All language subtitles for Heavenly.Deposit.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,622 --> 00:00:15,972 [heartbeat] 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,017 [door opens] 3 00:00:44,305 --> 00:00:46,046 [sobs] 4 00:00:53,879 --> 00:00:56,621 [water sloshing] 5 00:00:56,665 --> 00:01:00,408 [Peter] Growing up, my dad was my best friend. 6 00:01:00,451 --> 00:01:02,714 The two of us were inseparable. 7 00:01:02,758 --> 00:01:04,542 [fishing line rattling] 8 00:01:12,724 --> 00:01:14,726 [tranquil music] 9 00:01:36,400 --> 00:01:37,793 [camera shutter clicks] 10 00:01:53,113 --> 00:01:55,593 Keep this up, Peter, and one day it'll be worth something. 11 00:02:02,122 --> 00:02:04,559 [Peter]We never saw it coming. 12 00:02:04,602 --> 00:02:08,171 The brain tumor hit hard and fast. 13 00:02:08,215 --> 00:02:11,479 I never understood why God let that happen, 14 00:02:11,522 --> 00:02:13,307 but it changed my life forever. 15 00:02:15,309 --> 00:02:19,095 Many say, life's a journey not a destination, 16 00:02:19,791 --> 00:02:21,663 this is mine. 17 00:02:23,752 --> 00:02:25,754 [calm music] 18 00:02:30,802 --> 00:02:32,761 [radio DJ] Well, unless you've been living under a rock, 19 00:02:32,804 --> 00:02:35,024 which may have been foreclosed on by now, 20 00:02:35,067 --> 00:02:37,200 you know that the largest economy in the world 21 00:02:37,244 --> 00:02:39,333 is in a massive free fall. 22 00:02:39,376 --> 00:02:41,900 We're smack dab in the middle of the biggest market crash 23 00:02:41,944 --> 00:02:43,380 in generations. 24 00:02:43,424 --> 00:02:44,990 Folks, this is as close to the Great Depression 25 00:02:45,034 --> 00:02:46,514 as we want to get. 26 00:02:46,557 --> 00:02:47,732 Something like five percent of all homeowners 27 00:02:47,776 --> 00:02:49,125 are behind of their payments. 28 00:02:49,169 --> 00:02:50,344 And the ten percent unemployment rate 29 00:02:50,387 --> 00:02:51,867 pretty much guarantees that, 30 00:02:51,910 --> 00:02:53,347 that number's gonna go way up. 31 00:02:53,390 --> 00:02:54,652 So we've got some experts coming up... 32 00:02:59,614 --> 00:03:01,224 [car engine revs] 33 00:03:10,146 --> 00:03:12,148 [somber music] 34 00:03:15,847 --> 00:03:17,893 [keyboard clacking] 35 00:03:32,299 --> 00:03:34,301 Hey, sleepyhead. Get up. 36 00:03:34,344 --> 00:03:35,998 You're gonna be late for work. 37 00:03:36,041 --> 00:03:37,739 [Ellie] Hm, I called out. 38 00:03:41,046 --> 00:03:42,047 What's wrong? 39 00:03:45,225 --> 00:03:47,314 I'm not feeling well. 40 00:03:47,357 --> 00:03:49,620 It's probably just a stomach virus. 41 00:03:56,801 --> 00:03:58,063 You don't feel warm. 42 00:03:59,282 --> 00:04:00,501 [Peter] Can I get you anything? 43 00:04:00,544 --> 00:04:02,372 No, thanks. 44 00:04:02,416 --> 00:04:04,635 [sighs] I just need to sleep. 45 00:04:11,555 --> 00:04:15,342 Ellie, remember when I gave you that envelope to mail 46 00:04:15,385 --> 00:04:18,432 -for unemployment? -[Ellie] Mm-hm. 47 00:04:18,475 --> 00:04:20,738 [Peter] When did you mail it? 48 00:04:20,782 --> 00:04:23,524 I don't know. I think a few days after. 49 00:04:24,742 --> 00:04:26,440 All right. 50 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 I'll be at the gym. Call me if you need anything. 51 00:04:29,399 --> 00:04:30,966 [sighs] 52 00:04:31,009 --> 00:04:33,795 -[thwacking] -[panting] 53 00:04:33,838 --> 00:04:34,883 [blows air] 54 00:04:36,406 --> 00:04:37,842 Okay, what's going on? 55 00:04:39,366 --> 00:04:41,411 [panting] Nothing. 56 00:04:41,455 --> 00:04:42,760 Nothing I can't handle. 57 00:04:44,588 --> 00:04:47,722 So, uh, how are things with you and, and Irinki? 58 00:04:47,765 --> 00:04:49,071 Irinka. 59 00:04:49,114 --> 00:04:51,160 [Matt] Nah, she barely spoke a lick of English. 60 00:04:51,203 --> 00:04:52,553 -Red flag. -Yeah. 61 00:04:52,596 --> 00:04:54,598 Unless you're at the mall, then she's fluent. 62 00:04:54,642 --> 00:04:57,166 -"Buy me this, buy me this." -[Peter] Oh, yeah, no. 63 00:04:57,209 --> 00:04:58,341 -"Bye-bye." -[Matt] It's crazy. 64 00:04:58,385 --> 00:05:00,256 She thinks I'm made of money. 65 00:05:00,300 --> 00:05:02,040 Honestly, I'm thinking about getting off the grid. 66 00:05:02,084 --> 00:05:03,825 Oh, man. 67 00:05:03,868 --> 00:05:06,697 So, how's work going? Any luck? 68 00:05:06,741 --> 00:05:08,264 Yeah, we just got a big remodeling job. 69 00:05:08,308 --> 00:05:09,352 We start next week. 70 00:05:09,396 --> 00:05:11,180 Nice. 71 00:05:11,223 --> 00:05:14,488 Hey, man, I'm free if you guys need an extra pair of hands. 72 00:05:14,531 --> 00:05:16,359 I'll put in a good word for you, buddy. You know it. 73 00:05:17,752 --> 00:05:18,796 That'd be great. 74 00:05:20,407 --> 00:05:22,278 -Wanna do this again? -[Peter] Yeah! 75 00:05:23,105 --> 00:05:24,672 [Peter blows air] 76 00:05:24,715 --> 00:05:27,022 -All right. I love pain. -[thwacks] 77 00:05:27,065 --> 00:05:28,197 [Peter] Let's do it. 78 00:05:28,240 --> 00:05:29,416 [thwacking] 79 00:05:29,459 --> 00:05:30,460 [Ellie retches] 80 00:05:31,418 --> 00:05:33,724 [breathing heavily] 81 00:05:38,555 --> 00:05:40,122 Hey. Hey, mister, excuse me. 82 00:05:41,384 --> 00:05:42,385 Could you spare a dollar? 83 00:05:43,386 --> 00:05:44,344 Sorry. 84 00:05:45,170 --> 00:05:46,215 God bless you. 85 00:05:47,912 --> 00:05:49,914 [calm music] 86 00:05:59,446 --> 00:06:02,013 All I'm asking from you is to bump up our credit limit 87 00:06:02,057 --> 00:06:03,145 to where it was. 88 00:06:05,147 --> 00:06:06,931 Yes, by one day. 89 00:06:09,238 --> 00:06:12,502 Ma'am, I read the guidelines, I know what they clearly state. 90 00:06:12,546 --> 00:06:13,547 [knocking on door] 91 00:06:16,158 --> 00:06:18,160 -Made some coffee. -I'll be right out. 92 00:06:23,731 --> 00:06:26,473 Yes, I'm still here. 93 00:06:26,516 --> 00:06:28,126 Look, I'd like to speak to your manager. 94 00:06:29,563 --> 00:06:30,564 You are? 95 00:06:33,523 --> 00:06:35,133 -[phone beeps] -[clatters] 96 00:06:41,879 --> 00:06:43,054 Everything okay? 97 00:06:46,188 --> 00:06:49,800 -Why wouldn't it be? -I don't know, I'm just asking. 98 00:06:49,844 --> 00:06:52,063 I was just on the phone with the credit card company. 99 00:06:52,107 --> 00:06:53,108 It's all good. 100 00:06:56,894 --> 00:06:58,766 [groans] No creamer? 101 00:06:58,809 --> 00:07:00,550 We ran out. 102 00:07:00,594 --> 00:07:01,986 [Ellie] We ran out of a lot of things. 103 00:07:03,292 --> 00:07:04,815 All right. 104 00:07:04,859 --> 00:07:06,469 I'm going to run out to the store. 105 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 No. 106 00:07:08,471 --> 00:07:10,604 Can we just sit together for a bit? 107 00:07:10,647 --> 00:07:13,128 You know I can't drink coffee without cream. 108 00:07:13,171 --> 00:07:14,651 And besides, I need to pick us up 109 00:07:14,695 --> 00:07:15,870 a few things, right? 110 00:07:17,175 --> 00:07:18,176 [sighs] 111 00:07:19,090 --> 00:07:20,657 Yeah. Sure. 112 00:07:27,055 --> 00:07:28,796 [keys jangle] 113 00:07:30,101 --> 00:07:31,146 I'll be back. 114 00:07:31,189 --> 00:07:32,234 [smooches] 115 00:07:39,023 --> 00:07:41,069 [soft music] 116 00:07:48,903 --> 00:07:50,905 [rattling] 117 00:08:01,524 --> 00:08:03,526 [machine beeping] 118 00:08:03,570 --> 00:08:05,876 -Paper or plastic? -Uh, paper, please. 119 00:08:05,920 --> 00:08:07,748 Okay, that'll be 19.46. 120 00:08:07,791 --> 00:08:09,227 -Credit or debit? -Debit. 121 00:08:09,271 --> 00:08:10,707 Go ahead and swipe your card. 122 00:08:10,751 --> 00:08:13,057 -[rasps] -[device beeping] 123 00:08:14,102 --> 00:08:15,451 [bleeps] 124 00:08:15,495 --> 00:08:16,844 Oh, it was declined. 125 00:08:18,062 --> 00:08:19,760 Oh. 126 00:08:19,803 --> 00:08:21,979 That can't be. Uh, try it again. 127 00:08:22,023 --> 00:08:23,546 [cashier] Okay. 128 00:08:23,590 --> 00:08:24,591 -[beeps] -[cashier] Go ahead. 129 00:08:25,243 --> 00:08:27,942 [device beeping] 130 00:08:29,857 --> 00:08:31,336 [beeps] 131 00:08:31,380 --> 00:08:33,556 No. Sorry. 132 00:08:33,600 --> 00:08:34,557 Um... 133 00:08:37,038 --> 00:08:38,605 Can you put my stuff to the side? 134 00:08:38,648 --> 00:08:41,129 Uh, I have some money in the car. I'll be right back. 135 00:08:41,172 --> 00:08:42,173 Yeah. No problem. 136 00:08:47,352 --> 00:08:49,354 [ominous music] 137 00:09:00,627 --> 00:09:02,585 [light music] 138 00:09:07,242 --> 00:09:09,244 [horn blares] 139 00:09:22,474 --> 00:09:23,475 -[car alarm beeps] -[lock clicks] 140 00:09:33,703 --> 00:09:34,748 [sighs] 141 00:09:36,053 --> 00:09:38,099 [cell phone ringing] 142 00:09:41,406 --> 00:09:43,539 [ringing continues] 143 00:09:44,627 --> 00:09:45,585 [beeps] 144 00:09:46,542 --> 00:09:47,804 Hi, Mom. 145 00:09:47,848 --> 00:09:50,111 [Athena] Peter, I'm so glad you picked up. 146 00:09:50,154 --> 00:09:51,939 What's up? Is everything okay? 147 00:09:51,982 --> 00:09:53,027 [Athena] I haven't heard from you, 148 00:09:53,070 --> 00:09:54,768 and I had a very bad feeling. 149 00:09:54,811 --> 00:09:56,421 I'm fine. 150 00:09:56,465 --> 00:09:59,337 [Athena] Are you sure? You sound down. 151 00:09:59,381 --> 00:10:01,252 I'm just tired, that's all. 152 00:10:01,296 --> 00:10:02,950 [Athena]Well, I have some food for you, kids. 153 00:10:02,993 --> 00:10:04,473 When can you stop by? 154 00:10:04,516 --> 00:10:06,301 Uh, I can swing by now if you want. 155 00:10:06,910 --> 00:10:09,609 [whirring] 156 00:10:12,786 --> 00:10:14,526 I thought you retired. 157 00:10:14,570 --> 00:10:16,877 Don't be silly, this is from Mr. Alexander. 158 00:10:16,920 --> 00:10:18,661 Oh, I sure hope you're charging him. 159 00:10:18,705 --> 00:10:20,228 Are you kidding? 160 00:10:20,271 --> 00:10:21,925 He drives me everywhere. 161 00:10:21,969 --> 00:10:24,145 I'd be lost without him. 162 00:10:24,188 --> 00:10:28,192 Besides, he'd lent you his shoes for the play, remember? 163 00:10:28,236 --> 00:10:31,065 Mom, that was, like, 20 years ago. 164 00:10:31,108 --> 00:10:33,502 [sighs] How time flies. 165 00:10:35,417 --> 00:10:40,204 Peter, I'm so proud of you for sticking with it. 166 00:10:40,248 --> 00:10:42,772 You know that you can't quit. 167 00:10:42,816 --> 00:10:44,948 You know what happens if you quit. 168 00:10:44,992 --> 00:10:47,168 -I will kick your butt. -I will kick your butt. 169 00:10:47,211 --> 00:10:49,561 [both laugh] 170 00:10:51,085 --> 00:10:52,608 You know, 171 00:10:52,652 --> 00:10:54,044 if your father was here, 172 00:10:54,088 --> 00:10:57,308 I know that he would not want you to quit either. 173 00:10:58,570 --> 00:10:59,876 Funny you should bring dad up. 174 00:11:01,138 --> 00:11:03,793 I saw this man outside the store today. 175 00:11:03,837 --> 00:11:06,404 And for a second, he looked just like him. 176 00:11:08,145 --> 00:11:09,190 Hm. 177 00:11:12,410 --> 00:11:14,325 What? 178 00:11:14,369 --> 00:11:16,893 I went to the cemetery this morning. 179 00:11:19,026 --> 00:11:22,725 [Athena] Today is 25 years. 180 00:11:23,639 --> 00:11:25,032 If I didn't know better, 181 00:11:25,075 --> 00:11:29,950 I would say he is trying to tell you something. 182 00:11:29,993 --> 00:11:32,561 Come on, Mom. I said he looked like him. 183 00:11:32,604 --> 00:11:33,649 Mm-hm. 184 00:11:36,565 --> 00:11:37,958 Those are from the garden. 185 00:11:38,001 --> 00:11:39,220 You should see them. 186 00:11:39,263 --> 00:11:41,309 They're megalos. Huge. 187 00:11:41,352 --> 00:11:42,440 [cell phone chimes] 188 00:11:46,227 --> 00:11:47,750 Sorry, Mom. I gotta cut this short. 189 00:11:47,794 --> 00:11:49,143 I just picked up an audition. 190 00:11:49,186 --> 00:11:50,884 Oh, good, good. Never mind. 191 00:11:50,927 --> 00:11:52,799 Wait one moment. One moment. 192 00:12:00,241 --> 00:12:01,633 Here. 193 00:12:01,677 --> 00:12:03,200 [Athena] These are the turkey meatballs. 194 00:12:03,244 --> 00:12:04,898 This is spanakopita, 195 00:12:04,941 --> 00:12:07,857 with just a little feta for the camera. 196 00:12:09,946 --> 00:12:11,556 You're the best. 197 00:12:11,600 --> 00:12:13,210 Give Ellie my love, huh? 198 00:12:13,254 --> 00:12:14,472 And here, 199 00:12:14,516 --> 00:12:17,432 -take this and don't say no. -No. I'm fine. 200 00:12:17,475 --> 00:12:19,564 Good. I'm glad. Have a coffee. 201 00:12:19,608 --> 00:12:21,653 Buy some flowers. I don't care. 202 00:12:21,697 --> 00:12:23,351 [speaks Greek] 203 00:12:23,394 --> 00:12:24,656 -Go on. -[Peter in Greek] 204 00:12:24,700 --> 00:12:25,962 [in Greek] 205 00:12:26,006 --> 00:12:27,616 Thanks, Mom. 206 00:12:27,659 --> 00:12:28,660 [speaks Greek] 207 00:12:36,320 --> 00:12:38,540 I'm so glad you stopped by mom's. 208 00:12:38,583 --> 00:12:40,716 The meatballs are delicious. 209 00:12:40,760 --> 00:12:42,413 -You want some? -No. 210 00:12:44,502 --> 00:12:45,765 What's the audition for? 211 00:12:48,419 --> 00:12:49,594 Hello? 212 00:12:49,638 --> 00:12:50,770 TV show. 213 00:12:57,951 --> 00:12:58,952 Hey. 214 00:13:00,301 --> 00:13:01,737 Can we talk? 215 00:13:01,781 --> 00:13:04,000 -I'm studying. -It'll just take a minute. I-- 216 00:13:04,044 --> 00:13:06,786 Ellie, no. Not now, please. 217 00:13:06,829 --> 00:13:08,657 You don't have to jump down my throat. 