Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,380 --> 00:01:32,000
Who discovered the body?
2
00:01:32,960 --> 00:01:34,420
I did
3
00:01:34,420 --> 00:01:36,830
Chief, he's the butler of the Liao Family
4
00:01:50,830 --> 00:01:52,670
Is this the master bedroom?
5
00:01:53,000 --> 00:01:55,630
No, this is his study room
6
00:01:56,290 --> 00:01:59,170
My master usually slept
in the lady's room
7
00:02:03,670 --> 00:02:05,290
Where's... the lady?
8
00:02:05,630 --> 00:02:08,000
She left with the young master
and young miss...
9
00:02:08,000 --> 00:02:09,210
...to visit her parents the day before
10
00:02:10,080 --> 00:02:11,580
So your master was all by himself...
11
00:02:11,580 --> 00:02:13,920
...and study here last night?
12
00:02:13,920 --> 00:02:16,960
Yes... hm... no
13
00:02:18,000 --> 00:02:18,920
Beg your pardon?
14
00:02:18,920 --> 00:02:20,790
Ainu was there too
15
00:05:30,460 --> 00:05:31,040
Hurry
16
00:05:31,040 --> 00:05:36,040
Coming...
17
00:05:36,040 --> 00:05:37,750
Please...
18
00:05:41,880 --> 00:05:43,380
Hurry up
19
00:05:45,330 --> 00:05:46,670
Hurry up
20
00:05:48,500 --> 00:05:49,920
Hurry
21
00:06:02,580 --> 00:06:04,000
Hurry up
22
00:06:10,330 --> 00:06:12,130
Alright...
23
00:06:13,330 --> 00:06:13,790
Hurry up
24
00:06:13,790 --> 00:06:15,540
Hurry
25
00:06:15,540 --> 00:06:16,710
Hurry up
26
00:06:37,170 --> 00:06:38,500
Is everything here?
27
00:06:38,500 --> 00:06:40,880
Thanks to the luck of Master Chun,
the trip went smoothly
28
00:06:42,170 --> 00:06:45,080
Open the boxes, Yan Shunzi
29
00:06:46,540 --> 00:06:48,000
Go
30
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Move over
31
00:06:56,540 --> 00:06:57,540
Step aside...
32
00:06:57,540 --> 00:06:58,630
Step aside
33
00:07:17,630 --> 00:07:18,630
Who are you people?
34
00:07:18,630 --> 00:07:20,170
Why did you grab me here?
35
00:07:20,670 --> 00:07:21,920
Wu Huatian
36
00:07:23,630 --> 00:07:26,040
Lady Chun, this girl's called Ainu
37
00:07:26,580 --> 00:07:28,210
Her father is a poor teacher
38
00:07:28,210 --> 00:07:29,580
We tracked her around for a few days...
39
00:07:30,170 --> 00:07:31,500
...before we kidnapped her
40
00:07:31,880 --> 00:07:33,130
Ainu?
41
00:07:33,880 --> 00:07:36,290
It's a good name
42
00:07:45,710 --> 00:07:47,080
What a temper
43
00:07:48,330 --> 00:07:49,580
What kind of creepy place is this?
44
00:07:49,580 --> 00:07:50,960
Let me go if you're sensible,
45
00:07:50,960 --> 00:07:53,170
or I'll call the officials to arrest you all
46
00:07:55,000 --> 00:07:59,460
Men're gonna go crazy for this girl
47
00:08:00,210 --> 00:08:02,710
Someone here! Settle down the girls
48
00:08:02,710 --> 00:08:06,210
Yes, go...
49
00:08:06,830 --> 00:08:08,500
- Wu Huatian
- Yes
50
00:08:08,710 --> 00:08:10,420
- Come with me for your payment
- Yes
51
00:08:17,290 --> 00:08:19,080
Please count it
52
00:08:19,080 --> 00:08:20,830
Of course Lady Chun must be correct
53
00:08:23,540 --> 00:08:25,080
No mistake I suppose?
54
00:08:25,380 --> 00:08:30,080
Four Seasons Spring Brothel's
reputation is important
55
00:08:30,540 --> 00:08:33,670
Don't worry, no matter how lustful we seem,
56
00:08:34,460 --> 00:08:36,540
I know that none of my staff...
57
00:08:36,540 --> 00:08:38,790
...would dare to touch your gals
58
00:08:38,790 --> 00:08:40,710
As for myself...
59
00:08:48,830 --> 00:08:50,380
You haven't changed a bit
60
00:08:50,750 --> 00:08:52,210
You still don't like men
61
00:09:00,580 --> 00:09:01,710
What a pity
62
00:09:12,580 --> 00:09:14,670
(Four Seasons Spring Brothel)
63
00:09:45,380 --> 00:09:46,880
Have a seat...
64
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
Lady Chun
65
00:09:52,580 --> 00:09:53,880
Lady Chun
66
00:09:56,080 --> 00:09:57,460
You're so late
67
00:10:04,250 --> 00:10:05,630
Someone here, get us some wine
68
00:10:52,630 --> 00:10:53,960
Boss
69
00:10:55,790 --> 00:10:58,250
How's everything?
Done with the checking?
70
00:10:58,250 --> 00:10:59,790
Almost
71
00:11:04,380 --> 00:11:05,500
Boss
72
00:11:08,500 --> 00:11:09,830
What is it?
73
00:11:09,830 --> 00:11:11,750
She's being violent,
needs to be tied up
74
00:11:12,790 --> 00:11:14,790
She's a headstrong girl,
75
00:11:14,790 --> 00:11:17,040
but she sure holds a class of her own
76
00:11:20,880 --> 00:11:22,130
You rotten girl
77
00:11:27,790 --> 00:11:29,670
So? Anything wrong?
78
00:11:30,290 --> 00:11:31,670
Yes
79
00:11:41,630 --> 00:11:45,630
This one... was deflowered three days ago
80
00:11:50,040 --> 00:11:51,210
Who did it?
81
00:11:51,210 --> 00:11:52,500
I can't tell
82
00:11:52,500 --> 00:11:54,790
He'll kill me if I tell
83
00:11:55,790 --> 00:11:57,040
Is that so?
84
00:12:03,710 --> 00:12:07,420
How's now?
Speak out is better than suffer
85
00:12:07,420 --> 00:12:09,710
I won't tell! I can't tell
86
00:12:12,880 --> 00:12:14,960
I'll tell...
87
00:12:21,130 --> 00:12:22,380
Zhou Hai
88
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
Do you know her?
89
00:12:42,170 --> 00:12:43,790
I've told you people before,
90
00:12:44,460 --> 00:12:46,790
Lady Chun isn't one to be messed
around with
91
00:12:47,710 --> 00:12:50,040
Er Pozi
92
00:12:50,040 --> 00:12:51,250
Yes
93
00:12:51,920 --> 00:12:55,250
Training starts tomorrow for this lot
94
00:13:05,580 --> 00:13:07,460
Er Pozi
95
00:13:07,460 --> 00:13:08,630
Yes
96
00:13:09,080 --> 00:13:10,960
Add more alum to concentrate the water,
97
00:13:10,960 --> 00:13:13,750
otherwise, the muscle would not contract
98
00:13:14,250 --> 00:13:15,540
Yes
99
00:13:15,540 --> 00:13:16,960
Add some more alum
100
00:13:17,790 --> 00:13:19,000
Where's that girl?
101
00:13:19,670 --> 00:13:21,170
You're referring to Ainu?
102
00:13:22,670 --> 00:13:23,830
I am not eating...
103
00:13:23,830 --> 00:13:25,580
I'd rather starve to death
104
00:13:46,500 --> 00:13:47,960
I know this is hell,
105
00:13:47,960 --> 00:13:49,420
and you are all ghosts, not human
106
00:13:49,420 --> 00:13:50,670
Let me go
107
00:13:52,250 --> 00:13:55,080
I've told you that she can't be controlled
108
00:13:58,500 --> 00:14:01,960
Old monster, have you ever heard that...
