Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,809 --> 00:00:55,300
I was happy to spend time
with him.
2
00:00:56,346 --> 00:01:00,942
But he's not only lazy,
he's immature.
3
00:01:01,218 --> 00:01:03,618
He's even a selfish coward.
4
00:01:04,087 --> 00:01:07,079
But nevertheless, I like him.
5
00:01:07,791 --> 00:01:11,022
My mother-in-law is
self-righteous.
6
00:01:12,229 --> 00:01:15,630
Oh, my gosh!
I have three fathers-ln-law.
7
00:01:16,700 --> 00:01:19,692
Marriage is a union
between two families.
8
00:01:20,871 --> 00:01:24,329
I'm not sure
if I can make it through.
9
00:01:25,809 --> 00:01:26,741
Look who's talking?
10
00:01:27,544 --> 00:01:29,774
I'm the one that's worried here.
11
00:01:30,947 --> 00:01:34,041
My mother-in-law is violent
and so is my brother-in-law.
12
00:01:35,252 --> 00:01:38,915
Even my brother-in-law is
violent and his son, too.
13
00:01:39,856 --> 00:01:43,622
Besides, I'm more afraid of dogs
than ghosts.
14
00:01:44,494 --> 00:01:46,223
He is such a bastard.
15
00:01:46,696 --> 00:01:48,994
I've seen it
with my two eyes.
16
00:01:49,466 --> 00:01:52,196
The girl's mother came and
he got beaten up really bad.
17
00:01:52,669 --> 00:01:53,637
He's such a coward too.
18
00:01:53,637 --> 00:01:55,605
He asked his friend to ask me
about adultery charge.
19
00:01:55,605 --> 00:01:58,267
His friend got advice
from me.
20
00:01:58,742 --> 00:02:00,642
But he even got
Younghee pregnant?
21
00:02:01,244 --> 00:02:05,112
Gosh... He is...
such a Casanova.
22
00:02:05,515 --> 00:02:07,847
How did he do that?
At that age, with that face...
23
00:02:08,752 --> 00:02:09,980
What are you
going to do now?
24
00:02:10,320 --> 00:02:12,515
Are you still going to
marry him after all this?
25
00:02:14,758 --> 00:02:17,693
Do, is that all true?
26
00:02:18,562 --> 00:02:20,496
Did you really check
everything?
27
00:02:21,464 --> 00:02:23,125
Why would I lie?
28
00:02:25,769 --> 00:02:26,929
What are you
going to do now?
29
00:02:37,080 --> 00:02:39,015
I made a difficult decision
to get married,
30
00:02:39,015 --> 00:02:42,246
and is this really happening?
On my first time visit?
31
00:02:42,953 --> 00:02:47,151
Right now,
I really need to pee.
32
00:02:48,124 --> 00:02:51,958
When Chulsoo was young,
he was really smart.
33
00:02:53,029 --> 00:02:55,395
I thought Chulsoo was
going to become a president.
34
00:02:56,132 --> 00:03:00,228
And I thought I was going
to become a First Lady.
35
00:03:00,737 --> 00:03:01,294
What?
36
00:03:01,504 --> 00:03:04,841
Who comes first to the president?
His mother, right?
37
00:03:04,841 --> 00:03:06,331
So, I am the First Lady.
38
00:03:09,946 --> 00:03:12,676
If he is so smart, what's
going on with him these days?
39
00:03:13,149 --> 00:03:15,982
We had a dog called
Badook.
40
00:03:16,319 --> 00:03:19,811
But Chulsoo got
bitten by the dog
41
00:03:20,357 --> 00:03:22,052
when he was
about 11 years old.
42
00:03:23,793 --> 00:03:27,559
Ever since then, I don't even
understand him sometimes.
43
00:03:29,099 --> 00:03:30,964
That is the reason.
44
00:03:32,969 --> 00:03:35,563
Sis, why can't you answer?
45
00:03:36,106 --> 00:03:39,337
That bastard is divorced,
and has a child.
46
00:03:39,743 --> 00:03:42,371
Besides, he got charged with
adultery for getting other girl pregnant.
47
00:03:42,412 --> 00:03:43,902
Why are you hesitating?
48
00:03:44,848 --> 00:03:48,841
He is not like that.
49
00:03:50,854 --> 00:03:53,618
He's not that kind of person.
He really isn't.
50
00:03:54,924 --> 00:03:57,154
Gosh, are you sick?
51
00:03:57,260 --> 00:04:00,661
Maybe she took some medicine.
Honey, say something.
52
00:04:02,966 --> 00:04:06,026
Honey, are you crying?
53
00:04:07,971 --> 00:04:10,030
Good job, Younghee.
54
00:04:10,807 --> 00:04:12,468
Your father is crying for
the first time in 20 years.
55
00:04:12,842 --> 00:04:14,935
He is shedding tears of emotion.
I can see
56
00:04:15,378 --> 00:04:18,404
he is darn proud of
his daughter's pregnancy.
57
00:04:19,082 --> 00:04:22,108
He is getting such a great
filial piety from you today.
58
00:04:22,485 --> 00:04:24,919
He can even die
happy today!
59
00:04:25,789 --> 00:04:29,384
Honey, do you wanna join me
to die today?
60
00:04:30,760 --> 00:04:31,795
Father.
61
00:04:31,795 --> 00:04:34,229
God, I can't stand it.
I'm hurt.
62
00:04:36,032 --> 00:04:38,557
I'm too upset to live like this.
63
00:04:39,703 --> 00:04:44,106
I only got two daughters,
and this is what I get?
64
00:04:44,741 --> 00:04:49,735
Younghee, you gotta
tell me the truth.
65
00:04:50,347 --> 00:04:53,077
So, that bastard
forced you...
66
00:04:53,616 --> 00:04:57,609
Yes, tell the truth while your
father and brother-in-law are here.
67
00:04:57,754 --> 00:05:01,190
That bastard has to
be put in prison.
68
00:05:01,358 --> 00:05:03,690
Let him eat prison food.
69
00:05:04,160 --> 00:05:06,663
I'm a member of this family too.
70
00:05:06,663 --> 00:05:08,631
There is no humiliation among
family members.
71
00:05:09,265 --> 00:05:11,665
Nothing to be shamed of,
just tell us the truth.
72
00:05:12,402 --> 00:05:15,496
What do want me to do?
Put him in prison?
73
00:05:17,240 --> 00:05:17,763
I...
74
00:05:19,843 --> 00:05:22,778
I like him.
75
00:05:26,483 --> 00:05:29,543
Father, I like him.
76
00:05:30,286 --> 00:05:31,184
Why do you like him?
77
00:05:32,489 --> 00:05:34,616
He looks like a squid,
why do you like him?
78
00:05:36,526 --> 00:05:37,288
Don't you raise your hand?
79
00:05:37,861 --> 00:05:39,829
He is sincere, father.
80
00:05:40,096 --> 00:05:42,121
He is warm hearted, father.
81
00:05:42,599 --> 00:05:45,329
He is not harsh,
he is soft minded.
82
00:05:46,202 --> 00:05:49,262
He doesn't say much,
but he is very thoughtful, father.
83
00:05:53,676 --> 00:05:54,973
Okay, okay.
I'm sorry, sorry.
84
00:05:55,378 --> 00:05:57,141
That's what you said,
don't just look at
85
00:05:57,680 --> 00:05:59,511
what's on the outside of him
but look at what's on the inside.
86
00:06:00,483 --> 00:06:02,110
Don't just look at
what's on the outside, father
87
00:06:02,519 --> 00:06:04,146
Do's probably got confused.
88
00:06:04,454 --> 00:06:08,390
He's not a bad guy.
There's gotta be a reason.
89
00:06:10,493 --> 00:06:11,289
Father...
90
00:06:13,196 --> 00:06:16,927
He's the first man
I like.
91
00:06:30,146 --> 00:06:31,340
Go away! Go away!
92
00:06:32,649 --> 00:06:33,274
Shoo! Go away!
93
00:06:34,350 --> 00:06:36,910
Why chasing me?
Go away! Go away! Go away!
94
00:06:37,253 --> 00:06:38,777
Be quiet. Be quiet. Don't bark.
95
00:06:39,522 --> 00:06:42,184
Jindol! Jindol!
96
00:06:53,603 --> 00:06:54,399
Daddyo!
97
00:06:55,271 --> 00:06:56,101
Hey, Younghee!
98
00:06:56,306 --> 00:06:58,934
You must be shocked,
because the dog was chasing you.
99
00:06:59,209 --> 00:07:02,474
No, I didn't get shocked.
The dog must be tired.
100
00:07:02,879 --> 00:07:04,847
I run 100m in 11 seconds.
101
00:07:05,515 --> 00:07:06,675
Come down now.
102
00:07:07,450 --> 00:07:08,007
Okay.
103
00:07:10,887 --> 00:07:12,878
Why don't you tie him up?
104
00:07:14,958 --> 00:07:17,153
I was in a hurry,
didn't bring anything to tie him up.
105
00:07:18,461 --> 00:07:19,689
Jindol, sit!
106
00:07:20,497 --> 00:07:21,088
Sit!
107
00:07:22,832 --> 00:07:25,096
He is well trained,
so he listens well.
108
00:07:26,169 --> 00:07:26,965
Come down now.
109
00:07:27,504 --> 00:07:28,027
Ok.
110
00:07:29,939 --> 00:07:31,566
Did he get a rabies shot?
111
00:07:32,041 --> 00:07:34,202
Don't worry, he did.
112
00:07:34,544 --> 00:07:35,101
Ok.
113
00:07:36,946 --> 00:07:40,109
He... never bit
people before?
114
00:07:41,150 --> 00:07:43,948
No,
don't worry, just come down.
115
00:07:44,487 --> 00:07:45,078
Ok.
116
00:07:48,491 --> 00:07:51,119
Younghee, I'm sorry
I need the ladder...
117
00:08:03,139 --> 00:08:04,401
Hold there, hold.
118
00:08:14,684 --> 00:08:17,710
But, what happened?
119
00:08:19,188 --> 00:08:21,554
My brother-in-law is
not telling the truth?
120
00:08:21,724 --> 00:08:24,591
No! Of course not!
121
00:08:26,396 --> 00:08:29,229
Gosh...
It's because...
122
00:08:34,270 --> 00:08:36,067
So, that's
what happened, father.
123
00:08:36,706 --> 00:08:39,766
So, it's not really me.
There was a misunderstanding.