218 00:13:10,659 --> 00:13:13,270 I'm sorry. I really need to book this. Okay? 219 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 [somber music] 220 00:13:26,022 --> 00:13:27,154 [car alarm beeps] 221 00:13:28,633 --> 00:13:30,026 [keys jangle] 222 00:13:34,901 --> 00:13:36,424 [car engine sputtering] 223 00:13:37,991 --> 00:13:40,036 [sputtering continues] 224 00:13:41,298 --> 00:13:43,213 [beeping] 225 00:13:45,433 --> 00:13:46,434 [sighs] 226 00:13:49,959 --> 00:13:52,570 I will. Thanks, girl. 227 00:13:52,614 --> 00:13:55,138 Ellie, can you drop me off at my audition? 228 00:13:55,182 --> 00:13:56,270 My car won't start. 229 00:13:56,836 --> 00:13:58,185 Take mine. 230 00:13:58,228 --> 00:13:59,229 Aren't you going to work? 231 00:14:05,279 --> 00:14:07,498 [retches, coughs] 232 00:14:11,285 --> 00:14:12,590 [sobs] 233 00:14:15,550 --> 00:14:17,247 -Can I come in? -No. 234 00:14:18,379 --> 00:14:19,989 Just go. 235 00:14:20,033 --> 00:14:22,905 [Ellie coughs, sniffles] 236 00:14:22,949 --> 00:14:25,081 We'll catch up when I get back. I promise. 237 00:14:26,387 --> 00:14:27,431 [sighs] 238 00:14:40,270 --> 00:14:43,404 Uh, on second thought, I'll, I'll stand. 239 00:14:43,447 --> 00:14:44,492 [director] Okay. 240 00:14:46,059 --> 00:14:47,538 Uh, no need to slate your name. 241 00:14:48,800 --> 00:14:49,976 Whenever you're ready. 242 00:14:51,716 --> 00:14:53,327 Hi, Peter Ranos. 243 00:14:54,719 --> 00:14:56,112 [sighs nervously] 244 00:14:56,156 --> 00:14:57,897 "If you don't clean up your act, 245 00:14:57,940 --> 00:14:59,550 you're going to end up in jail. 246 00:14:59,594 --> 00:15:01,204 Is... Is that what you want?" 247 00:15:01,248 --> 00:15:02,858 Okay. That's good. Thank you. 248 00:15:04,904 --> 00:15:06,383 Uh... 249 00:15:06,427 --> 00:15:08,603 But there's two... two and a half pages left. 250 00:15:08,646 --> 00:15:09,691 [director] I got what I needed. 251 00:15:12,215 --> 00:15:13,521 Can I do it again? 252 00:15:13,564 --> 00:15:15,262 I... I know I can do it better. 253 00:15:15,305 --> 00:15:16,306 That was fine. 254 00:15:17,829 --> 00:15:20,441 I can do it with a Greek accent if you want. 255 00:15:20,484 --> 00:15:21,659 Do you speak Greek? 256 00:15:23,183 --> 00:15:25,359 [speaks Greek] 257 00:15:26,229 --> 00:15:28,101 -Okay. -[camera beeps] 258 00:15:39,025 --> 00:15:40,156 [keys clink] 259 00:15:45,509 --> 00:15:46,902 [paper rustling] 260 00:15:46,946 --> 00:15:48,948 [foreboding music] 261 00:16:02,874 --> 00:16:05,051 -[keys clatter] -[sighs] 262 00:16:18,064 --> 00:16:19,369 I thought I heard something. 263 00:16:20,544 --> 00:16:21,676 How'd the audition go? 264 00:16:26,202 --> 00:16:27,290 What's wrong? 265 00:16:30,424 --> 00:16:31,729 I found this in your car. 266 00:16:38,345 --> 00:16:40,608 I remember signing for it, but I had no idea. 267 00:16:40,651 --> 00:16:42,175 I don't understand. What's going on? 268 00:16:44,307 --> 00:16:46,788 We had an adjustable loan, and well... 269 00:16:46,831 --> 00:16:48,137 it adjusted. 270 00:16:48,181 --> 00:16:49,573 When? 271 00:16:49,617 --> 00:16:50,705 About four months ago. 272 00:16:52,141 --> 00:16:54,578 Why didn't you tell me? 273 00:16:54,622 --> 00:16:56,624 I thought I would land a big role 274 00:16:56,667 --> 00:16:57,929 and get us out of this. 275 00:16:57,973 --> 00:16:59,975 Are you serious? 276 00:17:00,019 --> 00:17:02,804 Don't you think that having a job would have been better? 277 00:17:02,847 --> 00:17:05,067 I didn't ask to get laid off, okay? 278 00:17:05,111 --> 00:17:06,982 It's been over a year, Peter. 279 00:17:07,026 --> 00:17:08,723 Obviously, collecting unemployment 280 00:17:08,766 --> 00:17:10,681 and trying to be an actor isn't working. 281 00:17:10,725 --> 00:17:13,597 I looked for three months straight and nothing. 282 00:17:13,641 --> 00:17:15,599 You turned down two offers, Peter. 283 00:17:15,643 --> 00:17:18,472 Working a lousy job for $7.25 an hour 284 00:17:18,515 --> 00:17:19,995 isn't my idea of a good life. 285 00:17:20,039 --> 00:17:21,866 [Ellie] Well, it's better than being homeless! 286 00:17:21,910 --> 00:17:23,738 We're not gonna be homeless. 287 00:17:23,781 --> 00:17:25,392 We have seven days, Peter. 288 00:17:25,435 --> 00:17:26,828 Where are we gonna get this money from? 289 00:17:26,871 --> 00:17:27,916 Where? 290 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 [Ellie scoffs] 291 00:17:39,710 --> 00:17:40,755 [sobs] 292 00:17:44,541 --> 00:17:46,674 [somber music] 293 00:17:51,418 --> 00:17:52,767 [whimpers] 294 00:18:07,477 --> 00:18:09,479 [clinks, clatters] 295 00:18:44,775 --> 00:18:46,777 [tranquil music] 296 00:19:26,077 --> 00:19:27,296 [Peter] I got my car running. 297 00:19:34,260 --> 00:19:35,783 Looks like you're feeling better. 298 00:19:44,226 --> 00:19:46,185 I, um, spoke to mom and dad. 299 00:19:47,621 --> 00:19:49,536 [Ellie] His disability check is all they get. 300 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 Okay. 301 00:19:55,194 --> 00:19:56,238 [Ellie] I was thinking. 302 00:19:57,239 --> 00:19:58,458 I'm off Sunday. 303 00:19:59,981 --> 00:20:01,591 Maybe we can have a garage sale. 304 00:20:02,723 --> 00:20:03,767 [Peter] Sure. 305 00:20:05,421 --> 00:20:06,814 We'll need to get a permit. 306 00:20:08,381 --> 00:20:10,557 Oh, yeah. 307 00:20:10,600 --> 00:20:12,689 It's Thursday, we need to jump right on it. 308 00:20:13,647 --> 00:20:14,648 I get it. 309 00:20:15,605 --> 00:20:16,650 Okay. 310 00:20:18,434 --> 00:20:19,566 [sighs] 311 00:20:20,828 --> 00:20:22,003 Are you gonna eat that? 312 00:20:25,398 --> 00:20:26,399 No. 313 00:20:49,900 --> 00:20:51,946 [indistinct chatter] 314 00:21:00,520 --> 00:21:02,217 I can't believe this is happening. 315 00:21:03,174 --> 00:21:04,698 It's not just you guys. 316 00:21:04,741 --> 00:21:07,875 I know, but every cent we had went into buying our home. 317 00:21:07,918 --> 00:21:09,355 [Matt] That's unbelievable. 318 00:21:09,398 --> 00:21:10,530 Which part? 319 00:21:10,573 --> 00:21:13,010 -Truly unbelievable. -Which part? 320 00:21:13,054 --> 00:21:14,403 The legs on that brunette. 321 00:21:16,623 --> 00:21:17,928 Wow. 322 00:21:17,972 --> 00:21:20,279 Come on, Matt. This is serious. 323 00:21:21,323 --> 00:21:22,411 I know, buddy. 324 00:21:22,455 --> 00:21:23,717 I'm just trying to lighten things up. 325 00:21:25,371 --> 00:21:26,633 [sighs] 326 00:21:26,676 --> 00:21:27,982 So what are you gonna do now? 327 00:21:29,200 --> 00:21:30,289 Get an extension. 328 00:21:33,944 --> 00:21:37,034 [Peter] Mr. Hershey, I know this is going to sound cliché, 329 00:21:37,078 --> 00:21:38,166 but it's the truth. 330 00:21:38,209 --> 00:21:39,428 [Steven] Hm, excuse me just a second. 331 00:21:40,516 --> 00:21:41,909 [Sandra] Here's the Ranos file. 332 00:21:41,952 --> 00:21:43,911 -Thank you, Sandra. -[Sandra] You're welcome. 333 00:21:48,394 --> 00:21:50,091 Please, continue. 334 00:21:50,874 --> 00:21:52,659 Uh, my wife and I... 335 00:21:52,702 --> 00:21:54,051 We're in a bit of a dilemma. 336 00:21:55,401 --> 00:21:56,837 [Peter] We had misplaced 337 00:21:56,880 --> 00:21:59,753 the envelope regarding your last correspondence, and... 338 00:21:59,796 --> 00:22:01,102 we just found it. 339 00:22:01,145 --> 00:22:02,843 [Steven] Well, let's see. 340 00:22:02,886 --> 00:22:03,931 Got your file right here. 341 00:22:05,411 --> 00:22:08,065 [Steven] Oh. I see. 342 00:22:08,109 --> 00:22:09,328 "Notice of Default." 343 00:22:10,024 --> 00:22:12,156 Exactly. 344 00:22:12,200 --> 00:22:15,246 Well, it says here that you have six more days to make payment. 345 00:22:16,247 --> 00:22:17,292 Right. 346 00:22:17,336 --> 00:22:18,859 And that wouldn't be an issue 347 00:22:18,902 --> 00:22:20,600 if I had that kind of money laying around. 348 00:22:24,778 --> 00:22:27,694 Look, we're experiencing some financial hardships 349 00:22:27,737 --> 00:22:28,782 at the moment. 350 00:22:28,825 --> 00:22:30,827 Is, is there... [sighs] 351 00:22:30,871 --> 00:22:32,699 Can you tell me what our options are? 352 00:22:35,441 --> 00:22:37,921 [blows air] Can you borrow from family? 353 00:22:37,965 --> 00:22:39,358 -[Peter] No. -No. 354 00:22:39,836 --> 00:22:41,534 Friends? 355 00:22:41,577 --> 00:22:44,319 -No. -[Steven] Any 401k money? 356 00:22:44,363 --> 00:22:46,147 We used it for the down payment. 357 00:22:46,843 --> 00:22:48,889 Oh. 358 00:22:48,932 --> 00:22:50,499 Well, then there's nothing I can do. 359 00:22:51,370 --> 00:22:53,415 Mr. Hershey. 360 00:22:53,459 --> 00:22:56,026 Please. This is our home we're talking about. 361 00:22:56,070 --> 00:22:57,941 Sorry, my hands are tied. 362 00:22:57,985 --> 00:22:59,290 What about an extension? 363 00:22:59,334 --> 00:23:02,685 [sighs] Mr. Ranos, I'm sorry, but... 364 00:23:02,729 --> 00:23:05,471 do you know how many heart-wrenching stories 365 00:23:05,514 --> 00:23:07,777 I hear daily? 366 00:23:07,821 --> 00:23:10,389 All I'm asking for is just a little more time. 367 00:23:11,346 --> 00:23:14,480 Well, our private investors... 368 00:23:14,523 --> 00:23:18,266 set down strict rules for everyone to abide by. 369 00:23:18,309 --> 00:23:20,007 And my job... 370 00:23:20,050 --> 00:23:21,487 is to enforce those rules. 371 00:23:22,836 --> 00:23:24,794 Now, can you see my dilemma? 372 00:23:25,752 --> 00:23:29,059 Honestly, no. I can't. 373 00:23:29,103 --> 00:23:31,801 Ah. Well, you have six days to make payment. 374 00:23:33,368 --> 00:23:35,979 [Steven] And if you truly desire to keep your home, 375 00:23:36,763 --> 00:23:38,068 you'll find a way. 376 00:23:39,592 --> 00:23:40,636 Good day. 377 00:23:41,420 --> 00:23:43,422 [somber music] 378 00:23:47,513 --> 00:23:48,470 Good day. 379 00:23:59,612 --> 00:24:01,614 [keyboard clacking] 380 00:24:06,880 --> 00:24:07,881 Hey. 381 00:24:09,186 --> 00:24:10,187 Hey. 382 00:24:11,406 --> 00:24:12,581 No luck, huh? 383 00:24:14,670 --> 00:24:15,976 [Peter] They can't help us. 384 00:24:17,238 --> 00:24:18,457 Can't or won't? 385 00:24:22,286 --> 00:24:23,374 [Ellie] What are you doing 386 00:24:23,418 --> 00:24:24,898 with your father's stamp collection? 387 00:24:30,730 --> 00:24:32,122 Look, I know what it means to you-- 388 00:24:32,166 --> 00:24:33,776 We'll have some money by tonight. 389 00:24:38,172 --> 00:24:40,391 [somber music] 390 00:24:45,135 --> 00:24:47,137 [keyboard clacking] 391 00:25:02,457 --> 00:25:04,459 [soft music] 392 00:25:17,124 --> 00:25:19,169 [chiming] 393 00:25:26,699 --> 00:25:31,138 [Stuart] 1889 Carson City silver dollar... 394 00:25:32,792 --> 00:25:34,358 in good condition. This is rare. 395 00:25:36,012 --> 00:25:38,014 But what you're asking for, I can't do. 396 00:25:39,886 --> 00:25:41,496 Oh. 397 00:25:41,540 --> 00:25:44,064 -Look, Garrett-- -[Stuart] Stuart. 398 00:25:44,107 --> 00:25:46,370 -It's Stuart. -Oh. 399 00:25:46,414 --> 00:25:47,720 I'm sorry. [chuckles] 400 00:25:49,330 --> 00:25:52,855 Stuart, I bought this coin for 800 dollars, five years ago. 401 00:25:54,248 --> 00:25:55,771 You paid way too much. 402 00:25:58,121 --> 00:25:59,601 I'll give you 600. 403 00:25:59,645 --> 00:26:01,211 And that's being generous. 404 00:26:04,867 --> 00:26:06,434 Okay. 405 00:26:06,477 --> 00:26:07,870 What about the stamp collection? 406 00:26:10,133 --> 00:26:12,179 [rustling] 407 00:26:17,663 --> 00:26:19,229 I'll go 300. 408 00:26:19,273 --> 00:26:20,448 Three hundred? 409 00:26:22,276 --> 00:26:24,583 Your reviews online say that you're fair, 410 00:26:24,626 --> 00:26:26,759 and that you're honest, and that you pay top dollar. 411 00:26:26,802 --> 00:26:28,412 Well, my top dollar obviously 412 00:26:28,456 --> 00:26:29,979 is not the same as your top dollar. 413 00:26:31,067 --> 00:26:32,634 All right. 414 00:26:32,678 --> 00:26:33,722 A thousand for both. 415 00:26:35,115 --> 00:26:36,943 Look, I got plenty of these. 416 00:26:39,119 --> 00:26:40,642 Nine hundred. Take it or leave it. 417 00:26:42,949 --> 00:26:43,950 Huh? 418 00:26:44,951 --> 00:26:45,995 Fine. 419 00:26:53,699 --> 00:26:54,874 [Stuart] Nine hundred, sir. 420 00:27:04,318 --> 00:27:06,320 [Matt] Lot of those reviews are phony. 421 00:27:06,363 --> 00:27:08,104 They can pay people to write them. 422 00:27:08,148 --> 00:27:11,107 I knew it. I knew I got ripped off. 423 00:27:11,151 --> 00:27:12,369 [Matt] How much do you have so far? 424 00:27:12,413 --> 00:27:14,241 [sighs] Nine hundred. 425 00:27:16,591 --> 00:27:18,288 [Matt] Nope. Thirteen hundred. 426 00:27:18,332 --> 00:27:19,550 Absolutely not. 427 00:27:19,594 --> 00:27:20,900 You're doing that Greek macho thing again. 428 00:27:20,943 --> 00:27:21,944 I don't care. 429 00:27:23,554 --> 00:27:24,555 Okay. 430 00:27:26,557 --> 00:27:27,646 So what's next? 431 00:27:27,689 --> 00:27:29,517 We're definitely having a garage sale. 432 00:27:29,560 --> 00:27:31,998 And, uh, I also listed a few things online. 433 00:27:32,041 --> 00:27:33,086 Like what? 434 00:27:33,129 --> 00:27:35,305 Video games, uh, signed movie poster. 435 00:27:35,349 --> 00:27:37,003 The Chaplin one? 436 00:27:37,046 --> 00:27:39,614 -Yeah. -No way. I love that one. 437 00:27:39,658 --> 00:27:40,702 How much you asking? 438 00:27:42,443 --> 00:27:44,358 Matt, I know what you're doing. 439 00:27:44,401 --> 00:27:46,186 What? You know I like it. 440 00:27:46,229 --> 00:27:47,578 You're not gonna sell it to me? 441 00:27:50,799 --> 00:27:51,931 All right. 442 00:27:52,758 --> 00:27:53,802 Three-fifty. 