:37,502
- That's a good pumpkin.
- Shh.
470
00:30:39,629 --> 00:30:40,922
(TIRES SCREECHING)
471
00:30:43,967 --> 00:30:45,051
(YELLING INDISTINCTLY)
472
00:30:56,813 --> 00:30:58,023
(BRAKES SCREECHING)
473
00:30:59,399 --> 00:31:01,693
Come on, he's getting away! Come on!
474
00:31:23,590 --> 00:31:24,549
(STATIC)
475
00:31:24,550 --> 00:31:25,675
You guys there?
476
00:31:26,384 --> 00:31:27,677
(LINE DISCONNECTS)
477
00:31:29,637 --> 00:31:30,764
Pull over.
478
00:31:32,348 --> 00:31:34,434
EVE: Get Kenny back
and I'll try and call Frank.
479
00:31:41,024 --> 00:31:43,151
(MUSIC PLAYING)
480
00:31:50,992 --> 00:31:52,451
(LINE RINGING)
481
00:31:52,452 --> 00:31:55,037
- FRANK: Eve?
- Yes. Frank.
482
00:31:55,038 --> 00:31:56,623
(FRANK HYPERVENTILATING)
483
00:31:57,415 --> 00:31:58,832
Oh, my God, Eve.
484
00:31:58,833 --> 00:32:00,209
Listen. Frank, it's okay.
485
00:32:00,210 --> 00:32:02,961
We just wanna talk to you,
you don't need to run from us.
486
00:32:02,962 --> 00:32:05,339
(WHISPERING) They're chasing me.
487
00:32:05,340 --> 00:32:06,882
No, we're just...
488
00:32:06,883 --> 00:32:08,217
Wait, who is?
489
00:32:08,218 --> 00:32:09,177
Help me!
490
00:32:09,178 --> 00:32:10,637
Who are you running from, Frank?
491
00:32:11,387 --> 00:32:13,180
I should kill myself.
492
00:32:13,181 --> 00:32:15,474
Uh, no! Frank, just breathe, okay?
493
00:32:15,475 --> 00:32:17,768
Just calm down and listen to me.
494
00:32:17,769 --> 00:32:19,604
(PANTING HEAVILY)
495
00:32:25,110 --> 00:32:27,362
(MUSIC PLAYING)
496
00:33:05,817 --> 00:33:07,318
- This way.
- Hey, hey, hey.
497
00:33:09,154 --> 00:33:11,322
I give the orders. Okay?
498
00:33:16,578 --> 00:33:17,620
This way.
499
00:33:28,756 --> 00:33:31,009
(TENSE MUSIC PLAYING)
500
00:33:37,599 --> 00:33:38,975
You okay, pumpkin?
501
00:33:42,395 --> 00:33:43,479
(EXHALES)
502
00:33:51,112 --> 00:33:53,323
(MUSIC PLAYING)
503
00:33:59,287 --> 00:34:00,538
(GUNS FIRE)
504
00:34:12,133 --> 00:34:13,927
(GUNFIRE CONTINUES)
505
00:34:18,431 --> 00:34:19,807
Oh, my God!
506
00:34:24,437 --> 00:34:27,064
(SIGHS)
That's very subtle. Yeah.
507
00:34:27,065 --> 00:34:29,317
(SHOUTING)
Will you have some respect, huh?
508
00:34:31,027 --> 00:34:32,862
(WHIMPERING)
509
00:34:37,659 --> 00:34:39,244
EVE: (ON PHONE) Frank? Are you there?
510
00:34:44,290 --> 00:34:45,291
(SLAMS)
511
00:34:46,042 --> 00:34:48,669
Speak to me. Frank, say something.
512
00:34:48,670 --> 00:34:50,003
Where are you?
513
00:34:50,004 --> 00:34:51,338
They've got guns. I'm hiding.
514
00:34:51,339 --> 00:34:53,632
Frank, listen.
We are tracking you, okay?
515
00:34:53,633 --> 00:34:56,052
We can find you.
Just, uh, stay quiet.
516
00:35:03,476 --> 00:35:06,104
(MUSIC PLAYING)
517
00:35:08,022 --> 00:35:09,148
Uh, yeah.
518
00:35:11,109 --> 00:35:12,401
Now what?
519
00:35:12,402 --> 00:35:14,903
Say something stupid and I will shoot you.
520
00:35:14,904 --> 00:35:17,991
Like you shot Frank bang in the head?
521
00:35:22,328 --> 00:35:23,371
NADIA: Oksana!
522
00:35:28,584 --> 00:35:30,044
She is the ex?
523
00:35:31,713 --> 00:35:34,757
Now I have all the reasons
to blow her to pieces.
