All language subtitles for Killing Eve - 03x02 - Management Sucks.AMZN-NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,961 --> 00:00:32,441 _ 2 00:00:39,530 --> 00:00:40,640 Oh... 3 00:00:40,650 --> 00:00:41,670 Bastard! 4 00:00:49,540 --> 00:00:51,160 You need to go electric. 5 00:00:51,161 --> 00:00:53,455 Great advice. Thanks. 6 00:00:53,456 --> 00:00:55,361 I saw you talking to yourself earlier. 7 00:00:56,690 --> 00:00:57,880 Excuse me? 8 00:00:57,881 --> 00:00:59,880 And you drink a lot. 9 00:00:59,881 --> 00:01:02,437 Okay, this might have worked for you before, 10 00:01:02,438 --> 00:01:03,760 but just so you know, it's failing. 11 00:01:03,761 --> 00:01:06,119 And for your information, I'm not drunk. 12 00:01:06,120 --> 00:01:08,400 You will be by the end of the night. 13 00:01:10,440 --> 00:01:12,410 It's pull, by the way. 14 00:01:16,170 --> 00:01:18,337 No judgement on my part. 15 00:01:18,338 --> 00:01:19,877 I'm just making an observation. 16 00:01:19,878 --> 00:01:21,879 Well, go observe somewhere else. 17 00:01:21,880 --> 00:01:23,439 Oh-ho-ho. 18 00:01:23,440 --> 00:01:25,797 Wow! Are you always this defensive? 19 00:01:25,798 --> 00:01:27,880 Are you always this much of a dick? 20 00:01:30,250 --> 00:01:32,479 I... I'm not... I'm not drunk. 21 00:01:32,480 --> 00:01:34,320 He's just very... 22 00:01:34,321 --> 00:01:36,370 ... very annoying. 23 00:01:37,820 --> 00:01:43,320 _ 24 00:01:43,321 --> 00:01:47,350 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 25 00:02:17,310 --> 00:02:19,509 Vodka. Straight. 26 00:02:19,510 --> 00:02:21,000 And make it double. 27 00:02:22,000 --> 00:02:23,189 Not because I'm Russian. 28 00:02:23,190 --> 00:02:24,519 Because it works. 29 00:02:24,520 --> 00:02:26,610 Kenny would be so touched. 30 00:02:28,910 --> 00:02:30,859 What do you want? 31 00:02:30,860 --> 00:02:32,159 Gin. 32 00:02:32,160 --> 00:02:33,480 Gin, please. 33 00:02:35,080 --> 00:02:36,859 I hear you are a walking miracle. 34 00:02:36,860 --> 00:02:39,679 - Oh, hallelujah! - Ha! 35 00:02:39,680 --> 00:02:42,669 You know, when a bullet has been through you, 36 00:02:42,670 --> 00:02:45,710 it leaves something behind. 37 00:02:48,480 --> 00:02:49,989 Poor Kenny. 38 00:02:49,990 --> 00:02:51,520 Oh, he'd hate this. 39 00:02:52,500 --> 00:02:53,709 He chose it. 40 00:02:53,710 --> 00:02:55,709 How do you know what he chose? 41 00:02:55,710 --> 00:02:56,839 Jumping off a building 42 00:02:56,840 --> 00:02:59,779 - is a very clear choice. - Oh, bullshit. Don't say... 43 00:02:59,780 --> 00:03:02,080 Why is everyone saying he jumped?! 44 00:03:05,280 --> 00:03:07,609 Just be quiet. 45 00:03:07,610 --> 00:03:08,979 You must think of the family. 46 00:03:08,980 --> 00:03:12,739 Please, don't pretend... for one second, 47 00:03:12,740 --> 00:03:15,710 that you ever think of anyone but yourself. 48 00:03:21,480 --> 00:03:24,239 - Oh... - I'm sorry, I'm so sorry. 49 00:03:24,240 --> 00:03:26,959 Oh, you... 50 00:03:26,960 --> 00:03:28,779 - Having a good night? - Yeah, well, you know what? 51 00:03:28,780 --> 00:03:32,319 You've really got this whole, um, smug face thing down, don't you? 52 00:03:32,320 --> 00:03:33,659 It's just my face. 53 00:03:33,660 --> 00:03:34,839 Tune! 54 00:03:34,840 --> 00:03:36,989 Yeah, he'd... he'd always play this 55 00:03:36,990 --> 00:03:39,029 when he won the office table tennis. 56 00:03:39,030 --> 00:03:41,619 Which wasn't very often, was it? 57 00:03:41,620 --> 00:03:43,099 Excuse me? I'm sorry. 58 00:03:43,100 --> 00:03:48,429 Um... did you... did you work with Kenny at Bitter Pill? 59 00:03:48,430 --> 00:03:51,959 Uh, yeah... yeah, that's right. 60 00:03:51,960 --> 00:03:54,039 - How was he? I was... - Jamie Hayward, 61 00:03:54,040 --> 00:03:56,839 founder, editor of Bitter Pill. 62 00:03:56,840 --> 00:03:59,299 Now, if you have any queries about Kenny's work... 63 00:03:59,300 --> 00:04:00,799 - No, I... - ... you can come to me. 64 00:04:00,800 --> 00:04:02,520 I have no queries. 65 00:04:04,250 --> 00:04:06,339 Excuse me. 66 00:04:06,340 --> 00:04:07,930 Hmm. 67 00:05:40,670 --> 00:05:42,870 Can you make sure everyone's topped up, please? 68 00:05:50,850 --> 00:05:54,179 ♪ Giving back the time... ♪ 69 00:05:54,180 --> 00:05:55,509 Oh. 70 00:05:55,510 --> 00:05:59,029 - The crisps are a safe bet. - ♪ Stilling my desire ♪ 71 00:06:02,340 --> 00:06:04,749 You'd think it was one of her bloody dinners. 72 00:06:04,750 --> 00:06:07,080 She does have very good dinners. 