443 00:27:55,717 --> 00:27:58,154 -[Matt] Sold. -No. I said 350. 444 00:27:58,198 --> 00:27:59,242 Sorry, no change. 445 00:28:01,462 --> 00:28:02,768 Plus, you're my best friends. 446 00:28:14,344 --> 00:28:15,476 Thanks, man. 447 00:28:18,653 --> 00:28:20,263 [Matt] How's Ellie? 448 00:28:20,307 --> 00:28:22,439 [sighs] She's, uh, under the weather. 449 00:28:22,483 --> 00:28:24,877 -She has a stomach virus. -Oh, man. 450 00:28:24,920 --> 00:28:26,487 When I had that, I couldn't smell food 451 00:28:26,530 --> 00:28:27,749 without puking. 452 00:28:27,793 --> 00:28:30,447 That's weird. Her appetite's pretty good. 453 00:28:30,491 --> 00:28:31,797 You sure it's a stomach virus? 454 00:28:32,711 --> 00:28:33,842 She's stress eating, then. 455 00:28:33,886 --> 00:28:35,365 I mean, this is a lot of pressure. 456 00:28:37,280 --> 00:28:40,457 Did she mention anything about pickles and ice cream? 457 00:28:40,501 --> 00:28:42,459 Ha-ha. Very funny. 458 00:28:42,503 --> 00:28:43,765 Look. 459 00:28:43,809 --> 00:28:45,419 My sister had the exact same signs, 460 00:28:45,462 --> 00:28:46,986 eight months later, baby herder. 461 00:28:47,029 --> 00:28:48,161 Oh, come on. 462 00:28:48,204 --> 00:28:49,771 Ellie? Pregnant? No way. 463 00:28:49,815 --> 00:28:52,426 Oh, I forgot, you guys don't do it. 464 00:28:52,469 --> 00:28:54,733 All I'm saying, is that we're careful. 465 00:28:54,776 --> 00:28:56,517 All I'm saying is it's possible. 466 00:29:01,827 --> 00:29:04,307 [Athena] I've told Peter so many times, 467 00:29:04,351 --> 00:29:06,092 if you kids have any problems, 468 00:29:06,135 --> 00:29:08,050 you should come to me right away. 469 00:29:08,094 --> 00:29:09,399 You know how he is. 470 00:29:09,443 --> 00:29:11,184 [sighs] [speaks Greek] 471 00:29:11,227 --> 00:29:13,577 [in Greek] 472 00:29:13,621 --> 00:29:16,885 Ooh, I can feel my blood pressure rising. 473 00:29:16,929 --> 00:29:18,321 Oh, Mama, I'm sorry. 474 00:29:18,365 --> 00:29:20,410 I didn't mean to upset you. I just needed to talk. 475 00:29:20,454 --> 00:29:22,108 Oh, I'm glad you did. 476 00:29:22,151 --> 00:29:23,979 Tell me, what does Peter say? 477 00:29:25,720 --> 00:29:27,896 [sighs] We have... 478 00:29:27,940 --> 00:29:29,942 We don't talk much. And, and when we do, 479 00:29:29,985 --> 00:29:32,205 he's... he's always in his own world. 480 00:29:32,248 --> 00:29:33,336 Hmm. 481 00:29:34,642 --> 00:29:37,906 This is a lot of pressure for anyone. 482 00:29:37,950 --> 00:29:40,779 [Athena] And if I know Peter, he wants to handle it himself. 483 00:29:41,214 --> 00:29:42,215 I guess. 484 00:29:43,477 --> 00:29:45,305 [Athena] Don't you worry. 485 00:29:45,348 --> 00:29:47,220 You have him come see me tomorrow. 486 00:29:47,263 --> 00:29:48,743 I will talk to him for you. 487 00:29:48,787 --> 00:29:50,440 No. Please don't. 488 00:29:51,137 --> 00:29:52,312 Are you sure? 489 00:29:55,881 --> 00:29:57,186 Oh, you're probably right. 490 00:29:58,492 --> 00:30:00,276 [Athena] We just give him some time. 491 00:30:01,408 --> 00:30:02,801 Ellie, 492 00:30:02,844 --> 00:30:06,587 you know I love you as if you are my own daughter. 493 00:30:11,113 --> 00:30:12,767 I can't believe you told her. 494 00:30:13,420 --> 00:30:14,551 I'm sorry. 495 00:30:31,742 --> 00:30:32,787 Please... 496 00:30:33,309 --> 00:30:34,310 humor me. 497 00:30:41,927 --> 00:30:43,754 [rustling] 498 00:30:50,413 --> 00:30:51,762 A pregnancy test? 499 00:30:53,764 --> 00:30:54,809 Come on. 500 00:30:54,853 --> 00:30:56,811 It really would ease my mind. 501 00:30:56,855 --> 00:30:58,639 I have been trying to tell you, 502 00:30:58,682 --> 00:31:00,075 but you have been so busy. 503 00:31:00,119 --> 00:31:01,685 And with everything that has been going on... 504 00:31:01,729 --> 00:31:02,861 [sighs deeply] 505 00:31:07,866 --> 00:31:08,910 I'm pregnant. 506 00:31:10,694 --> 00:31:11,782 You sure? 507 00:31:12,958 --> 00:31:14,220 I took it twice. 508 00:31:16,700 --> 00:31:18,485 I am not ready to be a mom. 509 00:31:20,052 --> 00:31:21,096 [Ellie sobs] 510 00:31:22,358 --> 00:31:24,621 Hey, hey. 511 00:31:24,665 --> 00:31:26,101 No one ever is. 512 00:31:26,145 --> 00:31:27,973 But why now? We have no money, 513 00:31:28,016 --> 00:31:29,800 and we're about to lose our home. 514 00:31:29,844 --> 00:31:31,890 How can we bring a baby into the world like this? 515 00:31:33,282 --> 00:31:35,328 [sobbing] 516 00:31:41,421 --> 00:31:43,162 [thunder rumbling] 517 00:31:43,205 --> 00:31:45,642 You're going to be a terrific mom. 518 00:31:47,296 --> 00:31:50,560 Just picture a little girl with your eyes and your hair 519 00:31:50,604 --> 00:31:51,822 running around. 520 00:31:56,827 --> 00:31:59,047 You know I never ask you to pray with me. 521 00:32:01,484 --> 00:32:03,617 -Would you tonight? -Come on, hon. 522 00:32:03,660 --> 00:32:06,054 Well, they say that when two or more people pray together-- 523 00:32:06,098 --> 00:32:08,404 Just drop it, okay? 524 00:32:08,448 --> 00:32:11,581 It's you and me. We got this. 525 00:32:11,625 --> 00:32:14,715 We can't afford for me to stop working, Peter. 526 00:32:14,758 --> 00:32:16,978 [Peter] I'm going to get a job, Ellie. 527 00:32:17,022 --> 00:32:19,328 And besides, mom's around, too. She'll help us out. 528 00:32:19,372 --> 00:32:22,288 She's getting older, Peter. 529 00:32:22,331 --> 00:32:25,247 Well, we do have friends, don't we? 530 00:32:29,034 --> 00:32:30,905 Let's not tell anyone just yet. 531 00:32:31,688 --> 00:32:33,342 Why not? 532 00:32:33,386 --> 00:32:35,040 Because, I don't know. 533 00:32:35,083 --> 00:32:36,171 Bad luck, I guess. 534 00:32:36,215 --> 00:32:37,520 [chuckles] 535 00:32:37,564 --> 00:32:38,782 Believe me, 536 00:32:38,826 --> 00:32:40,567 things can't get any worse. 537 00:32:40,610 --> 00:32:41,785 Just don't. 538 00:32:42,264 --> 00:32:43,309 Okay? 539 00:32:43,352 --> 00:32:45,267 [thunder rumbling] 540 00:32:55,712 --> 00:32:56,931 I'm confused. 541 00:33:00,500 --> 00:33:02,110 A minute ago, 542 00:33:02,154 --> 00:33:03,503 you're asking me to pray with you, 543 00:33:03,546 --> 00:33:06,027 and now, you're saying you're superstitious? 544 00:33:06,071 --> 00:33:07,333 How can you be both? 545 00:33:09,988 --> 00:33:11,380 Because... [sighs] 546 00:33:11,424 --> 00:33:13,774 I don't know, it's just, it's what I believe in. 547 00:33:15,036 --> 00:33:16,733 I'll tell you what I believe in. 548 00:33:16,777 --> 00:33:20,476 The 1,300 dollars I made us today, that's real. 549 00:33:20,520 --> 00:33:23,610 And it gets us one step closer to reaching our goal. 550 00:33:27,092 --> 00:33:28,136 Good night. 551 00:33:28,180 --> 00:33:29,398 [light switch clicks] 552 00:33:31,096 --> 00:33:32,053 [Peter] Good night. 553 00:33:36,362 --> 00:33:37,406 [clicks] 554 00:33:43,151 --> 00:33:45,197 [somber music] 555 00:34:04,216 --> 00:34:06,609 [line ringing] 556 00:34:06,653 --> 00:34:09,743 Hello. Yes, I see you have, uh, a job opening online. 557 00:34:11,571 --> 00:34:13,051 Great. 558 00:34:13,094 --> 00:34:16,054 Uh, well, I'd like to see if I can drop off a resume? 559 00:34:18,752 --> 00:34:21,189 Online only? 560 00:34:21,233 --> 00:34:24,105 Well, if I could just drop by for two minutes, I could-- 561 00:34:24,149 --> 00:34:25,976 [dial tone] 562 00:34:26,020 --> 00:34:27,021 Hello? 563 00:34:27,891 --> 00:34:28,936 [beeps] 564 00:34:31,460 --> 00:34:32,461 [phone clanks] 565 00:34:33,071 --> 00:34:34,072 [sighs] 566 00:34:35,682 --> 00:34:37,727 Look, Mommy. Smokey eyes. 567 00:34:37,771 --> 00:34:41,122 Oh, very good, sweetheart. 568 00:34:41,166 --> 00:34:43,429 Okay, I'll let her know. 569 00:34:43,472 --> 00:34:45,300 Jenny, your eleven o'clock canceled. 570 00:34:45,344 --> 00:34:46,736 Oh, thanks, girl. 571 00:34:46,780 --> 00:34:48,912 -Now, we don't have to rush. -[both chuckle] 572 00:34:48,956 --> 00:34:51,045 -Did you hear about Brittany? -Hear what? 573 00:34:51,089 --> 00:34:52,264 [Lisa] She's pregnant. 574 00:34:52,307 --> 00:34:54,918 [Jenny] Oh, no way. Talk about bad luck. 575 00:34:54,962 --> 00:34:56,311 Why? Maybe they planned it. 576 00:34:56,355 --> 00:34:57,965 Hmm, I doubt it. 577 00:34:58,008 --> 00:34:59,575 [Jenny] Remember that big teacher layoff? 578 00:34:59,619 --> 00:35:00,881 [Cassandra] Yeah, what about it? 579 00:35:00,924 --> 00:35:02,839 [Jenny] Her hubby was one of them. 580 00:35:02,883 --> 00:35:04,058 [Cassandra] Oh, no. 581 00:35:05,668 --> 00:35:08,367 [Athena] Peter, I am so upset. 582 00:35:08,410 --> 00:35:09,977 Why didn't you tell me? 583 00:35:11,109 --> 00:35:12,501 That's exactly why. 584 00:35:12,545 --> 00:35:14,808 [Peter] I didn't want you worrying. 585 00:35:14,851 --> 00:35:16,331 I feel like I'm always letting you down. 586 00:35:16,375 --> 00:35:17,941 Oh, Peter. 587 00:35:17,985 --> 00:35:19,726 You never let me down. 588 00:35:20,466 --> 00:35:22,685 [sighs] 589 00:35:22,729 --> 00:35:24,513 [Athena] Here are some things for the sale. 590 00:35:24,557 --> 00:35:26,124 They're all yours. 591 00:35:28,691 --> 00:35:30,171 Thanks, Mom. 592 00:35:30,215 --> 00:35:32,304 And I have this. 593 00:35:32,347 --> 00:35:35,394 [in Greek] 594 00:35:35,437 --> 00:35:38,353 Inside, 1,500 dollars. 595 00:35:39,920 --> 00:35:41,617 I'm sorry, I can't. 596 00:35:41,661 --> 00:35:43,663 [Athena] Take it now. Don't be prideful. 597 00:35:43,706 --> 00:35:44,925 No. You've done enough. 598 00:35:44,968 --> 00:35:46,970 Don't argue with me. I'm your mother. 599 00:35:47,014 --> 00:35:49,103 You're always taking care of us. 600 00:35:49,147 --> 00:35:50,365 It should be the other way around. 601 00:35:50,409 --> 00:35:51,627 I should be giving you money. 602 00:35:51,671 --> 00:35:53,194 Okay, okay. 603 00:35:53,238 --> 00:35:56,154 When you get the big role, you will give me lots of money. 604 00:35:56,197 --> 00:35:57,807 Now, you take it. 605 00:36:02,203 --> 00:36:03,422 I love you so much. 606 00:36:05,772 --> 00:36:06,947 [in Greek] 607 00:36:07,643 --> 00:36:08,731 [sighs] 608 00:36:08,775 --> 00:36:11,169 I know that you don't believe, 609 00:36:11,212 --> 00:36:13,083 but I will pray for you. 610 00:36:15,477 --> 00:36:17,523 Well, a child is a blessing. 611 00:36:17,566 --> 00:36:19,786 Look, I'm just saying, financially, 612 00:36:19,829 --> 00:36:21,440 I don't think they're ready to be parents. 613 00:36:21,483 --> 00:36:23,485 -[telephone rings] -Oh. 614 00:36:23,529 --> 00:36:25,531 Hold that thought, guys. One second. 615 00:36:25,574 --> 00:36:27,881 [telephone ringing] 616 00:36:27,924 --> 00:36:28,969 Cassie's salon. 617 00:36:29,012 --> 00:36:31,058 -Aunt Jenny. -Yes, sweetie? 618 00:36:31,101 --> 00:36:32,407 Why don't they just give the baby 619 00:36:32,451 --> 00:36:33,887 to a family who wants one? 620 00:36:36,629 --> 00:36:38,326 [Cassandra] Ellie, it's for you. 621 00:36:38,370 --> 00:36:39,632 -[Ellie] Who is it? -Uh... 622 00:36:39,675 --> 00:36:41,895 Someone named Steven. He says it's important. 623 00:36:43,592 --> 00:36:45,159 Excuse me, I'll be right back. 624 00:36:48,249 --> 00:36:49,772 Hello? 625 00:36:49,816 --> 00:36:54,821 Hi. Is this uh... Ell... Ellefa... Ellef... 626 00:36:54,864 --> 00:36:56,344 -[Steven] Ellefa... -Elleftheria. 627 00:36:56,388 --> 00:36:57,867 Yes, this is she. Who is this? 628 00:36:57,911 --> 00:36:59,304 This is Steven Hershey 629 00:36:59,347 --> 00:37:01,436 with Property Masters Mortgage and Trust. 630 00:37:01,480 --> 00:37:04,091 Now, we've been trying to reach you husband, but with no luck. 631 00:37:05,353 --> 00:37:07,050 Okay, how can I help you? 632 00:37:07,094 --> 00:37:08,922 Well, be advised that this conversation 633 00:37:08,965 --> 00:37:10,967 is being recorded. 634 00:37:11,011 --> 00:37:14,406 [Steven] Is it your intention to still keep the property? 635 00:37:14,449 --> 00:37:16,016 Yes. Yes, it is. 636 00:37:16,059 --> 00:37:17,800 [Steven] Well then, this call is to inform you 637 00:37:17,844 --> 00:37:20,150 that in the event that foreclosure is inevitable, 638 00:37:20,194 --> 00:37:22,196 and that we can't recoup our investment 639 00:37:22,240 --> 00:37:24,285 by, uh, selling your property, 640 00:37:24,329 --> 00:37:25,939 that contractually, 641 00:37:25,982 --> 00:37:27,984 we have the right to seek legal action 642 00:37:28,028 --> 00:37:29,943 for the remainder of the balance. 643 00:37:32,424 --> 00:37:33,425 Hello? 644 00:37:34,426 --> 00:37:35,427 Hello? 645 00:37:36,558 --> 00:37:37,820 It won't come to that. 646 00:37:39,692 --> 00:37:40,693 [phone beeps] 647 00:37:41,607 --> 00:37:44,349 [phone keypad beeping] 648 00:37:44,392 --> 00:37:46,307 [line ringing] 649 00:37:46,351 --> 00:37:47,482 [Peter] Hi, you've reached Peter. 650 00:37:47,526 --> 00:37:49,049 -You know what to do. -[sighs sharply] 651 00:37:49,092 --> 00:37:50,268 -[beeps] -[sighs] 652 00:37:51,530 --> 00:37:52,661 [exhales] 653 00:37:54,359 --> 00:37:55,577 Ellie, is everything okay? 654 00:37:56,317 --> 00:37:58,319 Um... Yeah. 655 00:37:58,363 --> 00:37:59,581 Uh, Cassie, something... 656 00:37:59,625 --> 00:38:01,714 Something just came up. I've... I've gotta go. 657 00:38:01,757 --> 00:38:04,064 Okay. I'll, I'll take care of it. 658 00:38:04,107 --> 00:38:07,067 -Just call me if you can. Okay? -Yeah. 659 00:38:07,110 --> 00:38:09,112 [somber music] 660 00:38:39,621 --> 00:38:41,928 [somber music continues] 661 00:38:51,546 --> 00:38:53,461 Uh, I'm sorry, but, uh, 662 00:38:53,505 --> 00:38:55,289 the waiter position has been filled. 