All language subtitles for Heaven.and.Earth.1993.1080p.BluRay.X264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,028 --> 00:01:11,987 A long time ago... 2 00:01:12,238 --> 00:01:15,491 ...a young woman went off into the world... 3 00:01:16,284 --> 00:01:18,786 ...like her brothers and sisters. 4 00:01:18,995 --> 00:01:20,788 She fought in wars... 5 00:01:20,997 --> 00:01:22,623 ...had children... 6 00:01:22,874 --> 00:01:23,874 ...suffered... 7 00:01:24,084 --> 00:01:26,418 ...and loved greatly. 8 00:01:34,886 --> 00:01:37,221 I was the sixth-born child... 9 00:01:37,472 --> 00:01:39,223 ...Phung Thi Le Ly... 10 00:01:41,643 --> 00:01:46,146 ...and I lived in the most beautiful village on earth. 11 00:03:13,193 --> 00:03:17,863 My earliest memories were working alongside Mother in the fields. 12 00:03:18,072 --> 00:03:19,823 Always working, my mother. 13 00:03:20,491 --> 00:03:24,536 Each grain of rice, a symbol of life never wasted. 14 00:03:25,079 --> 00:03:29,583 While we worked, she would teach me everything I had to know about life. 15 00:03:30,168 --> 00:03:34,046 Mama, where did I really come from? Where do babies come from? 16 00:03:36,424 --> 00:03:39,259 From my bellybutton. 17 00:03:41,054 --> 00:03:45,224 Don't worry. God makes babies and put them in your belly. 18 00:03:45,433 --> 00:03:47,226 You have plenty of warning. 19 00:03:50,271 --> 00:03:54,858 The fragile rice had to be planted and transplanted several times. 20 00:03:57,070 --> 00:03:59,655 Our rice paddies were always near the cemeteries... 21 00:03:59,906 --> 00:04:03,992 ...because we believed the spirits passed through the soil into the rice... 22 00:04:04,202 --> 00:04:06,703 ...so the new generation, in eating the rice... 23 00:04:06,913 --> 00:04:09,706 ...was sharing in the spirit of their ancestors. 24 00:05:03,886 --> 00:05:08,056 Then one day, in the summer of 1953... 25 00:05:08,308 --> 00:05:09,266 ...the French came. 26 00:05:30,288 --> 00:05:31,997 They destroyed our village. 27 00:05:32,582 --> 00:05:34,791 And the following year, we went hungry. 28 00:05:35,835 --> 00:05:38,503 I will never forget my father's eyes... 29 00:05:38,755 --> 00:05:42,299 ...as he watched our house burn to the ground. 30 00:05:42,925 --> 00:05:46,887 But as it had happened to our village for so many centuries... 31 00:05:47,096 --> 00:05:49,514 ...we rebuilt our lives. 32 00:06:42,485 --> 00:06:45,529 Mama, where do babies really come from? 33 00:08:00,563 --> 00:08:02,856 Then in 1963... 34 00:08:03,483 --> 00:08:07,235 ...the peasant countryside changed forever. 35 00:08:25,087 --> 00:08:28,215 When the Vietcong first arrived that rainy season... 36 00:08:28,424 --> 00:08:32,177 ...some of them were remnants from the war against the French. 37 00:08:32,386 --> 00:08:35,514 Many of them were displaced immigrants from the North. 38 00:08:35,932 --> 00:08:38,099 All of them were angry. 39 00:08:54,992 --> 00:08:58,036 My parents taught me Vietnam is... 40 00:08:59,997 --> 00:09:01,831 ...a free nation. 41 00:09:02,291 --> 00:09:04,251 That is what this war is about. 42 00:09:04,460 --> 00:09:08,296 The Chinese, the Japanese, the French. They have each tried to rule us. 43 00:09:08,548 --> 00:09:10,507 And we have won! 44 00:09:10,716 --> 00:09:13,927 The North and the South are inseparable, like sisters. 45 00:09:14,178 --> 00:09:18,848 But in 1954 the French and American allies gave themselves the right... 46 00:09:19,058 --> 00:09:21,810 ...to separate us and kidnap the South. 47 00:09:22,853 --> 00:09:24,980 Can we stand by and watch the kidnappers... 48 00:09:25,189 --> 00:09:28,942 ...taking turns raping and corrupting our sister? 49 00:09:29,610 --> 00:09:32,237 That is what this war is about. 50 00:09:34,490 --> 00:09:35,991 Why should outsiders come in... 51 00:09:36,242 --> 00:09:40,412 ...divide the land and tell some people to go north and then go south? 52 00:09:40,663 --> 00:09:43,331 If Vietnam were truly for the Vietnamese people... 53 00:09:43,583 --> 00:09:47,002 ...shouldn't we be able to choose the kind of government we want? 54 00:09:47,211 --> 00:09:51,047 A nation cannot have 2 governments any more than a family can have 2 fathers. 55 00:09:51,465 --> 00:09:55,010 - They have bombs, 10 to one! - He's right. 56 00:09:55,386 --> 00:09:56,886 What do we have? 57 00:09:57,888 --> 00:10:00,015 We have rags, we have rifles! 58 00:10:00,766 --> 00:10:03,059 And sticks! We have sticks! 59 00:10:04,228 --> 00:10:06,938 We have no rank, no promotion. 60 00:10:08,316 --> 00:10:10,108 We take no money. 61 00:10:12,028 --> 00:10:13,528 We are your servants. 62 00:10:14,405 --> 00:10:17,282 We respect your homes and shrines. 63 00:10:18,826 --> 00:10:20,493 We are your family. 64 00:10:46,771 --> 00:10:48,396 Do you want to dance? 65 00:10:48,606 --> 00:10:50,065 Le Ly, come on. 66 00:11:04,205 --> 00:11:06,956 It was my brother Sau I loved the most. 67 00:11:07,166 --> 00:11:10,543 He was always there to protect me and make me laugh. 68 00:11:27,186 --> 00:11:28,269 Hurry. 69 00:11:29,271 --> 00:11:31,523 Sweet rice, black beans. 70 00:11:31,732 --> 00:11:34,192 You be very careful. Write, Sau. 71 00:11:34,402 --> 00:11:35,694 I will return. 72 00:11:41,075 --> 00:11:43,368 - Take care. - Le Ly, I will return. 73 00:11:43,577 --> 00:11:47,163 Be a big girl. Always take care of Mama and Papa. 74 00:11:47,540 --> 00:11:49,499 Protect yourself from ghosts. 75 00:11:49,750 --> 00:11:51,042 Take care. 76 00:11:54,255 --> 00:11:57,340 As they went north to Hanoi with the Vietcong... 77 00:11:57,758 --> 00:12:01,594 ...I felt it was the last time I'd see my older brother, Bon... 78 00:12:01,804 --> 00:12:05,140 ...and my younger brother, Sau, for a long, long time. 79 00:12:05,599 --> 00:12:07,100 Maybe forever. 80 00:12:08,310 --> 00:12:11,020 But it was Sau who was ripped from my heart. 81 00:12:19,238 --> 00:12:22,240 You understand that a country is more than dirt... 82 00:12:22,450 --> 00:12:24,451 ...rivers and forests? 83 00:12:28,205 --> 00:12:31,291 You know your brother Sau may not come back? 84 00:12:38,632 --> 00:12:40,717 I told you many times... 85 00:12:41,010 --> 00:12:43,386 ...the Chinese ruled our land. 86 00:12:45,222 --> 00:12:46,806 Many die. 87 00:12:47,308 --> 00:12:50,435 Le Loi, Jia Long and the Trung sisters. 88 00:12:50,728 --> 00:12:54,481 And your ancestor Phung Thi Chinh fought to throw out the Chinese. 89 00:12:55,649 --> 00:12:58,943 Your grandfather fought and died against the Japanese... 90 00:12:59,195 --> 00:13:01,112 ...just before you were born. 91 00:13:01,906 --> 00:13:03,656 We suffered much. 92 00:13:05,743 --> 00:13:07,869 When the Japanese came... 93 00:13:08,162 --> 00:13:10,914 ...your mother and I were taken to Danang... 94 00:13:11,123 --> 00:13:13,249 ...to build a runway for the airplanes. 95 00:13:15,836 --> 00:13:18,254 We worked like slaves. 96 00:13:19,423 --> 00:13:21,800 Our reward was a bowl of rice... 97 00:13:22,968 --> 00:13:25,136 ...and another day of life. 98 00:13:25,679 --> 00:13:28,306 Freedom is never a gift, be Ly. 99 00:13:29,016 --> 00:13:32,477 It must be won and won again. You know that? 100 00:13:32,686 --> 00:13:33,520 I do. 101 00:13:34,146 --> 00:13:35,396 See this land? 102 00:13:36,106 --> 00:13:39,359 Vietnam is going to be yours now. 103 00:13:40,277 --> 00:13:42,070 If the enemy comes back... 104 00:13:42,363 --> 00:13:45,824 ...you must be both a daughter and a son now. 105 00:13:59,046 --> 00:14:02,966 From my father I learned to love God and people I could not see... 106 00:14:03,217 --> 00:14:04,968 ...my ancestors. 107 00:14:06,303 --> 00:14:07,762 But I would learn in time... 108 00:14:08,013 --> 00:14:11,891 ...my father's words would be twisted by events. 109 00:15:29,929 --> 00:15:34,223 Government soldiers came with the support of American advisors. 110 00:15:34,892 --> 00:15:35,975 Your village will be safe. 111 00:15:36,226 --> 00:15:38,853 They built barricades against the Vietcong. 