73 00:06:08,730 --> 00:06:12,919 ♪ The snow's come back ♪ 74 00:06:12,920 --> 00:06:14,629 What? 75 00:06:14,630 --> 00:06:16,709 Do I have crisps in my beard? 76 00:06:16,710 --> 00:06:18,000 It's you. 77 00:06:19,280 --> 00:06:20,640 It's you! 78 00:06:22,240 --> 00:06:24,039 It was one of Mum's dinners. 79 00:06:24,040 --> 00:06:25,779 I was about eight, nine, 80 00:06:25,780 --> 00:06:30,259 and I'd had a nightmare and you found me crying on the stairs. 81 00:06:30,260 --> 00:06:31,429 Hmm! 82 00:06:31,430 --> 00:06:34,039 You told me you were there as monster watch, 83 00:06:34,040 --> 00:06:37,369 to make sure that nothing scary would come into the house. 84 00:06:37,370 --> 00:06:41,149 And... then you taught me how to swear in Russian. 85 00:06:41,150 --> 00:06:42,909 - I did? - Mudak. 86 00:06:45,350 --> 00:06:47,469 - I did. - Yeah. 87 00:06:47,470 --> 00:06:49,709 You haven't changed a bit. 88 00:06:49,710 --> 00:06:51,109 You have! 89 00:06:51,110 --> 00:06:53,479 Geraldine, can you ask them to change that music? 90 00:06:53,480 --> 00:06:54,859 It's terribly dreary. 91 00:06:54,860 --> 00:06:57,659 Today isn't about pretending we're not sad, Mum. 92 00:06:57,660 --> 00:07:01,319 It's about acknowledging the sadness together. 93 00:07:01,320 --> 00:07:04,560 Couldn't we be sad and listen to good music? 94 00:07:09,690 --> 00:07:12,439 - She staying long with you? - No idea. 95 00:07:12,440 --> 00:07:14,950 Apparently, she wants to help me grieve. 96 00:07:16,780 --> 00:07:18,520 Do you need help? 97 00:07:18,521 --> 00:07:20,179 Absolutely not. 98 00:07:20,180 --> 00:07:21,519 Just excuse me. 99 00:07:24,660 --> 00:07:26,809 Um, Eve... 100 00:07:26,810 --> 00:07:29,249 I'm sorry for your loss. 101 00:07:29,250 --> 00:07:31,739 I left you several messages. 102 00:07:31,740 --> 00:07:33,329 Oh... 103 00:07:33,330 --> 00:07:35,769 Eve, it's push, by the way. Can we talk? 104 00:07:43,340 --> 00:07:46,339 Do you think he jumped? 105 00:07:46,340 --> 00:07:47,980 Yes. 106 00:07:49,690 --> 00:07:51,260 Hmm! 107 00:07:52,820 --> 00:07:55,439 - Eve, I need you to... - No. 108 00:07:55,440 --> 00:07:57,339 - But, Eve, Eve... - I said no! Do you hear me? 109 00:07:57,340 --> 00:07:59,179 No! No! 110 00:07:59,180 --> 00:08:01,179 No! 111 00:08:01,180 --> 00:08:02,730 Bloody hell. 112 00:08:14,930 --> 00:08:16,679 Just... didn't like the buffet. 113 00:09:15,780 --> 00:09:17,460 Hmm. 114 00:09:18,470 --> 00:09:23,419 You ask Dasha for the best, Dasha gets you the best. 115 00:09:23,420 --> 00:09:25,769 You're welcome. 116 00:09:25,770 --> 00:09:27,929 Everything you asked for. 117 00:09:27,930 --> 00:09:30,399 Good light, high ceilings. 118 00:09:30,400 --> 00:09:32,879 Chan, did you check the water pressure? 119 00:09:32,880 --> 00:09:35,770 - Excellent. - That was hard to get. 120 00:09:38,860 --> 00:09:40,299 You know if you quit smoking, 121 00:09:40,300 --> 00:09:41,659 you'd look, like, 10 years younger. 122 00:09:41,660 --> 00:09:44,690 Why would I want to look 10 years younger? 123 00:09:49,500 --> 00:09:51,889 This neighbourhood is nice. 124 00:09:51,890 --> 00:09:53,679 You like what you see? 125 00:09:53,680 --> 00:09:55,999 It's good to have many lovers. 126 00:09:56,000 --> 00:09:57,481 It keeps you limber. 127 00:09:59,380 --> 00:10:02,209 But you have to know, we are different from these people. 128 00:10:02,210 --> 00:10:04,639 Things they take for granted: 129 00:10:04,640 --> 00:10:07,919 package holidays, car in drive, 130 00:10:07,920 --> 00:10:10,459 date nights on sofa. 131 00:10:10,460 --> 00:10:12,430 We can't have these things. 132 00:10:15,250 --> 00:10:17,550 Winners win alone. 133 00:10:18,490 --> 00:10:21,690 You can't go down that path anymore. 134 00:10:23,420 --> 00:10:25,079 I dealt with it. 135 00:10:25,080 --> 00:10:26,689 Ah. Hmm. 136 00:10:26,690 --> 00:10:28,480 So, you don't think about her anymore? 137 00:10:28,481 --> 00:10:30,580 - I dealt with it! - Mm-hm. 138 00:10:31,740 --> 00:10:33,789 Okay. 139 00:10:33,790 --> 00:10:35,689 So, the job went well, they're happy, 140 00:10:35,690 --> 00:10:37,249 they're very happy with you. 141 00:10:37,250 --> 00:10:40,099 And I appreciated the homage to Dasha. 142 00:10:40,100 --> 00:10:42,001 I improved an untouchable relic. 143 00:10:42,002 --> 00:10:44,630 - Original's always best. - Come on! 144 00:10:44,640 --> 00:10:46,129 The paprika was kind of fun. 145 00:10:46,130 --> 00:10:48,759 - I'd have gone turmeric, but... - So, what do they do now? 146 00:10:48,760 --> 00:10:50,859 Do they send me a letter of promotion or something? 