109
00:14:02,420 --> 00:14:04,710
...anyone couldn't control by Lady Chun?
110
00:14:07,000 --> 00:14:08,170
So, what do you think?
111
00:14:10,210 --> 00:14:14,210
Such a nice room this is
112
00:14:16,460 --> 00:14:18,630
If you listen to me,
113
00:14:18,630 --> 00:14:23,580
you'll have the room and the maids
114
00:14:26,960 --> 00:14:31,290
Just imagine the comforts of living here
115
00:14:36,960 --> 00:14:39,960
At that time, Ainu
116
00:14:40,710 --> 00:14:43,040
All the wealthy officers, landlords...
117
00:14:43,460 --> 00:14:46,920
...will be mesmerised by you
118
00:14:46,920 --> 00:14:49,670
You'll have countless jewellery,
119
00:14:50,420 --> 00:14:53,380
endless wealth and glory
120
00:14:54,710 --> 00:14:56,920
Ainu, what else do you want?
121
00:14:58,080 --> 00:14:59,210
I don't want anything
122
00:15:16,210 --> 00:15:17,380
So?
123
00:15:17,920 --> 00:15:20,210
Is this what you want?
124
00:15:21,630 --> 00:15:23,040
No...
125
00:15:30,040 --> 00:15:30,670
Someone here
126
00:15:30,670 --> 00:15:31,710
Yes
127
00:15:32,420 --> 00:15:33,630
Thrash her with the cane
128
00:15:33,630 --> 00:15:34,790
Yes
129
00:15:59,250 --> 00:16:00,170
That's enough
130
00:16:00,170 --> 00:16:01,540
Yes
131
00:16:01,540 --> 00:16:02,580
You all go out
132
00:16:03,130 --> 00:16:04,460
Yes
133
00:16:22,630 --> 00:16:24,790
You've gotten white and smooth skin
134
00:16:39,790 --> 00:16:43,960
Why, Ainu?
135
00:16:44,790 --> 00:16:50,080
Why don't you just listen to me?
136
00:16:58,960 --> 00:17:01,920
Ainu, do you know?
137
00:17:02,670 --> 00:17:04,670
You're really beautiful
138
00:17:05,330 --> 00:17:10,290
I... think I may have fallen for you
139
00:18:08,130 --> 00:18:09,420
I don't want to eat
140
00:18:58,960 --> 00:19:02,000
Brother mute, if you are kind enough,
141
00:19:02,460 --> 00:19:04,880
please help me. Let me go
142
00:19:12,420 --> 00:19:16,080
Damn mute boy, get out of there
143
00:19:56,750 --> 00:19:58,500
This way please...
144
00:20:02,380 --> 00:20:05,040
Good day, old master
145
00:20:05,040 --> 00:20:07,830
Haven't seen you for a while
146
00:20:13,170 --> 00:20:15,790
Old master, good day, old master
147
00:20:27,040 --> 00:20:27,710
Old master
148
00:20:27,710 --> 00:20:29,000
How are you, old master
149
00:20:30,250 --> 00:20:31,580
Old master
150
00:20:45,130 --> 00:20:46,250
Careful there
151
00:20:47,080 --> 00:20:48,460
Give him a hand
152
00:20:50,710 --> 00:20:51,750
Old master is here
153
00:20:52,630 --> 00:20:53,920
Old master...
154
00:20:54,210 --> 00:20:55,380
You're earlier than me
155
00:20:56,250 --> 00:20:57,630
Be seated please...
156
00:21:02,250 --> 00:21:06,710
Lady Chun,
acquired new birdies recently?
157
00:21:08,460 --> 00:21:10,080
Quite extraordinary according to him
158
00:21:10,710 --> 00:21:14,290
Too bad there's only one gal,
and we have 4
159
00:21:15,040 --> 00:21:16,500
Same old rule applies
160
00:21:16,500 --> 00:21:18,830
The highest bidder will get to enjoy first
161
00:21:18,830 --> 00:21:20,080
Of course...
162
00:21:20,080 --> 00:21:22,670
But this one, bidding price
will start higher
163
00:21:23,130 --> 00:21:24,710
Start with five hundred
164
00:21:25,830 --> 00:21:27,630
Five hundred?
165
00:21:28,080 --> 00:21:30,710
She must be a...
166
00:21:34,460 --> 00:21:35,460
Let me go
167
00:21:43,920 --> 00:21:44,960
Bao Hu
168
00:21:45,790 --> 00:21:47,130
Yes
169
00:22:22,420 --> 00:22:24,880
Let's start the bidding, gentlemen
170
00:22:39,790 --> 00:22:41,630
One thousand five hundred
171
00:22:44,420 --> 00:22:47,210
You own all the rice in this county,
172
00:22:47,580 --> 00:22:50,710
that's a low offer coming from you
173
00:22:57,080 --> 00:22:58,460
Yes...
174
00:23:04,380 --> 00:23:05,880
My turn
175
00:23:08,420 --> 00:23:10,380
Three thousand
176
00:23:12,710 --> 00:23:18,250
That's quite an offer
from the Chief of Guard
177
00:23:20,830 --> 00:23:24,290
I indeed forgot how much I put down
178
00:23:24,750 --> 00:23:26,790
Let me show you
179
00:23:31,080 --> 00:23:33,540
Five thousand
180
00:23:37,210 --> 00:23:39,330
Yes...
181
00:23:47,080 --> 00:23:48,540
Well?
182
00:23:48,540 --> 00:23:51,710
Have you given up, old master?
183
00:23:51,710 --> 00:23:54,460
Who said so? I haven't made my bid yet
184
00:24:04,420 --> 00:24:07,540
You didn't write down an amount,
old master?
185
00:24:07,540 --> 00:24:09,000
Who said I didn't?
186
00:24:09,000 --> 00:24:11,580
My son is the local governor
187
00:24:11,580 --> 00:24:14,500
I don't think I need to write a cheque
188
00:24:15,500 --> 00:24:19,380
I just open my mouth when spending
189
00:24:21,080 --> 00:24:26,130
So I... Five thousand one hundred
190
00:24:29,080 --> 00:24:30,630
Five thousand one hundred
191
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Never underestimate the elderly,
192
00:24:33,000 --> 00:24:35,960
and old master is the winner
193
00:24:37,290 --> 00:24:40,210
You gentlemen will take your turns later
194
00:24:44,500 --> 00:24:45,460
- Adviser Wang
- Yes
195
00:24:45,460 --> 00:24:49,250
Withdraw the money
from the reserve tomorrow
196
00:24:49,250 --> 00:24:51,920
Then take Ainu to Ever Spring Pavilion
197
00:24:51,960 --> 00:24:52,540
Yes
198
00:24:52,540 --> 00:24:54,330
(Ever Spring Pavilion)
199
00:24:56,580 --> 00:24:57,790
Let me go
200
00:25:03,000 --> 00:25:04,380
I said, let me go
201
00:25:12,380 --> 00:25:14,830
Feed this bowl of sedatives to her
202
00:25:15,250 --> 00:25:16,500
Alright...
203
00:25:25,920 --> 00:25:29,920
Let me go...
204
00:28:03,580 --> 00:28:04,880
Master
205
00:28:05,790 --> 00:28:07,380
Quick... get out of here...
206
00:28:50,170 --> 00:28:51,420
What's going on?
207
00:28:51,960 --> 00:28:57,170
Ainu...
208
00:29:03,080 --> 00:29:04,170
She's awake...