524
00:35:37,302 --> 00:35:39,219
Why is she even here?
525
00:35:39,220 --> 00:35:40,805
I was sent to get Nadia.
526
00:35:41,973 --> 00:35:43,098
For what?
527
00:35:43,099 --> 00:35:45,392
You gave me my way out of there.
528
00:35:45,393 --> 00:35:47,312
Now I'm giving you your way out...
529
00:35:48,313 --> 00:35:49,479
of that.
530
00:35:49,480 --> 00:35:50,981
Hey, hey, hey.
531
00:35:50,982 --> 00:35:51,941
You're not a pumpkin.
532
00:35:51,942 --> 00:35:54,319
- Shut your mouth!
- You are beautiful.
533
00:35:55,903 --> 00:35:57,654
Let me.
534
00:35:57,655 --> 00:35:59,907
I've been wanting
to do this for a long time.
535
00:36:04,829 --> 00:36:06,289
(GUN FIRES) (GROANS)
536
00:36:17,175 --> 00:36:18,217
(NADIA SIGHS)
537
00:36:19,552 --> 00:36:20,970
NADIA: I am not a pumpkin.
538
00:36:21,763 --> 00:36:23,639
- Paris?
- Yes, Paris.
539
00:36:24,599 --> 00:36:28,352
Florence, Vienna,
wherever you want to go.
540
00:36:28,353 --> 00:36:29,978
First class.
541
00:36:29,979 --> 00:36:31,564
Everything you deserve.
542
00:36:34,484 --> 00:36:36,276
Check the boot.
543
00:36:36,277 --> 00:36:37,528
I'll start the car.
544
00:36:41,574 --> 00:36:43,116
FRANK: They're going.
545
00:36:43,117 --> 00:36:44,993
Frank, I need you to move north.
546
00:36:44,994 --> 00:36:47,079
What? Where is north?
547
00:36:47,080 --> 00:36:49,415
Oh. Okay, sorry. I... (MOUTHING)
548
00:36:49,749 --> 00:36:51,124
Oh, yes.
549
00:36:51,125 --> 00:36:53,668
Uh, Frank, can you see, like a phone mast?
550
00:36:53,669 --> 00:36:56,047
It looks like, uh, it has
a plastic bag on it.
551
00:36:56,964 --> 00:36:58,048
Yes.
552
00:36:58,049 --> 00:36:59,800
I can see that. I can get there.
553
00:36:59,801 --> 00:37:02,344
Okay. Just stay low and run.
554
00:37:02,345 --> 00:37:04,639
- (WHISPERS) "Stay low?"
- I don't know.
555
00:37:09,227 --> 00:37:10,770
(MUSIC PLAYING)
556
00:37:12,271 --> 00:37:13,272
(GASPS SOFTLY)
557
00:37:14,315 --> 00:37:15,982
FRANK: Excellent. Shit.
558
00:37:15,983 --> 00:37:17,109
They've come back.
559
00:37:17,110 --> 00:37:18,819
Frank, we are on our way to you now.
560
00:37:18,820 --> 00:37:19,987
You have got to run.
561
00:37:20,446 --> 00:37:22,114
Frank?
562
00:37:22,115 --> 00:37:23,615
Eve, I can't. I can't.
563
00:37:23,616 --> 00:37:25,159
Do you prefer your other options?
564
00:37:30,623 --> 00:37:31,791
Anything?
565
00:37:36,838 --> 00:37:40,132
Just clothes and this kite.
566
00:37:40,133 --> 00:37:41,509
Put it in the back.
567
00:37:42,260 --> 00:37:43,970
We can use it on the weekend.
568
00:37:49,934 --> 00:37:51,185
(SPEAKING RUSSIAN)
569
00:38:07,660 --> 00:38:09,871
Put it in the back, let's get out of here.
570
00:38:16,377 --> 00:38:17,587
(CAR BOOT OPENS)
571
00:38:28,097 --> 00:38:29,140
(CAR BOOT CLOSES)
572
00:38:30,266 --> 00:38:32,059
(NADIA SCREAMING)
573
00:38:35,188 --> 00:38:36,397
(SCREAMING STOPS)
574
00:38:37,398 --> 00:38:38,900
(ENGINE HUMMING)
575
00:38:41,903 --> 00:38:42,945
Whoops.
576
00:38:44,071 --> 00:38:45,364
(ENGINE STOPS)
577
00:38:48,493 --> 00:38:49,994
(ENGINE STALLING)
578
00:38:55,082 --> 00:38:56,083
(GASPS)
579
00:38:59,045 --> 00:39:00,213
(PANTING HEAVILY)
580
00:39:09,180 --> 00:39:10,598
VILLANELLE: Seriously?
