All language subtitles for Hidden.Desire.1991.mHD.BluRay.DD2.0.x264-TRiM_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,751 --> 00:00:37,209 Today is the my last day in Hong Kong 2 00:00:37,876 --> 00:00:40,709 I have had 5 women in here 3 00:00:41,042 --> 00:00:42,459 I am at a loss 4 00:00:43,501 --> 00:00:46,459 I have courted, but now lost 5 00:00:46,917 --> 00:00:49,959 I have possessed, but now given up 6 00:00:51,584 --> 00:00:52,459 It all started when I returned HK 7 00:00:52,459 --> 00:00:55,042 to take over the branch of dad's company 8 00:01:33,251 --> 00:01:37,417 Charlie, I won't let you off 9 00:01:37,417 --> 00:01:39,626 if I have no promotion 10 00:01:40,376 --> 00:01:43,751 Stupid, I'll talk to the boss 11 00:01:44,167 --> 00:01:45,292 You mustn't regret! 12 00:01:45,292 --> 00:01:48,042 Will boss promote 13 00:01:48,792 --> 00:01:50,876 I will pin her to death 14 00:01:51,667 --> 00:01:53,876 You must pin her to death 15 00:01:53,876 --> 00:01:57,792 You can be defeated by anyone except her 16 00:01:58,667 --> 00:02:00,459 I'll surely care for you 17 00:02:01,834 --> 00:02:04,042 I'll believe once more 18 00:06:26,459 --> 00:06:28,334 How do you like this car? 19 00:06:28,917 --> 00:06:30,501 I can't say no on it! 20 00:06:31,376 --> 00:06:32,542 You can do without it 21 00:06:32,542 --> 00:06:35,542 Shit, I was only joking 22 00:06:35,542 --> 00:06:37,417 This is a nice car 23 00:06:38,042 --> 00:06:39,167 but it will be the 5th car 24 00:06:39,167 --> 00:06:41,376 if I this from you again 25 00:06:41,376 --> 00:06:43,292 But you are my boyfriend, 26 00:06:43,292 --> 00:06:44,709 take me to dinner 27 00:06:44,709 --> 00:06:45,792 Sure 28 00:06:52,167 --> 00:06:54,501 ls the transaction with Sin Cheong OK? 29 00:06:55,709 --> 00:06:57,209 Not yet signed 30 00:06:57,834 --> 00:06:59,126 Why? 31 00:07:00,542 --> 00:07:02,584 I can't cope with their additional request 32 00:07:02,584 --> 00:07:04,626 they're not interested in signing the contract 33 00:07:06,376 --> 00:07:07,917 Just do as they wish 34 00:07:07,917 --> 00:07:10,251 they don't ask you to sleep anyway 35 00:07:10,792 --> 00:07:13,751 Charlie, you thought I am club hostess? 36 00:07:14,084 --> 00:07:17,709 I don't mean that, I don't encourage you to 37 00:07:17,709 --> 00:07:21,209 Good you are admirable as you're inconvincible 38 00:07:22,917 --> 00:07:25,626 Boss's son is coming back from US 39 00:07:25,626 --> 00:07:28,959 I'll recommend you to be manager 40 00:07:30,209 --> 00:07:34,626 but many girls will offer themselves to master 41 00:07:34,626 --> 00:07:38,251 so you must know what to do, got it? 42 00:07:38,251 --> 00:07:40,126 You mistake me as Amy 43 00:07:40,126 --> 00:07:42,584 I'll leave if there's nothing special 44 00:07:49,626 --> 00:07:52,376 You needn't say kind words to such bastard, 45 00:07:52,501 --> 00:07:54,042 promote you as manager? 46 00:07:54,042 --> 00:07:56,542 He thought all girls are hookers! 47 00:08:00,584 --> 00:08:02,876 Please be lenient to clients, 48 00:08:02,876 --> 00:08:04,834 just give face 49 00:08:05,001 --> 00:08:09,292 after the transaction, you can throw him away 50 00:08:09,751 --> 00:08:11,209 Why must I do such thing? What such thing 51 00:08:11,209 --> 00:08:12,292 He invites you 52 00:08:12,292 --> 00:08:15,042 to movies and dinner 53 00:08:15,042 --> 00:08:17,126 I get all my business by being sexy 54 00:08:17,126 --> 00:08:20,251 Who do you offer yourself today? 55 00:08:20,626 --> 00:08:23,584 Who, it's Robert! 56 00:08:23,834 --> 00:08:25,001 You only have him as client! 57 00:08:25,001 --> 00:08:27,751 His dad is very rich 58 00:08:28,834 --> 00:08:31,042 He has bought 5 cars from me now 59 00:08:31,626 --> 00:08:33,584 You mustn't force him this way 60 00:08:33,876 --> 00:08:36,751 But he is willing to 61 00:08:37,501 --> 00:08:38,834 I won't argue with you 62 00:08:39,667 --> 00:08:43,084 You sound like our former teacher Miss Ho 63 00:08:43,084 --> 00:08:44,626 Why are you so old-fashioned? 64 00:08:44,626 --> 00:08:46,251 You're like antique 65 00:08:46,251 --> 00:08:48,209 Like her? A spinster? 