209
00:29:04,170 --> 00:29:05,420
Move away
210
00:29:13,460 --> 00:29:18,170
It isn't easy to take your own life here
211
00:29:18,170 --> 00:29:18,920
Someone here
212
00:29:18,920 --> 00:29:20,420
Yes
213
00:29:20,420 --> 00:29:22,210
Lock her up in the dark room
214
00:29:22,210 --> 00:29:44,000
Yes
215
00:29:44,000 --> 00:29:45,250
Brother mute
216
00:29:50,960 --> 00:29:52,330
Why did you save me?
217
00:29:53,580 --> 00:29:55,040
I am going to die sooner or later
218
00:29:56,210 --> 00:29:59,880
No, you shouldn't kill yourself
219
00:30:04,290 --> 00:30:05,540
You can speak
220
00:30:09,580 --> 00:30:12,920
I didn't speak a word before...
221
00:30:14,290 --> 00:30:16,130
...because I refused to
222
00:30:17,630 --> 00:30:20,080
I hate everyone
223
00:30:20,920 --> 00:30:22,170
Why?
224
00:30:23,880 --> 00:30:27,210
I used to be a member of the bandit
225
00:30:28,080 --> 00:30:29,330
Later...
226
00:30:29,630 --> 00:30:32,580
...I fell in love with a rich girl
227
00:30:33,630 --> 00:30:36,920
Her father found out about me...
228
00:30:38,960 --> 00:30:41,380
...and he was against our marriage
229
00:30:42,880 --> 00:30:46,040
He set up a plot and parted us
230
00:30:46,670 --> 00:30:48,250
After that attack, I lost half of my skills
231
00:30:51,000 --> 00:30:52,750
Later, the girl killed herself...
232
00:30:53,670 --> 00:30:55,830
...because her so- called respectable father...
233
00:30:55,830 --> 00:30:57,500
...raped her
234
00:30:58,790 --> 00:31:02,330
So do you... agree I should hate everyone?
235
00:31:02,330 --> 00:31:06,580
How come you're so good to me?
236
00:31:07,750 --> 00:31:09,170
It's because...
237
00:31:10,830 --> 00:31:13,210
...you bear a slight resemblance to that girl
238
00:31:14,580 --> 00:31:18,420
But, don't misunderstand
239
00:31:19,040 --> 00:31:20,790
I am not in love with you
240
00:31:21,710 --> 00:31:23,170
What I have is sympathy
241
00:31:23,170 --> 00:31:25,040
For the way they treat you,
242
00:31:25,420 --> 00:31:28,630
you shouldn't escape,
shouldn't kill yourself
243
00:31:29,460 --> 00:31:31,170
We'll retaliate
244
00:32:32,880 --> 00:32:35,500
No girl has ever been able to escape...
245
00:32:35,500 --> 00:32:37,040
...from Four Seasons Spring Brothel
246
00:32:55,000 --> 00:32:56,130
Go
247
00:33:05,540 --> 00:33:09,580
Yan Shunzi,
you've lost most of your skills
248
00:33:09,580 --> 00:33:11,080
Are you trying to get killed?
249
00:33:45,380 --> 00:33:46,380
Yan
250
00:33:57,790 --> 00:33:59,000
Still intend to move
251
00:34:01,540 --> 00:34:05,420
Brother Yan...
252
00:34:06,250 --> 00:34:10,540
Brother Yan, you can't die, brother Yan
253
00:34:10,540 --> 00:34:11,920
Miss Ainu
254
00:34:14,670 --> 00:34:17,130
You... you can't die
255
00:34:19,170 --> 00:34:23,420
If you die, who'll take revenge for me?
256
00:34:27,500 --> 00:34:33,000
Brother Yan...
257
00:34:33,710 --> 00:34:37,130
You don't need to take an revenge,
you can die now
258
00:34:45,290 --> 00:34:47,000
Brother Yan
259
00:34:47,460 --> 00:34:50,920
Brother Yan, you can't die,
please don't die
260
00:34:56,290 --> 00:35:00,330
Brother Yan, you can't die, brother Yan
261
00:35:00,330 --> 00:35:02,250
Please don't die
262
00:35:03,040 --> 00:35:07,000
Brother Yan...
263
00:35:14,880 --> 00:35:16,330
So what now?
264
00:35:16,330 --> 00:35:19,040
I will kill you if you so desire
265
00:35:19,710 --> 00:35:21,880
Or you'll listen to me
if you wish to live on
266
00:35:27,290 --> 00:35:30,750
Alright, I'll do as you say
267
00:38:35,080 --> 00:38:38,500
Who found the body?
268
00:38:39,880 --> 00:38:41,000
I did
269
00:38:41,000 --> 00:38:43,880
Chief, he's the butler of the Liao Family
270
00:38:57,880 --> 00:38:59,460
Is this the master bedroom?
271
00:38:59,830 --> 00:39:02,540
No, this is his study room
272
00:39:03,080 --> 00:39:06,250
My Master usually slept
in the lady's room
273
00:39:10,460 --> 00:39:12,380
Where... is the lady?
274
00:39:12,380 --> 00:39:14,750
She left with the young master
and young miss...
275
00:39:14,750 --> 00:39:16,040
...to visit her parents the day before
276
00:39:17,000 --> 00:39:18,250
So your master was all by himself...
277
00:39:18,250 --> 00:39:21,000
...and study last night?
278
00:39:21,000 --> 00:39:23,880
Yes... hm... no
279
00:39:24,710 --> 00:39:25,750
Beg your pardon?
280
00:39:25,750 --> 00:39:28,080
Ainu was there too
281
00:39:28,080 --> 00:39:29,130
Ainu?
282
00:39:29,130 --> 00:39:30,880
There's someone here to see you, Miss
283
00:39:36,290 --> 00:39:39,580
Miss Ainu, Chief Ji, recently appointed,
284
00:39:39,580 --> 00:39:41,080
would like to see you
285
00:39:44,630 --> 00:39:45,630
You all please go out
286
00:39:46,250 --> 00:39:47,710
Yes
287
00:39:59,380 --> 00:40:02,290
Chief Ji, for you to be here,
288
00:40:05,380 --> 00:40:06,750
you're sure looking for enjoyment
289
00:40:06,750 --> 00:40:10,710
No, I am here on business
290
00:40:10,710 --> 00:40:12,960
Then must be something important
291
00:40:14,750 --> 00:40:16,130
I'd like to ask you,
292
00:40:16,130 --> 00:40:19,210
were you at Liao's house last night?
293
00:40:20,330 --> 00:40:23,790
Since when did the brothel...
294
00:40:23,790 --> 00:40:25,130
...fall under your jurisdiction?
295
00:40:25,130 --> 00:40:28,380
No, it isn't about the brothel
296
00:40:29,330 --> 00:40:33,170
It's because Liao was murdered last night
297
00:40:34,500 --> 00:40:36,040
His servants said that...
298
00:40:36,540 --> 00:40:38,830
...you were the last person to see him
299
00:40:40,670 --> 00:40:43,630
Are you inferring that... I killed him?
300
00:40:45,000 --> 00:40:46,460
No, I dare not
301
00:40:47,080 --> 00:40:49,130
But according to his servants,
302
00:40:49,130 --> 00:40:52,580
you left around midnight
303
00:40:53,040 --> 00:40:55,170
And based on the accumulation of snow,
304
00:40:55,500 --> 00:40:58,500
his time of death was around midnight too
305
00:41:01,380 --> 00:41:04,250
Then, did he die before I left...
306
00:41:04,630 --> 00:41:06,290
...or was it afterwards?
307
00:41:08,170 --> 00:41:09,540
That...
