All language subtitles for Heavenly.Deposit.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,622 --> 00:00:15,972
[heartbeat]
2
00:00:16,016 --> 00:00:17,017
[door opens]
3
00:00:44,305 --> 00:00:46,046
[sobs]
4
00:00:53,879 --> 00:00:56,621
[water sloshing]
5
00:00:56,665 --> 00:01:00,408
[Peter] Growing up,
my dad was my best friend.
6
00:01:00,451 --> 00:01:02,714
The two of us were inseparable.
7
00:01:02,758 --> 00:01:04,542
[fishing line rattling]
8
00:01:12,724 --> 00:01:14,726
[tranquil music]
9
00:01:36,400 --> 00:01:37,793
[camera shutter clicks]
10
00:01:53,113 --> 00:01:55,593
Keep this up, Peter, and one day
it'll be worth something.
11
00:02:02,122 --> 00:02:04,559
[Peter]We never saw it coming.
12
00:02:04,602 --> 00:02:08,171
The brain tumor hit hard
and fast.
13
00:02:08,215 --> 00:02:11,479
I never understood
why God let that happen,
14
00:02:11,522 --> 00:02:13,307
but it changed my life forever.
15
00:02:15,309 --> 00:02:19,095
Many say, life's a journey
not a destination,
16
00:02:19,791 --> 00:02:21,663
this is mine.
17
00:02:23,752 --> 00:02:25,754
[calm music]
18
00:02:30,802 --> 00:02:32,761
[radio DJ] Well, unless you've been living under a rock,
19
00:02:32,804 --> 00:02:35,024
which may have been
foreclosed on by now,
20
00:02:35,067 --> 00:02:37,200
you know that the largest
economy in the world
21
00:02:37,244 --> 00:02:39,333
is in a massive free fall.
22
00:02:39,376 --> 00:02:41,900
We're smack dab in the middle
of the biggest market crash
23
00:02:41,944 --> 00:02:43,380
in generations.
24
00:02:43,424 --> 00:02:44,990
Folks, this is as close
to the Great Depression
25
00:02:45,034 --> 00:02:46,514
as we want to get.
26
00:02:46,557 --> 00:02:47,732
Something like five percent
of all homeowners
27
00:02:47,776 --> 00:02:49,125
are behind of their payments.
28
00:02:49,169 --> 00:02:50,344
And the ten percent
unemployment rate
29
00:02:50,387 --> 00:02:51,867
pretty much guarantees that,
30
00:02:51,910 --> 00:02:53,347
that number's gonna go way up.
31
00:02:53,390 --> 00:02:54,652
So we've got some experts
coming up...
32
00:02:59,614 --> 00:03:01,224
[car engine revs]
33
00:03:10,146 --> 00:03:12,148
[somber music]
34
00:03:15,847 --> 00:03:17,893
[keyboard clacking]
35
00:03:32,299 --> 00:03:34,301
Hey, sleepyhead. Get up.
36
00:03:34,344 --> 00:03:35,998
You're gonna be late for work.
37
00:03:36,041 --> 00:03:37,739
[Ellie] Hm, I called out.
38
00:03:41,046 --> 00:03:42,047
What's wrong?
39
00:03:45,225 --> 00:03:47,314
I'm not feeling well.
40
00:03:47,357 --> 00:03:49,620
It's probably just
a stomach virus.
41
00:03:56,801 --> 00:03:58,063
You don't feel warm.
42
00:03:59,282 --> 00:04:00,501
[Peter] Can I get you anything?
43
00:04:00,544 --> 00:04:02,372
No, thanks.
44
00:04:02,416 --> 00:04:04,635
[sighs]
I just need to sleep.
45
00:04:11,555 --> 00:04:15,342
Ellie, remember when I gave you
that envelope to mail
46
00:04:15,385 --> 00:04:18,432
-for unemployment?
-[Ellie] Mm-hm.
47
00:04:18,475 --> 00:04:20,738
[Peter] When did you mail it?
48
00:04:20,782 --> 00:04:23,524
I don't know.
I think a few days after.
49
00:04:24,742 --> 00:04:26,440
All right.
50
00:04:26,483 --> 00:04:28,311
I'll be at the gym.
Call me if you need anything.
51
00:04:29,399 --> 00:04:30,966
[sighs]
52
00:04:31,009 --> 00:04:33,795
-[thwacking]
-[panting]
53
00:04:33,838 --> 00:04:34,883
[blows air]
54
00:04:36,406 --> 00:04:37,842
Okay, what's going on?
55
00:04:39,366 --> 00:04:41,411
[panting]
Nothing.
56
00:04:41,455 --> 00:04:42,760
Nothing I can't handle.
57
00:04:44,588 --> 00:04:47,722
So, uh, how are things
with you and, and Irinki?
58
00:04:47,765 --> 00:04:49,071
Irinka.
59
00:04:49,114 --> 00:04:51,160
[Matt] Nah, she barely spoke
a lick of English.
60
00:04:51,203 --> 00:04:52,553
-Red flag.
-Yeah.
61
00:04:52,596 --> 00:04:54,598
Unless you're at the mall,
then she's fluent.
62
00:04:54,642 --> 00:04:57,166
-"Buy me this, buy me this."
-[Peter] Oh, yeah, no.
63
00:04:57,209 --> 00:04:58,341
-"Bye-bye."
-[Matt] It's crazy.
64
00:04:58,385 --> 00:05:00,256
She thinks I'm made of money.
65
00:05:00,300 --> 00:05:02,040
Honestly, I'm thinking
about getting off the grid.
66
00:05:02,084 --> 00:05:03,825
Oh, man.
67
00:05:03,868 --> 00:05:06,697
So, how's work going? Any luck?
68
00:05:06,741 --> 00:05:08,264
Yeah, we just got
a big remodeling job.
69
00:05:08,308 --> 00:05:09,352
We start next week.
70
00:05:09,396 --> 00:05:11,180
Nice.
71
00:05:11,223 --> 00:05:14,488
Hey, man, I'm free if you guys
need an extra pair of hands.
72
00:05:14,531 --> 00:05:16,359
I'll put in a good word
for you, buddy. You know it.
73
00:05:17,752 --> 00:05:18,796
That'd be great.
74
00:05:20,407 --> 00:05:22,278
-Wanna do this again?
-[Peter] Yeah!
75
00:05:23,105 --> 00:05:24,672
[Peter blows air]
76
00:05:24,715 --> 00:05:27,022
-All right. I love pain.
-[thwacks]
77
00:05:27,065 --> 00:05:28,197
[Peter] Let's do it.
78
00:05:28,240 --> 00:05:29,416
[thwacking]
79
00:05:29,459 --> 00:05:30,460
[Ellie retches]
80
00:05:31,418 --> 00:05:33,724
[breathing heavily]
81
00:05:38,555 --> 00:05:40,122
Hey. Hey, mister, excuse me.
82
00:05:41,384 --> 00:05:42,385
Could you spare a dollar?
83
00:05:43,386 --> 00:05:44,344
Sorry.
84
00:05:45,170 --> 00:05:46,215
God bless you.
85
00:05:47,912 --> 00:05:49,914
[calm music]
86
00:05:59,446 --> 00:06:02,013
All I'm asking from you
is to bump up our credit limit
87
00:06:02,057 --> 00:06:03,145
to where it was.
88
00:06:05,147 --> 00:06:06,931
Yes, by one day.
89
00:06:09,238 --> 00:06:12,502
Ma'am, I read the guidelines,
I know what they clearly state.
90
00:06:12,546 --> 00:06:13,547
[knocking on door]
91
00:06:16,158 --> 00:06:18,160
-Made some coffee.
-I'll be right out.
92
00:06:23,731 --> 00:06:26,473
Yes, I'm still here.
93
00:06:26,516 --> 00:06:28,126
Look, I'd like to speak
to your manager.
94
00:06:29,563 --> 00:06:30,564
You are?
95
00:06:33,523 --> 00:06:35,133
-[phone beeps]
-[clatters]
96
00:06:41,879 --> 00:06:43,054
Everything okay?
97
00:06:46,188 --> 00:06:49,800
-Why wouldn't it be?
-I don't know, I'm just asking.
98
00:06:49,844 --> 00:06:52,063
I was just on the phone
with the credit card company.
99
00:06:52,107 --> 00:06:53,108
It's all good.
100
00:06:56,894 --> 00:06:58,766
[groans]
No creamer?
101
00:06:58,809 --> 00:07:00,550
We ran out.
102
00:07:00,594 --> 00:07:01,986
[Ellie] We ran out
of a lot of things.
103
00:07:03,292 --> 00:07:04,815
All right.
104
00:07:04,859 --> 00:07:06,469
I'm going to run out
to the store.
105
00:07:06,513 --> 00:07:08,428
No.
106
00:07:08,471 --> 00:07:10,604
Can we just sit together
for a bit?
107
00:07:10,647 --> 00:07:13,128
You know I can't drink coffee
without cream.
108
00:07:13,171 --> 00:07:14,651
And besides,
I need to pick us up
109
00:07:14,695 --> 00:07:15,870
a few things, right?
110
00:07:17,175 --> 00:07:18,176
[sighs]
111
00:07:19,090 --> 00:07:20,657
Yeah. Sure.
112
00:07:27,055 --> 00:07:28,796
[keys jangle]
113
00:07:30,101 --> 00:07:31,146
I'll be back.
114
00:07:31,189 --> 00:07:32,234
[smooches]
115
00:07:39,023 --> 00:07:41,069
[soft music]
116
00:07:48,903 --> 00:07:50,905
[rattling]
117
00:08:01,524 --> 00:08:03,526
[machine beeping]
118
00:08:03,570 --> 00:08:05,876
-Paper or plastic?
-Uh, paper, please.
119
00:08:05,920 --> 00:08:07,748
Okay, that'll be 19.46.
120
00:08:07,791 --> 00:08:09,227
-Credit or debit?
-Debit.
121
00:08:09,271 --> 00:08:10,707
Go ahead and swipe your card.
122
00:08:10,751 --> 00:08:13,057
-[rasps]
-[device beeping]
123
00:08:14,102 --> 00:08:15,451
[bleeps]
124
00:08:15,495 --> 00:08:16,844
Oh, it was declined.
125
00:08:18,062 --> 00:08:19,760
Oh.
126
00:08:19,803 --> 00:08:21,979
That can't be. Uh, try it again.
127
00:08:22,023 --> 00:08:23,546
[cashier] Okay.
128
00:08:23,590 --> 00:08:24,591
-[beeps]
-[cashier] Go ahead.
129
00:08:25,243 --> 00:08:27,942
[device beeping]
130
00:08:29,857 --> 00:08:31,336
[beeps]
131
00:08:31,380 --> 00:08:33,556
No. Sorry.
132
00:08:33,600 --> 00:08:34,557
Um...
133
00:08:37,038 --> 00:08:38,605
Can you put my stuff
to the side?
134
00:08:38,648 --> 00:08:41,129
Uh, I have some money
in the car. I'll be right back.
135
00:08:41,172 --> 00:08:42,173
Yeah. No problem.
136
00:08:47,352 --> 00:08:49,354
[ominous music]
137
00:09:00,627 --> 00:09:02,585
[light music]
138
00:09:07,242 --> 00:09:09,244
[horn blares]
139
00:09:22,474 --> 00:09:23,475
-[car alarm beeps]
-[lock clicks]
140
00:09:33,703 --> 00:09:34,748
[sighs]
141
00:09:36,053 --> 00:09:38,099
[cell phone ringing]
142
00:09:41,406 --> 00:09:43,539
[ringing continues]
143
00:09:44,627 --> 00:09:45,585
[beeps]
144
00:09:46,542 --> 00:09:47,804
Hi, Mom.
145
00:09:47,848 --> 00:09:50,111
[Athena] Peter,
I'm so glad you picked up.
146
00:09:50,154 --> 00:09:51,939
What's up? Is everything okay?
147
00:09:51,982 --> 00:09:53,027
[Athena] I haven't heard
from you,
148
00:09:53,070 --> 00:09:54,768
and I had a very bad feeling.
149
00:09:54,811 --> 00:09:56,421
I'm fine.
150
00:09:56,465 --> 00:09:59,337
[Athena] Are you sure?
You sound down.
151
00:09:59,381 --> 00:10:01,252
I'm just tired, that's all.
152
00:10:01,296 --> 00:10:02,950
[Athena]Well, I have some food
for you, kids.
153
00:10:02,993 --> 00:10:04,473
When can you stop by?
154
00:10:04,516 --> 00:10:06,301
Uh, I can swing by now
if you want.
155
00:10:06,910 --> 00:10:09,609
[whirring]
156
00:10:12,786 --> 00:10:14,526
I thought you retired.
157
00:10:14,570 --> 00:10:16,877
Don't be silly,
this is from Mr. Alexander.
158
00:10:16,920 --> 00:10:18,661
Oh, I sure hope
you're charging him.
159
00:10:18,705 --> 00:10:20,228
Are you kidding?
160
00:10:20,271 --> 00:10:21,925
He drives me everywhere.
161
00:10:21,969 --> 00:10:24,145
I'd be lost without him.
162
00:10:24,188 --> 00:10:28,192
Besides, he'd lent you his shoes
for the play, remember?
163
00:10:28,236 --> 00:10:31,065
Mom, that was, like,
20 years ago.
164
00:10:31,108 --> 00:10:33,502
[sighs]
How time flies.
165
00:10:35,417 --> 00:10:40,204
Peter, I'm so proud of you
for sticking with it.
166
00:10:40,248 --> 00:10:42,772
You know that you can't quit.
167
00:10:42,816 --> 00:10:44,948
You know what happens
if you quit.
168
00:10:44,992 --> 00:10:47,168
-I will kick your butt.
-I will kick your butt.
169
00:10:47,211 --> 00:10:49,561
[both laugh]
170
00:10:51,085 --> 00:10:52,608
You know,
171
00:10:52,652 --> 00:10:54,044
if your father was here,
172
00:10:54,088 --> 00:10:57,308
I know that he would not want
you to quit either.
173
00:10:58,570 --> 00:10:59,876
Funny you should bring dad up.
174
00:11:01,138 --> 00:11:03,793
I saw this man
outside the store today.
175
00:11:03,837 --> 00:11:06,404
And for a second,
he looked just like him.
176
00:11:08,145 --> 00:11:09,190
Hm.
177
00:11:12,410 --> 00:11:14,325
What?
178
00:11:14,369 --> 00:11:16,893
I went to the cemetery
this morning.
179
00:11:19,026 --> 00:11:22,725
[Athena] Today is 25 years.
180
00:11:23,639 --> 00:11:25,032
If I didn't know better,
181
00:11:25,075 --> 00:11:29,950
I would say he is trying
to tell you something.
182
00:11:29,993 --> 00:11:32,561
Come on, Mom.
I said he looked like him.
183
00:11:32,604 --> 00:11:33,649
Mm-hm.
184
00:11:36,565 --> 00:11:37,958
Those are from the garden.
185
00:11:38,001 --> 00:11:39,220
You should see them.
186
00:11:39,263 --> 00:11:41,309
They're megalos. Huge.
187
00:11:41,352 --> 00:11:42,440
[cell phone chimes]
188
00:11:46,227 --> 00:11:47,750
Sorry, Mom.
I gotta cut this short.
189
00:11:47,794 --> 00:11:49,143
I just picked up an audition.
190
00:11:49,186 --> 00:11:50,884
Oh, good, good. Never mind.
191
00:11:50,927 --> 00:11:52,799
Wait one moment. One moment.
192
00:12:00,241 --> 00:12:01,633
Here.
193
00:12:01,677 --> 00:12:03,200
[Athena] These are
the turkey meatballs.
194
00:12:03,244 --> 00:12:04,898
This is spanakopita,
195
00:12:04,941 --> 00:12:07,857
with just a little feta
for the camera.
196
00:12:09,946 --> 00:12:11,556
You're the best.
197
00:12:11,600 --> 00:12:13,210
Give Ellie my love, huh?
198
00:12:13,254 --> 00:12:14,472
And here,
199
00:12:14,516 --> 00:12:17,432
-take this and don't say no.
-No. I'm fine.
200
00:12:17,475 --> 00:12:19,564
Good. I'm glad. Have a coffee.
201
00:12:19,608 --> 00:12:21,653
Buy some flowers. I don't care.
202
00:12:21,697 --> 00:12:23,351
[speaks Greek]
203
00:12:23,394 --> 00:12:24,656
-Go on.
-[Peter in Greek]
204
00:12:24,700 --> 00:12:25,962
[in Greek]
205
00:12:26,006 --> 00:12:27,616
Thanks, Mom.
206
00:12:27,659 --> 00:12:28,660
[speaks Greek]
207
00:12:36,320 --> 00:12:38,540
I'm so glad
you stopped by mom's.
208
00:12:38,583 --> 00:12:40,716
The meatballs are delicious.
209
00:12:40,760 --> 00:12:42,413
-You want some?
-No.
210
00:12:44,502 --> 00:12:45,765
What's the audition for?
211
00:12:48,419 --> 00:12:49,594
Hello?
212
00:12:49,638 --> 00:12:50,770
TV show.
213
00:12:57,951 --> 00:12:58,952
Hey.
214
00:13:00,301 --> 00:13:01,737
Can we talk?
215
00:13:01,781 --> 00:13:04,000
-I'm studying.
-It'll just take a minute. I--
216
00:13:04,044 --> 00:13:06,786
Ellie, no. Not now, please.
217
00:13:06,829 --> 00:13:08,657
You don't have to jump down
my throat.
218
00:13:10,659 --> 00:13:13,270
I'm sorry. I really need
to book this. Okay?