66 00:08:49,292 --> 00:08:50,751 Joe, let's take supper 67 00:08:50,751 --> 00:08:52,584 Still eat? Don't fear getting fat? 68 00:08:53,251 --> 00:08:56,001 No, I'm very fit 69 00:08:56,667 --> 00:08:59,459 You keep showing love so you're still hungry? 70 00:08:59,459 --> 00:09:04,167 Right, I kept kissing and had no food 71 00:09:04,417 --> 00:09:06,917 You have a super-power mouth? 72 00:09:06,917 --> 00:09:08,667 Let's eat supper, come on 73 00:09:08,667 --> 00:09:10,376 OK, I'll change clothes 74 00:09:14,542 --> 00:09:16,167 Morning, Mr. Chu 75 00:09:17,542 --> 00:09:19,084 - Morning, Mr. Chao -Morning 76 00:09:20,626 --> 00:09:22,042 - Morning, Mr. Chao -Morning 77 00:09:27,126 --> 00:09:28,667 Morning, Mr. Chao 78 00:09:29,709 --> 00:09:32,334 Mr. Chu, this is your company 79 00:09:33,667 --> 00:09:35,667 They're waiting for a meeting with you 80 00:09:47,376 --> 00:09:49,042 According to recent statistics 81 00:09:49,042 --> 00:09:51,417 for the past 3 months 82 00:09:51,417 --> 00:09:53,792 the turnover has dropped 10% 83 00:09:53,792 --> 00:09:55,167 I've checked with past recordnever such 84 00:09:55,167 --> 00:09:58,501 bad buainess for the past 5 years 85 00:09:59,084 --> 00:10:01,126 How come this happens? 86 00:10:01,917 --> 00:10:04,334 I think this has something to do 87 00:10:04,501 --> 00:10:09,792 with staff s maner 88 00:10:10,501 --> 00:10:13,001 so we must check things out 89 00:10:14,209 --> 00:10:15,751 Miss Lin 90 00:10:16,167 --> 00:10:19,626 You're not lenient with clients 91 00:10:19,626 --> 00:10:22,751 Sin Cheong, the big client we've just lost 92 00:10:22,751 --> 00:10:25,792 caused a drop of 30% in our turnover 93 00:10:26,167 --> 00:10:28,834 I don't think we need to check things out 94 00:10:28,834 --> 00:10:30,417 but depends on whether I accept sexual 95 00:10:30,417 --> 00:10:32,084 interference from the chients 96 00:10:32,584 --> 00:10:34,376 Charliedo you think 97 00:10:34,376 --> 00:10:36,126 we should sleep with clients? 98 00:10:36,834 --> 00:10:38,334 I don't mean this 99 00:10:38,709 --> 00:10:41,084 Since I haven't done anything wrong 100 00:10:41,084 --> 00:10:44,126 I hope you can change to another question 101 00:10:44,501 --> 00:10:47,667 Someone is high-handed 102 00:10:47,667 --> 00:10:49,792 and offer a promotion 103 00:10:49,792 --> 00:10:51,834 to seduce girl staff to sleep with him 104 00:10:51,834 --> 00:10:53,917 If there's such a guy 105 00:10:53,917 --> 00:10:55,792 he's not up to be our senior 106 00:10:55,792 --> 00:10:57,334 Who do you mean? 107 00:10:57,334 --> 00:10:59,001 Charlie, you know very well 108 00:10:59,001 --> 00:11:02,834 David, you're impatient? It's not over yet 109 00:11:03,126 --> 00:11:04,751 You say you'll go play with me 110 00:11:04,751 --> 00:11:06,626 OK, it's for today, dismiss 111 00:11:06,959 --> 00:11:07,959 Hurry 112 00:14:13,667 --> 00:14:15,584 David, let's have a drink 113 00:14:21,292 --> 00:14:24,917 Frankly, we have good staff 114 00:14:25,167 --> 00:14:28,251 Amy is very good she deserves a promotion 115 00:14:28,542 --> 00:14:32,959 but Tin Tin has done wrong to many people 116 00:14:33,376 --> 00:14:35,334 You know well from her manner today 117 00:14:36,751 --> 00:14:37,751 I know 118 00:14:40,334 --> 00:14:43,209 I do according to the thing 119 00:14:43,209 --> 00:14:45,417 I raised Tin Tin in the office 120 00:14:45,417 --> 00:14:49,042 I'm not biased against her 121 00:14:49,042 --> 00:14:51,126 only hasn't she tried her best 122 00:14:51,126 --> 00:14:53,834 Amy is clever, 123 00:14:53,834 --> 00:14:56,167 and lenient to clients 124 00:14:58,042 --> 00:14:59,751 She's a good staff 125 00:14:59,751 --> 00:15:01,917 Ridht, David... 126 00:15:01,917 --> 00:15:04,126 I'll surely help you improve the company 127 00:15:04,126 --> 00:15:06,001 I've been in there for a decade 128 00:15:06,001 --> 00:15:08,959 I take the company as my home 129 00:15:09,751 --> 00:15:12,001 it's my luck to have you in the company 130 00:15:12,709 --> 00:15:13,792 You're flattering me 131 00:15:14,084 --> 00:15:15,209 Charlie 132 00:15:16,459 --> 00:15:17,459 Robert 133 00:15:19,376 --> 00:15:21,667 With girl around introduce her now 134 00:15:21,667 --> 00:15:24,209 Good, Charlie, Joey 135 00:15:24,209 --> 00:15:25,084 Hello! 