308
00:41:11,750 --> 00:41:12,920
It's so simple
309
00:41:13,250 --> 00:41:16,460
If you can prove that he died before I left,
310
00:41:16,460 --> 00:41:18,460
then I must be the murderer,
311
00:41:18,460 --> 00:41:20,210
you may arrest me right now
312
00:41:20,580 --> 00:41:22,580
If you have got no proof,
313
00:41:23,250 --> 00:41:24,830
then let me tell you,
314
00:41:25,500 --> 00:41:27,710
he was still alive when I left
315
00:41:28,540 --> 00:41:31,540
He must've died after I was gone
316
00:41:31,540 --> 00:41:33,460
How could you prove that...
317
00:41:33,460 --> 00:41:34,630
...he was still alive when you left?
318
00:41:34,630 --> 00:41:35,920
Then how can you prove that...
319
00:41:35,920 --> 00:41:38,500
...he died while I was still there?
320
00:41:42,000 --> 00:41:43,170
Chief Ji
321
00:41:43,880 --> 00:41:47,210
I guess you are new in town
322
00:41:48,080 --> 00:41:51,830
Liao Guoqiang was a miser,
323
00:41:52,290 --> 00:41:53,540
an alcoholic and a sex- addict
324
00:41:54,500 --> 00:41:57,040
He ought to have been dead ages ago
325
00:41:59,170 --> 00:42:00,830
Why do you care for his death?
326
00:42:05,830 --> 00:42:07,210
Alright Chief Ji,
327
00:42:07,210 --> 00:42:08,960
anything else?
328
00:42:08,960 --> 00:42:10,580
If not, please leave as I am a bit tired,
329
00:42:10,580 --> 00:42:14,420
I'd like to rest now
330
00:42:19,710 --> 00:42:20,710
Goodbye
331
00:42:26,420 --> 00:42:27,710
Chief, you're leaving?
332
00:42:40,630 --> 00:42:43,330
Did you see that?
333
00:42:45,170 --> 00:42:46,920
Ainu killed Liao last night...
334
00:42:46,920 --> 00:42:48,420
...and the officers are here
335
00:42:50,210 --> 00:42:51,460
What?
336
00:42:56,040 --> 00:42:57,500
Lady Chun, you shouldn't spoil Ainu...
337
00:42:57,500 --> 00:42:58,880
...and you even taught her kungfu
338
00:42:58,880 --> 00:43:00,330
I think our business of ten years...
339
00:43:00,330 --> 00:43:02,080
...will be jeopardized by her one day
340
00:43:05,250 --> 00:43:06,290
You...
341
00:43:07,250 --> 00:43:08,250
Don't forget
342
00:43:08,250 --> 00:43:11,040
You kidnapped a young girl ten years ago,
343
00:43:11,040 --> 00:43:13,040
and you were attacked from all sides,
344
00:43:13,040 --> 00:43:14,380
you had nowhere to go
345
00:43:14,380 --> 00:43:16,250
Had it not been for me...
346
00:43:16,250 --> 00:43:17,790
...to save your life,
347
00:43:17,790 --> 00:43:19,540
do you think you'd be here now?
348
00:43:21,710 --> 00:43:23,880
For the last ten years,
I left the martial arts world behind,
349
00:43:23,880 --> 00:43:25,420
and opened up this brothel for you
350
00:43:25,420 --> 00:43:27,170
This is such a disgraceful business for me,
351
00:43:27,170 --> 00:43:28,630
aren't you satisfied?
352
00:43:30,290 --> 00:43:32,710
You were willing to devote
353
00:43:38,790 --> 00:43:42,380
That's because I love you, Lady Chun
354
00:43:45,130 --> 00:43:48,080
Too bad! But I am not interested in men
355
00:43:52,500 --> 00:43:55,170
Love is strange indeed
356
00:43:56,420 --> 00:43:59,500
You love me, but I like Ainu
357
00:44:00,000 --> 00:44:01,960
But Ainu killed someone
358
00:44:03,080 --> 00:44:04,460
This time was Liao Guoqiang,
359
00:44:04,790 --> 00:44:06,580
Zhuo Wenjian, Li Zhangan will be next
360
00:44:07,130 --> 00:44:10,670
Then it will be you... and me
361
00:44:12,710 --> 00:44:13,790
Why?
362
00:45:17,580 --> 00:45:18,710
You...
363
00:45:21,290 --> 00:45:24,130
I am just testing your skills,
364
00:45:25,040 --> 00:45:28,420
and make sure if I'm still in control
365
00:45:30,250 --> 00:45:34,670
It's because Bao Hu is worried that...
366
00:45:36,330 --> 00:45:39,460
...you will kill us one day
367
00:45:42,330 --> 00:45:44,540
Why did you kill Liao Guoqiang?
368
00:45:47,750 --> 00:45:48,830
For no particular reason
369
00:45:49,920 --> 00:45:54,710
I think I'm becoming like you,
hating men,
370
00:45:56,210 --> 00:45:58,170
that's why I seek revenge
371
00:46:02,380 --> 00:46:05,580
This could mean that I'll love you more,
372
00:46:07,000 --> 00:46:09,130
and I don't yearn for the affection of men
373
00:46:13,380 --> 00:46:17,750
Then... were you excited...
374
00:46:20,080 --> 00:46:21,330
...when you first had a taste of blood?
375
00:46:23,000 --> 00:46:24,210
Very much so
376
00:46:25,290 --> 00:46:29,750
But it's similar to the snow outside,
377
00:46:30,500 --> 00:46:31,790
totally tasteless
378
00:46:32,130 --> 00:46:33,540
Ainu
379
00:46:34,790 --> 00:46:38,630
Do you intend to kill me in the future?
380
00:46:45,670 --> 00:46:47,080
Of course not
381
00:46:48,000 --> 00:46:50,540
With you, it's like we're one in being
382
00:46:51,460 --> 00:46:54,460
If you die, how can I live alone?
383
00:46:57,130 --> 00:46:58,670
Ainu
384
00:47:09,420 --> 00:47:11,830
One frog jumped over the pond... plop
385
00:47:12,330 --> 00:47:15,670
Two frogs jumped over,
jumped over... plop
386
00:47:18,040 --> 00:47:19,630
I drink...
387
00:47:24,330 --> 00:47:25,630
Li, what's going on?
388
00:47:26,920 --> 00:47:29,790
One frog jumped over the pond... plop
389
00:47:29,790 --> 00:47:31,380
Two frogs jumped over... plop
390
00:47:33,960 --> 00:47:35,250
If you do suspect Ainu,
391
00:47:35,250 --> 00:47:36,790
how about we arrest her, ok?
392
00:47:36,790 --> 00:47:37,880
Alright, I'll go
393
00:47:37,880 --> 00:47:39,670
No... I'll go...
394
00:47:40,040 --> 00:47:41,170
Enough nonsense
395
00:47:44,290 --> 00:47:47,330
The chief is new faction,
must have his new working style
396
00:47:47,330 --> 00:47:48,960
But then,
397
00:47:48,960 --> 00:47:51,380
Ainu has strong patronage,
we can't touch her
398
00:47:54,290 --> 00:47:56,170
Do you know her history?
399
00:47:56,880 --> 00:47:58,540
Whores have no history
400
00:47:58,540 --> 00:48:00,750
They're either forced
or have volunteered
401
00:48:01,170 --> 00:48:02,790
It's the same story
402
00:48:03,210 --> 00:48:05,960
But the word is she's quite outstanding
403
00:48:05,960 --> 00:48:07,380
That's true
404
00:48:07,380 --> 00:48:09,710
Especially in bed
405
00:48:10,830 --> 00:48:12,330
Have you tried it?
406
00:48:12,330 --> 00:48:13,380
I can't afford to
407
00:48:13,380 --> 00:48:15,630
Ainu serves the rich and the famous
408
00:48:15,630 --> 00:48:18,210
I am just a small fry
409
00:48:18,210 --> 00:48:18,880
Besides...