147 00:10:50,860 --> 00:10:53,439 They want you to work with somebody first. 148 00:10:53,440 --> 00:10:54,689 What are you talking about? 149 00:10:54,690 --> 00:10:57,519 You have to show them that you're up to the job. 150 00:10:57,520 --> 00:10:59,369 He's a new recruit. 151 00:10:59,370 --> 00:11:04,429 You will be overseeing him. You will be giving him orders. 152 00:11:04,430 --> 00:11:05,979 If you want more control, 153 00:11:05,980 --> 00:11:07,839 you have to show them you have some judgement. 154 00:11:07,840 --> 00:11:09,590 I know. 155 00:11:22,660 --> 00:11:25,780 Carolyn? Carolyn... 156 00:11:25,790 --> 00:11:27,780 Your blouse is, uh... 157 00:11:29,540 --> 00:11:31,060 I like it like that. 158 00:11:35,110 --> 00:11:36,500 Morning! 159 00:11:39,260 --> 00:11:40,690 So... 160 00:11:41,550 --> 00:11:44,200 Shall we just dive right in? 161 00:11:44,210 --> 00:11:46,689 Maybe we should start with the report on Agent... 162 00:11:46,690 --> 00:11:49,720 Carolyn! We weren't... expecting... 163 00:11:49,721 --> 00:11:54,160 Well, we certainly weren't expecting you... so soon. 164 00:11:54,161 --> 00:11:56,561 Why ever not? 165 00:11:57,430 --> 00:11:59,047 Well... 166 00:11:59,048 --> 00:12:00,990 How bloody gallant of you. 167 00:12:01,900 --> 00:12:03,290 - Mina? - Roger... 168 00:12:05,730 --> 00:12:09,489 - Your FSB intelligence... - Your Volgograd asset... 169 00:12:12,450 --> 00:12:15,169 - Are we looking at a honey trap... - Regarding the Daesh Takfiri terror cell, 170 00:12:15,170 --> 00:12:17,127 are we talking about fully formed... 171 00:12:17,128 --> 00:12:18,387 - What travel arrangements... ? - ... high-level targets... ? 172 00:12:18,388 --> 00:12:20,049 Let's all just... 173 00:12:20,050 --> 00:12:22,250 ... take five. 174 00:12:24,290 --> 00:12:26,160 It's too soon. 175 00:12:26,161 --> 00:12:27,927 For what? 176 00:12:27,928 --> 00:12:30,320 You're... on leave. 177 00:12:30,321 --> 00:12:32,610 Surely, that's my decision. 178 00:12:34,300 --> 00:12:36,967 I know returning to work is a welcome distraction. 179 00:12:36,968 --> 00:12:38,487 I don't believe in distractions. 180 00:12:38,488 --> 00:12:41,657 I'm fully capable of doing my job, 181 00:12:41,658 --> 00:12:44,110 without any approval from you. 182 00:12:46,820 --> 00:12:49,127 I know you think I'm a self-serving prick. 183 00:12:49,128 --> 00:12:51,970 And... well, maybe I am. 184 00:12:53,620 --> 00:12:59,067 But, Carolyn, your son has just died. 185 00:12:59,068 --> 00:13:02,790 Some things are bigger than the job, and this is one of them. 186 00:13:04,740 --> 00:13:09,167 You have to start taking care of yourself right now. 187 00:13:09,168 --> 00:13:11,590 Or it's going to catch up with you. 188 00:13:26,700 --> 00:13:28,729 - Your name? - Jeffrey. 189 00:13:28,730 --> 00:13:30,407 Can you give me the status of the situation? 190 00:13:30,408 --> 00:13:31,987 Why are you never the same person? 191 00:13:31,988 --> 00:13:33,037 We work on rota. 192 00:13:33,038 --> 00:13:35,127 It's like seeing a new doctor every time. 193 00:13:35,128 --> 00:13:37,800 I have to explain everything from the beginning. 194 00:13:37,801 --> 00:13:40,440 Can you please look in your notes or something? 195 00:13:40,441 --> 00:13:42,927 Do you have my airline tickets? 196 00:13:42,928 --> 00:13:45,807 They want you to stay in London a bit longer. 197 00:13:45,808 --> 00:13:47,247 Is that really necessary? 198 00:13:47,248 --> 00:13:49,087 They need you to keep an eye on things. 199 00:13:49,088 --> 00:13:51,009 That old MI6 friend of yours. 200 00:13:51,010 --> 00:13:53,627 - How long do I have to stay? - No idea. 201 00:13:53,628 --> 00:13:55,360 That's very useful. Thank you. 202 00:13:55,361 --> 00:13:57,529 Treat it as a working holiday. 203 00:13:57,530 --> 00:13:59,281 Holiday, you need sunshine. 204 00:14:08,920 --> 00:14:10,160 - _ - Mm. 205 00:14:10,161 --> 00:14:12,570 _ 206 00:14:34,660 --> 00:14:36,500 Thirsty work, I imagine. 207 00:14:41,590 --> 00:14:43,037 I worked on a farm. 208 00:14:43,038 --> 00:14:46,881 My father arranged... 209 00:14:55,550 --> 00:15:00,687 Both you and I know perfectly well that... Kenny... 210 00:15:00,688 --> 00:15:03,187 ... didn't take his own life. 211 00:15:03,188 --> 00:15:04,810 Yes. 212 00:15:07,110 --> 00:15:09,747 But I have to be... 213 00:15:09,748 --> 00:15:11,807 ... discreet. 