All language subtitles for Killing Eve - 3x01 - Episode 1.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,969 What's the deal with you and Villanelle? 2 00:00:01,970 --> 00:00:04,279 I hate to be strict, but she really mustn't kill anyone. 3 00:00:04,280 --> 00:00:07,749 Eve would never forgive me if I hurt you, Niko. 4 00:00:07,750 --> 00:00:09,281 Kenny, I didn't know you'd be here! 5 00:00:09,282 --> 00:00:10,840 This is a setup. 6 00:00:10,850 --> 00:00:13,159 You're the person who made this whole operation possible. 7 00:00:13,160 --> 00:00:14,869 You should let yourself go. 8 00:00:16,770 --> 00:00:18,219 That's what you leave behind. 9 00:00:18,220 --> 00:00:19,709 It's finished. 10 00:00:19,710 --> 00:00:20,989 I've got to go home. 11 00:00:20,990 --> 00:00:21,999 I thought you were special. 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,600 Sorry to disappoint. 13 00:03:02,270 --> 00:03:08,150 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 14 00:03:32,410 --> 00:03:35,290 ... especially if that love, 15 00:03:35,300 --> 00:03:36,769 introduces themselves, 16 00:03:36,770 --> 00:03:39,679 by marching up to you in the middle of the airport, 17 00:03:39,680 --> 00:03:42,530 saying, "I'm going wherever you are going." 18 00:03:46,400 --> 00:03:49,650 This day, this speech, 19 00:03:49,660 --> 00:03:51,500 and this toast... 20 00:03:53,310 --> 00:03:54,610 is for us. 21 00:04:02,090 --> 00:04:03,260 We love you! 22 00:04:21,250 --> 00:04:23,268 If I'd have known getting married would be this much fun, 23 00:04:23,270 --> 00:04:24,841 I'd have done it loads more by now. 24 00:04:26,050 --> 00:04:28,721 When I first met Maria... 25 00:04:29,830 --> 00:04:33,417 I thought, "Great shoes." 26 00:04:33,418 --> 00:04:34,579 But then I learned, 27 00:04:34,580 --> 00:04:36,327 there's so much more to her than that. 28 00:04:36,328 --> 00:04:38,197 She also has a great house, 29 00:04:38,198 --> 00:04:42,209 and a pool and tailor. 30 00:04:42,210 --> 00:04:43,749 Hairdresser. 31 00:04:43,750 --> 00:04:46,290 It really is the all-around excellent package. 32 00:05:00,300 --> 00:05:02,001 When we met... 33 00:05:02,020 --> 00:05:05,100 I'd just had a really bad breakup. 34 00:05:07,320 --> 00:05:08,830 It was really bad. 35 00:05:13,120 --> 00:05:16,240 But when I think about my ex today... 36 00:05:19,560 --> 00:05:21,660 I realise... 37 00:05:23,770 --> 00:05:26,561 I am so much happier now she's dead. 38 00:06:42,310 --> 00:06:44,601 This is my special day. 39 00:06:51,000 --> 00:06:53,999 Sincere... congratulations! 40 00:06:54,000 --> 00:06:55,970 Stop it! Stop! 41 00:08:05,540 --> 00:08:08,399 Apparently, I've lost their trust. 42 00:08:08,400 --> 00:08:10,579 Was that something you ever wanted to find? 43 00:08:10,580 --> 00:08:12,739 Not quite. The problem being, 44 00:08:12,740 --> 00:08:15,579 they've brought someone in to oversee the desk. 45 00:08:15,580 --> 00:08:17,719 Someone dreadful, I might add. 46 00:08:17,720 --> 00:08:19,279 You're joking. 47 00:08:19,280 --> 00:08:20,439 Diane doesn't joke. 48 00:08:20,440 --> 00:08:23,580 She's too constricted. 49 00:08:24,420 --> 00:08:27,939 And she specifically chose, a Whitehall Warrior 50 00:08:27,940 --> 00:08:31,489 in a rather successful attempt to irritate me. 51 00:08:31,490 --> 00:08:33,379 So we're basically being overseen 52 00:08:33,380 --> 00:08:35,679 by a massive wanker. 