219
00:13:15,795 --> 00:13:17,797
[somber music]
220
00:13:26,022 --> 00:13:27,154
[car alarm beeps]
221
00:13:28,633 --> 00:13:30,026
[keys jangle]
222
00:13:34,901 --> 00:13:36,424
[car engine sputtering]
223
00:13:37,991 --> 00:13:40,036
[sputtering continues]
224
00:13:41,298 --> 00:13:43,213
[beeping]
225
00:13:45,433 --> 00:13:46,434
[sighs]
226
00:13:49,959 --> 00:13:52,570
I will. Thanks, girl.
227
00:13:52,614 --> 00:13:55,138
Ellie, can you drop me off
at my audition?
228
00:13:55,182 --> 00:13:56,270
My car won't start.
229
00:13:56,836 --> 00:13:58,185
Take mine.
230
00:13:58,228 --> 00:13:59,229
Aren't you going to work?
231
00:14:05,279 --> 00:14:07,498
[retches, coughs]
232
00:14:11,285 --> 00:14:12,590
[sobs]
233
00:14:15,550 --> 00:14:17,247
-Can I come in?
-No.
234
00:14:18,379 --> 00:14:19,989
Just go.
235
00:14:20,033 --> 00:14:22,905
[Ellie coughs, sniffles]
236
00:14:22,949 --> 00:14:25,081
We'll catch up when I get back.
I promise.
237
00:14:26,387 --> 00:14:27,431
[sighs]
238
00:14:40,270 --> 00:14:43,404
Uh, on second thought,
I'll, I'll stand.
239
00:14:43,447 --> 00:14:44,492
[director] Okay.
240
00:14:46,059 --> 00:14:47,538
Uh, no need to slate your name.
241
00:14:48,800 --> 00:14:49,976
Whenever you're ready.
242
00:14:51,716 --> 00:14:53,327
Hi, Peter Ranos.
243
00:14:54,719 --> 00:14:56,112
[sighs nervously]
244
00:14:56,156 --> 00:14:57,897
"If you don't clean up your act,
245
00:14:57,940 --> 00:14:59,550
you're going to end up in jail.
246
00:14:59,594 --> 00:15:01,204
Is... Is that what you want?"
247
00:15:01,248 --> 00:15:02,858
Okay. That's good. Thank you.
248
00:15:04,904 --> 00:15:06,383
Uh...
249
00:15:06,427 --> 00:15:08,603
But there's two...
two and a half pages left.
250
00:15:08,646 --> 00:15:09,691
[director] I got what I needed.
251
00:15:12,215 --> 00:15:13,521
Can I do it again?
252
00:15:13,564 --> 00:15:15,262
I... I know I can do it better.
253
00:15:15,305 --> 00:15:16,306
That was fine.
254
00:15:17,829 --> 00:15:20,441
I can do it with a Greek accent
if you want.
255
00:15:20,484 --> 00:15:21,659
Do you speak Greek?
256
00:15:23,183 --> 00:15:25,359
[speaks Greek]
257
00:15:26,229 --> 00:15:28,101
-Okay.
-[camera beeps]
258
00:15:39,025 --> 00:15:40,156
[keys clink]
259
00:15:45,509 --> 00:15:46,902
[paper rustling]
260
00:15:46,946 --> 00:15:48,948
[foreboding music]
261
00:16:02,874 --> 00:16:05,051
-[keys clatter]
-[sighs]
262
00:16:18,064 --> 00:16:19,369
I thought I heard something.
263
00:16:20,544 --> 00:16:21,676
How'd the audition go?
264
00:16:26,202 --> 00:16:27,290
What's wrong?
265
00:16:30,424 --> 00:16:31,729
I found this in your car.
266
00:16:38,345 --> 00:16:40,608
I remember signing for it,
but I had no idea.
267
00:16:40,651 --> 00:16:42,175
I don't understand.
What's going on?
268
00:16:44,307 --> 00:16:46,788
We had an adjustable loan,
and well...
269
00:16:46,831 --> 00:16:48,137
it adjusted.
270
00:16:48,181 --> 00:16:49,573
When?
271
00:16:49,617 --> 00:16:50,705
About four months ago.
272
00:16:52,141 --> 00:16:54,578
Why didn't you tell me?
273
00:16:54,622 --> 00:16:56,624
I thought I would land
a big role
274
00:16:56,667 --> 00:16:57,929
and get us out of this.
275
00:16:57,973 --> 00:16:59,975
Are you serious?
276
00:17:00,019 --> 00:17:02,804
Don't you think that having
a job would have been better?
277
00:17:02,847 --> 00:17:05,067
I didn't ask
to get laid off, okay?
278
00:17:05,111 --> 00:17:06,982
It's been over a year, Peter.
279
00:17:07,026 --> 00:17:08,723
Obviously, collecting
unemployment
280
00:17:08,766 --> 00:17:10,681
and trying to be an actor
isn't working.
281
00:17:10,725 --> 00:17:13,597
I looked for three months
straight and nothing.
282
00:17:13,641 --> 00:17:15,599
You turned down
two offers, Peter.
283
00:17:15,643 --> 00:17:18,472
Working a lousy job
for $7.25 an hour
284
00:17:18,515 --> 00:17:19,995
isn't my idea of a good life.
285
00:17:20,039 --> 00:17:21,866
[Ellie] Well, it's better
than being homeless!
286
00:17:21,910 --> 00:17:23,738
We're not gonna be homeless.
287
00:17:23,781 --> 00:17:25,392
We have seven days, Peter.
288
00:17:25,435 --> 00:17:26,828
Where are we gonna get
this money from?
289
00:17:26,871 --> 00:17:27,916
Where?
290
00:17:29,048 --> 00:17:30,049
[Ellie scoffs]
291
00:17:39,710 --> 00:17:40,755
[sobs]
292
00:17:44,541 --> 00:17:46,674
[somber music]
293
00:17:51,418 --> 00:17:52,767
[whimpers]
294
00:18:07,477 --> 00:18:09,479
[clinks, clatters]
295
00:18:44,775 --> 00:18:46,777
[tranquil music]
296
00:19:26,077 --> 00:19:27,296
[Peter] I got my car running.
297
00:19:34,260 --> 00:19:35,783
Looks like
you're feeling better.
298
00:19:44,226 --> 00:19:46,185
I, um, spoke to mom and dad.
299
00:19:47,621 --> 00:19:49,536
[Ellie] His disability check
is all they get.
300
00:19:51,190 --> 00:19:52,191
Okay.
301
00:19:55,194 --> 00:19:56,238
[Ellie] I was thinking.
302
00:19:57,239 --> 00:19:58,458
I'm off Sunday.
303
00:19:59,981 --> 00:20:01,591
Maybe we can have a garage sale.
304
00:20:02,723 --> 00:20:03,767
[Peter] Sure.
305
00:20:05,421 --> 00:20:06,814
We'll need to get a permit.
306
00:20:08,381 --> 00:20:10,557
Oh, yeah.
307
00:20:10,600 --> 00:20:12,689
It's Thursday,
we need to jump right on it.
308
00:20:13,647 --> 00:20:14,648
I get it.
309
00:20:15,605 --> 00:20:16,650
Okay.
310
00:20:18,434 --> 00:20:19,566
[sighs]
311
00:20:20,828 --> 00:20:22,003
Are you gonna eat that?
312
00:20:25,398 --> 00:20:26,399
No.
313
00:20:49,900 --> 00:20:51,946
[indistinct chatter]
314
00:21:00,520 --> 00:21:02,217
I can't believe
this is happening.
315
00:21:03,174 --> 00:21:04,698
It's not just you guys.
316
00:21:04,741 --> 00:21:07,875
I know, but every cent we had
went into buying our home.
317
00:21:07,918 --> 00:21:09,355
[Matt] That's unbelievable.
318
00:21:09,398 --> 00:21:10,530
Which part?
319
00:21:10,573 --> 00:21:13,010
-Truly unbelievable.
-Which part?
320
00:21:13,054 --> 00:21:14,403
The legs on that brunette.
321
00:21:16,623 --> 00:21:17,928
Wow.
322
00:21:17,972 --> 00:21:20,279
Come on, Matt. This is serious.
323
00:21:21,323 --> 00:21:22,411
I know, buddy.
324
00:21:22,455 --> 00:21:23,717
I'm just trying
to lighten things up.
325
00:21:25,371 --> 00:21:26,633
[sighs]
326
00:21:26,676 --> 00:21:27,982
So what are you gonna do now?
327
00:21:29,200 --> 00:21:30,289
Get an extension.
328
00:21:33,944 --> 00:21:37,034
[Peter] Mr. Hershey, I know
this is going to sound cliché,
329
00:21:37,078 --> 00:21:38,166
but it's the truth.
330
00:21:38,209 --> 00:21:39,428
[Steven] Hm, excuse me
just a second.
331
00:21:40,516 --> 00:21:41,909
[Sandra] Here's the Ranos file.
332
00:21:41,952 --> 00:21:43,911
-Thank you, Sandra.
-[Sandra] You're welcome.
333
00:21:48,394 --> 00:21:50,091
Please, continue.
334
00:21:50,874 --> 00:21:52,659
Uh, my wife and I...
335
00:21:52,702 --> 00:21:54,051
We're in a bit of a dilemma.
336
00:21:55,401 --> 00:21:56,837
[Peter] We had misplaced
337
00:21:56,880 --> 00:21:59,753
the envelope regarding
your last correspondence, and...
338
00:21:59,796 --> 00:22:01,102
we just found it.
339
00:22:01,145 --> 00:22:02,843
[Steven] Well, let's see.
340
00:22:02,886 --> 00:22:03,931
Got your file right here.
341
00:22:05,411 --> 00:22:08,065
[Steven] Oh. I see.
342
00:22:08,109 --> 00:22:09,328
"Notice of Default."
343
00:22:10,024 --> 00:22:12,156
Exactly.
344
00:22:12,200 --> 00:22:15,246
Well, it says here that you have
six more days to make payment.
345
00:22:16,247 --> 00:22:17,292
Right.
346
00:22:17,336 --> 00:22:18,859
And that wouldn't be an issue
347
00:22:18,902 --> 00:22:20,600
if I had that kind
of money laying around.
348
00:22:24,778 --> 00:22:27,694
Look, we're experiencing
some financial hardships
349
00:22:27,737 --> 00:22:28,782
at the moment.
350
00:22:28,825 --> 00:22:30,827
Is, is there...
[sighs]
351
00:22:30,871 --> 00:22:32,699
Can you tell me
what our options are?
352
00:22:35,441 --> 00:22:37,921
[blows air]
Can you borrow from family?
353
00:22:37,965 --> 00:22:39,358
-[Peter] No.
-No.
354
00:22:39,836 --> 00:22:41,534
Friends?
355
00:22:41,577 --> 00:22:44,319
-No.
-[Steven] Any 401k money?
356
00:22:44,363 --> 00:22:46,147
We used it for the down payment.
357
00:22:46,843 --> 00:22:48,889
Oh.
358
00:22:48,932 --> 00:22:50,499
Well, then there's nothing
I can do.
359
00:22:51,370 --> 00:22:53,415
Mr. Hershey.
360
00:22:53,459 --> 00:22:56,026
Please. This is our home
we're talking about.
361
00:22:56,070 --> 00:22:57,941
Sorry, my hands are tied.
362
00:22:57,985 --> 00:22:59,290
What about an extension?
363
00:22:59,334 --> 00:23:02,685
[sighs]
Mr. Ranos, I'm sorry, but...
364
00:23:02,729 --> 00:23:05,471
do you know how many
heart-wrenching stories
365
00:23:05,514 --> 00:23:07,777
I hear daily?
366
00:23:07,821 --> 00:23:10,389
All I'm asking for
is just a little more time.
367
00:23:11,346 --> 00:23:14,480
Well, our private investors...
368
00:23:14,523 --> 00:23:18,266
set down strict rules
for everyone to abide by.
369
00:23:18,309 --> 00:23:20,007
And my job...
370
00:23:20,050 --> 00:23:21,487
is to enforce those rules.
371
00:23:22,836 --> 00:23:24,794
Now, can you see my dilemma?
372
00:23:25,752 --> 00:23:29,059
Honestly, no. I can't.
373
00:23:29,103 --> 00:23:31,801
Ah. Well, you have six days
to make payment.
374
00:23:33,368 --> 00:23:35,979
[Steven] And if you truly desire
to keep your home,
375
00:23:36,763 --> 00:23:38,068
you'll find a way.
376
00:23:39,592 --> 00:23:40,636
Good day.
377
00:23:41,420 --> 00:23:43,422
[somber music]
378
00:23:47,513 --> 00:23:48,470
Good day.
379
00:23:59,612 --> 00:24:01,614
[keyboard clacking]
380
00:24:06,880 --> 00:24:07,881
Hey.
381
00:24:09,186 --> 00:24:10,187
Hey.
382
00:24:11,406 --> 00:24:12,581
No luck, huh?
383
00:24:14,670 --> 00:24:15,976
[Peter] They can't help us.
384
00:24:17,238 --> 00:24:18,457
Can't or won't?
385
00:24:22,286 --> 00:24:23,374
[Ellie] What are you doing
386
00:24:23,418 --> 00:24:24,898
with your father's
stamp collection?
387
00:24:30,730 --> 00:24:32,122
Look, I know
what it means to you--
388
00:24:32,166 --> 00:24:33,776
We'll have some money
by tonight.
389
00:24:38,172 --> 00:24:40,391
[somber music]
390
00:24:45,135 --> 00:24:47,137
[keyboard clacking]
391
00:25:02,457 --> 00:25:04,459
[soft music]
392
00:25:17,124 --> 00:25:19,169
[chiming]
393
00:25:26,699 --> 00:25:31,138
[Stuart] 1889 Carson City
silver dollar...
394
00:25:32,792 --> 00:25:34,358
in good condition. This is rare.
395
00:25:36,012 --> 00:25:38,014
But what you're asking for,
I can't do.
396
00:25:39,886 --> 00:25:41,496
Oh.
397
00:25:41,540 --> 00:25:44,064
-Look, Garrett--
-[Stuart] Stuart.
398
00:25:44,107 --> 00:25:46,370
-It's Stuart.
-Oh.
399
00:25:46,414 --> 00:25:47,720
I'm sorry.
[chuckles]
400
00:25:49,330 --> 00:25:52,855
Stuart, I bought this coin
for 800 dollars, five years ago.
401
00:25:54,248 --> 00:25:55,771
You paid way too much.
402
00:25:58,121 --> 00:25:59,601
I'll give you 600.
403
00:25:59,645 --> 00:26:01,211
And that's being generous.
404
00:26:04,867 --> 00:26:06,434
Okay.
405
00:26:06,477 --> 00:26:07,870
What about the stamp collection?
406
00:26:10,133 --> 00:26:12,179
[rustling]
407
00:26:17,663 --> 00:26:19,229
I'll go 300.
408
00:26:19,273 --> 00:26:20,448
Three hundred?
409
00:26:22,276 --> 00:26:24,583
Your reviews online
say that you're fair,
410
00:26:24,626 --> 00:26:26,759
and that you're honest,
and that you pay top dollar.
411
00:26:26,802 --> 00:26:28,412
Well, my top dollar obviously
412
00:26:28,456 --> 00:26:29,979
is not the same
as your top dollar.
413
00:26:31,067 --> 00:26:32,634
All right.
414
00:26:32,678 --> 00:26:33,722
A thousand for both.
415
00:26:35,115 --> 00:26:36,943
Look, I got plenty of these.
416
00:26:39,119 --> 00:26:40,642
Nine hundred.
Take it or leave it.
417
00:26:42,949 --> 00:26:43,950
Huh?
418
00:26:44,951 --> 00:26:45,995
Fine.
419
00:26:53,699 --> 00:26:54,874
[Stuart] Nine hundred, sir.
420
00:27:04,318 --> 00:27:06,320
[Matt]
Lot of those reviews are phony.
421
00:27:06,363 --> 00:27:08,104
They can pay people
to write them.
422
00:27:08,148 --> 00:27:11,107
I knew it.
I knew I got ripped off.
423
00:27:11,151 --> 00:27:12,369
[Matt]
How much do you have so far?
424
00:27:12,413 --> 00:27:14,241
[sighs]
Nine hundred.
425
00:27:16,591 --> 00:27:18,288
[Matt] Nope. Thirteen hundred.
426
00:27:18,332 --> 00:27:19,550
Absolutely not.
427
00:27:19,594 --> 00:27:20,900
You're doing
that Greek macho thing again.
428
00:27:20,943 --> 00:27:21,944
I don't care.
429
00:27:23,554 --> 00:27:24,555
Okay.
430
00:27:26,557 --> 00:27:27,646
So what's next?
431
00:27:27,689 --> 00:27:29,517
We're definitely having
a garage sale.
432
00:27:29,560 --> 00:27:31,998
And, uh, I also listed
a few things online.
433
00:27:32,041 --> 00:27:33,086
Like what?
434
00:27:33,129 --> 00:27:35,305
Video games, uh,
signed movie poster.
435
00:27:35,349 --> 00:27:37,003
The Chaplin one?
436
00:27:37,046 --> 00:27:39,614
-Yeah.
-No way. I love that one.
437
00:27:39,658 --> 00:27:40,702
How much you asking?
438
00:27:42,443 --> 00:27:44,358
Matt, I know what you're doing.
439
00:27:44,401 --> 00:27:46,186
What? You know I like it.
440
00:27:46,229 --> 00:27:47,578
You're not gonna sell it to me?
441
00:27:50,799 --> 00:27:51,931
All right.
442
00:27:52,758 --> 00:27:53,802
Three-fifty.
443
00:27:55,717 --> 00:27:58,154
-[Matt] Sold.
-No. I said 350.
444
00:27:58,198 --> 00:27:59,242
Sorry, no change.
445
00:28:01,462 --> 00:28:02,768
Plus, you're my best friends.
446
00:28:14,344 --> 00:28:15,476
Thanks, man.
447
00:28:18,653 --> 00:28:20,263
[Matt] How's Ellie?