136 00:15:25,126 --> 00:15:28,209 My boss, David, born with a silver spoon 137 00:15:28,251 --> 00:15:29,417 Hello! 138 00:15:29,417 --> 00:15:30,626 Hi, I am Joey 139 00:15:30,626 --> 00:15:32,292 Hi, how are you? 140 00:15:32,917 --> 00:15:34,626 This is my card 141 00:15:36,084 --> 00:15:38,417 Great! I just want to buy a car 142 00:15:38,417 --> 00:15:39,834 Come for me tomorrow 143 00:15:39,834 --> 00:15:41,126 Good, see you tomorrow 144 00:15:55,751 --> 00:15:57,376 Good, I'll take it 145 00:15:57,751 --> 00:15:58,751 Thanks 146 00:15:58,917 --> 00:16:02,667 I should thank you, it's late 147 00:16:02,667 --> 00:16:06,001 It's OK, where are you taking me? 148 00:16:06,709 --> 00:16:08,042 Taking you home, OK? 149 00:16:21,667 --> 00:16:22,792 Have you eaten? 150 00:16:23,209 --> 00:16:24,376 I've just eaten 151 00:16:29,001 --> 00:16:30,834 Who irritated now? 152 00:16:30,834 --> 00:16:34,042 Your boss, David 153 00:16:34,042 --> 00:16:35,209 How did you meet him? 154 00:16:35,209 --> 00:16:38,459 I met him with Robert at the bar 155 00:16:38,834 --> 00:16:40,209 He said he wanted to buy a car 156 00:16:40,209 --> 00:16:42,084 and tried the car with him to day 157 00:16:43,417 --> 00:16:44,417 How is his character? 158 00:16:46,667 --> 00:16:48,584 He's a real dandy 159 00:16:48,584 --> 00:16:51,417 He went to play with girls in the middle of the meeting 160 00:16:51,751 --> 00:16:53,667 you'd better not go out with him 161 00:16:53,667 --> 00:16:55,459 What dandy? 162 00:16:55,459 --> 00:16:57,459 I can't believe he has no interest in me 163 00:16:57,459 --> 00:16:58,876 Looking at him 164 00:16:59,667 --> 00:17:02,251 Don't act rashly anyway 165 00:17:02,251 --> 00:17:03,834 OK 166 00:17:24,417 --> 00:17:26,501 I am really busy, don't be mad 167 00:17:26,792 --> 00:17:27,834 I do pamper You 168 00:17:28,167 --> 00:17:30,834 How do you? 169 00:21:00,376 --> 00:21:05,209 You want your fortune told, miss, please sit 170 00:21:06,001 --> 00:21:07,626 You want to watch “Book of Three Generation Life” 171 00:21:09,542 --> 00:21:14,001 Miss, you were in whore-house in your last life 172 00:21:14,001 --> 00:21:17,209 a prostitute you mean? What about her? 173 00:21:17,626 --> 00:21:18,334 No 174 00:21:18,334 --> 00:21:20,417 Miss, write down your time of birth 175 00:21:21,876 --> 00:21:23,542 - I'll write it - No 176 00:21:23,542 --> 00:21:24,792 what are you doing? 177 00:21:24,959 --> 00:21:26,959 Luckily I remember 178 00:21:28,126 --> 00:21:28,917 Thanks 179 00:21:28,917 --> 00:21:30,584 I must see what you were in your last life 180 00:21:34,292 --> 00:21:37,876 She used to be a nun 181 00:21:38,292 --> 00:21:39,501 Nun? 182 00:21:40,542 --> 00:21:42,334 I've said not to ask 183 00:21:42,334 --> 00:21:43,209 What about next life? 184 00:21:43,209 --> 00:21:44,209 Next life? 185 00:21:44,292 --> 00:21:46,376 Let's go 186 00:21:46,376 --> 00:21:49,917 I said I didn't want it, it's a waste of money 187 00:21:49,917 --> 00:21:53,417 You don't sound like former teacher Miss Ho, now 188 00:21:53,417 --> 00:21:54,209 Who do I look like now? 189 00:21:54,209 --> 00:21:57,292 The nun in the book 190 00:22:07,917 --> 00:22:11,667 So you used to be nun no wonder you look lousy 191 00:22:11,667 --> 00:22:15,876 You used to be hooker so you're avant-garde 192 00:22:32,667 --> 00:22:33,834 Don't shout 193 00:22:34,459 --> 00:22:38,001 Right, a hooker is like this, 194 00:22:38,001 --> 00:22:39,542 What's wrong? 195 00:22:55,251 --> 00:22:56,626 Have some grapes 196 00:23:03,459 --> 00:23:04,459 Hello 197 00:23:04,542 --> 00:23:07,626 Hi, David...Joey, your car is ready 198 00:23:08,709 --> 00:23:10,334 Good, I'll pay tomorrow 199 00:23:10,334 --> 00:23:12,751 You're free tomorrow? Have tea with me 200 00:23:14,626 --> 00:23:17,126 Sorry, I must spend it with my girlfriend 201 00:23:17,126 --> 00:23:18,084 I'll ask you out another day 202 00:23:18,084 --> 00:23:20,376 OK, call for me, goodbye 203 00:23:20,709 --> 00:23:21,751 Good bye 204 00:23:22,709 --> 00:23:23,709 Damn it 205 00:23:47,001 --> 00:23:47,959 Joey 206 00:24:05,042 --> 00:24:08,959 Joey, you're bored? Have a drink with me? 207 00:24:10,542 --> 00:24:12,042 Chyeers... 