214 00:15:11,808 --> 00:15:15,750 I can't... let people know I'm looking into things. 215 00:15:17,010 --> 00:15:20,080 You were potentially the last person to speak to him properly 216 00:15:20,081 --> 00:15:21,737 and it's imperative we talk. 217 00:15:21,738 --> 00:15:25,567 Carolyn, I would do anything for Kenny to be alive 218 00:15:25,568 --> 00:15:29,000 and I am sorry you are going through this, I am. 219 00:15:29,001 --> 00:15:31,220 But I don't work for you anymore. 220 00:15:32,801 --> 00:15:34,900 Not after what you did in Rome. 221 00:15:37,620 --> 00:15:40,601 I have something that I think may interest you. 222 00:15:58,070 --> 00:16:01,640 An agitator in Catalonia, killed in her own shop. 223 00:16:01,641 --> 00:16:04,407 No-one's claimed it. 224 00:16:04,408 --> 00:16:07,737 She hasn't been active for months. 225 00:16:07,738 --> 00:16:10,587 Not since Rome. 226 00:16:10,588 --> 00:16:12,630 We actually thought she was dead. 227 00:16:16,850 --> 00:16:18,810 She's back, Eve. 228 00:16:20,410 --> 00:16:22,170 And she's working. 229 00:16:23,441 --> 00:16:25,060 I can't help you. 230 00:16:33,740 --> 00:16:35,580 I thought you'd want to know. 231 00:17:28,521 --> 00:17:31,280 So, who am I working with on this thing? 232 00:17:31,290 --> 00:17:34,020 Felix Telep. 233 00:17:34,030 --> 00:17:36,440 They say he has real potential. 234 00:17:36,450 --> 00:17:41,080 And I just watch him and give him a grade? 235 00:17:41,090 --> 00:17:44,020 A: for excellent killing. B: could do better. 236 00:17:44,030 --> 00:17:46,160 - That kind of thing? - You don't grade him. 237 00:17:46,170 --> 00:17:47,640 You guide him. 238 00:17:47,650 --> 00:17:51,440 Make sure his plan is clean, his character work is strong. 239 00:17:51,450 --> 00:17:53,310 You know, just like I used to do with you. 240 00:17:53,320 --> 00:17:55,880 - What if he's totally useless? - Then encourage him. 241 00:17:55,890 --> 00:17:56,920 You tell him he's great. 242 00:17:56,930 --> 00:17:58,640 You tell him you know he can do it. 243 00:17:58,650 --> 00:18:01,100 You make him believe he can be good. 244 00:18:01,110 --> 00:18:03,080 Why can't I just do the work and he watch? 245 00:18:03,090 --> 00:18:06,129 - So much easier. - Management is not easy. 246 00:18:06,130 --> 00:18:08,460 It's watching someone do job worse than you. 247 00:18:08,470 --> 00:18:10,360 That's why it sucks. 248 00:18:10,370 --> 00:18:16,529 But to be Keeper, that takes patience and responsibility. 249 00:18:16,530 --> 00:18:17,540 You need both. 250 00:18:17,550 --> 00:18:19,329 I don't have both. I have neither. 251 00:18:19,330 --> 00:18:21,370 Then pretend that you have! 252 00:18:23,380 --> 00:18:25,119 Come on, look around you, Villanelle. 253 00:18:25,120 --> 00:18:27,720 They don't give places like this to anybody. 254 00:18:27,730 --> 00:18:30,100 Money, rewards, lifestyle, 255 00:18:30,110 --> 00:18:34,190 it all gets better and better, the more you succeed. 256 00:18:38,300 --> 00:18:39,980 I believe in you. 257 00:18:44,230 --> 00:18:46,970 So, it's that kind of thing. 258 00:18:48,140 --> 00:18:50,049 Exactly. 259 00:18:50,050 --> 00:18:51,360 Hmm. 260 00:19:28,390 --> 00:19:30,250 _ 261 00:19:40,370 --> 00:19:43,250 _ 262 00:19:45,250 --> 00:19:47,770 _ 263 00:20:01,090 --> 00:20:03,240 Hello? Eve? 264 00:20:03,250 --> 00:20:06,480 Eve, if this is you, don't speak. 265 00:20:06,490 --> 00:20:10,320 You've stolen a dead man's phone with highly sensitive information, 266 00:20:10,330 --> 00:20:13,400 a phone we're tracking right now. 267 00:20:13,410 --> 00:20:14,960 We both know you've got the phone, 268 00:20:14,970 --> 00:20:16,800 with no way for you to unlock it. 269 00:20:16,810 --> 00:20:19,689 So, why don't you just stop dicking around with this elusive crap? 270 00:20:19,690 --> 00:20:21,850 Just bring it in and we can... 271 00:20:31,090 --> 00:20:33,650 _ 272 00:20:38,770 --> 00:20:42,561 _ 273 00:20:45,410 --> 00:20:47,959 How did you know I had the phone? 274 00:20:47,960 --> 00:20:51,059 Oh, that was bollocks. We just guessed it was you. 275 00:20:51,060 --> 00:20:52,070 What?! 276 00:20:52,080 --> 00:20:54,080 Well, the police didn't find Kenny's work phone. 277 00:20:54,090 --> 00:20:55,840 You were the last person here. 278 00:20:55,850 --> 00:20:57,540 It's pretty straightforward. 