663 00:38:55,333 --> 00:38:57,247 But I had an interview today. Uh... 664 00:38:58,423 --> 00:39:00,033 When did you fill it? 665 00:39:00,076 --> 00:39:01,556 About 35 minutes ago. 666 00:39:02,644 --> 00:39:04,646 Then why did you ask me to sit? 667 00:39:04,690 --> 00:39:06,648 Because I have another job opportunity. 668 00:39:06,692 --> 00:39:08,737 You know, one that requires a little more dedication. 669 00:39:10,217 --> 00:39:11,261 Okay. [chuckles] 670 00:39:11,305 --> 00:39:12,393 [Peter] Uh... 671 00:39:12,437 --> 00:39:14,395 I have managerial skills as well. 672 00:39:14,439 --> 00:39:15,701 I'm looking for a dishwasher. 673 00:39:17,355 --> 00:39:18,356 Oh. 674 00:39:19,357 --> 00:39:20,401 A dishwasher? 675 00:39:21,533 --> 00:39:22,969 Um... 676 00:39:23,012 --> 00:39:24,666 What's the, the pay? 677 00:39:24,710 --> 00:39:25,711 Minimum wage. 678 00:39:28,017 --> 00:39:30,193 Look, can you do any better? 679 00:39:30,237 --> 00:39:31,673 [Joseph] Unfortunately, I can't. 680 00:39:31,717 --> 00:39:33,414 I lose money with every new hire. 681 00:39:33,458 --> 00:39:34,720 [Peter] I hear you, 682 00:39:34,763 --> 00:39:36,722 but, but that's really not enough to live on. 683 00:39:38,201 --> 00:39:39,202 [scoffs] 684 00:39:41,335 --> 00:39:43,032 Thank you. We're done here. 685 00:39:45,208 --> 00:39:46,340 Um, I'm sorry. 686 00:39:46,384 --> 00:39:47,689 What just happened? 687 00:39:47,733 --> 00:39:49,038 I'm looking for someone 688 00:39:49,082 --> 00:39:51,780 who would appreciate an opportunity like this. 689 00:39:51,824 --> 00:39:53,129 [Joseph] Apparently, that's not you. 690 00:39:55,175 --> 00:39:57,177 [gloomy music] 691 00:40:20,243 --> 00:40:21,549 I'm closing in two minutes. 692 00:40:22,637 --> 00:40:24,900 Hi. Uh, I'm looking for work. 693 00:40:25,510 --> 00:40:27,468 Are you hiring? 694 00:40:27,512 --> 00:40:30,384 Oddly enough, uh, we got an opening today. 695 00:40:30,428 --> 00:40:31,472 [Peter] I'm dependable. 696 00:40:31,516 --> 00:40:33,648 And I'm really good with people. 697 00:40:33,692 --> 00:40:35,258 All right, slow down. [chuckles] 698 00:40:35,302 --> 00:40:36,912 You don't even know how much I can pay you. 699 00:40:36,956 --> 00:40:38,000 Um... 700 00:40:38,044 --> 00:40:39,872 I'm assuming it's minimum wage. 701 00:40:39,915 --> 00:40:42,178 It's eight dollars an hour. Plus commission. 702 00:40:42,222 --> 00:40:43,702 Really? 703 00:40:43,745 --> 00:40:45,399 Yeah. I'm interviewing in the next few days-- 704 00:40:45,443 --> 00:40:46,705 It would be an honor to work here. 705 00:40:47,880 --> 00:40:48,881 [Donald] Is that so? 706 00:40:49,925 --> 00:40:50,926 Yes, sir. 707 00:40:51,884 --> 00:40:53,407 I'm Peter. 708 00:40:53,451 --> 00:40:55,191 I'm Donald. 709 00:40:55,235 --> 00:40:56,758 You know anything about framing? 710 00:40:56,802 --> 00:40:58,804 Um, no, but I'm a fast learner. 711 00:40:59,979 --> 00:41:01,154 And hungry, too, aren't you? 712 00:41:01,197 --> 00:41:03,373 I won't let you down. 713 00:41:03,417 --> 00:41:06,072 See you tomorrow morning, 10:00 a.m. 714 00:41:06,115 --> 00:41:07,943 Uh, I'd like to tomorrow, but I can't. 715 00:41:07,987 --> 00:41:10,163 I... I have a prior commitment. 716 00:41:10,206 --> 00:41:11,904 Oh, how about the next day? 717 00:41:13,296 --> 00:41:14,646 Thank you. [chuckles] 718 00:41:14,689 --> 00:41:15,908 Thank you so much. 719 00:41:16,735 --> 00:41:17,779 That's all right. 720 00:41:20,129 --> 00:41:21,130 Next day. 721 00:41:24,569 --> 00:41:26,048 There's my girl. 722 00:41:29,443 --> 00:41:30,792 [Peter] Thanks, hon. 723 00:41:30,836 --> 00:41:32,402 I was gonna jump right on it. 724 00:41:37,625 --> 00:41:38,626 What is it? 725 00:41:40,802 --> 00:41:41,977 I had the worst day. 726 00:41:43,196 --> 00:41:44,893 [Peter] What happened? 727 00:41:44,937 --> 00:41:46,634 Today's topic of conversation 728 00:41:46,678 --> 00:41:48,810 was about this pregnant girl with no money. 729 00:41:48,854 --> 00:41:50,986 And then this creep from the mortgage company called. 730 00:41:52,248 --> 00:41:53,467 What was his name? 731 00:41:54,424 --> 00:41:56,078 Steven, I think. [sighs] 732 00:41:56,122 --> 00:41:58,385 He said he tried reaching you. And so did I. 733 00:41:59,778 --> 00:42:00,822 -[cell phone chimes] -Oh, man. 734 00:42:00,866 --> 00:42:02,476 I forgot I turned it off. 735 00:42:02,520 --> 00:42:03,825 What did he want? 736 00:42:03,869 --> 00:42:05,566 He said that if we go into foreclosure, 737 00:42:05,610 --> 00:42:07,307 they can sue us for the balance we owe them. 738 00:42:08,221 --> 00:42:09,309 They can't do that. 739 00:42:09,352 --> 00:42:11,006 Yes, they can. It's in the contract. 740 00:42:13,661 --> 00:42:14,749 We'll get the money. 741 00:42:19,188 --> 00:42:20,929 I'm afraid to ask what's in there. 742 00:42:21,974 --> 00:42:24,106 [rustling] 743 00:42:29,503 --> 00:42:32,985 "Best Baby Names Ever Vol. 8" 744 00:42:34,639 --> 00:42:35,944 [Peter] You hate me, don't you? 745 00:42:40,035 --> 00:42:41,036 Hey. 746 00:42:43,299 --> 00:42:45,737 -I got some good news. -[sobs] 747 00:42:45,780 --> 00:42:47,521 Well, I sure can use some. 748 00:42:48,783 --> 00:42:50,524 Mom gave us 1,500 today. 749 00:42:52,570 --> 00:42:54,484 Oh, she's incredible. 750 00:42:55,834 --> 00:42:57,009 I'm gonna call her. 751 00:42:57,052 --> 00:42:58,227 No. Hey, hey, hey. 752 00:42:58,271 --> 00:42:59,272 There's more. 753 00:43:01,361 --> 00:43:02,841 [Peter] Guess who found a job? 754 00:43:04,146 --> 00:43:05,539 No way. 755 00:43:05,583 --> 00:43:07,454 Eight dollars an hour plus commission. 756 00:43:07,497 --> 00:43:10,065 Oh, yes. Where? 757 00:43:10,109 --> 00:43:11,197 Uh, a frame shop. 758 00:43:12,198 --> 00:43:13,634 That's great. 759 00:43:13,678 --> 00:43:15,331 Thank God. 760 00:43:15,375 --> 00:43:17,725 Oh, I didn't know He put in a good word. 761 00:43:20,162 --> 00:43:22,382 Don't be like that. 762 00:43:22,425 --> 00:43:23,905 Why can't you just admit for once 763 00:43:23,949 --> 00:43:25,907 that maybe God had something to do with it? 764 00:43:25,951 --> 00:43:28,214 Because if I hadn't gone in and asked, 765 00:43:28,257 --> 00:43:29,345 it would've never happened. 766 00:43:29,389 --> 00:43:31,217 It's called consequence. 767 00:43:31,260 --> 00:43:33,698 -[cellphone rings] -Because of your own hard work, 768 00:43:33,741 --> 00:43:35,395 opportunities arise. 769 00:43:35,438 --> 00:43:36,614 -[cellphone ringing] -Excuse me. 770 00:43:37,527 --> 00:43:38,528 Hello? 771 00:43:39,617 --> 00:43:40,618 Yes, it is. 772 00:43:42,445 --> 00:43:43,490 Yes, I do. 773 00:43:45,231 --> 00:43:48,582 It's 34 North Ridgewood Drive. 774 00:43:50,279 --> 00:43:51,280 Okay. 775 00:43:52,717 --> 00:43:54,719 Who was that? 776 00:43:54,762 --> 00:43:56,851 Some guy. He's coming over to take a look at something 777 00:43:56,895 --> 00:43:57,939 I listed online. 778 00:43:57,983 --> 00:44:00,507 [doorbell dings] 779 00:44:00,550 --> 00:44:02,814 [Leon] That's the legendary Staff of Pancratios. 780 00:44:03,641 --> 00:44:04,685 May I? 781 00:44:05,860 --> 00:44:07,470 Yeah. 782 00:44:07,514 --> 00:44:09,081 Oh. [soft chuckle] 783 00:44:10,735 --> 00:44:11,779 [gasps] 784 00:44:12,737 --> 00:44:13,955 [sniffs] 785 00:44:15,130 --> 00:44:16,175 [Leon exhales sharply] 786 00:44:18,307 --> 00:44:20,658 Wow. 787 00:44:20,701 --> 00:44:23,661 I've watched the Grecian Trials over a hundred times. 788 00:44:24,705 --> 00:44:25,967 It's a good movie. 789 00:44:29,492 --> 00:44:30,624 I'll take it. 790 00:44:35,368 --> 00:44:37,805 On one condition. 791 00:44:37,849 --> 00:44:40,939 -Look, if it's the price-- -You call me first, 792 00:44:40,982 --> 00:44:43,768 if you ever get your hands on a Thalosian Helmet. 793 00:44:46,379 --> 00:44:47,510 Deal. 794 00:44:54,822 --> 00:44:56,868 [light music] 795 00:44:59,871 --> 00:45:01,437 He sounded interesting. 796 00:45:01,481 --> 00:45:03,918 Oh, he sure was, 797 00:45:03,962 --> 00:45:07,356 but we still need 600 bucks. 798 00:45:07,400 --> 00:45:09,445 We are on a roll, baby. 799 00:45:09,489 --> 00:45:11,186 Mm, speaking of baby... 800 00:45:13,580 --> 00:45:14,886 Sophia, huh? 801 00:45:15,669 --> 00:45:16,888 How'd you know? 802 00:45:18,324 --> 00:45:19,499 Call it a hunch. 803 00:45:19,542 --> 00:45:21,675 Considering it was circled about ten times. 804 00:45:21,719 --> 00:45:22,720 [sucks teeth] 805 00:45:24,069 --> 00:45:25,548 [woman 1] If you can do any better on the table, 806 00:45:25,592 --> 00:45:26,941 I'll, uh, take that, too. 807 00:45:29,248 --> 00:45:31,337 Sure, I'll... I'll take ten off. 808 00:45:31,380 --> 00:45:33,600 -That works. -[Peter] Great. 809 00:45:33,643 --> 00:45:34,732 If you'd just give me a second... 810 00:45:34,775 --> 00:45:35,907 -Okay. -I'll bring it out to your car. 811 00:45:35,950 --> 00:45:36,951 Oh, thanks! 812 00:45:38,605 --> 00:45:39,824 [Matt] Brought you some stuff. 813 00:45:40,433 --> 00:45:41,477 I see. 814 00:45:45,394 --> 00:45:46,744 She's pregnant, isn't she? 815 00:45:48,833 --> 00:45:49,964 [Matt] I knew it. 816 00:45:50,008 --> 00:45:51,792 Matt, please don't say anything. 817 00:45:51,836 --> 00:45:53,011 She asked me to keep it quiet. 818 00:45:53,054 --> 00:45:54,099 You got it. 819 00:45:56,449 --> 00:45:58,538 It couldn't happen to two better people. 820 00:45:58,581 --> 00:46:01,410 -Thanks. -[Matt] Okay. Let's go. 821 00:46:01,454 --> 00:46:04,109 All proceeds go to the Ranos Baby Foundation. 822 00:46:05,458 --> 00:46:07,460 [upbeat music] 823 00:46:21,648 --> 00:46:23,519 [clinking] 824 00:46:41,581 --> 00:46:43,626 [clinking] 825 00:46:44,410 --> 00:46:46,412 [upbeat music] 826 00:47:29,194 --> 00:47:30,238 [thuds] 827 00:47:31,674 --> 00:47:34,373 [Ellie] Seventy-six, seventy-seven... 828 00:47:34,416 --> 00:47:35,983 Three hundred and seventy-eight dollars. 829 00:47:36,027 --> 00:47:37,593 And it's still early. 830 00:47:38,768 --> 00:47:39,857 Uh-oh. We got company. 831 00:47:49,257 --> 00:47:50,737 [sighs] Who's in charge here? 832 00:47:53,958 --> 00:47:55,742 Uh, I am. 833 00:47:55,785 --> 00:47:56,830 [bike officer] Can I see your permit 834 00:47:56,874 --> 00:47:58,310 for the garage sale, please? 835 00:47:58,353 --> 00:48:00,051 Ellie, you got it, right? 836 00:48:00,094 --> 00:48:01,400 No. I thought you were going to get it. 837 00:48:04,272 --> 00:48:06,927 It's a 200-dollar fine. 838 00:48:06,971 --> 00:48:10,148 Officer, obviously, there's been a misunderstanding. 839 00:48:10,191 --> 00:48:11,932 I don't wanna hear excuses. 840 00:48:11,976 --> 00:48:13,020 [officer] That's the law. 841 00:48:14,065 --> 00:48:15,370 It wasn't an excuse. 842 00:48:15,414 --> 00:48:16,894 I was merely stating a fact. 843 00:48:19,157 --> 00:48:20,288 [officer] Can I see your ID, please? 844 00:48:20,898 --> 00:48:21,899 Excuse me? 845 00:48:22,638 --> 00:48:23,639 Your ID. 846 00:48:32,605 --> 00:48:35,216 You know, I wasn't gonna give you a ticket, 847 00:48:37,827 --> 00:48:38,872 but now, I am. 848 00:48:38,916 --> 00:48:40,526 Are you serious? 849 00:48:40,569 --> 00:48:42,136 [officer] And I'm shutting you down. 850 00:48:42,180 --> 00:48:45,661 Oh, come on. Please don't do this. 851 00:48:45,705 --> 00:48:46,880 You should have thought about that 852 00:48:46,924 --> 00:48:48,490 before you started getting smart with me. 853 00:48:48,534 --> 00:48:49,622 I wasn't. 854 00:48:55,236 --> 00:48:56,672 I'm gonna be back in 30 minutes. 855 00:48:56,716 --> 00:48:58,587 I don't wanna see any of this stuff out here. 856 00:48:58,631 --> 00:48:59,675 [rasps] 857 00:49:03,070 --> 00:49:04,115 Understood? 858 00:49:05,072 --> 00:49:06,160 Yes, sir. 859 00:49:07,727 --> 00:49:09,163 Good. 860 00:49:09,207 --> 00:49:10,469 And while you're at it, pick up all the signs 861 00:49:10,512 --> 00:49:11,818 you got posted around the neighborhood. 862 00:49:26,093 --> 00:49:27,094 [wind whooshes] 863 00:49:29,749 --> 00:49:31,577 [water running] 864 00:49:31,620 --> 00:49:33,753 [Peter] I could have sworn you said you'd get it. 865 00:49:33,796 --> 00:49:37,931 No, I said, "I get it," like, I heard you, I understand. 866 00:49:37,975 --> 00:49:40,107 You know what? Just forget it. 867 00:49:40,151 --> 00:49:41,500 No, let's not. 868 00:49:41,543 --> 00:49:43,371 That's the problem, Peter. We don't communicate. 869 00:49:43,415 --> 00:49:44,894 We got our signals crossed. 870 00:49:44,938 --> 00:49:46,940 It happens, all right? 871 00:49:46,984 --> 00:49:48,463 [sighs] And what about that cop? 872 00:49:48,507 --> 00:49:49,551 Where did he come from? 873 00:49:50,596 --> 00:49:52,598 He just followed your signs. 874 00:49:52,641 --> 00:49:53,903 There's nothing mystical. 875 00:49:56,080 --> 00:49:58,430 Man, was he drunk with power. 876 00:49:58,473 --> 00:50:00,823 Yeah. Well, your attitude didn't help any. 877 00:50:00,867 --> 00:50:02,347 Attitude? 878 00:50:02,390 --> 00:50:04,653 I was making a point. 879 00:50:04,697 --> 00:50:06,307 Sometimes, you don't need to. 880 00:50:07,787 --> 00:50:08,962 You're right. 881 00:50:09,006 --> 00:50:10,703 I should let everyone walk all over me. 882 00:50:10,746 --> 00:50:12,705 [Ellie] Whatever. [gasps] 883 00:50:13,314 --> 00:50:14,576 [groans] 884 00:50:14,620 --> 00:50:16,404 Hey. You all right? 