448
00:28:20,307 --> 00:28:22,439
[sighs]
She's, uh, under the weather.
449
00:28:22,483 --> 00:28:24,877
-She has a stomach virus.
-Oh, man.
450
00:28:24,920 --> 00:28:26,487
When I had that,
I couldn't smell food
451
00:28:26,530 --> 00:28:27,749
without puking.
452
00:28:27,793 --> 00:28:30,447
That's weird.
Her appetite's pretty good.
453
00:28:30,491 --> 00:28:31,797
You sure it's a stomach virus?
454
00:28:32,711 --> 00:28:33,842
She's stress eating, then.
455
00:28:33,886 --> 00:28:35,365
I mean, this is a lot
of pressure.
456
00:28:37,280 --> 00:28:40,457
Did she mention anything
about pickles and ice cream?
457
00:28:40,501 --> 00:28:42,459
Ha-ha. Very funny.
458
00:28:42,503 --> 00:28:43,765
Look.
459
00:28:43,809 --> 00:28:45,419
My sister had the exact
same signs,
460
00:28:45,462 --> 00:28:46,986
eight months later, baby herder.
461
00:28:47,029 --> 00:28:48,161
Oh, come on.
462
00:28:48,204 --> 00:28:49,771
Ellie? Pregnant? No way.
463
00:28:49,815 --> 00:28:52,426
Oh, I forgot,
you guys don't do it.
464
00:28:52,469 --> 00:28:54,733
All I'm saying,
is that we're careful.
465
00:28:54,776 --> 00:28:56,517
All I'm saying is it's possible.
466
00:29:01,827 --> 00:29:04,307
[Athena]
I've told Peter so many times,
467
00:29:04,351 --> 00:29:06,092
if you kids have any problems,
468
00:29:06,135 --> 00:29:08,050
you should come to me
right away.
469
00:29:08,094 --> 00:29:09,399
You know how he is.
470
00:29:09,443 --> 00:29:11,184
[sighs]
[speaks Greek]
471
00:29:11,227 --> 00:29:13,577
[in Greek]
472
00:29:13,621 --> 00:29:16,885
Ooh, I can feel
my blood pressure rising.
473
00:29:16,929 --> 00:29:18,321
Oh, Mama, I'm sorry.
474
00:29:18,365 --> 00:29:20,410
I didn't mean to upset you.
I just needed to talk.
475
00:29:20,454 --> 00:29:22,108
Oh, I'm glad you did.
476
00:29:22,151 --> 00:29:23,979
Tell me, what does Peter say?
477
00:29:25,720 --> 00:29:27,896
[sighs]
We have...
478
00:29:27,940 --> 00:29:29,942
We don't talk much.
And, and when we do,
479
00:29:29,985 --> 00:29:32,205
he's... he's always
in his own world.
480
00:29:32,248 --> 00:29:33,336
Hmm.
481
00:29:34,642 --> 00:29:37,906
This is a lot of pressure
for anyone.
482
00:29:37,950 --> 00:29:40,779
[Athena] And if I know Peter,
he wants to handle it himself.
483
00:29:41,214 --> 00:29:42,215
I guess.
484
00:29:43,477 --> 00:29:45,305
[Athena] Don't you worry.
485
00:29:45,348 --> 00:29:47,220
You have him
come see me tomorrow.
486
00:29:47,263 --> 00:29:48,743
I will talk to him for you.
487
00:29:48,787 --> 00:29:50,440
No. Please don't.
488
00:29:51,137 --> 00:29:52,312
Are you sure?
489
00:29:55,881 --> 00:29:57,186
Oh, you're probably right.
490
00:29:58,492 --> 00:30:00,276
[Athena]
We just give him some time.
491
00:30:01,408 --> 00:30:02,801
Ellie,
492
00:30:02,844 --> 00:30:06,587
you know I love you
as if you are my own daughter.
493
00:30:11,113 --> 00:30:12,767
I can't believe you told her.
494
00:30:13,420 --> 00:30:14,551
I'm sorry.
495
00:30:31,742 --> 00:30:32,787
Please...
496
00:30:33,309 --> 00:30:34,310
humor me.
497
00:30:41,927 --> 00:30:43,754
[rustling]
498
00:30:50,413 --> 00:30:51,762
A pregnancy test?
499
00:30:53,764 --> 00:30:54,809
Come on.
500
00:30:54,853 --> 00:30:56,811
It really would ease my mind.
501
00:30:56,855 --> 00:30:58,639
I have been trying to tell you,
502
00:30:58,682 --> 00:31:00,075
but you have been so busy.
503
00:31:00,119 --> 00:31:01,685
And with everything
that has been going on...
504
00:31:01,729 --> 00:31:02,861
[sighs deeply]
505
00:31:07,866 --> 00:31:08,910
I'm pregnant.
506
00:31:10,694 --> 00:31:11,782
You sure?
507
00:31:12,958 --> 00:31:14,220
I took it twice.
508
00:31:16,700 --> 00:31:18,485
I am not ready to be a mom.
509
00:31:20,052 --> 00:31:21,096
[Ellie sobs]
510
00:31:22,358 --> 00:31:24,621
Hey, hey.
511
00:31:24,665 --> 00:31:26,101
No one ever is.
512
00:31:26,145 --> 00:31:27,973
But why now? We have no money,
513
00:31:28,016 --> 00:31:29,800
and we're about
to lose our home.
514
00:31:29,844 --> 00:31:31,890
How can we bring a baby
into the world like this?
515
00:31:33,282 --> 00:31:35,328
[sobbing]
516
00:31:41,421 --> 00:31:43,162
[thunder rumbling]
517
00:31:43,205 --> 00:31:45,642
You're going to be
a terrific mom.
518
00:31:47,296 --> 00:31:50,560
Just picture a little girl
with your eyes and your hair
519
00:31:50,604 --> 00:31:51,822
running around.
520
00:31:56,827 --> 00:31:59,047
You know I never ask you
to pray with me.
521
00:32:01,484 --> 00:32:03,617
-Would you tonight?
-Come on, hon.
522
00:32:03,660 --> 00:32:06,054
Well, they say that when two
or more people pray together--
523
00:32:06,098 --> 00:32:08,404
Just drop it, okay?
524
00:32:08,448 --> 00:32:11,581
It's you and me. We got this.
525
00:32:11,625 --> 00:32:14,715
We can't afford for me
to stop working, Peter.
526
00:32:14,758 --> 00:32:16,978
[Peter]
I'm going to get a job, Ellie.
527
00:32:17,022 --> 00:32:19,328
And besides, mom's around, too.
She'll help us out.
528
00:32:19,372 --> 00:32:22,288
She's getting older, Peter.
529
00:32:22,331 --> 00:32:25,247
Well, we do have friends,
don't we?
530
00:32:29,034 --> 00:32:30,905
Let's not tell anyone just yet.
531
00:32:31,688 --> 00:32:33,342
Why not?
532
00:32:33,386 --> 00:32:35,040
Because, I don't know.
533
00:32:35,083 --> 00:32:36,171
Bad luck, I guess.
534
00:32:36,215 --> 00:32:37,520
[chuckles]
535
00:32:37,564 --> 00:32:38,782
Believe me,
536
00:32:38,826 --> 00:32:40,567
things can't get any worse.
537
00:32:40,610 --> 00:32:41,785
Just don't.
538
00:32:42,264 --> 00:32:43,309
Okay?
539
00:32:43,352 --> 00:32:45,267
[thunder rumbling]
540
00:32:55,712 --> 00:32:56,931
I'm confused.
541
00:33:00,500 --> 00:33:02,110
A minute ago,
542
00:33:02,154 --> 00:33:03,503
you're asking me
to pray with you,
543
00:33:03,546 --> 00:33:06,027
and now, you're saying
you're superstitious?
544
00:33:06,071 --> 00:33:07,333
How can you be both?
545
00:33:09,988 --> 00:33:11,380
Because...
[sighs]
546
00:33:11,424 --> 00:33:13,774
I don't know, it's just,
it's what I believe in.
547
00:33:15,036 --> 00:33:16,733
I'll tell you what I believe in.
548
00:33:16,777 --> 00:33:20,476
The 1,300 dollars
I made us today, that's real.
549
00:33:20,520 --> 00:33:23,610
And it gets us one step closer
to reaching our goal.
550
00:33:27,092 --> 00:33:28,136
Good night.
551
00:33:28,180 --> 00:33:29,398
[light switch clicks]
552
00:33:31,096 --> 00:33:32,053
[Peter] Good night.
553
00:33:36,362 --> 00:33:37,406
[clicks]
554
00:33:43,151 --> 00:33:45,197
[somber music]
555
00:34:04,216 --> 00:34:06,609
[line ringing]
556
00:34:06,653 --> 00:34:09,743
Hello. Yes, I see you have, uh,
a job opening online.
557
00:34:11,571 --> 00:34:13,051
Great.
558
00:34:13,094 --> 00:34:16,054
Uh, well, I'd like to see
if I can drop off a resume?
559
00:34:18,752 --> 00:34:21,189
Online only?
560
00:34:21,233 --> 00:34:24,105
Well, if I could just drop by
for two minutes, I could--
561
00:34:24,149 --> 00:34:25,976
[dial tone]
562
00:34:26,020 --> 00:34:27,021
Hello?
563
00:34:27,891 --> 00:34:28,936
[beeps]
564
00:34:31,460 --> 00:34:32,461
[phone clanks]
565
00:34:33,071 --> 00:34:34,072
[sighs]
566
00:34:35,682 --> 00:34:37,727
Look, Mommy. Smokey eyes.
567
00:34:37,771 --> 00:34:41,122
Oh, very good, sweetheart.
568
00:34:41,166 --> 00:34:43,429
Okay, I'll let her know.
569
00:34:43,472 --> 00:34:45,300
Jenny, your eleven o'clock
canceled.
570
00:34:45,344 --> 00:34:46,736
Oh, thanks, girl.
571
00:34:46,780 --> 00:34:48,912
-Now, we don't have to rush.
-[both chuckle]
572
00:34:48,956 --> 00:34:51,045
-Did you hear about Brittany?
-Hear what?
573
00:34:51,089 --> 00:34:52,264
[Lisa] She's pregnant.
574
00:34:52,307 --> 00:34:54,918
[Jenny] Oh, no way.
Talk about bad luck.
575
00:34:54,962 --> 00:34:56,311
Why? Maybe they planned it.
576
00:34:56,355 --> 00:34:57,965
Hmm, I doubt it.
577
00:34:58,008 --> 00:34:59,575
[Jenny] Remember that
big teacher layoff?
578
00:34:59,619 --> 00:35:00,881
[Cassandra] Yeah, what about it?
579
00:35:00,924 --> 00:35:02,839
[Jenny] Her hubby
was one of them.
580
00:35:02,883 --> 00:35:04,058
[Cassandra] Oh, no.
581
00:35:05,668 --> 00:35:08,367
[Athena] Peter, I am so upset.
582
00:35:08,410 --> 00:35:09,977
Why didn't you tell me?
583
00:35:11,109 --> 00:35:12,501
That's exactly why.
584
00:35:12,545 --> 00:35:14,808
[Peter]
I didn't want you worrying.
585
00:35:14,851 --> 00:35:16,331
I feel like I'm always
letting you down.
586
00:35:16,375 --> 00:35:17,941
Oh, Peter.
587
00:35:17,985 --> 00:35:19,726
You never let me down.
588
00:35:20,466 --> 00:35:22,685
[sighs]
589
00:35:22,729 --> 00:35:24,513
[Athena] Here are some things
for the sale.
590
00:35:24,557 --> 00:35:26,124
They're all yours.
591
00:35:28,691 --> 00:35:30,171
Thanks, Mom.
592
00:35:30,215 --> 00:35:32,304
And I have this.
593
00:35:32,347 --> 00:35:35,394
[in Greek]
594
00:35:35,437 --> 00:35:38,353
Inside, 1,500 dollars.
595
00:35:39,920 --> 00:35:41,617
I'm sorry, I can't.
596
00:35:41,661 --> 00:35:43,663
[Athena] Take it now.
Don't be prideful.
597
00:35:43,706 --> 00:35:44,925
No. You've done enough.
598
00:35:44,968 --> 00:35:46,970
Don't argue with me.
I'm your mother.
599
00:35:47,014 --> 00:35:49,103
You're always taking care of us.
600
00:35:49,147 --> 00:35:50,365
It should be
the other way around.
601
00:35:50,409 --> 00:35:51,627
I should be giving you money.
602
00:35:51,671 --> 00:35:53,194
Okay, okay.
603
00:35:53,238 --> 00:35:56,154
When you get the big role,
you will give me lots of money.
604
00:35:56,197 --> 00:35:57,807
Now, you take it.
605
00:36:02,203 --> 00:36:03,422
I love you so much.
606
00:36:05,772 --> 00:36:06,947
[in Greek]
607
00:36:07,643 --> 00:36:08,731
[sighs]
608
00:36:08,775 --> 00:36:11,169
I know that you don't believe,
609
00:36:11,212 --> 00:36:13,083
but I will pray for you.
610
00:36:15,477 --> 00:36:17,523
Well, a child is a blessing.
611
00:36:17,566 --> 00:36:19,786
Look, I'm just saying,
financially,
612
00:36:19,829 --> 00:36:21,440
I don't think they're ready
to be parents.
613
00:36:21,483 --> 00:36:23,485
-[telephone rings]
-Oh.
614
00:36:23,529 --> 00:36:25,531
Hold that thought, guys.
One second.
615
00:36:25,574 --> 00:36:27,881
[telephone ringing]
616
00:36:27,924 --> 00:36:28,969
Cassie's salon.
617
00:36:29,012 --> 00:36:31,058
-Aunt Jenny.
-Yes, sweetie?
618
00:36:31,101 --> 00:36:32,407
Why don't they
just give the baby
619
00:36:32,451 --> 00:36:33,887
to a family who wants one?
620
00:36:36,629 --> 00:36:38,326
[Cassandra] Ellie, it's for you.
621
00:36:38,370 --> 00:36:39,632
-[Ellie] Who is it?
-Uh...
622
00:36:39,675 --> 00:36:41,895
Someone named Steven.
He says it's important.
623
00:36:43,592 --> 00:36:45,159
Excuse me, I'll be right back.
624
00:36:48,249 --> 00:36:49,772
Hello?
625
00:36:49,816 --> 00:36:54,821
Hi. Is this uh...
Ell... Ellefa... Ellef...
626
00:36:54,864 --> 00:36:56,344
-[Steven] Ellefa...
-Elleftheria.
627
00:36:56,388 --> 00:36:57,867
Yes, this is she. Who is this?
628
00:36:57,911 --> 00:36:59,304
This is Steven Hershey
629
00:36:59,347 --> 00:37:01,436
with Property Masters
Mortgage and Trust.
630
00:37:01,480 --> 00:37:04,091
Now, we've been trying to reach
you husband, but with no luck.
631
00:37:05,353 --> 00:37:07,050
Okay, how can I help you?
632
00:37:07,094 --> 00:37:08,922
Well, be advised
that this conversation
633
00:37:08,965 --> 00:37:10,967
is being recorded.
634
00:37:11,011 --> 00:37:14,406
[Steven] Is it your intention
to still keep the property?
635
00:37:14,449 --> 00:37:16,016
Yes. Yes, it is.
636
00:37:16,059 --> 00:37:17,800
[Steven] Well then, this call
is to inform you
637
00:37:17,844 --> 00:37:20,150
that in the event that foreclosure is inevitable,
638
00:37:20,194 --> 00:37:22,196
and that we can't recoup
our investment
639
00:37:22,240 --> 00:37:24,285
by, uh, selling your property,
640
00:37:24,329 --> 00:37:25,939
that contractually,
641
00:37:25,982 --> 00:37:27,984
we have the right
to seek legal action
642
00:37:28,028 --> 00:37:29,943
for the remainder
of the balance.
643
00:37:32,424 --> 00:37:33,425
Hello?
644
00:37:34,426 --> 00:37:35,427
Hello?
645
00:37:36,558 --> 00:37:37,820
It won't come to that.
646
00:37:39,692 --> 00:37:40,693
[phone beeps]
647
00:37:41,607 --> 00:37:44,349
[phone keypad beeping]
648
00:37:44,392 --> 00:37:46,307
[line ringing]
649
00:37:46,351 --> 00:37:47,482
[Peter]
Hi, you've reached Peter.
650
00:37:47,526 --> 00:37:49,049
-You know what to do.
-[sighs sharply]
651
00:37:49,092 --> 00:37:50,268
-[beeps]
-[sighs]
652
00:37:51,530 --> 00:37:52,661
[exhales]
653
00:37:54,359 --> 00:37:55,577
Ellie, is everything okay?
654
00:37:56,317 --> 00:37:58,319
Um... Yeah.
655
00:37:58,363 --> 00:37:59,581
Uh, Cassie, something...
656
00:37:59,625 --> 00:38:01,714
Something just came up.
I've... I've gotta go.
657
00:38:01,757 --> 00:38:04,064
Okay.
I'll, I'll take care of it.
658
00:38:04,107 --> 00:38:07,067
-Just call me if you can. Okay?
-Yeah.
659
00:38:07,110 --> 00:38:09,112
[somber music]
660
00:38:39,621 --> 00:38:41,928
[somber music continues]
661
00:38:51,546 --> 00:38:53,461
Uh, I'm sorry, but, uh,
662
00:38:53,505 --> 00:38:55,289
the waiter position
has been filled.
663
00:38:55,333 --> 00:38:57,247
But I had
an interview today. Uh...
664
00:38:58,423 --> 00:39:00,033
When did you fill it?
665
00:39:00,076 --> 00:39:01,556
About 35 minutes ago.
666
00:39:02,644 --> 00:39:04,646
Then why did you ask me to sit?
667
00:39:04,690 --> 00:39:06,648
Because I have
another job opportunity.