581
00:39:18,105 --> 00:39:19,774
(TENSE MUSIC PLAYING)
582
00:39:27,990 --> 00:39:30,284
(MUSIC PLAYING)
583
00:39:36,707 --> 00:39:38,251
(GUNSHOTS) (WHIMPERS)
584
00:39:40,461 --> 00:39:41,712
(GUN CLICKING)
585
00:39:44,131 --> 00:39:45,675
(MUSIC PLAYING)
586
00:39:49,971 --> 00:39:52,556
Guys, the house in Bletcham
that called Frank.
587
00:39:52,557 --> 00:39:54,724
It's already on our system.
588
00:39:54,725 --> 00:39:56,768
KENNY: Belongs to a woman
called Veronica Hill.
589
00:39:56,769 --> 00:39:59,229
She's suspected Russian intelligence.
590
00:39:59,230 --> 00:40:01,065
He's up to his neck in this stuff.
591
00:40:02,483 --> 00:40:04,192
GPS has him 500 yards away.
592
00:40:04,193 --> 00:40:05,778
EVE: We have to get to him now, Kenny!
593
00:40:06,153 --> 00:40:07,153
Stop at the next gate.
594
00:40:07,154 --> 00:40:08,989
He's gonna have to get to you on foot.
595
00:40:08,990 --> 00:40:11,575
Uh, Frank? Frank!
596
00:40:11,576 --> 00:40:13,243
We're at the top of the field.
597
00:40:13,244 --> 00:40:15,413
I don't think you can see us, but, um...
598
00:40:16,163 --> 00:40:18,206
Um, just make a run for it
599
00:40:18,207 --> 00:40:20,166
and trust that we're here, okay?
600
00:40:20,167 --> 00:40:21,626
(PANTING)
601
00:40:21,627 --> 00:40:24,170
Frank, are you running or are you crying?
602
00:40:24,171 --> 00:40:26,131
Running and crying.
603
00:40:26,132 --> 00:40:27,215
(GUNSHOT) (EXCLAIMS)
604
00:40:27,216 --> 00:40:29,426
We're here, just run for it!
605
00:40:29,427 --> 00:40:31,345
Oh, God! Frank! Frank!
606
00:40:32,555 --> 00:40:34,806
Shit! Frank!
607
00:40:34,807 --> 00:40:35,808
(GRUNTING)
608
00:40:37,977 --> 00:40:41,229
Oh, God! Oh, God!
609
00:40:41,230 --> 00:40:42,731
- They're coming!
- Oh, my God!
610
00:40:42,732 --> 00:40:43,941
Elena, get in the back!
611
00:40:46,986 --> 00:40:48,195
EVE: Oh, God. Frank!
612
00:40:49,196 --> 00:40:50,281
(GRUNTING)
613
00:40:53,284 --> 00:40:55,202
- Oh, God. Oh, God.
EVE: Get in the back!
614
00:40:57,455 --> 00:40:59,914
Oh, thank you! Oh, thank you.
615
00:40:59,915 --> 00:41:01,042
ELENA: Eve, go!
616
00:41:02,710 --> 00:41:03,960
FRANK: Go!
617
00:41:03,961 --> 00:41:05,796
FRANK: Eve, please!
- Oh, my God.
618
00:41:07,506 --> 00:41:08,716
No, no. Drive.
619
00:41:11,093 --> 00:41:12,178
(GUNSHOT)
620
00:41:13,471 --> 00:41:14,347
No!
621
00:41:14,347 --> 00:41:15,264
Who is she?
622
00:41:15,265 --> 00:41:16,723
Her DNA is all over it
623
00:41:16,724 --> 00:41:18,266
clear match with samples
from the other kills.
624
00:41:18,267 --> 00:41:21,062
Either she's deeply arrogant,
or she knows she's protected.
625
00:41:21,854 --> 00:41:24,356
- He said we were pumpkins.
- So?
626
00:41:24,357 --> 00:41:26,399
VILLANELLE: I shot him.
627
00:41:26,400 --> 00:41:27,401
Oh.
628
00:41:28,778 --> 00:41:29,944
Hello Frank.
629
00:41:29,945 --> 00:41:31,988
CAROLYN: Just tell me who these people are.
630
00:41:31,989 --> 00:41:34,491
There is a sequence,
a pattern to these kills.
631
00:41:34,492 --> 00:41:35,576
To what end?
632
00:41:36,202 --> 00:41:39,746
VILLANELLE: You should never
tell a psychopath they are a psychopath.
633
00:41:39,747 --> 00:41:41,165
It upsets them.
634
00:41:44,502 --> 00:41:47,213
(THEME MUSIC PLAYING)42064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.