885 00:50:17,884 --> 00:50:18,928 Oh. 886 00:50:20,713 --> 00:50:22,149 Yeah. I just... 887 00:50:23,107 --> 00:50:24,630 I got this sharp pain. 888 00:50:25,979 --> 00:50:27,502 -[sighs] -[Peter] All right. 889 00:50:27,546 --> 00:50:29,330 Go sit down. I got this. 890 00:50:33,552 --> 00:50:35,554 [somber music] 891 00:50:38,339 --> 00:50:39,558 [dishes clinking] 892 00:50:43,214 --> 00:50:45,172 [sighs heavily] 893 00:50:45,216 --> 00:50:46,826 You should make a doctor's appointment. 894 00:50:50,569 --> 00:50:52,832 I'm really getting nervous. 895 00:50:52,875 --> 00:50:54,007 [Ellie] We have three days left, 896 00:50:54,051 --> 00:50:55,356 and we're nowhere where we need to be. 897 00:50:57,445 --> 00:50:59,360 You and Cassie are pretty close, right? 898 00:51:00,622 --> 00:51:02,929 Yeah. Why? 899 00:51:02,972 --> 00:51:06,541 Well, maybe you can ask her if we can borrow some money? 900 00:51:08,239 --> 00:51:10,545 No. I don't think so. 901 00:51:10,589 --> 00:51:12,634 [Peter] Why not? You just said we have three days left. 902 00:51:12,678 --> 00:51:13,896 It can't hurt to ask. 903 00:51:13,940 --> 00:51:15,898 This coming from a guy who hates handouts? 904 00:51:15,942 --> 00:51:18,162 No, no, no. This would be a real loan. 905 00:51:18,205 --> 00:51:19,250 With interest. 906 00:51:19,293 --> 00:51:20,990 [Ellie] I can't, Peter. 907 00:51:21,034 --> 00:51:22,601 Hon, this could solve it for us. 908 00:51:22,644 --> 00:51:25,952 No. I don't want anyone knowing our personal business. Okay? 909 00:51:29,782 --> 00:51:30,870 [Donald] As you can see, 910 00:51:30,913 --> 00:51:33,090 we got a wide variety of frames here. 911 00:51:34,134 --> 00:51:37,137 And, uh, our rule of thumb, 912 00:51:37,181 --> 00:51:39,313 the more decorative, the more expensive. 913 00:51:40,749 --> 00:51:42,142 But check out this painting. 914 00:51:42,186 --> 00:51:45,319 Jesus giving St. Peter the keys to the Kingdom. 915 00:51:45,363 --> 00:51:46,494 [Donald] But look at the frame. 916 00:51:47,191 --> 00:51:48,235 Check it out. 917 00:51:49,280 --> 00:51:50,846 If you can push that frame, 918 00:51:50,890 --> 00:51:52,674 you can make yourself a week in a day. 919 00:51:53,501 --> 00:51:54,894 That's, uh... 920 00:51:54,937 --> 00:51:56,200 That's great. 921 00:51:56,243 --> 00:51:59,028 As far as cutting, you just watch what I do. 922 00:51:59,072 --> 00:52:00,595 All right? You'll pick it right up. 923 00:52:01,292 --> 00:52:02,467 And if you don't, 924 00:52:02,510 --> 00:52:03,685 I'll just take it out of your paycheck. 925 00:52:05,644 --> 00:52:06,645 Just kidding. 926 00:52:07,428 --> 00:52:09,430 [chuckling] 927 00:52:09,474 --> 00:52:12,564 So, how long have you had this store? 928 00:52:12,607 --> 00:52:15,567 Well, I've only owned it for a year. 929 00:52:15,610 --> 00:52:17,569 I've worked here for five years. 930 00:52:17,612 --> 00:52:18,831 Oh, wow. So you bought it? 931 00:52:20,093 --> 00:52:21,225 [sighs] Not exactly. 932 00:52:23,401 --> 00:52:25,707 I was at a low point in my life. 933 00:52:25,751 --> 00:52:27,753 I needed work. 934 00:52:27,796 --> 00:52:29,624 And a nice man here gave me a job. 935 00:52:30,538 --> 00:52:31,583 Sounds familiar. 936 00:52:32,366 --> 00:52:33,411 [chuckles] 937 00:52:35,369 --> 00:52:37,154 Sadly, he passed away last year. 938 00:52:38,894 --> 00:52:40,505 And he left it to me. 939 00:52:40,548 --> 00:52:41,636 It was a miracle. 940 00:52:43,421 --> 00:52:45,162 -I guess. -I guess? 941 00:52:45,205 --> 00:52:46,511 You don't believe in miracles? 942 00:52:47,164 --> 00:52:48,817 Not really. 943 00:52:48,861 --> 00:52:50,384 [Donald] Ah. To each his own. 944 00:52:51,255 --> 00:52:53,431 [phone ringing] 945 00:52:54,258 --> 00:52:56,042 Hey, Ellie. 946 00:52:56,085 --> 00:52:59,001 I don't mean to pry, but I didn't hear from you. 947 00:52:59,045 --> 00:53:01,003 -Everything okay? -Yeah. 948 00:53:01,047 --> 00:53:03,441 [chuckles] Thank you for asking. 949 00:53:03,484 --> 00:53:05,486 [upbeat music on radio] 950 00:53:08,272 --> 00:53:09,577 Well, um... 951 00:53:10,622 --> 00:53:12,363 There is something. 952 00:53:12,406 --> 00:53:13,929 Your two o'clock is running late. 953 00:53:13,973 --> 00:53:15,888 Oh. Well, at least she didn't cancel. 954 00:53:15,931 --> 00:53:17,716 Hey! Let's do girls' night tonight. 955 00:53:17,759 --> 00:53:20,327 -[snaps fingers] -I, uh, I can't. 956 00:53:20,371 --> 00:53:21,981 Peter's cooking dinner for us. 957 00:53:22,024 --> 00:53:24,026 [Jenny] Oh, how sweet. 958 00:53:24,070 --> 00:53:25,767 You guys are like the cutest couple ever. 959 00:53:25,811 --> 00:53:26,855 [chuckles] 960 00:53:28,161 --> 00:53:30,207 Sorry, Ellie. What were you saying? 961 00:53:30,250 --> 00:53:32,470 Oh, I... I totally forgot. [chuckles] 962 00:53:32,513 --> 00:53:34,211 -Okay. -[both laugh] 963 00:53:37,997 --> 00:53:39,085 [Donald] It's pretty simple. 964 00:53:39,128 --> 00:53:40,695 Keep only about 200 in the register. 965 00:53:40,739 --> 00:53:41,914 Anything more than that, 966 00:53:41,957 --> 00:53:43,176 just put it straight back in the vault. 967 00:53:43,220 --> 00:53:44,917 -Got it? -Got it. 968 00:53:44,960 --> 00:53:46,005 All right. 969 00:53:46,048 --> 00:53:47,354 Is that your family? 970 00:53:47,398 --> 00:53:48,660 Yes. 971 00:53:48,703 --> 00:53:50,052 Three women. 972 00:53:50,096 --> 00:53:51,619 Must be quite a challenge. 973 00:53:52,838 --> 00:53:54,143 Sometimes it was. 974 00:53:56,798 --> 00:53:59,061 [Donald] I lost them all about six years ago. 975 00:53:59,105 --> 00:54:00,149 I'm sorry. 976 00:54:00,193 --> 00:54:01,194 I never forget them. 977 00:54:03,457 --> 00:54:05,111 But this helps a lot. 978 00:54:07,069 --> 00:54:08,636 [Peter] What is it? 979 00:54:08,680 --> 00:54:10,943 [Donald] It's a support group I started for... 980 00:54:10,986 --> 00:54:12,814 folks that have lost loved ones. 981 00:54:14,903 --> 00:54:16,340 Anyway, that's enough about me. 982 00:54:17,123 --> 00:54:18,167 What's this? 983 00:54:18,211 --> 00:54:19,691 You married? 984 00:54:19,734 --> 00:54:21,388 [chuckles] Yeah. 985 00:54:21,432 --> 00:54:23,042 You got kids? 986 00:54:23,085 --> 00:54:25,131 We just found out we're expecting. 987 00:54:25,174 --> 00:54:27,046 -Congratulations. -Thank you. 988 00:54:27,089 --> 00:54:28,830 Yeah. That's why you were so eager to get a job. 989 00:54:28,874 --> 00:54:29,918 [both laugh] 990 00:54:29,962 --> 00:54:31,572 All right. Just one other thing. 991 00:54:32,443 --> 00:54:33,574 This stuff about acting, 992 00:54:33,618 --> 00:54:35,315 it's not gonna get in the way, is it? 993 00:54:35,359 --> 00:54:37,361 No, I, I rarely go out. 994 00:54:39,145 --> 00:54:40,973 You're probably good, too. 995 00:54:41,016 --> 00:54:42,931 But here, take these with you. 996 00:54:44,019 --> 00:54:45,630 That's how you get paid. 997 00:54:45,673 --> 00:54:48,241 Fill them out, bring them back with you on Wednesday morning. 998 00:54:48,285 --> 00:54:49,329 Be on time. 999 00:54:49,373 --> 00:54:50,417 Will do. 1000 00:54:50,461 --> 00:54:51,766 -See you at ten. -Sharp. 1001 00:54:51,810 --> 00:54:52,854 [Peter] Sharp. 1002 00:54:56,684 --> 00:54:58,599 [cellphone ringing] 1003 00:55:00,122 --> 00:55:01,167 [beeps] 1004 00:55:01,210 --> 00:55:02,690 Hey, Nigel. 1005 00:55:02,734 --> 00:55:04,692 [Nigel] I guess being Greek pays off. 1006 00:55:04,736 --> 00:55:05,780 [Peter] What does that mean? 1007 00:55:05,824 --> 00:55:07,129 I means, they like you. 1008 00:55:07,173 --> 00:55:09,523 You have a producer session tomorrow. 10 a.m. 1009 00:55:10,132 --> 00:55:11,133 [thumps] 1010 00:55:12,004 --> 00:55:14,876 Uh... Uh. 1011 00:55:14,920 --> 00:55:17,575 [Nigel]Peter? Did you hear me? 1012 00:55:17,618 --> 00:55:19,838 Hey... Hey, Nigel? Let me call you back. 1013 00:55:29,021 --> 00:55:30,065 [phone clanks] 1014 00:55:30,892 --> 00:55:32,067 [thumps] 1015 00:55:35,114 --> 00:55:37,595 -[Peter] Hey. Thanks. -[car door opens] 1016 00:55:49,433 --> 00:55:51,565 [instruments whirring] 1017 00:55:52,436 --> 00:55:53,480 [metal clinks] 1018 00:55:57,310 --> 00:55:58,790 [Peter] Hey. 1019 00:55:58,833 --> 00:56:00,487 I'm here for the Mustang. 1020 00:56:00,531 --> 00:56:01,662 [repo guy] Uh, Larry, I got this. 1021 00:56:01,706 --> 00:56:03,403 You go take a look at the engine. 1022 00:56:03,447 --> 00:56:04,448 Is this yours? 1023 00:56:05,884 --> 00:56:07,929 License, registration, and all that noise. 1024 00:56:09,061 --> 00:56:10,062 [Peter sighs] 1025 00:56:11,933 --> 00:56:12,978 Give me a second. 1026 00:56:20,638 --> 00:56:22,117 All right. That'll be, uh... 1027 00:56:22,161 --> 00:56:23,162 six ninety-five. 1028 00:56:24,250 --> 00:56:25,599 Six ninety-five? 1029 00:56:25,643 --> 00:56:27,166 Well, yeah. It's the tow, 1030 00:56:27,209 --> 00:56:28,776 and then you got a couple of unpaid parking tickets, so... 1031 00:56:30,778 --> 00:56:33,564 Look, I don't have that kind of money. 1032 00:56:33,607 --> 00:56:34,695 I don't know what to tell you, man. 1033 00:56:34,739 --> 00:56:36,001 It stays here till you do. 1034 00:56:36,044 --> 00:56:37,655 And, uh, it's 200 a night. 1035 00:56:39,134 --> 00:56:40,179 [mumbles] 1036 00:56:40,222 --> 00:56:42,094 Okay. Just hear me out. 1037 00:56:46,228 --> 00:56:47,360 [Peter] My wife's pregnant. 1038 00:56:47,404 --> 00:56:49,275 And I'm about to lose my home. 1039 00:56:49,318 --> 00:56:50,972 Can you just help me out here? 1040 00:56:53,192 --> 00:56:56,195 Listen, man. I'm not Dr. Phil or nothing, but, uh... 1041 00:56:59,720 --> 00:57:01,287 we always buy used cars. 1042 00:57:10,165 --> 00:57:11,776 [giggling] 1043 00:57:11,819 --> 00:57:14,256 I am so glad you guys twisted my arm. 1044 00:57:14,300 --> 00:57:16,084 It's good to be here with you. 1045 00:57:16,128 --> 00:57:18,696 And having a cute bartender sure doesn't hurt. 1046 00:57:18,739 --> 00:57:21,699 [blows air] He's cute. What's his name? 1047 00:57:21,742 --> 00:57:22,787 -[Jenny] Let's find out. -[Cassandra] No! 1048 00:57:22,830 --> 00:57:24,092 Excuse me. [whistles] 1049 00:57:24,136 --> 00:57:26,399 -Jenny! Jen... Jen! Jenny! -[Jenny whistles] 1050 00:57:27,748 --> 00:57:29,446 What can I do for you, ladies? 1051 00:57:29,489 --> 00:57:32,361 Well, my girlfriend here would like to know... 1052 00:57:33,319 --> 00:57:35,147 if... 1053 00:57:35,190 --> 00:57:37,628 we can have another Cosmo. 1054 00:57:37,671 --> 00:57:39,543 [Jenny] And, Ellie, what would you like? 1055 00:57:39,586 --> 00:57:42,110 Oh, uh, another ginger Ale, please. 1056 00:57:42,154 --> 00:57:43,547 Sure. Coming right up. 1057 00:57:43,590 --> 00:57:44,722 [Cassandra] Okay. 1058 00:57:44,765 --> 00:57:46,158 [all giggling] 1059 00:57:46,201 --> 00:57:49,509 -You are so fired! -He is so fine. 1060 00:57:49,553 --> 00:57:50,858 [all laughing] 1061 00:57:50,902 --> 00:57:52,120 [man 1] It's all underneath. 1062 00:57:53,644 --> 00:57:54,688 [switch clicks] 1063 00:57:54,732 --> 00:57:56,734 [somber music] 1064 00:58:08,615 --> 00:58:10,617 [somber music continues] 1065 00:58:17,058 --> 00:58:18,756 Okay. So last week, 1066 00:58:18,799 --> 00:58:20,366 I was at this really cool bar on Sunset. 1067 00:58:20,409 --> 00:58:22,150 And this guy came up to me and said, 1068 00:58:22,194 --> 00:58:23,238 "Bond. 1069 00:58:23,282 --> 00:58:25,371 -James Bond." -Oh! 1070 00:58:25,414 --> 00:58:27,242 So, I looked him dead in his eyes and said, 1071 00:58:27,286 --> 00:58:28,635 -"Lost." -[snaps fingers] 1072 00:58:28,679 --> 00:58:29,723 "Get lost." 1073 00:58:29,767 --> 00:58:32,247 [all laughing] 1074 00:58:32,291 --> 00:58:33,945 [Cassandra] Hey. You okay? 1075 00:58:35,033 --> 00:58:36,208 Yeah. She, uh... [chuckles] 1076 00:58:36,251 --> 00:58:38,253 She made me laugh so hard, it hurt. 1077 00:58:38,297 --> 00:58:39,516 [laughs] 1078 00:58:41,866 --> 00:58:43,868 [somber music] 1079 00:59:16,335 --> 00:59:17,336 [sighs] 1080 00:59:20,339 --> 00:59:21,558 Dear Lord, 1081 00:59:22,559 --> 00:59:24,909 please help Ellie and Peter. 1082 00:59:25,649 --> 00:59:27,172 They're good kids. 1083 00:59:28,739 --> 00:59:30,654 You sold your car, Peter? 1084 00:59:33,526 --> 00:59:35,093 [Ellie] How much did you get for it? 1085 00:59:36,747 --> 00:59:37,922 Forty-five hundred. 1086 00:59:37,965 --> 00:59:40,185 That's it? It's worth way more than that. 1087 00:59:40,228 --> 00:59:41,621 [Peter] I know, Ellie. 1088 00:59:41,665 --> 00:59:43,362 Our backs are against the wall. 1089 00:59:43,405 --> 00:59:46,017 -So sell mine. -[Peter] No. No! 1090 00:59:46,060 --> 00:59:47,627 We'd barely get anything for it. 1091 00:59:47,671 --> 00:59:49,542 And besides, we need a car to get around. 1092 00:59:50,412 --> 00:59:52,632 Well, what then? 1093 00:59:52,676 --> 00:59:54,025 I'm selling my gold tomorrow. 1094 00:59:56,723 --> 00:59:57,855 Our jewelry? 1095 01:00:00,031 --> 01:00:02,599 I was hoping you'd help us out, too. 1096 01:00:12,696 --> 01:00:14,654 [somber music] 1097 01:00:26,144 --> 01:00:27,319 [clinking] 1098 01:00:35,719 --> 01:00:36,676 This, too? 1099 01:00:38,156 --> 01:00:39,200 Please. 1100 01:00:52,474 --> 01:00:54,476 [somber music] 1101 01:00:54,955 --> 01:00:55,956 [clinks] 1102 01:00:59,830 --> 01:01:02,049 -I hate to ask this, but-- -What now? 1103 01:01:04,486 --> 01:01:06,532 [Peter] What about that thick gold necklace? 