668
00:39:06,692 --> 00:39:08,737
You know, one that requires
a little more dedication.
669
00:39:10,217 --> 00:39:11,261
Okay.
[chuckles]
670
00:39:11,305 --> 00:39:12,393
[Peter] Uh...
671
00:39:12,437 --> 00:39:14,395
I have managerial skills
as well.
672
00:39:14,439 --> 00:39:15,701
I'm looking for a dishwasher.
673
00:39:17,355 --> 00:39:18,356
Oh.
674
00:39:19,357 --> 00:39:20,401
A dishwasher?
675
00:39:21,533 --> 00:39:22,969
Um...
676
00:39:23,012 --> 00:39:24,666
What's the, the pay?
677
00:39:24,710 --> 00:39:25,711
Minimum wage.
678
00:39:28,017 --> 00:39:30,193
Look, can you do any better?
679
00:39:30,237 --> 00:39:31,673
[Joseph] Unfortunately, I can't.
680
00:39:31,717 --> 00:39:33,414
I lose money
with every new hire.
681
00:39:33,458 --> 00:39:34,720
[Peter] I hear you,
682
00:39:34,763 --> 00:39:36,722
but, but that's really
not enough to live on.
683
00:39:38,201 --> 00:39:39,202
[scoffs]
684
00:39:41,335 --> 00:39:43,032
Thank you. We're done here.
685
00:39:45,208 --> 00:39:46,340
Um, I'm sorry.
686
00:39:46,384 --> 00:39:47,689
What just happened?
687
00:39:47,733 --> 00:39:49,038
I'm looking for someone
688
00:39:49,082 --> 00:39:51,780
who would appreciate
an opportunity like this.
689
00:39:51,824 --> 00:39:53,129
[Joseph]
Apparently, that's not you.
690
00:39:55,175 --> 00:39:57,177
[gloomy music]
691
00:40:20,243 --> 00:40:21,549
I'm closing in two minutes.
692
00:40:22,637 --> 00:40:24,900
Hi. Uh, I'm looking for work.
693
00:40:25,510 --> 00:40:27,468
Are you hiring?
694
00:40:27,512 --> 00:40:30,384
Oddly enough, uh,
we got an opening today.
695
00:40:30,428 --> 00:40:31,472
[Peter] I'm dependable.
696
00:40:31,516 --> 00:40:33,648
And I'm really good with people.
697
00:40:33,692 --> 00:40:35,258
All right, slow down.
[chuckles]
698
00:40:35,302 --> 00:40:36,912
You don't even know
how much I can pay you.
699
00:40:36,956 --> 00:40:38,000
Um...
700
00:40:38,044 --> 00:40:39,872
I'm assuming it's minimum wage.
701
00:40:39,915 --> 00:40:42,178
It's eight dollars an hour.
Plus commission.
702
00:40:42,222 --> 00:40:43,702
Really?
703
00:40:43,745 --> 00:40:45,399
Yeah. I'm interviewing
in the next few days--
704
00:40:45,443 --> 00:40:46,705
It would be an honor
to work here.
705
00:40:47,880 --> 00:40:48,881
[Donald] Is that so?
706
00:40:49,925 --> 00:40:50,926
Yes, sir.
707
00:40:51,884 --> 00:40:53,407
I'm Peter.
708
00:40:53,451 --> 00:40:55,191
I'm Donald.
709
00:40:55,235 --> 00:40:56,758
You know anything about framing?
710
00:40:56,802 --> 00:40:58,804
Um, no, but I'm a fast learner.
711
00:40:59,979 --> 00:41:01,154
And hungry, too, aren't you?
712
00:41:01,197 --> 00:41:03,373
I won't let you down.
713
00:41:03,417 --> 00:41:06,072
See you tomorrow morning,
10:00 a.m.
714
00:41:06,115 --> 00:41:07,943
Uh, I'd like to tomorrow,
but I can't.
715
00:41:07,987 --> 00:41:10,163
I... I have a prior commitment.
716
00:41:10,206 --> 00:41:11,904
Oh, how about the next day?
717
00:41:13,296 --> 00:41:14,646
Thank you.
[chuckles]
718
00:41:14,689 --> 00:41:15,908
Thank you so much.
719
00:41:16,735 --> 00:41:17,779
That's all right.
720
00:41:20,129 --> 00:41:21,130
Next day.
721
00:41:24,569 --> 00:41:26,048
There's my girl.
722
00:41:29,443 --> 00:41:30,792
[Peter] Thanks, hon.
723
00:41:30,836 --> 00:41:32,402
I was gonna jump right on it.
724
00:41:37,625 --> 00:41:38,626
What is it?
725
00:41:40,802 --> 00:41:41,977
I had the worst day.
726
00:41:43,196 --> 00:41:44,893
[Peter] What happened?
727
00:41:44,937 --> 00:41:46,634
Today's topic of conversation
728
00:41:46,678 --> 00:41:48,810
was about this pregnant girl
with no money.
729
00:41:48,854 --> 00:41:50,986
And then this creep from
the mortgage company called.
730
00:41:52,248 --> 00:41:53,467
What was his name?
731
00:41:54,424 --> 00:41:56,078
Steven, I think.
[sighs]
732
00:41:56,122 --> 00:41:58,385
He said he tried reaching you.
And so did I.
733
00:41:59,778 --> 00:42:00,822
-[cell phone chimes]
-Oh, man.
734
00:42:00,866 --> 00:42:02,476
I forgot I turned it off.
735
00:42:02,520 --> 00:42:03,825
What did he want?
736
00:42:03,869 --> 00:42:05,566
He said that if we go
into foreclosure,
737
00:42:05,610 --> 00:42:07,307
they can sue us
for the balance we owe them.
738
00:42:08,221 --> 00:42:09,309
They can't do that.
739
00:42:09,352 --> 00:42:11,006
Yes, they can.
It's in the contract.
740
00:42:13,661 --> 00:42:14,749
We'll get the money.
741
00:42:19,188 --> 00:42:20,929
I'm afraid to ask
what's in there.
742
00:42:21,974 --> 00:42:24,106
[rustling]
743
00:42:29,503 --> 00:42:32,985
"Best Baby Names Ever Vol. 8"
744
00:42:34,639 --> 00:42:35,944
[Peter] You hate me, don't you?
745
00:42:40,035 --> 00:42:41,036
Hey.
746
00:42:43,299 --> 00:42:45,737
-I got some good news.
-[sobs]
747
00:42:45,780 --> 00:42:47,521
Well, I sure can use some.
748
00:42:48,783 --> 00:42:50,524
Mom gave us 1,500 today.
749
00:42:52,570 --> 00:42:54,484
Oh, she's incredible.
750
00:42:55,834 --> 00:42:57,009
I'm gonna call her.
751
00:42:57,052 --> 00:42:58,227
No. Hey, hey, hey.
752
00:42:58,271 --> 00:42:59,272
There's more.
753
00:43:01,361 --> 00:43:02,841
[Peter] Guess who found a job?
754
00:43:04,146 --> 00:43:05,539
No way.
755
00:43:05,583 --> 00:43:07,454
Eight dollars an hour
plus commission.
756
00:43:07,497 --> 00:43:10,065
Oh, yes. Where?
757
00:43:10,109 --> 00:43:11,197
Uh, a frame shop.
758
00:43:12,198 --> 00:43:13,634
That's great.
759
00:43:13,678 --> 00:43:15,331
Thank God.
760
00:43:15,375 --> 00:43:17,725
Oh, I didn't know
He put in a good word.
761
00:43:20,162 --> 00:43:22,382
Don't be like that.
762
00:43:22,425 --> 00:43:23,905
Why can't you just admit
for once
763
00:43:23,949 --> 00:43:25,907
that maybe God
had something to do with it?
764
00:43:25,951 --> 00:43:28,214
Because if I hadn't gone in
and asked,
765
00:43:28,257 --> 00:43:29,345
it would've never happened.
766
00:43:29,389 --> 00:43:31,217
It's called consequence.
767
00:43:31,260 --> 00:43:33,698
-[cellphone rings]
-Because of your own hard work,
768
00:43:33,741 --> 00:43:35,395
opportunities arise.
769
00:43:35,438 --> 00:43:36,614
-[cellphone ringing]
-Excuse me.
770
00:43:37,527 --> 00:43:38,528
Hello?
771
00:43:39,617 --> 00:43:40,618
Yes, it is.
772
00:43:42,445 --> 00:43:43,490
Yes, I do.
773
00:43:45,231 --> 00:43:48,582
It's 34 North Ridgewood Drive.
774
00:43:50,279 --> 00:43:51,280
Okay.
775
00:43:52,717 --> 00:43:54,719
Who was that?
776
00:43:54,762 --> 00:43:56,851
Some guy. He's coming over
to take a look at something
777
00:43:56,895 --> 00:43:57,939
I listed online.
778
00:43:57,983 --> 00:44:00,507
[doorbell dings]
779
00:44:00,550 --> 00:44:02,814
[Leon] That's the legendary
Staff of Pancratios.
780
00:44:03,641 --> 00:44:04,685
May I?
781
00:44:05,860 --> 00:44:07,470
Yeah.
782
00:44:07,514 --> 00:44:09,081
Oh.
[soft chuckle]
783
00:44:10,735 --> 00:44:11,779
[gasps]
784
00:44:12,737 --> 00:44:13,955
[sniffs]
785
00:44:15,130 --> 00:44:16,175
[Leon exhales sharply]
786
00:44:18,307 --> 00:44:20,658
Wow.
787
00:44:20,701 --> 00:44:23,661
I've watched the Grecian Trials
over a hundred times.
788
00:44:24,705 --> 00:44:25,967
It's a good movie.
789
00:44:29,492 --> 00:44:30,624
I'll take it.
790
00:44:35,368 --> 00:44:37,805
On one condition.
791
00:44:37,849 --> 00:44:40,939
-Look, if it's the price--
-You call me first,
792
00:44:40,982 --> 00:44:43,768
if you ever get your hands
on a Thalosian Helmet.
793
00:44:46,379 --> 00:44:47,510
Deal.
794
00:44:54,822 --> 00:44:56,868
[light music]
795
00:44:59,871 --> 00:45:01,437
He sounded interesting.
796
00:45:01,481 --> 00:45:03,918
Oh, he sure was,
797
00:45:03,962 --> 00:45:07,356
but we still need 600 bucks.
798
00:45:07,400 --> 00:45:09,445
We are on a roll, baby.
799
00:45:09,489 --> 00:45:11,186
Mm, speaking of baby...
800
00:45:13,580 --> 00:45:14,886
Sophia, huh?
801
00:45:15,669 --> 00:45:16,888
How'd you know?
802
00:45:18,324 --> 00:45:19,499
Call it a hunch.
803
00:45:19,542 --> 00:45:21,675
Considering it was circled
about ten times.
804
00:45:21,719 --> 00:45:22,720
[sucks teeth]
805
00:45:24,069 --> 00:45:25,548
[woman 1] If you can do
any better on the table,
806
00:45:25,592 --> 00:45:26,941
I'll, uh, take that, too.
807
00:45:29,248 --> 00:45:31,337
Sure, I'll... I'll take ten off.
808
00:45:31,380 --> 00:45:33,600
-That works.
-[Peter] Great.
809
00:45:33,643 --> 00:45:34,732
If you'd just give me
a second...
810
00:45:34,775 --> 00:45:35,907
-Okay.
-I'll bring it out to your car.
811
00:45:35,950 --> 00:45:36,951
Oh, thanks!
812
00:45:38,605 --> 00:45:39,824
[Matt] Brought you some stuff.
813
00:45:40,433 --> 00:45:41,477
I see.
814
00:45:45,394 --> 00:45:46,744
She's pregnant, isn't she?
815
00:45:48,833 --> 00:45:49,964
[Matt] I knew it.
816
00:45:50,008 --> 00:45:51,792
Matt, please don't say anything.
817
00:45:51,836 --> 00:45:53,011
She asked me to keep it quiet.
818
00:45:53,054 --> 00:45:54,099
You got it.
819
00:45:56,449 --> 00:45:58,538
It couldn't happen
to two better people.
820
00:45:58,581 --> 00:46:01,410
-Thanks.
-[Matt] Okay. Let's go.
821
00:46:01,454 --> 00:46:04,109
All proceeds go
to the Ranos Baby Foundation.
822
00:46:05,458 --> 00:46:07,460
[upbeat music]
823
00:46:21,648 --> 00:46:23,519
[clinking]
824
00:46:41,581 --> 00:46:43,626
[clinking]
825
00:46:44,410 --> 00:46:46,412
[upbeat music]
826
00:47:29,194 --> 00:47:30,238
[thuds]
827
00:47:31,674 --> 00:47:34,373
[Ellie]
Seventy-six, seventy-seven...
828
00:47:34,416 --> 00:47:35,983
Three hundred
and seventy-eight dollars.
829
00:47:36,027 --> 00:47:37,593
And it's still early.
830
00:47:38,768 --> 00:47:39,857
Uh-oh. We got company.
831
00:47:49,257 --> 00:47:50,737
[sighs]
Who's in charge here?
832
00:47:53,958 --> 00:47:55,742
Uh, I am.
833
00:47:55,785 --> 00:47:56,830
[bike officer]
Can I see your permit
834
00:47:56,874 --> 00:47:58,310
for the garage sale, please?
835
00:47:58,353 --> 00:48:00,051
Ellie, you got it, right?
836
00:48:00,094 --> 00:48:01,400
No. I thought
you were going to get it.
837
00:48:04,272 --> 00:48:06,927
It's a 200-dollar fine.
838
00:48:06,971 --> 00:48:10,148
Officer, obviously,
there's been a misunderstanding.
839
00:48:10,191 --> 00:48:11,932
I don't wanna hear excuses.
840
00:48:11,976 --> 00:48:13,020
[officer] That's the law.
841
00:48:14,065 --> 00:48:15,370
It wasn't an excuse.
842
00:48:15,414 --> 00:48:16,894
I was merely stating a fact.
843
00:48:19,157 --> 00:48:20,288
[officer] Can I see
your ID, please?
844
00:48:20,898 --> 00:48:21,899
Excuse me?
845
00:48:22,638 --> 00:48:23,639
Your ID.
846
00:48:32,605 --> 00:48:35,216
You know, I wasn't gonna
give you a ticket,
847
00:48:37,827 --> 00:48:38,872
but now, I am.
848
00:48:38,916 --> 00:48:40,526
Are you serious?
849
00:48:40,569 --> 00:48:42,136
[officer]
And I'm shutting you down.
850
00:48:42,180 --> 00:48:45,661
Oh, come on.
Please don't do this.
851
00:48:45,705 --> 00:48:46,880
You should have thought
about that
852
00:48:46,924 --> 00:48:48,490
before you started
getting smart with me.
853
00:48:48,534 --> 00:48:49,622
I wasn't.
854
00:48:55,236 --> 00:48:56,672
I'm gonna be back in 30 minutes.
855
00:48:56,716 --> 00:48:58,587
I don't wanna see
any of this stuff out here.
856
00:48:58,631 --> 00:48:59,675
[rasps]
857
00:49:03,070 --> 00:49:04,115
Understood?
858
00:49:05,072 --> 00:49:06,160
Yes, sir.
859
00:49:07,727 --> 00:49:09,163
Good.
860
00:49:09,207 --> 00:49:10,469
And while you're at it,
pick up all the signs
861
00:49:10,512 --> 00:49:11,818
you got posted
around the neighborhood.
862
00:49:26,093 --> 00:49:27,094
[wind whooshes]
863
00:49:29,749 --> 00:49:31,577
[water running]
864
00:49:31,620 --> 00:49:33,753
[Peter] I could have sworn
you said you'd get it.
865
00:49:33,796 --> 00:49:37,931
No, I said, "I get it," like,
I heard you, I understand.
866
00:49:37,975 --> 00:49:40,107
You know what? Just forget it.
867
00:49:40,151 --> 00:49:41,500
No, let's not.
868
00:49:41,543 --> 00:49:43,371
That's the problem, Peter.
We don't communicate.
869
00:49:43,415 --> 00:49:44,894
We got our signals crossed.
870
00:49:44,938 --> 00:49:46,940
It happens, all right?
871
00:49:46,984 --> 00:49:48,463
[sighs]
And what about that cop?
872
00:49:48,507 --> 00:49:49,551
Where did he come from?
873
00:49:50,596 --> 00:49:52,598
He just followed your signs.
874
00:49:52,641 --> 00:49:53,903
There's nothing mystical.
875
00:49:56,080 --> 00:49:58,430
Man, was he drunk with power.
876
00:49:58,473 --> 00:50:00,823
Yeah. Well, your attitude
didn't help any.
877
00:50:00,867 --> 00:50:02,347
Attitude?
878
00:50:02,390 --> 00:50:04,653
I was making a point.
879
00:50:04,697 --> 00:50:06,307
Sometimes, you don't need to.
880
00:50:07,787 --> 00:50:08,962
You're right.
881
00:50:09,006 --> 00:50:10,703
I should let everyone
walk all over me.
882
00:50:10,746 --> 00:50:12,705
[Ellie] Whatever.
[gasps]
883
00:50:13,314 --> 00:50:14,576
[groans]
884
00:50:14,620 --> 00:50:16,404
Hey. You all right?
885
00:50:17,884 --> 00:50:18,928
Oh.
886
00:50:20,713 --> 00:50:22,149
Yeah. I just...
887
00:50:23,107 --> 00:50:24,630
I got this sharp pain.
888
00:50:25,979 --> 00:50:27,502
-[sighs]
-[Peter] All right.
889
00:50:27,546 --> 00:50:29,330
Go sit down. I got this.
890
00:50:33,552 --> 00:50:35,554
[somber music]
891
00:50:38,339 --> 00:50:39,558
[dishes clinking]
892
00:50:43,214 --> 00:50:45,172
[sighs heavily]
893
00:50:45,216 --> 00:50:46,826
You should make
a doctor's appointment.