279 00:20:59,210 --> 00:21:00,610 She's here. 280 00:21:03,190 --> 00:21:05,690 Just give the phone to Bear. 281 00:21:08,750 --> 00:21:12,290 I'm not giving it to anyone. The phone stays with me. 282 00:21:13,220 --> 00:21:14,889 Why'd you nick it? 283 00:21:14,890 --> 00:21:18,329 I didn't nick anything. I just... forgot to mention I found it. 284 00:21:18,330 --> 00:21:19,929 What was Kenny working on before he died? 285 00:21:19,930 --> 00:21:21,010 You tell me. 286 00:21:21,810 --> 00:21:24,640 - I asked you. - Why did you hire him? 287 00:21:24,650 --> 00:21:26,080 MI6. Whiz online. 288 00:21:26,090 --> 00:21:27,600 Integrity. 289 00:21:27,610 --> 00:21:29,420 He was a triple threat. 290 00:21:29,430 --> 00:21:31,408 You didn't want him to look into anything specific? 291 00:21:31,410 --> 00:21:32,968 I don't tell people what to investigate. 292 00:21:32,970 --> 00:21:34,388 They work on what's important to them. 293 00:21:34,390 --> 00:21:35,998 And Kenny didn't say what is important to him? 294 00:21:36,000 --> 00:21:37,010 What's important to you? 295 00:21:37,890 --> 00:21:39,400 See, this isn't about me. 296 00:21:39,410 --> 00:21:41,000 See, that's where I think you're wrong. 297 00:21:41,010 --> 00:21:43,650 If it wasn't about you, you wouldn't have the phone. 298 00:21:45,550 --> 00:21:48,360 Look, two options here. 299 00:21:48,370 --> 00:21:50,249 Either you keep it, 300 00:21:50,250 --> 00:21:51,840 with no way of cracking into it, 301 00:21:51,850 --> 00:21:53,860 and Kenny's death grows colder by the hour, 302 00:21:53,870 --> 00:21:56,470 or you hand it over and we get going. 303 00:22:03,810 --> 00:22:05,449 I want the files he was working on. 304 00:22:05,450 --> 00:22:08,060 There's no way I'm handing over classified information 305 00:22:08,070 --> 00:22:09,169 without seeing that phone. 306 00:22:09,170 --> 00:22:11,769 Yeah, well, this phone isn't free, so where's his laptop? 307 00:22:11,770 --> 00:22:13,609 Every device is clean. We don't store in the cloud. 308 00:22:13,610 --> 00:22:15,280 We work off encrypted thumb drives. 309 00:22:15,290 --> 00:22:16,570 Fine! 310 00:22:22,641 --> 00:22:25,170 As soon as we crack that phone. 311 00:22:27,050 --> 00:22:28,230 Fine. 312 00:22:34,200 --> 00:22:35,230 Le port. 313 00:22:35,240 --> 00:22:40,390 _ 314 00:22:51,390 --> 00:22:53,041 I'm Felix. 315 00:22:55,660 --> 00:22:57,300 What are you? 316 00:22:58,820 --> 00:23:01,089 - 10? - I'm 19. 317 00:23:01,090 --> 00:23:02,560 I'm tough. 318 00:23:02,570 --> 00:23:04,569 - I have five older brothers. - Wow! 319 00:23:04,570 --> 00:23:06,600 - Five big brothers? - Yeah. 320 00:23:06,601 --> 00:23:08,769 And I beat the crap out of all of them. 321 00:23:08,770 --> 00:23:11,010 Take off your hat. 322 00:23:19,090 --> 00:23:21,480 Anybody can fight. 323 00:23:21,490 --> 00:23:23,240 It takes a special person to kill. 324 00:23:23,241 --> 00:23:24,929 I've killed, loads of times. 325 00:23:24,930 --> 00:23:26,489 - Bullshit! - There was this kid 326 00:23:26,490 --> 00:23:27,609 that bullied me in school. 327 00:23:27,610 --> 00:23:29,480 - Textbook. Basic. - His sister. 328 00:23:29,490 --> 00:23:30,978 - His father. - I'm falling asleep here. 329 00:23:30,980 --> 00:23:33,840 His cousin. Best friend, uncle, 330 00:23:33,850 --> 00:23:35,490 dance teacher and grandma. 331 00:23:39,350 --> 00:23:40,810 They were in the same car. 332 00:23:47,130 --> 00:23:50,209 Just so you know, I'm kind of a big deal in this industry. 333 00:23:50,210 --> 00:23:52,240 - Okay. - You do everything I say, 334 00:23:52,250 --> 00:23:54,260 - exactly when I say it. - Okay. 335 00:23:54,270 --> 00:23:55,889 If you make me look bad, I will kill you. 336 00:23:55,890 --> 00:23:58,240 - O... Okay. - Okay. 337 00:23:58,250 --> 00:24:00,750 Great talk. Good skills. 338 00:24:01,850 --> 00:24:03,890 Excellent work. 339 00:24:05,130 --> 00:24:06,970 The travel is what I'm most excited about. 340 00:24:08,190 --> 00:24:10,280 I love hotels. 341 00:24:10,290 --> 00:24:12,689 Well, make sure you ask for first-class. 342 00:24:12,690 --> 00:24:14,680 None of this "submit receipts after" bullshit. 343 00:24:14,690 --> 00:24:16,529 They should pay up-front. 344 00:24:16,530 --> 00:24:18,670 Okay. 345 00:24:21,330 --> 00:24:24,290 That kid bullied you bad, huh? 346 00:24:25,730 --> 00:24:27,440 He beat up my boyfriend. 347 00:24:27,450 --> 00:24:30,600 You did all that for a boyfriend?! 