112 00:15:39,146 --> 00:15:41,314 It's part of the new Binh Ky hamlet. 113 00:15:42,066 --> 00:15:46,402 Many of you will be asked to take militia training... 114 00:15:46,654 --> 00:15:48,696 ...so you will be prepared... 115 00:15:48,906 --> 00:15:52,075 ...to resist the Communist rebel! 116 00:15:52,493 --> 00:15:54,077 You will be rewarded... 117 00:15:54,286 --> 00:15:56,329 ...with food and money. 118 00:15:56,747 --> 00:15:59,749 Your older children will be sent to camp... 119 00:16:00,000 --> 00:16:01,751 ...for military training. 120 00:16:02,044 --> 00:16:04,712 But younger children can go to school. 121 00:16:06,006 --> 00:16:09,759 Your village will be happy and peaceful. 122 00:16:10,511 --> 00:16:12,679 Do you have any questions? 123 00:16:13,847 --> 00:16:15,431 Go to your leader. 124 00:16:20,145 --> 00:16:23,022 The soldiers ate our food, slept with our women... 125 00:16:23,232 --> 00:16:24,774 ...and searched our homes... 126 00:16:24,984 --> 00:16:28,695 ...just as the soldiers of the warlords had centuries before. 127 00:16:29,196 --> 00:16:33,533 But the government's leader, whose name was Ngo Dinh Diem, America's ally... 128 00:16:33,867 --> 00:16:35,576 ...was a Catholic, like the French... 129 00:16:35,786 --> 00:16:39,747 ...and that alone made him suspicious to the Buddhists in our area. 130 00:16:41,917 --> 00:16:44,293 The Northern leader, Ho Chi Minh... 131 00:16:44,503 --> 00:16:47,755 ...had been a great patriot against the Japanese and the French. 132 00:16:47,965 --> 00:16:52,719 And we always heard stories of his compassion and his love for Vietnam. 133 00:17:03,605 --> 00:17:06,357 - You VC? - No VC! 134 00:17:08,944 --> 00:17:10,319 What are they? 135 00:17:10,529 --> 00:17:11,738 Americans? 136 00:17:13,782 --> 00:17:17,035 They say they all have blind blue eyes behind their glasses. 137 00:17:17,244 --> 00:17:21,289 If you take their shoes off, they have soft feet and cry in pain. 138 00:17:21,498 --> 00:17:25,585 Take away their glasses, their boots, they can't fight. 139 00:17:25,794 --> 00:17:27,795 Not very good soldiers. 140 00:17:28,005 --> 00:17:30,006 Not very good fence. 141 00:17:30,758 --> 00:17:33,593 Your president, Ngo Dinh Diem, wants to know... 142 00:17:33,844 --> 00:17:37,055 ...what will you do if you see a Vietcong... 143 00:17:37,264 --> 00:17:40,391 ...or hear about someone who's helping them? 144 00:17:40,601 --> 00:17:44,937 Turn him in to the soldiers. 145 00:17:45,731 --> 00:17:46,564 Good. 146 00:17:46,774 --> 00:17:51,486 And get a big reward for every Vietcong you help capture. 147 00:17:52,988 --> 00:17:55,281 During the day, we were a government village. 148 00:17:55,616 --> 00:17:56,657 But each night... 149 00:17:56,867 --> 00:18:00,536 ...when the soldiers returned to their base and we played... 150 00:18:00,954 --> 00:18:04,248 ...there was never any shortage of Vietcong fighters. 151 00:18:15,636 --> 00:18:18,262 One night, the Vietcong came for my teacher. 152 00:18:30,526 --> 00:18:33,820 Teaching these children to betray their country! 153 00:18:40,911 --> 00:18:43,496 The first thing you should learn on this night... 154 00:18:43,705 --> 00:18:46,290 ...Ky La was saved from the boots of the oppressors. 155 00:18:46,625 --> 00:18:48,084 We're the liberators! 156 00:18:48,836 --> 00:18:50,545 The night belonged to the Vietcong. 157 00:18:51,421 --> 00:18:54,882 Even though I was scared, there was no real choice. 158 00:18:55,551 --> 00:18:59,262 They fought for our freedom against the Southern government. 159 00:18:59,888 --> 00:19:03,057 No matter who's asking the questions, either side... 160 00:19:03,308 --> 00:19:06,227 ...play stupid, stupid, stupid child. 161 00:19:09,314 --> 00:19:12,191 - Any news from Sau or Bon? - They're training in the North. 162 00:19:12,401 --> 00:19:16,362 - Any chance for a visit? - There's no time for sons and mothers. 163 00:19:19,908 --> 00:19:22,577 I told them we needed her on the farm. 164 00:19:22,786 --> 00:19:24,537 For all the help she is here... 165 00:19:24,788 --> 00:19:27,039 ...maybe we should send her with Sau. 166 00:19:27,249 --> 00:19:29,375 That'll teach her the value of work. 167 00:19:29,585 --> 00:19:30,585 Don't say that! 168 00:19:30,794 --> 00:19:33,754 Le Ly must do her work like everyone else. 169 00:19:33,964 --> 00:19:35,923 She thinks she's too good for work. 170 00:19:36,133 --> 00:19:38,467 Too busy flirting with no-good schoolboys. 171 00:19:38,677 --> 00:19:42,180 - No, the big boys bother me... - Don't talk like that. 172 00:19:42,389 --> 00:19:43,723 - Be quiet! - Don't hit her. 173 00:19:44,474 --> 00:19:45,600 Do you hear me? 174 00:19:45,809 --> 00:19:48,436 Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon? 175 00:19:48,896 --> 00:19:52,273 If I can't have my family around me, what's the point of living? 176 00:19:52,524 --> 00:19:54,692 You always think only of yourself! 177 00:19:54,902 --> 00:19:58,029 The French, the Japanese, now the Americans are all over us! 178 00:19:58,238 --> 00:20:00,406 It's good they go north and fight. 179 00:20:00,657 --> 00:20:03,326 War is coming, you stupid, selfish man! 180 00:20:03,577 --> 00:20:04,744 Stop it! 181 00:20:04,995 --> 00:20:06,078 Go! 182 00:20:12,711 --> 00:20:14,378 Forgive him, Mama. 183 00:20:15,047 --> 00:20:16,631 Don't cry. 184 00:20:19,343 --> 00:20:21,844 I've made your papa lose face. 185 00:20:23,764 --> 00:20:26,098 If you ever do that to a husband... 186 00:20:26,308 --> 00:20:30,186 ...I'll have both your cheeks glowing, one from him and one from me. 187 00:20:30,395 --> 00:20:31,646 You hear me? 188 00:20:50,082 --> 00:20:52,083 Which one is first? 189 00:20:52,793 --> 00:20:54,627 Anybody? This is it! 190 00:20:54,878 --> 00:20:57,463 You talk now or it's bye-bye, Charlie! 191 00:20:59,216 --> 00:21:00,549 You dig, asshole? 192 00:21:10,227 --> 00:21:12,061 All right, it's your ass! 193 00:21:12,479 --> 00:21:14,146 Kiss it goodbye. 194 00:21:19,236 --> 00:21:20,611 You're next. 195 00:21:21,113 --> 00:21:22,488 You talk? 196 00:21:26,076 --> 00:21:28,077 You gonna talk? 197 00:21:29,788 --> 00:21:32,957 - Ah! - Shhh. 198 00:21:59,443 --> 00:22:04,238 At my mother's request, a local wizard examined the umbilical cords... 199 00:22:04,448 --> 00:22:06,240 ...of my two soldier brothers... 200 00:22:06,450 --> 00:22:08,451 ...who had not written in over a year. 201 00:22:08,702 --> 00:22:10,161 The older one... 202 00:22:10,662 --> 00:22:12,621 ...is strong and healthy. 203 00:22:14,458 --> 00:22:15,958 The younger one... 204 00:22:16,209 --> 00:22:19,545 ...is in a place too gray for me to see. 205 00:22:21,089 --> 00:22:23,049 No, this is not true. 206 00:22:23,508 --> 00:22:25,051 I know Sau is alive. 207 00:22:25,260 --> 00:22:26,761 I feel it in my womb. 208 00:22:33,393 --> 00:22:34,435 Did you hear... 209 00:22:34,644 --> 00:22:36,771 ...funny noises last night? 210 00:22:37,397 --> 00:22:40,608 Maybe voices last night in the rain? 211 00:22:41,443 --> 00:22:42,526 I did. 212 00:22:44,154 --> 00:22:46,155 Here is your trouble then. 213 00:22:46,740 --> 00:22:48,240 Your shrine... 214 00:22:48,658 --> 00:22:50,409 ...is too small. 215 00:22:51,036 --> 00:22:53,871 And we have a lost soul... 216 00:22:54,081 --> 00:22:55,581 ...who needs to come in. 217 00:22:55,832 --> 00:22:57,041 That's all. 218 00:22:58,335 --> 00:23:00,378 Just build a shrine outside... 219 00:23:00,629 --> 00:23:03,047 ...and everything will be fine. 220 00:23:38,250 --> 00:23:41,710 The Vietcong ingrained in us a sense of xa... 221 00:23:42,295 --> 00:23:43,462 ...duty to land... 222 00:23:43,755 --> 00:23:45,381 ...duty to country. 223 00:23:45,674 --> 00:23:48,300 The ant became our moral model. 224 00:23:49,136 --> 00:23:53,514 We formed cells, associations where no one accumulated power over others. 225 00:23:53,723 --> 00:23:58,102 Only in battle or by your own hands will you be immortalized. 