53 00:08:35,680 --> 00:08:37,499 - Precisely. - What would you like? 54 00:08:37,500 --> 00:08:39,020 Orecchiette please, Sam. 55 00:08:41,780 --> 00:08:43,809 I mean, Diane's been waiting for years 56 00:08:43,810 --> 00:08:46,321 to strike back at me, and now's her chance. 57 00:08:46,330 --> 00:08:49,109 She is a prime example of upper level 58 00:08:49,110 --> 00:08:51,280 preventing the real work from being done. 59 00:08:51,281 --> 00:08:54,960 Bureaucracy in all its glory. 60 00:08:54,961 --> 00:08:57,089 Parmigiano? 61 00:08:57,090 --> 00:08:59,189 Carolyn? 62 00:08:59,190 --> 00:09:00,320 Here we go. 63 00:09:03,920 --> 00:09:06,160 I hear you've been very naughty. 64 00:09:06,161 --> 00:09:08,521 Have I? How thrilling. 65 00:09:09,880 --> 00:09:12,039 This is Mo Jafari. 66 00:09:12,040 --> 00:09:14,000 A very promising young agent, 67 00:09:14,001 --> 00:09:16,569 who I unearthed in Comms of all places. 68 00:09:16,570 --> 00:09:18,569 Mo, Paul Bradwell. 69 00:09:18,570 --> 00:09:20,849 Paul was once the rising star of MI6 70 00:09:20,850 --> 00:09:22,200 until he defected to the other side. 71 00:09:22,201 --> 00:09:24,429 I don't think the Foreign Office 72 00:09:24,430 --> 00:09:26,589 can be considered the other side, Carolyn. 73 00:09:26,590 --> 00:09:27,681 Don't you? 74 00:09:28,720 --> 00:09:31,559 I'm back now, with bells on. 75 00:09:31,560 --> 00:09:33,039 So we can hear you coming? 76 00:09:35,120 --> 00:09:37,519 Oh, we're always like this, aren't we? 77 00:09:37,520 --> 00:09:40,069 Yes. Yes, we are. 78 00:09:40,070 --> 00:09:42,769 Now listen, I understand you're feeling a bit chippy, 79 00:09:42,770 --> 00:09:44,909 but I honestly had no idea 80 00:09:44,910 --> 00:09:46,960 they were going to ask me to run the desk. 81 00:09:46,961 --> 00:09:50,049 Oversee, Paul, not "run". 82 00:09:50,050 --> 00:09:51,520 Oversee. 83 00:09:52,521 --> 00:09:54,380 Whatever you say. 84 00:09:56,100 --> 00:09:58,469 You know, I very nearly called you over Christmas. 85 00:09:58,470 --> 00:09:59,879 I was going through a terrible divorce 86 00:09:59,880 --> 00:10:01,480 and I thought, if anybody knows 87 00:10:01,481 --> 00:10:03,449 how to get through this, it's Carolyn. 88 00:10:03,450 --> 00:10:05,340 She's done it enough times. 89 00:10:06,640 --> 00:10:08,389 Divorces are easy. 90 00:10:08,390 --> 00:10:10,600 It's marriages that are impossibly hard. 91 00:10:10,601 --> 00:10:12,040 Are you joining us? 92 00:10:12,041 --> 00:10:14,189 No, no, no. I have to dash. 93 00:10:14,190 --> 00:10:15,481 Lunch with the chief. 94 00:10:17,000 --> 00:10:19,321 We're going to make a fabulous team. 95 00:10:22,900 --> 00:10:24,040 And, Carolyn, 96 00:10:24,041 --> 00:10:27,469 I'm so sorry about the whole office debacle. 97 00:10:27,470 --> 00:10:29,160 They told me I had to take yours 98 00:10:29,161 --> 00:10:31,389 as it was closer to the department. 99 00:10:31,390 --> 00:10:33,681 Paul, I don't even know where my office is. 100 00:10:35,280 --> 00:10:37,689 Good luck with Diane. 101 00:10:37,690 --> 00:10:39,939 I hear she's in a feisty mood. 102 00:10:41,210 --> 00:10:44,639 Three clean-up operations, unauthorised. 103 00:10:44,640 --> 00:10:48,409 The employment of former MI5 agents, unauthorised. 104 00:10:48,410 --> 00:10:52,309 Safe-housing an FSB agent... 105 00:10:52,310 --> 00:10:54,080 Unauthorised. 