1104 01:01:06,575 --> 01:01:08,186 The one with the matching earrings? 1105 01:01:09,274 --> 01:01:10,275 [Ellie] No! 1106 01:01:11,015 --> 01:01:12,407 Absolutely not! 1107 01:01:12,451 --> 01:01:14,671 I gave you all of mine. Those were my grandmother's. 1108 01:01:20,067 --> 01:01:22,026 -[sighs] -[button clicks] 1109 01:01:22,069 --> 01:01:23,331 [female news reporter] Our new reports show, 1110 01:01:23,375 --> 01:01:24,724 evidence found of continued economic-- 1111 01:01:24,768 --> 01:01:25,769 [TV turns off] 1112 01:01:27,118 --> 01:01:29,076 Do you want to save our home or not? 1113 01:01:29,120 --> 01:01:30,295 I'm not selling them. 1114 01:01:30,338 --> 01:01:32,079 That's all I have to remember her by. 1115 01:01:32,123 --> 01:01:34,778 My dad's ring is all I have to remember him by. 1116 01:01:34,821 --> 01:01:36,301 Well, that's your choice. 1117 01:01:37,258 --> 01:01:38,695 My choice? 1118 01:01:40,044 --> 01:01:42,089 You think I wanted to sell my car 1119 01:01:42,133 --> 01:01:43,830 or my dad's stamp collection? 1120 01:01:43,874 --> 01:01:45,745 I'm sorry you had to, okay? 1121 01:01:45,789 --> 01:01:48,313 But we wouldn't even be in this mess if it wasn't for you. 1122 01:01:48,356 --> 01:01:50,228 No. It's not just me! 1123 01:01:50,271 --> 01:01:52,317 You're the one who left the envelope in the car! 1124 01:01:52,360 --> 01:01:53,448 Or did you forget about that? 1125 01:01:53,492 --> 01:01:55,973 Mine wasn't intentional! You lied to me! 1126 01:01:56,016 --> 01:01:57,409 [Peter] What-- To protect you! 1127 01:01:57,452 --> 01:01:59,280 Oh, so you're doing this for me? 1128 01:01:59,324 --> 01:02:00,804 [Ellie] Please! 1129 01:02:00,847 --> 01:02:02,240 What does that mean? 1130 01:02:02,283 --> 01:02:03,850 You said yourself, Peter. 1131 01:02:03,894 --> 01:02:05,896 You wanted to land a big role and save the day. Remember? 1132 01:02:05,939 --> 01:02:09,290 You-- is it so bad to want to spoil you? 1133 01:02:09,334 --> 01:02:10,770 Spoil me? 1134 01:02:10,814 --> 01:02:13,077 How? By making me sell my wedding and engagement rings, 1135 01:02:13,120 --> 01:02:15,253 and then harassing me for my grandmother's jewelry? 1136 01:02:15,296 --> 01:02:16,645 Okay. That's enough. 1137 01:02:19,823 --> 01:02:21,563 You think this is easy for me? 1138 01:02:23,478 --> 01:02:24,479 I'm done. 1139 01:02:26,786 --> 01:02:27,744 Do what you want. 1140 01:02:32,661 --> 01:02:34,185 [sighs heavily] 1141 01:02:36,013 --> 01:02:37,362 [sobs] 1142 01:02:38,885 --> 01:02:41,148 Okay, three, two, 1143 01:02:41,192 --> 01:02:42,846 and one. 1144 01:02:42,889 --> 01:02:44,064 [instructor] Good job. 1145 01:02:44,108 --> 01:02:45,936 All right. Stretch it out. Stretch it out. 1146 01:02:45,979 --> 01:02:47,415 [switch clicks] 1147 01:02:47,459 --> 01:02:48,939 [instructor] Come on. Let's wrap it up 1148 01:02:48,982 --> 01:02:50,984 -[Peter panting] -[thwacking] 1149 01:02:53,117 --> 01:02:54,945 [Roland] Peter, come on. Time to go. 1150 01:02:56,511 --> 01:02:58,209 [panting] 1151 01:02:58,252 --> 01:03:00,298 [thwacking] 1152 01:03:01,734 --> 01:03:03,736 [rasps] 1153 01:03:03,780 --> 01:03:05,782 [Peter] Sorry. I didn't hear you. 1154 01:03:05,825 --> 01:03:07,827 Uh, listen, we need to talk. 1155 01:03:07,871 --> 01:03:09,524 [Peter] Sure. What's up? 1156 01:03:09,568 --> 01:03:11,352 Your membership. It's overdue. 1157 01:03:12,005 --> 01:03:13,833 Oh, man. 1158 01:03:13,877 --> 01:03:16,401 Can I pay next month? 1159 01:03:16,444 --> 01:03:19,186 Look. I really need this place right now. 1160 01:03:22,233 --> 01:03:24,148 Then don't make it a habit, okay? 1161 01:03:24,191 --> 01:03:25,410 [Peter] Thanks, Roland. 1162 01:03:27,238 --> 01:03:28,979 Hey. 1163 01:03:29,022 --> 01:03:30,502 Can I ask you a question? 1164 01:03:31,111 --> 01:03:33,157 Sure. 1165 01:03:33,200 --> 01:03:35,768 Have you ever felt like no matter how hard you try, 1166 01:03:35,812 --> 01:03:37,465 things just still go wrong? 1167 01:03:38,771 --> 01:03:39,816 Many times. 1168 01:03:41,165 --> 01:03:42,253 What do you do? 1169 01:03:43,732 --> 01:03:45,256 I let go and let God. 1170 01:03:46,170 --> 01:03:47,736 Yeah, but how do you get by 1171 01:03:47,780 --> 01:03:51,392 when you start to doubt yourself and everything that you do? 1172 01:03:51,436 --> 01:03:55,266 By turning to God, I take it out of my hands and leave it in His. 1173 01:03:55,309 --> 01:03:56,397 [Roland] It's less pressure. 1174 01:03:57,137 --> 01:03:59,400 Talk to Him. 1175 01:03:59,444 --> 01:04:02,229 You'll find he's compassionate and caring. 1176 01:04:03,796 --> 01:04:04,841 Yeah. 1177 01:04:04,884 --> 01:04:05,929 Okay, thanks. 1178 01:04:08,235 --> 01:04:09,323 Peter, wait. 1179 01:04:13,240 --> 01:04:14,285 Let me ask you. 1180 01:04:15,416 --> 01:04:17,331 You're playing a basketball game, 1181 01:04:17,375 --> 01:04:19,333 and it's the last shot for the win. 1182 01:04:20,813 --> 01:04:21,901 Would you take it? 1183 01:04:23,163 --> 01:04:24,730 Or would you give it to Michael Jordan? 1184 01:04:30,997 --> 01:04:31,998 [Velcro rasps] 1185 01:04:34,566 --> 01:04:36,263 [sighs deeply] 1186 01:04:38,962 --> 01:04:41,094 [clinking] 1187 01:05:03,464 --> 01:05:05,684 [somber music] 1188 01:05:22,005 --> 01:05:23,180 Thank you, Ellie. 1189 01:05:32,015 --> 01:05:33,364 [Peter] Baby, you're pale. 1190 01:05:35,061 --> 01:05:36,758 Mm. I couldn't sleep. 1191 01:05:40,110 --> 01:05:41,415 [Peter] Your hands are freezing. 1192 01:05:42,242 --> 01:05:43,287 I'm fine. 1193 01:05:45,985 --> 01:05:46,986 Go get it. 1194 01:05:47,900 --> 01:05:49,032 [Ellie] It's yours. 1195 01:05:50,424 --> 01:05:52,252 Okay. 1196 01:05:52,296 --> 01:05:53,775 [Peter] I'll be back to take you to work. 1197 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 [smooches] 1198 01:06:12,011 --> 01:06:13,012 [groans] 1199 01:06:16,929 --> 01:06:19,018 [panting] 1200 01:06:28,593 --> 01:06:29,637 [groans] 1201 01:06:42,650 --> 01:06:44,261 Ellie, have you seen my wallet? 1202 01:06:53,444 --> 01:06:54,706 [Peter] I found it. 1203 01:06:57,230 --> 01:06:58,362 I love you. 1204 01:07:04,846 --> 01:07:05,934 Ellie? 1205 01:07:07,632 --> 01:07:08,676 Ellie? 1206 01:07:13,116 --> 01:07:14,160 Hey. 1207 01:07:14,204 --> 01:07:16,945 [tires screeching] 1208 01:07:23,909 --> 01:07:25,389 [line ringing] 1209 01:07:26,433 --> 01:07:27,434 [sighs] 1210 01:07:28,609 --> 01:07:30,350 -[door closes] -[phone ringing] 1211 01:07:31,221 --> 01:07:32,222 [phone beeps] 1212 01:07:33,136 --> 01:07:34,137 Onassis. 1213 01:07:34,180 --> 01:07:36,095 Are you at the audition? 1214 01:07:36,139 --> 01:07:38,576 Uh, no. I'm at the hospital. 1215 01:07:39,968 --> 01:07:41,796 What happened? 1216 01:07:41,840 --> 01:07:43,711 [Peter]It's not me. It's Ellie. 1217 01:07:44,364 --> 01:07:45,583 Is she okay? 1218 01:07:48,151 --> 01:07:49,891 [indistinct PA announcement] 1219 01:07:49,935 --> 01:07:51,458 We don't know yet. 1220 01:07:51,502 --> 01:07:53,504 [sighs] [Peter] Look... 1221 01:07:53,547 --> 01:07:55,984 I don't think I'm going to make the audition. 1222 01:07:56,028 --> 01:07:58,422 [Nigel] Peter, this is big. 1223 01:07:58,465 --> 01:07:59,945 It's a producers session. 1224 01:08:00,815 --> 01:08:02,034 Believe me, I want to. 1225 01:08:02,078 --> 01:08:03,905 But until I know what's going on, I can't. 1226 01:08:05,864 --> 01:08:08,040 [sighs] Okay. 1227 01:08:08,084 --> 01:08:09,085 [Nigel] I'll let them know. 1228 01:08:09,998 --> 01:08:10,999 Thanks. 1229 01:08:12,914 --> 01:08:13,915 [phone beeps] 1230 01:08:19,834 --> 01:08:20,835 Peter. 1231 01:08:22,446 --> 01:08:23,577 Thanks for coming. 1232 01:08:23,621 --> 01:08:25,013 What happened? How's Ellie? 1233 01:08:25,057 --> 01:08:27,103 I don't know. They're running tests. 1234 01:08:29,279 --> 01:08:31,455 Mr. Ranos, this is Dr. Sisti. 1235 01:08:31,498 --> 01:08:33,457 He needs to speak with you. 1236 01:08:33,500 --> 01:08:35,111 Mr. Ranos, we have a medical emergency. 1237 01:08:35,154 --> 01:08:37,504 Your wife is two months pregnant but it's ectopic. 1238 01:08:37,548 --> 01:08:38,810 What is that? 1239 01:08:38,853 --> 01:08:40,072 [Dr. Sisti] Well, in a normal pregnancy, 1240 01:08:40,116 --> 01:08:41,639 the fetus grows in the uterus. 1241 01:08:41,682 --> 01:08:42,770 In your wife's case, it's growing 1242 01:08:42,814 --> 01:08:44,729 in her fallopian tube, and it ruptured. 1243 01:08:44,772 --> 01:08:45,991 [Dr. Sisti] She's bleeding internally, 1244 01:08:46,034 --> 01:08:47,601 and if she bleeds any more, she will die. 1245 01:08:47,645 --> 01:08:49,951 So, we need your consent to operate now. 1246 01:08:49,995 --> 01:08:52,519 Of course! I mean, do what you need to do. 1247 01:08:52,563 --> 01:08:53,825 Can I see her? 1248 01:08:53,868 --> 01:08:55,696 I'm sorry, but we need to prep her for surgery. 1249 01:08:55,740 --> 01:08:58,308 Sir, I need you to go the waiting room. 1250 01:08:58,351 --> 01:09:00,005 Mr. Ranos, I need you to follow me. 1251 01:09:03,661 --> 01:09:06,620 Mr. Ranos, I know this is extremely difficult, 1252 01:09:06,664 --> 01:09:08,144 but we do need your signature. 1253 01:09:08,187 --> 01:09:10,058 I need you to initial here, here, 1254 01:09:10,102 --> 01:09:12,365 and we need you to sign here. Please. 1255 01:09:15,760 --> 01:09:17,414 -You were just with her. -[nurse] Mm-hm. 1256 01:09:17,457 --> 01:09:18,589 How is she? 1257 01:09:18,632 --> 01:09:21,505 Your wife's an extremely strong lady. 1258 01:09:21,548 --> 01:09:23,333 And believe me, she's in great hands. 1259 01:09:23,376 --> 01:09:27,119 Dr. Sisti and his team are actually the very best. 1260 01:09:27,946 --> 01:09:30,818 Good. Good. 1261 01:09:30,862 --> 01:09:34,822 Now, the surgery is going to take a couple hours, 1262 01:09:34,866 --> 01:09:37,347 barring any complications. 1263 01:09:39,044 --> 01:09:40,088 How's the baby? 1264 01:09:43,440 --> 01:09:45,659 Mr. Ranos, I'm, I'm very sorry. 1265 01:09:45,703 --> 01:09:50,055 But usually in these cases, the fetus doesn't survive. 1266 01:09:50,098 --> 01:09:53,101 We're more concerned about saving your wife right now. 1267 01:10:06,202 --> 01:10:07,203 Thank you. 1268 01:10:11,642 --> 01:10:13,687 [tense music] 1269 01:10:25,264 --> 01:10:27,223 [somber music] 1270 01:10:32,228 --> 01:10:34,404 [panting] 1271 01:10:42,803 --> 01:10:44,805 [dramatic music] 1272 01:10:46,851 --> 01:10:47,895 [whimpers] 1273 01:10:51,290 --> 01:10:52,248 [sniffles] 1274 01:11:07,263 --> 01:11:08,307 [sighs] 1275 01:11:12,877 --> 01:11:14,357 Last time we spoke... 1276 01:11:15,749 --> 01:11:17,316 [sobs] 1277 01:11:17,360 --> 01:11:20,145 ...you took a man away from me I loved dearly. 1278 01:11:24,845 --> 01:11:26,151 From that day... 1279 01:11:26,760 --> 01:11:28,371 [sighs] 1280 01:11:28,414 --> 01:11:31,199 ...I swore to take the matters into my own hands. 1281 01:11:32,375 --> 01:11:34,333 [pants] 1282 01:11:37,118 --> 01:11:39,295 But now, I don't know what to do. 1283 01:11:44,561 --> 01:11:47,085 [sniffles, pants] 1284 01:11:50,480 --> 01:11:52,699 They say you're compassionate... 1285 01:11:53,874 --> 01:11:54,919 and caring. 1286 01:11:57,878 --> 01:11:58,966 Show me. 1287 01:12:05,277 --> 01:12:07,366 [somber music] 1288 01:12:12,415 --> 01:12:15,113 [man over PA] Paging Dr. Kimble to the ICU. 1289 01:12:15,156 --> 01:12:17,376 Dr. Kimble to ICU. 1290 01:12:17,420 --> 01:12:18,377 Hey. 1291 01:12:21,772 --> 01:12:22,773 [Matt] How are you holding up? 1292 01:12:24,644 --> 01:12:25,689 It's, uh... 1293 01:12:26,559 --> 01:12:27,908 It's a lot all at once. 1294 01:12:29,867 --> 01:12:30,998 I can imagine. 1295 01:12:33,305 --> 01:12:34,741 I think it's over for the house. 1296 01:12:36,569 --> 01:12:38,615 No way. Why? 1297 01:12:38,658 --> 01:12:41,400 I was going to sell our jewelry today, but... 1298 01:12:41,444 --> 01:12:43,054 that's not going to happen. 1299 01:12:43,097 --> 01:12:44,229 [Matt] When's the deadline? 1300 01:12:45,143 --> 01:12:47,406 Five p.m. tomorrow. 1301 01:12:47,450 --> 01:12:48,929 All I know is when she gets out of here, 1302 01:12:48,973 --> 01:12:50,409 Ellie's gonna need her home. 1303 01:12:52,672 --> 01:12:54,021 Listen, go do what you gotta do. 1304 01:12:54,065 --> 01:12:56,633 I'm here. I'll keep you posted. 1305 01:12:56,676 --> 01:12:59,287 I can't leave here. I can't. 1306 01:12:59,331 --> 01:13:01,333 They say the surgery is gonna take two hours. 1307 01:13:02,726 --> 01:13:05,293 Okay? So... 1308 01:13:05,337 --> 01:13:06,686 You're just gonna be sitting here with me. 1309 01:13:08,601 --> 01:13:09,602 [Matt] Think about it. 1310 01:13:11,604 --> 01:13:13,650 [phone ringing] 1311 01:13:16,522 --> 01:13:17,523 [phone beeps] 1312 01:13:18,742 --> 01:13:20,570 -Hello. -[Nigel] Sorry, Peter. 1313 01:13:20,613 --> 01:13:22,441 Casting just called. 1314 01:13:22,485 --> 01:13:24,965 A 12:15 slot has opened up. 1315 01:13:25,009 --> 01:13:26,053 What should I tell them? 1316 01:13:27,881 --> 01:13:29,796 Hi, Peter. Glad you could make it. 1317 01:13:29,840 --> 01:13:31,537 Uh, this is one of our producers. 1318 01:13:31,581 --> 01:13:33,234 Hello. 1319 01:13:33,278 --> 01:13:34,540 Um, I'll be reading with you. 1320 01:13:34,584 --> 01:13:36,629 [director] Let's do it with a Greek accent. 