410
00:48:18,880 --> 00:48:22,330
Ainu herself selects her clients,
and won't let men select her
411
00:48:22,330 --> 00:48:23,790
No matter how rich you are,
412
00:48:23,790 --> 00:48:25,500
she gives a damn
413
00:48:27,130 --> 00:48:29,250
What kind of clients does she prefer?
414
00:48:29,250 --> 00:48:30,920
As I just mentioned,
415
00:48:30,920 --> 00:48:32,540
apart from the dead Liao,
416
00:48:32,540 --> 00:48:36,290
master Zhuo and master Wei
417
00:48:42,080 --> 00:48:43,960
Mr. Zhou, Miss Ainu is here
418
00:48:47,420 --> 00:48:49,330
Miss Ainu, you are here
419
00:48:58,710 --> 00:48:59,880
This way please
420
00:49:01,380 --> 00:49:02,670
You can wait for me outside
421
00:49:02,670 --> 00:49:04,170
Yes
422
00:49:04,500 --> 00:49:05,670
Please
423
00:49:09,960 --> 00:49:11,040
This way please
424
00:49:24,540 --> 00:49:26,500
Master, Miss Ainu is here
425
00:49:30,960 --> 00:49:32,380
Come...
426
00:49:32,380 --> 00:49:33,080
Please
427
00:49:33,080 --> 00:49:34,250
Do come in
428
00:49:36,460 --> 00:49:37,460
Please
429
00:49:37,960 --> 00:49:39,500
Come in...
430
00:49:45,540 --> 00:49:46,880
Go...
431
00:50:45,750 --> 00:50:47,540
What are you doing...
432
00:50:49,790 --> 00:50:51,130
Master Wei, we're here to save you
433
00:50:51,630 --> 00:50:53,790
Save me? Bullshit
434
00:50:53,790 --> 00:50:56,080
Someone here...
435
00:50:58,750 --> 00:50:59,580
Are you alright?
436
00:50:59,580 --> 00:51:00,420
Who might you be?
437
00:51:00,420 --> 00:51:01,790
Ji De, chief police officer
438
00:51:03,920 --> 00:51:04,790
What's the matter?
439
00:51:04,790 --> 00:51:06,210
Go to hell
440
00:51:06,210 --> 00:51:08,380
What's going on, master?
441
00:51:08,380 --> 00:51:09,290
Who is he?
442
00:51:09,290 --> 00:51:10,960
He's chief police officer
443
00:51:10,960 --> 00:51:12,920
He's asking for you outside earlier
444
00:51:12,920 --> 00:51:14,130
I am here to rescue you
445
00:51:14,130 --> 00:51:15,170
Rescue me?
446
00:51:15,170 --> 00:51:17,790
Sorry I was late, and made master scared
447
00:51:18,500 --> 00:51:21,250
Get out! Get out of here...
448
00:51:21,250 --> 00:51:22,380
Out! Now
449
00:51:22,380 --> 00:51:23,540
Right now, or I'll complain...
450
00:51:23,540 --> 00:51:26,080
...to your supervisor tomorrow
451
00:51:26,080 --> 00:51:27,040
- Get out...
- I...
452
00:51:27,040 --> 00:51:28,290
Out
453
00:51:37,460 --> 00:51:40,380
Mr. Zhou, what's with your master?
454
00:51:41,540 --> 00:51:45,040
He's a bit worn out from...
455
00:51:45,040 --> 00:51:46,290
...his experimenting all these years
456
00:51:46,290 --> 00:51:49,630
He only gets turned on by bondage now
457
00:51:49,630 --> 00:51:52,250
That's what it's all about
458
00:51:55,630 --> 00:51:58,380
Now you should understand, chief
459
00:51:58,790 --> 00:52:00,790
Let me buy you a drink, come on
460
00:52:01,170 --> 00:52:03,380
Have a drink... Let's go...
461
00:52:05,250 --> 00:52:08,460
Ainu, come on, hurry
462
00:52:24,040 --> 00:52:25,380
Ainu
463
00:52:27,420 --> 00:52:28,830
Come on
464
00:52:35,920 --> 00:52:37,210
What's with you?
465
00:52:38,580 --> 00:52:41,830
Come on, I want you
466
00:52:43,080 --> 00:52:44,630
What do you want?
467
00:52:44,630 --> 00:52:46,830
It's you I desire
468
00:53:08,500 --> 00:53:09,960
Wei Jianzhong
469
00:53:10,540 --> 00:53:14,040
Do you still remember the first time...
470
00:53:15,330 --> 00:53:17,920
...you tied me up in bed?
471
00:53:20,380 --> 00:53:24,170
From that day on I swore,
472
00:53:25,210 --> 00:53:28,210
I will tie you up one day,
473
00:53:29,000 --> 00:53:30,290
and kill you
474
00:53:33,040 --> 00:53:36,710
The time has come
475
00:53:55,460 --> 00:53:57,040
It's your turn now
476
00:54:02,580 --> 00:54:04,710
Chief, what is it?
477
00:54:05,290 --> 00:54:07,000
I'm still worried
478
00:54:12,250 --> 00:54:14,040
You can't go in, chief
479
00:54:17,210 --> 00:54:19,210
The lights are off
480
00:54:20,630 --> 00:54:22,420
See, you wouldn't really want to intrude
481
00:54:26,920 --> 00:54:29,040
Don't, you bad boy
482
00:54:33,000 --> 00:54:35,500
God! The master's still got it
483
00:54:35,500 --> 00:54:36,960
Ainu is moaning
484
00:54:40,250 --> 00:54:42,750
The bed is making noise, let's leave
485
00:54:42,750 --> 00:54:45,080
C'mon... get going
486
00:55:21,380 --> 00:55:25,250
Wei Jianzhong, you never thought of
this day, did you?
487
00:55:37,130 --> 00:55:38,790
Miss Ainu, you're leaving?
488
00:55:48,080 --> 00:55:50,960
You're still here, Chief Ji
489
00:55:54,670 --> 00:55:56,130
You must be worried
490
00:55:56,130 --> 00:55:59,460
That's why you waited for me here,
isn't it?
491
00:56:00,330 --> 00:56:04,710
You better go check inside...
492
00:56:05,330 --> 00:56:07,710
...or else you wouldn't know...
493
00:56:08,130 --> 00:56:10,130
...if he's really dead
494
00:56:19,460 --> 00:56:20,710
Let's go
495
00:56:51,830 --> 00:56:53,960
What do you want, Chief Ji?
496
00:56:53,960 --> 00:56:55,580
I want to go inside
to check out your master
497
00:56:55,580 --> 00:56:57,460
Master should be asleep right now
498
00:56:57,460 --> 00:56:59,380
If you want to go in, I'm afraid...
499
00:56:59,380 --> 00:57:01,670
Chief Ji, I think tonight...
500
00:57:01,670 --> 00:57:03,250
...she wouldn't dare
501
00:57:03,630 --> 00:57:05,170
Oh, no... Fire
502
00:57:05,920 --> 00:57:08,630
Fire...
503
00:57:10,170 --> 00:57:13,540
Fire... Put it out
504
00:57:14,290 --> 00:57:15,380
Ainu
505
00:57:17,540 --> 00:57:18,790
Chief...
506
00:57:25,460 --> 00:57:27,630
Chief Ji, how can I help you?
507
00:57:27,630 --> 00:57:29,580
You set the fire
to kill master Wei last night,
508
00:57:29,580 --> 00:57:30,670
I am here to arrest you
509
00:57:31,790 --> 00:57:34,330
Set a fire? Any witnesses?
510
00:57:37,790 --> 00:57:40,880
Sure wasn't any fire when I left
511
00:57:41,250 --> 00:57:42,500
But just after you left,
512
00:57:42,830 --> 00:57:44,040
the whole house was in flames
513
00:57:45,540 --> 00:57:47,210
Then it must've been someone else...
