Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,969
What's the deal with you and Villanelle?
2
00:00:01,970 --> 00:00:04,279
I hate to be strict, but she
really mustn't kill anyone.
3
00:00:04,280 --> 00:00:07,749
Eve would never forgive me
if I hurt you, Niko.
4
00:00:07,750 --> 00:00:09,281
Kenny, I didn't know you'd be here!
5
00:00:09,282 --> 00:00:10,840
This is a setup.
6
00:00:10,850 --> 00:00:13,159
You're the person who made
this whole operation possible.
7
00:00:13,160 --> 00:00:14,869
You should let yourself go.
8
00:00:16,770 --> 00:00:18,219
That's what you leave behind.
9
00:00:18,220 --> 00:00:19,709
It's finished.
10
00:00:19,710 --> 00:00:20,989
I've got to go home.
11
00:00:20,990 --> 00:00:21,999
I thought you were special.
12
00:00:22,000 --> 00:00:23,600
Sorry to disappoint.
13
00:03:02,270 --> 00:03:08,150
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
14
00:03:32,410 --> 00:03:35,290
... especially if that love,
15
00:03:35,300 --> 00:03:36,769
introduces themselves,
16
00:03:36,770 --> 00:03:39,679
by marching up to you in
the middle of the airport,
17
00:03:39,680 --> 00:03:42,530
saying, "I'm going
wherever you are going."
18
00:03:46,400 --> 00:03:49,650
This day, this speech,
19
00:03:49,660 --> 00:03:51,500
and this toast...
20
00:03:53,310 --> 00:03:54,610
is for us.
21
00:04:02,090 --> 00:04:03,260
We love you!
22
00:04:21,250 --> 00:04:23,268
If I'd have known getting married
would be this much fun,
23
00:04:23,270 --> 00:04:24,841
I'd have done it loads more by now.
24
00:04:26,050 --> 00:04:28,721
When I first met Maria...
25
00:04:29,830 --> 00:04:33,417
I thought, "Great shoes."
26
00:04:33,418 --> 00:04:34,579
But then I learned,
27
00:04:34,580 --> 00:04:36,327
there's so much more to her than that.
28
00:04:36,328 --> 00:04:38,197
She also has a great house,
29
00:04:38,198 --> 00:04:42,209
and a pool and tailor.
30
00:04:42,210 --> 00:04:43,749
Hairdresser.
31
00:04:43,750 --> 00:04:46,290
It really is the all-around
excellent package.
32
00:05:00,300 --> 00:05:02,001
When we met...
33
00:05:02,020 --> 00:05:05,100
I'd just had a really bad breakup.
34
00:05:07,320 --> 00:05:08,830
It was really bad.
35
00:05:13,120 --> 00:05:16,240
But when I think about my ex today...
36
00:05:19,560 --> 00:05:21,660
I realise...
37
00:05:23,770 --> 00:05:26,561
I am so much happier now she's dead.
38
00:06:42,310 --> 00:06:44,601
This is my special day.
39
00:06:51,000 --> 00:06:53,999
Sincere... congratulations!
40
00:06:54,000 --> 00:06:55,970
Stop it! Stop!
41
00:08:05,540 --> 00:08:08,399
Apparently, I've lost their trust.
42
00:08:08,400 --> 00:08:10,579
Was that something you
ever wanted to find?
43
00:08:10,580 --> 00:08:12,739
Not quite. The problem being,
44
00:08:12,740 --> 00:08:15,579
they've brought someone
in to oversee the desk.
45
00:08:15,580 --> 00:08:17,719
Someone dreadful, I might add.
46
00:08:17,720 --> 00:08:19,279
You're joking.
47
00:08:19,280 --> 00:08:20,439
Diane doesn't joke.
48
00:08:20,440 --> 00:08:23,580
She's too constricted.
49
00:08:24,420 --> 00:08:27,939
And she specifically chose,
a Whitehall Warrior
50
00:08:27,940 --> 00:08:31,489
in a rather successful
attempt to irritate me.
51
00:08:31,490 --> 00:08:33,379
So we're basically being overseen
52
00:08:33,380 --> 00:08:35,679
by a massive wanker.
53
00:08:35,680 --> 00:08:37,499
- Precisely.
- What would you like?
54
00:08:37,500 --> 00:08:39,020
Orecchiette please, Sam.
55
00:08:41,780 --> 00:08:43,809
I mean, Diane's been waiting for years
56
00:08:43,810 --> 00:08:46,321
to strike back at me,
and now's her chance.