124
00:08:41,277 --> 00:08:42,244
Is that true?
125
00:08:42,545 --> 00:08:44,137
I can prove it
when we get to Seoul.
126
00:08:44,347 --> 00:08:46,542
Don't give any him
permission now.
127
00:08:46,749 --> 00:08:48,649
I will find out what happened
when I get to Seoul.
128
00:08:49,118 --> 00:08:49,709
Um...
129
00:08:51,621 --> 00:08:53,919
I truly apologize to
you both for
130
00:08:54,457 --> 00:08:57,756
Younghee's pregnancy
before marriage.
131
00:08:58,361 --> 00:09:00,496
I will never disappoint you,
ever again,
132
00:09:00,496 --> 00:09:03,192
ever.
I'll make sure.
133
00:09:07,604 --> 00:09:08,332
What was that?
134
00:09:09,305 --> 00:09:10,795
Are you hungry?
In a situation like this?
135
00:09:12,809 --> 00:09:17,143
I can hold it for one hour,
but I can't for more than two hours.
136
00:09:20,016 --> 00:09:23,645
It's already 3 o'clock.
Younghee must be hungry too.
137
00:09:24,854 --> 00:09:25,878
Yeah, it's coming.
138
00:09:28,491 --> 00:09:30,827
Wow, you made
marinated beef.
139
00:09:30,827 --> 00:09:32,762
I really enjoyed your meal
last time too.
140
00:09:32,762 --> 00:09:36,562
Ok, have a lot. Even animals
get fed before being butchered.
141
00:09:37,467 --> 00:09:38,729
Yes, thank you for
the meal.
142
00:09:39,836 --> 00:09:41,827
- Eat it.
- Yes, thank you.
143
00:09:44,941 --> 00:09:47,739
To tell the truth,
it's been long time for me to eat.
144
00:09:48,578 --> 00:09:50,569
I've been suffering from
morning sickness.
145
00:09:50,980 --> 00:09:54,438
If a guy loves a woman so much,
he will have morning sickness too.
146
00:10:02,625 --> 00:10:04,889
I really love your meal.
147
00:10:06,429 --> 00:10:08,056
My morning sickness
has gone.
148
00:10:08,631 --> 00:10:10,861
Can you really
swallow food?
149
00:10:11,634 --> 00:10:14,467
If what you said turns out not true,
you will see what's coming.
150
00:10:15,104 --> 00:10:18,369
Bro, I'm telling you
it's not true.
151
00:10:19,042 --> 00:10:20,600
When we get to Seoul,
I'll let you
152
00:10:20,743 --> 00:10:23,303
talk to the guy in 606
by tonight, okay?
153
00:10:25,048 --> 00:10:28,540
By the way, I thought
you were single, bro.
154
00:10:28,651 --> 00:10:29,709
Because you live by yourself.
155
00:10:31,387 --> 00:10:33,287
Single?
Who?
156
00:10:35,491 --> 00:10:37,789
Oh! Didn't you say
he is your neighbor?
157
00:10:39,095 --> 00:10:42,895
Oh, didn't you say your sis
lives in your neighborhood?
158
00:10:43,099 --> 00:10:44,031
Yes, yes.
159
00:10:45,134 --> 00:10:46,328
Why do you live by yourself?
160
00:10:48,071 --> 00:10:50,130
Are you living separately now?
161
00:10:50,907 --> 00:10:53,205
Wh, what?
Living separately?
162
00:10:54,343 --> 00:10:57,280
Oh, no, it's...
Mom, it's not...
163
00:10:57,280 --> 00:10:58,645
Tell the truth now.
164
00:11:01,150 --> 00:11:02,549
Father, the truth is...
165
00:11:04,053 --> 00:11:07,454
Please listen, I am having
a tough time because of Jinhee.
166
00:11:08,324 --> 00:11:11,191
I got kicked out. Because
I was out drinking until morning.
167
00:11:11,561 --> 00:11:12,994
I got kicked out wearing
the same clothes.
168
00:11:13,629 --> 00:11:15,398
Why do you think I was drinking
untill morning?
169
00:11:15,398 --> 00:11:16,956
I was drinking for business.
170
00:11:17,967 --> 00:11:21,994
Speaking of which, please say
something to Jinhee.
171
00:11:23,372 --> 00:11:24,974
Dad... there's reason...
172
00:11:24,974 --> 00:11:25,872
Remove the table!
173
00:11:26,609 --> 00:11:28,543
Excuse me, I am still
eating now...
174
00:11:29,712 --> 00:11:31,577
Kick them out after the meal.
175
00:11:31,681 --> 00:11:35,242
You were begging to get married,
but what? Living separately?
176
00:11:35,685 --> 00:11:36,652
I've got two daughters.
177
00:11:37,186 --> 00:11:38,653
the little one got pregnant
before the marriage
178
00:11:38,988 --> 00:11:40,285
and the older one is
living separately?
179
00:11:40,923 --> 00:11:42,288
I don't want to see you!
All of you, out!
180
00:11:43,292 --> 00:11:45,962
Dad, it's because we,
181
00:11:45,962 --> 00:11:48,795
we wanted to take some time
to think about each other.
182
00:11:49,065 --> 00:11:49,827
Are you still here?
183
00:11:50,366 --> 00:11:52,766
Don't want to see you!
Both of you!
184
00:11:54,470 --> 00:11:56,404
- Aren't you going?
- Yes.
185
00:12:00,309 --> 00:12:04,143
I never thought
you were living separately.
186
00:12:06,749 --> 00:12:09,843
What have you done
to get kicked out?
187
00:12:11,120 --> 00:12:12,109
Did you cheat on her?
188
00:12:14,490 --> 00:12:16,754
I didn't tell them,
it wasn't even me.
189
00:12:16,893 --> 00:12:18,952
You said it first,
that you live next door.
190
00:12:20,696 --> 00:12:21,287
Right?
191
00:12:23,766 --> 00:12:27,133
Stop it mom, we don't
feel like taking it.
192
00:12:28,738 --> 00:12:30,296
That's enough, mom.
193
00:12:32,542 --> 00:12:36,103
Mom, stop it,
who is going to eat all that?
194
00:12:38,014 --> 00:12:42,110
You were standing right here and
asking me to let you marry him,
195
00:12:42,752 --> 00:12:46,779
now living separately?
I'm really hurt.
196
00:12:54,797 --> 00:12:57,891
Honey,
we now got kicked out,
197
00:12:58,334 --> 00:13:00,461
so, what if go somewhere
to celebrate your birthday?
198
00:13:01,971 --> 00:13:03,438
Sis-in-law,
it's your birthday today?
199
00:13:05,508 --> 00:13:08,443
It's not today.
200
00:13:08,744 --> 00:13:10,905
What? Isn't it today?
201
00:13:11,314 --> 00:13:12,804
You don't know Sis' birthday?
202
00:13:13,049 --> 00:13:15,284
No... It's... I've got a red mark
on my calendar,
203
00:13:15,284 --> 00:13:18,048
it says D-day
and got a red circle.
204
00:13:18,321 --> 00:13:21,415
- Hospital day.
- You go to hospital- What hospital?
205
00:13:24,927 --> 00:13:26,588
Oh, I see, we go to
hospital today.
206
00:13:29,899 --> 00:13:33,202
I... It was a big circle
in red.
207
00:13:33,202 --> 00:13:37,195
So I thought it was your birthday,
it was the day to go to hospital.
208
00:13:39,275 --> 00:13:43,109
Go, hurry,
why are you so slow?
209
00:13:43,779 --> 00:13:45,110
It was hospital day.
210
00:13:47,683 --> 00:13:49,548
Why is the car before us
going so slow?
211
00:13:53,055 --> 00:13:54,579
- Hello.
- Hi.
212
00:13:54,790 --> 00:13:57,281
- Get me a bigger size.
- Yes, got it.
213
00:13:58,661 --> 00:14:02,028
My son grows up so quickly,
he is different everyday.
214
00:14:03,299 --> 00:14:07,133
I heard if a child's feet grow big,
his height grow big too.
215
00:14:11,641 --> 00:14:12,130
Bro!
216
00:14:13,175 --> 00:14:13,698
Bro!
217
00:14:14,911 --> 00:14:15,969
Where have you been?
218
00:14:16,245 --> 00:14:18,543
I just exchanged shoes for
a different size.
219
00:14:21,751 --> 00:14:24,219
How was the police station?
Did it go well?
220
00:14:25,087 --> 00:14:29,285
Yeah, I heard it's
going alright.
221
00:14:29,725 --> 00:14:32,694
Is that your business?
Not your friend's business?
222
00:14:34,897 --> 00:14:37,365
Right, why
did you say it was me?
223
00:14:37,867 --> 00:14:42,201
I didn't, you could've
just guessed, right?
224
00:14:44,774 --> 00:14:45,536
Well, anyway...
225
00:14:47,243 --> 00:14:50,303
Anyway, this building has
a lot of problems.
226
00:14:51,647 --> 00:14:53,945
Right,
must be a bad building site.
227
00:15:00,890 --> 00:15:02,152
Hey! Park Byoungho!
228
00:15:02,925 --> 00:15:04,051
No, well...
229
00:15:05,795 --> 00:15:08,286
Hey! Stop right there!
Hey!
230
00:15:13,903 --> 00:15:14,801
Oh my...
231
00:15:15,671 --> 00:15:16,729
They came here before, right?
232
00:15:16,906 --> 00:15:18,737
Yeah, they are
the girl's brothers.
233
00:15:19,075 --> 00:15:22,272
One of them was in
a national team for Taekwondo.
234
00:15:22,545 --> 00:15:25,309
One of them is
Choi Youngchun's sparring partner.
235
00:15:26,215 --> 00:15:27,409
Where you going?
236
00:15:27,650 --> 00:15:30,353
I need to stop them,
he might get killed.
237
00:15:30,353 --> 00:15:32,378
Just leave them.
238
00:15:32,655 --> 00:15:34,418
It's better to get
beaten up like that now.
239
00:15:34,590 --> 00:15:35,181
What?
240
00:15:35,958 --> 00:15:37,226
If he gets beaten up like that,
241
00:15:37,226 --> 00:15:39,057
it will probably take him at least
8 weeks for full recovery.
242
00:15:39,595 --> 00:15:41,187
2 adults at night...
243
00:15:41,664 --> 00:15:44,098
They went against
the special law on violence,
244
00:15:44,333 --> 00:15:45,664
they can get
aggravation of punishment
245
00:15:45,968 --> 00:15:47,868
and we could do
cross action.
