Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,958 --> 00:01:00,917
Really...
This is too much!
2
00:01:01,963 --> 00:01:03,453
You deserve it.
3
00:01:04,599 --> 00:01:06,157
What did I do wrong?
4
00:01:06,934 --> 00:01:08,834
It's all because
simply I liked you so much,
5
00:01:10,004 --> 00:01:12,302
I'm such a serious person,
that's why I've been thinking a lot.
6
00:01:13,207 --> 00:01:15,437
I think you are
such a smooth talker.
7
00:01:17,111 --> 00:01:18,840
A son-in-law is thought to be
a guest of life time.
8
00:01:19,814 --> 00:01:23,477
Your mother is
really going to regret this.
9
00:01:24,886 --> 00:01:25,352
Hey.
10
00:01:27,121 --> 00:01:27,644
Younger sister-in-law.
11
00:01:28,923 --> 00:01:30,185
You call me what?
12
00:01:32,326 --> 00:01:36,763
I'm going to marry Younghee,
so I wish I get along with you...
13
00:01:38,533 --> 00:01:41,229
Then, I'll become
an older sister-in-law.
14
00:01:44,972 --> 00:01:48,601
I've never been married,
so I didn't know...
15
00:01:51,079 --> 00:01:51,670
Come on in.
16
00:02:01,122 --> 00:02:02,419
When I was pregnant with
Younghee...
17
00:02:03,191 --> 00:02:05,591
People said I shouldn't keep her,
because I was too old.
18
00:02:06,360 --> 00:02:08,658
Since it had been 13 years
after the first one,
19
00:02:09,297 --> 00:02:10,696
so I thought about it a lot.
20
00:02:11,632 --> 00:02:13,463
After I gave birth to her,
she looked so pretty.
21
00:02:17,972 --> 00:02:21,430
Some people speak ill about
giving birth to babies 6 months or
22
00:02:22,043 --> 00:02:24,603
8 months after the marriage,
whatever...
23
00:02:25,513 --> 00:02:29,108
Well, I think it's better to
have a baby
24
00:02:29,550 --> 00:02:32,747
than pretend
that nothing has happened.
25
00:02:35,022 --> 00:02:36,489
How can people live
with such a sin?
26
00:02:38,926 --> 00:02:39,585
Mom...
27
00:02:41,095 --> 00:02:43,325
I'll be nicer to her,
ma'am.
28
00:02:44,298 --> 00:02:46,163
How would you be
nicer to her now?
29
00:02:51,139 --> 00:02:54,370
Your dad shouldn't
know about your pregnancy.
30
00:02:55,943 --> 00:02:56,705
But...
31
00:02:57,678 --> 00:02:58,770
If your dad finds out,
32
00:02:59,647 --> 00:03:01,046
you are dead meat.
33
00:03:05,653 --> 00:03:07,848
I will take it if he hits me.
34
00:03:09,390 --> 00:03:11,824
As you've probably noticed,
I can take it.
35
00:03:12,393 --> 00:03:14,827
I'm sure,
I can handle him.
36
00:03:17,231 --> 00:03:18,960
We have an electronic saw
at Gapyong.
37
00:03:23,938 --> 00:03:25,200
Do you know
what an electronic saw does?
38
00:03:33,281 --> 00:03:35,511
Don't even try to tell
her father about pregnancy.
39
00:03:36,017 --> 00:03:39,111
Just pretend that your family wants
this wedding fast because of your age.
40
00:03:40,154 --> 00:03:42,679
Yes, what about
your mother?
41
00:03:44,225 --> 00:03:47,160
Yes, I will try to
persuade her, mother.
42
00:03:47,595 --> 00:03:49,324
Are you really sure
you can persuade her?
43
00:03:50,565 --> 00:03:53,466
The necklace?
What about the necklace?
44
00:04:01,843 --> 00:04:03,401
Are you sure that you
lost it here?
45
00:04:03,477 --> 00:04:05,138
You said you put it
in your coin purse!
46
00:04:05,746 --> 00:04:08,408
I'm sure I dropped it here,
when I was counting the coins.
47
00:04:08,649 --> 00:04:10,583
Why are you so clumsy?
48
00:04:11,018 --> 00:04:12,508
When you dropped something,
you should've looked for it.
49
00:04:13,120 --> 00:04:15,588
How would I know
a diamond was in there?
50
00:04:16,057 --> 00:04:18,355
Why did you put
that in your purse?
51
00:04:18,759 --> 00:04:20,693
I didn't know
it was a diamond.
52
00:04:21,295 --> 00:04:22,353
How could you buy
a diamond necklace
53
00:04:22,597 --> 00:04:24,065
for a girl
you've met only once?
54
00:04:24,065 --> 00:04:26,363
Did I buy it?
My mom did!
55
00:04:33,140 --> 00:04:36,234
Why did you leave it
even if it wasn't for me?
56
00:04:36,777 --> 00:04:39,211
Why did you wear it
when you knew it wasn't for you?
57
00:04:39,380 --> 00:04:40,711
Because you left it!
58
00:04:40,982 --> 00:04:42,950
Stop fighting and just leave.
59
00:04:43,451 --> 00:04:44,349
There's nothing there.
60
00:04:44,986 --> 00:04:47,614
The cleaning lady cleans every
morning, you think it's still there?
61
00:04:50,892 --> 00:04:54,123
What should I do?
I'll die if we can't find it.
62
00:04:56,297 --> 00:04:59,095
What should we do?
63
00:05:05,072 --> 00:05:08,439
Sir...
Take off your shoes for a sec.
64
00:05:09,610 --> 00:05:10,804
What about my shoes?
65
00:05:11,379 --> 00:05:12,869
Take them off, please!
66
00:05:13,214 --> 00:05:15,307
Ok, here, take it!
67
00:05:15,383 --> 00:05:15,974
Yes.
68
00:05:20,821 --> 00:05:23,085
Nothing.
Sir, the other one too.
69
00:05:24,058 --> 00:05:26,219
Can't believe this...
Here it is!
70
00:05:32,833 --> 00:05:33,390
Huh?
71
00:05:35,636 --> 00:05:36,227
Found!
72
00:05:36,537 --> 00:05:37,094
Really?
73
00:05:40,441 --> 00:05:41,169
Found it!
74
00:05:42,343 --> 00:05:42,900
Found it!
75
00:05:43,945 --> 00:05:44,536
Here it is.
76
00:05:45,646 --> 00:05:46,408
Found it! Found it!
77
00:05:52,153 --> 00:05:54,849
Is it really worth
30 grand?
78
00:05:55,856 --> 00:05:57,585
If mom says it is,
then it is yes.
79
00:05:58,659 --> 00:06:01,560
If you just look at it,
it doesn't look different from glass.
80
00:06:02,897 --> 00:06:04,592
You got no sense of
sophistication.
81
00:06:05,099 --> 00:06:06,964
People who know about diamond
can tell the difference at a glance.
82
00:06:07,301 --> 00:06:10,566
Really?
How they can tell?
83
00:06:12,540 --> 00:06:14,440
Come on, put that in.
84
00:06:17,611 --> 00:06:20,705
I will wrap the rest,
shall we have some coffee?
85
00:06:21,315 --> 00:06:21,713
Sure.
86
00:06:34,095 --> 00:06:36,563
Daddyo! Daddyo!
87
00:06:37,965 --> 00:06:39,990
What's the poster
over there about?
88
00:06:40,634 --> 00:06:41,362
That poster?
89
00:06:42,269 --> 00:06:45,204
It says the grand prize is
five thousand dollars!
90
00:06:45,773 --> 00:06:47,138
That's what it says.
91
00:06:48,075 --> 00:06:48,564
Wow!
92
00:06:50,277 --> 00:06:54,771
Why? You said it's your hobby.
Do you want to try it?
93
00:06:56,450 --> 00:06:58,441
No,
who said I would try?
94
00:06:59,453 --> 00:07:03,617
You think you might get lucky
and win the prize, don't you?
95
00:07:05,059 --> 00:07:07,892
Just asking because
the poster is over there.
96
00:07:09,263 --> 00:07:13,222
Even some professional artists
don't even get the prize.
97
00:07:13,801 --> 00:07:17,464
So, don't try to bug judges.
Don't even think about it.
98
00:07:18,305 --> 00:07:20,273
You are not
even one of them?
99
00:07:21,809 --> 00:07:23,538
I am one of them.
100
00:07:24,912 --> 00:07:30,077
Really? Then,
what do you judge drawings on?
101
00:07:30,885 --> 00:07:35,219
Um... Rich
and stable drawing skills.
102
00:07:35,623 --> 00:07:37,250
Natural mise en scene,
103
00:07:37,825 --> 00:07:40,589
and great story lines
that will shock the judges.
104
00:07:41,595 --> 00:07:44,063
Character, coloring,
directing...
105
00:07:46,300 --> 00:07:49,633
Anyway, the winner should
have potential to lead
106
00:07:49,804 --> 00:07:51,135
the Korean cartoon industry.
107
00:07:51,906 --> 00:07:55,637
What if you pick
the most important thing?
108
00:07:56,877 --> 00:08:00,506
Well, a creative idea?
109
00:08:14,028 --> 00:08:15,427
Yeah, right, you're all that!
110
00:08:24,238 --> 00:08:25,671
Bro! Bro!
111
00:08:26,140 --> 00:08:27,164
Come on in.
112
00:08:30,077 --> 00:08:32,204
- What?
- I just saw her.
113
00:08:32,780 --> 00:08:35,772
- Who?
- The subway video clip, that girl.
114
00:08:36,283 --> 00:08:37,750
Younghee?
115
00:08:38,719 --> 00:08:39,378
What did she say?
116
00:08:40,588 --> 00:08:43,614
We are going to
get married.
117
00:08:44,191 --> 00:08:44,748
What?
118
00:08:46,360 --> 00:08:47,759
I've decided to
take responsibility.