57
00:08:46,330 --> 00:08:49,109
She is a prime example of upper level
58
00:08:49,110 --> 00:08:51,280
preventing the real
work from being done.
59
00:08:51,281 --> 00:08:54,960
Bureaucracy in all its glory.
60
00:08:54,961 --> 00:08:57,089
Parmigiano?
61
00:08:57,090 --> 00:08:59,189
Carolyn?
62
00:08:59,190 --> 00:09:00,320
Here we go.
63
00:09:03,920 --> 00:09:06,160
I hear you've been very naughty.
64
00:09:06,161 --> 00:09:08,521
Have I? How thrilling.
65
00:09:09,880 --> 00:09:12,039
This is Mo Jafari.
66
00:09:12,040 --> 00:09:14,000
A very promising young agent,
67
00:09:14,001 --> 00:09:16,569
who I unearthed in Comms of all places.
68
00:09:16,570 --> 00:09:18,569
Mo, Paul Bradwell.
69
00:09:18,570 --> 00:09:20,849
Paul was once the rising star of MI6
70
00:09:20,850 --> 00:09:22,200
until he defected to the other side.
71
00:09:22,201 --> 00:09:24,429
I don't think the Foreign Office
72
00:09:24,430 --> 00:09:26,589
can be considered the
other side, Carolyn.
73
00:09:26,590 --> 00:09:27,681
Don't you?
74
00:09:28,720 --> 00:09:31,559
I'm back now, with bells on.
75
00:09:31,560 --> 00:09:33,039
So we can hear you coming?
76
00:09:35,120 --> 00:09:37,519
Oh, we're always like this, aren't we?
77
00:09:37,520 --> 00:09:40,069
Yes. Yes, we are.
78
00:09:40,070 --> 00:09:42,769
Now listen, I understand
you're feeling a bit chippy,
79
00:09:42,770 --> 00:09:44,909
but I honestly had no idea
80
00:09:44,910 --> 00:09:46,960
they were going to ask
me to run the desk.
81
00:09:46,961 --> 00:09:50,049
Oversee, Paul, not "run".
82
00:09:50,050 --> 00:09:51,520
Oversee.
83
00:09:52,521 --> 00:09:54,380
Whatever you say.
84
00:09:56,100 --> 00:09:58,469
You know, I very nearly
called you over Christmas.
85
00:09:58,470 --> 00:09:59,879
I was going through a terrible divorce
86
00:09:59,880 --> 00:10:01,480
and I thought, if anybody knows
87
00:10:01,481 --> 00:10:03,449
how to get through this, it's Carolyn.
88
00:10:03,450 --> 00:10:05,340
She's done it enough times.
89
00:10:06,640 --> 00:10:08,389
Divorces are easy.
90
00:10:08,390 --> 00:10:10,600
It's marriages that are impossibly hard.
91
00:10:10,601 --> 00:10:12,040
Are you joining us?
92
00:10:12,041 --> 00:10:14,189
No, no, no. I have to dash.
93
00:10:14,190 --> 00:10:15,481
Lunch with the chief.
94
00:10:17,000 --> 00:10:19,321
We're going to make a fabulous team.
95
00:10:22,900 --> 00:10:24,040
And, Carolyn,
96
00:10:24,041 --> 00:10:27,469
I'm so sorry about the
whole office debacle.
97
00:10:27,470 --> 00:10:29,160
They told me I had to take yours
98
00:10:29,161 --> 00:10:31,389
as it was closer to the department.
99
00:10:31,390 --> 00:10:33,681
Paul, I don't even know
where my office is.
100
00:10:35,280 --> 00:10:37,689
Good luck with Diane.
101
00:10:37,690 --> 00:10:39,939
I hear she's in a feisty mood.
102
00:10:41,210 --> 00:10:44,639
Three clean-up operations, unauthorised.
103
00:10:44,640 --> 00:10:48,409
The employment of former
MI5 agents, unauthorised.
104
00:10:48,410 --> 00:10:52,309
Safe-housing an FSB agent...
105
00:10:52,310 --> 00:10:54,080
Unauthorised.
106
00:10:54,081 --> 00:10:55,509
Former agent, Hugo Turner,
107
00:10:55,510 --> 00:10:57,199
who is currently, suing MI6
108
00:10:57,200 --> 00:11:00,640
for injuries incurred during
your operation in Rome,
109
00:11:00,641 --> 00:11:02,809
also unauthorised.