246
00:15:48,104 --> 00:15:49,696
But that's not the
problem right now.
247
00:15:50,039 --> 00:15:52,875
606, he just got vasectomy.
248
00:15:52,875 --> 00:15:54,638
It probably still hurts him.
249
00:15:56,645 --> 00:15:58,374
Why are you
just living them like that?
250
00:15:59,048 --> 00:16:00,913
Then, why don't you go and
get beaten up with him.
251
00:16:01,117 --> 00:16:01,606
What?
252
00:16:01,917 --> 00:16:03,544
Just come up with me!
253
00:16:03,919 --> 00:16:06,945
606 will come up to
my place later.
254
00:16:07,256 --> 00:16:08,018
Wait... hold on...
255
00:16:11,427 --> 00:16:13,793
Gosh, he has a cold heart.
256
00:16:15,264 --> 00:16:16,060
Hey.
257
00:16:18,234 --> 00:16:18,962
God.
258
00:16:19,668 --> 00:16:20,635
Hey.
259
00:16:22,238 --> 00:16:25,374
Hey, let's just talk, okay?
Why don't we just talk?
260
00:16:25,374 --> 00:16:28,605
Even what he did is wrong,
this is a law-governed country...
261
00:16:30,880 --> 00:16:31,480
I'm sorry.
262
00:16:31,480 --> 00:16:34,847
Do you think the law exists to
protect an asshole like you?
263
00:16:35,251 --> 00:16:38,186
You think you won't get punished
if you dodge it behind the law?
264
00:16:38,454 --> 00:16:39,386
You are not worth it!
265
00:16:40,556 --> 00:16:42,990
We weren't gonna
beat you up,
266
00:16:43,492 --> 00:16:45,960
but you just earned it.
267
00:16:46,595 --> 00:16:50,031
Please stop it,
that's enough.
268
00:16:50,299 --> 00:16:52,460
You know,
we are all hopeless in life.
269
00:16:55,504 --> 00:16:57,768
Let's go, bro.
God!
270
00:16:58,140 --> 00:17:00,836
- I'm sorry, sorry.
- God!
271
00:17:06,682 --> 00:17:09,310
Why are you carrying around
soccer shoes all the time?
272
00:17:12,588 --> 00:17:13,179
Here.
273
00:17:16,559 --> 00:17:19,323
What's up?
Come on in, come in.
274
00:17:21,664 --> 00:17:24,599
Wow, they turned
you into mashed potato.
275
00:17:25,468 --> 00:17:27,129
I can't do this anymore.
276
00:17:27,670 --> 00:17:28,471
It was ok
when I got beaten up
277
00:17:28,471 --> 00:17:30,871
by Younghee's mom
for my wrong doing.
278
00:17:31,640 --> 00:17:34,200
But this is different.
He witnessed it too?
279
00:17:36,812 --> 00:17:39,303
Younghee's brothers are
human weapons.
280
00:17:39,682 --> 00:17:41,274
Their whole bodies
are weapons.
281
00:17:41,650 --> 00:17:43,584
I thought
I was going to die today.
282
00:17:44,353 --> 00:17:46,287
Even before I get recovered
from the surgery.
283
00:17:46,856 --> 00:17:50,553
It hurts so much,
it's all swollen.
284
00:17:50,860 --> 00:17:53,590
I even got beaten up,
because I was there.
285
00:17:54,230 --> 00:17:56,960
Mr. Lawyer,
I can sue them for assault, right?
286
00:17:59,335 --> 00:18:00,996
Well, of course.
287
00:18:02,304 --> 00:18:04,670
Please sue them, please?
Sue them!
288
00:18:10,613 --> 00:18:14,242
Chulsoo can't
really eat these days.
289
00:18:15,417 --> 00:18:17,317
Ever since what happened
between you and him,
290
00:18:17,753 --> 00:18:19,983
he's almost dying.
291
00:18:20,389 --> 00:18:22,619
How have you been, Ahyoung?
Are you alright?
292
00:18:24,260 --> 00:18:25,852
How is Chulsoo?
293
00:18:27,329 --> 00:18:30,492
They broke up.
294
00:18:30,966 --> 00:18:32,194
How about the baby?
295
00:18:33,502 --> 00:18:36,164
They went to a hospital,
and it was too late.
296
00:18:37,306 --> 00:18:39,774
What a poor girl,
and poor Chulsoo.
297
00:18:40,709 --> 00:18:42,344
Even though it was a mistake,
298
00:18:42,344 --> 00:18:44,471
he was going to take
responsibility.
299
00:18:44,780 --> 00:18:46,441
But it turned out to be like that.
300
00:18:46,882 --> 00:18:47,576
I see.
301
00:18:50,452 --> 00:18:54,821
Ahyoung, try to work it out
between you and Chulsoo.
302
00:18:55,591 --> 00:18:59,960
If it's alright with you,
Chulsoo needs you right now.
303
00:19:00,563 --> 00:19:03,123
To tell the truth, Chulsoo
has been on many blind dates.
304
00:19:03,432 --> 00:19:08,062
But you were the first one
he really liked.
305
00:19:09,672 --> 00:19:13,108
I was going to call Chulsoo.
306
00:19:13,609 --> 00:19:15,270
I was not very nice to him
on that day.
307
00:19:16,645 --> 00:19:21,309
Yes, the most important thing in
marriage is mother-in-law.
308
00:19:22,084 --> 00:19:25,020
I would like you to become
my daughter-in-law,
309
00:19:25,020 --> 00:19:26,922
and go to exhibitions,
310
00:19:26,922 --> 00:19:29,755
and enjoy shopping together.
311
00:19:30,259 --> 00:19:32,489
Make it happen with Chulsoo.
312
00:19:34,597 --> 00:19:36,799
It's not like I want to
restart the relationship,
313
00:19:36,799 --> 00:19:39,962
I just want to
be a friend with him, ma'am.
314
00:19:41,170 --> 00:19:44,435
Ma'am? I like it
when you called me mother.
315
00:19:45,007 --> 00:19:48,738
I want to do something
for you, Ahyoung.
316
00:19:49,678 --> 00:19:52,704
Oh, that one looks good.
How much is that?
317
00:19:53,215 --> 00:19:56,514
It's a bit expensive.
Two hundred four thousand dollars.
318
00:20:01,924 --> 00:20:06,486
Is there any painter who
can draw this the same?
319
00:20:06,762 --> 00:20:09,498
I heard there are
painters who do that.
320
00:20:09,498 --> 00:20:13,025
Mother.
That's a crime.
321
00:20:14,470 --> 00:20:16,938
And it also hurts
painters' pride.
322
00:20:18,307 --> 00:20:20,138
I can't believe such a lady
like you who loves paintings
323
00:20:20,175 --> 00:20:21,403
said such a thing.
324
00:20:21,577 --> 00:20:23,067
I am disappointed.
325
00:20:24,380 --> 00:20:27,838
I will show you
something else than that.
326
00:20:28,517 --> 00:20:29,506
Come this way.
327
00:20:31,954 --> 00:20:35,090
Wow, listen to her.
She is so clear and sounds smart.
328
00:20:35,090 --> 00:20:36,079
So graceful, right?
329
00:20:36,458 --> 00:20:38,449
Why are you lying?
What are you going to do?
330
00:20:38,861 --> 00:20:43,025
Look how she behaves.
She's perfect for Chulsoo.
331
00:20:43,565 --> 00:20:45,396
I need to get her
no matter what.
332
00:20:46,502 --> 00:20:48,265
While I use the restroom,
333
00:20:48,937 --> 00:20:52,771
talk good things about Chulsoo
to her when she gets back.
334
00:20:53,275 --> 00:20:55,368
- Good things?
- She is the one, Ok?
335
00:21:01,150 --> 00:21:02,139
Didn't you go to work?
336
00:21:09,758 --> 00:21:10,224
What?
337
00:21:11,560 --> 00:21:12,185
Dad.
338
00:21:12,828 --> 00:21:13,886
Hey, that way, over there.
339
00:21:17,733 --> 00:21:20,065
What's going on?
Didn't you fix the money problem?
340
00:21:20,469 --> 00:21:23,905
I said twenty thousand dollars,
you gave me twelve thousand.
341
00:21:25,174 --> 00:21:28,344
After I paid for my rent...
342
00:21:28,344 --> 00:21:30,379
What are you going to do?
I went home,
343
00:21:30,379 --> 00:21:32,711
there were two big guys there.
344
00:21:33,582 --> 00:21:37,848
I came out like this, and
haven't been home for 3 days.
345
00:21:38,854 --> 00:21:40,685
I left my motorcycle there,
so I'm just like this...
346
00:21:42,991 --> 00:21:46,757
I've been doing deliveries on foot,
and my knees are hurting...
347
00:21:47,329 --> 00:21:48,796
So, just eight hundred more?
348
00:21:50,799 --> 00:21:53,029
How are you preparing for
your wedding?
349
00:21:54,303 --> 00:21:55,031
God...
350
00:21:56,605 --> 00:21:57,706
Where is this going?
351
00:21:57,706 --> 00:21:59,333
I'll do it, I will.
352
00:21:59,408 --> 00:22:01,103
Just go to the hospital,
please.
353
00:22:02,077 --> 00:22:04,841
I will go, so
just go to the hospital,
okay? Do you have money?
354
00:22:09,184 --> 00:22:13,314
Use this.
You know the pin number.
355
00:22:14,423 --> 00:22:15,355
Where's this going?
356
00:22:16,425 --> 00:22:18,950
Just around that corner.
357
00:22:19,895 --> 00:22:23,331
Noodles and dumplings are for
the pharmacy at the crossroads.
358
00:22:25,000 --> 00:22:26,160
Hey, wear gloves.
359
00:22:31,473 --> 00:22:35,102
Go to an oriental clinic, and
get acupuncture if they told you to.
360
00:22:36,245 --> 00:22:36,836
Grab empty plates from
361
00:22:37,413 --> 00:22:40,473
the pharmacy and the real estate
agency on your way back.
362
00:22:42,418 --> 00:22:43,248
God...
363
00:22:45,754 --> 00:22:47,153
- Your food is here.
- Put it over here.
364
00:23:03,672 --> 00:23:04,331
Hello?
365
00:23:05,874 --> 00:23:06,841
Yes, Ahyoung.
366
00:23:14,683 --> 00:23:18,779
I met your mother today,
she came by the gallery.