119
00:08:49,797 --> 00:08:53,130
If a guy got a girl pregnant,
then he should take responsibility.
120
00:08:53,434 --> 00:08:57,871
Why did you change your mind
and become a good guy? Why?
121
00:08:59,073 --> 00:09:00,097
That's what I'm talking about.
122
00:09:02,610 --> 00:09:04,475
Bro, you should change
your mind again now.
123
00:09:05,112 --> 00:09:07,376
If you have something
on your mind,
124
00:09:07,715 --> 00:09:10,013
then, you keep thinking about it
during your marriage.
125
00:09:11,785 --> 00:09:13,514
If you get a splinter
under your nail,
126
00:09:13,687 --> 00:09:15,484
it hurts until
you get it out.
127
00:09:15,956 --> 00:09:18,823
If something bothers you
like a splinter,
128
00:09:18,926 --> 00:09:19,790
it will keep hurting you.
129
00:09:21,562 --> 00:09:26,192
I mean, what if
that splinter is her?
130
00:09:27,101 --> 00:09:27,897
What?
131
00:09:28,936 --> 00:09:31,962
I had her in my mind
like that splinter under my nail.
132
00:09:33,307 --> 00:09:36,071
I tried to move on
without looking back,
133
00:09:36,810 --> 00:09:38,437
but I kept thinking about her.
134
00:09:39,680 --> 00:09:43,776
It could have been better
if she just went on with her life.
135
00:09:44,285 --> 00:09:46,617
No matter what terrible things
I try to say and do to her,
136
00:09:47,087 --> 00:09:50,523
it still keeps hurting
me right here.
137
00:09:51,725 --> 00:09:55,354
So... isn't this love?
138
00:09:56,363 --> 00:09:59,196
Bro... You are being
a dumb head.
139
00:09:59,833 --> 00:10:02,996
Bro, what is hurting you
is not love.
140
00:10:03,170 --> 00:10:05,400
What's hurting you is
your conscience.
141
00:10:06,040 --> 00:10:07,507
- Really?
- Of course.
142
00:10:08,008 --> 00:10:10,476
If a man talks
terrible things to a girl
143
00:10:10,611 --> 00:10:11,270
who's pregnant with his baby.
144
00:10:11,779 --> 00:10:14,270
Who wouldn't feel
guilty in this country?
145
00:10:15,049 --> 00:10:19,543
I held a baby in my arms at
the park the other day.
146
00:10:20,221 --> 00:10:20,687
So?
147
00:10:21,222 --> 00:10:24,680
The baby was so soft,
and so tender.
148
00:10:24,758 --> 00:10:27,625
So weak, so beautiful...
149
00:10:28,362 --> 00:10:32,731
No other perfume would smell
nicer than baby smell!
150
00:10:33,834 --> 00:10:37,235
They are angels.
151
00:10:37,438 --> 00:10:39,497
- Stop dreaming, bro.
- Huh?
152
00:10:39,907 --> 00:10:41,431
I've raised a baby too.
153
00:10:42,409 --> 00:10:44,707
He cried for half an hour
in one hour.
154
00:10:45,079 --> 00:10:48,173
For another thirty minutes,
he made such a mess in the house.
155
00:10:48,582 --> 00:10:51,176
He couldn't wipe himself,
couldn't eat by himself,
156
00:10:51,318 --> 00:10:52,478
couldn't get dressed
by himself!
157
00:10:53,654 --> 00:10:56,214
I don't want to think about it!
158
00:10:58,259 --> 00:10:58,987
Are you serious?
159
00:11:00,527 --> 00:11:02,518
When you look at babies,
they are really beautiful,
160
00:11:02,830 --> 00:11:06,163
but, they are more beautiful
if you don't see them.
161
00:11:07,701 --> 00:11:08,463
Really?
162
00:11:09,069 --> 00:11:10,730
Gee...
163
00:11:11,972 --> 00:11:15,703
I've gotta go, bro,
the necktie.
164
00:11:18,445 --> 00:11:20,242
This will do, right?
165
00:11:20,681 --> 00:11:22,581
- Here.
- Can you tie it for me?
166
00:11:25,185 --> 00:11:28,313
Do I look like
that kind of person?
167
00:11:29,356 --> 00:11:29,788
What?
168
00:11:30,224 --> 00:11:31,816
That's how I am going to
look at the police station.
169
00:11:33,027 --> 00:11:35,222
Do I look like
that kind of person?
170
00:11:35,896 --> 00:11:36,590
How do I look?
171
00:11:37,097 --> 00:11:39,395
I really don't look like a person
who commits adultery, right?
172
00:11:40,367 --> 00:11:41,425
But it really happened?
173
00:11:45,739 --> 00:11:48,731
I can't even kill
an ant.
174
00:11:48,942 --> 00:11:50,705
I'm a very softhearted man,
detective...
175
00:11:52,079 --> 00:11:52,704
How's that?
176
00:12:00,054 --> 00:12:02,682
Who knows?
177
00:12:02,790 --> 00:12:04,758
I may become more famous
as a cartoonist than him?
178
00:12:06,527 --> 00:12:07,789
He thinks he's so good!
179
00:12:09,963 --> 00:12:12,898
Five thousand dollars,
five thousand dollars.
180
00:12:14,268 --> 00:12:17,795
I'm going to win it.
Watch me!
181
00:12:19,206 --> 00:12:19,695
I can do it!
182
00:12:23,744 --> 00:12:26,770
So, you went to a motel
when you had the third date?
183
00:12:27,748 --> 00:12:28,112
Yes.
184
00:12:29,450 --> 00:12:31,918
Do you remember
which motel?
185
00:12:33,087 --> 00:12:34,054
Let's see...
186
00:12:34,888 --> 00:12:38,915
It's called,
'Not Patient Motel' in Namyangjoo.
187
00:12:39,927 --> 00:12:41,724
Did you take me
to that weird motel?
188
00:12:42,262 --> 00:12:43,889
Why are you pretending like you don't
know? You went there with me.
189
00:12:45,099 --> 00:12:48,865
Detective, I didn't know
he would take me to such a place.
190
00:12:50,237 --> 00:12:52,398
Did you go to that motel
without her consent?
191
00:12:53,474 --> 00:12:54,634
Of course she agreed to go.
192
00:12:55,376 --> 00:12:56,968
- When did I?
- Don't you remember?
193
00:13:01,882 --> 00:13:04,612
On that day...
She was all prepared.
194
00:13:18,866 --> 00:13:20,663
By intention,
she was showing her legs,
195
00:13:20,934 --> 00:13:23,266
and her top was
low cut.
196
00:13:25,973 --> 00:13:28,874
My god, she was wearing
so much perfume...
197
00:13:29,977 --> 00:13:33,037
I couldn't focus on driving
because of her perfume.
198
00:13:33,313 --> 00:13:34,974
It's amazing
we didn't get a car accident.
199
00:13:35,315 --> 00:13:37,180
I don't remember
how I drove.
200
00:13:38,018 --> 00:13:40,316
Are you a pervert? Why were
you looking at my breast?
201
00:13:40,721 --> 00:13:43,781
I didn't try to look at it,
you were showing them!
202
00:13:44,458 --> 00:13:45,516
That's not it.
203
00:13:47,127 --> 00:13:48,321
This is for you.
204
00:13:49,296 --> 00:13:49,853
Ok.
205
00:13:53,467 --> 00:13:54,832
Cheers!
206
00:13:55,569 --> 00:13:57,799
Well, can
you drink that much?
207
00:13:57,905 --> 00:13:58,837
Bottoms up!
208
00:14:05,946 --> 00:14:08,312
Are you alright?
209
00:14:09,216 --> 00:14:13,915
Drinks are
really sweet today.
210
00:14:15,155 --> 00:14:17,419
Don't get fooled
by her innocent face.
211
00:14:17,658 --> 00:14:20,024
She was drinking alcohol
like water.
212
00:14:20,661 --> 00:14:25,394
'Drinks are sweet', what do you
think her words would mean?
213
00:14:26,800 --> 00:14:28,631
It literally meant
drinks were sweet.
214
00:14:29,837 --> 00:14:32,032
Is that why
you drank so much?
215
00:14:32,439 --> 00:14:35,306
You used to make fun of me,
I couldn't drink before.
216
00:14:36,210 --> 00:14:39,008
So, I wanted to show you
how well I could drink.
217
00:14:39,112 --> 00:14:42,411
That's why I drank so much,
is that a problem?
218
00:14:43,450 --> 00:14:44,178
No.
219
00:14:45,118 --> 00:14:48,315
See? I drank it because
you had to drive.
220
00:14:48,655 --> 00:14:50,054
Is that why you were
passed out drunk?
221
00:15:15,182 --> 00:15:16,171
Get up, hey!
222
00:15:16,350 --> 00:15:18,079
I can't even count how many times
I tried to wake her up.
223
00:15:18,585 --> 00:15:21,179
Ten times, no, hundred times
I tried to wake her up.
224
00:15:21,421 --> 00:15:24,720
I have to go to work now.
Hey! Wake up!
225
00:15:25,058 --> 00:15:27,959
I turned up the music and
shook her she but didn't get up.
226
00:15:28,962 --> 00:15:30,327
Is that why you took me
to a motel?
227
00:15:30,564 --> 00:15:31,588
Does that make sense?
228
00:15:31,765 --> 00:15:33,926
We could've just
stayed in the car?
229
00:15:35,335 --> 00:15:38,930
She vomited everywhere,
everything she ate for lunch.
230
00:15:39,273 --> 00:15:40,934
She vomited and slept again.
231
00:15:42,543 --> 00:15:45,444
How could I stand that?
In a small space?
232
00:15:45,913 --> 00:15:46,880
Do you remember?
233
00:15:49,016 --> 00:15:50,950
I don't remember
having vomited.
234
00:15:52,653 --> 00:15:54,120
Listen to her, detective.