110
00:11:02,810 --> 00:11:06,629
£416.27, unpaid lunches
111
00:11:06,630 --> 00:11:08,240
at the canteen.
112
00:11:08,241 --> 00:11:12,400
And that's to say nothing
of Polastri's fate.
113
00:11:12,401 --> 00:11:15,961
Well, Carolyn, what on earth do
you have to say for yourself?
114
00:13:21,570 --> 00:13:23,030
Hey, watch it!
115
00:13:24,410 --> 00:13:25,850
Screw you.
116
00:13:36,680 --> 00:13:39,579
We have been watching you since Rome.
117
00:13:39,580 --> 00:13:41,040
You know that, don't you?
118
00:13:44,720 --> 00:13:46,429
You're not easy to replace.
119
00:13:46,430 --> 00:13:48,159
You should see some of the cretins
120
00:13:48,160 --> 00:13:50,689
they send for me to train.
121
00:13:50,690 --> 00:13:52,881
If you did ever want back in,
122
00:13:53,720 --> 00:13:57,041
I can get you more of everything.
123
00:13:58,170 --> 00:14:02,319
Money, travel, apartment.
124
00:14:02,320 --> 00:14:05,840
All better than you've ever had.
125
00:14:05,841 --> 00:14:07,240
You're so talented.
126
00:14:07,241 --> 00:14:09,569
You're the best I ever trained.
127
00:14:09,570 --> 00:14:11,720
- You're destined for greatness.
- "Destined for greatness."
128
00:14:11,721 --> 00:14:13,249
It's true.
129
00:14:13,250 --> 00:14:16,089
You have brilliant career
ahead of you, Oksana...
130
00:14:16,090 --> 00:14:17,881
Do you think I'm stupid?
131
00:14:20,521 --> 00:14:22,060
Do you think I'm stupid?
132
00:14:33,000 --> 00:14:34,440
I'm still champion.
133
00:14:34,441 --> 00:14:35,761
Best out of three.
134
00:14:39,340 --> 00:14:40,960
Kopveska?
135
00:14:40,961 --> 00:14:42,319
- I get them imported to...
- Yeah!
136
00:14:42,320 --> 00:14:44,229
Hey, that is cheating.
137
00:14:45,560 --> 00:14:48,369
So...
138
00:14:48,370 --> 00:14:51,589
If I do ever want to come back,
139
00:14:51,590 --> 00:14:55,820
and you give me all
this amazing stuff...
140
00:15:00,000 --> 00:15:01,560
What's in it for you?
141
00:15:01,561 --> 00:15:03,309
Hmm?
142
00:15:03,310 --> 00:15:05,589
Knowing my most talented student
143
00:15:05,590 --> 00:15:07,120
is doing work of her destiny.
144
00:15:07,121 --> 00:15:09,109
Uh-uh.
145
00:15:09,110 --> 00:15:11,189
I repeat...
146
00:15:11,190 --> 00:15:14,121
What is in it for you?
147
00:15:19,340 --> 00:15:23,120
If I get you back and working well...
148
00:15:24,920 --> 00:15:29,200
they will send me home, to Russia.
149
00:15:29,201 --> 00:15:31,069
Whatever you want, I will do it.
150
00:15:31,070 --> 00:15:32,859
I will get you anything.
151
00:15:32,860 --> 00:15:35,441
Just tell me.
152
00:15:39,200 --> 00:15:40,960
Trust me.
153
00:15:40,961 --> 00:15:42,829
Power is there for the taking, Oksana.
154
00:15:42,830 --> 00:15:46,079
You just have to be smart about how.
155
00:15:46,080 --> 00:15:49,360
Slowly, slowly, catch a monkey.
156
00:15:50,580 --> 00:15:52,721
A Keeper.
157
00:15:53,620 --> 00:15:55,069
I want to be a Keeper.
158
00:15:55,070 --> 00:15:57,369
A Keeper is big.
159
00:15:57,370 --> 00:15:59,629
Higher than Konstantin,
it's higher than me.
160
00:15:59,630 --> 00:16:02,801
You said what I wanted,
that's what I want.
161
00:16:04,460 --> 00:16:06,549
Ah-ha. Okay, okay.
162
00:16:06,550 --> 00:16:09,209
We... We can work with this.
163
00:16:09,210 --> 00:16:11,400
- Right?
- Yeah, we can work with this.