894
00:50:50,569 --> 00:50:52,832
I'm really getting nervous.
895
00:50:52,875 --> 00:50:54,007
[Ellie] We have
three days left,
896
00:50:54,051 --> 00:50:55,356
and we're nowhere
where we need to be.
897
00:50:57,445 --> 00:50:59,360
You and Cassie
are pretty close, right?
898
00:51:00,622 --> 00:51:02,929
Yeah. Why?
899
00:51:02,972 --> 00:51:06,541
Well, maybe you can ask her
if we can borrow some money?
900
00:51:08,239 --> 00:51:10,545
No. I don't think so.
901
00:51:10,589 --> 00:51:12,634
[Peter] Why not? You just said
we have three days left.
902
00:51:12,678 --> 00:51:13,896
It can't hurt to ask.
903
00:51:13,940 --> 00:51:15,898
This coming from a guy
who hates handouts?
904
00:51:15,942 --> 00:51:18,162
No, no, no.
This would be a real loan.
905
00:51:18,205 --> 00:51:19,250
With interest.
906
00:51:19,293 --> 00:51:20,990
[Ellie] I can't, Peter.
907
00:51:21,034 --> 00:51:22,601
Hon, this could solve it for us.
908
00:51:22,644 --> 00:51:25,952
No. I don't want anyone knowing
our personal business. Okay?
909
00:51:29,782 --> 00:51:30,870
[Donald] As you can see,
910
00:51:30,913 --> 00:51:33,090
we got a wide variety
of frames here.
911
00:51:34,134 --> 00:51:37,137
And, uh, our rule of thumb,
912
00:51:37,181 --> 00:51:39,313
the more decorative,
the more expensive.
913
00:51:40,749 --> 00:51:42,142
But check out this painting.
914
00:51:42,186 --> 00:51:45,319
Jesus giving St. Peter
the keys to the Kingdom.
915
00:51:45,363 --> 00:51:46,494
[Donald] But look at the frame.
916
00:51:47,191 --> 00:51:48,235
Check it out.
917
00:51:49,280 --> 00:51:50,846
If you can push that frame,
918
00:51:50,890 --> 00:51:52,674
you can make yourself
a week in a day.
919
00:51:53,501 --> 00:51:54,894
That's, uh...
920
00:51:54,937 --> 00:51:56,200
That's great.
921
00:51:56,243 --> 00:51:59,028
As far as cutting,
you just watch what I do.
922
00:51:59,072 --> 00:52:00,595
All right?
You'll pick it right up.
923
00:52:01,292 --> 00:52:02,467
And if you don't,
924
00:52:02,510 --> 00:52:03,685
I'll just take it out
of your paycheck.
925
00:52:05,644 --> 00:52:06,645
Just kidding.
926
00:52:07,428 --> 00:52:09,430
[chuckling]
927
00:52:09,474 --> 00:52:12,564
So, how long have you
had this store?
928
00:52:12,607 --> 00:52:15,567
Well, I've only owned it
for a year.
929
00:52:15,610 --> 00:52:17,569
I've worked here for five years.
930
00:52:17,612 --> 00:52:18,831
Oh, wow. So you bought it?
931
00:52:20,093 --> 00:52:21,225
[sighs]
Not exactly.
932
00:52:23,401 --> 00:52:25,707
I was at a low point in my life.
933
00:52:25,751 --> 00:52:27,753
I needed work.
934
00:52:27,796 --> 00:52:29,624
And a nice man here
gave me a job.
935
00:52:30,538 --> 00:52:31,583
Sounds familiar.
936
00:52:32,366 --> 00:52:33,411
[chuckles]
937
00:52:35,369 --> 00:52:37,154
Sadly, he passed away last year.
938
00:52:38,894 --> 00:52:40,505
And he left it to me.
939
00:52:40,548 --> 00:52:41,636
It was a miracle.
940
00:52:43,421 --> 00:52:45,162
-I guess.
-I guess?
941
00:52:45,205 --> 00:52:46,511
You don't believe in miracles?
942
00:52:47,164 --> 00:52:48,817
Not really.
943
00:52:48,861 --> 00:52:50,384
[Donald] Ah. To each his own.
944
00:52:51,255 --> 00:52:53,431
[phone ringing]
945
00:52:54,258 --> 00:52:56,042
Hey, Ellie.
946
00:52:56,085 --> 00:52:59,001
I don't mean to pry,
but I didn't hear from you.
947
00:52:59,045 --> 00:53:01,003
-Everything okay?
-Yeah.
948
00:53:01,047 --> 00:53:03,441
[chuckles]
Thank you for asking.
949
00:53:03,484 --> 00:53:05,486
[upbeat music on radio]
950
00:53:08,272 --> 00:53:09,577
Well, um...
951
00:53:10,622 --> 00:53:12,363
There is something.
952
00:53:12,406 --> 00:53:13,929
Your two o'clock
is running late.
953
00:53:13,973 --> 00:53:15,888
Oh. Well, at least
she didn't cancel.
954
00:53:15,931 --> 00:53:17,716
Hey! Let's do
girls' night tonight.
955
00:53:17,759 --> 00:53:20,327
-[snaps fingers]
-I, uh, I can't.
956
00:53:20,371 --> 00:53:21,981
Peter's cooking dinner for us.
957
00:53:22,024 --> 00:53:24,026
[Jenny] Oh, how sweet.
958
00:53:24,070 --> 00:53:25,767
You guys are like
the cutest couple ever.
959
00:53:25,811 --> 00:53:26,855
[chuckles]
960
00:53:28,161 --> 00:53:30,207
Sorry, Ellie.
What were you saying?
961
00:53:30,250 --> 00:53:32,470
Oh, I... I totally forgot.
[chuckles]
962
00:53:32,513 --> 00:53:34,211
-Okay.
-[both laugh]
963
00:53:37,997 --> 00:53:39,085
[Donald] It's pretty simple.
964
00:53:39,128 --> 00:53:40,695
Keep only about 200
in the register.
965
00:53:40,739 --> 00:53:41,914
Anything more than that,
966
00:53:41,957 --> 00:53:43,176
just put it straight back
in the vault.
967
00:53:43,220 --> 00:53:44,917
-Got it?
-Got it.
968
00:53:44,960 --> 00:53:46,005
All right.
969
00:53:46,048 --> 00:53:47,354
Is that your family?
970
00:53:47,398 --> 00:53:48,660
Yes.
971
00:53:48,703 --> 00:53:50,052
Three women.
972
00:53:50,096 --> 00:53:51,619
Must be quite a challenge.
973
00:53:52,838 --> 00:53:54,143
Sometimes it was.
974
00:53:56,798 --> 00:53:59,061
[Donald] I lost them all
about six years ago.
975
00:53:59,105 --> 00:54:00,149
I'm sorry.
976
00:54:00,193 --> 00:54:01,194
I never forget them.
977
00:54:03,457 --> 00:54:05,111
But this helps a lot.
978
00:54:07,069 --> 00:54:08,636
[Peter] What is it?
979
00:54:08,680 --> 00:54:10,943
[Donald] It's a support group
I started for...
980
00:54:10,986 --> 00:54:12,814
folks that have lost loved ones.
981
00:54:14,903 --> 00:54:16,340
Anyway, that's enough about me.
982
00:54:17,123 --> 00:54:18,167
What's this?
983
00:54:18,211 --> 00:54:19,691
You married?
984
00:54:19,734 --> 00:54:21,388
[chuckles]
Yeah.
985
00:54:21,432 --> 00:54:23,042
You got kids?
986
00:54:23,085 --> 00:54:25,131
We just found out
we're expecting.
987
00:54:25,174 --> 00:54:27,046
-Congratulations.
-Thank you.
988
00:54:27,089 --> 00:54:28,830
Yeah. That's why you were
so eager to get a job.
989
00:54:28,874 --> 00:54:29,918
[both laugh]
990
00:54:29,962 --> 00:54:31,572
All right. Just one other thing.
991
00:54:32,443 --> 00:54:33,574
This stuff about acting,
992
00:54:33,618 --> 00:54:35,315
it's not gonna get
in the way, is it?
993
00:54:35,359 --> 00:54:37,361
No, I, I rarely go out.
994
00:54:39,145 --> 00:54:40,973
You're probably good, too.
995
00:54:41,016 --> 00:54:42,931
But here, take these with you.
996
00:54:44,019 --> 00:54:45,630
That's how you get paid.
997
00:54:45,673 --> 00:54:48,241
Fill them out, bring them back
with you on Wednesday morning.
998
00:54:48,285 --> 00:54:49,329
Be on time.
999
00:54:49,373 --> 00:54:50,417
Will do.
1000
00:54:50,461 --> 00:54:51,766
-See you at ten.
-Sharp.
1001
00:54:51,810 --> 00:54:52,854
[Peter] Sharp.
1002
00:54:56,684 --> 00:54:58,599
[cellphone ringing]
1003
00:55:00,122 --> 00:55:01,167
[beeps]
1004
00:55:01,210 --> 00:55:02,690
Hey, Nigel.
1005
00:55:02,734 --> 00:55:04,692
[Nigel]
I guess being Greek pays off.
1006
00:55:04,736 --> 00:55:05,780
[Peter] What does that mean?
1007
00:55:05,824 --> 00:55:07,129
I means, they like you.
1008
00:55:07,173 --> 00:55:09,523
You have a producer
session tomorrow. 10 a.m.
1009
00:55:10,132 --> 00:55:11,133
[thumps]
1010
00:55:12,004 --> 00:55:14,876
Uh... Uh.
1011
00:55:14,920 --> 00:55:17,575
[Nigel]Peter? Did you hear me?
1012
00:55:17,618 --> 00:55:19,838
Hey... Hey, Nigel?
Let me call you back.
1013
00:55:29,021 --> 00:55:30,065
[phone clanks]
1014
00:55:30,892 --> 00:55:32,067
[thumps]
1015
00:55:35,114 --> 00:55:37,595
-[Peter] Hey. Thanks.
-[car door opens]
1016
00:55:49,433 --> 00:55:51,565
[instruments whirring]
1017
00:55:52,436 --> 00:55:53,480
[metal clinks]
1018
00:55:57,310 --> 00:55:58,790
[Peter] Hey.
1019
00:55:58,833 --> 00:56:00,487
I'm here for the Mustang.
1020
00:56:00,531 --> 00:56:01,662
[repo guy] Uh, Larry,
I got this.
1021
00:56:01,706 --> 00:56:03,403
You go take a look
at the engine.
1022
00:56:03,447 --> 00:56:04,448
Is this yours?
1023
00:56:05,884 --> 00:56:07,929
License, registration,
and all that noise.
1024
00:56:09,061 --> 00:56:10,062
[Peter sighs]
1025
00:56:11,933 --> 00:56:12,978
Give me a second.
1026
00:56:20,638 --> 00:56:22,117
All right. That'll be, uh...
1027
00:56:22,161 --> 00:56:23,162
six ninety-five.
1028
00:56:24,250 --> 00:56:25,599
Six ninety-five?
1029
00:56:25,643 --> 00:56:27,166
Well, yeah. It's the tow,
1030
00:56:27,209 --> 00:56:28,776
and then you got a couple
of unpaid parking tickets, so...
1031
00:56:30,778 --> 00:56:33,564
Look, I don't have
that kind of money.
1032
00:56:33,607 --> 00:56:34,695
I don't know
what to tell you, man.
1033
00:56:34,739 --> 00:56:36,001
It stays here till you do.
1034
00:56:36,044 --> 00:56:37,655
And, uh, it's 200 a night.
1035
00:56:39,134 --> 00:56:40,179
[mumbles]
1036
00:56:40,222 --> 00:56:42,094
Okay. Just hear me out.
1037
00:56:46,228 --> 00:56:47,360
[Peter] My wife's pregnant.
1038
00:56:47,404 --> 00:56:49,275
And I'm about to lose my home.
1039
00:56:49,318 --> 00:56:50,972
Can you just help me out here?
1040
00:56:53,192 --> 00:56:56,195
Listen, man. I'm not Dr. Phil
or nothing, but, uh...
1041
00:56:59,720 --> 00:57:01,287
we always buy used cars.
1042
00:57:10,165 --> 00:57:11,776
[giggling]
1043
00:57:11,819 --> 00:57:14,256
I am so glad
you guys twisted my arm.
1044
00:57:14,300 --> 00:57:16,084
It's good to be here with you.
1045
00:57:16,128 --> 00:57:18,696
And having a cute bartender
sure doesn't hurt.
1046
00:57:18,739 --> 00:57:21,699
[blows air]
He's cute. What's his name?
1047
00:57:21,742 --> 00:57:22,787
-[Jenny] Let's find out.
-[Cassandra] No!
1048
00:57:22,830 --> 00:57:24,092
Excuse me.
[whistles]
1049
00:57:24,136 --> 00:57:26,399
-Jenny! Jen... Jen! Jenny!
-[Jenny whistles]
1050
00:57:27,748 --> 00:57:29,446
What can I do for you, ladies?
1051
00:57:29,489 --> 00:57:32,361
Well, my girlfriend here
would like to know...
1052
00:57:33,319 --> 00:57:35,147
if...
1053
00:57:35,190 --> 00:57:37,628
we can have another Cosmo.
1054
00:57:37,671 --> 00:57:39,543
[Jenny]
And, Ellie, what would you like?
1055
00:57:39,586 --> 00:57:42,110
Oh, uh, another ginger Ale,
please.
1056
00:57:42,154 --> 00:57:43,547
Sure. Coming right up.
1057
00:57:43,590 --> 00:57:44,722
[Cassandra] Okay.
1058
00:57:44,765 --> 00:57:46,158
[all giggling]
1059
00:57:46,201 --> 00:57:49,509
-You are so fired!
-He is so fine.
1060
00:57:49,553 --> 00:57:50,858
[all laughing]
1061
00:57:50,902 --> 00:57:52,120
[man 1] It's all underneath.
1062
00:57:53,644 --> 00:57:54,688
[switch clicks]
1063
00:57:54,732 --> 00:57:56,734
[somber music]
1064
00:58:08,615 --> 00:58:10,617
[somber music continues]
1065
00:58:17,058 --> 00:58:18,756
Okay. So last week,
1066
00:58:18,799 --> 00:58:20,366
I was at this really cool bar
on Sunset.
1067
00:58:20,409 --> 00:58:22,150
And this guy came up to me
and said,
1068
00:58:22,194 --> 00:58:23,238
"Bond.
1069
00:58:23,282 --> 00:58:25,371
-James Bond."
-Oh!
1070
00:58:25,414 --> 00:58:27,242
So, I looked him dead
in his eyes and said,
1071
00:58:27,286 --> 00:58:28,635
-"Lost."
-[snaps fingers]
1072
00:58:28,679 --> 00:58:29,723
"Get lost."
1073
00:58:29,767 --> 00:58:32,247
[all laughing]
1074
00:58:32,291 --> 00:58:33,945
[Cassandra] Hey. You okay?
1075
00:58:35,033 --> 00:58:36,208
Yeah. She, uh...
[chuckles]
1076
00:58:36,251 --> 00:58:38,253
She made me laugh so hard,
it hurt.
1077
00:58:38,297 --> 00:58:39,516
[laughs]
1078
00:58:41,866 --> 00:58:43,868
[somber music]
1079
00:59:16,335 --> 00:59:17,336
[sighs]
1080
00:59:20,339 --> 00:59:21,558
Dear Lord,
1081
00:59:22,559 --> 00:59:24,909
please help Ellie and Peter.
1082
00:59:25,649 --> 00:59:27,172
They're good kids.
1083
00:59:28,739 --> 00:59:30,654
You sold your car, Peter?
1084
00:59:33,526 --> 00:59:35,093
[Ellie]
How much did you get for it?
1085
00:59:36,747 --> 00:59:37,922
Forty-five hundred.
1086
00:59:37,965 --> 00:59:40,185
That's it? It's worth way more
than that.
1087
00:59:40,228 --> 00:59:41,621
[Peter] I know, Ellie.
1088
00:59:41,665 --> 00:59:43,362
Our backs are against the wall.
1089
00:59:43,405 --> 00:59:46,017
-So sell mine.
-[Peter] No. No!
1090
00:59:46,060 --> 00:59:47,627
We'd barely get anything for it.
1091
00:59:47,671 --> 00:59:49,542
And besides, we need a car
to get around.
1092
00:59:50,412 --> 00:59:52,632
Well, what then?
1093
00:59:52,676 --> 00:59:54,025
I'm selling my gold tomorrow.
1094
00:59:56,723 --> 00:59:57,855
Our jewelry?
1095
01:00:00,031 --> 01:00:02,599
I was hoping
you'd help us out, too.
1096
01:00:12,696 --> 01:00:14,654
[somber music]
1097
01:00:26,144 --> 01:00:27,319
[clinking]
1098
01:00:35,719 --> 01:00:36,676
This, too?
1099
01:00:38,156 --> 01:00:39,200
Please.
1100
01:00:52,474 --> 01:00:54,476
[somber music]
1101
01:00:54,955 --> 01:00:55,956
[clinks]
1102
01:00:59,830 --> 01:01:02,049
-I hate to ask this, but--
-What now?
1103
01:01:04,486 --> 01:01:06,532
[Peter] What about
that thick gold necklace?
1104
01:01:06,575 --> 01:01:08,186
The one
with the matching earrings?
1105
01:01:09,274 --> 01:01:10,275
[Ellie] No!
1106
01:01:11,015 --> 01:01:12,407
Absolutely not!
1107
01:01:12,451 --> 01:01:14,671
I gave you all of mine.
Those were my grandmother's.