106 00:10:54,081 --> 00:10:55,509 Former agent, Hugo Turner, 107 00:10:55,510 --> 00:10:57,199 who is currently, suing MI6 108 00:10:57,200 --> 00:11:00,640 for injuries incurred during your operation in Rome, 109 00:11:00,641 --> 00:11:02,809 also unauthorised. 110 00:11:02,810 --> 00:11:06,629 £416.27, unpaid lunches 111 00:11:06,630 --> 00:11:08,240 at the canteen. 112 00:11:08,241 --> 00:11:12,400 And that's to say nothing of Polastri's fate. 113 00:11:12,401 --> 00:11:15,961 Well, Carolyn, what on earth do you have to say for yourself? 114 00:13:21,570 --> 00:13:23,030 Hey, watch it! 115 00:13:24,410 --> 00:13:25,850 Screw you. 116 00:13:36,680 --> 00:13:39,579 We have been watching you since Rome. 117 00:13:39,580 --> 00:13:41,040 You know that, don't you? 118 00:13:44,720 --> 00:13:46,429 You're not easy to replace. 119 00:13:46,430 --> 00:13:48,159 You should see some of the cretins 120 00:13:48,160 --> 00:13:50,689 they send for me to train. 121 00:13:50,690 --> 00:13:52,881 If you did ever want back in, 122 00:13:53,720 --> 00:13:57,041 I can get you more of everything. 123 00:13:58,170 --> 00:14:02,319 Money, travel, apartment. 124 00:14:02,320 --> 00:14:05,840 All better than you've ever had. 125 00:14:05,841 --> 00:14:07,240 You're so talented. 126 00:14:07,241 --> 00:14:09,569 You're the best I ever trained. 127 00:14:09,570 --> 00:14:11,720 - You're destined for greatness. - "Destined for greatness." 128 00:14:11,721 --> 00:14:13,249 It's true. 129 00:14:13,250 --> 00:14:16,089 You have brilliant career ahead of you, Oksana... 130 00:14:16,090 --> 00:14:17,881 Do you think I'm stupid? 131 00:14:20,521 --> 00:14:22,060 Do you think I'm stupid? 132 00:14:33,000 --> 00:14:34,440 I'm still champion. 133 00:14:34,441 --> 00:14:35,761 Best out of three. 134 00:14:39,340 --> 00:14:40,960 Kopveska? 135 00:14:40,961 --> 00:14:42,319 - I get them imported to... - Yeah! 136 00:14:42,320 --> 00:14:44,229 Hey, that is cheating. 137 00:14:45,560 --> 00:14:48,369 So... 138 00:14:48,370 --> 00:14:51,589 If I do ever want to come back, 139 00:14:51,590 --> 00:14:55,820 and you give me all this amazing stuff... 140 00:15:00,000 --> 00:15:01,560 What's in it for you? 141 00:15:01,561 --> 00:15:03,309 Hmm? 142 00:15:03,310 --> 00:15:05,589 Knowing my most talented student 143 00:15:05,590 --> 00:15:07,120 is doing work of her destiny. 144 00:15:07,121 --> 00:15:09,109 Uh-uh. 145 00:15:09,110 --> 00:15:11,189 I repeat... 146 00:15:11,190 --> 00:15:14,121 What is in it for you? 147 00:15:19,340 --> 00:15:23,120 If I get you back and working well... 148 00:15:24,920 --> 00:15:29,200 they will send me home, to Russia. 149 00:15:29,201 --> 00:15:31,069 Whatever you want, I will do it. 150 00:15:31,070 --> 00:15:32,859 I will get you anything. 151 00:15:32,860 --> 00:15:35,441 Just tell me. 152 00:15:39,200 --> 00:15:40,960 Trust me. 153 00:15:40,961 --> 00:15:42,829 Power is there for the taking, Oksana. 154 00:15:42,830 --> 00:15:46,079 You just have to be smart about how. 155 00:15:46,080 --> 00:15:49,360 Slowly, slowly, catch a monkey. 156 00:15:50,580 --> 00:15:52,721 A Keeper. 157 00:15:53,620 --> 00:15:55,069 I want to be a Keeper. 158 00:15:55,070 --> 00:15:57,369 A Keeper is big. 159 00:15:57,370 --> 00:15:59,629 Higher than Konstantin, it's higher than me. 160 00:15:59,630 --> 00:16:02,801 You said what I wanted, that's what I want. 161 00:16:04,460 --> 00:16:06,549 Ah-ha. Okay, okay. 162 00:16:06,550 --> 00:16:09,209 We... We can work with this. 163 00:16:09,210 --> 00:16:11,400 - Right? - Yeah, we can work with this. 164 00:16:11,401 --> 00:16:13,889 She wants to be Keeper. 