164
00:16:11,401 --> 00:16:13,889
She wants to be Keeper.
165
00:16:13,890 --> 00:16:16,699
"Oksana, the Keeper."
166
00:16:16,700 --> 00:16:19,519
Oksana wants to be Keeper.
167
00:16:19,520 --> 00:16:21,769
Oksana, the Keeper.
168
00:16:21,770 --> 00:16:24,001
I will go to them tomorrow
and I will say she wants...
169
00:16:25,881 --> 00:16:27,740
"Villanelle."
170
00:16:29,580 --> 00:16:31,401
You call me Villanelle.
171
00:16:35,880 --> 00:16:38,200
Okay. Okay. Villanelle.
172
00:17:10,900 --> 00:17:12,789
- Are you all right?
- Ow!
173
00:17:12,790 --> 00:17:14,189
No, I'm not.
174
00:17:14,190 --> 00:17:16,561
Some bastard's been stealing
my Tangfastics again.
175
00:17:17,520 --> 00:17:19,349
Better call in the troops.
176
00:17:19,350 --> 00:17:21,929
Well, you joke, but theft
is theft, my friend.
177
00:17:21,930 --> 00:17:24,590
Tangfastics today, data tomorrow.
178
00:17:26,060 --> 00:17:27,850
- Hi.
- Hey.
179
00:17:33,100 --> 00:17:34,739
Pop quiz tonight?
180
00:17:34,740 --> 00:17:37,359
Erm, I can't this evening.
181
00:17:37,360 --> 00:17:39,080
But we need you for all
the football questions.
182
00:17:39,081 --> 00:17:40,721
I'm meeting someone.
183
00:17:41,690 --> 00:17:43,440
A friend.
184
00:17:43,441 --> 00:17:45,720
And I'm not the only one
who knows about football.
185
00:17:45,721 --> 00:17:47,320
You have friends?
186
00:17:47,321 --> 00:17:48,650
Ha.
187
00:17:52,241 --> 00:17:53,699
You realise to fit in here,
188
00:17:53,700 --> 00:17:54,959
you have to be socially inept
189
00:17:54,960 --> 00:17:56,479
like the rest of us.
190
00:17:56,480 --> 00:17:58,641
Oh, I'm that too. Don't worry.
191
00:18:00,500 --> 00:18:02,659
So, who's the friend?
192
00:18:02,660 --> 00:18:06,840
It's erm... It's nothing, really.
193
00:18:09,921 --> 00:18:12,879
You know, a normal person
would flake on their friend
194
00:18:12,880 --> 00:18:14,039
when something better turns up.
195
00:18:14,040 --> 00:18:15,920
Well, remind me not to
rely on you for anything.
196
00:18:19,770 --> 00:18:22,879
I liked your piece on evasive
jellyfish migration, by the way.
197
00:18:22,880 --> 00:18:25,869
Thanks. I liked yours.
198
00:18:25,870 --> 00:18:28,019
Oh, wait, you haven't
written anything, have you?
199
00:18:28,020 --> 00:18:29,479
I'm working on it.
200
00:18:29,480 --> 00:18:31,241
I don't care!
201
00:18:31,242 --> 00:18:32,640
No, you promised us...
202
00:18:32,641 --> 00:18:36,280
You said he doesn't push it
if it's not ready, right?
203
00:18:36,281 --> 00:18:37,841
I said that about me.
204
00:18:39,150 --> 00:18:43,189
Look, I could help you,
if you tell me what it's about.
205
00:18:43,190 --> 00:18:45,241
I don't really know yet.
206
00:18:45,990 --> 00:18:47,361
Okay, then.
207
00:18:50,460 --> 00:18:52,380
Unbelievable!
208
00:18:54,700 --> 00:18:57,000
I will find you.
209
00:20:16,790 --> 00:20:18,480
I like the kitchen.
210
00:20:21,470 --> 00:20:23,340
I like the kitchen.
211
00:20:25,310 --> 00:20:27,361
Okay.
212
00:21:38,201 --> 00:21:39,681
I'll take this.
213
00:21:43,630 --> 00:21:44,939
This is sweet.
214
00:21:44,940 --> 00:21:47,389
- Are you visiting?
- Yes.
215
00:21:47,390 --> 00:21:50,440
No. This is for my daughter.
216
00:21:50,441 --> 00:21:52,539
She likes London, does she?
217
00:21:52,540 --> 00:21:54,620
She hates everything about it.