235
00:15:54,288 --> 00:15:56,449
She doesn't remember things
that are against her.
236
00:15:57,691 --> 00:15:59,784
But, I've tried to answer
everything, right?
237
00:16:01,662 --> 00:16:02,993
Then, why did you take
my clothes off?
238
00:16:03,463 --> 00:16:04,054
That's...
239
00:16:05,666 --> 00:16:06,291
Damn...
240
00:16:08,402 --> 00:16:09,164
Answer the question.
241
00:16:10,304 --> 00:16:13,137
Detective, what I am trying
242
00:16:13,173 --> 00:16:15,141
to tell you now is all true.
243
00:16:30,390 --> 00:16:31,823
Gosh, it smells!
244
00:17:12,532 --> 00:17:14,591
The East Sea...
245
00:17:15,135 --> 00:17:17,365
I sang from the 1st verse to
the 4th verse of Korean anthem.
246
00:17:17,704 --> 00:17:20,605
I realized first time that
I could sing 4 verses.
247
00:17:21,141 --> 00:17:24,770
Notwithstanding grief orjoy...
248
00:17:25,746 --> 00:17:28,476
Let me love Younghee.
249
00:17:30,851 --> 00:17:31,510
Younghee?
250
00:17:32,152 --> 00:17:33,585
Younghee? Younghee?
251
00:17:34,788 --> 00:17:37,621
But she didn't budge at all.
252
00:17:38,158 --> 00:17:40,092
So, I thought
Younghee wanted me too.
253
00:17:41,461 --> 00:17:42,428
Did you want him?
254
00:17:47,768 --> 00:17:49,759
I woke up by his song.
255
00:17:52,305 --> 00:17:55,274
I thought he was singing
a lullaby for me.
256
00:17:57,077 --> 00:17:59,102
And he said
he loved me...
257
00:17:59,413 --> 00:18:00,573
When did I say that?
258
00:18:02,215 --> 00:18:05,082
You said, notwithstanding grief orjoy,
you would faithfully love me?
259
00:18:05,519 --> 00:18:06,247
That was...
260
00:18:06,787 --> 00:18:08,220
I thought,
under such circumstances
261
00:18:08,321 --> 00:18:09,583
neglecting you was not
a polite thing to do!
262
00:18:12,159 --> 00:18:14,992
I was just trying
my best to behave!
263
00:18:15,762 --> 00:18:17,024
Then you should've
behaved all the way,
264
00:18:17,297 --> 00:18:19,094
why you don't keep
your promise to marry me?
265
00:18:19,166 --> 00:18:22,158
- When did I?
- He said he will take responsibility.
266
00:18:22,302 --> 00:18:23,599
Yes, I said I would take
responsibility,
267
00:18:23,837 --> 00:18:25,065
but never said I marry you.
268
00:18:25,305 --> 00:18:28,468
I said clearly you
it was my first time,
269
00:18:28,542 --> 00:18:29,543
so if you wanted it,
270
00:18:29,543 --> 00:18:31,704
then you should take
responsibility.
271
00:18:31,945 --> 00:18:33,810
You keep saying
it was your first time,
272
00:18:33,980 --> 00:18:35,345
be honest, Lee Younghee.
273
00:18:35,615 --> 00:18:37,082
It wasn't your first time!
274
00:18:39,286 --> 00:18:40,014
Damn it!
275
00:18:40,821 --> 00:18:42,083
Hey, be cool.
276
00:18:42,422 --> 00:18:44,287
No violence.
This is a police station.
277
00:18:46,259 --> 00:18:50,389
Mr. Park, for what you were
trying to take responsibility?
278
00:18:51,364 --> 00:18:52,160
That is...
279
00:18:56,803 --> 00:18:57,770
There's no one. Hurry.
280
00:18:58,839 --> 00:18:59,931
Hurry! Hurry!
281
00:19:15,322 --> 00:19:17,552
I was referring it
to taking her out of
282
00:19:18,692 --> 00:19:20,455
the motel without
getting into any trouble.
283
00:19:21,695 --> 00:19:23,458
Do you think
you can get away like this?
284
00:19:23,563 --> 00:19:25,224
I've lived like this for
my whole life,
285
00:19:25,298 --> 00:19:26,788
but nothing happened!
286
00:19:27,067 --> 00:19:29,001
Park Byoungho,
we have evidence.
287
00:19:30,303 --> 00:19:31,938
This is your voice, right?
288
00:19:31,938 --> 00:19:33,496
So, on that night,
whatever I did with you!
289
00:19:34,074 --> 00:19:37,202
So, do you remember
that you said
290
00:19:37,544 --> 00:19:38,278
you were going to marry me?
291
00:19:38,278 --> 00:19:41,441
- Yes, it is my voice.
- Yes, yes I remember.
292
00:19:41,615 --> 00:19:43,708
But I wasn't out of my mind
at the moment.
293
00:19:44,217 --> 00:19:46,412
Her mother came
and beat me up really badly.
294
00:19:46,887 --> 00:19:47,911
And when I heard that
she's pregnant,
295
00:19:48,255 --> 00:19:49,688
I felt the lighting hit on me.
296
00:19:50,257 --> 00:19:52,418
I could've said
anything to make her feel better.
297
00:19:53,260 --> 00:19:55,888
Be in my shoes as a man
and think about it.
298
00:19:58,031 --> 00:19:59,123
You said you love me.
299
00:20:00,767 --> 00:20:03,531
Every woman in the world
looks lovely to me.
300
00:20:03,937 --> 00:20:07,168
Even a blade of grass on
the street too. Is that a crime?
301
00:20:07,741 --> 00:20:09,409
I love stars in the sky.
302
00:20:09,409 --> 00:20:11,240
I love rocks
on the ground.
303
00:20:11,478 --> 00:20:14,879
I even love weeds on the ground,
that's me detective.
304
00:20:15,582 --> 00:20:19,143
I am just full of love.
305
00:20:25,826 --> 00:20:29,762
Detective,
I can't do this anymore.
306
00:20:30,797 --> 00:20:31,923
Let's call it a day.
307
00:20:36,002 --> 00:20:37,799
- Are you going home?
- Why do you care.
308
00:20:38,238 --> 00:20:39,873
Then, why did you sue me?
309
00:20:39,873 --> 00:20:41,306
You get hurt and
you go through a hard time.
310
00:20:44,711 --> 00:20:46,611
I'm not that easy.
311
00:20:47,280 --> 00:20:48,941
I grew up in
my uncle's house without
312
00:20:49,049 --> 00:20:50,846
my parents and
went through a lot.
313
00:20:52,152 --> 00:20:54,450
A naive girl like you
can't go against me.
314
00:20:58,425 --> 00:20:59,084
I...
315
00:21:01,261 --> 00:21:05,527
I feel extremely
pity for you.
316
00:21:09,069 --> 00:21:11,902
You... hey!
Why do you feel pity for me?
317
00:21:13,206 --> 00:21:13,865
I don't...
318
00:21:14,307 --> 00:21:16,502
I don't have a house
or anything...
319
00:21:17,077 --> 00:21:20,103
But why do you feel pity for me?
Poor on you!
320
00:21:20,747 --> 00:21:22,612
Man, bitch!
What the!
321
00:21:22,849 --> 00:21:24,510
Does she get a special lesson
on how to drive people nuts?
322
00:21:29,756 --> 00:21:35,058
I'm asking you for the last time.
Let's make an agreement.
323
00:21:37,731 --> 00:21:40,666
How much?
How much would it work?
324
00:21:41,334 --> 00:21:44,326
I will give everything I have.
Just tell me.
325
00:21:47,140 --> 00:21:47,765
One cent.
326
00:21:48,575 --> 00:21:52,602
Huh? How much?
327
00:21:54,581 --> 00:21:56,344
So, how many coins
do you need?
328
00:21:57,851 --> 00:22:03,312
I won't forgive you
no matter how many you bring.
329
00:22:08,628 --> 00:22:13,395
Who knows? I may become more
famous as a cartoonist than him?
330
00:22:14,501 --> 00:22:18,062
I'm going to win it.
Watch me!
331
00:23:53,633 --> 00:23:55,123
Ummm... Looks so good!
332
00:24:13,853 --> 00:24:15,946
You need to eat well
when you are pregnant.
333
00:24:16,222 --> 00:24:20,249
Even if you have morning sickness,
you have to try to eat.
334
00:24:20,326 --> 00:24:23,625
Even if you don't want to eat,
think as you are feeding your baby.
335
00:24:23,797 --> 00:24:26,561
Try to eat.
From Mom.
336
00:24:27,934 --> 00:24:29,902
Oh! I should give it to him!
337
00:24:49,656 --> 00:24:50,520
Come on in.
338
00:24:52,826 --> 00:24:53,986
What's that in your nose?
339
00:24:54,928 --> 00:24:58,698
This? I was making something.
But my morning sickness...
340
00:24:58,698 --> 00:24:59,824
Still bad?
341
00:25:00,166 --> 00:25:02,532
It's getting better,
but I don't like the smell.
342
00:25:03,803 --> 00:25:04,861
I brought some food.
343
00:25:05,271 --> 00:25:07,171
Really?
Let's see...
344
00:25:08,374 --> 00:25:10,171
Oh! You know
how to make these?
345
00:25:10,910 --> 00:25:14,107
You've seen me cooking.
I'm good.
346
00:25:15,381 --> 00:25:18,873
What are you making?
Seasoned veggies? Bibimbbab?
347
00:25:19,919 --> 00:25:21,511
Something like that.
348
00:25:22,355 --> 00:25:25,916
I'm hungry. Can we eat first
with this if you have rice?
349
00:25:26,626 --> 00:25:27,388
It'll get done soon.
350
00:25:27,627 --> 00:25:28,616
Do you like
seasoned vegetables?
351
00:25:29,129 --> 00:25:30,187
Not always...
352
00:25:30,964 --> 00:25:32,932
But today is a day
to eat these.