165 00:16:13,890 --> 00:16:16,699 "Oksana, the Keeper." 166 00:16:16,700 --> 00:16:19,519 Oksana wants to be Keeper. 167 00:16:19,520 --> 00:16:21,769 Oksana, the Keeper. 168 00:16:21,770 --> 00:16:24,001 I will go to them tomorrow and I will say she wants... 169 00:16:25,881 --> 00:16:27,740 "Villanelle." 170 00:16:29,580 --> 00:16:31,401 You call me Villanelle. 171 00:16:35,880 --> 00:16:38,200 Okay. Okay. Villanelle. 172 00:17:10,900 --> 00:17:12,789 - Are you all right? - Ow! 173 00:17:12,790 --> 00:17:14,189 No, I'm not. 174 00:17:14,190 --> 00:17:16,561 Some bastard's been stealing my Tangfastics again. 175 00:17:17,520 --> 00:17:19,349 Better call in the troops. 176 00:17:19,350 --> 00:17:21,929 Well, you joke, but theft is theft, my friend. 177 00:17:21,930 --> 00:17:24,590 Tangfastics today, data tomorrow. 178 00:17:26,060 --> 00:17:27,850 - Hi. - Hey. 179 00:17:33,100 --> 00:17:34,739 Pop quiz tonight? 180 00:17:34,740 --> 00:17:37,359 Erm, I can't this evening. 181 00:17:37,360 --> 00:17:39,080 But we need you for all the football questions. 182 00:17:39,081 --> 00:17:40,721 I'm meeting someone. 183 00:17:41,690 --> 00:17:43,440 A friend. 184 00:17:43,441 --> 00:17:45,720 And I'm not the only one who knows about football. 185 00:17:45,721 --> 00:17:47,320 You have friends? 186 00:17:47,321 --> 00:17:48,650 Ha. 187 00:17:52,241 --> 00:17:53,699 You realise to fit in here, 188 00:17:53,700 --> 00:17:54,959 you have to be socially inept 189 00:17:54,960 --> 00:17:56,479 like the rest of us. 190 00:17:56,480 --> 00:17:58,641 Oh, I'm that too. Don't worry. 191 00:18:00,500 --> 00:18:02,659 So, who's the friend? 192 00:18:02,660 --> 00:18:06,840 It's erm... It's nothing, really. 193 00:18:09,921 --> 00:18:12,879 You know, a normal person would flake on their friend 194 00:18:12,880 --> 00:18:14,039 when something better turns up. 195 00:18:14,040 --> 00:18:15,920 Well, remind me not to rely on you for anything. 196 00:18:19,770 --> 00:18:22,879 I liked your piece on evasive jellyfish migration, by the way. 197 00:18:22,880 --> 00:18:25,869 Thanks. I liked yours. 198 00:18:25,870 --> 00:18:28,019 Oh, wait, you haven't written anything, have you? 199 00:18:28,020 --> 00:18:29,479 I'm working on it. 200 00:18:29,480 --> 00:18:31,241 I don't care! 201 00:18:31,242 --> 00:18:32,640 No, you promised us... 202 00:18:32,641 --> 00:18:36,280 You said he doesn't push it if it's not ready, right? 203 00:18:36,281 --> 00:18:37,841 I said that about me. 204 00:18:39,150 --> 00:18:43,189 Look, I could help you, if you tell me what it's about. 205 00:18:43,190 --> 00:18:45,241 I don't really know yet. 206 00:18:45,990 --> 00:18:47,361 Okay, then. 207 00:18:50,460 --> 00:18:52,380 Unbelievable! 208 00:18:54,700 --> 00:18:57,000 I will find you. 209 00:20:16,790 --> 00:20:18,480 I like the kitchen. 210 00:20:21,470 --> 00:20:23,340 I like the kitchen. 211 00:20:25,310 --> 00:20:27,361 Okay. 212 00:21:38,201 --> 00:21:39,681 I'll take this. 213 00:21:43,630 --> 00:21:44,939 This is sweet. 214 00:21:44,940 --> 00:21:47,389 - Are you visiting? - Yes. 215 00:21:47,390 --> 00:21:50,440 No. This is for my daughter. 216 00:21:50,441 --> 00:21:52,539 She likes London, does she? 217 00:21:52,540 --> 00:21:54,620 She hates everything about it. 218 00:21:55,510 --> 00:21:58,561 That's why I'm sending it. 219 00:22:00,001 --> 00:22:01,630 One and two, 220 00:22:01,640 --> 00:22:04,059 and stretch your legs! 221 00:22:04,060 --> 00:22:06,760 And finish! 