226 00:23:58,812 --> 00:24:03,566 You never moved up in the ant society, you only moved further in. 227 00:24:03,775 --> 00:24:05,776 If the Vietcong won us over... 228 00:24:06,486 --> 00:24:09,238 ...it was because they lived their lives with us. 229 00:25:31,530 --> 00:25:34,281 But every time we ambushed the government soldiers... 230 00:25:34,741 --> 00:25:37,368 ...twice as many came back. 231 00:26:34,050 --> 00:26:37,636 Get your asses in there. Get your smart asses down there! 232 00:26:47,606 --> 00:26:48,647 One day... 233 00:26:48,857 --> 00:26:50,482 ...they came for me. 234 00:26:53,069 --> 00:26:55,154 Papa! Help me! 235 00:27:23,767 --> 00:27:26,727 Tell me quickly. Why were you on the road? 236 00:27:26,936 --> 00:27:29,813 Cutting grass for the water buffalo. I didn't tell my parents. 237 00:27:30,065 --> 00:27:30,898 Liar. 238 00:27:35,278 --> 00:27:36,278 Again. 239 00:27:38,740 --> 00:27:40,491 Why were you on the road? 240 00:27:40,700 --> 00:27:42,951 I didn't mean any harm to anybody. 241 00:27:43,328 --> 00:27:44,620 Liar! 242 00:27:57,509 --> 00:27:59,176 You are can bo cai... 243 00:27:59,636 --> 00:28:01,637 ...VC cadre girl. 244 00:28:01,971 --> 00:28:04,390 You were giving warning to your friends. 245 00:28:09,979 --> 00:28:11,772 Where's the VC base? 246 00:28:13,400 --> 00:28:14,900 I don't know. 247 00:28:29,666 --> 00:28:31,917 How many battles have you been in? 248 00:28:32,627 --> 00:28:34,002 What is your rank? 249 00:28:35,505 --> 00:28:36,505 Please... 250 00:28:39,926 --> 00:28:41,176 I'm just a girl. 251 00:28:41,386 --> 00:28:42,845 I haven't done anything. 252 00:28:55,108 --> 00:28:57,151 Do you know what this is for? 253 00:28:57,527 --> 00:29:00,279 Think about what this can do to your body. 254 00:29:01,072 --> 00:29:03,824 How would your baby like you with no nipples? 255 00:29:04,033 --> 00:29:07,995 Or maybe I could cut some skin off your ass to make some sandals. 256 00:29:08,413 --> 00:29:09,955 Think about it... 257 00:29:10,623 --> 00:29:12,207 ...Miss Vietcong Hero. 258 00:29:12,876 --> 00:29:14,710 And when you're called again... 259 00:29:14,919 --> 00:29:18,213 ...you be prepared to tell me everything you know. 260 00:30:28,493 --> 00:30:29,952 Don't move. 261 00:30:30,537 --> 00:30:31,578 Don't move. 262 00:31:06,322 --> 00:31:09,575 I haven't done anything! I don't know anything! 263 00:32:28,363 --> 00:32:31,573 My mother used my dowry to bribe a military official... 264 00:32:31,824 --> 00:32:33,575 ...to have me released. 265 00:32:33,785 --> 00:32:34,618 And now... 266 00:32:34,827 --> 00:32:39,706 ...the villagers were suspicious of my family's ties to the government. 267 00:32:46,422 --> 00:32:47,547 Finally... 268 00:32:47,757 --> 00:32:50,050 ...the Vietcong came for me. 269 00:32:53,221 --> 00:32:55,138 - She did nothing! - Stay back! 270 00:32:55,348 --> 00:32:56,181 No respect! 271 00:32:56,724 --> 00:32:57,849 You've no respect! 272 00:32:58,101 --> 00:33:00,936 - I'm coming too! - No, the prisoner come alone! 273 00:33:01,980 --> 00:33:03,021 Stay back! 274 00:33:04,023 --> 00:33:05,774 Our men were betrayed. 275 00:33:05,984 --> 00:33:08,276 There are informers here! 276 00:33:08,611 --> 00:33:11,071 How else could the enemy know so much? 277 00:33:12,365 --> 00:33:15,617 This village is filled with traitors... 278 00:33:16,536 --> 00:33:20,122 ...government sympathizers that would sell us out for a relative... 279 00:33:20,415 --> 00:33:22,791 ...for money, for privilege! 280 00:33:23,459 --> 00:33:25,043 So I ask you: 281 00:33:25,586 --> 00:33:28,130 What should we do with these people? 282 00:33:28,339 --> 00:33:31,591 We must give these people a lesson they will never forget. 283 00:33:36,973 --> 00:33:38,015 LOl: See? 284 00:33:38,891 --> 00:33:39,933 See it? 285 00:33:44,147 --> 00:33:46,064 - LOl: What is it? - A grave. 286 00:33:46,441 --> 00:33:47,274 LOl: Your grave... 287 00:33:47,525 --> 00:33:48,734 ...stupid girl. 288 00:33:51,154 --> 00:33:53,447 What kind of deal did you make to get out? 289 00:33:53,656 --> 00:33:56,825 Did you promise them some of our ears for their belts? 290 00:33:57,535 --> 00:34:00,954 My mother bribed an official. Why won't you believe me? 291 00:34:01,164 --> 00:34:02,414 Little rich girl! 292 00:34:29,942 --> 00:34:31,443 LOl: You want to live? 293 00:34:35,490 --> 00:34:37,324 My life is in your hands. 294 00:34:37,575 --> 00:34:39,159 LOl: What does that mean? 295 00:34:40,203 --> 00:34:42,454 I mean, I won't talk to the enemy. 296 00:34:43,581 --> 00:34:46,041 I've been shamed enough in my village. 297 00:34:46,626 --> 00:34:48,919 If you want, I'll go far away. 298 00:34:49,170 --> 00:34:51,004 I'll never come back. 299 00:34:56,135 --> 00:34:59,346 You talk about this, we'll kill you for real. 300 00:35:01,015 --> 00:35:02,724 Oh, no! Oh, no! 301 00:35:03,726 --> 00:35:04,976 No, don't! 302 00:35:05,228 --> 00:35:07,062 No, get off! 303 00:35:11,651 --> 00:35:12,484 Shut up! 304 00:35:40,930 --> 00:35:43,765 I was never to understand why I was raped... 305 00:35:43,975 --> 00:35:45,308 ...and not killed. 306 00:35:46,561 --> 00:35:50,272 Or if I had ever really been sentenced by the Vietcong. 307 00:35:52,942 --> 00:35:56,111 It may have just been a warning to my father. 308 00:35:58,030 --> 00:35:59,906 But it ended forever... 309 00:36:00,324 --> 00:36:02,617 ...my relationship to my village. 310 00:36:27,685 --> 00:36:30,478 My sister Hai found us a job in the city. 311 00:36:30,730 --> 00:36:34,941 Papa stayed on the land to guard the spirits of our ancestors. 312 00:36:36,319 --> 00:36:37,152 In Saigon... 313 00:36:37,862 --> 00:36:39,529 ...much to our confusion... 314 00:36:39,739 --> 00:36:41,948 ...the monks were being arrested. 315 00:36:52,877 --> 00:36:56,796 I've never seen so many cars, so many people. 316 00:36:58,549 --> 00:36:59,758 The other one. 317 00:37:18,986 --> 00:37:20,612 Madame, they're ready. 318 00:37:28,496 --> 00:37:29,496 This way. 319 00:37:45,388 --> 00:37:47,973 Country fresh. Good workers. 320 00:37:52,061 --> 00:37:53,561 So which village? 321 00:37:53,813 --> 00:37:54,896 Ky La. 322 00:37:55,856 --> 00:37:57,065 Near Danang. 323 00:37:59,151 --> 00:38:01,319 Le is wonderful with children. 324 00:38:01,570 --> 00:38:03,238 Perfect babysitter. 325 00:38:03,781 --> 00:38:05,407 How old is she? 326 00:38:05,658 --> 00:38:06,741 Eighteen. 327 00:38:08,286 --> 00:38:09,619 Is she strong? 328 00:38:09,829 --> 00:38:14,457 Yes, she's very strong. She started to work in the fields since she was 4. 329 00:38:17,586 --> 00:38:18,420 They'll do. 330 00:38:18,629 --> 00:38:20,422 Yes, ma'am. Let's go. 331 00:39:03,466 --> 00:39:06,134 Le Ly! Le Ly! 332 00:39:06,385 --> 00:39:09,012 You'll be punished for this, you stupid girl! 333 00:39:09,221 --> 00:39:11,264 Making the master open the door! 334 00:39:11,474 --> 00:39:15,101 Don't be too hard on her. It's been a long day for everyone. 335 00:39:15,353 --> 00:39:17,687 Run off to bed. I'm fine. Go on. 336 00:41:07,840 --> 00:41:09,340 I could not sleep. 337 00:41:09,842 --> 00:41:12,051 I couldn't either, master. 338 00:42:33,342 --> 00:42:35,635 I am not your first. 339 00:42:37,096 --> 00:42:38,596 Yes, you are. 340 00:42:46,855 --> 00:42:48,565 I was raped... 341 00:42:52,736 --> 00:42:55,238 ...by the village boys in Ky La. 342 00:42:58,701 --> 00:43:00,368 My poor thing. 343 00:43:35,487 --> 00:43:36,738 Have you bled? 344 00:43:44,288 --> 00:43:46,331 Stupid girl. 345 00:43:46,624 --> 00:43:50,293 You were not satisfied with a perfect life in a perfect house? 346 00:43:50,502 --> 00:43:55,048 You had to seduce the husband! Make him stray from his wife. 347 00:43:55,257 --> 00:43:56,716 Look what it brought you. 348 00:43:56,925 --> 00:44:00,386 That's not how it happened! Anh cares for me, he loves me. 349 00:44:00,679 --> 00:44:05,016 Do you think a stupid girl like you means anything to him? 350 00:44:05,225 --> 00:44:07,810 Now you're going to have his bastard. 351 00:44:08,187 --> 00:44:09,437 Perfect! 