1321 01:13:36,673 --> 01:13:38,283 So, whenever you're ready. 1322 01:13:46,552 --> 01:13:47,945 You're sure you heard screaming 1323 01:13:47,988 --> 01:13:49,903 coming from the alley at 10 p.m.? 1324 01:13:50,556 --> 01:13:51,601 Yes. 1325 01:13:53,037 --> 01:13:54,778 And why are you so sure? 1326 01:13:56,823 --> 01:13:59,739 My favorite show starts at 10. 1327 01:13:59,783 --> 01:14:01,698 I have no further questions, Your Honor. 1328 01:14:03,569 --> 01:14:05,615 [inaudible dialogue] 1329 01:14:08,139 --> 01:14:09,183 Thanks, Peter. 1330 01:14:12,230 --> 01:14:14,145 Yeah. Well, just have them deliver them. 1331 01:14:14,188 --> 01:14:16,147 Room 41B. All right. Bye. 1332 01:14:17,104 --> 01:14:18,279 -Excuse me. -Hmm? 1333 01:14:18,323 --> 01:14:21,326 Can you tell me, is Ellie Ranos in surgery? 1334 01:14:21,369 --> 01:14:23,981 You were here earlier with her husband, right? 1335 01:14:24,024 --> 01:14:25,765 Yeah. We're best friends. 1336 01:14:25,809 --> 01:14:28,420 Oh, she's been asking for him. 1337 01:14:28,464 --> 01:14:29,856 Oh, he just stepped out for a bit. 1338 01:14:29,900 --> 01:14:31,423 He'll be right back. 1339 01:14:31,467 --> 01:14:33,991 [nurse] Well, they're getting ready to take her in now. 1340 01:14:34,034 --> 01:14:35,296 Why don't you come on, and go with me. 1341 01:14:35,340 --> 01:14:36,341 [Matt] Yes, ma'am. 1342 01:14:37,168 --> 01:14:38,343 [clinks] 1343 01:14:42,347 --> 01:14:43,609 Okay. 1344 01:14:44,567 --> 01:14:46,394 [Alex] 18 karat. 1345 01:14:46,438 --> 01:14:47,918 You know what, to get you an accurate price, 1346 01:14:47,961 --> 01:14:49,485 I have to do two things. 1347 01:14:49,528 --> 01:14:51,965 I have to do an acid test to make sure the gold is real. 1348 01:14:52,009 --> 01:14:53,924 And then I have to melt it all down. 1349 01:14:53,967 --> 01:14:55,055 Is that okay with you? 1350 01:14:56,187 --> 01:14:58,102 -Yeah. -[Alex] Okay. 1351 01:14:58,145 --> 01:15:00,670 I also see you have a stone here. 1352 01:15:00,713 --> 01:15:02,149 I'll get you a price on that as well. 1353 01:15:08,678 --> 01:15:09,722 Here. 1354 01:15:14,074 --> 01:15:15,815 [Alex] Okay. 1355 01:15:15,859 --> 01:15:18,035 Take me about 15 minutes. 1356 01:15:18,078 --> 01:15:19,166 Uh, watches. 1357 01:15:19,210 --> 01:15:21,125 We don't do watches here, actually. 1358 01:15:21,168 --> 01:15:22,996 [Alex] So, have a seat. 1359 01:15:23,040 --> 01:15:24,868 -Bottle of water? -No, thanks. 1360 01:15:34,355 --> 01:15:36,357 [somber music] 1361 01:15:47,804 --> 01:15:50,154 [somber music continues] 1362 01:15:58,031 --> 01:16:01,295 [clinking] 1363 01:16:01,339 --> 01:16:02,340 [clicks] 1364 01:16:05,082 --> 01:16:07,171 [flames roar] 1365 01:16:16,310 --> 01:16:17,398 Here's your nugget. 1366 01:16:19,792 --> 01:16:21,098 So what I can do, 1367 01:16:21,141 --> 01:16:23,361 is I can give you 1,100 dollars for the stone, 1368 01:16:23,404 --> 01:16:24,928 and 1,300 for the gold. 1369 01:16:27,670 --> 01:16:29,280 That's only 2,400. 1370 01:16:30,498 --> 01:16:32,370 And I'm giving you my best price. 1371 01:16:35,939 --> 01:16:37,941 [gloomy music] 1372 01:16:40,683 --> 01:16:41,684 [sighs] 1373 01:16:47,472 --> 01:16:49,387 [heartbeat] 1374 01:16:54,131 --> 01:16:56,220 [somber music] 1375 01:17:01,878 --> 01:17:03,227 [heartbeat] 1376 01:17:27,599 --> 01:17:28,644 [keys clicking] 1377 01:17:29,470 --> 01:17:31,342 [car engine starts] 1378 01:17:45,008 --> 01:17:46,444 Well, hello, my friend. 1379 01:17:47,445 --> 01:17:48,838 Hey, how are you? 1380 01:17:48,881 --> 01:17:50,578 Better now that you're here. 1381 01:17:51,928 --> 01:17:53,103 Thanks. [Peter chuckles] 1382 01:17:53,146 --> 01:17:55,235 No one's ever greeted me like that before. 1383 01:17:55,279 --> 01:17:57,020 Well, if you can't be nice to someone now, 1384 01:17:57,063 --> 01:17:59,326 when can you be, right? 1385 01:17:59,370 --> 01:18:01,285 Um... I guess there's always heaven, huh? 1386 01:18:02,286 --> 01:18:03,853 I guess so. 1387 01:18:03,896 --> 01:18:05,942 -You work here? -Oh, no, no, no. 1388 01:18:07,421 --> 01:18:09,293 You know, just as soon as I saw you walk up, 1389 01:18:09,336 --> 01:18:10,598 I knew you were the one. 1390 01:18:11,382 --> 01:18:12,818 Excuse me? 1391 01:18:12,862 --> 01:18:15,516 I was at home, minding my own business, 1392 01:18:17,083 --> 01:18:19,433 when God told me to come here... 1393 01:18:20,826 --> 01:18:24,656 and tell a man that everything's gonna be okay. 1394 01:18:24,700 --> 01:18:27,398 I was sitting in my car and I heard a voice, 1395 01:18:27,441 --> 01:18:28,704 telling me to go to the bank. 1396 01:18:29,966 --> 01:18:31,445 This is no coincidence. 1397 01:18:33,099 --> 01:18:34,579 All right. 1398 01:18:34,622 --> 01:18:35,798 You got my attention. 1399 01:18:38,017 --> 01:18:39,192 You doubt God. 1400 01:18:40,933 --> 01:18:43,066 -How do you know that? -[man chuckles] 1401 01:18:44,328 --> 01:18:45,808 [man] God loves you. 1402 01:18:45,851 --> 01:18:47,287 I don't think so. 1403 01:18:47,331 --> 01:18:49,768 But in order to gain that love, you've got to surrender. 1404 01:18:49,812 --> 01:18:52,118 You've got to start leaning on Him. 1405 01:18:53,424 --> 01:18:56,079 Jesus wants to give you the keys to the kingdom. 1406 01:18:56,993 --> 01:18:58,429 Hold on. 1407 01:18:58,472 --> 01:19:00,823 I just got a, a job at a frame store., 1408 01:19:00,866 --> 01:19:02,607 and there's this painting. 1409 01:19:02,650 --> 01:19:04,174 It's called, Jesus gives St. Peter 1410 01:19:04,217 --> 01:19:05,479 the Keys to the Kingdom. 1411 01:19:05,523 --> 01:19:06,916 [chuckles] Whoa! 1412 01:19:08,265 --> 01:19:10,180 Yeah. This is no coincidence. 1413 01:19:11,747 --> 01:19:12,748 All right. 1414 01:19:13,270 --> 01:19:14,662 I'm Peter. 1415 01:19:14,706 --> 01:19:15,881 Call me Tony. 1416 01:19:17,578 --> 01:19:19,929 God wants to help you, Peter. 1417 01:19:19,972 --> 01:19:21,452 But you're not letting Him in. 1418 01:19:22,801 --> 01:19:23,889 I did once. 1419 01:19:25,586 --> 01:19:26,849 But then, life changed. 1420 01:19:27,545 --> 01:19:28,764 Life happens. 1421 01:19:30,287 --> 01:19:33,333 Even though you got discouraged, and, um... 1422 01:19:33,377 --> 01:19:36,510 you gave up on Him, He never gave up on you. 1423 01:19:36,554 --> 01:19:38,861 You gotta give Him another chance. 1424 01:19:38,904 --> 01:19:40,471 His arms are wide open. 1425 01:19:41,777 --> 01:19:44,257 Jesus wants to take your troubles, Pete. 1426 01:19:45,563 --> 01:19:46,651 [chuckles] 1427 01:19:46,694 --> 01:19:48,392 I'd like that. 1428 01:19:48,435 --> 01:19:50,133 [chuckles] I really do. 1429 01:19:50,176 --> 01:19:52,526 Then open your heart. 1430 01:19:52,570 --> 01:19:54,528 And accept Him as your Lord and Savior. 1431 01:19:56,443 --> 01:19:58,794 -I don't think I can. -He's reaching out to you. 1432 01:19:59,795 --> 01:20:00,839 It's your choice. 1433 01:20:07,324 --> 01:20:08,716 [sighs] Okay. 1434 01:20:10,022 --> 01:20:11,067 Yeah? 1435 01:20:12,720 --> 01:20:13,765 Yes. 1436 01:20:15,636 --> 01:20:16,681 Peter. 1437 01:20:19,423 --> 01:20:22,513 Do you accept Jesus Christ as your personal Savior? 1438 01:20:25,603 --> 01:20:26,647 I do. 1439 01:20:27,910 --> 01:20:28,954 [Tony] Good. 1440 01:20:30,390 --> 01:20:31,391 Good. 1441 01:20:33,002 --> 01:20:34,046 Let's pray. 1442 01:20:37,049 --> 01:20:38,094 Father God... 1443 01:20:40,400 --> 01:20:43,490 bring Peter into Your fold. 1444 01:20:43,534 --> 01:20:46,493 He comes to You willingly. He receives You. 1445 01:20:48,321 --> 01:20:50,584 Forgive him of his sins. 1446 01:20:50,628 --> 01:20:52,021 [Tony] And guide him in his path. 1447 01:20:53,022 --> 01:20:54,153 Amen. 1448 01:20:56,982 --> 01:20:58,418 Mark the time. 1449 01:20:58,462 --> 01:20:59,985 What? 1450 01:21:00,029 --> 01:21:01,552 -What time is it? -Oh. 1451 01:21:03,728 --> 01:21:04,903 It's 5:38. 1452 01:21:05,991 --> 01:21:08,124 [Tony] At this very moment, 1453 01:21:08,167 --> 01:21:10,735 all of the angels in heaven are rejoicing. 1454 01:21:11,562 --> 01:21:13,259 Peter... 1455 01:21:13,303 --> 01:21:17,437 you gotta know that everything is gonna be okay. 1456 01:21:21,441 --> 01:21:22,747 [chuckles] 1457 01:21:29,885 --> 01:21:31,887 [cellphone ringing] 1458 01:21:34,541 --> 01:21:35,542 [phone beeps] 1459 01:21:36,543 --> 01:21:37,544 Hey. 1460 01:21:40,025 --> 01:21:41,897 -I'm on my way. -[phone beeps] 1461 01:21:46,597 --> 01:21:48,904 Hey, Matt. How is she? 1462 01:21:48,947 --> 01:21:50,906 Sleeping. But they're keeping a close eye on her. 1463 01:21:52,037 --> 01:21:53,125 [Matt] How'd you make out? 1464 01:21:54,822 --> 01:21:55,867 We're short. 1465 01:21:56,520 --> 01:21:57,651 How much? 1466 01:21:57,695 --> 01:21:59,653 Nineteen hundred. 1467 01:21:59,697 --> 01:22:01,351 I even sold her engagement ring. 1468 01:22:03,701 --> 01:22:04,832 Man, I'm sorry. 1469 01:22:05,659 --> 01:22:07,618 Me, too. 1470 01:22:07,661 --> 01:22:10,360 Listen, if you need me, you call me. 1471 01:22:11,709 --> 01:22:12,971 Thanks for everything, man. 1472 01:22:16,192 --> 01:22:17,193 Hey. 1473 01:22:17,976 --> 01:22:18,934 Hang in there. 1474 01:22:26,898 --> 01:22:28,900 [somber music] 1475 01:22:31,468 --> 01:22:33,557 [machine beeping] 1476 01:22:38,779 --> 01:22:40,520 [beeping continues] 1477 01:23:12,161 --> 01:23:13,771 [Ellie sighs] 1478 01:23:17,514 --> 01:23:18,515 Yeah. 1479 01:23:21,648 --> 01:23:22,780 Hey. 1480 01:23:26,262 --> 01:23:29,308 Boy, look at those beautiful eyes. 1481 01:23:29,352 --> 01:23:30,962 [sighs] 1482 01:23:40,015 --> 01:23:41,016 [Peter] Here. 1483 01:23:51,330 --> 01:23:53,115 [Ellie sighs] 1484 01:23:53,158 --> 01:23:54,464 How do you feel? 1485 01:23:59,686 --> 01:24:01,427 There's this emptiness. 1486 01:24:06,911 --> 01:24:08,956 Do you remember anything? 1487 01:24:09,000 --> 01:24:10,654 [Ellie] I remember... 1488 01:24:10,697 --> 01:24:12,482 trying to get up, and then... 1489 01:24:13,613 --> 01:24:15,702 this awful pain. 1490 01:24:15,746 --> 01:24:16,964 And then, nothing. 1491 01:24:20,707 --> 01:24:22,057 You were bleeding internally. 1492 01:24:24,537 --> 01:24:25,669 The baby? 1493 01:24:26,974 --> 01:24:28,280 What about the baby? 1494 01:24:33,111 --> 01:24:34,069 [smooches] 1495 01:24:35,592 --> 01:24:36,593 I'm sorry. 1496 01:24:41,163 --> 01:24:43,339 [whimpers] 1497 01:24:46,516 --> 01:24:48,300 Was it a boy or a girl? 1498 01:24:51,651 --> 01:24:53,218 It was too early to tell. 1499 01:24:57,657 --> 01:24:59,094 [sobs] 1500 01:25:03,402 --> 01:25:06,144 [Ellie whimpers] 1501 01:25:06,188 --> 01:25:07,276 [knocking on door] 1502 01:25:08,190 --> 01:25:09,887 -Morning. -Hey, doc. 1503 01:25:12,672 --> 01:25:14,326 You're a very lucky woman. 1504 01:25:14,370 --> 01:25:15,719 [Dr. Sisti] We caught the bleeding in time. 1505 01:25:18,635 --> 01:25:19,679 Labs look good. 1506 01:25:21,203 --> 01:25:22,508 Vitals are stable. 1507 01:25:24,467 --> 01:25:25,685 Do you have any questions for me? 1508 01:25:27,034 --> 01:25:28,862 What about children? 1509 01:25:30,473 --> 01:25:31,952 Can I still have them? 1510 01:25:34,303 --> 01:25:36,131 We had to remove one fallopian tube. 1511 01:25:39,482 --> 01:25:40,787 But you still have one left. 1512 01:25:41,223 --> 01:25:42,224 [gasps] 1513 01:25:43,616 --> 01:25:45,618 So conceivably, yes. 1514 01:25:45,662 --> 01:25:47,054 [sighs deeply] 1515 01:25:50,623 --> 01:25:51,798 -[smooches] -[Ellie sniffles] 1516 01:26:00,677 --> 01:26:02,418 [ticking] 1517 01:26:02,461 --> 01:26:03,593 [phone ringing] 1518 01:26:05,377 --> 01:26:07,945 [ringing continues] 1519 01:26:07,988 --> 01:26:09,207 [Peter on recording] Hi. You've reached, Peter. 1520 01:26:09,251 --> 01:26:10,295 You know what to do. 1521 01:26:10,339 --> 01:26:11,340 [phone clicks] 1522 01:26:16,823 --> 01:26:18,347 [Peter] Talking to him was... 1523 01:26:18,390 --> 01:26:20,131 strange, yet, 1524 01:26:20,175 --> 01:26:22,220 yet comforting. 1525 01:26:22,264 --> 01:26:24,222 But we're still going to lose our home. 1526 01:26:26,268 --> 01:26:27,573 After we prayed, 1527 01:26:27,617 --> 01:26:29,271 he said everything would work out. 1528 01:26:30,402 --> 01:26:31,577 You prayed with him? 1529 01:26:34,406 --> 01:26:35,712 -Yeah. -[soft thud] 1530 01:26:35,755 --> 01:26:37,322 Hey, how ya doing? 1531 01:26:38,454 --> 01:26:39,933 I checked in on you earlier, 1532 01:26:39,977 --> 01:26:42,632 but you both were asleep. 1533 01:26:42,675 --> 01:26:45,287 Anyway, your friend Matt stopped by earlier. 1534 01:26:45,330 --> 01:26:46,462 He wanted me to give you that. 1535 01:26:46,505 --> 01:26:48,159 He said you'd know what to do with it. 1536 01:26:48,203 --> 01:26:49,900 How ya feeling? 1537 01:26:49,943 --> 01:26:53,077 All right. I'm gonna check in on you a little bit later, okay? 1538 01:26:53,120 --> 01:26:55,427 And if you need anything, you just hit that button, girl. 1539 01:26:55,471 --> 01:26:57,255 -[clicks tongue] -All right. 1540 01:27:00,432 --> 01:27:01,433 What is it? 1541 01:27:02,347 --> 01:27:03,348 I don't know. 1542 01:27:15,665 --> 01:27:17,667 [uplifting music] 1543 01:27:20,147 --> 01:27:21,845 [Peter] "It was my grandmother's. 1544 01:27:21,888 --> 01:27:23,455 I was saving it for the right girl, 1545 01:27:23,499 --> 01:27:25,936 but we both know that may take a while. 