353
00:25:34,467 --> 00:25:36,367
What did you do with
a diamond?
354
00:25:36,769 --> 00:25:38,498
Shouldn't we go visit
her and give it to her?
355
00:25:38,738 --> 00:25:41,036
I've sent it before
I went for grocery shopping.
356
00:25:41,808 --> 00:25:44,242
Mom, I decided to become
a better person.
357
00:25:44,410 --> 00:25:46,844
I'll come by after I go to
Younghee's place.
358
00:25:48,248 --> 00:25:51,445
Gosh, is he going to
marry her?
359
00:25:55,588 --> 00:25:56,486
Throw this away.
360
00:25:56,923 --> 00:25:57,685
Ok.
361
00:25:59,993 --> 00:26:03,588
I knew it was fake.
You only buy fake ones.
362
00:26:03,930 --> 00:26:04,828
Yes, yes, I do.
363
00:26:05,231 --> 00:26:07,256
To me, fake ones look like
real ones too, what's wrong?
364
00:26:10,603 --> 00:26:12,070
- By the way, boss.
- What?
365
00:26:12,438 --> 00:26:15,202
Today is the anniversary of
the first chairman's death.
366
00:26:16,910 --> 00:26:19,174
Do you want to
remind me of that now?
367
00:26:19,812 --> 00:26:21,905
God, so distracting!
368
00:26:23,449 --> 00:26:25,883
I just wanted to
let you know.
369
00:26:28,922 --> 00:26:31,117
Younghee,
peel the fruits.
370
00:26:32,759 --> 00:26:36,024
You don't have to do it all,
just the top and the bottom.
371
00:26:36,863 --> 00:26:38,922
This is for
ancestral worship ceremony?
372
00:26:39,632 --> 00:26:42,692
Yes, today is the anniversary of
my father's death.
373
00:26:43,603 --> 00:26:46,299
- What?
- Mom's not coming anyway.
374
00:26:46,539 --> 00:26:48,837
Only me commemorating the day.
It's been a long time.
375
00:26:50,210 --> 00:26:52,144
Gosh, I didn't make rice.
376
00:26:53,046 --> 00:26:54,104
I'll make it right away.
377
00:26:54,280 --> 00:26:57,617
No, no, just peel those fruits,
and put the food on the plates.
378
00:26:57,617 --> 00:27:00,153
And the table is over there,
put some food on the table.
379
00:27:00,153 --> 00:27:01,854
Alright?
I'll be back with rice.
380
00:27:01,854 --> 00:27:02,479
Yes.
381
00:27:28,147 --> 00:27:29,444
Are you back?
382
00:27:33,586 --> 00:27:35,144
Who are you?
383
00:27:35,588 --> 00:27:36,316
Chulsoo's not home?
384
00:27:38,324 --> 00:27:40,918
He went out to buy something...
Who are you?
385
00:27:41,828 --> 00:27:42,852
Chulsoo's father.
386
00:27:44,163 --> 00:27:44,686
What?
387
00:27:51,137 --> 00:27:54,038
Are you really
Chulsoo's father?
388
00:27:54,374 --> 00:27:55,341
Yep.
389
00:27:57,277 --> 00:28:00,110
Let's see,
who are you?
390
00:28:00,813 --> 00:28:04,374
I am...
going to marry Chulsoo.
391
00:28:05,184 --> 00:28:06,776
Are you really his dad?
392
00:28:07,153 --> 00:28:08,245
Yes, I am.
393
00:28:09,222 --> 00:28:11,190
He never talked about it.
Chulsoo is going to get marry?
394
00:28:12,425 --> 00:28:12,948
Yes...
395
00:28:14,861 --> 00:28:15,350
By the way...
396
00:28:17,563 --> 00:28:19,656
What brought you here?
397
00:28:19,732 --> 00:28:22,701
Huh? Oh!
I came to eat.
398
00:28:23,903 --> 00:28:25,666
Ok.
399
00:28:30,877 --> 00:28:33,641
Yes, Mom.
I received the food.
400
00:28:35,515 --> 00:28:36,004
Yes.
401
00:28:37,417 --> 00:28:41,877
Mom, there's a ghost
in the house.
402
00:28:43,456 --> 00:28:45,617
A ghost is here.
403
00:28:47,727 --> 00:28:50,821
Don't know,
but the father ghost is here now.
404
00:28:52,598 --> 00:28:55,533
I know it's hard to believe,
but it's true.
405
00:28:57,637 --> 00:28:58,604
Hang up, now.
406
00:29:14,587 --> 00:29:16,748
This is the smell of
black noodle.
407
00:29:29,135 --> 00:29:30,124
This is really good.
408
00:29:30,570 --> 00:29:32,970
He went to buy something,
409
00:29:33,139 --> 00:29:34,538
I will get you some food
when he comes back.
410
00:29:34,640 --> 00:29:36,164
Pancakes are from
stores, right?
411
00:29:36,442 --> 00:29:37,500
I think so.
412
00:29:38,878 --> 00:29:41,506
I will prepare this well
next year, father.
413
00:29:42,348 --> 00:29:43,645
When did Chulsoo leave?
414
00:29:43,883 --> 00:29:45,145
Not long ago,
he'll be back soon.
415
00:29:46,919 --> 00:29:47,442
Here.
416
00:30:07,006 --> 00:30:10,533
Gho... Ghost...
Do they wear shoes?
417
00:30:21,053 --> 00:30:22,418
Very smelly too.
418
00:30:23,322 --> 00:30:24,118
Am I dreaming?
419
00:30:25,391 --> 00:30:26,380
Guess not.
420
00:30:27,860 --> 00:30:28,918
What are you doing, Miss?
421
00:30:31,097 --> 00:30:34,863
Nothing, nothing.
This is my first time.
422
00:30:40,206 --> 00:30:40,763
Bro.
423
00:30:45,711 --> 00:30:49,169
Oh? You are...
the subway!
424
00:30:49,749 --> 00:30:50,511
Yes.
425
00:30:52,051 --> 00:30:53,075
Is bro here?
426
00:30:53,886 --> 00:30:55,478
He went out
to buy something.
427
00:31:04,931 --> 00:31:05,727
Can you see him?
428
00:31:06,065 --> 00:31:06,622
What?
429
00:31:07,467 --> 00:31:09,332
Can you see that man?
430
00:31:11,170 --> 00:31:11,795
Yes.
431
00:31:13,639 --> 00:31:15,539
He is visible
to other people too?
432
00:31:20,379 --> 00:31:22,313
Give this to bro
when he comes back.
433
00:31:22,482 --> 00:31:23,107
Ok.
434
00:31:23,616 --> 00:31:25,106
Tell him it's from number 606.
He'll know.
435
00:31:25,785 --> 00:31:26,342
Yes.
436
00:31:34,527 --> 00:31:36,256
She looked okay
on the video clip.
437
00:31:36,996 --> 00:31:38,190
Is she nuts?
438
00:31:41,200 --> 00:31:43,964
I'm back.
Dad, when did you come here?
439
00:31:44,637 --> 00:31:46,104
You thought I forgot?
440
00:31:46,305 --> 00:31:48,207
You didn't say anything
when I saw you last time.
441
00:31:48,207 --> 00:31:51,108
I thought you forgot!
Won't take long.
442
00:31:51,377 --> 00:31:53,538
Maybe, he doesn't just
come on the anniversary day.
443
00:31:55,948 --> 00:31:57,176
They must see each other
very often.
444
00:32:17,870 --> 00:32:18,996
Please have a seat, father.
445
00:32:21,274 --> 00:32:23,174
Please have a seat, and
let me bow to you.
446
00:32:24,410 --> 00:32:27,004
I'm fine,
just go on with the ceremony.
447
00:32:43,663 --> 00:32:45,494
Miss...
448
00:32:46,365 --> 00:32:47,559
No, miss?
449
00:32:49,869 --> 00:32:52,133
Younghee,
what are you doing?
450
00:32:54,707 --> 00:32:58,074
Is that lady OK?
She seemed a bit crazy.
451
00:32:58,611 --> 00:33:01,136
She's strange sometimes,
but she's especially strange today.
452
00:33:05,785 --> 00:33:06,843
Well, what the heck.
453
00:33:07,119 --> 00:33:09,178
Let me pour a drink for him.
454
00:33:09,255 --> 00:33:09,778
Yes.
455
00:33:18,331 --> 00:33:21,823
I've never seen
Chulsoo's father's face,
456
00:33:22,602 --> 00:33:24,229
but enjoy the meal and leave.
457
00:33:29,642 --> 00:33:31,405
Hold on!
458
00:33:32,578 --> 00:33:35,479
You said you are the father,
aren't you?
459
00:33:38,417 --> 00:33:41,409
Who is this father,
and who is that father?
460
00:33:43,055 --> 00:33:46,582
Oh... I was going to
say this properly,
461
00:33:46,959 --> 00:33:48,483
this is a father who
passed away,
462
00:33:48,728 --> 00:33:51,322
this is another father who
lived with me for 20 years.
463
00:33:52,632 --> 00:33:56,830
Aha... Hello.
I'm Na Younghee.
464
00:33:59,238 --> 00:34:02,799
How could you not tell me about
a girl you are going to marry?
465
00:34:04,310 --> 00:34:06,801
I was going to tell you
when the right time comes.
466
00:34:07,113 --> 00:34:09,215
You said you don't
want to get married,
467
00:34:09,215 --> 00:34:10,341
but why you are getting married?
468
00:34:13,819 --> 00:34:17,880
It's because...
It's because...
469
00:34:19,592 --> 00:34:20,024
What?
470
00:34:24,196 --> 00:34:26,494
What do you mean
you changed your mind?
471
00:34:26,766 --> 00:34:29,633
My kid's father said
he would never do it again.
472
00:34:31,137 --> 00:34:33,662
He said the same thing
3 months ago.