348 00:24:30,601 --> 00:24:32,680 Well, I was in love. 349 00:24:37,340 --> 00:24:39,980 After everything I did, 350 00:24:39,990 --> 00:24:41,570 he didn't want to know. 351 00:24:45,410 --> 00:24:49,320 When you love somebody and they don't love you back, 352 00:24:49,330 --> 00:24:53,630 it's... it's worse than... 353 00:24:55,270 --> 00:24:56,660 I don't know what it's worse than, 354 00:24:56,670 --> 00:25:00,150 - but it's really... - Shit. 355 00:25:00,160 --> 00:25:01,490 Yeah. 356 00:25:02,770 --> 00:25:04,570 Shit. 357 00:25:25,820 --> 00:25:27,600 - Sorry... - Oh, it's okay. 358 00:25:29,040 --> 00:25:30,657 Oh, hi. 359 00:25:30,658 --> 00:25:33,397 Ah, it's you! 360 00:25:33,398 --> 00:25:36,117 - Good to see you again! - You too. 361 00:25:36,118 --> 00:25:38,637 I'm sorry I didn't get to say goodbye after the funeral. 362 00:25:38,638 --> 00:25:40,127 Ah, that's okay. 363 00:25:40,128 --> 00:25:42,497 There was just so much going on, and I'm hyper-empathic, 364 00:25:42,498 --> 00:25:44,717 so I get over-burdened with other people's emotions, 365 00:25:44,718 --> 00:25:47,860 which can be... a lot to process, you know? 366 00:25:51,720 --> 00:25:53,281 Staying in England long? 367 00:25:53,282 --> 00:25:55,447 Undecided. 368 00:25:55,448 --> 00:25:58,217 I have some work I need to finish. 369 00:25:58,218 --> 00:26:01,157 I was just sending this to my daughter in Russia. 370 00:26:01,158 --> 00:26:02,829 Oh, that's adorable. 371 00:26:02,830 --> 00:26:04,579 I used to collect those when I was a kid. 372 00:26:04,580 --> 00:26:05,897 Ah. 373 00:26:05,898 --> 00:26:08,037 She's too old for them, really. 374 00:26:08,038 --> 00:26:11,000 Mum used to bring me and Kenny small bottles of booze. 375 00:26:11,001 --> 00:26:13,277 She says you only know a country once you know its drink. 376 00:26:18,530 --> 00:26:20,080 You should have this. 377 00:26:20,081 --> 00:26:21,797 Oh, your daughter... 378 00:26:21,798 --> 00:26:23,321 Oh, she wouldn't even notice. 379 00:26:23,322 --> 00:26:24,810 Please. 380 00:26:29,810 --> 00:26:31,320 Thank you. 381 00:26:33,930 --> 00:26:35,280 Oh, no... 382 00:26:36,570 --> 00:26:38,237 I didn't want to upset you. 383 00:26:38,238 --> 00:26:39,930 You haven't. It's just... 384 00:26:41,610 --> 00:26:44,841 Moments of kindness mean a lot right now. 385 00:26:57,458 --> 00:26:59,237 Bonjour ! 386 00:27:01,138 --> 00:27:03,737 Papa! Papa! Papa! 387 00:27:03,738 --> 00:27:05,737 No manners. 388 00:27:13,218 --> 00:27:15,481 That's the target. 389 00:27:15,500 --> 00:27:17,041 _ 390 00:27:18,840 --> 00:27:20,650 Merci. 391 00:27:24,401 --> 00:27:25,961 _ 392 00:27:27,450 --> 00:27:28,730 _ 393 00:27:29,250 --> 00:27:30,930 _ 394 00:27:35,980 --> 00:27:37,157 There he goes. 395 00:27:37,158 --> 00:27:38,497 Stick to the plan. 396 00:27:38,498 --> 00:27:40,297 - Okay. - Behind the ear. 397 00:27:40,298 --> 00:27:42,077 - Okay. - Clean and clinical. 398 00:27:42,078 --> 00:27:43,877 - Okay. - Okay. 399 00:27:43,878 --> 00:27:45,657 Okay, go. Now! 400 00:28:51,780 --> 00:28:52,921 What happened to the plan? 401 00:28:52,922 --> 00:28:54,897 I improvised. 402 00:28:54,898 --> 00:28:56,617 Oh? 403 00:29:03,080 --> 00:29:05,860 Oh, management sucks. 404 00:29:09,390 --> 00:29:11,647 This is everything I could find right now. 405 00:29:11,648 --> 00:29:13,890 The rest is gonna take more time. 406 00:29:16,081 --> 00:29:17,599 Audrey. 407 00:29:17,600 --> 00:29:20,190 - Who's Audrey? - That's Audrey. 408 00:29:22,430 --> 00:29:24,327 Did you know? 409 00:29:24,328 --> 00:29:27,950 Yeah. He had started wearing deodorant. 410 00:29:28,940 --> 00:29:31,867 It's good to know he was getting some before he died. 411 00:29:31,868 --> 00:29:33,287 What?! 412 00:29:33,288 --> 00:29:35,667 It's good to know. 413 00:29:35,668 --> 00:29:37,527 Uh, what else is on there? 414 00:29:37,528 --> 00:29:39,127 The rest is gonna take a while. 415 00:29:39,128 --> 00:29:40,387 He... he knew what he was doing. 416 00:29:40,388 --> 00:29:43,050 - Well, how long is a while? - A few days. 417 00:29:43,980 --> 00:29:46,790 Okay. Well, then, uh, give me his thumb drive. 418 00:29:48,170 --> 00:29:49,500 The police have it. 419 00:29:50,820 --> 00:29:52,287 Are you serious?! 420 00:29:52,288 --> 00:29:54,330 - It was in his pocket. - Oh! 421 00:29:55,970 --> 00:29:57,647 Bastard. 422 00:29:57,648 --> 00:30:00,447 Yeah. No, you're right. 423 00:30:00,448 --> 00:30:03,210 This is never gonna be solved without you, right? 424 00:30:09,670 --> 00:30:13,427 Maybe we're just clinging to the idea that something happened to him 425 00:30:13,428 --> 00:30:18,027 because... we're too afraid of the truth. 