1108
01:01:20,067 --> 01:01:22,026
-[sighs]
-[button clicks]
1109
01:01:22,069 --> 01:01:23,331
[female news reporter]
Our new reports show,
1110
01:01:23,375 --> 01:01:24,724
evidence found
of continued economic--
1111
01:01:24,768 --> 01:01:25,769
[TV turns off]
1112
01:01:27,118 --> 01:01:29,076
Do you want to save our home
or not?
1113
01:01:29,120 --> 01:01:30,295
I'm not selling them.
1114
01:01:30,338 --> 01:01:32,079
That's all I have
to remember her by.
1115
01:01:32,123 --> 01:01:34,778
My dad's ring is all I have
to remember him by.
1116
01:01:34,821 --> 01:01:36,301
Well, that's your choice.
1117
01:01:37,258 --> 01:01:38,695
My choice?
1118
01:01:40,044 --> 01:01:42,089
You think I wanted
to sell my car
1119
01:01:42,133 --> 01:01:43,830
or my dad's stamp collection?
1120
01:01:43,874 --> 01:01:45,745
I'm sorry you had to, okay?
1121
01:01:45,789 --> 01:01:48,313
But we wouldn't even be in
this mess if it wasn't for you.
1122
01:01:48,356 --> 01:01:50,228
No. It's not just me!
1123
01:01:50,271 --> 01:01:52,317
You're the one who left
the envelope in the car!
1124
01:01:52,360 --> 01:01:53,448
Or did you forget about that?
1125
01:01:53,492 --> 01:01:55,973
Mine wasn't intentional!
You lied to me!
1126
01:01:56,016 --> 01:01:57,409
[Peter] What-- To protect you!
1127
01:01:57,452 --> 01:01:59,280
Oh, so you're doing this for me?
1128
01:01:59,324 --> 01:02:00,804
[Ellie] Please!
1129
01:02:00,847 --> 01:02:02,240
What does that mean?
1130
01:02:02,283 --> 01:02:03,850
You said yourself, Peter.
1131
01:02:03,894 --> 01:02:05,896
You wanted to land a big role
and save the day. Remember?
1132
01:02:05,939 --> 01:02:09,290
You-- is it so bad
to want to spoil you?
1133
01:02:09,334 --> 01:02:10,770
Spoil me?
1134
01:02:10,814 --> 01:02:13,077
How? By making me sell
my wedding and engagement rings,
1135
01:02:13,120 --> 01:02:15,253
and then harassing me
for my grandmother's jewelry?
1136
01:02:15,296 --> 01:02:16,645
Okay. That's enough.
1137
01:02:19,823 --> 01:02:21,563
You think this is easy for me?
1138
01:02:23,478 --> 01:02:24,479
I'm done.
1139
01:02:26,786 --> 01:02:27,744
Do what you want.
1140
01:02:32,661 --> 01:02:34,185
[sighs heavily]
1141
01:02:36,013 --> 01:02:37,362
[sobs]
1142
01:02:38,885 --> 01:02:41,148
Okay, three, two,
1143
01:02:41,192 --> 01:02:42,846
and one.
1144
01:02:42,889 --> 01:02:44,064
[instructor] Good job.
1145
01:02:44,108 --> 01:02:45,936
All right. Stretch it out.
Stretch it out.
1146
01:02:45,979 --> 01:02:47,415
[switch clicks]
1147
01:02:47,459 --> 01:02:48,939
[instructor]
Come on. Let's wrap it up
1148
01:02:48,982 --> 01:02:50,984
-[Peter panting]
-[thwacking]
1149
01:02:53,117 --> 01:02:54,945
[Roland]
Peter, come on. Time to go.
1150
01:02:56,511 --> 01:02:58,209
[panting]
1151
01:02:58,252 --> 01:03:00,298
[thwacking]
1152
01:03:01,734 --> 01:03:03,736
[rasps]
1153
01:03:03,780 --> 01:03:05,782
[Peter]
Sorry. I didn't hear you.
1154
01:03:05,825 --> 01:03:07,827
Uh, listen, we need to talk.
1155
01:03:07,871 --> 01:03:09,524
[Peter] Sure. What's up?
1156
01:03:09,568 --> 01:03:11,352
Your membership. It's overdue.
1157
01:03:12,005 --> 01:03:13,833
Oh, man.
1158
01:03:13,877 --> 01:03:16,401
Can I pay next month?
1159
01:03:16,444 --> 01:03:19,186
Look. I really need
this place right now.
1160
01:03:22,233 --> 01:03:24,148
Then don't make it
a habit, okay?
1161
01:03:24,191 --> 01:03:25,410
[Peter] Thanks, Roland.
1162
01:03:27,238 --> 01:03:28,979
Hey.
1163
01:03:29,022 --> 01:03:30,502
Can I ask you a question?
1164
01:03:31,111 --> 01:03:33,157
Sure.
1165
01:03:33,200 --> 01:03:35,768
Have you ever felt like
no matter how hard you try,
1166
01:03:35,812 --> 01:03:37,465
things just still go wrong?
1167
01:03:38,771 --> 01:03:39,816
Many times.
1168
01:03:41,165 --> 01:03:42,253
What do you do?
1169
01:03:43,732 --> 01:03:45,256
I let go and let God.
1170
01:03:46,170 --> 01:03:47,736
Yeah, but how do you get by
1171
01:03:47,780 --> 01:03:51,392
when you start to doubt yourself
and everything that you do?
1172
01:03:51,436 --> 01:03:55,266
By turning to God, I take it out
of my hands and leave it in His.
1173
01:03:55,309 --> 01:03:56,397
[Roland] It's less pressure.
1174
01:03:57,137 --> 01:03:59,400
Talk to Him.
1175
01:03:59,444 --> 01:04:02,229
You'll find he's compassionate
and caring.
1176
01:04:03,796 --> 01:04:04,841
Yeah.
1177
01:04:04,884 --> 01:04:05,929
Okay, thanks.
1178
01:04:08,235 --> 01:04:09,323
Peter, wait.
1179
01:04:13,240 --> 01:04:14,285
Let me ask you.
1180
01:04:15,416 --> 01:04:17,331
You're playing
a basketball game,
1181
01:04:17,375 --> 01:04:19,333
and it's the last shot
for the win.
1182
01:04:20,813 --> 01:04:21,901
Would you take it?
1183
01:04:23,163 --> 01:04:24,730
Or would you give it
to Michael Jordan?
1184
01:04:30,997 --> 01:04:31,998
[Velcro rasps]
1185
01:04:34,566 --> 01:04:36,263
[sighs deeply]
1186
01:04:38,962 --> 01:04:41,094
[clinking]
1187
01:05:03,464 --> 01:05:05,684
[somber music]
1188
01:05:22,005 --> 01:05:23,180
Thank you, Ellie.
1189
01:05:32,015 --> 01:05:33,364
[Peter] Baby, you're pale.
1190
01:05:35,061 --> 01:05:36,758
Mm. I couldn't sleep.
1191
01:05:40,110 --> 01:05:41,415
[Peter] Your hands are freezing.
1192
01:05:42,242 --> 01:05:43,287
I'm fine.
1193
01:05:45,985 --> 01:05:46,986
Go get it.
1194
01:05:47,900 --> 01:05:49,032
[Ellie] It's yours.
1195
01:05:50,424 --> 01:05:52,252
Okay.
1196
01:05:52,296 --> 01:05:53,775
[Peter] I'll be back
to take you to work.
1197
01:05:56,953 --> 01:05:57,954
[smooches]
1198
01:06:12,011 --> 01:06:13,012
[groans]
1199
01:06:16,929 --> 01:06:19,018
[panting]
1200
01:06:28,593 --> 01:06:29,637
[groans]
1201
01:06:42,650 --> 01:06:44,261
Ellie, have you seen my wallet?
1202
01:06:53,444 --> 01:06:54,706
[Peter] I found it.
1203
01:06:57,230 --> 01:06:58,362
I love you.
1204
01:07:04,846 --> 01:07:05,934
Ellie?
1205
01:07:07,632 --> 01:07:08,676
Ellie?
1206
01:07:13,116 --> 01:07:14,160
Hey.
1207
01:07:14,204 --> 01:07:16,945
[tires screeching]
1208
01:07:23,909 --> 01:07:25,389
[line ringing]
1209
01:07:26,433 --> 01:07:27,434
[sighs]
1210
01:07:28,609 --> 01:07:30,350
-[door closes]
-[phone ringing]
1211
01:07:31,221 --> 01:07:32,222
[phone beeps]
1212
01:07:33,136 --> 01:07:34,137
Onassis.
1213
01:07:34,180 --> 01:07:36,095
Are you at the audition?
1214
01:07:36,139 --> 01:07:38,576
Uh, no. I'm at the hospital.
1215
01:07:39,968 --> 01:07:41,796
What happened?
1216
01:07:41,840 --> 01:07:43,711
[Peter]It's not me. It's Ellie.
1217
01:07:44,364 --> 01:07:45,583
Is she okay?
1218
01:07:48,151 --> 01:07:49,891
[indistinct PA announcement]
1219
01:07:49,935 --> 01:07:51,458
We don't know yet.
1220
01:07:51,502 --> 01:07:53,504
[sighs]
[Peter] Look...
1221
01:07:53,547 --> 01:07:55,984
I don't think I'm going
to make the audition.
1222
01:07:56,028 --> 01:07:58,422
[Nigel] Peter, this is big.
1223
01:07:58,465 --> 01:07:59,945
It's a producers session.
1224
01:08:00,815 --> 01:08:02,034
Believe me, I want to.
1225
01:08:02,078 --> 01:08:03,905
But until I know
what's going on, I can't.
1226
01:08:05,864 --> 01:08:08,040
[sighs]
Okay.
1227
01:08:08,084 --> 01:08:09,085
[Nigel] I'll let them know.
1228
01:08:09,998 --> 01:08:10,999
Thanks.
1229
01:08:12,914 --> 01:08:13,915
[phone beeps]
1230
01:08:19,834 --> 01:08:20,835
Peter.
1231
01:08:22,446 --> 01:08:23,577
Thanks for coming.
1232
01:08:23,621 --> 01:08:25,013
What happened? How's Ellie?
1233
01:08:25,057 --> 01:08:27,103
I don't know.
They're running tests.
1234
01:08:29,279 --> 01:08:31,455
Mr. Ranos, this is Dr. Sisti.
1235
01:08:31,498 --> 01:08:33,457
He needs to speak with you.
1236
01:08:33,500 --> 01:08:35,111
Mr. Ranos,
we have a medical emergency.
1237
01:08:35,154 --> 01:08:37,504
Your wife is two months pregnant
but it's ectopic.
1238
01:08:37,548 --> 01:08:38,810
What is that?
1239
01:08:38,853 --> 01:08:40,072
[Dr. Sisti] Well,
in a normal pregnancy,
1240
01:08:40,116 --> 01:08:41,639
the fetus grows in the uterus.
1241
01:08:41,682 --> 01:08:42,770
In your wife's case,
it's growing
1242
01:08:42,814 --> 01:08:44,729
in her fallopian tube,
and it ruptured.
1243
01:08:44,772 --> 01:08:45,991
[Dr. Sisti]
She's bleeding internally,
1244
01:08:46,034 --> 01:08:47,601
and if she bleeds any more,
she will die.
1245
01:08:47,645 --> 01:08:49,951
So, we need your consent
to operate now.
1246
01:08:49,995 --> 01:08:52,519
Of course! I mean,
do what you need to do.
1247
01:08:52,563 --> 01:08:53,825
Can I see her?
1248
01:08:53,868 --> 01:08:55,696
I'm sorry, but we need
to prep her for surgery.
1249
01:08:55,740 --> 01:08:58,308
Sir, I need you
to go the waiting room.
1250
01:08:58,351 --> 01:09:00,005
Mr. Ranos, I need you
to follow me.
1251
01:09:03,661 --> 01:09:06,620
Mr. Ranos, I know
this is extremely difficult,
1252
01:09:06,664 --> 01:09:08,144
but we do need your signature.
1253
01:09:08,187 --> 01:09:10,058
I need you
to initial here, here,
1254
01:09:10,102 --> 01:09:12,365
and we need you
to sign here. Please.
1255
01:09:15,760 --> 01:09:17,414
-You were just with her.
-[nurse] Mm-hm.
1256
01:09:17,457 --> 01:09:18,589
How is she?
1257
01:09:18,632 --> 01:09:21,505
Your wife's
an extremely strong lady.
1258
01:09:21,548 --> 01:09:23,333
And believe me,
she's in great hands.
1259
01:09:23,376 --> 01:09:27,119
Dr. Sisti and his team
are actually the very best.
1260
01:09:27,946 --> 01:09:30,818
Good. Good.
1261
01:09:30,862 --> 01:09:34,822
Now, the surgery
is going to take a couple hours,
1262
01:09:34,866 --> 01:09:37,347
barring any complications.
1263
01:09:39,044 --> 01:09:40,088
How's the baby?
1264
01:09:43,440 --> 01:09:45,659
Mr. Ranos, I'm, I'm very sorry.
1265
01:09:45,703 --> 01:09:50,055
But usually in these cases,
the fetus doesn't survive.
1266
01:09:50,098 --> 01:09:53,101
We're more concerned about
saving your wife right now.
1267
01:10:06,202 --> 01:10:07,203
Thank you.
1268
01:10:11,642 --> 01:10:13,687
[tense music]
1269
01:10:25,264 --> 01:10:27,223
[somber music]
1270
01:10:32,228 --> 01:10:34,404
[panting]
1271
01:10:42,803 --> 01:10:44,805
[dramatic music]
1272
01:10:46,851 --> 01:10:47,895
[whimpers]
1273
01:10:51,290 --> 01:10:52,248
[sniffles]
1274
01:11:07,263 --> 01:11:08,307
[sighs]
1275
01:11:12,877 --> 01:11:14,357
Last time we spoke...
1276
01:11:15,749 --> 01:11:17,316
[sobs]
1277
01:11:17,360 --> 01:11:20,145
...you took a man away from me
I loved dearly.
1278
01:11:24,845 --> 01:11:26,151
From that day...
1279
01:11:26,760 --> 01:11:28,371
[sighs]
1280
01:11:28,414 --> 01:11:31,199
...I swore to take the matters
into my own hands.
1281
01:11:32,375 --> 01:11:34,333
[pants]
1282
01:11:37,118 --> 01:11:39,295
But now, I don't know
what to do.
1283
01:11:44,561 --> 01:11:47,085
[sniffles, pants]
1284
01:11:50,480 --> 01:11:52,699
They say you're compassionate...
1285
01:11:53,874 --> 01:11:54,919
and caring.
1286
01:11:57,878 --> 01:11:58,966
Show me.
1287
01:12:05,277 --> 01:12:07,366
[somber music]
1288
01:12:12,415 --> 01:12:15,113
[man over PA]
Paging Dr. Kimble to the ICU.
1289
01:12:15,156 --> 01:12:17,376
Dr. Kimble to ICU.
1290
01:12:17,420 --> 01:12:18,377
Hey.
1291
01:12:21,772 --> 01:12:22,773
[Matt] How are you holding up?
1292
01:12:24,644 --> 01:12:25,689
It's, uh...
1293
01:12:26,559 --> 01:12:27,908
It's a lot all at once.
1294
01:12:29,867 --> 01:12:30,998
I can imagine.
1295
01:12:33,305 --> 01:12:34,741
I think it's over for the house.
1296
01:12:36,569 --> 01:12:38,615
No way. Why?
1297
01:12:38,658 --> 01:12:41,400
I was going to sell
our jewelry today, but...
1298
01:12:41,444 --> 01:12:43,054
that's not going to happen.
1299
01:12:43,097 --> 01:12:44,229
[Matt] When's the deadline?
1300
01:12:45,143 --> 01:12:47,406
Five p.m. tomorrow.
1301
01:12:47,450 --> 01:12:48,929
All I know is when she gets
out of here,
1302
01:12:48,973 --> 01:12:50,409
Ellie's gonna need her home.
1303
01:12:52,672 --> 01:12:54,021
Listen, go do what you gotta do.
1304
01:12:54,065 --> 01:12:56,633
I'm here. I'll keep you posted.
1305
01:12:56,676 --> 01:12:59,287
I can't leave here. I can't.
1306
01:12:59,331 --> 01:13:01,333
They say the surgery
is gonna take two hours.
1307
01:13:02,726 --> 01:13:05,293
Okay? So...
1308
01:13:05,337 --> 01:13:06,686
You're just gonna be sitting
here with me.
1309
01:13:08,601 --> 01:13:09,602
[Matt] Think about it.
1310
01:13:11,604 --> 01:13:13,650
[phone ringing]
1311
01:13:16,522 --> 01:13:17,523
[phone beeps]
1312
01:13:18,742 --> 01:13:20,570
-Hello.
-[Nigel] Sorry, Peter.
1313
01:13:20,613 --> 01:13:22,441
Casting just called.
1314
01:13:22,485 --> 01:13:24,965
A 12:15 slot has opened up.
1315
01:13:25,009 --> 01:13:26,053
What should I tell them?
1316
01:13:27,881 --> 01:13:29,796
Hi, Peter.
Glad you could make it.
1317
01:13:29,840 --> 01:13:31,537
Uh, this is one
of our producers.
1318
01:13:31,581 --> 01:13:33,234
Hello.
1319
01:13:33,278 --> 01:13:34,540
Um, I'll be reading with you.
1320
01:13:34,584 --> 01:13:36,629
[director] Let's do it
with a Greek accent.
1321
01:13:36,673 --> 01:13:38,283
So, whenever you're ready.
1322
01:13:46,552 --> 01:13:47,945
You're sure you heard screaming
1323
01:13:47,988 --> 01:13:49,903
coming from the alley
at 10 p.m.?
1324
01:13:50,556 --> 01:13:51,601
Yes.
1325
01:13:53,037 --> 01:13:54,778
And why are you so sure?
1326
01:13:56,823 --> 01:13:59,739
My favorite show starts at 10.