367
00:23:19,488 --> 00:23:20,352
Yes.
368
00:23:21,557 --> 00:23:24,549
I was going to call you too.
369
00:23:25,093 --> 00:23:28,290
I owe you an apology
to you Ahyoung.
370
00:23:29,364 --> 00:23:34,529
I didn't mean to lie to you,
I'm really sorry.
371
00:23:35,804 --> 00:23:38,432
I didn't do anything good either,
I didn't mean to hit you.
372
00:23:39,107 --> 00:23:40,870
I was really confused.
373
00:23:41,844 --> 00:23:44,039
I think so.
374
00:23:44,580 --> 00:23:48,880
I did a lot of wrong things
to you, Ahyoung.
375
00:23:51,220 --> 00:23:54,246
Your mother
said you are over with her now.
376
00:23:58,060 --> 00:23:59,493
Um...
377
00:24:00,896 --> 00:24:02,386
That's not true.
378
00:24:03,465 --> 00:24:06,434
We, we decided
to get married.
379
00:24:12,708 --> 00:24:15,108
Are you marrying her
because you feel guilty?
380
00:24:16,278 --> 00:24:18,303
What's important is your life.
381
00:24:19,815 --> 00:24:20,975
Do you like her?
382
00:24:26,188 --> 00:24:28,520
I can't really say it proudly,
383
00:24:29,691 --> 00:24:31,454
but I know
she is a nice girl.
384
00:24:31,994 --> 00:24:35,862
She is so innocent and pure.
385
00:24:37,599 --> 00:24:38,566
I am displeased.
386
00:24:39,668 --> 00:24:41,966
It is hard to meet a person you like
through blind dates.
387
00:24:43,705 --> 00:24:47,038
It felt good when
I first met you, Chulsoo.
388
00:24:48,944 --> 00:24:50,673
Can we still be friends?
389
00:24:51,914 --> 00:24:52,346
What?
390
00:24:52,981 --> 00:24:54,676
You are suppose to
learn drawing from me,
391
00:24:55,384 --> 00:24:56,476
when do you want to start?
392
00:25:00,589 --> 00:25:04,116
It's not really comfortable for me
to see you either,
393
00:25:04,359 --> 00:25:05,917
but I don't want to
think that way.
394
00:25:06,495 --> 00:25:09,987
You must feel comfortable with
learning drawing from me.
395
00:25:18,240 --> 00:25:19,070
Have you met Ahyoung?
396
00:25:19,308 --> 00:25:21,640
She promised me
she's going to meet you.
397
00:25:23,245 --> 00:25:25,941
Is she going to teach
you drawing?
398
00:25:26,415 --> 00:25:28,849
Mom, why would you say
such a thing?
399
00:25:30,218 --> 00:25:32,584
Why did you lie about
me and Younghee?
400
00:25:33,522 --> 00:25:36,582
I... I don't like that girl,
Younghee.
401
00:25:37,159 --> 00:25:40,562
Ahyoung has such a heart.
402
00:25:40,562 --> 00:25:43,030
She didn't tell
her mom what happened yet.
403
00:25:43,398 --> 00:25:45,229
She even asked
the matchmaker, Mrs. Park,
404
00:25:45,534 --> 00:25:48,526
not to tell
her mother about this.
405
00:25:49,271 --> 00:25:52,069
- She is so beautiful on the inside.
- So what?
406
00:25:53,041 --> 00:25:54,065
So, what are you going to do?
407
00:25:55,277 --> 00:25:57,245
Aren't you going to
get money from mom?
408
00:25:59,381 --> 00:26:00,814
You said
you need money right now.
409
00:26:02,618 --> 00:26:03,819
You got money from me
just a short while ago,
410
00:26:03,819 --> 00:26:05,116
why need money again so soon?
411
00:26:06,288 --> 00:26:08,916
Are you giving this money
to your dad?
412
00:26:09,491 --> 00:26:10,515
No.
413
00:26:12,794 --> 00:26:16,059
Anyway, let me
think about this.
414
00:26:16,598 --> 00:26:19,123
I'll see how you behave.
415
00:26:20,836 --> 00:26:23,896
Mom, don't do
that with the money.
416
00:26:25,107 --> 00:26:31,068
Please! Make my wish come true,
I've raised you for 35 years.
417
00:26:31,446 --> 00:26:34,711
I really don't like Younghee,
why don't you think about it for me?
418
00:26:36,818 --> 00:26:37,716
- Answer me!
- Bro.
419
00:26:38,954 --> 00:26:39,750
What?
420
00:26:41,623 --> 00:26:43,147
I need to go to
the photo studio with you.
421
00:26:43,325 --> 00:26:45,953
Ok, wait for me downstairs.
422
00:26:46,094 --> 00:26:46,617
Yes.
423
00:26:51,233 --> 00:26:52,564
Who is that?
424
00:26:53,435 --> 00:26:57,269
Be careful with who you hang out.
I don't like his first impression.
425
00:27:05,547 --> 00:27:06,707
Ok, you ready?
426
00:27:13,155 --> 00:27:14,952
You said you are going to use
this to sue for assault.
427
00:27:15,424 --> 00:27:16,049
Yes.
428
00:27:17,059 --> 00:27:17,787
Just stand still.
429
00:27:21,163 --> 00:27:21,652
Stand still.
430
00:27:29,471 --> 00:27:30,904
Alright.
Wait for a moment.
431
00:27:34,176 --> 00:27:35,268
Come over here.
You need this too, bro.
432
00:27:35,577 --> 00:27:37,135
Me? Why?
433
00:27:40,682 --> 00:27:42,582
You got cuts right there.
434
00:27:43,151 --> 00:27:44,083
I...
435
00:27:44,686 --> 00:27:48,383
I think I got these from before,
when I got chased after a dog.
436
00:27:48,757 --> 00:27:52,386
No, you got that cuts when
you got beaten up for me.
437
00:27:54,029 --> 00:27:54,620
You sure?
438
00:27:55,030 --> 00:27:57,396
Yes. I am.
Come, come.
439
00:27:59,267 --> 00:28:00,894
An injury which will take
five weeks to heal completely.
440
00:28:01,870 --> 00:28:03,531
This is not easy.
441
00:28:03,939 --> 00:28:05,804
It's gotta be 8 weeks,
then they could get arrested.
442
00:28:05,941 --> 00:28:08,466
If so, there's a big chance that
they could get sentenced to prison.
443
00:28:08,577 --> 00:28:11,239
How badly I have to get
beaten up to get 8 weeks?
444
00:28:11,513 --> 00:28:14,505
Well, broken legs, arms
or broken spines will do.
445
00:28:16,651 --> 00:28:17,743
I could've made them
little more pissed off,
446
00:28:18,053 --> 00:28:19,213
and get beaten up more.
447
00:28:19,721 --> 00:28:20,856
Why did you stop me?
448
00:28:20,856 --> 00:28:22,591
If it wasn't you,
I could've got 8 weeks.
449
00:28:22,591 --> 00:28:25,424
Gosh, you were really getting
beaten up and I stopped it for you.
450
00:28:26,294 --> 00:28:29,821
I won't just sue them,
they have to go to the prison.
451
00:28:30,232 --> 00:28:32,723
They need to learn
and suffer like I do.
452
00:28:33,335 --> 00:28:36,361
According to Article 2, clause 2
about violence,
453
00:28:37,005 --> 00:28:39,473
it says about aggravation
punishment.
454
00:28:40,175 --> 00:28:42,444
Accordingly,
if you get beaten up at night or
455
00:28:42,444 --> 00:28:44,878
by more than 2 people
they will get
456
00:28:45,280 --> 00:28:48,875
aggravation of punishment than
the usual punishment.
457
00:28:49,151 --> 00:28:52,052
That's me! It happened at night,
it was 2 against 1.
458
00:28:52,420 --> 00:28:53,250
That's me. Me!
459
00:28:55,056 --> 00:28:57,456
- You are going to be my witness?
- A witness?
460
00:28:57,592 --> 00:29:00,823
You got beaten up too.
We sue together. Be my witness.
461
00:29:01,163 --> 00:29:04,257
Why do you have to go through
so much for not getting married?
462
00:29:04,733 --> 00:29:07,258
Bro, what matters is my life.
463
00:29:07,803 --> 00:29:10,966
In this case, if we don't
do mutual reconciliation,
464
00:29:11,373 --> 00:29:13,432
the criminal court doesn't lessen
the length of period.
465
00:29:13,875 --> 00:29:15,342
What?
466
00:29:15,544 --> 00:29:17,409
Oh, it's,
467
00:29:17,979 --> 00:29:20,413
Judges don't lessen
sentence during trials.
468
00:29:20,682 --> 00:29:23,082
As for the loss of work
because of your re-surgery
469
00:29:23,251 --> 00:29:24,946
for ruptured blood vessels,
470
00:29:25,287 --> 00:29:28,085
you can file a civil lawsuit
against them too.
471
00:29:28,723 --> 00:29:31,590
And also,
you can make them
472
00:29:31,893 --> 00:29:33,520
pay for the lawyer fee
which is five thousand dollars.
473
00:29:34,396 --> 00:29:38,526
Really?
474
00:29:38,700 --> 00:29:40,669
It's like not just killing
2 birds but 3 birds
475
00:29:40,669 --> 00:29:43,001
with one stone!
476
00:29:43,572 --> 00:29:47,442
So what matters is
it didn't happen by accident.
477
00:29:47,442 --> 00:29:49,273
It was all planned.
That's the most important thing!
478
00:29:49,477 --> 00:29:52,844
It was all planned.
They came to beat me up.
479
00:29:52,948 --> 00:29:55,109
Chulsoo saw it twice, right?
480
00:29:55,917 --> 00:29:59,011
That's right.
They were here before.
481
00:29:59,354 --> 00:30:01,345
When he was hiding from them
I let him sleep in my place.
482
00:30:01,556 --> 00:30:04,116
I ran away to
your place, bro.
483
00:30:04,659 --> 00:30:06,854
God really opened
another door for me, right?
484
00:30:07,429 --> 00:30:10,330
So, what now?
Are you going to sue them?
485
00:30:10,532 --> 00:30:12,329
Of course I am.
486
00:30:13,068 --> 00:30:14,899
What about you?
You going to be a witness?
487
00:30:16,271 --> 00:30:19,638
I did see it,
so I can't help...
488
00:30:20,408 --> 00:30:23,206
Bro, I will look up
to you for the rest of my life.