426 00:30:18,028 --> 00:30:20,387 That he was just an unhappy kid, 427 00:30:20,388 --> 00:30:22,050 and topped himself. 428 00:30:23,820 --> 00:30:26,050 That's what you really believe, isn't it? 429 00:30:28,330 --> 00:30:30,570 Or why else would you be walking away? 430 00:30:42,580 --> 00:30:44,380 Audrey? 431 00:31:01,180 --> 00:31:02,347 Uh... 432 00:31:02,348 --> 00:31:03,780 - Oh, hi... - Hi. 433 00:31:05,481 --> 00:31:08,407 I'm very glad you recognised me from the, um... 434 00:31:08,408 --> 00:31:10,287 Well, we met at the funeral, didn't we? 435 00:31:10,288 --> 00:31:12,630 - Mm. Yeah. - Mm. 436 00:31:14,580 --> 00:31:21,570 Um, what I'm keen to ascertain is... is whether... 437 00:31:23,740 --> 00:31:28,707 What I mean to say is, do you think that, uh, Kenny, was happy? 438 00:31:28,708 --> 00:31:30,110 Do you think? 439 00:31:32,430 --> 00:31:36,707 He used to sing to himself when he was on the loo. 440 00:31:36,708 --> 00:31:39,490 S Club 7, mostly. 441 00:31:43,250 --> 00:31:45,561 - And he liked the job? - Loved it. 442 00:31:48,010 --> 00:31:49,307 He missed you, though. 443 00:31:49,308 --> 00:31:52,790 He said nobody kicked his arse like you did. 444 00:31:58,260 --> 00:32:00,060 I could be hard on him. 445 00:32:03,140 --> 00:32:06,527 My mum told me I was brilliant at everything, 446 00:32:06,528 --> 00:32:08,287 even when I wasn't. 447 00:32:08,288 --> 00:32:10,339 I spent four years trying to be an artist 448 00:32:10,340 --> 00:32:12,710 without any actual talent. 449 00:32:14,650 --> 00:32:17,847 Being hard on someone is sometimes what they need. 450 00:32:17,848 --> 00:32:21,287 The ancient Celts used to mourn their loved ones 451 00:32:21,288 --> 00:32:23,800 with wailing and shrieking. 452 00:32:23,801 --> 00:32:26,250 It was just a public ritual for them. 453 00:32:27,900 --> 00:32:30,410 They weren't embarrassed about it in the least. 454 00:32:34,100 --> 00:32:35,690 Don't be embarrassed, will you? 455 00:32:59,318 --> 00:33:01,300 There you are! 456 00:33:02,660 --> 00:33:05,117 I said... 457 00:33:05,118 --> 00:33:07,010 Can I get in? 458 00:33:15,608 --> 00:33:17,597 Can I turn this... ? 459 00:33:17,598 --> 00:33:19,130 Okay. 460 00:33:22,410 --> 00:33:24,170 Are you coming in to work? 461 00:33:25,420 --> 00:33:27,797 There's no point. 462 00:33:27,798 --> 00:33:29,210 Why? 463 00:33:31,220 --> 00:33:35,130 There's no point coming in because I'm not allowed to do my work. 464 00:33:36,500 --> 00:33:40,477 And there's no point in going home because my daughter... 465 00:33:40,478 --> 00:33:44,577 ... is taking over the house, wanting... 466 00:33:44,578 --> 00:33:46,937 ... to talk. 467 00:33:46,938 --> 00:33:49,090 Well, you can't just sit here. 468 00:33:51,201 --> 00:33:52,890 I can. 469 00:33:54,370 --> 00:33:57,600 I've got my sandwiches. I'm fine. 470 00:34:09,240 --> 00:34:11,220 What a way to go. 471 00:34:12,970 --> 00:34:14,450 Sorry? 472 00:34:17,600 --> 00:34:19,640 What a terrible death. 473 00:34:24,250 --> 00:34:26,917 Dido... 474 00:34:26,918 --> 00:34:29,637 ... abandoned by Aeneas... 475 00:34:29,638 --> 00:34:31,650 ... dies of grief. 476 00:34:36,330 --> 00:34:37,600 Oh, right. 477 00:34:45,210 --> 00:34:46,890 I can't... 478 00:34:48,210 --> 00:34:50,090 ... solve it, Mo. 479 00:34:52,650 --> 00:34:54,450 I can't investigate it. 480 00:34:57,130 --> 00:34:58,810 My hands are tied. 481 00:35:04,650 --> 00:35:06,170 It's my son... 482 00:35:12,450 --> 00:35:17,060 ... and I can't... solve it. 483 00:35:25,890 --> 00:35:28,177 I need to speak with Carolyn. 484 00:35:28,178 --> 00:35:30,640 I'm not sure she's really up for... 485 00:35:30,641 --> 00:35:32,121 Mum? 486 00:35:33,280 --> 00:35:34,297 It's all right. 487 00:35:42,320 --> 00:35:45,757 Geraldine, why don't you go and do your thing, where you... 488 00:35:45,758 --> 00:35:48,317 ... close your eyes and breathe? 489 00:35:48,318 --> 00:35:49,719 Do you mean sleep? 490 00:35:49,720 --> 00:35:51,241 Go ahead. 491 00:35:55,560 --> 00:35:59,441 Eve, if you have come here to berate me about the other day, 492 00:35:59,442 --> 00:36:01,197 do you mind if we do it in the morning? 493 00:36:01,198 --> 00:36:03,580 - I'm a little tired. - I have Kenny's phone. 494 00:36:05,360 --> 00:36:06,760 I see. 495 00:36:06,761 --> 00:36:09,681 I need to know what happened, who killed him. 496 00:36:11,180 --> 00:36:13,117 Well... 497 00:36:13,118 --> 00:36:15,577 ... as you know... 498 00:36:15,578 --> 00:36:17,557 ... in the field, when someone dies, 499 00:36:17,558 --> 00:36:22,450 they can... fuel you, in a good way. 500 00:36:26,620 --> 00:36:29,041 But this is different. 