208 00:24:22,042 --> 00:24:24,292 Good luck don't always come 209 00:24:24,292 --> 00:24:28,084 Joey, it's like this 210 00:24:30,126 --> 00:24:31,834 Let's enjoy ourselves 211 00:24:31,834 --> 00:24:34,376 as we are together, OK? 212 00:24:36,042 --> 00:24:37,251 Smile 213 00:31:16,834 --> 00:31:19,501 I must leave now 214 00:31:19,501 --> 00:31:20,626 Goodbye 215 00:31:22,709 --> 00:31:23,959 Where shall we go? 216 00:31:24,542 --> 00:31:25,584 Anywhere you like 217 00:31:26,667 --> 00:31:29,626 I'll go wherever you like, you'll decide 218 00:31:34,167 --> 00:31:37,917 let's have a date at motel 219 00:31:37,917 --> 00:31:41,876 I haven't slept with her, just talked with her 220 00:31:41,876 --> 00:31:43,542 Charlie takes her here to sleep 221 00:31:43,542 --> 00:31:46,959 with herforp for promotion 222 00:31:47,751 --> 00:31:50,667 I had her tell me many secrets of the company 223 00:31:51,209 --> 00:31:53,792 Charlie has been involved embezzlement 224 00:31:53,792 --> 00:31:56,334 and the company has suffered much loss 225 00:31:56,626 --> 00:31:59,209 I know it's time to clear the things out 226 00:32:08,584 --> 00:32:12,167 Why are you so serious, something important 227 00:32:12,709 --> 00:32:15,376 I've promoted Miss Lin to be manager 228 00:32:15,376 --> 00:32:16,792 What is your opinion? 229 00:32:17,417 --> 00:32:20,959 Nothing, we should celebrate 230 00:32:20,959 --> 00:32:24,167 Miss Lin is really smart 231 00:32:24,167 --> 00:32:26,001 congratulations, Miss Lin 232 00:32:26,334 --> 00:32:27,251 Thanks, Charlie 233 00:32:27,251 --> 00:32:30,084 I know you have dispute with Miss Lin 234 00:32:30,084 --> 00:32:32,667 Since so, I suggest that you resign 235 00:32:32,667 --> 00:32:34,251 Me resign? 236 00:32:34,251 --> 00:32:35,792 Amy has submitted her resignation 237 00:32:35,792 --> 00:32:37,417 You have no interest in working on, right? 238 00:32:37,417 --> 00:32:38,959 I want to know the reason 239 00:32:39,334 --> 00:32:41,667 You know what you have done to the company 240 00:32:41,667 --> 00:32:43,167 What have I done? 241 00:32:43,459 --> 00:32:48,001 OK, I resign, I don't fear I'm jobless 242 00:32:49,709 --> 00:32:52,209 Miss Lin, you're smart 243 00:32:53,334 --> 00:32:55,834 You two must have monkey affairs 244 00:32:55,834 --> 00:32:58,751 OK, Charlie you need security to see you out? 245 00:32:59,459 --> 00:33:04,334 Damn you! I'll leave, see how good you are 246 00:33:06,917 --> 00:33:09,376 Sorry for his dirty remarks 247 00:33:10,417 --> 00:33:11,751 I'm prepared for that 248 00:33:26,959 --> 00:33:28,126 Thanks 249 00:33:28,126 --> 00:33:29,876 Hope we work well together 250 00:33:29,876 --> 00:33:31,209 Good cooperation 251 00:33:31,209 --> 00:33:32,084 Hope we work well 252 00:33:32,084 --> 00:33:33,626 Thanks, Miss Lin 253 00:33:33,626 --> 00:33:35,209 - Thanks -Good bye 254 00:34:03,167 --> 00:34:05,501 I can't believe Charlie has cheated so much money 255 00:34:06,376 --> 00:34:08,292 I know he is such a bastard 256 00:34:09,751 --> 00:34:12,251 You behave like a dandy 257 00:34:12,251 --> 00:34:14,876 but you work so hard 258 00:34:15,292 --> 00:34:16,626 You're not simple either 259 00:34:16,834 --> 00:34:17,876 Aren't I! 260 00:34:18,834 --> 00:34:20,751 You know when I started to have confidence on you? 261 00:34:21,334 --> 00:34:22,376 When? 262 00:34:22,376 --> 00:34:25,376 The first time we had a meeting 263 00:34:25,751 --> 00:34:27,459 Then I read your suggestion 264 00:34:27,459 --> 00:34:28,959 and find you have potential 265 00:34:28,959 --> 00:34:31,876 If Charlie hadn't fooled the company wouldn't be bad 266 00:34:31,876 --> 00:34:34,709 I don't know whether my suggestion will work 267 00:34:36,709 --> 00:34:39,751 I know you must be