352 00:44:09,730 --> 00:44:11,773 You will just have to get rid of it. 353 00:44:12,816 --> 00:44:15,401 We'll go see the herbalist tomorrow. 354 00:44:53,357 --> 00:44:55,233 What are you doing, Le Ly? 355 00:44:55,984 --> 00:44:58,111 Oh, I'm sorry, madame. 356 00:45:02,282 --> 00:45:04,367 I'm expecting a child. 357 00:45:05,661 --> 00:45:07,078 Yes, I know. 358 00:45:07,496 --> 00:45:10,039 We learned it from the herbalist. 359 00:45:11,291 --> 00:45:12,875 Who is the father? 360 00:45:14,002 --> 00:45:16,212 Don't look so surprised. 361 00:45:19,758 --> 00:45:21,092 A boy. 362 00:45:22,010 --> 00:45:25,263 Someone I met in the park. You don't know him. 363 00:45:26,014 --> 00:45:28,266 Why are you burning incense? 364 00:45:30,018 --> 00:45:31,436 Because... 365 00:45:32,020 --> 00:45:33,688 ...I don't want the baby. 366 00:45:33,897 --> 00:45:35,815 I was praying to be forgiven. 367 00:45:36,316 --> 00:45:39,360 In front of my husband's ancestors? 368 00:45:41,238 --> 00:45:43,322 I don't know what else to do. 369 00:45:43,532 --> 00:45:45,116 The boy's Catholic, like you. 370 00:45:46,034 --> 00:45:47,535 I'm a Buddhist. 371 00:45:48,370 --> 00:45:49,620 I see. 372 00:45:52,374 --> 00:45:54,333 Well, I have another explanation. 373 00:45:57,045 --> 00:46:00,339 I believe the father of your baby is my husband. 374 00:46:00,924 --> 00:46:03,092 Oh, no! Anh, I mean the mas... 375 00:46:03,343 --> 00:46:04,927 Be silent! 376 00:46:13,020 --> 00:46:15,146 You know I'm not well. 377 00:46:16,064 --> 00:46:18,775 But I have given my husband sons. 378 00:46:19,276 --> 00:46:21,068 Beautiful boys. 379 00:46:21,528 --> 00:46:24,155 As fine as any woman could have given him. 380 00:46:24,364 --> 00:46:25,323 So don't think... 381 00:46:26,909 --> 00:46:29,619 ...you won't pay for what you've done. 382 00:46:31,121 --> 00:46:34,165 You and your daughter must leave the house at once. 383 00:46:34,374 --> 00:46:35,416 Leave? 384 00:46:36,418 --> 00:46:37,502 But why? 385 00:46:38,587 --> 00:46:40,588 Nobody knows but you. 386 00:46:41,381 --> 00:46:44,258 Let people think the father is some soldier. 387 00:46:44,510 --> 00:46:46,844 I know, and that's enough. 388 00:46:49,264 --> 00:46:52,308 Men are like dogs pissing on posts. 389 00:46:52,518 --> 00:46:54,060 They go once, they go twice. 390 00:46:54,603 --> 00:46:58,439 But be Ly's no threat to you. She has nothing for a proper man. 391 00:46:58,690 --> 00:47:00,525 She's just a country girl. 392 00:47:01,109 --> 00:47:04,153 An ignorant, stupid, foolish child. 393 00:47:04,446 --> 00:47:06,572 A maid that will never be a bride. 394 00:47:06,824 --> 00:47:08,825 She's nothing! Worthless! 395 00:47:09,034 --> 00:47:10,701 Absolutely not. 396 00:47:11,119 --> 00:47:13,120 I won't have her in my house. 397 00:47:13,455 --> 00:47:14,413 Not as a nanny. 398 00:47:15,374 --> 00:47:16,582 Not as a housekeeper. 399 00:47:16,792 --> 00:47:18,376 Then as number two wife! 400 00:47:19,127 --> 00:47:20,461 You're out of your mind. 401 00:47:22,256 --> 00:47:23,923 As concubine to the master. 402 00:47:24,132 --> 00:47:26,342 As your slave to kick around. 403 00:47:26,760 --> 00:47:29,971 To warm your husband's bed when you have better things to do. 404 00:47:30,347 --> 00:47:32,682 Why waste your health on a man's rutting... 405 00:47:32,891 --> 00:47:34,767 ...when a stupid girl can do it? 406 00:47:36,019 --> 00:47:39,397 You're always number one wife. The law is on your side. 407 00:47:39,690 --> 00:47:42,233 - Please, Mama! - Stupid, stop! 408 00:47:49,950 --> 00:47:52,785 They must go now. Today, before supper. 409 00:47:53,078 --> 00:47:55,246 You tried to get rid of it? 410 00:47:55,664 --> 00:47:59,458 Yes, of course. But your seed, master, is too strong. 411 00:47:59,668 --> 00:48:02,336 Now it has hold of be Ly too. 412 00:48:02,546 --> 00:48:05,673 Please, help us get by the best we can. 413 00:48:05,924 --> 00:48:08,175 At least until the child is born. 414 00:48:09,177 --> 00:48:11,387 I won't throw you into the street. 415 00:48:11,763 --> 00:48:15,141 But I cannot ask my wife to let you live with us. 416 00:48:16,143 --> 00:48:18,519 - I'll put you in an apartment. - Not in Saigon. 417 00:48:18,729 --> 00:48:20,521 How far away do you want them? 418 00:48:21,440 --> 00:48:23,608 How far can you drive in a day? 419 00:48:26,445 --> 00:48:27,570 All right. 420 00:48:30,532 --> 00:48:32,408 They'll go to Danang... 421 00:48:32,618 --> 00:48:33,868 But we have nothing! 422 00:48:34,077 --> 00:48:36,245 ...with enough money until the baby's born. 423 00:48:36,455 --> 00:48:38,122 I'll send you money monthly. 424 00:48:38,332 --> 00:48:39,832 To a bank or a relative. 425 00:48:40,459 --> 00:48:42,543 I don't want you to know their address. 426 00:48:43,712 --> 00:48:45,796 That's an absolute condition. 427 00:48:48,050 --> 00:48:50,801 You will have enough to live on. 428 00:48:52,763 --> 00:48:54,513 My steward will handle everything. 429 00:48:55,474 --> 00:48:57,224 One day she'll come back! 430 00:48:57,559 --> 00:49:01,020 Don't forget her! She makes an excellent second wife. 431 00:49:02,105 --> 00:49:03,856 Promise you won't forget her. 432 00:49:11,239 --> 00:49:12,615 But the money never came. 433 00:49:12,991 --> 00:49:15,076 Madame Lien saw to that. 434 00:49:15,869 --> 00:49:18,788 My mother sold snails for a while in Danang... 435 00:49:18,997 --> 00:49:21,832 ...but soon gave up and returned to Ky La. 436 00:49:22,334 --> 00:49:26,879 My father, ashamed that I was unmarried and pregnant, refused to see me. 437 00:49:27,130 --> 00:49:29,006 - You want Mary Jane? - Go away. 438 00:49:29,257 --> 00:49:31,092 Hey, G.I., number one cigarette? 439 00:49:31,343 --> 00:49:32,969 How about some boom-boom? 440 00:49:33,178 --> 00:49:35,179 No, me no hooker! 441 00:49:35,389 --> 00:49:37,264 - Give you $10. - No. Cigarette? 442 00:49:37,474 --> 00:49:39,392 - $15. - No. Cigarette? 443 00:49:39,601 --> 00:49:42,979 What you hiding there? Those baby bellies turn me on. 444 00:49:43,188 --> 00:49:48,275 - Come on, give you $50. Come on. - No can do! No, you fuck off! 445 00:50:06,962 --> 00:50:08,879 What's in the box? 446 00:50:09,339 --> 00:50:11,424 Johnny Walker, cigarette. 447 00:50:12,175 --> 00:50:14,051 - What's this? - Marijuana, huh? 448 00:50:15,637 --> 00:50:17,471 This is all I have. 449 00:50:20,142 --> 00:50:21,559 That's okay. 450 00:50:54,968 --> 00:50:55,801 Where's Kim? 451 00:50:56,845 --> 00:50:58,429 Kim work. 452 00:50:58,722 --> 00:51:00,723 Kim work. 453 00:51:05,979 --> 00:51:07,855 I'll wait for her, little sister. 454 00:51:08,065 --> 00:51:09,982 No, baby san. Baby san. 455 00:51:11,651 --> 00:51:13,569 - You go bye. - Beer. 456 00:51:13,779 --> 00:51:15,362 You go bye. 457 00:51:19,743 --> 00:51:20,785 Beer? 458 00:51:33,965 --> 00:51:35,341 Yeah? 459 00:51:38,095 --> 00:51:39,512 I look for Kim. 460 00:51:40,639 --> 00:51:42,014 Me daughter. 461 00:51:43,558 --> 00:51:45,768 - Kim here? - She no here. 462 00:51:45,977 --> 00:51:48,104 Please. Me daughter, daughter. 463 00:51:48,480 --> 00:51:50,231 I come long way. 464 00:51:50,607 --> 00:51:52,316 - Go away. - Please, please. 465 00:51:52,526 --> 00:51:55,194 Me Papa. Papa. 466 00:51:55,821 --> 00:51:57,446 No see long time. 467 00:51:58,323 --> 00:51:59,532 Please, please! 468 00:52:01,076 --> 00:52:03,786 Go now, you fucking stupid gook asshole! 469 00:52:24,599 --> 00:52:27,935 - What are you doing here? - Papa's at the house. Paul's back. 470 00:52:28,145 --> 00:52:29,895 Paul's back? So soon? 471 00:52:31,106 --> 00:52:34,859 Paul, good to see you, honey! This isn't a good time. 472 00:52:35,193 --> 00:52:36,735 Oh, baby! 473 00:52:36,945 --> 00:52:41,866 I'm six weeks in the fucking bush. I need some pussy bad! Now! 474 00:52:42,117 --> 00:52:45,035 Father came a long way to see me. Not good time. 475 00:52:45,495 --> 00:52:47,454 He's got time, I don't. Get him out! 476 00:52:49,541 --> 00:52:50,499 Come back. 477 00:52:50,709 --> 00:52:53,836 I need some pussy, baby. Now! 478 00:52:54,045 --> 00:52:55,880 He pays my bills. He's my man. 479 00:52:56,131 --> 00:52:58,716 - Will you come on? - Give me a little time, Papa. 480 00:52:58,967 --> 00:53:01,051 Come back in two hours. 