1327
01:13:59,783 --> 01:14:01,698
I have no further questions,
Your Honor.
1328
01:14:03,569 --> 01:14:05,615
[inaudible dialogue]
1329
01:14:08,139 --> 01:14:09,183
Thanks, Peter.
1330
01:14:12,230 --> 01:14:14,145
Yeah. Well, just have them
deliver them.
1331
01:14:14,188 --> 01:14:16,147
Room 41B. All right. Bye.
1332
01:14:17,104 --> 01:14:18,279
-Excuse me.
-Hmm?
1333
01:14:18,323 --> 01:14:21,326
Can you tell me,
is Ellie Ranos in surgery?
1334
01:14:21,369 --> 01:14:23,981
You were here earlier
with her husband, right?
1335
01:14:24,024 --> 01:14:25,765
Yeah. We're best friends.
1336
01:14:25,809 --> 01:14:28,420
Oh, she's been asking for him.
1337
01:14:28,464 --> 01:14:29,856
Oh, he just stepped out
for a bit.
1338
01:14:29,900 --> 01:14:31,423
He'll be right back.
1339
01:14:31,467 --> 01:14:33,991
[nurse] Well, they're getting
ready to take her in now.
1340
01:14:34,034 --> 01:14:35,296
Why don't you come on,
and go with me.
1341
01:14:35,340 --> 01:14:36,341
[Matt] Yes, ma'am.
1342
01:14:37,168 --> 01:14:38,343
[clinks]
1343
01:14:42,347 --> 01:14:43,609
Okay.
1344
01:14:44,567 --> 01:14:46,394
[Alex] 18 karat.
1345
01:14:46,438 --> 01:14:47,918
You know what,
to get you an accurate price,
1346
01:14:47,961 --> 01:14:49,485
I have to do two things.
1347
01:14:49,528 --> 01:14:51,965
I have to do an acid test
to make sure the gold is real.
1348
01:14:52,009 --> 01:14:53,924
And then I have
to melt it all down.
1349
01:14:53,967 --> 01:14:55,055
Is that okay with you?
1350
01:14:56,187 --> 01:14:58,102
-Yeah.
-[Alex] Okay.
1351
01:14:58,145 --> 01:15:00,670
I also see
you have a stone here.
1352
01:15:00,713 --> 01:15:02,149
I'll get you a price
on that as well.
1353
01:15:08,678 --> 01:15:09,722
Here.
1354
01:15:14,074 --> 01:15:15,815
[Alex] Okay.
1355
01:15:15,859 --> 01:15:18,035
Take me about 15 minutes.
1356
01:15:18,078 --> 01:15:19,166
Uh, watches.
1357
01:15:19,210 --> 01:15:21,125
We don't do watches here,
actually.
1358
01:15:21,168 --> 01:15:22,996
[Alex] So, have a seat.
1359
01:15:23,040 --> 01:15:24,868
-Bottle of water?
-No, thanks.
1360
01:15:34,355 --> 01:15:36,357
[somber music]
1361
01:15:47,804 --> 01:15:50,154
[somber music continues]
1362
01:15:58,031 --> 01:16:01,295
[clinking]
1363
01:16:01,339 --> 01:16:02,340
[clicks]
1364
01:16:05,082 --> 01:16:07,171
[flames roar]
1365
01:16:16,310 --> 01:16:17,398
Here's your nugget.
1366
01:16:19,792 --> 01:16:21,098
So what I can do,
1367
01:16:21,141 --> 01:16:23,361
is I can give you
1,100 dollars for the stone,
1368
01:16:23,404 --> 01:16:24,928
and 1,300 for the gold.
1369
01:16:27,670 --> 01:16:29,280
That's only 2,400.
1370
01:16:30,498 --> 01:16:32,370
And I'm giving you
my best price.
1371
01:16:35,939 --> 01:16:37,941
[gloomy music]
1372
01:16:40,683 --> 01:16:41,684
[sighs]
1373
01:16:47,472 --> 01:16:49,387
[heartbeat]
1374
01:16:54,131 --> 01:16:56,220
[somber music]
1375
01:17:01,878 --> 01:17:03,227
[heartbeat]
1376
01:17:27,599 --> 01:17:28,644
[keys clicking]
1377
01:17:29,470 --> 01:17:31,342
[car engine starts]
1378
01:17:45,008 --> 01:17:46,444
Well, hello, my friend.
1379
01:17:47,445 --> 01:17:48,838
Hey, how are you?
1380
01:17:48,881 --> 01:17:50,578
Better now that you're here.
1381
01:17:51,928 --> 01:17:53,103
Thanks.
[Peter chuckles]
1382
01:17:53,146 --> 01:17:55,235
No one's ever greeted me
like that before.
1383
01:17:55,279 --> 01:17:57,020
Well, if you can't be nice
to someone now,
1384
01:17:57,063 --> 01:17:59,326
when can you be, right?
1385
01:17:59,370 --> 01:18:01,285
Um... I guess there's always
heaven, huh?
1386
01:18:02,286 --> 01:18:03,853
I guess so.
1387
01:18:03,896 --> 01:18:05,942
-You work here?
-Oh, no, no, no.
1388
01:18:07,421 --> 01:18:09,293
You know, just as soon
as I saw you walk up,
1389
01:18:09,336 --> 01:18:10,598
I knew you were the one.
1390
01:18:11,382 --> 01:18:12,818
Excuse me?
1391
01:18:12,862 --> 01:18:15,516
I was at home,
minding my own business,
1392
01:18:17,083 --> 01:18:19,433
when God told me to come here...
1393
01:18:20,826 --> 01:18:24,656
and tell a man
that everything's gonna be okay.
1394
01:18:24,700 --> 01:18:27,398
I was sitting in my car
and I heard a voice,
1395
01:18:27,441 --> 01:18:28,704
telling me to go to the bank.
1396
01:18:29,966 --> 01:18:31,445
This is no coincidence.
1397
01:18:33,099 --> 01:18:34,579
All right.
1398
01:18:34,622 --> 01:18:35,798
You got my attention.
1399
01:18:38,017 --> 01:18:39,192
You doubt God.
1400
01:18:40,933 --> 01:18:43,066
-How do you know that?
-[man chuckles]
1401
01:18:44,328 --> 01:18:45,808
[man] God loves you.
1402
01:18:45,851 --> 01:18:47,287
I don't think so.
1403
01:18:47,331 --> 01:18:49,768
But in order to gain that love,
you've got to surrender.
1404
01:18:49,812 --> 01:18:52,118
You've got to start leaning
on Him.
1405
01:18:53,424 --> 01:18:56,079
Jesus wants to give you
the keys to the kingdom.
1406
01:18:56,993 --> 01:18:58,429
Hold on.
1407
01:18:58,472 --> 01:19:00,823
I just got a, a job
at a frame store.,
1408
01:19:00,866 --> 01:19:02,607
and there's this painting.
1409
01:19:02,650 --> 01:19:04,174
It's called,
Jesus gives St. Peter
1410
01:19:04,217 --> 01:19:05,479
the Keys to the Kingdom.
1411
01:19:05,523 --> 01:19:06,916
[chuckles]
Whoa!
1412
01:19:08,265 --> 01:19:10,180
Yeah. This is no coincidence.
1413
01:19:11,747 --> 01:19:12,748
All right.
1414
01:19:13,270 --> 01:19:14,662
I'm Peter.
1415
01:19:14,706 --> 01:19:15,881
Call me Tony.
1416
01:19:17,578 --> 01:19:19,929
God wants to help you, Peter.
1417
01:19:19,972 --> 01:19:21,452
But you're not letting Him in.
1418
01:19:22,801 --> 01:19:23,889
I did once.
1419
01:19:25,586 --> 01:19:26,849
But then, life changed.
1420
01:19:27,545 --> 01:19:28,764
Life happens.
1421
01:19:30,287 --> 01:19:33,333
Even though you got discouraged,
and, um...
1422
01:19:33,377 --> 01:19:36,510
you gave up on Him,
He never gave up on you.
1423
01:19:36,554 --> 01:19:38,861
You gotta give Him
another chance.
1424
01:19:38,904 --> 01:19:40,471
His arms are wide open.
1425
01:19:41,777 --> 01:19:44,257
Jesus wants
to take your troubles, Pete.
1426
01:19:45,563 --> 01:19:46,651
[chuckles]
1427
01:19:46,694 --> 01:19:48,392
I'd like that.
1428
01:19:48,435 --> 01:19:50,133
[chuckles]
I really do.
1429
01:19:50,176 --> 01:19:52,526
Then open your heart.
1430
01:19:52,570 --> 01:19:54,528
And accept Him
as your Lord and Savior.
1431
01:19:56,443 --> 01:19:58,794
-I don't think I can.
-He's reaching out to you.
1432
01:19:59,795 --> 01:20:00,839
It's your choice.
1433
01:20:07,324 --> 01:20:08,716
[sighs]
Okay.
1434
01:20:10,022 --> 01:20:11,067
Yeah?
1435
01:20:12,720 --> 01:20:13,765
Yes.
1436
01:20:15,636 --> 01:20:16,681
Peter.
1437
01:20:19,423 --> 01:20:22,513
Do you accept Jesus Christ
as your personal Savior?
1438
01:20:25,603 --> 01:20:26,647
I do.
1439
01:20:27,910 --> 01:20:28,954
[Tony] Good.
1440
01:20:30,390 --> 01:20:31,391
Good.
1441
01:20:33,002 --> 01:20:34,046
Let's pray.
1442
01:20:37,049 --> 01:20:38,094
Father God...
1443
01:20:40,400 --> 01:20:43,490
bring Peter into Your fold.
1444
01:20:43,534 --> 01:20:46,493
He comes to You willingly.
He receives You.
1445
01:20:48,321 --> 01:20:50,584
Forgive him of his sins.
1446
01:20:50,628 --> 01:20:52,021
[Tony] And guide him
in his path.
1447
01:20:53,022 --> 01:20:54,153
Amen.
1448
01:20:56,982 --> 01:20:58,418
Mark the time.
1449
01:20:58,462 --> 01:20:59,985
What?
1450
01:21:00,029 --> 01:21:01,552
-What time is it?
-Oh.
1451
01:21:03,728 --> 01:21:04,903
It's 5:38.
1452
01:21:05,991 --> 01:21:08,124
[Tony] At this very moment,
1453
01:21:08,167 --> 01:21:10,735
all of the angels in heaven
are rejoicing.
1454
01:21:11,562 --> 01:21:13,259
Peter...
1455
01:21:13,303 --> 01:21:17,437
you gotta know that everything
is gonna be okay.
1456
01:21:21,441 --> 01:21:22,747
[chuckles]
1457
01:21:29,885 --> 01:21:31,887
[cellphone ringing]
1458
01:21:34,541 --> 01:21:35,542
[phone beeps]
1459
01:21:36,543 --> 01:21:37,544
Hey.
1460
01:21:40,025 --> 01:21:41,897
-I'm on my way.
-[phone beeps]
1461
01:21:46,597 --> 01:21:48,904
Hey, Matt. How is she?
1462
01:21:48,947 --> 01:21:50,906
Sleeping. But they're keeping
a close eye on her.
1463
01:21:52,037 --> 01:21:53,125
[Matt] How'd you make out?
1464
01:21:54,822 --> 01:21:55,867
We're short.
1465
01:21:56,520 --> 01:21:57,651
How much?
1466
01:21:57,695 --> 01:21:59,653
Nineteen hundred.
1467
01:21:59,697 --> 01:22:01,351
I even sold her engagement ring.
1468
01:22:03,701 --> 01:22:04,832
Man, I'm sorry.
1469
01:22:05,659 --> 01:22:07,618
Me, too.
1470
01:22:07,661 --> 01:22:10,360
Listen, if you need me,
you call me.
1471
01:22:11,709 --> 01:22:12,971
Thanks for everything, man.
1472
01:22:16,192 --> 01:22:17,193
Hey.
1473
01:22:17,976 --> 01:22:18,934
Hang in there.
1474
01:22:26,898 --> 01:22:28,900
[somber music]
1475
01:22:31,468 --> 01:22:33,557
[machine beeping]
1476
01:22:38,779 --> 01:22:40,520
[beeping continues]
1477
01:23:12,161 --> 01:23:13,771
[Ellie sighs]
1478
01:23:17,514 --> 01:23:18,515
Yeah.
1479
01:23:21,648 --> 01:23:22,780
Hey.
1480
01:23:26,262 --> 01:23:29,308
Boy, look at those
beautiful eyes.
1481
01:23:29,352 --> 01:23:30,962
[sighs]
1482
01:23:40,015 --> 01:23:41,016
[Peter] Here.
1483
01:23:51,330 --> 01:23:53,115
[Ellie sighs]
1484
01:23:53,158 --> 01:23:54,464
How do you feel?
1485
01:23:59,686 --> 01:24:01,427
There's this emptiness.
1486
01:24:06,911 --> 01:24:08,956
Do you remember anything?
1487
01:24:09,000 --> 01:24:10,654
[Ellie] I remember...
1488
01:24:10,697 --> 01:24:12,482
trying to get up, and then...
1489
01:24:13,613 --> 01:24:15,702
this awful pain.
1490
01:24:15,746 --> 01:24:16,964
And then, nothing.
1491
01:24:20,707 --> 01:24:22,057
You were bleeding internally.
1492
01:24:24,537 --> 01:24:25,669
The baby?
1493
01:24:26,974 --> 01:24:28,280
What about the baby?
1494
01:24:33,111 --> 01:24:34,069
[smooches]
1495
01:24:35,592 --> 01:24:36,593
I'm sorry.
1496
01:24:41,163 --> 01:24:43,339
[whimpers]
1497
01:24:46,516 --> 01:24:48,300
Was it a boy or a girl?
1498
01:24:51,651 --> 01:24:53,218
It was too early to tell.
1499
01:24:57,657 --> 01:24:59,094
[sobs]
1500
01:25:03,402 --> 01:25:06,144
[Ellie whimpers]
1501
01:25:06,188 --> 01:25:07,276
[knocking on door]
1502
01:25:08,190 --> 01:25:09,887
-Morning.
-Hey, doc.
1503
01:25:12,672 --> 01:25:14,326
You're a very lucky woman.
1504
01:25:14,370 --> 01:25:15,719
[Dr. Sisti] We caught
the bleeding in time.
1505
01:25:18,635 --> 01:25:19,679
Labs look good.
1506
01:25:21,203 --> 01:25:22,508
Vitals are stable.
1507
01:25:24,467 --> 01:25:25,685
Do you have
any questions for me?
1508
01:25:27,034 --> 01:25:28,862
What about children?
1509
01:25:30,473 --> 01:25:31,952
Can I still have them?
1510
01:25:34,303 --> 01:25:36,131
We had to remove
one fallopian tube.
1511
01:25:39,482 --> 01:25:40,787
But you still have one left.
1512
01:25:41,223 --> 01:25:42,224
[gasps]
1513
01:25:43,616 --> 01:25:45,618
So conceivably, yes.
1514
01:25:45,662 --> 01:25:47,054
[sighs deeply]
1515
01:25:50,623 --> 01:25:51,798
-[smooches]
-[Ellie sniffles]
1516
01:26:00,677 --> 01:26:02,418
[ticking]
1517
01:26:02,461 --> 01:26:03,593
[phone ringing]
1518
01:26:05,377 --> 01:26:07,945
[ringing continues]
1519
01:26:07,988 --> 01:26:09,207
[Peter on recording]
Hi. You've reached, Peter.
1520
01:26:09,251 --> 01:26:10,295
You know what to do.
1521
01:26:10,339 --> 01:26:11,340
[phone clicks]
1522
01:26:16,823 --> 01:26:18,347
[Peter] Talking to him was...
1523
01:26:18,390 --> 01:26:20,131
strange, yet,
1524
01:26:20,175 --> 01:26:22,220
yet comforting.
1525
01:26:22,264 --> 01:26:24,222
But we're still going
to lose our home.
1526
01:26:26,268 --> 01:26:27,573
After we prayed,
1527
01:26:27,617 --> 01:26:29,271
he said everything
would work out.
1528
01:26:30,402 --> 01:26:31,577
You prayed with him?
1529
01:26:34,406 --> 01:26:35,712
-Yeah.
-[soft thud]
1530
01:26:35,755 --> 01:26:37,322
Hey, how ya doing?
1531
01:26:38,454 --> 01:26:39,933
I checked in on you earlier,
1532
01:26:39,977 --> 01:26:42,632
but you both were asleep.
1533
01:26:42,675 --> 01:26:45,287
Anyway, your friend Matt
stopped by earlier.
1534
01:26:45,330 --> 01:26:46,462
He wanted me to give you that.
1535
01:26:46,505 --> 01:26:48,159
He said you'd know
what to do with it.
1536
01:26:48,203 --> 01:26:49,900
How ya feeling?
1537
01:26:49,943 --> 01:26:53,077
All right. I'm gonna check in
on you a little bit later, okay?
1538
01:26:53,120 --> 01:26:55,427
And if you need anything,
you just hit that button, girl.
1539
01:26:55,471 --> 01:26:57,255
-[clicks tongue]
-All right.
1540
01:27:00,432 --> 01:27:01,433
What is it?
1541
01:27:02,347 --> 01:27:03,348
I don't know.
1542
01:27:15,665 --> 01:27:17,667
[uplifting music]
1543
01:27:20,147 --> 01:27:21,845
[Peter]
"It was my grandmother's.
1544
01:27:21,888 --> 01:27:23,455
I was saving it
for the right girl,
1545
01:27:23,499 --> 01:27:25,936
but we both know
that may take a while.
1546
01:27:29,983 --> 01:27:31,115
Finish this."
1547
01:27:39,254 --> 01:27:40,255
[smooches]
1548
01:27:41,952 --> 01:27:42,953
I'll be back.