smart in this field 268 00:34:40,167 --> 00:34:41,626 I have confidence in you 269 00:34:42,959 --> 00:34:44,584 I think I'll help you. 270 00:34:45,334 --> 00:34:47,042 I believe you can manage 271 00:34:47,792 --> 00:34:48,959 Let me tell you 272 00:34:49,584 --> 00:34:51,126 When I was 15 years old 273 00:34:51,542 --> 00:34:53,667 dad had me to be assistant in the company 274 00:34:54,376 --> 00:34:56,334 from office boy to be supervisor 275 00:34:56,792 --> 00:34:58,126 I've worked for a decade 276 00:34:59,209 --> 00:35:01,626 but people outside think I live on my father 277 00:35:02,334 --> 00:35:04,084 in fact, I have my own ways! 278 00:35:04,751 --> 00:35:06,876 I must prove I am able 279 00:35:08,834 --> 00:35:10,334 Eight companies rush 280 00:35:10,334 --> 00:35:11,917 for the small tobacco transaction 281 00:35:12,584 --> 00:35:16,084 we'll surely win if you make a plan 282 00:35:16,334 --> 00:35:17,417 Sure 283 00:35:18,376 --> 00:35:19,709 I'll answer the phone 284 00:35:22,584 --> 00:35:24,667 Hello, speaking 285 00:35:27,376 --> 00:35:30,459 I'm no free, call you back another day, bye 286 00:35:35,042 --> 00:35:37,126 Tin Tin, shall we eat? 287 00:35:37,751 --> 00:35:38,792 Aren't you busy? 288 00:35:38,792 --> 00:35:41,042 Yeah, to eat with you 289 00:35:59,709 --> 00:36:03,584 I saw him seeing you back, sorry 290 00:36:11,417 --> 00:36:13,792 I worked late tonight so he invited me to dinner 291 00:36:14,334 --> 00:36:16,584 You know, that bastard Charlie 292 00:36:16,584 --> 00:36:19,042 has cheated much money from the company 293 00:36:19,042 --> 00:36:21,709 but we have no proof, or he must go to jail 294 00:36:23,542 --> 00:36:25,376 I know you all work late 295 00:36:25,834 --> 00:36:27,501 I did call him up 296 00:36:27,501 --> 00:36:29,209 so the caller was you 297 00:36:30,626 --> 00:36:32,584 Yes, maybe he prefers eating with you 298 00:36:59,084 --> 00:37:02,042 Why quit? You aren't happy here? 299 00:37:04,209 --> 00:37:05,876 David, I won't say any more 300 00:37:05,876 --> 00:37:08,126 You'll know after reading this 301 00:37:15,542 --> 00:37:17,751 Though she didn't explain 302 00:37:17,751 --> 00:37:20,001 I know it is all because of Joey 303 00:37:32,292 --> 00:37:35,709 What's in your mind, David? 304 00:37:38,501 --> 00:37:40,709 You won't eat with me? 305 00:37:42,042 --> 00:37:44,417 Sorry, I want to be alone 306 00:37:44,417 --> 00:37:45,459 you might leave now 307 00:37:46,251 --> 00:37:49,501 I know you don't like me, you prefer Tin Tin 308 00:37:50,042 --> 00:37:51,376 Tell me, 309 00:37:51,376 --> 00:37:53,584 you like her better than me 310 00:37:53,584 --> 00:37:56,876 Do you? Tell me 311 00:37:58,209 --> 00:38:00,376 Don't ask, I don't know 312 00:38:15,584 --> 00:38:17,667 Candy left me from that minute 313 00:38:18,376 --> 00:38:21,376 then I received letter from Tin Tin 314 00:38:24,917 --> 00:38:28,626 David, I have arrived in US 315 00:38:28,626 --> 00:38:30,334 Life is not bad 316 00:38:31,292 --> 00:38:33,626 I think time cure all wounds 317 00:38:34,792 --> 00:38:37,084 Though I leave you this minute 318 00:38:37,792 --> 00:38:39,209 yet, time flies 319 00:38:40,084 --> 00:38:42,709 In future, maybe I will forget you 320 00:38:43,042 --> 00:38:44,834 and you will forget me too 321 00:38:46,459 --> 00:38:50,751 thanks for giving me a good memory, Tin Tin. 322 00:39:51,876 --> 00:39:55,084 So lonely to be alone? 323 00:39:57,167 --> 00:39:58,667 You? Alone too? 324 00:40:00,167 --> 00:40:02,584 Where's your girlfriend? Where? 