1546 01:27:29,983 --> 01:27:31,115 Finish this." 1547 01:27:39,254 --> 01:27:40,255 [smooches] 1548 01:27:41,952 --> 01:27:42,953 I'll be back. 1549 01:27:45,738 --> 01:27:48,001 [Yvonne] Okay. Here you go. 1550 01:27:48,045 --> 01:27:49,394 [distant phone ringing] 1551 01:27:51,614 --> 01:27:52,658 Thank you. 1552 01:27:55,357 --> 01:27:57,054 Anything else I can help you with? 1553 01:27:58,360 --> 01:27:59,926 Maybe. 1554 01:27:59,970 --> 01:28:03,103 Do you know an older gentleman named Tony that banks here? 1555 01:28:03,147 --> 01:28:04,409 We have a lot of those. 1556 01:28:05,628 --> 01:28:08,283 Well, he's tall, he's, uh, charismatic. 1557 01:28:08,326 --> 01:28:10,241 He wears a suit with a baseball cap. 1558 01:28:11,416 --> 01:28:14,506 It sounds like you mean Mr. Sotiris. 1559 01:28:14,550 --> 01:28:17,988 Unfortunately, he passed away last year. 1560 01:28:18,031 --> 01:28:19,816 Definitely not the one I'm talking about. 1561 01:28:20,382 --> 01:28:21,339 Thank you. 1562 01:28:22,862 --> 01:28:24,908 We're so glad you're okay. 1563 01:28:24,951 --> 01:28:27,345 Hey, we heard you were quite the trooper. 1564 01:28:27,389 --> 01:28:30,174 Hm. I passed out from the pain. 1565 01:28:30,217 --> 01:28:31,436 [Jenny] Yeah, but look at you. 1566 01:28:31,480 --> 01:28:33,569 No makeup, and you still look gorgeous. 1567 01:28:33,612 --> 01:28:35,527 -[all chuckle] -[Jenny] It really isn't fair. 1568 01:28:35,571 --> 01:28:36,659 [all laughing] 1569 01:28:42,404 --> 01:28:43,492 [sighs] 1570 01:28:49,193 --> 01:28:50,194 Oh, no. 1571 01:28:52,327 --> 01:28:53,763 [sighs] 1572 01:28:53,806 --> 01:28:55,504 [keypad clacking] 1573 01:28:57,419 --> 01:28:59,377 [phone ringing] 1574 01:28:59,421 --> 01:29:00,552 Hold on one second. 1575 01:29:04,121 --> 01:29:05,514 FramePros. 1576 01:29:05,557 --> 01:29:08,038 Hi, Donald. It's Peter. 1577 01:29:08,081 --> 01:29:09,909 Peter, I'm busy with a customer. 1578 01:29:11,868 --> 01:29:14,218 [dial tone beeps] 1579 01:29:14,261 --> 01:29:15,262 [phone beeps] 1580 01:29:17,961 --> 01:29:19,963 [somber music] 1581 01:29:29,407 --> 01:29:30,365 Donald. 1582 01:29:31,453 --> 01:29:32,845 I am so sorry. 1583 01:29:32,889 --> 01:29:34,064 -Please. -[Donald] Peter. 1584 01:29:34,107 --> 01:29:36,458 I'm a stickler for punctuality. 1585 01:29:36,501 --> 01:29:38,634 Believe me, it was out of my control. 1586 01:29:38,677 --> 01:29:40,984 Sorry. I've been burned too many times. 1587 01:29:41,027 --> 01:29:42,812 Just hear me out. 1588 01:29:42,855 --> 01:29:44,117 -[Donald] Can I help you? -[customer] Yeah. 1589 01:29:44,161 --> 01:29:45,423 I'm looking for something stylish for this. 1590 01:29:45,467 --> 01:29:46,859 [Donald] That's nice. Let's talk back here. 1591 01:29:53,388 --> 01:29:54,911 [Peter] The doctor said you're healing well. 1592 01:30:01,221 --> 01:30:03,267 There's a good chance you'll be getting out tomorrow. 1593 01:30:05,182 --> 01:30:06,531 I can't help but wonder 1594 01:30:06,575 --> 01:30:08,707 if it was a little Sophia, like you wanted. 1595 01:30:14,757 --> 01:30:16,541 Oh, Ellie. 1596 01:30:16,585 --> 01:30:18,630 I keep seeing her in my mind. 1597 01:30:19,936 --> 01:30:21,024 [Peter] Please don't. 1598 01:30:26,246 --> 01:30:28,248 [sobbing] It just hurts so much. 1599 01:30:30,294 --> 01:30:32,862 [sniffles, sighs] 1600 01:30:32,905 --> 01:30:33,993 [Peter] I know, Ellie. 1601 01:30:36,300 --> 01:30:37,388 I know. 1602 01:30:40,652 --> 01:30:44,047 [Rosie] They say you're supposed to grow old together. 1603 01:30:44,090 --> 01:30:45,788 Well, that's not guaranteed. 1604 01:30:48,617 --> 01:30:51,402 What hurts the most is... [sighs] 1605 01:30:51,446 --> 01:30:54,144 I'll never be able to hold him, or... 1606 01:30:55,014 --> 01:30:56,538 tell him I love him, or... 1607 01:30:59,149 --> 01:31:03,458 how sorry I am for all the stupid little things. 1608 01:31:05,155 --> 01:31:06,199 [sobs] 1609 01:31:08,419 --> 01:31:09,507 I wonder... 1610 01:31:10,552 --> 01:31:12,423 does that pain ever go away? 1611 01:31:13,555 --> 01:31:15,034 A good friend of mine... 1612 01:31:16,732 --> 01:31:19,648 she told me losing someone that she loves, 1613 01:31:21,258 --> 01:31:22,781 was like losing a finger. 1614 01:31:24,130 --> 01:31:25,741 You can still use your hand, 1615 01:31:28,221 --> 01:31:30,006 but you'll always miss that finger. 1616 01:31:34,532 --> 01:31:36,969 Is there anyone else who would like to share? 1617 01:31:38,623 --> 01:31:39,624 [Peter] I would. 1618 01:31:44,716 --> 01:31:45,717 Hi. 1619 01:31:46,501 --> 01:31:47,502 I'm Peter. 1620 01:31:48,241 --> 01:31:50,505 [tranquil music] 1621 01:31:52,158 --> 01:31:54,552 [Ellie] It's okay. Put me down. 1622 01:31:54,596 --> 01:31:56,249 The doctor said to keep you off your feet. 1623 01:31:56,293 --> 01:31:58,208 I'm sure this isn't what he had in mind. 1624 01:31:58,251 --> 01:32:00,123 -Okay. Here we are. -[Ellie chuckling] 1625 01:32:23,059 --> 01:32:24,364 It's beautiful. 1626 01:32:26,105 --> 01:32:28,543 It's from Donald, my boss from the frame shop. 1627 01:32:29,108 --> 01:32:31,284 Anthony Sotiris. 1628 01:32:32,285 --> 01:32:33,373 [Ellie] I've never heard of him. 1629 01:32:35,985 --> 01:32:37,116 Call me Tony. 1630 01:32:43,775 --> 01:32:44,820 Welcome home. 1631 01:32:47,997 --> 01:32:48,998 [smooches] 1632 01:32:52,088 --> 01:32:55,395 [Peter] I never noticed how peaceful it was out here. 1633 01:32:55,439 --> 01:32:57,223 That's because we never did this. 1634 01:32:59,748 --> 01:33:01,619 I'm sorry I took you for granted, Ellie. 1635 01:33:03,229 --> 01:33:04,622 [Peter] It won't happen again. 1636 01:33:04,666 --> 01:33:06,450 Just shush and kiss me. 1637 01:33:09,671 --> 01:33:11,673 [phone ringing] 1638 01:33:14,719 --> 01:33:16,199 [Peter] It's Nigel. Do you mind? 1639 01:33:16,242 --> 01:33:17,635 [chuckles] No. 1640 01:33:17,679 --> 01:33:19,637 [phone rings, beeps] 1641 01:33:20,595 --> 01:33:22,901 Hey, Nigel. Any news? 1642 01:33:22,945 --> 01:33:25,338 It's time to renew our contract. 1643 01:33:25,382 --> 01:33:27,123 [Nigel] I'll be at the office in 20 minutes. 1644 01:33:27,166 --> 01:33:28,211 Can you come by? 1645 01:33:29,691 --> 01:33:31,562 How's tomorrow morning? 1646 01:33:31,606 --> 01:33:33,303 [Nigel] Okay. See you then. 1647 01:33:33,346 --> 01:33:34,391 [Peter] Bye. 1648 01:33:35,522 --> 01:33:36,654 -[phone beeps] -What's up? 1649 01:33:38,830 --> 01:33:40,440 He wants to renew our contract. 1650 01:33:41,441 --> 01:33:43,095 So, what are you waiting for? 1651 01:33:43,139 --> 01:33:45,315 No. I'm here with you. 1652 01:33:45,358 --> 01:33:46,751 Peter, acting is your business. 1653 01:33:47,186 --> 01:33:48,231 I know. 1654 01:33:48,274 --> 01:33:49,972 Then go handle it. 1655 01:33:50,755 --> 01:33:51,843 You're serious? 1656 01:33:52,627 --> 01:33:53,715 One hundred percent. 1657 01:33:57,632 --> 01:33:58,676 I love you. 1658 01:34:00,547 --> 01:34:02,549 [tranquil music] 1659 01:34:09,295 --> 01:34:10,296 Here you go. 1660 01:34:18,565 --> 01:34:19,566 Wait. 1661 01:34:20,306 --> 01:34:21,917 What's this? 1662 01:34:21,960 --> 01:34:23,396 Persistence pays off. 1663 01:34:24,049 --> 01:34:25,094 Congratulations. 1664 01:34:25,137 --> 01:34:26,138 [Nigel] You booked it. 1665 01:34:27,357 --> 01:34:29,272 No way. 1666 01:34:29,315 --> 01:34:31,143 [Nigel] It works two days next week. 1667 01:34:31,187 --> 01:34:33,319 With the possibility of the role recurring. 1668 01:34:36,758 --> 01:34:38,716 -Thank you. -[Nigel] Nah. 1669 01:34:38,760 --> 01:34:40,196 Thank yourself. 1670 01:34:40,239 --> 01:34:41,240 You did it. 1671 01:34:45,027 --> 01:34:47,333 [calm music] 1672 01:34:49,684 --> 01:34:51,120 [Steven] With your new job, 1673 01:34:51,163 --> 01:34:54,558 it looks like your household income meets our criteria. 1674 01:34:54,601 --> 01:34:57,692 You now qualify for our loan modification program. 1675 01:34:57,735 --> 01:34:59,824 Terrific. Terrific! 1676 01:34:59,868 --> 01:35:02,305 Listen, give me a couple of days to get the paperwork together, 1677 01:35:02,348 --> 01:35:03,828 and then we'll be in touch. 1678 01:35:03,872 --> 01:35:04,960 Sounds great. 1679 01:35:05,003 --> 01:35:06,265 Thank you. 1680 01:35:06,309 --> 01:35:07,440 Well... 1681 01:35:07,484 --> 01:35:09,094 I'm glad it could work out, Mr. Ranos. 1682 01:35:09,138 --> 01:35:11,531 And I hope you know that it was never personal. 1683 01:35:11,575 --> 01:35:12,968 It's always been business. 1684 01:35:14,796 --> 01:35:15,971 I'll wait for your call. 1685 01:35:21,628 --> 01:35:24,806 If I had known, I would have come to visit you. 1686 01:35:24,849 --> 01:35:26,721 I told him not to say anything. 1687 01:35:26,764 --> 01:35:28,157 Okay, Mom. The truth is-- 1688 01:35:28,200 --> 01:35:31,508 I know, I know, I know, you don't want me worrying. 1689 01:35:31,551 --> 01:35:33,597 But I'm your mother, I will always worry. 1690 01:35:35,207 --> 01:35:36,339 Fair enough. 1691 01:35:38,123 --> 01:35:40,430 Oh, I'm so glad to have both of you here. 1692 01:35:40,473 --> 01:35:41,474 -[smooches] -Oh! 1693 01:35:43,128 --> 01:35:44,695 Oh, just one moment. 1694 01:35:48,917 --> 01:35:50,875 -Here you go. -[Ellie] Oh, yum. 1695 01:35:50,919 --> 01:35:52,921 The pastitsio looks so good. 1696 01:35:52,964 --> 01:35:54,923 Anything for my kouklitsa. 1697 01:35:54,966 --> 01:35:56,141 [chuckles] 1698 01:35:56,185 --> 01:35:57,795 Would you take this to the table for me? 1699 01:35:57,839 --> 01:35:59,362 Because of my arthritis is-- 1700 01:35:59,405 --> 01:36:00,537 No, no, no. 1701 01:36:00,580 --> 01:36:02,104 I got it. 1702 01:36:02,147 --> 01:36:03,888 [Ellie] But I can do it. 1703 01:36:06,021 --> 01:36:08,632 Let him spoil you. 1704 01:36:08,675 --> 01:36:10,025 I heard that. 1705 01:36:10,068 --> 01:36:12,114 -Mind your own business. -[Ellie laughing] 1706 01:36:13,028 --> 01:36:14,333 [doorbell rings] 1707 01:36:17,467 --> 01:36:19,382 [gasps] Matt! 1708 01:36:19,425 --> 01:36:21,427 How are you? [smooches] 1709 01:36:21,471 --> 01:36:23,473 Thank for all you did. 1710 01:36:23,516 --> 01:36:25,605 Just feed me for life and we're even, Mrs. Ranos. 1711 01:36:25,649 --> 01:36:27,433 [laughs] Okay. It's a deal. 1712 01:36:27,477 --> 01:36:28,739 [Athena] No problem. 1713 01:36:28,783 --> 01:36:30,001 -[Matt] Hi, princess. -Hi. 1714 01:36:30,045 --> 01:36:31,089 [smooches] 1715 01:36:31,133 --> 01:36:32,221 Please sit down. 1716 01:36:32,264 --> 01:36:33,875 -Oh. -[Peter sighs] 1717 01:36:34,789 --> 01:36:36,442 Now, everybody, 1718 01:36:36,486 --> 01:36:40,969 I want all of us to take a moment to give thanks. 1719 01:36:41,012 --> 01:36:42,057 [Peter] Uh, Mom. 1720 01:36:42,100 --> 01:36:43,710 If it's okay, I'd like to do it. 1721 01:36:46,365 --> 01:36:47,802 Yes. Okay. 1722 01:36:53,416 --> 01:36:55,548 [Peter] Dear God, 1723 01:36:55,592 --> 01:36:59,422 thank you for bringing Ellie home to us safe. 1724 01:36:59,465 --> 01:37:02,207 And thank you for bringing us all together here today. 1725 01:37:03,339 --> 01:37:04,731 Amen. 1726 01:37:04,775 --> 01:37:05,950 [all] Amen. 1727 01:37:07,909 --> 01:37:09,301 Is he okay? 1728 01:37:10,302 --> 01:37:11,782 -[chuckles] -What? 1729 01:37:11,826 --> 01:37:13,653 Nothing, nothing, nothing. 1730 01:37:13,697 --> 01:37:15,046 [all laugh] 1731 01:37:15,090 --> 01:37:17,440 [Athena] I want you all to save room for dessert, 1732 01:37:17,483 --> 01:37:19,224 because I made Baklava. 1733 01:37:19,268 --> 01:37:20,486 Oh! My favorite. 1734 01:37:20,530 --> 01:37:22,097 You don't have to twist my arm, Mom. 1735 01:37:22,140 --> 01:37:23,620 [Ellie chuckling] 1736 01:37:23,663 --> 01:37:26,275 Peter, I made it with light syrup. 1737 01:37:26,318 --> 01:37:28,886 One piece is not going to make you fat. 1738 01:37:30,496 --> 01:37:31,541 Come on. 1739 01:37:32,585 --> 01:37:33,760 Peter... 1740 01:37:33,804 --> 01:37:35,850 -[Athena] Come on, now. -[Matt] Come on. 1741 01:37:35,893 --> 01:37:37,503 [all laughing] 1742 01:37:37,547 --> 01:37:39,331 -[Matt] Eat it! -Okay! 1743 01:37:39,375 --> 01:37:41,551 Sheesh! One piece. 1744 01:37:41,594 --> 01:37:43,205 Yay! 1745 01:37:43,248 --> 01:37:44,336 [Athena] Good. 1746 01:37:44,380 --> 01:37:45,381 [speaking Greek] 1747 01:37:46,948 --> 01:37:48,036 -Over here. -[Athena speaks Greek] 1748 01:37:48,079 --> 01:37:50,168 -[Peter] Dig in. -[Matt] Mm. Meatballs. 1749 01:37:52,257 --> 01:37:54,912 [Ellie] Oh, wow. Please, please save some for me. 1750 01:37:54,956 --> 01:37:56,087 [mockingly] [Matt] "Save some for me." 1751 01:37:56,131 --> 01:37:57,219 Dream on! 1752 01:37:57,262 --> 01:37:59,308 [all laughing] 1753 01:38:06,968 --> 01:38:09,535 [Peter] So now, you know my journey. 1754 01:38:09,579 --> 01:38:11,581 It sure wasn't easy, 1755 01:38:11,624 --> 01:38:15,019 but I guess, you can say, that I finally found my way. 1756 01:38:17,195 --> 01:38:18,457 As for Tony... 1757 01:38:19,763 --> 01:38:22,461 I never did see him again. 1758 01:38:22,505 --> 01:38:24,376 But I'll always be grateful to him 1759 01:38:24,420 --> 01:38:26,770 for that special day at the bank 1760 01:38:26,813 --> 01:38:29,555 for helping me make my heavenly deposit. 1761 01:38:40,566 --> 01:38:42,829 [uplifting music] 1762 01:38:54,537 --> 01:38:56,539 [uplifting music continues] 109054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.