489
00:30:26,648 --> 00:30:29,344
Alright. Now the most
important part.
490
00:30:29,551 --> 00:30:31,212
How you gonna pay for
the lawyer fee?
491
00:30:31,720 --> 00:30:34,621
I will wire it to you tonight.
Right away.
492
00:30:41,296 --> 00:30:42,593
Are you so happy now?
493
00:30:43,698 --> 00:30:46,064
People always find a way.
Gosh...
494
00:30:47,068 --> 00:30:49,229
Bro, you have to
be my witness.
495
00:30:49,871 --> 00:30:53,241
I've never been
to the police station.
496
00:30:53,241 --> 00:30:56,369
Bro, I will buy you
a really nice dinner tomorrow night.
497
00:30:57,913 --> 00:31:00,177
- Nice?
- Just trust me.
498
00:31:00,315 --> 00:31:02,783
I will treat you for fantastic dinner
at the place where I work.
499
00:31:03,585 --> 00:31:05,951
- Fantastic?
- Yes, fantastic!
500
00:31:20,735 --> 00:31:24,364
I haven't been home for three days.
I'm not in good shape.
501
00:31:29,010 --> 00:31:30,705
I will think about it and
give you the money.
502
00:31:37,585 --> 00:31:40,520
- Aren't you eating?
- Yeah, you eat, eat.
503
00:31:41,523 --> 00:31:42,114
It's good.
504
00:31:45,560 --> 00:31:47,084
- Younghee.
- Yeah?
505
00:31:47,562 --> 00:31:52,431
What are 3 the most
important things in a cartoonist?
506
00:31:54,903 --> 00:31:56,768
Drawing, story,
507
00:31:56,972 --> 00:32:00,271
Yes, story, drawing,
directing.
508
00:32:00,675 --> 00:32:04,042
When those 3 are in good harmony,
a good cartoon comes out.
509
00:32:05,313 --> 00:32:07,349
Story, drawing, directing.
510
00:32:07,349 --> 00:32:10,045
Some people say story
is important.
511
00:32:10,952 --> 00:32:13,788
But drawing is the most
important thing to a cartoonist.
512
00:32:13,788 --> 00:32:16,621
What do you find first as you
read a cartoon? The story?
513
00:32:17,625 --> 00:32:18,523
The drawing.
514
00:32:18,693 --> 00:32:22,959
See, so if you want to
appeal to the readers,
515
00:32:23,264 --> 00:32:26,563
you have to draw
good pictures.
516
00:32:29,904 --> 00:32:33,635
Thank you.
When you tell me things like this,
517
00:32:34,109 --> 00:32:36,600
I feel very happy
because you care about me.
518
00:32:38,480 --> 00:32:43,179
But, I've never learned
drawing properly.
519
00:32:44,052 --> 00:32:48,386
I am thinking of
learning it now.
520
00:32:49,190 --> 00:32:51,852
Thinking of learning
water coloring first...
521
00:32:52,293 --> 00:32:53,555
Yes, go ahead.
522
00:32:53,762 --> 00:32:56,697
Right? You think
I should do it?
523
00:32:57,232 --> 00:33:00,861
Yes, I can learn
with you later.
524
00:33:01,536 --> 00:33:05,063
It's so nice to see husband and
wife learning something together.
525
00:33:11,279 --> 00:33:12,871
- Younghee.
- Yeah?
526
00:33:13,915 --> 00:33:17,373
That arboretum...
527
00:33:19,788 --> 00:33:23,525
- That girl.
- That you met on the blind date?
528
00:33:23,525 --> 00:33:24,583
Yes.
529
00:33:25,427 --> 00:33:27,759
She majored in art.
530
00:33:28,797 --> 00:33:31,960
On that day, we actually went
there to do some sketches.
531
00:33:32,300 --> 00:33:34,632
She agreed to teach me
when I told her that
532
00:33:34,803 --> 00:33:36,532
I've never really
learned painting.
533
00:33:38,006 --> 00:33:39,303
- So?
- So...
534
00:33:41,643 --> 00:33:44,771
I've been telling you about this.
The importance of drawing.
535
00:33:45,814 --> 00:33:48,146
Drawing is the most important
thing to a cartoonist.
536
00:33:49,951 --> 00:33:52,784
Do you want
to learn from her?
537
00:33:53,254 --> 00:33:56,712
I don't want to learn from her,
I want to learn drawing.
538
00:33:57,225 --> 00:33:59,216
You have to speak right.
Were you listening so far?
539
00:34:00,261 --> 00:34:03,665
She's lived in the States,
that's why she seems so cool.
540
00:34:03,665 --> 00:34:07,499
She's a teacher, I'm just a student.
She's very professional.
541
00:34:09,671 --> 00:34:12,265
So, you like cool people?
542
00:34:12,941 --> 00:34:15,205
Who's not cool?
I'm cool too.
543
00:34:17,045 --> 00:34:19,275
Right, you're cool.
544
00:34:21,316 --> 00:34:22,010
Go ahead.
545
00:34:23,551 --> 00:34:25,075
I really will.
546
00:34:25,887 --> 00:34:28,356
If I had something
to hide from you,
547
00:34:28,356 --> 00:34:31,325
I wouldn't be telling you this.
I've got nothing to hide.
548
00:34:31,826 --> 00:34:34,659
How many times in a week?
From what time to what time?
549
00:34:35,330 --> 00:34:38,458
Once a week on Friday.
From 3 to 6.
550
00:35:22,010 --> 00:35:22,806
Thank you.
551
00:35:32,420 --> 00:35:34,115
Fall down on your way.
552
00:35:37,992 --> 00:35:39,118
Hey, hey!
553
00:35:43,831 --> 00:35:44,923
What the...
554
00:35:49,938 --> 00:35:50,461
Hello?
555
00:35:51,806 --> 00:35:52,568
Ahyoung.
556
00:35:53,408 --> 00:35:56,206
I'm around there.
I'm almost there.
557
00:36:37,518 --> 00:36:39,645
Isn't this
Sandol kindergarten?
558
00:36:40,054 --> 00:36:40,986
How do you know?
559
00:36:41,489 --> 00:36:42,717
Are you from there?
560
00:36:43,258 --> 00:36:45,419
Yes, are you?
561
00:36:46,094 --> 00:36:46,583
Yes.
562
00:36:47,662 --> 00:36:49,630
We graduated from
the same kindergarten?
563
00:36:51,366 --> 00:36:53,857
I've never met anyone
from the same kindergarten.
564
00:36:55,136 --> 00:36:55,966
So glad to meet you.
565
00:36:56,537 --> 00:36:57,026
Yes.
566
00:37:02,577 --> 00:37:03,805
Let me apply ointment.
567
00:37:04,746 --> 00:37:07,271
- I'm fine.
- Have a sit.
568
00:37:08,516 --> 00:37:08,982
Yes.
569
00:37:11,953 --> 00:37:14,820
- Let me see your hand.
- This is fine.
570
00:37:15,189 --> 00:37:17,384
Let me see,
if it's ok or not.
571
00:37:18,926 --> 00:37:21,918
- It must hurt you.
- Not really.
572
00:37:22,530 --> 00:37:24,361
Seems it should really hurt.
573
00:37:25,133 --> 00:37:26,122
Let me sterilize this.
574
00:37:26,868 --> 00:37:28,062
It will prick a little.
575
00:37:29,537 --> 00:37:30,094
Yes.
576
00:37:34,809 --> 00:37:35,969
You might have a scar.
577
00:37:37,312 --> 00:37:38,802
It's not bad cause
you injured your left hand.
578
00:37:39,814 --> 00:37:41,679
We gotta be careful.
People like us
579
00:37:43,885 --> 00:37:46,615
who make money with hands
shouldn't injure hands.
580
00:37:51,225 --> 00:37:55,559
- Ahyoung, you know what?
- What?
581
00:37:55,930 --> 00:37:57,022
Because of you...
582
00:37:59,167 --> 00:38:01,431
I fell down twice
from the bicycle.
583
00:38:03,237 --> 00:38:05,102
- Because of me?
- Yes.
584
00:38:05,273 --> 00:38:06,035
When?
585
00:38:06,441 --> 00:38:09,808
About a month ago,
I saw you around here.
586
00:38:10,111 --> 00:38:13,205
I was riding my bicycle,
and you were walking by.
587
00:38:14,082 --> 00:38:17,677
I fell from my bicycle,
when I was looking at you.
588
00:38:19,120 --> 00:38:19,643
Why?
589
00:38:21,823 --> 00:38:22,551
Well...
590
00:38:23,958 --> 00:38:24,856
You are pretty.
591
00:38:27,061 --> 00:38:28,255
It's true.
592
00:38:28,629 --> 00:38:31,029
Only you caught my eyes
out of all those people.
593
00:38:31,265 --> 00:38:33,961
Then I met you
on that blind date.
594
00:38:34,135 --> 00:38:35,568
Do you know
how surprised I was?
595
00:38:39,040 --> 00:38:40,837
I wish we could
have met earlier.
596
00:38:42,910 --> 00:38:43,501
Right?
You think we should?
597
00:38:45,880 --> 00:38:46,403
Yes.
598
00:38:48,182 --> 00:38:50,013
And, please talk
comfortably, you are my senior.
599
00:38:51,386 --> 00:38:51,875
Yes.
600
00:38:52,820 --> 00:38:53,377
Yes.
601
00:38:57,358 --> 00:39:00,350
Ok, I will.
602
00:39:34,796 --> 00:39:35,990
Miss, what are you doing?
603
00:39:37,231 --> 00:39:38,892
- Yes?
- What are you doing?
604
00:39:39,133 --> 00:39:40,828
What are you doing?
Give the stamp back to her.
605
00:39:44,105 --> 00:39:45,003
Thank you.
606
00:39:47,175 --> 00:39:48,403
What's wrong with you today?
607
00:39:54,615 --> 00:39:57,311
Wake up, Na Younghee.
Wake up.
608
00:40:29,584 --> 00:40:30,710
Here.
609
00:40:34,789 --> 00:40:36,450
It smells so good.
610
00:40:36,858 --> 00:40:38,326
I usually make this
better than this.
611
00:40:38,326 --> 00:40:41,159
I didn't measure the water
right this time.
612
00:40:44,799 --> 00:40:45,731
It's great! Fantastic!
613
00:40:51,272 --> 00:40:52,899
I've got a good idea.
614
00:40:53,708 --> 00:40:56,074
Cook me noodles instead of
paying me for the lesson.