481 00:53:03,471 --> 00:53:04,471 Let's do it. 482 00:53:07,475 --> 00:53:10,019 Ouch! Jesus Christ, baby. 483 00:53:29,039 --> 00:53:29,997 See you. 484 00:53:40,550 --> 00:53:42,801 I came to see your sister. 485 00:53:43,053 --> 00:53:44,136 She's at work. 486 00:53:45,055 --> 00:53:46,472 Selling near the base. 487 00:53:46,681 --> 00:53:49,683 - Is she doing well? Getting by? - She's lazy. 488 00:53:50,018 --> 00:53:52,645 - But I help her all I can. - And the baby? 489 00:53:52,854 --> 00:53:55,731 I don't know why she seduced her master's husband. 490 00:53:55,982 --> 00:53:59,276 When she got caught, did she keep quiet? No. 491 00:53:59,819 --> 00:54:01,695 She has brought shame on us. 492 00:54:01,947 --> 00:54:03,864 An unwed mother. 493 00:54:05,116 --> 00:54:08,869 But she's not the only one who has brought shame to us. 494 00:54:11,957 --> 00:54:14,041 I do the best I can, Papa. 495 00:54:14,668 --> 00:54:16,460 I'll be late for work. 496 00:54:18,797 --> 00:54:20,089 When you see be Ly... 497 00:54:22,801 --> 00:54:25,094 ...tell her I came here to see her. 498 00:54:28,515 --> 00:54:30,432 I miss her very much. 499 00:54:32,560 --> 00:54:35,938 She should not worry about being punished for her mistake. 500 00:54:37,857 --> 00:54:40,693 Life finds a way to balance itself. 501 00:54:45,323 --> 00:54:47,199 Will you tell her that for me? 502 00:54:48,326 --> 00:54:49,910 Of course, Papa. 503 00:54:51,454 --> 00:54:52,579 And me? 504 00:54:54,207 --> 00:54:56,208 You too, my sweet one. 505 00:55:05,260 --> 00:55:07,678 Your boyfriend treated Papa so bad. 506 00:55:08,221 --> 00:55:09,888 You would be ashamed. 507 00:55:10,098 --> 00:55:11,265 You were there. 508 00:55:12,100 --> 00:55:14,768 This is not the way Papa taught us to be. 509 00:55:16,896 --> 00:55:19,773 Do you think I like what I'm doing? 510 00:55:20,108 --> 00:55:22,943 Somebody has to make a living here. You don't help! 511 00:55:23,153 --> 00:55:25,237 I don't know why I let you stay here! 512 00:55:25,447 --> 00:55:26,947 My boyfriends complain about you! 513 00:55:27,657 --> 00:55:29,116 Pregnant women are bad luck! 514 00:55:29,617 --> 00:55:32,202 How disrespectful you are! If Papa... 515 00:55:32,412 --> 00:55:33,537 Papa what? 516 00:55:34,164 --> 00:55:35,581 - An invader! - Really? 517 00:55:36,124 --> 00:55:39,251 You sleep with the enemy! You betray your family! 518 00:55:40,754 --> 00:55:42,087 That's enough! 519 00:55:42,297 --> 00:55:43,589 That's enough out of you! 520 00:55:45,133 --> 00:55:47,676 And I'll marry one too! You'll see! 521 00:55:48,470 --> 00:55:52,222 And I'll get out of this goddamn country! 522 00:55:53,391 --> 00:55:55,642 And as for you, young lady... 523 00:55:55,894 --> 00:55:58,729 ...no more charity for you! 524 00:55:58,980 --> 00:56:00,189 Go on! Get out! 525 00:56:00,774 --> 00:56:05,444 Get out! Do you think that you're the only one Papa loves? 526 00:56:05,695 --> 00:56:07,696 You spoiled! 527 00:56:09,783 --> 00:56:11,033 Spoiled! 528 00:56:22,170 --> 00:56:26,882 To survive, I picked through the American base camp garbage. 529 00:56:37,102 --> 00:56:40,104 And it was there that I first saw the remains... 530 00:56:40,313 --> 00:56:43,440 ...of poor prostitutes who had been murdered by men. 531 00:56:53,618 --> 00:56:55,577 Thank heaven it's a boy. 532 00:56:55,787 --> 00:56:58,705 Put him up to feed quickly. Too much blood. 533 00:57:01,835 --> 00:57:03,001 How will you care for him? 534 00:57:03,628 --> 00:57:06,130 Better give him away or kill him. 535 00:57:06,339 --> 00:57:09,049 And your shame will be washed away. 536 00:57:20,353 --> 00:57:24,606 You're lucky, among the indig personnel referred to this office. 537 00:57:25,150 --> 00:57:28,610 I will have no problem placing you. 538 00:57:29,529 --> 00:57:32,239 Provided, of course, you play ball. 539 00:57:33,491 --> 00:57:34,491 No big deal. 540 00:57:35,326 --> 00:57:37,619 We'll do it any way you want. 541 00:57:37,871 --> 00:57:39,663 Now, you do your best... 542 00:57:40,748 --> 00:57:42,583 ...and I'll do my best. 543 00:57:47,797 --> 00:57:48,755 Open door! 544 00:57:50,383 --> 00:57:54,052 Don't make such a big deal about it. Just a little suck... 545 00:57:58,683 --> 00:57:59,516 Bitch! 546 00:58:01,644 --> 00:58:02,769 Stop! 547 00:58:03,104 --> 00:58:05,314 You! Call MP now! 548 00:58:05,565 --> 00:58:07,191 This man try rape me! 549 00:58:07,442 --> 00:58:08,859 Go! Go! 550 00:58:10,487 --> 00:58:13,447 Supposed to be a joke, right? It's a joke. 551 00:58:15,783 --> 00:58:17,117 Months went by. 552 00:58:18,036 --> 00:58:22,915 There were more prostitutes, black marketeers. Everything had a price. 553 00:58:24,501 --> 00:58:26,001 My family was suffering. 554 00:58:26,211 --> 00:58:30,964 My papa had gotten old and sick and could no longer work the land. 555 00:58:32,300 --> 00:58:35,093 Hey, G.I., you buy? You buy? 556 00:58:35,303 --> 00:58:38,931 - Not today. - G.I., you buy? Smokes? You buy? 557 00:58:40,183 --> 00:58:41,517 G.I., you buy? 558 00:58:42,143 --> 00:58:43,185 Hey, Le. 559 00:58:43,436 --> 00:58:44,269 Hi, Big Mike. 560 00:58:44,479 --> 00:58:46,438 You look beaucoup sau. 561 00:58:46,648 --> 00:58:48,023 No good day. 562 00:58:48,566 --> 00:58:51,401 I got something to change your mood. See those grunts? 563 00:58:52,070 --> 00:58:54,655 They're leaving for the world today. 564 00:58:55,031 --> 00:58:56,657 So what? They want souvenirs? 565 00:58:56,908 --> 00:58:59,993 I got Chinese jade, Big Mike. Mary Jane. Titi money. 566 00:59:00,245 --> 00:59:03,914 No, they want a real souvenir. They want boom-boom you. 567 00:59:04,749 --> 00:59:06,875 Beaucoup boom-boom over there. 568 00:59:07,085 --> 00:59:08,710 Plenty crabs too. 569 00:59:08,920 --> 00:59:13,340 These pencil-dicks are clean. They've been in the bush since they got here. 570 00:59:13,550 --> 00:59:15,634 One of them's going home to his wife. 571 00:59:15,885 --> 00:59:19,596 Want them to go boom-boom some scuzzbag and bring home the clap? 572 00:59:19,847 --> 00:59:22,558 They're willing to pay $20 each head. 573 00:59:23,560 --> 00:59:26,353 Le Ly good girl. Fuck off. 574 00:59:26,729 --> 00:59:30,232 Okay, 5 flags and that's just for one. $100 for the other. 575 00:59:30,441 --> 00:59:33,151 Two hundred dollars, real money. 576 00:59:33,570 --> 00:59:34,403 Why? 577 00:59:35,280 --> 00:59:36,446 Too much. 578 00:59:36,906 --> 00:59:37,948 You joking. 579 00:59:38,199 --> 00:59:41,034 These guys got the bread from being in the bush. 580 00:59:41,244 --> 00:59:43,787 I told them clean poon is expensive. 581 00:59:44,330 --> 00:59:45,872 Look, Le... 582 00:59:46,124 --> 00:59:49,793 They beat the odds. They want to leave something behind. 583 00:59:50,044 --> 00:59:52,004 A memory. Something. 584 00:59:54,674 --> 00:59:56,883 Le Ly not that kind of girl. 585 00:59:57,552 --> 00:59:58,385 No deal. 586 00:59:58,636 --> 01:00:01,888 Jesus Christ, you drive a hard bargain. 587 01:00:02,140 --> 01:00:05,225 400 fucking dollars. This is green. 588 01:00:05,643 --> 01:00:07,978 And that's it. That's all they gave me. 589 01:00:08,187 --> 01:00:11,064 You give me 50 commission, you pocket 350. 590 01:00:11,274 --> 01:00:14,943 Support your family for a year, easy. What's so hard about it? 591 01:00:15,403 --> 01:00:19,197 15 minutes. It ain't even work. Lie there and let them do the work. 592 01:00:19,449 --> 01:00:22,117 What'll they do that ain't been done already? 593 01:00:24,912 --> 01:00:27,289 They don't got all day. Take the money... 594 01:00:27,540 --> 01:00:29,708 ...and give them a story to bring home. 595 01:00:29,917 --> 01:00:31,168 You're no cherry. 596 01:00:32,378 --> 01:00:34,463 Just do it for fucking world peace. 597 01:00:34,714 --> 01:00:36,089 Come on! 598 01:00:36,466 --> 01:00:39,426 Send the poor bastards home with a smile. 