218
00:21:55,510 --> 00:21:58,561
That's why I'm sending it.
219
00:22:00,001 --> 00:22:01,630
One and two,
220
00:22:01,640 --> 00:22:04,059
and stretch your legs!
221
00:22:04,060 --> 00:22:06,760
And finish!
222
00:22:14,510 --> 00:22:16,560
Are you crying? Don't be a wimp.
223
00:22:16,561 --> 00:22:19,379
When you really, really
want to piss her off,
224
00:22:19,380 --> 00:22:22,119
you say, "Russia is a corrupt state,
225
00:22:22,120 --> 00:22:24,879
clinging to the shadows
of its Soviet glory."
226
00:22:24,880 --> 00:22:27,099
You see this woman?
She was useless just like you,
227
00:22:27,100 --> 00:22:29,479
but I showed her how to be strong.
228
00:22:29,480 --> 00:22:31,240
- And fight dirty.
- Yes.
229
00:22:31,241 --> 00:22:35,001
Fight dirty, but listen to Dasha.
230
00:22:36,441 --> 00:22:38,080
Now piss off.
231
00:22:38,081 --> 00:22:39,680
And tomorrow, I want you on fire.
232
00:22:45,881 --> 00:22:48,080
I scared the shit out of them.
233
00:22:48,081 --> 00:22:49,150
Really?
234
00:22:51,490 --> 00:22:53,819
They're open to it.
235
00:22:53,820 --> 00:22:55,699
That doesn't sound like a yes.
236
00:22:55,700 --> 00:22:57,699
They'll promote you with full benefits,
237
00:22:57,700 --> 00:22:58,859
but first you have to show them
238
00:22:58,860 --> 00:23:00,579
you're up to the job.
239
00:23:00,580 --> 00:23:02,640
No. That's not what I asked for.
240
00:23:02,641 --> 00:23:04,379
It's a process.
241
00:23:04,380 --> 00:23:06,220
Nothing good comes fast. You know that.
242
00:23:06,240 --> 00:23:08,589
- Slowly, slowly...
- Enough with the monkey!
243
00:23:08,590 --> 00:23:11,399
A good solid job, nice,
244
00:23:11,400 --> 00:23:13,441
political agitator...
245
00:23:14,510 --> 00:23:16,839
and local, too.
246
00:23:16,840 --> 00:23:21,469
Plus, big, fat, welcome-home bonus.
247
00:23:21,470 --> 00:23:22,749
Have fun with it.
248
00:23:22,750 --> 00:23:25,769
Your work was always
so inventive and fresh.
249
00:23:25,770 --> 00:23:28,089
Almost as good as mine.
250
00:23:28,090 --> 00:23:29,179
Better than yours.
251
00:23:29,180 --> 00:23:30,429
- Hmm?
- Hmm.
252
00:23:30,430 --> 00:23:32,699
You know they still study my kills,
253
00:23:32,700 --> 00:23:35,209
for their brilliance?
254
00:23:35,210 --> 00:23:37,699
My work remains totally untouchable...
255
00:23:37,700 --> 00:23:39,480
Because it's out of date.
256
00:23:39,481 --> 00:23:41,601
Do you want this job or not?
257
00:24:07,360 --> 00:24:08,880
Shit.
258
00:24:56,750 --> 00:24:58,449
First message.
259
00:25:08,300 --> 00:25:10,761
Second message.
260
00:25:11,810 --> 00:25:14,539
Dad, you need to come home now.
261
00:25:14,540 --> 00:25:15,939
Mum's driving me crazy
262
00:25:15,940 --> 00:25:18,000
and her sack of shit boyfriend is...
263
00:25:22,740 --> 00:25:23,960
Delivery?
264
00:25:27,930 --> 00:25:29,139
... a total dick.
265
00:25:29,140 --> 00:25:31,899
And I need you to come back and get me.
266
00:25:31,900 --> 00:25:35,099
Why are you still in that damp
dump of a country anyway?
267
00:25:35,100 --> 00:25:36,719
You said you'd be back in a few weeks,
268
00:25:36,720 --> 00:25:38,210
but it's been...
269
00:26:02,820 --> 00:26:04,499
What the hell are you doing here?
270
00:26:04,500 --> 00:26:07,059
I'm sorry! I'm sorry. You texted me.
271
00:26:07,060 --> 00:26:09,159
- No, I didn't.
- Yes, you did.
272
00:26:09,160 --> 00:26:10,529
It didn't make a lot of sense.