615
00:40:56,644 --> 00:40:58,475
Sure, not a problem.
616
00:41:00,281 --> 00:41:02,181
You should eat some too.
617
00:41:02,316 --> 00:41:03,510
Oh, should I?
618
00:41:08,623 --> 00:41:09,146
Eat.
619
00:41:35,650 --> 00:41:36,776
I'm so hungry.
620
00:41:50,731 --> 00:41:52,494
He said it'll be done by 6.
621
00:41:57,305 --> 00:41:58,272
So hungry.
622
00:42:00,241 --> 00:42:02,869
- Ride it.
- No, I'm fine.
623
00:42:04,445 --> 00:42:07,415
You came to learn drawing, but
you spent too much with me, right?
624
00:42:07,415 --> 00:42:10,318
No, you are a good teacher,
and I've learned a lot.
625
00:42:10,318 --> 00:42:12,786
And I met a nice friend
from my old kindergarten.
626
00:42:14,288 --> 00:42:15,755
Alright, I'll go now.
627
00:42:16,557 --> 00:42:18,422
Ok, take care.
628
00:42:18,859 --> 00:42:19,450
Yeah.
629
00:42:20,528 --> 00:42:21,051
Ok.
630
00:42:31,138 --> 00:42:31,832
Oh, bro?
631
00:42:32,340 --> 00:42:35,036
- Are you going to work?
- Yes.
632
00:42:35,242 --> 00:42:35,833
Ok.
633
00:42:39,880 --> 00:42:40,437
Um...
634
00:42:41,616 --> 00:42:47,111
I told you this before,
I went to the gallery today.
635
00:42:47,989 --> 00:42:48,683
Really?
636
00:42:51,258 --> 00:42:52,953
Why?
Did you do anything wrong?
637
00:42:53,794 --> 00:42:55,557
You went there to
get money from your mother.
638
00:42:56,130 --> 00:42:59,031
Yeah, I've done nothing wrong,
and I'm not married yet,
639
00:43:00,001 --> 00:43:02,128
but I feel strange like
I'm cheating on her.
640
00:43:02,703 --> 00:43:04,796
Well, what did you do there?
641
00:43:05,640 --> 00:43:07,801
Did you do something
other than drawing?
642
00:43:08,242 --> 00:43:12,144
What something?
I just ate noodles there.
643
00:43:14,115 --> 00:43:17,414
But it felt like kinda weird.
644
00:43:18,285 --> 00:43:20,947
You only think about
pregnancy these days,
645
00:43:21,422 --> 00:43:23,515
you've probably felt
hungry for love.
646
00:43:24,625 --> 00:43:25,683
Not love.
647
00:43:26,460 --> 00:43:29,691
I know, it's not love,
it's the feeling of love.
648
00:43:30,731 --> 00:43:33,901
Love and feeling of love
are different.
649
00:43:33,901 --> 00:43:35,027
How so?
650
00:43:35,302 --> 00:43:38,066
Love is for someone
you really like.
651
00:43:38,639 --> 00:43:42,632
Feeling of love is for any girl
you may pass by on the street.
652
00:43:42,843 --> 00:43:44,367
Have you ever felt like that?
653
00:43:49,050 --> 00:43:51,218
Excuse me...
Are you Mr. Suk?
654
00:43:51,218 --> 00:43:52,685
- Yes, please sit down.
- Hello.
655
00:43:53,721 --> 00:43:56,087
- Have you been waiting for long?
- No.
656
00:43:57,324 --> 00:44:01,055
Even you met a girl for business,
even you are not dating her,
657
00:44:01,262 --> 00:44:02,729
you could have that feeling.
658
00:44:03,798 --> 00:44:05,732
It could be more comfortable,
than working with guys.
659
00:44:06,267 --> 00:44:08,428
So, just enjoy that feeling.
660
00:44:09,236 --> 00:44:12,672
Don't get complicated
and do the real love.
661
00:44:13,941 --> 00:44:17,172
I know, we both tried,
and we both failed.
662
00:44:17,344 --> 00:44:18,311
That's what I'm saying.
663
00:44:18,946 --> 00:44:20,937
- Alright.
- Ok, later.
664
00:44:25,219 --> 00:44:25,685
Huh?
665
00:44:26,320 --> 00:44:26,979
Younghee!
666
00:44:28,756 --> 00:44:29,586
When did you get here?
667
00:44:34,695 --> 00:44:35,662
Smells like woman.
668
00:44:37,164 --> 00:44:38,096
What did you do?
669
00:44:51,912 --> 00:44:55,182
- Did you eat?
- Yes. I had noodles.
670
00:44:55,182 --> 00:44:57,673
She asked me to cook some noodles
instead of lesson fee.
671
00:44:58,886 --> 00:45:03,289
- From now on?
- For a while.
672
00:45:03,924 --> 00:45:05,585
And, she?
673
00:45:06,060 --> 00:45:07,891
When did you start
calling her she?
674
00:45:08,395 --> 00:45:13,025
Oh, she went to
the kindergarten I went to.
675
00:45:14,235 --> 00:45:15,566
An act of providence.
676
00:45:16,470 --> 00:45:17,061
I guess.
677
00:45:17,938 --> 00:45:20,463
Why didn't you call,
then I wouldn't be waiting for you.
678
00:45:20,908 --> 00:45:22,205
I'm starving to death.
679
00:45:23,077 --> 00:45:25,545
I'm fine, eat both of them.
680
00:45:43,531 --> 00:45:45,123
Huh? You still here?
681
00:45:46,200 --> 00:45:46,894
You want me
to take you home?
682
00:45:55,743 --> 00:45:57,778
- What's wrong with you?
- What did I do?
683
00:45:57,778 --> 00:45:59,678
How could you go there
even I said it's ok.
684
00:46:01,048 --> 00:46:03,175
How could you go there
to learn drawing
685
00:46:03,584 --> 00:46:05,950
even if I told you
to go to the woman?
686
00:46:06,420 --> 00:46:10,447
You even cooked noodles...
You've never cooked for me.
687
00:46:10,624 --> 00:46:11,591
Do you like noodles?
688
00:46:12,560 --> 00:46:14,994
- You crying?
- Does that make sense?
689
00:46:15,529 --> 00:46:19,329
Would you understand the guy
to be married goes to see a girl
690
00:46:20,301 --> 00:46:22,030
he met on a blind date
to learn drawing?
691
00:46:23,304 --> 00:46:26,068
It's not like I didn't tell you,
and even you told me to go.
692
00:46:26,974 --> 00:46:28,737
I'm so upset.
693
00:46:31,011 --> 00:46:34,071
Why do I keep crying?
I shouldn't be crying now.
694
00:46:34,281 --> 00:46:36,340
I don't understand you.
695
00:46:36,884 --> 00:46:39,352
Why are you crying?
You told me to go.
696
00:46:39,386 --> 00:46:40,853
Did I go there
not telling you about it?
697
00:46:43,691 --> 00:46:46,922
I told you everything,
and you understood.
698
00:46:47,661 --> 00:46:50,596
- Give me some tissues.
- You are closer.
699
00:46:53,300 --> 00:46:55,791
You don't even give me
some tissues.
700
00:46:56,237 --> 00:46:57,704
What's wrong with you?
701
00:46:57,738 --> 00:47:00,174
I'm going crazy
when you do things like this.
702
00:47:00,174 --> 00:47:03,940
I'm going crazy too.
I'm going crazy before you are.
703
00:47:05,579 --> 00:47:06,978
Na Younghee, stand up.
704
00:47:07,748 --> 00:47:08,806
Get up.
705
00:47:11,285 --> 00:47:14,345
What's wrong with you?
Are you allergic to sandwich?
706
00:47:14,822 --> 00:47:16,722
You were fine, but why
all of a sudden you burst into tears?
707
00:47:19,660 --> 00:47:23,187
I didn't mean it.
708
00:47:23,464 --> 00:47:24,055
You didn't mean what?
709
00:47:24,832 --> 00:47:26,561
That you can go
learn drawing from her.
710
00:47:27,835 --> 00:47:29,132
I wasn't telling the truth.
711
00:47:29,870 --> 00:47:32,236
Look at you. What
you are saying makes no sense.
712
00:47:32,873 --> 00:47:34,642
If you didn't mean it,
why did you say it was okay.
713
00:47:34,642 --> 00:47:36,377
Wouldn't you go
if I had told you not to?
714
00:47:36,377 --> 00:47:38,436
No, no way.
715
00:47:38,612 --> 00:47:40,546
Why would I do things
that you don't want me to?
716
00:47:42,750 --> 00:47:43,648
Really?
717
00:47:44,852 --> 00:47:47,286
Really. Sit down.
718
00:47:49,290 --> 00:47:52,259
I would never do things
you don't like from now on.
719
00:47:57,298 --> 00:48:00,267
Then, don't go anymore.
720
00:48:00,668 --> 00:48:05,196
I made a promise to go there,
I have to save my face as a man.
721
00:48:05,339 --> 00:48:07,398
Who's more important,
me or her?
722
00:48:07,641 --> 00:48:09,632
You are more important.
723
00:48:10,177 --> 00:48:12,270
Of course it's you.
What kind of question is that?
724
00:48:12,780 --> 00:48:15,180
I don't like you to learn
drawing from her.
725
00:48:15,516 --> 00:48:17,318
Then, why did you
say it was okay?
726
00:48:17,318 --> 00:48:20,412
I said it's okay, but why did you
really go? Are you stupid?
727
00:48:22,189 --> 00:48:25,158
God! Okay, okay.
I won't go. I won't!
728
00:48:25,359 --> 00:48:28,021
I won't answer the phone,
and I won't go. Okay?
729
00:48:28,629 --> 00:48:31,496
Really?
You promised me.
730
00:48:33,801 --> 00:48:34,426
Here.
731
00:48:56,790 --> 00:48:58,724
Be careful.
732
00:48:59,159 --> 00:48:59,716
Ok.
733
00:49:01,929 --> 00:49:02,691
Younghee.
734
00:49:06,233 --> 00:49:07,165
You need to...
735
00:49:08,569 --> 00:49:12,164
From next time, you need to tell
me what you are really thinking.
736
00:49:13,741 --> 00:49:17,074
Do I have to tell you?
You don't know if I don't tell you?
737
00:49:17,277 --> 00:49:18,608
No, I don't.
738
00:49:19,113 --> 00:49:20,512
I don't even know
when you tell me,
739
00:49:20,814 --> 00:49:22,543
so of course I won't know
if you don't tell me what you think.