222 00:22:14,510 --> 00:22:16,560 Are you crying? Don't be a wimp. 223 00:22:16,561 --> 00:22:19,379 When you really, really want to piss her off, 224 00:22:19,380 --> 00:22:22,119 you say, "Russia is a corrupt state, 225 00:22:22,120 --> 00:22:24,879 clinging to the shadows of its Soviet glory." 226 00:22:24,880 --> 00:22:27,099 You see this woman? She was useless just like you, 227 00:22:27,100 --> 00:22:29,479 but I showed her how to be strong. 228 00:22:29,480 --> 00:22:31,240 - And fight dirty. - Yes. 229 00:22:31,241 --> 00:22:35,001 Fight dirty, but listen to Dasha. 230 00:22:36,441 --> 00:22:38,080 Now piss off. 231 00:22:38,081 --> 00:22:39,680 And tomorrow, I want you on fire. 232 00:22:45,881 --> 00:22:48,080 I scared the shit out of them. 233 00:22:48,081 --> 00:22:49,150 Really? 234 00:22:51,490 --> 00:22:53,819 They're open to it. 235 00:22:53,820 --> 00:22:55,699 That doesn't sound like a yes. 236 00:22:55,700 --> 00:22:57,699 They'll promote you with full benefits, 237 00:22:57,700 --> 00:22:58,859 but first you have to show them 238 00:22:58,860 --> 00:23:00,579 you're up to the job. 239 00:23:00,580 --> 00:23:02,640 No. That's not what I asked for. 240 00:23:02,641 --> 00:23:04,379 It's a process. 241 00:23:04,380 --> 00:23:06,220 Nothing good comes fast. You know that. 242 00:23:06,240 --> 00:23:08,589 - Slowly, slowly... - Enough with the monkey! 243 00:23:08,590 --> 00:23:11,399 A good solid job, nice, 244 00:23:11,400 --> 00:23:13,441 political agitator... 245 00:23:14,510 --> 00:23:16,839 and local, too. 246 00:23:16,840 --> 00:23:21,469 Plus, big, fat, welcome-home bonus. 247 00:23:21,470 --> 00:23:22,749 Have fun with it. 248 00:23:22,750 --> 00:23:25,769 Your work was always so inventive and fresh. 249 00:23:25,770 --> 00:23:28,089 Almost as good as mine. 250 00:23:28,090 --> 00:23:29,179 Better than yours. 251 00:23:29,180 --> 00:23:30,429 - Hmm? - Hmm. 252 00:23:30,430 --> 00:23:32,699 You know they still study my kills, 253 00:23:32,700 --> 00:23:35,209 for their brilliance? 254 00:23:35,210 --> 00:23:37,699 My work remains totally untouchable... 255 00:23:37,700 --> 00:23:39,480 Because it's out of date. 256 00:23:39,481 --> 00:23:41,601 Do you want this job or not? 257 00:24:07,360 --> 00:24:08,880 Shit. 258 00:24:56,750 --> 00:24:58,449 First message. 259 00:25:08,300 --> 00:25:10,761 Second message. 260 00:25:11,810 --> 00:25:14,539 Dad, you need to come home now. 261 00:25:14,540 --> 00:25:15,939 Mum's driving me crazy 262 00:25:15,940 --> 00:25:18,000 and her sack of shit boyfriend is... 263 00:25:22,740 --> 00:25:23,960 Delivery? 264 00:25:27,930 --> 00:25:29,139 ... a total dick. 265 00:25:29,140 --> 00:25:31,899 And I need you to come back and get me. 266 00:25:31,900 --> 00:25:35,099 Why are you still in that damp dump of a country anyway? 267 00:25:35,100 --> 00:25:36,719 You said you'd be back in a few weeks, 268 00:25:36,720 --> 00:25:38,210 but it's been... 269 00:26:02,820 --> 00:26:04,499 What the hell are you doing here? 270 00:26:04,500 --> 00:26:07,059 I'm sorry! I'm sorry. You texted me. 271 00:26:07,060 --> 00:26:09,159 - No, I didn't. - Yes, you did. 272 00:26:09,160 --> 00:26:10,529 It didn't make a lot of sense. 273 00:26:10,530 --> 00:26:13,399 Something about "loo paper, beer"? 