473
00:34:34,306 --> 00:34:36,365
How could you trust
him again?
474
00:34:36,809 --> 00:34:39,243
Are you coming back with
bruises in your eyes a month later?
475
00:34:40,012 --> 00:34:44,506
I have 3 older sisters.
476
00:34:45,551 --> 00:34:48,281
I'm telling this because
you are like my sisters.
477
00:34:48,721 --> 00:34:51,155
But he is begging...
478
00:34:52,258 --> 00:34:54,852
And he is my kids' father...
479
00:34:56,762 --> 00:34:59,765
He said he would
never do it again, ever.
480
00:34:59,765 --> 00:35:00,891
How about cheating?
481
00:35:01,500 --> 00:35:03,491
He said he would
never do it again either.
482
00:35:03,569 --> 00:35:05,059
Do you trust him?
483
00:35:05,604 --> 00:35:08,573
He keeps doing it because
you keep trusting him.
484
00:35:08,674 --> 00:35:11,165
And he goes
on and on...
485
00:35:12,578 --> 00:35:13,977
Excuse me.
486
00:35:15,081 --> 00:35:15,979
Yes, this is lawyer Do Minho.
487
00:35:16,549 --> 00:35:17,379
Oh, Big Sis!
488
00:35:20,753 --> 00:35:24,052
Hello...
Hang on, hang on.
489
00:35:26,759 --> 00:35:27,783
Hello? Little...
490
00:35:28,961 --> 00:35:32,453
Little Sis...
Ok,
491
00:35:32,732 --> 00:35:36,190
I'm kind of busy, Sis.
Okay, okay, hang up.
492
00:35:36,602 --> 00:35:38,900
Hello? Okay.
Hang up, hang up.
493
00:35:41,140 --> 00:35:42,801
I'm sorry.
I'm so busy.
494
00:35:44,744 --> 00:35:45,438
Hold on.
495
00:35:46,212 --> 00:35:48,806
Yes, Lawyer Do Minho...
Oh, Last Sis.
496
00:35:49,749 --> 00:35:54,948
I've heard it all.
I know Mom's back is hurting.
497
00:35:56,388 --> 00:35:59,653
Stop bugging me!
Don't call my office...
498
00:36:01,327 --> 00:36:04,763
I'm embarrassed, all three
of you calling me like this...
499
00:36:04,864 --> 00:36:06,599
What did she do wrong?
500
00:36:06,599 --> 00:36:08,829
Why are you talking about her
all the time?
501
00:36:09,068 --> 00:36:10,626
You got
hands and feet right?
502
00:36:10,803 --> 00:36:12,737
No, Sis, you should do it!
You should do it!
503
00:36:13,005 --> 00:36:14,199
No, I don't know.
I'm hanging up, don't call!
504
00:36:18,544 --> 00:36:22,002
I envy your wife,
she must be happy.
505
00:36:23,649 --> 00:36:26,482
You are protecting her
from stuffs like that.
506
00:36:26,685 --> 00:36:27,674
Oh... yes...
507
00:36:28,621 --> 00:36:33,217
My wife
counts on me for that.
508
00:36:34,460 --> 00:36:36,189
So, let's talk about
your case.
509
00:36:37,329 --> 00:36:39,194
Cheating should never...
510
00:36:40,366 --> 00:36:43,096
Hello! Don't relay
any more calls to me!
511
00:36:44,970 --> 00:36:48,707
I don't usually encourage
couples to
512
00:36:48,707 --> 00:36:51,039
get divorced
for the sake of the nation,
513
00:36:51,477 --> 00:36:52,739
But I don't stop couples from
514
00:36:53,012 --> 00:36:54,980
getting divorced
for cheating.
515
00:36:55,414 --> 00:36:56,506
Never stop them.
516
00:37:01,320 --> 00:37:02,048
Hey.
517
00:37:03,088 --> 00:37:04,817
They announce the winners
for that contest tomorrow
518
00:37:05,491 --> 00:37:06,958
in your
newspaper company, right?
519
00:37:07,126 --> 00:37:10,493
Yeah, why?
Did you really enter?
520
00:37:12,064 --> 00:37:12,860
Did you really?
521
00:37:14,767 --> 00:37:15,665
What's the title?
522
00:37:16,802 --> 00:37:19,066
Didn't you see my name
on the winners' list?
523
00:37:19,738 --> 00:37:21,933
You kidding?
Of course not.
524
00:37:23,709 --> 00:37:25,142
Are you
talking down on me?
525
00:37:27,012 --> 00:37:28,343
I'm about to get mad.
526
00:37:28,848 --> 00:37:30,748
Didn't you really know
I was going to enter?
527
00:37:32,384 --> 00:37:33,510
You said
you were not going to.
528
00:37:34,854 --> 00:37:36,481
Have you ever dated
a woman before?
529
00:37:37,089 --> 00:37:38,954
How come you don't
understand women's talk?
530
00:37:39,959 --> 00:37:42,689
Do you really think
it's just my hobby?
531
00:37:43,095 --> 00:37:45,164
Do you really think
I've got all kinds of pens
532
00:37:45,164 --> 00:37:47,462
and draw things
every single night as a hobby?
533
00:37:47,633 --> 00:37:48,930
You said it's your hobby!
534
00:37:49,702 --> 00:37:53,103
Even if I said it's my hobby,
it is not.
535
00:37:53,305 --> 00:37:55,535
Even if I said I wasn't entering
the contest, I did.
536
00:37:56,709 --> 00:37:57,801
That's how women are.
537
00:37:58,143 --> 00:38:01,078
God, listen to yourself,
you are not making any sense.
538
00:38:01,247 --> 00:38:04,444
If it's your hobby, then it is.
If you don't enter, then you don't.
539
00:38:05,050 --> 00:38:08,110
You never thought
about looking at my work,
540
00:38:09,321 --> 00:38:13,257
you never tried to look for
my name among the other works!
541
00:38:14,093 --> 00:38:16,027
I probably looked for it,
if you told me to.
542
00:38:16,996 --> 00:38:19,556
Did I ask you to make me a winner?
You are the judge, so what?
543
00:38:22,301 --> 00:38:23,859
I am really upset
and disappointed about this.
544
00:38:24,136 --> 00:38:26,005
You never told me the truth.
545
00:38:26,005 --> 00:38:29,497
Why are you getting upset?
You didn't even told me the truth.
546
00:38:30,442 --> 00:38:33,639
Whatever,
I don't want to talk to you.
547
00:38:34,947 --> 00:38:36,710
I didn't really
do anything wrong.
548
00:38:38,417 --> 00:38:40,510
It is your fault.
549
00:38:40,886 --> 00:38:43,411
You never have
any interest in me.
550
00:38:51,897 --> 00:38:55,765
No, it's not really fair for me,
Younghee.
551
00:38:56,268 --> 00:38:58,236
If you had told me
the truth from the beginning,
552
00:38:58,370 --> 00:39:00,201
I would probably
have looked for it.
553
00:39:02,241 --> 00:39:05,301
Do you really want to
become a cartoonist?
554
00:39:06,178 --> 00:39:09,147
No, it's just my hobby.
555
00:39:09,882 --> 00:39:14,216
See? Then why did you
enter the contest?
556
00:39:16,322 --> 00:39:21,282
Gosh, I can't talk to you.
You are really dumb.
557
00:39:24,396 --> 00:39:27,331
Stop following me.
I don't want to go with you.
558
00:39:34,907 --> 00:39:36,932
Why? Why doesn't he know?
559
00:39:37,476 --> 00:39:39,603
I've got all of
his drawings on the wall,
560
00:39:40,646 --> 00:39:44,275
G-pens, spoonpens,
millipens, roundpens
561
00:39:44,350 --> 00:39:45,612
I got everything,
why he doesn't realize?
562
00:39:46,819 --> 00:39:48,582
Stupid! Is he stupid?
563
00:39:49,688 --> 00:39:52,088
Gosh, how am I
supposed to know that?
564
00:39:53,559 --> 00:39:55,823
Why can't she
stop beating around the bush
565
00:39:55,894 --> 00:39:57,828
instead of
telling me the truth?
566
00:39:58,897 --> 00:40:00,990
Gosh...
Women are troublesome.
567
00:40:01,400 --> 00:40:07,805
Heesun, Jinsil, Wonhee, Jungeun,
they were all like that.
568
00:40:08,140 --> 00:40:09,971
Why can't they just say
what they want?
569
00:40:11,343 --> 00:40:12,332
What's love?
570
00:40:12,911 --> 00:40:14,780
He should be able to do
the things even if I don't tell him.
571
00:40:14,780 --> 00:40:15,974
Isn't that love?
572
00:40:18,851 --> 00:40:20,614
He doesn't care about me.
573
00:40:21,286 --> 00:40:23,722
Then, they say,
'you don't care about me'.
574
00:40:23,722 --> 00:40:27,624
'You don't love me enough'.
They complicate things.
575
00:40:27,926 --> 00:40:31,225
How are we supposed to
know what they think?
576
00:40:31,964 --> 00:40:33,659
If he talks down on me
like that one more time,
577
00:40:35,034 --> 00:40:37,628
I will get everything
straight before the marriage.
578
00:40:38,804 --> 00:40:39,463
Bye!
579
00:41:21,880 --> 00:41:22,642
When did you come?
580
00:41:24,149 --> 00:41:26,014
- Right after lunch.
- How did you know?
581
00:41:26,785 --> 00:41:29,015
Are you testing me?
You know how I know.
582
00:41:30,656 --> 00:41:33,659
Gosh... You should've had
my sisters do it!
583
00:41:33,659 --> 00:41:34,887
I have three.
584
00:41:35,427 --> 00:41:36,359
I know.
585
00:41:37,696 --> 00:41:38,390
How about mother?
586
00:41:39,665 --> 00:41:41,257
I took her to
a herbal medicine clinic
587
00:41:41,433 --> 00:41:42,525
and got some herbal teas.