273
00:26:10,530 --> 00:26:13,399
Something about "loo paper, beer"?
274
00:26:13,400 --> 00:26:14,919
Oh. Oh, God.
275
00:26:14,920 --> 00:26:16,389
I was a bit worried if I'm honest,
276
00:26:16,390 --> 00:26:17,999
so I tracked your phone.
277
00:26:18,000 --> 00:26:19,779
You know, you really shouldn't
leave your front door open,
278
00:26:19,780 --> 00:26:20,799
considering the amount of people
279
00:26:20,800 --> 00:26:21,999
that have tried to kill you.
280
00:26:29,550 --> 00:26:32,209
Okay, I'm just gonna say it.
281
00:26:32,210 --> 00:26:33,419
I'm really, really sorry
282
00:26:33,420 --> 00:26:34,429
- about what went down.
- No, no, no.
283
00:26:34,430 --> 00:26:36,099
- Let me say it.
- It's really best if you didn't.
284
00:26:36,100 --> 00:26:37,561
- I prefer things...
- Buried.
285
00:26:38,440 --> 00:26:39,620
Exactly.
286
00:26:40,740 --> 00:26:44,321
Well, that's very... British.
287
00:26:45,680 --> 00:26:47,680
- Cheers.
- Cheers.
288
00:26:55,800 --> 00:26:56,979
I went to see you,
289
00:26:56,980 --> 00:26:58,719
after they transported you
290
00:26:58,720 --> 00:27:00,559
- from the hospital in Rome.
- Really?
291
00:27:00,560 --> 00:27:02,470
But they weren't allowing visitors
292
00:27:02,480 --> 00:27:04,090
and I felt a bit, erm...
293
00:27:06,490 --> 00:27:09,721
Lucky those tourists
found you when they did.
294
00:27:10,640 --> 00:27:12,169
You missing MI6?
295
00:27:12,170 --> 00:27:15,019
Absolutely not.
296
00:27:15,020 --> 00:27:17,700
- How is it?
- I have no idea. I quit.
297
00:27:18,730 --> 00:27:20,499
I've started working at Bitter Pill.
298
00:27:20,500 --> 00:27:21,539
You're a journalist?
299
00:27:21,540 --> 00:27:23,469
"Open-source investigator"
is the official title.
300
00:27:23,470 --> 00:27:25,339
No way.
301
00:27:25,340 --> 00:27:26,960
It's been decent, to be fair.
302
00:27:26,980 --> 00:27:27,999
The site's good
303
00:27:28,000 --> 00:27:30,089
and they let me investigate what I want.
304
00:27:30,090 --> 00:27:31,909
The guy who runs it is pretty cool.
305
00:27:31,910 --> 00:27:33,939
Working for someone
with integrity, it's...
306
00:27:33,940 --> 00:27:35,890
Better than working for your mom.
307
00:27:37,000 --> 00:27:40,801
Let's just say, different.
308
00:27:45,720 --> 00:27:48,569
- You still in touch with...
- Oh, God. No.
309
00:27:48,570 --> 00:27:51,340
I'm totally done with her.
Done with that.
310
00:27:51,350 --> 00:27:53,721
End of story.
311
00:27:54,440 --> 00:27:56,321
I was gonna say Niko.
312
00:27:58,220 --> 00:28:00,899
Oh. Right.
313
00:28:00,900 --> 00:28:02,919
Of course, I...
314
00:28:02,920 --> 00:28:06,740
Yeah, we see each other
every few days. He's...
315
00:28:07,660 --> 00:28:10,439
- You know.
- Yeah, I heard.
316
00:28:10,440 --> 00:28:12,361
And what about you?
317
00:28:15,420 --> 00:28:17,739
Do you ever worry about The Twelve?
318
00:28:17,740 --> 00:28:20,121
There are plenty of other
people worrying about them.
319
00:28:20,122 --> 00:28:21,129
But there's not.
320
00:28:21,130 --> 00:28:22,699
MI6 shut everything down months ago.
321
00:28:22,700 --> 00:28:24,279
Yeah, well, it's not my problem anymore.
322
00:28:24,280 --> 00:28:26,401
- Yeah. Yeah, not our problem.
- Kenny, it's not.
323
00:28:30,720 --> 00:28:33,079
- So I've been looking into them loads.
- No shit.
324
00:28:33,080 --> 00:28:34,739
And I was looking at the
financial trial again.