325 00:40:03,501 --> 00:40:04,626 She's left 326 00:40:04,667 --> 00:40:07,876 Can't believe you are all alone 327 00:44:44,959 --> 00:44:46,876 I now indulge myself 328 00:44:46,876 --> 00:44:48,876 to fill my loneliness 329 00:44:49,001 --> 00:44:51,751 then I went out with Joey 330 00:45:19,834 --> 00:45:22,709 Who do you prefer, Tin Tin or me? 331 00:45:27,001 --> 00:45:28,292 Why do you ask? 332 00:45:29,459 --> 00:45:32,209 Real love is like that song 333 00:45:32,876 --> 00:45:34,459 Smoke Gets In Your Eyes, 334 00:45:35,209 --> 00:45:36,667 no one knows 335 00:54:01,251 --> 00:54:03,667 Joey is a woman of lust 336 00:54:04,209 --> 00:54:07,167 and can make all men kneel before her 337 00:54:08,251 --> 00:54:11,126 she brings me a world of lust 338 00:54:12,167 --> 00:54:13,751 I nearly got lost in love 339 00:54:15,084 --> 00:54:16,626 but such sexual excitement 340 00:54:16,626 --> 00:54:18,459 is only temporary 341 00:54:19,334 --> 00:54:20,834 so I decided to leave her 342 00:54:21,501 --> 00:54:23,126 then I met 343 00:54:23,126 --> 00:54:25,667 the last woman in HK, Yoshiko 344 00:54:27,126 --> 00:54:29,417 my company met the failure at last 345 00:54:29,917 --> 00:54:33,042 and was bought up by "Ota", a Japanese Company 346 00:54:34,251 --> 00:54:36,417 "Ota" president is Taro Mitsuda 347 00:54:37,251 --> 00:54:39,501 and Yoshiko is his only daughter 348 00:54:41,126 --> 00:54:43,376 Taro sent Yoshiko to HK to take over 349 00:54:44,501 --> 00:54:45,959 To maintain my business, 350 00:54:46,792 --> 00:54:48,292 I got into affair with Yoshiko 351 00:54:54,542 --> 00:54:57,959 I appreciate the working 352 00:54:58,417 --> 00:55:00,459 efficiency of Hong Kong people 353 00:55:01,126 --> 00:55:04,834 I have no experience, so you must teach me more 354 00:55:04,834 --> 00:55:07,292 Stop the politeness, you should give me opinion 355 00:55:09,876 --> 00:55:10,876 I must say 356 00:55:10,876 --> 00:55:15,292 there's much to improve 357 00:55:15,459 --> 00:55:21,042 but I'll have someone sent here form Japan 358 00:55:21,542 --> 00:55:23,376 I hope you don't mind 359 00:55:24,667 --> 00:55:26,501 We can surely work well 360 00:55:27,542 --> 00:55:29,251 Good cooperation 361 00:55:45,959 --> 00:55:47,834 Thanks for seeing me home 362 00:55:47,834 --> 00:55:49,709 You're welcome, good night 363 00:55:49,709 --> 00:55:50,459 Goodbye 364 00:55:50,459 --> 00:55:54,001 David, are you free tomorrow? 365 00:55:54,542 --> 00:55:56,251 I hope you can see around HK with me 366 00:55:56,251 --> 00:55:59,584 Sure. I'll pack you up tomorrow, bye 367 00:55:59,584 --> 00:56:00,876 Bye 368 00:56:33,209 --> 00:56:34,917 Thank you for accompanying me all day. 369 00:56:40,584 --> 00:56:42,042 How do you like HK? 370 00:56:42,876 --> 00:56:45,792 Very beautiful, like Tokyo 371 00:56:46,292 --> 00:56:49,792 but much busier than Tokyo 372 00:56:49,792 --> 00:56:53,001 And you? You're from US, 373 00:56:53,001 --> 00:56:54,084 how do you like Hong Kong? 374 00:56:54,917 --> 00:56:58,626 At first I was not used to, but now OK 375 00:56:58,709 --> 00:57:01,834 I feel fine as I live with compatriots 376 00:57:01,834 --> 00:57:05,292 Foreigners look down on Chinese abroad 377 00:57:06,001 --> 00:57:09,709 I had much dispute with foreigners 378 00:57:10,084 --> 00:57:11,917 so I came back to work in HK 379 00:57:12,209 --> 00:57:15,334 As men live in civilization 380 00:57:15,334 --> 00:57:18,042 it's happier to be in his own land 381 00:57:19,001 --> 00:57:22,042 I don't understand why Hong Kong people rush to emigrate 382 00:57:22,834 --> 00:57:24,459 HK is like this 383 00:57:24,459 --> 00:57:26,917 Everyone here wants to leave Hong Kong 384 00:57:27,376 --> 00:57:30,084 but people outside want to come back to HK 385 00:57:30,917 --> 00:57:32,834 I am the one who rushes back here 386 00:57:33,792 --> 00:57:35,459 What in HK attracts you? 387 00:57:36,626 --> 00:57:38,876 As I like Chinese culture 388 00:57:39,251 --> 00:57:42,751 I majored in Chinese Literature in University 389 00:57:42,751 --> 00:57:45,042 then knowing I had to come to HK 390 00:57:45,042 --> 00:57:46,751 I started to learn Cantonese 391 00:57:47,042 --> 00:57:49,167 I speak pretty well now? 392 00:57:49,167 --> 00:57:50,417 Very well, 393 00:57:50,417 --> 00:57:51,542 even better than I do 394 00:57:55,959 --> 00:57:57,459 I want to invite you to dance 395 00:57:59,376 --> 00:58:00,376 Terrific 396 00:58:39,334 --> 00:58:42,292 My car is over there, I'll see you home 397 00:58:44,167 --> 00:58:45,209 Let's go 398 01:05:34,376 --> 01:05:36,584 How are you? Had a good sleep? 