588
00:41:43,435 --> 00:41:46,598
Good.
Let's go in.
589
00:41:46,939 --> 00:41:47,769
Don't put
your hands on me!
590
00:41:49,875 --> 00:41:51,399
I told you not to touch me.
591
00:41:51,677 --> 00:41:53,804
Ok,
I won't, I won't.
592
00:41:54,012 --> 00:41:57,243
I don't want a hand
that touches other woman.
593
00:41:57,516 --> 00:41:58,244
Got that?
594
00:42:00,986 --> 00:42:04,786
Okay, okay, okay.
Alright. I got that.
595
00:42:05,357 --> 00:42:08,019
OK, you are made of gold.
596
00:42:08,694 --> 00:42:09,388
Mom!
597
00:42:10,796 --> 00:42:13,026
Gosh, knock!
598
00:42:14,733 --> 00:42:16,257
Why are you getting scared?
Unexpected?
599
00:42:17,136 --> 00:42:18,797
Is your mother sleeping?
600
00:42:19,471 --> 00:42:21,132
She's asleep. She doesn't
even know I am here.
601
00:42:22,508 --> 00:42:23,975
I left her some money.
602
00:42:26,545 --> 00:42:27,273
Did you buy new undies?
603
00:42:28,313 --> 00:42:29,109
If I bought them?
604
00:42:29,948 --> 00:42:31,939
I've never seen them,
that's why.
605
00:42:32,484 --> 00:42:33,473
None of your business.
606
00:42:40,025 --> 00:42:41,583
Get in.
I will drive you.
607
00:42:42,494 --> 00:42:44,689
I don't want to take a seat
where other woman was sitting.
608
00:42:45,063 --> 00:42:49,557
What? Just get in,
I am sorry.
609
00:42:49,768 --> 00:42:51,599
I'm not going home,
I'm going somewhere else.
610
00:42:51,937 --> 00:42:53,837
- Where?
- You don't need to know.
611
00:42:55,774 --> 00:42:58,140
What? Do you have a guy?
612
00:43:00,012 --> 00:43:00,569
Yes!
613
00:43:01,580 --> 00:43:02,979
What? Why are you laughing?
614
00:43:05,551 --> 00:43:10,250
Even if you complain,
you are Na Jinhee.
615
00:43:11,356 --> 00:43:13,950
Don't you know
I'm the only guy for you?
616
00:43:15,627 --> 00:43:16,958
No matter
how loud you squeal like a pig,
617
00:43:17,029 --> 00:43:19,964
I know you
are asking me for love.
618
00:43:23,368 --> 00:43:26,132
Jinhee, let's talk.
619
00:43:26,371 --> 00:43:28,032
Conversation, okay?
Conversation.
620
00:43:28,373 --> 00:43:30,273
You like to have
conversation, right?
621
00:43:33,111 --> 00:43:34,942
Hurry up,
I need to go.
622
00:43:40,052 --> 00:43:44,955
Are you happy after you
kicked me out of the house?
623
00:43:50,262 --> 00:43:55,256
You know, I am really
having such a hard time.
624
00:43:56,034 --> 00:43:59,571
This time, you are the only
one for me.
625
00:43:59,571 --> 00:44:01,129
I've really learned that.
626
00:44:03,342 --> 00:44:05,776
What do you need me for?
627
00:44:05,978 --> 00:44:06,774
For everything.
628
00:44:07,746 --> 00:44:09,441
I can't live without
you even one day.
629
00:44:10,048 --> 00:44:12,573
Do Minho without you
is bread without butter.
630
00:44:12,851 --> 00:44:14,284
And coffee without sugar.
631
00:44:16,021 --> 00:44:18,114
See, look at this
with your eyes.
632
00:44:18,357 --> 00:44:21,026
This shirt, how could
it be so wrinkled like this?
633
00:44:21,026 --> 00:44:23,460
I am too embarrassed
to take my jacket off.
634
00:44:23,895 --> 00:44:25,264
Socks?
Should I take them off?
635
00:44:25,264 --> 00:44:27,562
If I take them off and crumple them,
then they stay like that.
636
00:44:28,066 --> 00:44:31,035
Clean it up.
Or give them to cleaners.
637
00:44:31,403 --> 00:44:33,394
I cannot eat
out anymore.
638
00:44:34,039 --> 00:44:35,802
I miss homemade food.
639
00:44:36,775 --> 00:44:38,902
With the rice you just made,
640
00:44:39,077 --> 00:44:42,171
and just with soybean paste soup,
I liked that a lot.
641
00:44:42,481 --> 00:44:46,815
Is that why you need me?
Food and laundry?
642
00:44:46,985 --> 00:44:47,815
Gosh, you!
643
00:44:48,253 --> 00:44:49,988
You, do you really think
I'm like this for food and laundry?
644
00:44:49,988 --> 00:44:51,250
- Why you are being sarcastic...
- Then what?
645
00:44:51,623 --> 00:44:54,524
Cleaning!
Cleaning is really killing me.
646
00:44:54,960 --> 00:44:57,360
Do you realize how troublesome
it is to use vacuum cleaner?
647
00:44:57,496 --> 00:44:58,326
It's so noisy...
648
00:44:59,364 --> 00:45:02,026
Jinhee, anyway.
It's all my fault.
649
00:45:02,134 --> 00:45:04,261
So, please forgive me.
Please.
650
00:45:04,369 --> 00:45:05,768
Ok? Jinhee? Alright?
651
00:45:06,271 --> 00:45:08,398
Oh... This is it. This is it.
652
00:45:08,573 --> 00:45:11,701
This hand. I missed
this hand.
653
00:45:12,344 --> 00:45:13,038
Whatever.
654
00:45:13,979 --> 00:45:17,049
How stupid I was to expect to
have conversation with you!
655
00:45:17,049 --> 00:45:20,314
I am really the biggest dumb*ss
in the universe.
656
00:45:21,753 --> 00:45:24,449
- Hold on Jinhee!
- I have to go somewhere.
657
00:45:25,357 --> 00:45:26,654
Don't think about
following me.
658
00:45:29,861 --> 00:45:30,520
Jinhee.
659
00:45:33,198 --> 00:45:37,464
What the?
Is she really seeing someone?
660
00:45:39,237 --> 00:45:40,135
No!
661
00:45:40,405 --> 00:45:42,236
I've met three ladies so far.
662
00:45:42,741 --> 00:45:45,005
I think lm Goeun
is the best.
663
00:45:47,813 --> 00:45:48,507
Yes.
664
00:45:49,181 --> 00:45:52,639
But I don't like how she said
665
00:45:52,984 --> 00:45:55,350
that she wants to share
the house work when we get marry.
666
00:45:57,022 --> 00:46:00,025
It's because lm Goeun
has a job too.
667
00:46:00,025 --> 00:46:01,287
Isn't that right?
668
00:46:01,526 --> 00:46:03,926
Woman are working
to fulfill their dreams.
669
00:46:04,463 --> 00:46:05,691
Only because they want to.
670
00:46:06,531 --> 00:46:08,089
I'm a tax accountant.
671
00:46:08,967 --> 00:46:10,628
Woman go crazy
for my job.
672
00:46:11,169 --> 00:46:13,000
I will bring money
for my family anyway.
673
00:46:13,271 --> 00:46:15,466
Why do I have to
do the dishes at home?
674
00:46:18,577 --> 00:46:19,202
Isn't that right?
675
00:46:21,980 --> 00:46:23,572
Yes,
of course.
676
00:46:23,782 --> 00:46:25,511
You just want to take a rest
when you go home.
677
00:46:26,952 --> 00:46:28,442
As for sharing
the housework...
678
00:46:29,221 --> 00:46:31,587
To tell the truth, all the machines are
doing the housework these days.
679
00:46:31,757 --> 00:46:33,554
Rice cooker, vacuum cleaner,
washing machine...
680
00:46:33,992 --> 00:46:35,220
House work is not that much.
681
00:46:36,161 --> 00:46:37,788
Things are really comfortable
these days.
682
00:46:38,163 --> 00:46:39,926
All you have to do is
just press the button.
683
00:46:41,299 --> 00:46:41,958
Isn't that right?
684
00:46:42,768 --> 00:46:44,030
Why keep asking?
685
00:46:45,437 --> 00:46:46,335
Yes, of course.
686
00:46:47,272 --> 00:46:49,638
Some women think they
deserve more because they work.
687
00:46:50,909 --> 00:46:53,901
How they compare their jobs
with men's jobs?
688
00:46:55,013 --> 00:46:58,676
Who wants to go out and drink
with clients every other day?
689
00:46:59,718 --> 00:47:03,449
Even if we don't have guns,
690
00:47:03,989 --> 00:47:06,321
it's like going into battle.
691
00:47:06,558 --> 00:47:07,490
They don't appreciate that.
692
00:47:11,096 --> 00:47:13,331
By the way,
it's nice to meet you...
693
00:47:13,331 --> 00:47:15,595
I finally met someone
who I can talk to.
694
00:47:15,700 --> 00:47:18,328
- Yes.
- Yes.
695
00:47:19,704 --> 00:47:23,265
Then, they can just
call for a cleaning lady.
696
00:47:23,642 --> 00:47:27,134
Why are you going
to get married?
697
00:47:27,913 --> 00:47:29,813
Just live by yourself,
don't get into trouble.
698
00:47:30,048 --> 00:47:31,413
I need to have children.
699
00:47:34,352 --> 00:47:35,216
Right?
700
00:47:38,190 --> 00:47:39,316
I have to continue
my bloodline.
701
00:47:40,025 --> 00:47:41,652
I can't afford to disconnect
my bloodline.
702
00:47:42,360 --> 00:47:44,351
What is more important
to a guy than that?
703
00:47:44,996 --> 00:47:46,861
It's male's instinct.
704
00:47:49,901 --> 00:47:55,237
No... no, that is not
the meaning of marriage.