514
00:57:47,210 --> 00:57:48,500
...who set the fire after I left
515
00:57:49,040 --> 00:57:50,540
I didn't see anyone going in
516
00:57:53,210 --> 00:57:54,960
Did you see me start the fire?
517
00:57:58,380 --> 00:58:00,420
Even though you didn't leave a trace,
518
00:58:01,000 --> 00:58:02,420
I'll have to arrest you today
519
00:58:10,420 --> 00:58:14,250
Chief Ji, not only you've no evidence...
520
00:58:14,250 --> 00:58:16,170
...to prove that Ainu is the murderer
521
00:58:16,880 --> 00:58:18,710
Even if you've seen,
522
00:58:18,710 --> 00:58:20,750
you should've done your homework
523
00:58:21,130 --> 00:58:23,580
Do you know who owns
Four Seasons Spring Brothel?
524
00:58:24,040 --> 00:58:27,000
If you really want to arrest Ainu,
525
00:58:27,830 --> 00:58:32,920
you should ask the governor's dad first
526
00:59:01,210 --> 00:59:07,670
Who is it?
527
00:59:07,670 --> 00:59:08,750
Good swordplay
528
00:59:32,880 --> 00:59:34,040
So it was you
529
00:59:35,130 --> 00:59:36,540
You've visited me twice,
530
00:59:36,920 --> 00:59:38,000
just returning the favour,
531
00:59:38,380 --> 00:59:40,750
this is my turn
532
00:59:42,080 --> 00:59:44,080
Do you want to tell me
who's the murderer?
533
00:59:45,080 --> 00:59:47,080
No, on the contrary,
534
00:59:47,580 --> 00:59:50,210
I am here to ask you to step away
535
00:59:52,540 --> 00:59:54,330
Why?
536
00:59:55,250 --> 00:59:58,540
Why not?
537
00:59:58,540 --> 00:59:59,790
I'm backed by this
538
01:00:20,170 --> 01:00:21,420
Put down the sword
539
01:00:26,500 --> 01:00:29,920
Now... you will step away, won't you?
540
01:00:30,790 --> 01:00:32,080
Tell me
541
01:00:32,830 --> 01:00:36,000
Why do you try to stop me?
542
01:00:39,670 --> 01:00:41,040
It's for your own sake
543
01:00:41,830 --> 01:00:44,920
Otherwise, you'll be sorry
544
01:00:53,250 --> 01:00:56,080
What if... I won't listen?
545
01:00:59,040 --> 01:01:01,500
Fine, I'll tell you
546
01:01:02,460 --> 01:01:05,380
Zhuo Wenjian will be the next
547
01:01:06,080 --> 01:01:08,130
What? Nonsense
548
01:01:08,790 --> 01:01:10,790
You said Ainu wants to kill me?
549
01:01:10,790 --> 01:01:12,670
That's rubbish
550
01:01:13,000 --> 01:01:15,420
Old master, she means it for real
551
01:01:15,420 --> 01:01:17,250
Can't... it can't be
552
01:01:18,790 --> 01:01:21,960
You've got too much time on your hand
553
01:01:21,960 --> 01:01:24,960
You've nothing to do,
and now want to interfere in my matter
554
01:01:25,960 --> 01:01:29,540
You... are you sick of being an officer?
555
01:01:29,540 --> 01:01:30,630
No, I dare not
556
01:01:31,420 --> 01:01:35,130
But Mr. Liao and Mr. Wei,
they all took turn and...
557
01:01:35,130 --> 01:01:37,250
What's so strange about that?
558
01:01:37,670 --> 01:01:40,130
We all have to die sometime
559
01:01:40,540 --> 01:01:43,330
How could you make Ainu
to hold responsible?
560
01:01:44,290 --> 01:01:45,130
However, old master,
561
01:01:45,130 --> 01:01:47,380
why could you not meet up with Ainu...
562
01:01:47,380 --> 01:01:48,790
...to be safe?
563
01:01:48,790 --> 01:01:54,670
What? Master Zhuo,
you don't want me anymore?
564
01:01:55,250 --> 01:01:56,670
Ainu, honey
565
01:01:58,130 --> 01:02:01,880
Ainu, my baby,
who said I don't want to see you?
566
01:02:02,290 --> 01:02:05,330
I'd rather die than not seeing you
567
01:02:05,330 --> 01:02:07,960
My honey, baby
568
01:02:10,580 --> 01:02:10,960
Come over
569
01:02:10,960 --> 01:02:12,500
Yes
570
01:02:19,670 --> 01:02:22,670
What? Chief Ji, you want to join the fun?
571
01:02:24,920 --> 01:02:27,290
Master Zhuo, indeed this game,
572
01:02:27,290 --> 01:02:29,750
you two men can play together?
573
01:02:30,580 --> 01:02:31,960
Who said I want him to join?
574
01:02:32,460 --> 01:02:33,580
Get out
575
01:02:33,960 --> 01:02:34,750
Old master
576
01:02:34,750 --> 01:02:37,330
Get out! Get out now
577
01:02:38,750 --> 01:02:40,040
Yes
578
01:02:41,420 --> 01:02:43,420
None of your business here. Get out...
579
01:02:45,710 --> 01:02:48,670
Helper Dog, go bring the girls in
580
01:02:48,670 --> 01:02:50,170
Yes...
581
01:02:55,210 --> 01:02:57,250
Come... hurry in
582
01:03:07,330 --> 01:03:08,380
What are these three doing here?
583
01:03:08,380 --> 01:03:10,460
You always say you wanna try new stuff,
584
01:03:10,460 --> 01:03:14,290
lemme give you the four winds today
585
01:03:14,290 --> 01:03:15,790
The four winds?
586
01:03:19,380 --> 01:03:20,420
They are from
Four Seasons Spring Brothel
587
01:03:22,670 --> 01:03:24,920
You... why aren't you
taking your clothes off?
588
01:03:25,420 --> 01:03:27,960
Me! I am the north wind
589
01:03:28,380 --> 01:03:32,540
If you want me,
then need to see your capability
590
01:05:21,830 --> 01:05:25,540
Hurry... get me the wine... hurry...
591
01:05:29,540 --> 01:05:31,670
How is it, Master Zhuo?
592
01:05:32,250 --> 01:05:35,040
Perhaps it's time for you to rest
593
01:05:36,790 --> 01:05:41,710
Who said so? I am only on the west wind
594
01:06:03,080 --> 01:06:04,580
What happened...
595
01:06:06,000 --> 01:06:07,710
- Knock it down
- Yes...
596
01:06:07,710 --> 01:06:10,210
What's going on...
597
01:06:18,710 --> 01:06:20,370
Don't move
598
01:06:20,380 --> 01:06:21,380
- Someone here
- Yes
599
01:06:21,380 --> 01:06:22,750
Get the governor
600
01:06:22,750 --> 01:06:26,330
Yes
601
01:06:26,330 --> 01:06:30,880
Master...
602
01:06:33,540 --> 01:06:35,290
Father...
603
01:06:35,880 --> 01:06:37,210
You can't run this time
604
01:06:37,920 --> 01:06:39,000
- Cuffs
- Here
605
01:06:50,250 --> 01:06:51,460
Wait
606
01:06:54,330 --> 01:06:56,790
Chief Ji, let Miss Ainu go
607
01:06:56,790 --> 01:06:58,420
She's the murderer, sir
608
01:06:58,420 --> 01:07:00,460
I said, let Miss Ainu go right now
609
01:07:00,460 --> 01:07:01,750
Didn't your hear me?