325
00:28:34,740 --> 00:28:36,099
And the thing is, after Fat Panda
326
00:28:36,100 --> 00:28:37,119
- and Frank, there were...
- Kenny...
327
00:28:37,120 --> 00:28:39,139
I've seen some activity in
their accounts that show...
328
00:28:39,140 --> 00:28:41,929
Kenny, I'm serious. I am not
going down that road again.
329
00:28:41,930 --> 00:28:43,681
It almost killed me.
330
00:28:59,070 --> 00:29:00,539
You should come to the office
331
00:29:00,540 --> 00:29:02,489
after work for beers.
332
00:29:02,490 --> 00:29:04,889
I'm there most evenings and weekends.
333
00:29:04,890 --> 00:29:08,509
I think you could do with
people, or something.
334
00:29:08,510 --> 00:29:10,619
- You don't seem very, er...
- No, Kenny, I'm fine.
335
00:29:10,620 --> 00:29:11,809
I know.
336
00:29:11,810 --> 00:29:14,321
You just don't seem
very happy. That's all.
337
00:29:14,330 --> 00:29:16,001
Who says I want to be happy?
338
00:29:17,810 --> 00:29:19,190
- Bye.
- Bye.
339
00:31:34,500 --> 00:31:35,561
Ahhh!
340
00:32:25,980 --> 00:32:27,480
Untouchable.
341
00:32:44,560 --> 00:32:50,161
♪ ... one another... ♪
342
00:32:50,190 --> 00:32:55,599
♪ And between us ♪
343
00:32:55,600 --> 00:32:59,819
♪ We have one... ♪
344
00:32:59,820 --> 00:33:02,000
Kenny!
345
00:33:04,440 --> 00:33:09,099
I thought you said you were going
to sort all this before we packed.
346
00:33:09,100 --> 00:33:10,281
I did.
347
00:33:12,601 --> 00:33:14,489
Memories.
348
00:33:14,490 --> 00:33:16,279
You see this, and you're transported
349
00:33:16,280 --> 00:33:18,840
- to a time of happiness?
- Yes.
350
00:33:19,420 --> 00:33:20,840
I'll sort it when I'm back.
351
00:33:20,850 --> 00:33:23,460
Now, you are the one who
persuaded me to make this move,
352
00:33:23,470 --> 00:33:24,579
so you can just pitch in.
353
00:33:24,580 --> 00:33:26,979
The thing is, I've got
some work stuff to do.
354
00:33:26,980 --> 00:33:29,200
That website has you
working at the weekend?
355
00:33:29,201 --> 00:33:30,481
You had me working at the weekend.
356
00:33:30,482 --> 00:33:32,681
That's because people get
murdered at the weekend.
357
00:33:32,682 --> 00:33:35,719
- I'll see you when I'm back.
- As you wish.
358
00:33:35,720 --> 00:33:37,439
It is as I wish, actually.
359
00:33:37,440 --> 00:33:38,881
- Right.
- That's why I'm not staying.
360
00:33:38,882 --> 00:33:41,361
- I think I got that.
- All right, then.
361
00:33:46,040 --> 00:33:48,921
Because I'm not gonna be
told what to do any more.
362
00:33:48,922 --> 00:33:50,441
Clearly.
363
00:33:53,760 --> 00:33:56,899
Are you ever going to apologise?
364
00:33:56,900 --> 00:33:58,219
I think I'm at a loss here.
365
00:33:58,220 --> 00:34:00,879
You really don't think you did
anything wrong at all, do you?
366
00:34:00,880 --> 00:34:02,959
Your father chose our last house
367
00:34:02,960 --> 00:34:05,299
and to be honest, I never liked it.
368
00:34:05,300 --> 00:34:07,369
But I lived there for
years without complaint
369
00:34:07,370 --> 00:34:09,519
because I knew it made him happy.
370
00:34:09,520 --> 00:34:13,679
Life is just a series
of trade-offs, Kenny.
371
00:34:13,680 --> 00:34:15,560
For all of us.
372
00:34:15,570 --> 00:34:17,009
And my job is no different.
373
00:34:17,010 --> 00:34:18,629
Now, you might disagree
with my decisions,
374
00:34:18,630 --> 00:34:21,859
but I will never be able
to apologise for them.
375
00:34:21,860 --> 00:34:23,569
And I'd have thought that if
anyone could understand that,
376
00:34:23,570 --> 00:34:25,019
it's you.
377
00:34:25,020 --> 00:34:28,521
Now, do you want fish and
chips for when you come back?