599 01:02:03,344 --> 01:02:05,554 My father was dying. 600 01:02:06,431 --> 01:02:10,183 I returned for the first time to my village. 601 01:03:30,681 --> 01:03:32,057 What are you doing here? 602 01:03:32,725 --> 01:03:34,226 I heard there's trouble. 603 01:03:34,477 --> 01:03:35,977 Where's Papa? 604 01:03:37,396 --> 01:03:38,980 Your papa... 605 01:03:42,318 --> 01:03:45,779 The Americans came one day to look at our family bunker. 606 01:03:48,115 --> 01:03:51,368 They think Vietcong inside, make Papa go inside first. 607 01:03:51,577 --> 01:03:52,911 No VC! 608 01:03:53,371 --> 01:03:56,122 But he told them no one was inside. 609 01:03:56,374 --> 01:03:58,041 They still throw grenade. 610 01:03:59,293 --> 01:04:00,961 But it did not explode. 611 01:04:03,965 --> 01:04:06,132 Then two Americans went in. 612 01:04:07,510 --> 01:04:08,802 No more. 613 01:04:10,972 --> 01:04:13,014 They were very angry at your papa. 614 01:04:13,766 --> 01:04:14,933 They beat him. 615 01:04:15,351 --> 01:04:16,935 Put paper on his back: 616 01:04:17,228 --> 01:04:18,395 "VC." 617 01:04:19,063 --> 01:04:20,146 Took him to prison. 618 01:04:20,773 --> 01:04:23,066 Bad, bad beating. 619 01:04:26,696 --> 01:04:28,864 Come, Mama. Come. 620 01:04:49,760 --> 01:04:51,052 Be Ly. 621 01:04:51,762 --> 01:04:53,346 Papa. 622 01:04:56,350 --> 01:04:58,018 You're drinking now. 623 01:04:59,478 --> 01:05:02,397 Stupid wizard came by the other day. 624 01:05:05,943 --> 01:05:07,402 He said to me: 625 01:05:07,987 --> 01:05:12,282 "I have nothing to tell you." Just like that. I have no future. 626 01:05:13,117 --> 01:05:14,743 He didn't mean it. 627 01:05:15,536 --> 01:05:17,954 If I stay in the village, I die. 628 01:05:18,664 --> 01:05:21,416 You know wizards hate to give people bad news. 629 01:05:21,667 --> 01:05:25,879 You're just imagining things. There's nothing to worry about. 630 01:05:26,422 --> 01:05:27,881 Who's worried? 631 01:05:29,592 --> 01:05:32,677 What's wrong with living forever with your ancestors? 632 01:05:33,554 --> 01:05:37,891 I'm worried about you. But your mother is not the same. 633 01:05:38,142 --> 01:05:40,060 What happened to her? 634 01:05:40,394 --> 01:05:45,315 The Vietcong came after Americans, killed so many of them in a fight. 635 01:05:46,067 --> 01:05:46,983 They were angry. 636 01:05:47,318 --> 01:05:49,319 Traitor! Traitor! 637 01:05:57,119 --> 01:05:59,663 Your Uncle Luc told him to stop. 638 01:05:59,872 --> 01:06:04,167 He yelled, "How can a woman who sends two sons to die for the revolution... 639 01:06:04,377 --> 01:06:06,544 ...think of betraying her country? 640 01:06:07,505 --> 01:06:09,214 How can you accuse her?" 641 01:06:14,637 --> 01:06:16,846 Tell her to keep her mouth shut. 642 01:06:28,776 --> 01:06:31,027 I never should have left Ky La. 643 01:06:31,487 --> 01:06:34,864 I should have stayed to fight them all: the Vietcong... 644 01:06:35,157 --> 01:06:36,408 ...the government. 645 01:06:36,909 --> 01:06:39,077 What am I now, Papa? 646 01:06:39,286 --> 01:06:41,746 Not a warrior woman. Not a Phung. 647 01:06:42,540 --> 01:06:45,625 Just a tramp, begging in the streets. 648 01:06:46,836 --> 01:06:48,753 So ashamed. 649 01:06:49,463 --> 01:06:51,047 Don't be ashamed. 650 01:06:51,465 --> 01:06:53,341 You did the best you could. 651 01:06:54,385 --> 01:06:56,052 Listen to me. 652 01:06:57,263 --> 01:06:59,848 You were born to be a wonderful wife... 653 01:07:00,057 --> 01:07:01,516 ...and a mother. 654 01:07:02,601 --> 01:07:04,185 Not a killer. 655 01:07:08,441 --> 01:07:10,025 No, be Ly. 656 01:07:14,280 --> 01:07:15,947 Don't ask what's right or wrong. 657 01:07:16,866 --> 01:07:19,409 These questions are very dangerous. 658 01:07:19,827 --> 01:07:22,704 Right is only the goodness you carry in your heart. 659 01:07:23,539 --> 01:07:26,624 Love for your ancestors, for your family. 660 01:07:28,127 --> 01:07:31,296 Wrong is all that comes between you and that love. 661 01:07:33,424 --> 01:07:35,050 Go back to your son. 662 01:07:35,259 --> 01:07:39,304 Make him the best son you can. That is the war you must fight. 663 01:07:39,805 --> 01:07:41,973 That is the victory you must win. 664 01:07:47,229 --> 01:07:50,065 Quick. Before they see you and talk. 665 01:07:57,198 --> 01:07:59,074 My little peach blossom... 666 01:08:00,493 --> 01:08:02,577 ...what will you do without me? 667 01:08:16,550 --> 01:08:19,094 My father died soon after. 668 01:08:19,345 --> 01:08:22,597 He drank acid and died on the ground he loved. 669 01:08:23,182 --> 01:08:27,185 My father taught me life is simple and compassion follows. 670 01:08:27,478 --> 01:08:29,896 He taught me by forgiving me for being unwed... 671 01:08:30,106 --> 01:08:32,816 ...and taking to his heart my little child. 672 01:08:41,325 --> 01:08:44,327 I bought my father the best funeral he could have... 673 01:08:44,537 --> 01:08:46,996 ...and we mourned him for 100 days. 674 01:09:07,226 --> 01:09:08,226 A year passed. 675 01:09:08,435 --> 01:09:12,647 I got work at the Korean commissary, serving drinks for tips. 676 01:09:15,109 --> 01:09:20,196 The war got worse, and the Americans became part of our landscape... 677 01:09:20,447 --> 01:09:21,823 ...part of us. 678 01:09:35,671 --> 01:09:38,506 I want you to meet Steve. He's sergeant. 679 01:09:40,593 --> 01:09:43,511 Look, he want to meet nice Vietnamese girl. 680 01:10:09,038 --> 01:10:10,955 Give me the rest of the money. 681 01:10:17,296 --> 01:10:18,546 Hey! 682 01:10:24,762 --> 01:10:25,845 Wait a minute! 683 01:11:06,929 --> 01:11:08,638 Look back there! 684 01:11:08,889 --> 01:11:09,931 Yeah, I know her. 685 01:11:17,606 --> 01:11:20,483 There she is. She's come back. Money, money. 686 01:11:20,901 --> 01:11:24,237 Sorry, my friend no take no for answer. 687 01:11:26,115 --> 01:11:29,117 She's scared you take back money. You chase her. 688 01:11:29,535 --> 01:11:30,910 Not my fault. 689 01:11:31,120 --> 01:11:32,245 Sorry. 690 01:11:39,795 --> 01:11:40,837 Yes? 691 01:11:41,380 --> 01:11:43,047 You want something else? 692 01:11:46,969 --> 01:11:50,346 I told you, I no want to be your girlfriend. 693 01:11:50,556 --> 01:11:52,890 You want girl, you go see hooker. 694 01:11:54,310 --> 01:11:56,019 Don't bother me. 695 01:11:56,603 --> 01:11:59,939 I'm too old for hookers. I just wanted to meet you. 696 01:12:00,983 --> 01:12:02,817 I don't care about the money. 697 01:12:03,068 --> 01:12:06,738 Your girlfriend introduced us, and that's all I wanted. 698 01:12:06,947 --> 01:12:09,699 Since I have gone to all of this trouble... 699 01:12:09,908 --> 01:12:12,869 ...you think it'd be all right if I just came in... 700 01:12:13,120 --> 01:12:16,164 ...talked to you for a few moments? Just talk. 701 01:12:16,415 --> 01:12:18,374 Please. Just a moment. 702 01:12:19,585 --> 01:12:21,210 - Please. - Okay. 703 01:12:21,420 --> 01:12:22,295 One minute. 704 01:12:23,255 --> 01:12:25,006 I leave door open. 705 01:12:25,883 --> 01:12:27,675 You bad guy, one funny move... 706 01:12:28,469 --> 01:12:31,179 ...I call MP. They right there. 707 01:12:32,181 --> 01:12:33,473 I good girl. 708 01:13:03,754 --> 01:13:05,797 Okay. I go work now. 709 01:13:06,298 --> 01:13:08,007 Thank you for coming. 710 01:13:08,634 --> 01:13:11,511 - I hope you happy stay in Danang. - I'll wait for you. 711 01:13:11,720 --> 01:13:15,098 I go long time. I work at Korean casino. Serve booze. 712 01:13:17,101 --> 01:13:20,978 - Hostess. - That's okay, I have no place to go. 713 01:13:21,188 --> 01:13:23,064 I gave my money to your friend... 714 01:13:23,273 --> 01:13:26,692 ...and I can't afford a taxi out of here. To tell the truth... 715 01:13:27,528 --> 01:13:29,821 ...I'm tired from our little race. 716 01:13:31,323 --> 01:13:33,491 Okay. You can stay. 717 01:13:33,700 --> 01:13:35,159 But not too long. 718 01:13:35,702 --> 01:13:37,745 When you go, lock door, please. 719 01:13:37,996 --> 01:13:40,081 Maybe we can have dinner later? 720 01:13:40,290 --> 01:13:41,791 I have dinner. Not possible. 