705
00:48:00,011 --> 00:48:02,275
I'm sorry,
I will see you again tomorrow.
706
00:48:04,549 --> 00:48:06,278
Honey! Minho!
707
00:48:08,653 --> 00:48:10,143
- Minho!
- Let go.
708
00:48:13,492 --> 00:48:15,426
I'm so embarrassed.
709
00:48:23,268 --> 00:48:24,132
Minho.
710
00:48:25,570 --> 00:48:26,400
What am I gonna do...
711
00:48:27,839 --> 00:48:28,567
Taxi!
712
00:48:33,245 --> 00:48:35,981
Have you seen a guy
in black trench coat?
713
00:48:35,981 --> 00:48:37,107
Came by himself...
714
00:48:37,616 --> 00:48:38,605
Oh, right this way.
715
00:48:42,454 --> 00:48:43,318
Thank you.
716
00:49:21,192 --> 00:49:23,092
- Miss.
- Oh, let me...
717
00:49:23,428 --> 00:49:24,326
Oh, ok...
718
00:49:44,916 --> 00:49:45,575
Take a seat.
719
00:49:54,359 --> 00:49:55,257
What are you looking at?
720
00:49:59,464 --> 00:50:00,192
Miss.
721
00:50:03,735 --> 00:50:08,006
You look just like a girl
I'm in love with.
722
00:50:08,006 --> 00:50:09,439
You really look like her.
723
00:50:09,608 --> 00:50:10,540
What's your name miss?
724
00:50:12,577 --> 00:50:13,475
Stop fooling yourself.
725
00:50:15,213 --> 00:50:15,736
Here.
726
00:50:17,482 --> 00:50:20,110
Honey, cheers.
727
00:50:20,518 --> 00:50:21,075
Cheers!
728
00:50:57,155 --> 00:51:02,252
Honey,
you look so fantastic tonight.
729
00:51:04,629 --> 00:51:05,687
Shall we go to a hotel?
730
00:51:05,930 --> 00:51:08,421
Come on!
Grip of yourself!
731
00:51:09,167 --> 00:51:14,002
Let's go to a hotel,
for a hot night, ok?
732
00:51:14,739 --> 00:51:16,969
Ok, let's go!
733
00:51:20,011 --> 00:51:21,103
Honey,
how much do you charge?
734
00:51:22,647 --> 00:51:26,549
How much for
going to a hotel?
735
00:51:27,052 --> 00:51:28,679
Do you take credit card?
736
00:51:29,020 --> 00:51:30,282
Can I divide it to 3 months?
737
00:51:34,392 --> 00:51:37,759
Ouch... okay, okay.
I'll pay all at once.
738
00:51:38,029 --> 00:51:39,553
- Let go!
- All at once!
739
00:51:39,998 --> 00:51:43,764
I will pay you
everything all at once.
740
00:51:55,013 --> 00:51:56,139
Give him up, Na Jinhee.
741
00:51:57,849 --> 00:52:01,945
It's not going to work with him.
Not with him.
742
00:52:27,078 --> 00:52:30,275
Can I see all the works
that entered the contest?
743
00:52:30,381 --> 00:52:31,643
You keep
all the failed ones too, right?
744
00:52:33,585 --> 00:52:34,347
Ok...
745
00:52:40,658 --> 00:52:43,126
God, what am I going to
say about this?
746
00:52:44,062 --> 00:52:48,499
It's driving me nuts, really...
What in the world is this?
747
00:52:59,077 --> 00:53:00,408
What time is it now?
748
00:53:00,678 --> 00:53:02,202
I'm sorry,
did you buy the ticket?
749
00:53:03,081 --> 00:53:04,275
I only got mine.
750
00:53:05,350 --> 00:53:08,012
Really? Younghee!
751
00:53:25,603 --> 00:53:26,331
Ouch!
752
00:53:27,806 --> 00:53:29,569
Didn't you bring them
for both of us?
753
00:53:33,378 --> 00:53:35,972
Why you are stingy with food?
754
00:53:39,918 --> 00:53:41,545
Two for you,
two for me, isn't it?
755
00:53:43,354 --> 00:53:45,652
Four for me, okay?
756
00:53:53,164 --> 00:53:53,960
Is it good?
757
00:53:58,703 --> 00:54:03,072
I... I looked for
your work that you presented.
758
00:54:05,977 --> 00:54:09,344
It was good.
759
00:54:09,848 --> 00:54:15,252
It was unique,
fresh and good.
760
00:54:17,422 --> 00:54:18,013
But?
761
00:54:18,423 --> 00:54:22,553
But, your character...
was just a little bit...
762
00:54:23,061 --> 00:54:24,995
missing something.
763
00:54:25,897 --> 00:54:28,957
But, you made to the final.
764
00:54:30,935 --> 00:54:31,697
Really?
765
00:54:32,770 --> 00:54:34,829
If you try little more,
766
00:54:35,173 --> 00:54:37,664
you will become
a better cartoonist than me.
767
00:54:38,509 --> 00:54:41,479
I am sorry that
I didn't see your talent,
768
00:54:41,479 --> 00:54:42,605
and talked down on you.
769
00:54:49,187 --> 00:54:49,983
Can I eat it now?
770
00:55:03,668 --> 00:55:07,126
Oh, did they tell
Dad the truth?
771
00:55:10,708 --> 00:55:13,006
His family wants it soon.
772
00:55:13,745 --> 00:55:16,805
Dad, he's already 35.
It's understandable.
773
00:55:17,081 --> 00:55:19,311
He didn't say anything
when we saw him last time.
774
00:55:20,251 --> 00:55:22,742
That's because
they were fighting.
775
00:55:23,154 --> 00:55:26,783
They'll be here soon,
let them get married.
776
00:55:32,297 --> 00:55:34,731
You said you liked him.
777
00:55:35,967 --> 00:55:38,128
Why would I like him?
He looks like a squid.
778
00:55:42,473 --> 00:55:44,373
I don't know
what he's thinking.
779
00:55:47,145 --> 00:55:48,772
By the way, where's Do?
780
00:55:50,281 --> 00:55:53,842
Huh? He went to China
for a seminar.
781
00:55:54,419 --> 00:55:56,148
I told you
on the phone yesterday.
782
00:56:06,331 --> 00:56:07,628
Oh, what?
783
00:56:09,334 --> 00:56:11,427
Huh? Hello.
784
00:56:12,136 --> 00:56:13,603
I know you are in there!
785
00:56:13,838 --> 00:56:15,135
Why aren't you opening the door?
Open it!
786
00:56:17,008 --> 00:56:21,775
What? Gapyong?
What are you doing there?
787
00:56:24,148 --> 00:56:25,615
Why am I so nervous?
788
00:56:27,251 --> 00:56:29,242
Don't worry.
789
00:56:29,587 --> 00:56:31,521
My dad wasn't really going
790
00:56:31,756 --> 00:56:33,155
against my sister's husband.
791
00:56:33,858 --> 00:56:38,318
But, what if he finds out later...
about the baby?
792
00:56:38,696 --> 00:56:39,663
Aren't we making
matters worse?
793
00:56:41,833 --> 00:56:43,528
Nothing will happen today.
794
00:56:43,968 --> 00:56:45,959
Mom and Sis will help us.
795
00:56:50,274 --> 00:56:51,036
Let's go.
796
00:56:51,576 --> 00:56:52,133
Ok.
797
00:57:07,525 --> 00:57:11,518
I want to cut him up
into pieces.
798
00:57:16,334 --> 00:57:18,097
He got Younghee
pregnant before marriage!
799
00:57:25,109 --> 00:57:27,873
Dad, say something.
800
00:57:30,448 --> 00:57:33,144
You didn't say anything
about this before,
801
00:57:33,251 --> 00:57:34,445
Why are you rushing
all of a sudden?
802
00:57:36,387 --> 00:57:38,617
His family wants it quick.
Dad.
803
00:57:38,923 --> 00:57:40,151
He's not young...
804
00:57:41,225 --> 00:57:42,624
He doesn't know
how to talk?
805
00:57:43,795 --> 00:57:47,322
Yes...
Just like Younghee said.
806
00:57:47,932 --> 00:57:53,063
I would like to get some support from
Younghee and focus on my work too.
807
00:57:53,838 --> 00:57:57,103
Who need the wife's help
these days?
808
00:57:58,309 --> 00:58:01,540
No, yes, no.
I will support Younghee too.
809
00:58:01,712 --> 00:58:03,577
Younghee is a career woman.
810
00:58:04,348 --> 00:58:06,884
So, we can help each other,
811
00:58:06,884 --> 00:58:09,284
and live well.
That's what I mean.
812
00:58:09,620 --> 00:58:11,485
You two, only met
a few months ago?
813
00:58:12,857 --> 00:58:14,984
Yes, it's been three months.
814
00:58:15,393 --> 00:58:19,295
It's been only three months?
And got pregnant 5 weeks ago?
815
00:58:20,498 --> 00:58:22,295
It's been
seven weeks now, mom.
816
00:58:26,270 --> 00:58:27,669
We didn't meet for long,
817
00:58:28,106 --> 00:58:30,836
but, I want to be
with Younghee from now on.
818
00:58:31,776 --> 00:58:33,334
Dad, me too.
819
00:58:51,095 --> 00:58:52,892
Hey guys!
I'm here!
820
00:58:54,499 --> 00:58:55,625
Do's here?
821
00:58:58,803 --> 00:59:00,532
I guess
he just came back today.
822
00:59:09,881 --> 00:59:11,542
- Why did you come here?
- What?
823
00:59:11,816 --> 00:59:14,649
I've got two legs,
it's up to me wherever I go.
824
00:59:14,886 --> 00:59:16,754
- It's my home.
- It's my wife's parents' home.
825
00:59:16,754 --> 00:59:19,780
If you think about what you've done,
you shouldn't come here.