399 01:05:38,334 --> 01:05:40,626 Don't know, I didn't sleep a wink 400 01:05:41,417 --> 01:05:46,042 I figured the way we danced once I closed my eyes 401 01:05:46,209 --> 01:05:47,542 If you like, 402 01:05:47,542 --> 01:05:48,959 I can dance with you every night 403 01:05:50,167 --> 01:05:51,542 You lie 404 01:05:51,542 --> 01:05:54,167 Don't you believe? We shall start tonight 405 01:05:56,126 --> 01:05:58,626 Don't just promise me easily 406 01:05:59,292 --> 01:06:02,876 As I fear you will be heart-broken 407 01:06:04,542 --> 01:06:06,667 You mustn't think afar 408 01:06:10,792 --> 01:06:13,667 My dad has come, he wants to see you 409 01:06:14,042 --> 01:06:15,792 I did mention to you 410 01:06:15,792 --> 01:06:18,167 many will come from Japan 411 01:06:18,542 --> 01:06:22,084 in fact it is his idea, he wanted to change you to 412 01:06:25,709 --> 01:06:27,376 but I highly recommend you to him 413 01:06:27,376 --> 01:06:30,292 I've also told him the sentiment between us 414 01:06:30,292 --> 01:06:32,501 so he wants to see you 415 01:06:42,376 --> 01:06:43,751 - Welcome -How are you? 416 01:06:44,917 --> 01:06:45,834 Please be seated 417 01:06:49,126 --> 01:06:51,042 Yoshiko, you're very pretty today 418 01:06:51,542 --> 01:06:53,709 Dad, don't laugh at me 419 01:06:53,709 --> 01:06:55,917 You're most happy today 420 01:06:56,251 --> 01:06:58,542 It's different when you have a boyfriend 421 01:06:58,542 --> 01:07:01,209 David, I've read your project 422 01:07:01,584 --> 01:07:03,292 Very good 423 01:07:03,834 --> 01:07:06,542 I intend to have a total change of company 424 01:07:07,209 --> 01:07:10,876 Yoshiko should have told you this? 425 01:07:11,001 --> 01:07:13,542 Yes, she has 426 01:07:13,542 --> 01:07:17,084 OK, David, I take you as my family 427 01:07:17,084 --> 01:07:19,501 I should reveal my plan to you 428 01:07:22,376 --> 01:07:26,376 I intend to have Japanese as all seniors 429 01:07:26,376 --> 01:07:28,501 as you are buddy of Yoshiko 430 01:07:28,501 --> 01:07:30,834 you should become Japanese 431 01:07:31,376 --> 01:07:35,167 But Chinese and Japanese are the same 432 01:07:37,959 --> 01:07:40,126 The Nanjing Massacre is just a distant statement, 433 01:07:40,167 --> 01:07:41,626 I don't believe it. 434 01:07:42,209 --> 01:07:44,334 I hope you don't believe it. 435 01:07:45,792 --> 01:07:47,667 You should think over for the sake 436 01:07:49,001 --> 01:07:51,417 of the company 437 01:08:23,167 --> 01:08:26,292 I know dad's request is too much 438 01:08:26,501 --> 01:08:30,626 I won't compromise anyway 439 01:08:31,251 --> 01:08:33,001 Not even for me? 440 01:08:36,542 --> 01:08:40,167 Sorry, I'm not the kind of guy you're looking for 441 01:08:43,042 --> 01:08:44,834 I'll resign tomorrow 442 01:08:46,667 --> 01:08:47,792 I'm leaving 443 01:09:11,292 --> 01:09:12,626 - Hello -David 444 01:09:14,376 --> 01:09:16,126 David, are you mad with me? 445 01:09:17,792 --> 01:09:19,459 I want to see you 446 01:09:20,376 --> 01:09:21,834 will you come out, 447 01:09:23,542 --> 01:09:24,792 David? 448 01:10:02,251 --> 01:10:04,709 Sorry, I should force you 449 01:10:05,167 --> 01:10:07,126 Tomorrow we'll see him and convince him 450 01:10:07,126 --> 01:10:09,209 you mustn't leave me for this 451 01:11:24,709 --> 01:11:25,626 Dad 452 01:11:26,042 --> 01:11:27,459 Yoshiko, 453 01:11:28,917 --> 01:11:30,834 why so happy today? 454 01:11:33,834 --> 01:11:34,917 Sit down 455 01:11:39,834 --> 01:11:42,251 Try the Japanese Tea Ceremony 456 01:11:45,251 --> 01:11:46,667 Please 457 01:11:53,167 --> 01:11:56,167 Which is better, Japanese or Chinese style? 458 01:11:56,167 --> 01:11:57,292 They both have advantages 459 01:11:59,876 --> 01:12:03,501 Yes, it's is very true 460 01:12:05,501 --> 01:12:08,042 why do you come all the way here? 461 01:12:10,084 --> 01:12:13,126 Dad, don't force him 462 01:12:13,501 --> 01:12:16,251 Must David become a Japanese? 463 01:12:19,334 --> 01:12:23,126 David, you feel ashamed to become a Japanese! 464 01:12:23,126 --> 01:12:25,167 I don't find it a shame 465 01:12:25,834 --> 01:12:28,417 but it's a shame to betray oneself 466 01:12:29,917 --> 01:12:32,292 Have you thought about your future? 