274 00:26:13,400 --> 00:26:14,919 Oh. Oh, God. 275 00:26:14,920 --> 00:26:16,389 I was a bit worried if I'm honest, 276 00:26:16,390 --> 00:26:17,999 so I tracked your phone. 277 00:26:18,000 --> 00:26:19,779 You know, you really shouldn't leave your front door open, 278 00:26:19,780 --> 00:26:20,799 considering the amount of people 279 00:26:20,800 --> 00:26:21,999 that have tried to kill you. 280 00:26:29,550 --> 00:26:32,209 Okay, I'm just gonna say it. 281 00:26:32,210 --> 00:26:33,419 I'm really, really sorry 282 00:26:33,420 --> 00:26:34,429 - about what went down. - No, no, no. 283 00:26:34,430 --> 00:26:36,099 - Let me say it. - It's really best if you didn't. 284 00:26:36,100 --> 00:26:37,561 - I prefer things... - Buried. 285 00:26:38,440 --> 00:26:39,620 Exactly. 286 00:26:40,740 --> 00:26:44,321 Well, that's very... British. 287 00:26:45,680 --> 00:26:47,680 - Cheers. - Cheers. 288 00:26:55,800 --> 00:26:56,979 I went to see you, 289 00:26:56,980 --> 00:26:58,719 after they transported you 290 00:26:58,720 --> 00:27:00,559 - from the hospital in Rome. - Really? 291 00:27:00,560 --> 00:27:02,470 But they weren't allowing visitors 292 00:27:02,480 --> 00:27:04,090 and I felt a bit, erm... 293 00:27:06,490 --> 00:27:09,721 Lucky those tourists found you when they did. 294 00:27:10,640 --> 00:27:12,169 You missing MI6? 295 00:27:12,170 --> 00:27:15,019 Absolutely not. 296 00:27:15,020 --> 00:27:17,700 - How is it? - I have no idea. I quit. 297 00:27:18,730 --> 00:27:20,499 I've started working at Bitter Pill. 298 00:27:20,500 --> 00:27:21,539 You're a journalist? 299 00:27:21,540 --> 00:27:23,469 "Open-source investigator" is the official title. 300 00:27:23,470 --> 00:27:25,339 No way. 301 00:27:25,340 --> 00:27:26,960 It's been decent, to be fair. 302 00:27:26,980 --> 00:27:27,999 The site's good 303 00:27:28,000 --> 00:27:30,089 and they let me investigate what I want. 304 00:27:30,090 --> 00:27:31,909 The guy who runs it is pretty cool. 305 00:27:31,910 --> 00:27:33,939 Working for someone with integrity, it's... 306 00:27:33,940 --> 00:27:35,890 Better than working for your mom. 307 00:27:37,000 --> 00:27:40,801 Let's just say, different. 308 00:27:45,720 --> 00:27:48,569 - You still in touch with... - Oh, God. No. 309 00:27:48,570 --> 00:27:51,340 I'm totally done with her. Done with that. 310 00:27:51,350 --> 00:27:53,721 End of story. 311 00:27:54,440 --> 00:27:56,321 I was gonna say Niko. 312 00:27:58,220 --> 00:28:00,899 Oh. Right. 313 00:28:00,900 --> 00:28:02,919 Of course, I... 314 00:28:02,920 --> 00:28:06,740 Yeah, we see each other every few days. He's... 315 00:28:07,660 --> 00:28:10,439 - You know. - Yeah, I heard. 316 00:28:10,440 --> 00:28:12,361 And what about you? 317 00:28:15,420 --> 00:28:17,739 Do you ever worry about The Twelve? 318 00:28:17,740 --> 00:28:20,121 There are plenty of other people worrying about them. 319 00:28:20,122 --> 00:28:21,129 But there's not. 320 00:28:21,130 --> 00:28:22,699 MI6 shut everything down months ago. 321 00:28:22,700 --> 00:28:24,279 Yeah, well, it's not my problem anymore. 322 00:28:24,280 --> 00:28:26,401 - Yeah. Yeah, not our problem. - Kenny, it's not. 323 00:28:30,720 --> 00:28:33,079 - So I've been looking into them loads. - No shit. 324 00:28:33,080 --> 00:28:34,739 And I was looking at the financial trial again. 325 00:28:34,740 --> 00:28:36,099 And the thing is, after Fat Panda 326 00:28:36,100 --> 00:28:37,119 - and Frank, there were... - Kenny... 