826
00:59:20,091 --> 00:59:21,752
What about it?
What did I do?
827
00:59:21,926 --> 00:59:22,858
Don't you remember?
828
00:59:23,094 --> 00:59:24,721
Look who is talking!
829
00:59:25,530 --> 00:59:28,363
You left me on the street
and took off?
830
00:59:28,766 --> 00:59:31,496
A human being wouldn't
do such a thing.
831
00:59:31,903 --> 00:59:33,871
When I woke up,
the sun was up in the air already,
832
00:59:33,871 --> 00:59:35,873
and I was sleeping
next to the garbage can.
833
00:59:35,873 --> 00:59:36,807
Why is that my fault?
834
00:59:36,807 --> 00:59:39,037
Then, is that garbage's fault?
835
00:59:40,244 --> 00:59:41,677
You don't remember
anything, do you?
836
00:59:42,580 --> 00:59:45,640
You, I don't know
why you are being like this,
837
00:59:46,317 --> 00:59:47,978
but you shouldn't be.
838
00:59:48,419 --> 00:59:51,388
Let's talk who's fault
it is in front of your parents.
839
00:59:51,589 --> 00:59:52,920
God... No!
840
00:59:53,124 --> 00:59:54,989
Younghee and her husband-to-be
came right now.
841
00:59:55,293 --> 00:59:57,395
- Younghee's getting married?
- Yes...
842
00:59:57,395 --> 00:59:58,885
That's great.
843
00:59:59,297 --> 01:00:01,566
Let's vote for who is right
in front of him.
844
01:00:01,566 --> 01:00:02,590
Gosh, no!
845
01:00:03,568 --> 01:00:05,399
Mom and Dad don't
know that we live separately.
846
01:00:05,670 --> 01:00:07,705
- So?
- Don't talk about it.
847
01:00:07,705 --> 01:00:09,307
No need to make them worry.
848
01:00:09,307 --> 01:00:11,475
No! I will do
whatever I want to.
849
01:00:11,475 --> 01:00:13,807
God...
What you did is not right either.
850
01:00:14,378 --> 01:00:16,471
Did you forget
what I did in your parents' house?
851
01:00:19,784 --> 01:00:21,274
They think we are
getting along well.
852
01:00:27,925 --> 01:00:29,327
Hello, I'm here!
853
01:00:29,327 --> 01:00:32,029
- Oh, come on in.
- I thought you went to China.
854
01:00:32,029 --> 01:00:35,328
Oh, he just came back today.
He changed his schedule.
855
01:00:42,240 --> 01:00:44,765
Introduce each other. This is
Younghee's sister's husband.
856
01:00:45,209 --> 01:00:47,645
And over here,
he is going to marry Younghee...
857
01:00:47,645 --> 01:00:48,441
What?
858
01:00:49,614 --> 01:00:50,239
What? Marry?
859
01:00:51,148 --> 01:00:53,139
Yes,
I decided to get married.
860
01:00:53,985 --> 01:00:56,920
Younghee... With this guy?
861
01:00:57,722 --> 01:00:58,279
What?
862
01:01:00,725 --> 01:01:01,589
Suk Chulsoo.
863
01:01:02,827 --> 01:01:05,227
If you have conscience,
get out of this house.
864
01:01:06,097 --> 01:01:07,655
Honey, are you crazy?
What's wrong?
865
01:01:07,999 --> 01:01:10,126
He got another girl pregnant.
866
01:01:10,268 --> 01:01:12,293
Then what? You are going to
marry my wife's younger sis?
867
01:01:14,272 --> 01:01:15,000
Daddyo?
868
01:01:15,473 --> 01:01:17,964
You such a bastard!
869
01:01:19,844 --> 01:01:22,246
No...
Why are you doing this?
870
01:01:22,246 --> 01:01:24,077
Please,
calm down.
871
01:01:24,749 --> 01:01:27,285
What is he talking about?
Other girl got pregnant?
872
01:01:27,285 --> 01:01:30,311
Gosh, how many girls
did you get pregnant?
873
01:01:30,588 --> 01:01:33,457
Getting Younghee
pregnant wasn't enough for you?
874
01:01:33,457 --> 01:01:36,327
On top of it,
someone sued him for
adultery.
875
01:01:36,327 --> 01:01:37,658
There's nothing more
to talk about.
876
01:01:37,995 --> 01:01:40,156
No, what did you say?
Who got pregnant?
877
01:01:42,099 --> 01:01:44,192
Did you get
Younghee pregnant?
878
01:01:44,669 --> 01:01:46,637
Let me explain about that...
879
01:01:46,704 --> 01:01:48,406
No, there's nothing to explain.
880
01:01:48,406 --> 01:01:51,242
That bastard's been charged
with adultery,
881
01:01:51,242 --> 01:01:55,246
and been to the police station
for questioning few days ago.
882
01:01:55,246 --> 01:01:58,044
And also he is divorced.
Come on, did you hear me?
883
01:01:58,549 --> 01:02:00,574
He got Younghee pregnant.
884
01:02:02,086 --> 01:02:02,950
Oh my god.
885
01:02:03,387 --> 01:02:04,183
- Mom! Mom!
- Oh, my god!
886
01:02:04,422 --> 01:02:05,411
- Gosh, my blood pressure.
- Dad!
887
01:02:06,090 --> 01:02:07,057
Daddyo.
888
01:02:07,958 --> 01:02:10,654
That's not true.
Please calm down everybody.
889
01:02:10,828 --> 01:02:12,229
Younghee, you trust me, right?
890
01:02:12,229 --> 01:02:14,432
No, no.
Please calm down.
891
01:02:14,432 --> 01:02:15,899
You just shut up.
892
01:02:16,300 --> 01:02:20,037
Younghee, he has
so many women around him.
893
01:02:20,037 --> 01:02:23,165
And one of them comes by
his house regularly.
894
01:02:23,674 --> 01:02:26,700
No, that's...
you know Ms. Kim, the secretary.
895
01:02:26,977 --> 01:02:28,444
Look at him coming up
with excuses.
896
01:02:28,846 --> 01:02:30,814
He is such an impostor!
897
01:02:31,982 --> 01:02:34,473
So, from what Do said,
898
01:02:34,819 --> 01:02:36,684
This bastard got a girl pregnant,
899
01:02:37,054 --> 01:02:40,182
and now he is charged
with adultery,
900
01:02:40,558 --> 01:02:42,293
seeing some other women,
901
01:02:42,293 --> 01:02:45,126
and got Younghee
pregnant?
902
01:02:45,329 --> 01:02:49,493
You missed one thing.
He is even a divorced man.
903
01:02:50,101 --> 01:02:54,128
And during that turmoil,
he even changed his last name.
904
01:02:54,672 --> 01:02:55,866
No... listen...
905
01:02:56,207 --> 01:02:59,665
Hey, put your shoes on,
and get out of this house.
906
01:02:59,910 --> 01:03:00,811
Father...
907
01:03:00,811 --> 01:03:02,176
That's not true.
908
01:03:02,480 --> 01:03:04,778
It's true that Younghee
is pregnant with my baby...
909
01:03:04,982 --> 01:03:05,914
Get the hell out now!
910
01:03:06,317 --> 01:03:08,877
- I'll leave, I'll leave!
- You bastard come here...
911
01:03:12,823 --> 01:03:14,723
Hey! Hey!
912
01:03:15,192 --> 01:03:17,027
I am leaving today, for now.
913
01:03:17,027 --> 01:03:19,495
But I will come back
and explain things to you.
914
01:03:20,097 --> 01:03:22,657
Younghee, trust me, okay?
You trust me, right?
915
01:03:22,900 --> 01:03:25,198
Hey! I'm not
just letting you go.
916
01:03:26,670 --> 01:03:29,230
Please,
not that electronic saw.
917
01:03:31,842 --> 01:03:32,536
What?
918
01:03:33,377 --> 01:03:34,071
Go get him!
919
01:03:35,413 --> 01:03:36,038
My god!
920
01:03:38,616 --> 01:03:39,514
Go over there.
921
01:03:43,320 --> 01:03:45,220
Hey, don't come over here.
Go away, go away!
922
01:03:59,537 --> 01:04:02,301
He is not like that.
923
01:04:03,641 --> 01:04:04,369
Why do you like him?
924
01:04:04,742 --> 01:04:06,767
He looks like a squid,
why do you like him?
925
01:04:06,877 --> 01:04:08,310
The dog must be tired.
926
01:04:08,579 --> 01:04:10,714
I run 100m in 11 seconds.
927
01:04:10,714 --> 01:04:12,204
I thought
you were single, bro.
928
01:04:12,349 --> 01:04:13,179
Because you live by yourself.
929
01:04:14,185 --> 01:04:15,777
Are you living
separately now?
930
01:04:17,021 --> 01:04:17,988
Just leave them.
931
01:04:18,522 --> 01:04:20,183
It's better to get
beaten up like that now.
932
01:04:20,291 --> 01:04:22,623
They went against
the special law on violence,
933
01:04:22,893 --> 01:04:24,190
they can get
aggravation of punishment.
934
01:04:25,262 --> 01:04:26,593
Wait,
I've got a lawyer.
935
01:04:27,198 --> 01:04:29,300
A medical certificate and
a written accusation?
936
01:04:29,300 --> 01:04:30,267
I'll crush you.
937
01:04:31,135 --> 01:04:32,124
Crush me too?
938
01:04:33,671 --> 01:04:34,831
You have to
be my witness.
939
01:04:34,972 --> 01:04:36,774
I will buy you really
nice dinner tomorrow night.
940
01:04:36,774 --> 01:04:37,468
Nice?
941
01:04:40,478 --> 01:04:41,879
Have you seen
my Byoungho?
942
01:04:41,879 --> 01:04:42,746
No, I haven't.
943
01:04:42,746 --> 01:04:44,941
Both of you went out to drink.
To the 10 percent escort club.
63673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.