378
00:34:30,200 --> 00:34:31,600
Okay.
379
00:34:31,601 --> 00:34:33,841
- Battered sausage?
- Yes, please.
380
00:34:33,850 --> 00:34:35,310
Right.
381
00:34:40,750 --> 00:34:43,209
And it's not a website.
It's an online publication.
382
00:34:43,210 --> 00:34:45,230
Oh, very good!
383
00:34:47,370 --> 00:34:48,790
How are you feeling today?
384
00:34:50,730 --> 00:34:52,350
- He's in the garden.
- Thank you.
385
00:35:02,420 --> 00:35:04,760
I brought you these.
386
00:35:04,770 --> 00:35:07,000
I ate the green ones for you.
387
00:35:09,520 --> 00:35:10,961
Thanks.
388
00:35:11,630 --> 00:35:13,560
They exchanged on the house.
389
00:35:13,561 --> 00:35:16,121
I've got some stuff for you to sign.
390
00:35:18,080 --> 00:35:21,999
- Just here.
- I know. Eve...
391
00:35:22,000 --> 00:35:23,359
I'm not an idiot.
392
00:35:23,360 --> 00:35:26,200
We are going to get through this.
393
00:35:26,210 --> 00:35:27,719
You have to know that.
394
00:35:27,720 --> 00:35:30,589
It's one day at a time,
395
00:35:30,590 --> 00:35:32,168
and you are getting
better with every day...
396
00:35:32,170 --> 00:35:35,139
This isn't something you can fix, Eve.
397
00:35:35,140 --> 00:35:37,681
Her parents think she killed
herself, you know that?
398
00:35:38,990 --> 00:35:42,399
Also, MI bloody six can
wash their hands...
399
00:35:42,400 --> 00:35:44,279
It's better if her family don't know.
400
00:35:44,280 --> 00:35:46,401
Better for who?
401
00:35:48,050 --> 00:35:51,939
Our entire relationship has had you...
402
00:35:51,940 --> 00:35:54,759
- at the centre of it.
- Well, I never wanted that...
403
00:35:54,760 --> 00:35:58,469
Well, you didn't do much
to change it, did you?
404
00:35:58,470 --> 00:35:59,761
And if we're being honest,
405
00:35:59,770 --> 00:36:03,069
we'd both admit that I deserve more...
406
00:36:03,070 --> 00:36:05,010
a bit more than that.
407
00:36:07,590 --> 00:36:09,520
And more than you.
408
00:36:57,630 --> 00:37:00,161
She's lying. Okay?
409
00:37:00,170 --> 00:37:01,999
She was lying when she
had work the next day.
410
00:37:02,000 --> 00:37:03,239
She was lying when saw her mom.
411
00:37:03,240 --> 00:37:04,819
She was lying when she had the flu.
412
00:37:04,820 --> 00:37:06,260
He knows it.
413
00:37:06,270 --> 00:37:07,539
I know it.
414
00:37:07,540 --> 00:37:09,249
You know it.
415
00:37:09,250 --> 00:37:11,239
You're not even crying because of her.
416
00:37:11,240 --> 00:37:13,219
You're crying because...
417
00:37:13,220 --> 00:37:15,189
because you feel stupid.
418
00:37:15,190 --> 00:37:17,201
Because you were stupid.
419
00:37:34,800 --> 00:37:35,819
Hey.
420
00:37:35,820 --> 00:37:38,779
Hey, these drinks don't involve games,
421
00:37:38,780 --> 00:37:41,440
or organised fun, do they?
422
00:37:41,441 --> 00:37:44,441
Erm, it's pretty chill.
423
00:37:45,520 --> 00:37:48,519
Chilled works.
424
00:37:48,520 --> 00:37:49,900
Okay, I'll get the...
425
00:38:11,820 --> 00:38:14,280
Hello?
426
00:38:44,180 --> 00:38:45,530
Hello?
427
00:38:46,630 --> 00:38:48,340
Kenny?
428
00:38:51,200 --> 00:38:52,780
Hello?
429
00:39:09,020 --> 00:39:11,429
Hi. This is Kenny. Leave a message.
430
00:39:11,430 --> 00:39:14,361
Hey. Erm, I'm here.
431
00:39:14,370 --> 00:39:16,179
Oh, I think I have your phone.
432
00:39:16,180 --> 00:39:17,429
Where are you?
433
00:40:41,340 --> 00:40:44,400
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.