740
00:49:23,751 --> 00:49:26,982
So, don't make me confused
from now on,
741
00:49:27,721 --> 00:49:30,690
and tell me everything
you are thinking.
742
00:49:31,759 --> 00:49:34,125
Isn't that good?
I understand what you are thinking,
743
00:49:34,495 --> 00:49:37,362
and that's good for you too.
Isn't that right?
744
00:49:39,867 --> 00:49:40,424
Don't want to?
745
00:49:41,568 --> 00:49:44,162
- Why don't you want to?
- It hurts my dignity.
746
00:49:44,405 --> 00:49:45,394
What?
747
00:49:46,507 --> 00:49:47,166
You should know
748
00:49:47,674 --> 00:49:49,539
even I don't tell you,
that's what love is.
749
00:49:53,180 --> 00:49:54,647
I'm going in.
750
00:49:55,883 --> 00:49:57,874
You promised me that
you are not learning drawing.
751
00:49:58,285 --> 00:49:58,876
Okay.
752
00:50:24,078 --> 00:50:25,636
Who do you think you are?
Why did you beat him up?
753
00:50:28,015 --> 00:50:29,850
Younghee,
what are you doing?
754
00:50:29,850 --> 00:50:32,586
I bought this for you,
and now I'm taking it back.
755
00:50:32,586 --> 00:50:35,020
We only have one of those.
756
00:50:38,725 --> 00:50:41,216
No matter what,
he is your nephew's father.
757
00:50:41,662 --> 00:50:44,290
What?
My nephew's father?
758
00:50:44,832 --> 00:50:48,202
Younghee, he doesn't
want to marry you at all.
759
00:50:48,202 --> 00:50:51,330
The baby you have,
we'll raise him.
760
00:50:52,139 --> 00:50:55,575
I don't need brothers who do not
respect my baby's father!
761
00:50:58,612 --> 00:51:02,241
I have my own life to go on.
You go on with your life.
762
00:51:02,749 --> 00:51:06,685
Are you gangsters?
Why are you beating up people?
763
00:51:09,790 --> 00:51:11,849
He doesn't have any brothers
who can stop it.
764
00:51:12,693 --> 00:51:14,957
Why did you beat up
a person like that!
765
00:51:19,166 --> 00:51:20,531
Hey, Younghee!
766
00:51:35,249 --> 00:51:36,045
Hello?
767
00:51:38,752 --> 00:51:39,684
Do you know her?
768
00:51:40,621 --> 00:51:42,953
Yeah, we go to
the same clinic.
769
00:51:43,524 --> 00:51:44,548
We've got
the same name too.
770
00:51:44,992 --> 00:51:47,460
Ok... Let's go,
we are getting late.
771
00:51:49,930 --> 00:51:51,693
You are taking
ovulation-induction pills, right?
772
00:51:52,266 --> 00:51:52,789
Yes.
773
00:51:54,535 --> 00:51:56,935
You are in ovulate phase,
so have sex with your husband.
774
00:51:57,237 --> 00:51:59,068
Don't forget to come here to get
an injection for embryo implantation.
775
00:51:59,840 --> 00:52:00,363
Yes.
776
00:52:01,375 --> 00:52:04,003
If it doesn't work this time, let's
try artificial insemination next time.
777
00:52:04,578 --> 00:52:06,546
Come with your
husband next time.
778
00:52:15,756 --> 00:52:16,780
Sis, I'm sorry.
779
00:52:18,125 --> 00:52:21,424
I didn't know you were going through
such a hard time to get pregnant.
780
00:52:22,062 --> 00:52:23,825
Don't tell Mom and Dad.
781
00:52:25,799 --> 00:52:27,266
Don't talk to your brother-in-law
about this.
782
00:52:27,668 --> 00:52:28,692
Who's the problem?
783
00:52:30,170 --> 00:52:31,660
We are both fine.
784
00:52:33,840 --> 00:52:36,934
Sis, I'm sorry
to tell you I got pregnant.
785
00:52:37,544 --> 00:52:38,374
Didn't have any idea...
786
00:52:39,313 --> 00:52:41,975
Hey, what are you sorry about?
Don't say that.
787
00:52:42,382 --> 00:52:43,280
My nephew might hear this.
788
00:52:43,784 --> 00:52:47,345
How is the injection going to work?
You don't live together.
789
00:52:48,855 --> 00:52:50,254
Tomorrow's my birthday,
790
00:52:50,991 --> 00:52:54,483
when he comes home,
we'll make it up.
791
00:52:55,195 --> 00:52:57,095
Then why did you
kick him out?
792
00:53:00,367 --> 00:53:01,425
What happened?
793
00:53:03,103 --> 00:53:05,094
Perhaps, when I saw him
in the parking lot of motel,
794
00:53:05,639 --> 00:53:08,642
he wasn't there for work,
is he having an affair?
795
00:53:08,642 --> 00:53:10,371
Watch your mouth.
796
00:53:10,677 --> 00:53:13,043
He may come home after drinking,
but he is not cheating.
797
00:53:14,181 --> 00:53:15,910
Why is he so late
if he's only drinking?
798
00:53:19,219 --> 00:53:19,878
Because...
799
00:53:21,855 --> 00:53:24,221
I think he must be
under a lot of stress.
800
00:53:24,424 --> 00:53:26,392
And I've been going through
the treatment for a whole year.
801
00:53:27,494 --> 00:53:28,552
You know,
sterilization treatment...
802
00:53:30,931 --> 00:53:32,626
It's not an easy thing
to go through.
803
00:53:33,033 --> 00:53:34,967
It is really
mentally stressful.
804
00:53:35,435 --> 00:53:38,734
Don't you feel the same stress
that your husband gets?
805
00:53:40,507 --> 00:53:42,998
Sometimes I ask myself
whether I really need a baby.
806
00:53:43,910 --> 00:53:47,471
But I am getting old, and it will be
too late if I don't get one now.
807
00:53:48,649 --> 00:53:51,015
But sis,
don't feel good about
808
00:53:51,985 --> 00:53:55,250
the fact that I didn't know
you guys were living separately.
809
00:53:56,556 --> 00:53:59,821
We talked about
everything before.
810
00:54:00,060 --> 00:54:03,052
What about you?
You didn't tell me you were pregnant.
811
00:54:04,331 --> 00:54:06,299
That's true.
I didn't tell you either.
812
00:54:10,304 --> 00:54:12,670
When you get married, it will
be worse even if we live close by.
813
00:54:18,512 --> 00:54:20,241
I hope to see
my husband tomorrow.
814
00:54:20,647 --> 00:54:23,548
I want to make it up
and talk to him.
815
00:54:25,052 --> 00:54:27,714
I wish to live just like before.
816
00:54:40,834 --> 00:54:42,563
Here they come.
817
00:54:44,271 --> 00:54:45,329
Have a seat,
Mr. Park Byoungho.
818
00:54:45,906 --> 00:54:47,931
Wait, I've got a lawyer.
819
00:54:49,076 --> 00:54:50,304
Long time no see.
820
00:54:51,345 --> 00:54:53,108
I'm Park Byoungho's lawyer,
Do Minho.
821
00:54:54,047 --> 00:54:57,039
Here's a medical certificate
and a written accusation.
822
00:54:57,884 --> 00:54:59,875
A medical certificate and
a written accusation?
823
00:55:00,087 --> 00:55:02,612
I've got beaten up
by her brothers.
824
00:55:02,956 --> 00:55:04,480
I've got 5 weeks to recover.
825
00:55:04,858 --> 00:55:06,223
- Are you crazy?
- No!
826
00:55:06,893 --> 00:55:09,794
Actually, everything became clear
after I got beaten up.
827
00:55:10,197 --> 00:55:12,097
This marriage will never work.
828
00:55:13,667 --> 00:55:16,397
Detective, I've got beaten up
two against one.
829
00:55:16,803 --> 00:55:18,430
I felt that my life was hanging
by a thread.
830
00:55:18,939 --> 00:55:20,804
I am so scared,
so I can't even go home.
831
00:55:21,241 --> 00:55:24,176
I've even had bloody stools
this morning.
832
00:55:25,612 --> 00:55:27,671
This bro was with me
at the scene,
833
00:55:27,814 --> 00:55:29,543
and he got beaten up as well
for being with me.
834
00:55:30,584 --> 00:55:32,848
Yes, there's
my written statement.
835
00:55:38,725 --> 00:55:39,987
I'll crush you.
836
00:55:40,827 --> 00:55:44,698
Crush me too?
I just wrote what I saw.
837
00:55:44,698 --> 00:55:46,461
I stand in neutral.
838
00:55:47,067 --> 00:55:49,535
Mr. Lawyer,
isn't this a threat?
839
00:55:50,003 --> 00:55:53,598
If you keep doing this,
intimidation charge will be added.
840
00:55:54,040 --> 00:55:57,806
I won't let you go, I'll crush you,
Park Byoungho.
841
00:55:59,379 --> 00:56:01,074
Right? Not me, right?
842
00:56:01,548 --> 00:56:04,813
Detective, to tell you the truth,
we are not under age.
843
00:56:04,985 --> 00:56:07,146
We can sleep together
if we love each other.
844
00:56:07,654 --> 00:56:10,817
But, her mother and even brothers
inflicted violence on me!
845
00:56:11,792 --> 00:56:14,561
Which one is worse? Adultery?
846
00:56:14,561 --> 00:56:15,695
Or violence?
847
00:56:15,695 --> 00:56:17,631
Adultery is worse!
848
00:56:17,631 --> 00:56:20,167
What are you talking about?
Violence is the worst...
849
00:56:20,167 --> 00:56:21,691
You two guys, calm down!
850
00:56:22,068 --> 00:56:24,593
Adultery is bad,
and violence is bad too.
851
00:56:26,273 --> 00:56:28,036
Anyway, I'll take
this written accusation.
852
00:56:29,176 --> 00:56:32,907
By the way, have you really
loved each other?
853
00:56:33,847 --> 00:56:34,506
- Yes.
- Yes.
854
00:56:45,792 --> 00:56:47,783
Thank you for today bro.
855
00:56:48,261 --> 00:56:50,058
I'll never forget this.
856
00:56:50,497 --> 00:56:52,465
I just told the truth.
857
00:56:53,033 --> 00:56:55,126
You didn't forget that
you will treat us tonight, right?
858
00:56:55,869 --> 00:56:58,337
Of course. I already
made an arrangement.