327 00:28:37,120 --> 00:28:39,139 I've seen some activity in their accounts that show... 328 00:28:39,140 --> 00:28:41,929 Kenny, I'm serious. I am not going down that road again. 329 00:28:41,930 --> 00:28:43,681 It almost killed me. 330 00:28:59,070 --> 00:29:00,539 You should come to the office 331 00:29:00,540 --> 00:29:02,489 after work for beers. 332 00:29:02,490 --> 00:29:04,889 I'm there most evenings and weekends. 333 00:29:04,890 --> 00:29:08,509 I think you could do with people, or something. 334 00:29:08,510 --> 00:29:10,619 - You don't seem very, er... - No, Kenny, I'm fine. 335 00:29:10,620 --> 00:29:11,809 I know. 336 00:29:11,810 --> 00:29:14,321 You just don't seem very happy. That's all. 337 00:29:14,330 --> 00:29:16,001 Who says I want to be happy? 338 00:29:17,810 --> 00:29:19,190 - Bye. - Bye. 339 00:31:34,500 --> 00:31:35,561 Ahhh! 340 00:32:25,980 --> 00:32:27,480 Untouchable. 341 00:32:44,560 --> 00:32:50,161 ♪ ... one another... ♪ 342 00:32:50,190 --> 00:32:55,599 ♪ And between us ♪ 343 00:32:55,600 --> 00:32:59,819 ♪ We have one... ♪ 344 00:32:59,820 --> 00:33:02,000 Kenny! 345 00:33:04,440 --> 00:33:09,099 I thought you said you were going to sort all this before we packed. 346 00:33:09,100 --> 00:33:10,281 I did. 347 00:33:12,601 --> 00:33:14,489 Memories. 348 00:33:14,490 --> 00:33:16,279 You see this, and you're transported 349 00:33:16,280 --> 00:33:18,840 - to a time of happiness? - Yes. 350 00:33:19,420 --> 00:33:20,840 I'll sort it when I'm back. 351 00:33:20,850 --> 00:33:23,460 Now, you are the one who persuaded me to make this move, 352 00:33:23,470 --> 00:33:24,579 so you can just pitch in. 353 00:33:24,580 --> 00:33:26,979 The thing is, I've got some work stuff to do. 354 00:33:26,980 --> 00:33:29,200 That website has you working at the weekend? 355 00:33:29,201 --> 00:33:30,481 You had me working at the weekend. 356 00:33:30,482 --> 00:33:32,681 That's because people get murdered at the weekend. 357 00:33:32,682 --> 00:33:35,719 - I'll see you when I'm back. - As you wish. 358 00:33:35,720 --> 00:33:37,439 It is as I wish, actually. 359 00:33:37,440 --> 00:33:38,881 - Right. - That's why I'm not staying. 360 00:33:38,882 --> 00:33:41,361 - I think I got that. - All right, then. 361 00:33:46,040 --> 00:33:48,921 Because I'm not gonna be told what to do any more. 362 00:33:48,922 --> 00:33:50,441 Clearly. 363 00:33:53,760 --> 00:33:56,899 Are you ever going to apologise? 364 00:33:56,900 --> 00:33:58,219 I think I'm at a loss here. 365 00:33:58,220 --> 00:34:00,879 You really don't think you did anything wrong at all, do you? 366 00:34:00,880 --> 00:34:02,959 Your father chose our last house 367 00:34:02,960 --> 00:34:05,299 and to be honest, I never liked it. 368 00:34:05,300 --> 00:34:07,369 But I lived there for years without complaint 369 00:34:07,370 --> 00:34:09,519 because I knew it made him happy. 370 00:34:09,520 --> 00:34:13,679 Life is just a series of trade-offs, Kenny. 371 00:34:13,680 --> 00:34:15,560 For all of us. 372 00:34:15,570 --> 00:34:17,009 And my job is no different. 373 00:34:17,010 --> 00:34:18,629 Now, you might disagree with my decisions, 374 00:34:18,630 --> 00:34:21,859 but I will never be able to apologise for them. 375 00:34:21,860 --> 00:34:23,569 And I'd have thought that if anyone could understand that, 376 00:34:23,570 --> 00:34:25,019 it's you. 377 00:34:25,020 --> 00:34:28,521 Now, do you want fish and chips for when you come back? 378 00:34:30,200 --> 00:34:31,600 Okay. 379 00:34:31,601 --> 00:34:33,841 - Battered sausage? - Yes, please. 