610
01:07:02,630 --> 01:07:03,750
Yes
611
01:07:13,670 --> 01:07:16,080
Allow me to take you home, Miss Ainu
612
01:07:22,710 --> 01:07:25,040
And I apologize for this incident
613
01:07:31,920 --> 01:07:33,920
Chief Ji, about what happened here,
614
01:07:33,920 --> 01:07:36,080
you can't let anyone know
615
01:07:36,080 --> 01:07:37,540
Why not?
616
01:07:37,540 --> 01:07:38,670
It's because the old master...
617
01:07:38,670 --> 01:07:40,960
...died of an aphrodisiac overdose
618
01:07:40,960 --> 01:07:43,830
The governor's reputation is at stake,
619
01:07:44,210 --> 01:07:47,750
so you had better not tell anyone
620
01:07:55,960 --> 01:07:57,750
All men are the same
621
01:07:58,460 --> 01:08:01,710
They all lust after us
622
01:08:05,170 --> 01:08:07,040
I have watched them die one after another
623
01:08:10,080 --> 01:08:14,000
I am ecstatic with joy
624
01:08:15,830 --> 01:08:21,710
Liao Guoqiang, Wei Jiangzhong, Zhuo Wenjian...
625
01:08:22,750 --> 01:08:24,040
...and one more
626
01:08:25,880 --> 01:08:27,580
Li Zhangan
627
01:08:31,130 --> 01:08:34,670
Heard he's returned from his escort job
628
01:08:34,670 --> 01:08:36,750
What? They all died?
629
01:08:37,580 --> 01:08:39,620
Yes
630
01:08:39,630 --> 01:08:42,540
I heard you four
spent a lot of time together,
631
01:08:43,130 --> 01:08:45,130
that's why I come to warn you...
632
01:08:46,130 --> 01:08:47,460
...to beware of Ainu
633
01:08:50,580 --> 01:08:53,420
Ainu can kill them because
they all weren't versed in Kung Fu
634
01:08:54,210 --> 01:08:56,420
But I'll be a tough nut to crack
635
01:08:57,170 --> 01:08:57,830
Someone here
636
01:08:57,830 --> 01:08:58,960
Yes
637
01:08:58,960 --> 01:09:01,040
Bring Ainu here tonight
638
01:09:01,040 --> 01:09:02,040
Yes
639
01:09:13,880 --> 01:09:15,790
Master I., Miss Ainu's here
640
01:09:18,630 --> 01:09:19,670
There you are
641
01:09:25,670 --> 01:09:26,750
They...
642
01:09:28,830 --> 01:09:31,330
They will kill you...
643
01:09:31,330 --> 01:09:33,080
...before you try to kill me
644
01:09:34,630 --> 01:09:37,460
If you really want to kill me,
645
01:09:37,920 --> 01:09:40,380
I think you can do it all by yourself
646
01:09:45,460 --> 01:09:46,670
You all get out
647
01:09:49,580 --> 01:09:51,130
Go...
648
01:10:02,080 --> 01:10:03,790
Why did you kill the other three?
649
01:10:06,460 --> 01:10:09,920
So that I can save my love just for you
650
01:10:13,540 --> 01:10:15,830
You men just don't appreciate
651
01:10:17,420 --> 01:10:19,130
If I want to kill you,
652
01:10:20,380 --> 01:10:22,040
where's the weapon?
653
01:10:23,380 --> 01:10:25,420
Come on, search me
654
01:10:29,920 --> 01:10:31,960
Come on
655
01:10:39,750 --> 01:10:41,210
Go ahead
656
01:10:46,170 --> 01:10:48,330
I asked you to search if I've a weapon,
657
01:10:48,330 --> 01:10:50,170
I am not asking you to hug me
658
01:11:01,290 --> 01:11:06,540
Well, you wanna sleep with me...
659
01:11:07,630 --> 01:11:09,670
...one last time before you kill me?
660
01:11:16,420 --> 01:11:17,920
What's the hurry?
661
01:11:19,330 --> 01:11:23,290
Let me strip first
662
01:11:24,290 --> 01:11:27,710
you'll see if I've a weapon,
663
01:11:28,380 --> 01:11:30,920
then you can sleep with me
664
01:11:42,040 --> 01:11:43,250
Is Ainu here?
665
01:11:43,630 --> 01:11:45,170
Yes, she's inside
666
01:11:46,540 --> 01:11:47,420
What's the matter?
667
01:11:47,420 --> 01:11:48,460
I want to go inside
668
01:11:48,750 --> 01:11:50,710
This is a special door
made by my master
669
01:11:50,710 --> 01:11:51,710
It can only be opened from inside,
670
01:11:51,710 --> 01:11:53,210
not from the outside
671
01:12:01,000 --> 01:12:03,250
You deserve to die, sex maniac
672
01:12:04,630 --> 01:12:06,630
You knew I am here to kill you,
673
01:12:07,710 --> 01:12:11,790
but you still lust after me
674
01:12:13,080 --> 01:12:15,540
You...
675
01:12:32,420 --> 01:12:39,080
Somebody, help...
676
01:12:41,080 --> 01:12:42,130
Knock it open
677
01:12:51,170 --> 01:12:52,670
You deserve this
678
01:12:54,330 --> 01:12:55,420
Never could you have thought that,
679
01:12:56,500 --> 01:12:58,130
this very special room you built...
680
01:12:58,670 --> 01:13:00,130
...to abuse and ravage women,
681
01:13:01,290 --> 01:13:04,630
and you'll end up dying here
682
01:13:14,750 --> 01:13:16,080
Do you remember...
683
01:13:17,250 --> 01:13:19,330
...the first time in here...
684
01:13:20,380 --> 01:13:21,880
...when you whipped me?
685
01:14:00,960 --> 01:14:02,920
Is there no way in, except for this door?
686
01:14:02,920 --> 01:14:04,500
It's just this door, no other way
687
01:14:05,670 --> 01:14:07,330
knock it, come on
688
01:14:07,750 --> 01:14:09,380
Make way you guys, let's me try
689
01:14:16,580 --> 01:14:19,210
Go on in...
690
01:14:25,580 --> 01:14:27,040
He's already dead
691
01:14:42,830 --> 01:14:45,040
Chief Ji, you're a good officer,
692
01:14:45,040 --> 01:14:46,750
but you've caught the wrong person
693
01:14:48,830 --> 01:14:50,290
After her...
694
01:15:00,080 --> 01:15:01,670
Attack
695
01:15:11,830 --> 01:15:12,830
Hold it
696
01:15:22,290 --> 01:15:24,580
Chief Ji, two years back,
697
01:15:25,960 --> 01:15:28,040
I was like them...
698
01:15:28,580 --> 01:15:30,670
...and got kidnapped from other places
699
01:15:32,290 --> 01:15:34,040
They sold me to Lady Chun
700
01:15:34,630 --> 01:15:37,630
It was a living hell
701
01:15:38,500 --> 01:15:40,960
I was coerced into prostitution
702
01:15:42,920 --> 01:15:44,250
I killed a few men
703
01:15:44,710 --> 01:15:45,830
I killed them...
704
01:15:46,960 --> 01:15:48,630
...only for revenge
705
01:15:49,670 --> 01:15:51,880
If you're looking for the real culprits,
706
01:15:52,380 --> 01:15:53,630
arrest them
707
01:15:55,380 --> 01:15:56,670
Bitch
708
01:16:22,750 --> 01:16:24,710
Lady Chun... we've got a problem
709
01:16:25,040 --> 01:16:25,880
What is it?
710
01:16:25,880 --> 01:16:27,920
Big trouble! Ainu plotted against us
711
01:16:27,920 --> 01:16:29,380
They got intercepted at the gate
712
01:16:30,380 --> 01:16:31,920
What happened to Ainu?
713
01:16:31,920 --> 01:16:33,670
She turned out smart, and fled
714
01:16:34,750 --> 01:16:36,420
I thought she must've been hurt
715
01:16:36,420 --> 01:16:38,380
Lady Chun, didn't I tell you earlier
716
01:16:38,790 --> 01:16:41,210
The brothel will be ruined by Ainu
717
01:16:41,920 --> 01:16:43,420
Where're you going?