721 01:13:42,167 --> 01:13:43,167 No problem. 722 01:13:43,377 --> 01:13:46,671 Nice meeting you. Lock door when you go. Goodbye. 723 01:13:55,514 --> 01:13:57,056 Hi. 724 01:13:57,766 --> 01:14:00,893 I hope you don't mind if I stretched out for a while. 725 01:14:01,145 --> 01:14:02,353 You're still here? 726 01:14:02,604 --> 01:14:06,065 You said I could rest. And I did want to take you to dinner... 727 01:14:06,275 --> 01:14:08,609 ...to thank you for your hospitality. 728 01:14:08,861 --> 01:14:12,655 You no understand. I no want go dinner. 729 01:14:13,449 --> 01:14:14,949 Then we'll just go... 730 01:14:15,159 --> 01:14:18,077 ...for a walk or a drink. It doesn't matter to me. 731 01:14:18,454 --> 01:14:19,328 I want you didi. 732 01:14:19,830 --> 01:14:21,247 You nice man... 733 01:14:21,748 --> 01:14:23,624 ...but I no want boyfriend. 734 01:14:24,126 --> 01:14:25,418 You have a boyfriend? 735 01:14:27,588 --> 01:14:30,047 You dinky dau. 736 01:14:31,383 --> 01:14:32,884 No. No boyfriend. 737 01:14:35,721 --> 01:14:37,346 Me had boyfriend. 738 01:14:37,598 --> 01:14:39,474 But me no want new boyfriend. 739 01:14:39,725 --> 01:14:40,558 I'm sorry. 740 01:14:41,185 --> 01:14:43,019 It sounds like he hurt you. 741 01:14:45,272 --> 01:14:46,314 Yes. 742 01:14:46,940 --> 01:14:48,149 Beg your pardon? 743 01:14:50,527 --> 01:14:52,695 You want me give you money for taxi? 744 01:14:53,489 --> 01:14:56,449 - I'm perfectly content right here. - I know. 745 01:14:57,201 --> 01:15:00,244 I know you want stay here, but this my house. 746 01:15:01,163 --> 01:15:03,331 You want woman, I call siclo. 747 01:15:03,540 --> 01:15:06,751 I'm not interested in prostitutes. I'm interested in you. 748 01:15:08,795 --> 01:15:10,379 Is this your little brother? 749 01:15:11,006 --> 01:15:13,424 Is this handsome little boy your relative? 750 01:15:13,926 --> 01:15:16,552 - My son. - Oh, of course he is. 751 01:15:18,138 --> 01:15:22,391 He looks just like you. A lot of spirit around the eyes. 752 01:15:31,235 --> 01:15:32,360 Steve. 753 01:15:33,028 --> 01:15:34,111 That your name? 754 01:15:34,363 --> 01:15:35,530 Yeah. 755 01:15:36,532 --> 01:15:39,075 I sorry I not very nice to you. 756 01:15:39,284 --> 01:15:40,743 You want some tea? 757 01:15:53,674 --> 01:15:58,094 Fat girl is my sister. And this is Mom's eight dogs. 758 01:15:58,345 --> 01:16:01,806 She has the eight ugliest dogs in the United States. 759 01:16:12,025 --> 01:16:14,110 I think I better leave you alone. 760 01:16:27,708 --> 01:16:28,958 Too much rain. 761 01:16:33,380 --> 01:16:34,797 No taxi. 762 01:16:38,594 --> 01:16:40,761 You stay until no more rain. 763 01:16:45,267 --> 01:16:46,434 You sure? 764 01:17:33,023 --> 01:17:34,482 Oh, God, I'm sorry. 765 01:17:35,317 --> 01:17:37,360 - I'm sorry. - It's okay. 766 01:17:37,569 --> 01:17:39,528 I'm sorry, I'm sorry. 767 01:18:56,356 --> 01:18:57,189 Anyone home? 768 01:18:58,191 --> 01:18:59,442 Steve! 769 01:19:02,362 --> 01:19:03,195 What all this? 770 01:19:03,697 --> 01:19:07,241 Just a few things for you and your family. 771 01:19:07,868 --> 01:19:10,745 We're gonna have Christmas all over again. 772 01:19:12,164 --> 01:19:13,622 No, Steve, please. 773 01:19:13,832 --> 01:19:15,499 You do not do this. 774 01:19:16,168 --> 01:19:17,501 You cannot. 775 01:19:17,711 --> 01:19:19,920 Oh, yeah. Sure, I can. 776 01:19:20,130 --> 01:19:24,550 Le, I'm not very good with words. Even if I could speak your language... 777 01:19:24,801 --> 01:19:28,679 ...I don't think I could tell you how I feel. 778 01:19:30,807 --> 01:19:32,683 I just want peace and happiness. 779 01:19:32,934 --> 01:19:36,854 I just want to be with you and help you and your little boy. 780 01:19:37,314 --> 01:19:38,773 And your mom. 781 01:19:39,399 --> 01:19:44,111 - Anything wrong with that? - I no want be your girlfriend, Steve. 782 01:19:45,030 --> 01:19:47,573 I no want boyfriend! 783 01:19:48,408 --> 01:19:49,950 Me and men... 784 01:19:51,369 --> 01:19:52,578 ...we have bad karma. 785 01:19:52,788 --> 01:19:54,705 You understand? 786 01:19:55,040 --> 01:19:58,959 How much bad could have happened to a little girl like you? 787 01:19:59,169 --> 01:20:01,045 You no ask. Goodbye. 788 01:20:01,254 --> 01:20:03,714 You nice man. You find better girl. 789 01:20:03,924 --> 01:20:06,425 Now wait a minute. Hold on here. 790 01:20:07,219 --> 01:20:08,969 I know all about karma. 791 01:20:09,221 --> 01:20:12,681 My karma has taken me all over the world most of my life... 792 01:20:12,933 --> 01:20:14,558 ...living out of a duffel bag. 793 01:20:16,019 --> 01:20:17,645 That's why I'm here. 794 01:20:19,314 --> 01:20:23,108 It's time to settle down, quit pretending I'll live forever. 795 01:20:24,236 --> 01:20:25,861 I'm going home... 796 01:20:26,071 --> 01:20:27,738 ...to San Diego. 797 01:20:29,449 --> 01:20:30,825 I got a house... 798 01:20:31,034 --> 01:20:32,576 ...family there. 799 01:20:32,953 --> 01:20:34,995 I want you to be there with me. 800 01:20:35,288 --> 01:20:38,541 You'll be safe. You'll be free. 801 01:20:39,751 --> 01:20:41,460 Your boy will have his freedom... 802 01:20:41,962 --> 01:20:43,379 ...and an education. 803 01:20:45,924 --> 01:20:50,094 My first wife taught me a real lesson in my life. I'm serious. 804 01:20:51,054 --> 01:20:54,265 I need a good Oriental woman. 805 01:20:55,809 --> 01:20:57,017 Like you. 806 01:20:58,228 --> 01:20:59,645 If you'll have me... 807 01:21:01,231 --> 01:21:02,773 ...I want you... 808 01:21:02,983 --> 01:21:04,608 ...to be my wife. 809 01:21:18,415 --> 01:21:19,623 Three years passed. 810 01:21:20,667 --> 01:21:24,670 No, no, that's Tommy. And we're going to change "Hung" to "Jimmy." 811 01:21:24,880 --> 01:21:28,757 We moved to the Central Highlands with Steve's new job. 812 01:21:29,217 --> 01:21:32,928 Steve loved our new son, Tommy, as if his life had started again. 813 01:21:33,138 --> 01:21:36,765 When you come to California, Mama san, to visit my mama san... 814 01:21:37,017 --> 01:21:39,476 ...we'll take you to Disneyland in those pajamas. 815 01:21:39,728 --> 01:21:41,312 Mama missed Papa too much... 816 01:21:42,230 --> 01:21:45,774 ...and seemed to be living between this world and the next. 817 01:21:48,278 --> 01:21:49,695 Everything's so hard. 818 01:21:49,905 --> 01:21:53,032 Your papa wanted you to stay on the land. 819 01:21:53,283 --> 01:21:55,326 I can't. It's the past. 820 01:21:55,577 --> 01:21:57,578 Who will take care of the land? 821 01:21:58,038 --> 01:21:59,413 I'm old. 822 01:22:00,999 --> 01:22:02,499 Maybe Bon will come back. 823 01:22:03,084 --> 01:22:04,752 I know he will. 824 01:22:08,298 --> 01:22:10,132 America, Mama. 825 01:22:10,383 --> 01:22:13,052 In America, I can save the children. 826 01:22:13,720 --> 01:22:16,096 The South is dying. Steve says... 827 01:22:16,306 --> 01:22:18,974 ...it will fall faster than anyone thinks. 828 01:22:19,851 --> 01:22:22,186 His mother and sister are near San Diego... 829 01:22:22,395 --> 01:22:24,897 ...and he'll leave the Army soon for a good job. 830 01:22:25,774 --> 01:22:27,149 He loves me. 831 01:22:30,111 --> 01:22:31,403 I love him. 832 01:22:31,655 --> 01:22:33,030 You love him? 833 01:22:33,239 --> 01:22:34,281 Yes. 834 01:22:38,078 --> 01:22:39,954 He's good, Mama. 835 01:22:41,665 --> 01:22:43,248 He loves the children. 836 01:22:44,876 --> 01:22:46,585 Americans are thu vo thuy vo chung. 837 01:22:47,504 --> 01:22:49,672 They have no beginning and no end. 838 01:22:49,881 --> 01:22:52,341 They don't care about their ancestors. 839 01:22:52,884 --> 01:22:56,470 So they think they are free to do any bad thing they want. 840 01:22:57,597 --> 01:22:59,515 You will not be happy with this man. 841 01:23:00,725 --> 01:23:02,893 And your father's spirit will not rest... 842 01:23:03,144 --> 01:23:05,688 ...till his most-loved child sleeps in his house. 843 01:23:21,413 --> 01:23:24,331 - Where are we going? - Just don't separate! 