1549
01:27:45,738 --> 01:27:48,001
[Yvonne] Okay. Here you go.
1550
01:27:48,045 --> 01:27:49,394
[distant phone ringing]
1551
01:27:51,614 --> 01:27:52,658
Thank you.
1552
01:27:55,357 --> 01:27:57,054
Anything else
I can help you with?
1553
01:27:58,360 --> 01:27:59,926
Maybe.
1554
01:27:59,970 --> 01:28:03,103
Do you know an older gentleman
named Tony that banks here?
1555
01:28:03,147 --> 01:28:04,409
We have a lot of those.
1556
01:28:05,628 --> 01:28:08,283
Well, he's tall,
he's, uh, charismatic.
1557
01:28:08,326 --> 01:28:10,241
He wears a suit
with a baseball cap.
1558
01:28:11,416 --> 01:28:14,506
It sounds like
you mean Mr. Sotiris.
1559
01:28:14,550 --> 01:28:17,988
Unfortunately,
he passed away last year.
1560
01:28:18,031 --> 01:28:19,816
Definitely not the one
I'm talking about.
1561
01:28:20,382 --> 01:28:21,339
Thank you.
1562
01:28:22,862 --> 01:28:24,908
We're so glad you're okay.
1563
01:28:24,951 --> 01:28:27,345
Hey, we heard you were
quite the trooper.
1564
01:28:27,389 --> 01:28:30,174
Hm. I passed out from the pain.
1565
01:28:30,217 --> 01:28:31,436
[Jenny] Yeah, but look at you.
1566
01:28:31,480 --> 01:28:33,569
No makeup,
and you still look gorgeous.
1567
01:28:33,612 --> 01:28:35,527
-[all chuckle]
-[Jenny] It really isn't fair.
1568
01:28:35,571 --> 01:28:36,659
[all laughing]
1569
01:28:42,404 --> 01:28:43,492
[sighs]
1570
01:28:49,193 --> 01:28:50,194
Oh, no.
1571
01:28:52,327 --> 01:28:53,763
[sighs]
1572
01:28:53,806 --> 01:28:55,504
[keypad clacking]
1573
01:28:57,419 --> 01:28:59,377
[phone ringing]
1574
01:28:59,421 --> 01:29:00,552
Hold on one second.
1575
01:29:04,121 --> 01:29:05,514
FramePros.
1576
01:29:05,557 --> 01:29:08,038
Hi, Donald. It's Peter.
1577
01:29:08,081 --> 01:29:09,909
Peter, I'm busy with a customer.
1578
01:29:11,868 --> 01:29:14,218
[dial tone beeps]
1579
01:29:14,261 --> 01:29:15,262
[phone beeps]
1580
01:29:17,961 --> 01:29:19,963
[somber music]
1581
01:29:29,407 --> 01:29:30,365
Donald.
1582
01:29:31,453 --> 01:29:32,845
I am so sorry.
1583
01:29:32,889 --> 01:29:34,064
-Please.
-[Donald] Peter.
1584
01:29:34,107 --> 01:29:36,458
I'm a stickler for punctuality.
1585
01:29:36,501 --> 01:29:38,634
Believe me,
it was out of my control.
1586
01:29:38,677 --> 01:29:40,984
Sorry. I've been burned
too many times.
1587
01:29:41,027 --> 01:29:42,812
Just hear me out.
1588
01:29:42,855 --> 01:29:44,117
-[Donald] Can I help you?
-[customer] Yeah.
1589
01:29:44,161 --> 01:29:45,423
I'm looking for something
stylish for this.
1590
01:29:45,467 --> 01:29:46,859
[Donald] That's nice.
Let's talk back here.
1591
01:29:53,388 --> 01:29:54,911
[Peter] The doctor said
you're healing well.
1592
01:30:01,221 --> 01:30:03,267
There's a good chance
you'll be getting out tomorrow.
1593
01:30:05,182 --> 01:30:06,531
I can't help but wonder
1594
01:30:06,575 --> 01:30:08,707
if it was a little Sophia,
like you wanted.
1595
01:30:14,757 --> 01:30:16,541
Oh, Ellie.
1596
01:30:16,585 --> 01:30:18,630
I keep seeing her in my mind.
1597
01:30:19,936 --> 01:30:21,024
[Peter] Please don't.
1598
01:30:26,246 --> 01:30:28,248
[sobbing]
It just hurts so much.
1599
01:30:30,294 --> 01:30:32,862
[sniffles, sighs]
1600
01:30:32,905 --> 01:30:33,993
[Peter] I know, Ellie.
1601
01:30:36,300 --> 01:30:37,388
I know.
1602
01:30:40,652 --> 01:30:44,047
[Rosie] They say you're supposed
to grow old together.
1603
01:30:44,090 --> 01:30:45,788
Well, that's not guaranteed.
1604
01:30:48,617 --> 01:30:51,402
What hurts the most is...
[sighs]
1605
01:30:51,446 --> 01:30:54,144
I'll never be able
to hold him, or...
1606
01:30:55,014 --> 01:30:56,538
tell him I love him, or...
1607
01:30:59,149 --> 01:31:03,458
how sorry I am for all
the stupid little things.
1608
01:31:05,155 --> 01:31:06,199
[sobs]
1609
01:31:08,419 --> 01:31:09,507
I wonder...
1610
01:31:10,552 --> 01:31:12,423
does that pain ever go away?
1611
01:31:13,555 --> 01:31:15,034
A good friend of mine...
1612
01:31:16,732 --> 01:31:19,648
she told me losing someone
that she loves,
1613
01:31:21,258 --> 01:31:22,781
was like losing a finger.
1614
01:31:24,130 --> 01:31:25,741
You can still use your hand,
1615
01:31:28,221 --> 01:31:30,006
but you'll always miss
that finger.
1616
01:31:34,532 --> 01:31:36,969
Is there anyone else
who would like to share?
1617
01:31:38,623 --> 01:31:39,624
[Peter] I would.
1618
01:31:44,716 --> 01:31:45,717
Hi.
1619
01:31:46,501 --> 01:31:47,502
I'm Peter.
1620
01:31:48,241 --> 01:31:50,505
[tranquil music]
1621
01:31:52,158 --> 01:31:54,552
[Ellie] It's okay. Put me down.
1622
01:31:54,596 --> 01:31:56,249
The doctor said to keep you
off your feet.
1623
01:31:56,293 --> 01:31:58,208
I'm sure this isn't what he had
in mind.
1624
01:31:58,251 --> 01:32:00,123
-Okay. Here we are.
-[Ellie chuckling]
1625
01:32:23,059 --> 01:32:24,364
It's beautiful.
1626
01:32:26,105 --> 01:32:28,543
It's from Donald,
my boss from the frame shop.
1627
01:32:29,108 --> 01:32:31,284
Anthony Sotiris.
1628
01:32:32,285 --> 01:32:33,373
[Ellie] I've never heard of him.
1629
01:32:35,985 --> 01:32:37,116
Call me Tony.
1630
01:32:43,775 --> 01:32:44,820
Welcome home.
1631
01:32:47,997 --> 01:32:48,998
[smooches]
1632
01:32:52,088 --> 01:32:55,395
[Peter] I never noticed
how peaceful it was out here.
1633
01:32:55,439 --> 01:32:57,223
That's because
we never did this.
1634
01:32:59,748 --> 01:33:01,619
I'm sorry I took you
for granted, Ellie.
1635
01:33:03,229 --> 01:33:04,622
[Peter] It won't happen again.
1636
01:33:04,666 --> 01:33:06,450
Just shush and kiss me.
1637
01:33:09,671 --> 01:33:11,673
[phone ringing]
1638
01:33:14,719 --> 01:33:16,199
[Peter] It's Nigel. Do you mind?
1639
01:33:16,242 --> 01:33:17,635
[chuckles]
No.
1640
01:33:17,679 --> 01:33:19,637
[phone rings, beeps]
1641
01:33:20,595 --> 01:33:22,901
Hey, Nigel. Any news?
1642
01:33:22,945 --> 01:33:25,338
It's time to renew our contract.
1643
01:33:25,382 --> 01:33:27,123
[Nigel] I'll be at the office
in 20 minutes.
1644
01:33:27,166 --> 01:33:28,211
Can you come by?
1645
01:33:29,691 --> 01:33:31,562
How's tomorrow morning?
1646
01:33:31,606 --> 01:33:33,303
[Nigel] Okay. See you then.
1647
01:33:33,346 --> 01:33:34,391
[Peter] Bye.
1648
01:33:35,522 --> 01:33:36,654
-[phone beeps]
-What's up?
1649
01:33:38,830 --> 01:33:40,440
He wants to renew our contract.
1650
01:33:41,441 --> 01:33:43,095
So, what are you waiting for?
1651
01:33:43,139 --> 01:33:45,315
No. I'm here with you.
1652
01:33:45,358 --> 01:33:46,751
Peter, acting is your business.
1653
01:33:47,186 --> 01:33:48,231
I know.
1654
01:33:48,274 --> 01:33:49,972
Then go handle it.
1655
01:33:50,755 --> 01:33:51,843
You're serious?
1656
01:33:52,627 --> 01:33:53,715
One hundred percent.
1657
01:33:57,632 --> 01:33:58,676
I love you.
1658
01:34:00,547 --> 01:34:02,549
[tranquil music]
1659
01:34:09,295 --> 01:34:10,296
Here you go.
1660
01:34:18,565 --> 01:34:19,566
Wait.
1661
01:34:20,306 --> 01:34:21,917
What's this?
1662
01:34:21,960 --> 01:34:23,396
Persistence pays off.
1663
01:34:24,049 --> 01:34:25,094
Congratulations.
1664
01:34:25,137 --> 01:34:26,138
[Nigel] You booked it.
1665
01:34:27,357 --> 01:34:29,272
No way.
1666
01:34:29,315 --> 01:34:31,143
[Nigel]
It works two days next week.
1667
01:34:31,187 --> 01:34:33,319
With the possibility
of the role recurring.
1668
01:34:36,758 --> 01:34:38,716
-Thank you.
-[Nigel] Nah.
1669
01:34:38,760 --> 01:34:40,196
Thank yourself.
1670
01:34:40,239 --> 01:34:41,240
You did it.
1671
01:34:45,027 --> 01:34:47,333
[calm music]
1672
01:34:49,684 --> 01:34:51,120
[Steven] With your new job,
1673
01:34:51,163 --> 01:34:54,558
it looks like your household
income meets our criteria.
1674
01:34:54,601 --> 01:34:57,692
You now qualify for our loan
modification program.
1675
01:34:57,735 --> 01:34:59,824
Terrific. Terrific!
1676
01:34:59,868 --> 01:35:02,305
Listen, give me a couple of days
to get the paperwork together,
1677
01:35:02,348 --> 01:35:03,828
and then we'll be in touch.
1678
01:35:03,872 --> 01:35:04,960
Sounds great.
1679
01:35:05,003 --> 01:35:06,265
Thank you.
1680
01:35:06,309 --> 01:35:07,440
Well...
1681
01:35:07,484 --> 01:35:09,094
I'm glad it could work out,
Mr. Ranos.
1682
01:35:09,138 --> 01:35:11,531
And I hope you know
that it was never personal.
1683
01:35:11,575 --> 01:35:12,968
It's always been business.
1684
01:35:14,796 --> 01:35:15,971
I'll wait for your call.
1685
01:35:21,628 --> 01:35:24,806
If I had known,
I would have come to visit you.
1686
01:35:24,849 --> 01:35:26,721
I told him not to say anything.
1687
01:35:26,764 --> 01:35:28,157
Okay, Mom. The truth is--
1688
01:35:28,200 --> 01:35:31,508
I know, I know, I know,
you don't want me worrying.
1689
01:35:31,551 --> 01:35:33,597
But I'm your mother,
I will always worry.
1690
01:35:35,207 --> 01:35:36,339
Fair enough.
1691
01:35:38,123 --> 01:35:40,430
Oh, I'm so glad
to have both of you here.
1692
01:35:40,473 --> 01:35:41,474
-[smooches]
-Oh!
1693
01:35:43,128 --> 01:35:44,695
Oh, just one moment.
1694
01:35:48,917 --> 01:35:50,875
-Here you go.
-[Ellie] Oh, yum.
1695
01:35:50,919 --> 01:35:52,921
The pastitsio looks so good.
1696
01:35:52,964 --> 01:35:54,923
Anything for my kouklitsa.
1697
01:35:54,966 --> 01:35:56,141
[chuckles]
1698
01:35:56,185 --> 01:35:57,795
Would you take this
to the table for me?
1699
01:35:57,839 --> 01:35:59,362
Because of my arthritis is--
1700
01:35:59,405 --> 01:36:00,537
No, no, no.
1701
01:36:00,580 --> 01:36:02,104
I got it.
1702
01:36:02,147 --> 01:36:03,888
[Ellie] But I can do it.
1703
01:36:06,021 --> 01:36:08,632
Let him spoil you.
1704
01:36:08,675 --> 01:36:10,025
I heard that.
1705
01:36:10,068 --> 01:36:12,114
-Mind your own business.
-[Ellie laughing]
1706
01:36:13,028 --> 01:36:14,333
[doorbell rings]
1707
01:36:17,467 --> 01:36:19,382
[gasps]
Matt!
1708
01:36:19,425 --> 01:36:21,427
How are you?
[smooches]
1709
01:36:21,471 --> 01:36:23,473
Thank for all you did.
1710
01:36:23,516 --> 01:36:25,605
Just feed me for life
and we're even, Mrs. Ranos.
1711
01:36:25,649 --> 01:36:27,433
[laughs]
Okay. It's a deal.
1712
01:36:27,477 --> 01:36:28,739
[Athena] No problem.
1713
01:36:28,783 --> 01:36:30,001
-[Matt] Hi, princess.
-Hi.
1714
01:36:30,045 --> 01:36:31,089
[smooches]
1715
01:36:31,133 --> 01:36:32,221
Please sit down.
1716
01:36:32,264 --> 01:36:33,875
-Oh.
-[Peter sighs]
1717
01:36:34,789 --> 01:36:36,442
Now, everybody,
1718
01:36:36,486 --> 01:36:40,969
I want all of us
to take a moment to give thanks.
1719
01:36:41,012 --> 01:36:42,057
[Peter] Uh, Mom.
1720
01:36:42,100 --> 01:36:43,710
If it's okay, I'd like to do it.
1721
01:36:46,365 --> 01:36:47,802
Yes. Okay.
1722
01:36:53,416 --> 01:36:55,548
[Peter] Dear God,
1723
01:36:55,592 --> 01:36:59,422
thank you for bringing
Ellie home to us safe.
1724
01:36:59,465 --> 01:37:02,207
And thank you for bringing us
all together here today.
1725
01:37:03,339 --> 01:37:04,731
Amen.
1726
01:37:04,775 --> 01:37:05,950
[all] Amen.
1727
01:37:07,909 --> 01:37:09,301
Is he okay?
1728
01:37:10,302 --> 01:37:11,782
-[chuckles]
-What?
1729
01:37:11,826 --> 01:37:13,653
Nothing, nothing, nothing.
1730
01:37:13,697 --> 01:37:15,046
[all laugh]
1731
01:37:15,090 --> 01:37:17,440
[Athena] I want you all
to save room for dessert,
1732
01:37:17,483 --> 01:37:19,224
because I made Baklava.
1733
01:37:19,268 --> 01:37:20,486
Oh! My favorite.
1734
01:37:20,530 --> 01:37:22,097
You don't have
to twist my arm, Mom.
1735
01:37:22,140 --> 01:37:23,620
[Ellie chuckling]
1736
01:37:23,663 --> 01:37:26,275
Peter, I made it
with light syrup.
1737
01:37:26,318 --> 01:37:28,886
One piece is not going
to make you fat.
1738
01:37:30,496 --> 01:37:31,541
Come on.
1739
01:37:32,585 --> 01:37:33,760
Peter...
1740
01:37:33,804 --> 01:37:35,850
-[Athena] Come on, now.
-[Matt] Come on.
1741
01:37:35,893 --> 01:37:37,503
[all laughing]
1742
01:37:37,547 --> 01:37:39,331
-[Matt] Eat it!
-Okay!
1743
01:37:39,375 --> 01:37:41,551
Sheesh! One piece.
1744
01:37:41,594 --> 01:37:43,205
Yay!
1745
01:37:43,248 --> 01:37:44,336
[Athena] Good.
1746
01:37:44,380 --> 01:37:45,381
[speaking Greek]
1747
01:37:46,948 --> 01:37:48,036
-Over here.
-[Athena speaks Greek]
1748
01:37:48,079 --> 01:37:50,168
-[Peter] Dig in.
-[Matt] Mm. Meatballs.
1749
01:37:52,257 --> 01:37:54,912
[Ellie] Oh, wow. Please,
please save some for me.
1750
01:37:54,956 --> 01:37:56,087
[mockingly]
[Matt] "Save some for me."
1751
01:37:56,131 --> 01:37:57,219
Dream on!
1752
01:37:57,262 --> 01:37:59,308
[all laughing]
1753
01:38:06,968 --> 01:38:09,535
[Peter]
So now, you know my journey.
1754
01:38:09,579 --> 01:38:11,581
It sure wasn't easy,
1755
01:38:11,624 --> 01:38:15,019
but I guess, you can say,
that I finally found my way.
1756
01:38:17,195 --> 01:38:18,457
As for Tony...
1757
01:38:19,763 --> 01:38:22,461
I never did see him again.
1758
01:38:22,505 --> 01:38:24,376
But I'll always be grateful
to him
1759
01:38:24,420 --> 01:38:26,770
for that special day
at the bank
1760
01:38:26,813 --> 01:38:29,555
for helping me make
my heavenly deposit.
1761
01:38:40,566 --> 01:38:42,829
[uplifting music]
1762
01:38:54,537 --> 01:38:56,539
[uplifting music continues]
109054