467 01:12:32,292 --> 01:12:34,959 I do hope to work on in the company 468 01:12:34,959 --> 01:12:36,709 but I hope to be Chinese more 469 01:12:40,792 --> 01:12:43,542 you will refuse even if I want you to, right? 470 01:12:44,084 --> 01:12:45,209 Right 471 01:12:48,959 --> 01:12:53,376 OK, I admire you, and can even promise you, but 472 01:12:53,751 --> 01:12:55,792 we Matsuta family has a rule 473 01:12:55,792 --> 01:12:58,667 our family business must not given to outsiders 474 01:12:58,667 --> 01:13:00,709 If you really love Yoshiko, 475 01:13:00,709 --> 01:13:02,542 you should marry here at once 476 01:13:02,959 --> 01:13:06,376 Once married, you're our family, 477 01:13:06,834 --> 01:13:09,542 and you'll become the President 478 01:13:22,542 --> 01:13:27,709 At this moment, and you'll become the President 479 01:13:28,917 --> 01:13:30,584 She is very lovable 480 01:13:30,959 --> 01:13:34,001 I can have my own career with her 481 01:13:34,542 --> 01:13:36,459 she is very obedient to me 482 01:13:37,126 --> 01:13:38,876 I find no reason of not marrying her 483 01:13:40,209 --> 01:13:43,209 but I am at a total loss 484 01:13:49,542 --> 01:13:50,709 why don't you come in? 485 01:13:51,584 --> 01:13:53,167 I'll show you something 486 01:13:53,167 --> 01:13:54,167 Sure 487 01:13:54,834 --> 01:13:56,376 wait for me a while 488 01:14:41,417 --> 01:14:42,709 David 489 01:14:46,417 --> 01:14:47,834 Am I pretty? 490 01:15:15,917 --> 01:15:20,042 I'll wear kimono on our wedding, like it? 491 01:15:21,501 --> 01:15:23,626 You're the most beautiful Japanese girl I've ever seen 492 01:15:23,876 --> 01:15:25,292 I like it very much 493 01:19:39,417 --> 01:19:43,667 Yoshiko is the goddess for all men 494 01:19:45,376 --> 01:19:47,376 I can't deny living her 495 01:19:48,917 --> 01:19:50,334 but such loving 496 01:19:51,167 --> 01:19:56,167 is for her beauty, for money 497 01:19:57,292 --> 01:20:01,584 I'm betraying myself if I marry her 498 01:20:03,167 --> 01:20:06,334 Once again, I've decided to leave 499 01:20:14,376 --> 01:20:16,792 I know I did harm to Yoshiko 500 01:20:17,709 --> 01:20:19,834 Maybe it's magic spell of love 501 01:20:21,167 --> 01:20:23,459 I may regret my whole life 502 01:20:24,834 --> 01:20:28,501 but I have never seen Yoshiko after that 503 01:20:38,542 --> 01:20:42,167 we are two of a kind 504 01:20:42,167 --> 01:20:43,917 we depend on each other, 505 01:20:43,917 --> 01:20:46,542 believe me, we'll work out 506 01:20:47,751 --> 01:20:48,667 Cheers 507 01:20:54,417 --> 01:20:57,667 Miss Yoshiko, I do admire you Japanese 508 01:20:58,417 --> 01:21:01,251 The Nanjing Massacre is too exaggerated 509 01:21:01,251 --> 01:21:02,834 How can war not kill people? 510 01:21:02,917 --> 01:21:06,126 Our two companies can surely 511 01:21:06,126 --> 01:21:07,917 Let's sign on the contract 512 01:21:26,584 --> 01:21:28,459 Hope we cooperate well 513 01:21:29,376 --> 01:21:30,459 Come on, cheers 514 01:21:47,084 --> 01:21:48,334 you're feeling unwell? 515 01:21:50,417 --> 01:21:52,209 I feel faint 516 01:21:52,209 --> 01:21:55,126 Let me see you home 517 01:22:00,751 --> 01:22:01,834 Be careful 518 01:22:16,001 --> 01:22:17,626 what place is this? 519 01:22:18,542 --> 01:22:21,667 Everywhere is the same 520 01:22:24,667 --> 01:22:26,334 what are you doing? 521 01:22:34,334 --> 01:22:35,626 No 522 01:23:01,459 --> 01:23:02,709 No 523 01:23:08,917 --> 01:23:11,209 No, leave me alone 524 01:23:24,042 --> 01:23:25,417 No 525 01:23:56,584 --> 01:23:57,876 No 526 01:30:04,001 --> 01:30:07,042 David 527 01:30:28,334 --> 01:30:30,334 David 528 01:30:36,626 --> 01:30:40,042 Cry? You thought he took you as girlfriend? 529 01:30:40,042 --> 01:30:42,542 He was fooling you! Don't be naive 530 01:30:44,292 --> 01:30:47,584 He forgets you as he's holding another girl 531 01:31:08,709 --> 01:31:09,917 David! 532 01:31:10,709 --> 01:31:14,751 David... 533 01:31:15,792 --> 01:31:20,126 David... 35241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.