718
01:16:43,420 --> 01:16:44,580
I am going to kill her
719
01:16:49,790 --> 01:16:51,750
If the brothel is finished,
720
01:16:51,750 --> 01:16:55,210
we could start a new one
at a different place
721
01:16:56,290 --> 01:16:59,420
However, I can't live without Ainu
722
01:17:00,040 --> 01:17:02,290
You... you're totally blinded by lust
723
01:17:02,290 --> 01:17:05,580
Ainu did this for revenge,
why could you not wake up?
724
01:17:05,580 --> 01:17:10,210
She may hurt you
but she'll never hurt me
725
01:17:10,210 --> 01:17:14,130
Because she and I, we're one
726
01:17:22,330 --> 01:17:23,630
- Attack
- Go
727
01:17:27,790 --> 01:17:31,250
Lady Chun, are you really fight...
728
01:17:31,250 --> 01:17:32,830
...against us just for this bitch?
729
01:17:32,830 --> 01:17:34,210
I am not sure
730
01:17:34,920 --> 01:17:37,380
But I can tell you,
731
01:17:37,920 --> 01:17:40,750
no one can harm Ainu when I'm here
732
01:17:41,380 --> 01:17:42,420
Attack
733
01:18:10,580 --> 01:18:11,670
Attack
734
01:18:52,880 --> 01:18:55,330
This is scary
735
01:18:58,330 --> 01:19:00,040
Here's the key,
release the girls from the backyard
736
01:19:25,790 --> 01:19:27,750
What to do...
737
01:19:27,750 --> 01:19:29,380
Go... hurry go...
738
01:19:38,330 --> 01:19:40,040
Hurry... get up... hurry
739
01:19:40,040 --> 01:19:42,040
Hurry... hurry run... hurry run away...
740
01:19:42,670 --> 01:19:45,790
Hurry... hurry go...
741
01:19:48,380 --> 01:19:50,920
Hurry go... get away
742
01:19:53,540 --> 01:19:55,000
Hurry... hurry go... leave fast...
743
01:20:02,130 --> 01:20:03,500
Mr. Bao...
744
01:20:05,750 --> 01:20:06,580
Mr. Bao...
745
01:20:06,580 --> 01:20:07,250
What is it?
746
01:20:07,250 --> 01:20:09,210
Big trouble! Ainu set the girls free,
747
01:20:09,210 --> 01:20:10,960
all of them
748
01:20:11,460 --> 01:20:23,790
Didn't you hear?
749
01:20:23,790 --> 01:20:24,920
I've said it before,
750
01:20:25,830 --> 01:20:29,080
no one can harm Ainu when I'm here
751
01:20:29,080 --> 01:20:30,580
Can't you see that...
752
01:20:30,580 --> 01:20:32,250
...this is Ainu's revenge?
753
01:20:35,170 --> 01:20:37,330
Do you believe that?
754
01:20:37,330 --> 01:20:41,040
No way, she and I are the same person
755
01:20:56,960 --> 01:20:58,130
Lady Chun,
756
01:20:58,130 --> 01:21:00,580
I think we need to settle this
once and for all
757
01:21:01,210 --> 01:21:03,750
You want to die now?
Seems a bit too early
758
01:21:20,040 --> 01:21:21,790
Your yinyang ghost hands aren't not much...
759
01:21:21,790 --> 01:21:24,170
...stronger than my spine- chilling sword
760
01:21:41,630 --> 01:21:43,960
Why, Bao Hu?
761
01:21:44,790 --> 01:21:46,670
Even you give up your life,
762
01:21:47,250 --> 01:21:49,170
we will still be together
763
01:21:50,880 --> 01:21:52,170
I am not really sure
764
01:22:20,500 --> 01:22:26,540
The likes of you don't deserve my love,
765
01:22:28,170 --> 01:22:33,000
but it's too late for me
766
01:22:49,580 --> 01:22:53,790
Ainu, you wouldn't stop loving me...
767
01:22:54,670 --> 01:22:56,460
...because I am handicapped now, right?
768
01:23:00,210 --> 01:23:03,830
No, I won't change...
769
01:23:04,670 --> 01:23:08,670
...because I've never loved you
770
01:23:10,580 --> 01:23:13,330
Looks like this is it,
771
01:23:15,080 --> 01:23:19,420
today is the time for revenge
772
01:23:23,750 --> 01:23:28,630
At first, I wanted to use
hate for vengeance,
773
01:23:29,750 --> 01:23:31,960
but I failed
774
01:23:33,080 --> 01:23:36,750
Later on, I hit on a better plan instead
775
01:23:37,710 --> 01:23:41,170
no one else would've used it before
776
01:23:41,880 --> 01:23:45,630
I used love to take my revenge
777
01:23:46,920 --> 01:23:51,210
I killed Liao Guoqiang, Wei Jianzhong,
778
01:23:52,040 --> 01:23:57,000
Li Zhangan, Zhuo Wenjian, by love
779
01:23:58,920 --> 01:24:00,380
To bring the Four Seasons Spring Brothel down,
780
01:24:00,830 --> 01:24:05,290
I used love to come between you and Bao Hu
781
01:24:06,710 --> 01:24:12,920
Never'd imagine, the damage love
could cause is stronger than hate
782
01:24:14,790 --> 01:24:16,330
You...
783
01:24:22,290 --> 01:24:24,750
You...
784
01:24:25,460 --> 01:24:28,330
Didn't expect you
to be more vicious than me
785
01:24:30,130 --> 01:24:31,250
Don't scold me
786
01:24:31,880 --> 01:24:34,000
We are both despicable,
787
01:24:34,630 --> 01:24:39,630
heartless, merciless, cruel and sick
788
01:24:41,540 --> 01:24:44,460
Now perhaps you'd have a glimpse of...
789
01:24:45,040 --> 01:24:47,420
...how repulsive you are
790
01:26:05,960 --> 01:26:08,750
You don't need to take any action...
791
01:26:09,830 --> 01:26:12,000
...as I am dying anyway
792
01:26:16,380 --> 01:26:22,630
I guess this is karma
793
01:26:23,790 --> 01:26:30,210
Even though you've killed me,
794
01:26:31,170 --> 01:26:39,170
yet I don't... I don't hate you a bit
795
01:26:51,420 --> 01:26:53,040
Ainu
796
01:26:54,500 --> 01:26:58,000
I... I love you
797
01:27:00,880 --> 01:27:03,790
Could you kiss me once more...
798
01:27:05,210 --> 01:27:07,420
...before I die?
799
01:27:14,330 --> 01:27:23,580
It's... it's my last request
800
01:27:26,130 --> 01:27:29,880
Have pity, have pity on me please
801
01:27:58,710 --> 01:28:02,290
Thank you, Ainu
802
01:28:03,580 --> 01:28:10,710
Thank you for dying with me
803
01:28:17,000 --> 01:28:24,460
I had a poisonous pill in my mouth
804
01:28:25,420 --> 01:28:28,790
I was chewing it...
805
01:28:29,580 --> 01:28:32,460
...when you kissed me
806
01:28:44,500 --> 01:28:47,250
You are unlike me
807
01:28:48,460 --> 01:28:52,960
You've still got your conscience,
808
01:28:54,960 --> 01:29:00,210
and a little love
809
01:29:22,630 --> 01:29:23,880
Ainu
810
01:29:27,540 --> 01:29:29,080
Ainu
811
01:29:35,290 --> 01:29:36,540
Ainu
812
01:29:38,710 --> 01:29:44,040
I am too late, Ainu
813
01:29:44,040 --> 01:29:45,540
Ai...
52292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.