380 00:34:33,850 --> 00:34:35,310 Right. 381 00:34:40,750 --> 00:34:43,209 And it's not a website. It's an online publication. 382 00:34:43,210 --> 00:34:45,230 Oh, very good! 383 00:34:47,370 --> 00:34:48,790 How are you feeling today? 384 00:34:50,730 --> 00:34:52,350 - He's in the garden. - Thank you. 385 00:35:02,420 --> 00:35:04,760 I brought you these. 386 00:35:04,770 --> 00:35:07,000 I ate the green ones for you. 387 00:35:09,520 --> 00:35:10,961 Thanks. 388 00:35:11,630 --> 00:35:13,560 They exchanged on the house. 389 00:35:13,561 --> 00:35:16,121 I've got some stuff for you to sign. 390 00:35:18,080 --> 00:35:21,999 - Just here. - I know. Eve... 391 00:35:22,000 --> 00:35:23,359 I'm not an idiot. 392 00:35:23,360 --> 00:35:26,200 We are going to get through this. 393 00:35:26,210 --> 00:35:27,719 You have to know that. 394 00:35:27,720 --> 00:35:30,589 It's one day at a time, 395 00:35:30,590 --> 00:35:32,168 and you are getting better with every day... 396 00:35:32,170 --> 00:35:35,139 This isn't something you can fix, Eve. 397 00:35:35,140 --> 00:35:37,681 Her parents think she killed herself, you know that? 398 00:35:38,990 --> 00:35:42,399 Also, MI bloody six can wash their hands... 399 00:35:42,400 --> 00:35:44,279 It's better if her family don't know. 400 00:35:44,280 --> 00:35:46,401 Better for who? 401 00:35:48,050 --> 00:35:51,939 Our entire relationship has had you... 402 00:35:51,940 --> 00:35:54,759 - at the centre of it. - Well, I never wanted that... 403 00:35:54,760 --> 00:35:58,469 Well, you didn't do much to change it, did you? 404 00:35:58,470 --> 00:35:59,761 And if we're being honest, 405 00:35:59,770 --> 00:36:03,069 we'd both admit that I deserve more... 406 00:36:03,070 --> 00:36:05,010 a bit more than that. 407 00:36:07,590 --> 00:36:09,520 And more than you. 408 00:36:57,630 --> 00:37:00,161 She's lying. Okay? 409 00:37:00,170 --> 00:37:01,999 She was lying when she had work the next day. 410 00:37:02,000 --> 00:37:03,239 She was lying when saw her mom. 411 00:37:03,240 --> 00:37:04,819 She was lying when she had the flu. 412 00:37:04,820 --> 00:37:06,260 He knows it. 413 00:37:06,270 --> 00:37:07,539 I know it. 414 00:37:07,540 --> 00:37:09,249 You know it. 415 00:37:09,250 --> 00:37:11,239 You're not even crying because of her. 416 00:37:11,240 --> 00:37:13,219 You're crying because... 417 00:37:13,220 --> 00:37:15,189 because you feel stupid. 418 00:37:15,190 --> 00:37:17,201 Because you were stupid. 419 00:37:34,800 --> 00:37:35,819 Hey. 420 00:37:35,820 --> 00:37:38,779 Hey, these drinks don't involve games, 421 00:37:38,780 --> 00:37:41,440 or organised fun, do they? 422 00:37:41,441 --> 00:37:44,441 Erm, it's pretty chill. 423 00:37:45,520 --> 00:37:48,519 Chilled works. 424 00:37:48,520 --> 00:37:49,900 Okay, I'll get the... 425 00:38:11,820 --> 00:38:14,280 Hello? 426 00:38:44,180 --> 00:38:45,530 Hello? 427 00:38:46,630 --> 00:38:48,340 Kenny? 428 00:38:51,200 --> 00:38:52,780 Hello? 429 00:39:09,020 --> 00:39:11,429 Hi. This is Kenny. Leave a message. 430 00:39:11,430 --> 00:39:14,361 Hey. Erm, I'm here. 431 00:39:14,370 --> 00:39:16,179 Oh, I think I have your phone. 432 00:39:16,180 --> 00:39:17,429 Where are you? 433 00:40:41,340 --> 00:40:44,400 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.