859
00:56:58,538 --> 00:57:01,268
I told them to prepare
White 30 year old whisky.
860
00:57:01,575 --> 00:57:02,776
I'll take care of everything.
861
00:57:02,776 --> 00:57:04,903
Ok, and you.
862
00:57:05,111 --> 00:57:07,102
Don't let Younghee know about this.
Turn off your cell phone.
863
00:57:07,314 --> 00:57:09,179
- Yes, bro.
- Ok.
864
00:57:09,483 --> 00:57:11,041
Let's have some fun tonight.
865
00:57:16,256 --> 00:57:18,121
Bottoms up,
bottoms up, bottoms up.
866
00:57:23,263 --> 00:57:24,093
Cheers!
867
00:57:26,399 --> 00:57:28,697
Come here! Come!
868
00:57:29,202 --> 00:57:30,066
Why!
869
00:57:31,271 --> 00:57:33,136
You are so gorgeous!
870
00:57:36,042 --> 00:57:37,976
No, I didn't.
Of course, I didn't.
871
00:57:53,727 --> 00:57:56,662
You're dead now.
You're dead now.
872
00:57:59,533 --> 00:58:00,500
You be quiet.
873
00:58:01,268 --> 00:58:04,965
If you're not nice to
my good boyfriend, I'll kill you.
874
00:58:28,795 --> 00:58:32,356
Bro, don't forget
today is your wife's birthday.
875
00:59:02,929 --> 00:59:03,657
Hello?
876
00:59:03,930 --> 00:59:06,421
Hello, ma'am.
This is Choi.
877
00:59:07,334 --> 00:59:09,393
Yes, how are you?
878
00:59:09,569 --> 00:59:10,866
Is Mr. Do up yet?
879
00:59:12,606 --> 00:59:13,334
Why?
880
00:59:13,573 --> 00:59:16,209
There's a trial at two,
he didn't come to the office.
881
00:59:16,209 --> 00:59:17,437
Not answering
the phone as well.
882
00:59:18,311 --> 00:59:19,403
Isn't he there?
883
00:59:20,146 --> 00:59:21,135
Well...
884
00:59:21,414 --> 00:59:25,077
I'm out now.
885
00:59:25,485 --> 00:59:26,816
He's probably home.
886
00:59:27,253 --> 00:59:30,689
Please contact him.
The client is in the office.
887
00:59:30,857 --> 00:59:32,492
He wants to discuss something
before the trial,
888
00:59:32,492 --> 00:59:33,720
and waiting for Mr. Do.
889
00:59:35,195 --> 00:59:35,820
Yes.
890
00:59:47,440 --> 00:59:50,705
This phone is turned off and will be
transferred to a voice message.
891
00:59:52,312 --> 00:59:53,438
What happened to him?
892
00:59:59,486 --> 01:00:01,078
He should go to the trial first.
893
01:00:08,695 --> 01:00:09,491
Who is it?
894
01:00:12,799 --> 01:00:13,390
Sis.
895
01:00:14,000 --> 01:00:14,967
It's Younghee.
896
01:00:17,370 --> 01:00:18,632
Happy birthday! Sis!
897
01:00:18,872 --> 01:00:21,432
What a surprise, come in.
898
01:00:23,443 --> 01:00:26,537
I made seaweed soup.
Ain't I nice? Where's bro-in-law?
899
01:00:27,347 --> 01:00:28,473
He'll come tonight.
900
01:00:29,349 --> 01:00:30,407
Didn't call?
901
01:00:31,618 --> 01:00:36,055
Oh, he did call, he has a trial,
he'll be home tonight.
902
01:00:38,158 --> 01:00:40,183
By the way, aren't you
going to work today?
903
01:00:40,293 --> 01:00:43,353
Yeah, I got a day off.
I'm going to dad's place with him.
904
01:00:44,931 --> 01:00:46,592
He said he would call
when he got up.
905
01:00:47,000 --> 01:00:48,092
I guess he is not up yet.
906
01:00:49,069 --> 01:00:51,003
Sis, let's light the candles.
907
01:01:15,762 --> 01:01:19,721
Well...
I didn't go home yet.
908
01:01:20,133 --> 01:01:22,465
He's not answering my call either.
What should I do?
909
01:01:24,904 --> 01:01:27,099
No, you don't
have to do that.
910
01:01:27,874 --> 01:01:31,503
Then, I'll go home right now.
Yes, yes.
911
01:01:33,546 --> 01:01:34,604
Why are you lying?
912
01:01:35,648 --> 01:01:37,741
You said you are
not home right now,
913
01:01:37,984 --> 01:01:40,043
Bro-in-law didn't go
to the office yet.
914
01:01:40,653 --> 01:01:41,620
You said there's a trial.
915
01:01:47,427 --> 01:01:49,796
This phone is turned off and will be
transferred to a voice message.
916
01:01:49,796 --> 01:01:50,660
It's turned off.
917
01:01:51,331 --> 01:01:52,298
I tried before.
918
01:01:54,734 --> 01:01:56,065
This phone is turned off...
919
01:01:56,202 --> 01:01:57,897
Don't, it's off.
920
01:01:59,372 --> 01:02:00,839
My boyfriend's phone
is off too,
921
01:02:01,274 --> 01:02:02,866
I was gonna ask him to
go see brother-in-law.
922
01:02:05,145 --> 01:02:06,942
Sis, should I go?
923
01:02:08,248 --> 01:02:09,681
No, let's go together.
924
01:02:11,351 --> 01:02:12,841
- Ma'am.
- Yes.
925
01:02:13,486 --> 01:02:16,455
- I'll take out 3 soups.
- Yes.
926
01:02:22,362 --> 01:02:23,727
Huh? Chulsoo!
927
01:02:25,832 --> 01:02:27,732
Where did you go?
Your phone is off.
928
01:02:28,701 --> 01:02:32,660
Oh... I went to go exercise.
I couldn't sleep.
929
01:02:33,273 --> 01:02:35,104
You didn't eat lunch yet?
930
01:02:36,609 --> 01:02:38,076
Um... yes.
931
01:02:38,912 --> 01:02:40,004
Have you seen my brother-in-law
yesterday?
932
01:02:40,780 --> 01:02:42,077
No, I didn't, why?
933
01:02:42,482 --> 01:02:43,506
You didn't see him today either?
934
01:02:44,818 --> 01:02:45,409
No.
935
01:02:46,853 --> 01:02:49,344
- Let's go up.
- Wait, hold on.
936
01:02:50,089 --> 01:02:53,252
If you want to talk to me, let's go
around here to have some coffee.
937
01:02:53,927 --> 01:02:56,521
My place is
very messy right now.
938
01:02:56,696 --> 01:03:00,860
Sis came to see brother-in-law.
Only I'll go to your place.
939
01:03:01,434 --> 01:03:03,837
I'll wait for you while you get ready.
We are going to Dad's place today.
940
01:03:03,837 --> 01:03:05,566
Is it today?
941
01:03:07,774 --> 01:03:10,777
Yeah, it's today.
It is today.
942
01:03:10,777 --> 01:03:12,768
Of course, I wouldn't forget
such an important day.
943
01:03:13,379 --> 01:03:14,073
Yes...
944
01:03:17,383 --> 01:03:19,578
Oh? Hello.
945
01:03:20,019 --> 01:03:20,917
Do you live here?
946
01:03:23,323 --> 01:03:24,881
Have you seen
my Byoungho?
947
01:03:25,825 --> 01:03:27,884
No, I haven't.
948
01:03:28,995 --> 01:03:30,326
He's not home.
949
01:03:32,398 --> 01:03:33,763
Did you stay out together
with him last night?
950
01:03:36,836 --> 01:03:37,598
Together?
951
01:03:39,405 --> 01:03:41,100
I... I don't know.
952
01:03:42,008 --> 01:03:45,239
Well... Let's just go upstairs.
Let's go up. Go.
953
01:03:46,412 --> 01:03:47,106
Let's go up.
954
01:03:52,785 --> 01:03:55,811
Chulsoo and Byoungho,
both of you went out to drink.
955
01:03:57,056 --> 01:03:59,183
To the 10 percent escort club
where Byoungho works.
956
01:03:59,392 --> 01:04:01,417
Chulsoo,
did you really go there?
957
01:04:01,761 --> 01:04:03,796
What? No, it's not...
958
01:04:03,796 --> 01:04:04,864
You were all
at the police station yesterday.
959
01:04:04,864 --> 01:04:07,389
I know the lawyer
went there too.
960
01:04:08,468 --> 01:04:09,730
My hubby went with you?
961
01:04:09,936 --> 01:04:11,137
Where is he now?
962
01:04:11,137 --> 01:04:13,503
Is that true that
you went to that kind of club?
963
01:04:13,539 --> 01:04:14,665
Why can't you say anything?
964
01:04:29,422 --> 01:04:30,446
Well, I mean,
the 10 percent club is...
965
01:04:30,857 --> 01:04:31,915
It's just a name of a club.
966
01:04:32,258 --> 01:04:34,021
Um, I mean, they were not
really pretty and...
967
01:04:34,127 --> 01:04:35,651
It was just an ordinary club.
968
01:04:37,297 --> 01:04:37,922
Hey.
969
01:04:38,498 --> 01:04:39,465
We should go too.
970
01:04:41,601 --> 01:04:42,465
Why did you fasten
your coat so tight?
971
01:04:43,603 --> 01:04:44,627
Yes, what?
972
01:04:45,338 --> 01:04:46,134
An escort club?
973
01:04:46,339 --> 01:04:48,374
Why you pregnant woman go to
such a place? Are you insane?
974
01:04:48,374 --> 01:04:51,901
You hung around with other guys
even if you have a boy friend.
975
01:04:53,713 --> 01:04:55,340
If we see each other being with
other guy and other girl,
976
01:04:55,548 --> 01:04:58,984
in the hotel corridor,
let's say at least hi to each other.
977
01:05:01,554 --> 01:05:03,317
Are you really
going to marry her?
978
01:05:03,489 --> 01:05:05,858
Was one of the gang
members in the past?
979
01:05:05,858 --> 01:05:06,526
How do you know?
980
01:05:06,526 --> 01:05:07,993
What does this look like?
981
01:05:09,395 --> 01:05:10,054
Devils?
982
01:05:10,630 --> 01:05:13,030
Holding on a guy
just because you're pregnant,
983
01:05:13,232 --> 01:05:14,722
isn't that old style thinking?
67648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.