501 00:36:30,000 --> 00:36:31,719 Do you understand? 502 00:36:31,720 --> 00:36:33,490 I understand. 503 00:36:36,100 --> 00:36:37,480 All right. 504 00:36:44,130 --> 00:36:45,810 I miss his smell. 505 00:36:48,620 --> 00:36:50,081 Carolyn... 506 00:36:51,690 --> 00:36:53,117 What do you want from me? 507 00:36:53,118 --> 00:36:55,337 There's a thumb drive he was working on. 508 00:36:55,338 --> 00:36:57,357 The police have it. 509 00:36:57,358 --> 00:36:59,177 We need to get a hold of it. 510 00:36:59,178 --> 00:37:00,917 We need to crack into it. 511 00:37:00,918 --> 00:37:02,930 We'll keep it confidential. 512 00:37:09,100 --> 00:37:12,241 _ 513 00:37:29,200 --> 00:37:31,281 Nice place. 514 00:37:34,850 --> 00:37:36,119 No... 515 00:37:36,120 --> 00:37:38,761 - Oh, yes. - No. 516 00:37:40,000 --> 00:37:41,177 - No. - No?! 517 00:37:41,178 --> 00:37:42,299 - Really?! - Aah! 518 00:37:42,300 --> 00:37:45,137 Oh! Oh! No! Stop! 519 00:37:45,138 --> 00:37:48,277 You do not get to come here without an invitation anymore! 520 00:37:48,278 --> 00:37:49,597 Fine! 521 00:37:49,598 --> 00:37:51,641 Fine. 522 00:37:52,900 --> 00:37:55,161 Can I please come to see you? 523 00:38:03,660 --> 00:38:05,997 Aagh! 524 00:38:07,360 --> 00:38:09,297 I'll think about it. 525 00:38:09,298 --> 00:38:11,847 Ohh... 526 00:38:11,848 --> 00:38:13,940 Oh! 527 00:38:14,770 --> 00:38:16,560 Oh, God... 528 00:38:16,561 --> 00:38:19,760 Oh, I missed you. 529 00:38:19,761 --> 00:38:21,917 - Hmm. - You look good. 530 00:38:21,918 --> 00:38:23,601 Haven't you heard? 531 00:38:24,360 --> 00:38:25,817 I'm moving up in the world. 532 00:38:25,818 --> 00:38:28,137 Really? 533 00:38:28,138 --> 00:38:29,360 They're making me a Keeper. 534 00:38:30,478 --> 00:38:31,927 - Who told you that? - Dasha. 535 00:38:31,928 --> 00:38:32,937 - Dasha? - Mm. 536 00:38:32,938 --> 00:38:34,897 You trust Dasha after what she did to you? 537 00:38:34,898 --> 00:38:37,081 I trust her more than I trust you. 538 00:38:37,082 --> 00:38:39,561 You always said you were going to kill her. 539 00:38:41,060 --> 00:38:43,297 If I killed everybody who betrayed me, 540 00:38:43,298 --> 00:38:45,737 there would be nobody left. 541 00:38:45,738 --> 00:38:46,977 You know I had no choice in Rome. 542 00:38:46,978 --> 00:38:49,099 Ah, I hope your family was worth it. 543 00:38:49,100 --> 00:38:52,017 That's up for debate. 544 00:38:52,018 --> 00:38:54,917 Look... 545 00:38:54,918 --> 00:38:58,121 ... now you're back with The Twelve, especially now, 546 00:38:58,122 --> 00:39:00,057 you have to know, 547 00:39:00,058 --> 00:39:01,361 - you're not safe. - I'm fine. 548 00:39:01,362 --> 00:39:03,600 You think you're in control, but you are not. 549 00:39:03,601 --> 00:39:05,397 And you think I'm going to listen to you 550 00:39:05,398 --> 00:39:07,921 - after everything that you did? - Okay, fine. 551 00:39:07,922 --> 00:39:11,097 There's something else. 552 00:39:11,098 --> 00:39:13,017 Eve... 553 00:39:13,018 --> 00:39:14,641 ... she is alive. 554 00:39:16,360 --> 00:39:18,277 It's not possible. 555 00:39:18,278 --> 00:39:20,397 I saw her with my own eyes. 556 00:39:23,078 --> 00:39:24,197 I shot her. 557 00:39:24,198 --> 00:39:25,917 When you get angry and run away 558 00:39:25,918 --> 00:39:29,000 without checking if the person is actually dead... 559 00:39:29,001 --> 00:39:31,617 ... miracles happen. 560 00:39:31,618 --> 00:39:34,377 But don't go to London. 561 00:39:34,378 --> 00:39:36,757 I don't want anything to happen to you. 562 00:39:41,580 --> 00:39:43,210 Villanelle? 563 00:39:45,020 --> 00:39:46,097 Villanelle? 564 00:39:46,098 --> 00:39:47,960 Villanelle... 565 00:39:49,170 --> 00:39:51,020 I'm fine. 566 00:39:53,930 --> 00:39:56,081 Really, I'm fine. You should go. 567 00:39:59,780 --> 00:40:02,477 How do you know I'm back with The Twelve? 568 00:40:02,478 --> 00:40:06,080 'Cause I never stopped working for them. 569 00:40:06,081 --> 00:40:07,537 You know I care about you. 570 00:40:07,538 --> 00:40:10,047 I know you're full of shit. 571 00:40:10,048 --> 00:40:11,930 Can't it be both? 572 00:40:18,850 --> 00:40:20,210 Oh... 573 00:40:29,550 --> 00:40:34,060 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 38904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.