844 01:23:28,420 --> 01:23:30,045 - What happened? - They overran the base! 845 01:23:35,552 --> 01:23:36,969 Don't separate! 846 01:23:55,363 --> 01:23:56,363 Come on, come on! 847 01:23:56,573 --> 01:23:59,533 - Come on! Get everybody! - Wait! Jimmy! 848 01:24:00,452 --> 01:24:01,702 It's all right! 849 01:24:03,288 --> 01:24:06,040 - Wait! Our things! - There's no time! Get up there! 850 01:24:07,459 --> 01:24:09,710 Take that, okay? Goodbye. 851 01:24:09,919 --> 01:24:11,462 Steve, we gotta go! 852 01:24:13,423 --> 01:24:15,257 Get the fuck out of here! 853 01:24:46,873 --> 01:24:49,958 - This is the end of the line. - But Saigon! 854 01:24:50,168 --> 01:24:54,797 - You're getting out of here. - You say you take us Saigon! 855 01:24:55,006 --> 01:24:56,381 No, come on! Go! 856 01:25:00,386 --> 01:25:02,596 You son of a bitch! Fuck you! 857 01:25:02,847 --> 01:25:04,264 Get out of here. 858 01:25:23,993 --> 01:25:27,121 My family was now blown to the four winds. 859 01:25:27,330 --> 01:25:31,500 But on the road out of Qui Nhon, I realized I was not alone. 860 01:25:32,836 --> 01:25:35,546 My whole country was collapsing. 861 01:25:55,608 --> 01:25:56,984 Just be calm. 862 01:27:12,101 --> 01:27:13,393 Butler! Butler! 863 01:27:16,022 --> 01:27:17,564 Steven J? 864 01:27:18,024 --> 01:27:21,109 He's listed as missing in action. Come back tomorrow. 865 01:27:21,361 --> 01:27:24,404 Batowski! Anyone for Batowski? 866 01:27:26,783 --> 01:27:29,076 Ticket, American plane, $2000. 867 01:27:29,410 --> 01:27:33,705 You come with me, American man give beaucoup greenback. 868 01:27:34,332 --> 01:27:37,668 For dollars. I got 10,000 piastres. 869 01:28:12,287 --> 01:28:14,037 Look! It's Daddy! 870 01:28:38,521 --> 01:28:40,439 How are you doing, boy? 871 01:29:03,421 --> 01:29:05,922 It was everything I dreamed of. 872 01:29:06,341 --> 01:29:07,674 America. 873 01:29:12,221 --> 01:29:16,308 Big skies, and giant people crushed me in their arms. 874 01:29:16,934 --> 01:29:20,312 And best of all was my husband, Steve Butler. 875 01:29:20,563 --> 01:29:22,397 Marine Sergeant Butler. 876 01:29:22,648 --> 01:29:24,274 Here it is. The dream begins. 877 01:29:24,859 --> 01:29:27,569 In his big, craggy face was everything... 878 01:29:27,820 --> 01:29:30,030 ...I loved about America. 879 01:29:30,698 --> 01:29:33,575 Played football with the guy that lived in that house. 880 01:29:34,327 --> 01:29:36,578 My first girlfriend lived in this house. 881 01:29:37,038 --> 01:29:38,663 She was a real dog. 882 01:29:40,375 --> 01:29:42,167 You make me happy. 883 01:29:43,628 --> 01:29:45,504 You make me very happy. 884 01:29:52,095 --> 01:29:53,887 He's here! They're early! 885 01:29:54,138 --> 01:29:55,680 She's so cute. 886 01:29:55,932 --> 01:29:57,516 Like a little China doll. 887 01:29:58,434 --> 01:30:00,977 Oh, I just want to hug you to pieces! 888 01:30:02,980 --> 01:30:03,897 And the kids! 889 01:30:05,108 --> 01:30:06,983 I'm just gonna eat you up! 890 01:30:08,319 --> 01:30:09,569 Hi, honey! 891 01:30:09,821 --> 01:30:12,489 Home port. Lock and load! There's Ma. 892 01:30:12,824 --> 01:30:13,865 - My baby! - How are you? 893 01:30:14,117 --> 01:30:16,201 You can sure tell which is Steve's. 894 01:30:16,452 --> 01:30:17,828 That's Le Ly. 895 01:30:19,247 --> 01:30:21,248 I'm so happy to meet you, honey. 896 01:30:24,377 --> 01:30:26,086 The boys. 897 01:30:26,671 --> 01:30:27,671 Come on in. 898 01:30:34,387 --> 01:30:36,138 Look at this! 899 01:30:39,559 --> 01:30:42,978 Not bad, huh? It's ranch style. We'll be here for a while. 900 01:30:43,229 --> 01:30:45,147 But soon we'll get our own place. 901 01:30:45,398 --> 01:30:48,400 - When did you get back? - Last night. We got a C-130... 902 01:30:48,776 --> 01:30:51,027 - How was the flight? - Long, you know. 903 01:30:51,279 --> 01:30:55,323 - Must've been terrible there. - We don't wanna talk about that now. 904 01:30:55,741 --> 01:30:57,284 We'll talk about that later. 905 01:30:57,535 --> 01:31:00,662 I've got steak and baked potatoes all planned, sweetie... 906 01:31:00,913 --> 01:31:02,622 ...just like you like it. 907 01:31:02,874 --> 01:31:07,043 And chocolate ice cream. Does that sound nice? Do you eat that too? 908 01:31:07,295 --> 01:31:08,920 I prepare tea if you show me kitchen. 909 01:31:09,172 --> 01:31:12,424 No, I'm supposed to do that. You're the guest. 910 01:31:12,884 --> 01:31:13,592 Come on, this way. 911 01:31:17,513 --> 01:31:20,849 You hungry, Ly? You mind if I call you Ly for short? 912 01:31:30,401 --> 01:31:32,486 Let's see, for dinner we have... 913 01:31:33,404 --> 01:31:35,530 ...steak, potatoes... 914 01:31:35,781 --> 01:31:36,781 ...peas. 915 01:31:37,033 --> 01:31:39,201 For dessert, strawberries. 916 01:31:39,452 --> 01:31:41,453 We'll have you back to normal in no time. 917 01:31:48,961 --> 01:31:53,131 The meat will take more work, but we've got that under control. 918 01:31:55,343 --> 01:31:56,384 Isn't that magic? 919 01:32:08,898 --> 01:32:11,858 Bless us, O Lord, and Thy gifts which we are about to receive. 920 01:32:12,109 --> 01:32:15,028 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. Amen. 921 01:32:20,034 --> 01:32:21,910 - Were the bugs bad? - Oh, yeah. 922 01:32:22,620 --> 01:32:26,373 - What about drugs? - Some guys got involved, some didn't. 923 01:32:26,582 --> 01:32:30,001 - My Stevie wouldn't do anything bad. - No way. 924 01:32:30,545 --> 01:32:31,795 Johnny got killed. 925 01:32:33,464 --> 01:32:35,966 Le Ly, you got such pretty hair. 926 01:32:38,469 --> 01:32:42,305 Then we got an R and R in Australia. You should see those beaches. 927 01:32:43,015 --> 01:32:44,849 Was the money as good as they say? 928 01:32:45,101 --> 01:32:47,143 $14,000, I socked away. 929 01:32:47,395 --> 01:32:52,148 Combat pay, overseas pay, the best. I'd go for another year, if I could. 930 01:32:52,400 --> 01:32:53,692 I guess it's over, though. 931 01:32:53,943 --> 01:32:55,318 Beverly's been calling. 932 01:32:59,115 --> 01:33:00,782 I'm sure she wants it all too. 933 01:33:01,367 --> 01:33:02,993 Three more years. 934 01:33:03,411 --> 01:33:05,078 Then I'm in fat city. 935 01:33:06,956 --> 01:33:09,541 - How are the kids? - Great. You gotta call in. 936 01:33:09,792 --> 01:33:11,334 Oh, yeah. Yeah. 937 01:33:11,544 --> 01:33:13,253 John's having trouble in school... 938 01:33:13,504 --> 01:33:16,131 Yeah, look, I'll get right on it, okay? 939 01:33:16,424 --> 01:33:18,133 Can we just relax here? 940 01:33:18,384 --> 01:33:22,012 I'm sure Lee Lay's really jet-lagged out. 941 01:33:22,263 --> 01:33:23,680 Aren't you, honey? 942 01:33:24,348 --> 01:33:26,182 You drink too much. 943 01:33:27,226 --> 01:33:28,643 You forgot my name. 944 01:33:30,187 --> 01:33:31,646 I'm sorry, Le Ly. 945 01:33:33,524 --> 01:33:35,525 He was always slow in school. 946 01:33:44,535 --> 01:33:47,329 Just think of it as a Saigon taxi. Just a rental. 947 01:33:47,580 --> 01:33:49,998 My personal vehicle's in the shop. 948 01:33:52,668 --> 01:33:55,128 You know, I understand about money. 949 01:33:55,796 --> 01:33:58,256 You in Marines a long time now... 950 01:33:58,507 --> 01:34:00,216 ...and you live with your mother. 951 01:34:00,593 --> 01:34:04,179 The problem is Beverly. She gets half my paycheck. 952 01:34:05,222 --> 01:34:07,682 Plus child support, and she's still pissed. 953 01:34:08,351 --> 01:34:10,268 I'm in debt to the credit union... 954 01:34:10,519 --> 01:34:14,356 ...for a loan they made me in '67. I'm practically bankrupt. 955 01:34:17,735 --> 01:34:21,571 I got three more years, I'll get out with a good pension. 956 01:34:21,822 --> 01:34:24,574 Then I got a civilian job waiting for me. Big bucks. 957 01:34:24,825 --> 01:34:28,286 Just you and me. We're gonna be back in the Far East. 958 01:34:29,705 --> 01:34:30,830 Indonesia... 959 01:34:31,082 --> 01:34:32,290 ...Singapore. 960 01:34:34,377 --> 01:34:38,546 Could be making 65,000 bucks a year, guaranteed. 961 01:34:38,798 --> 01:34:39,964 Promised to me. 962 01:34:41,300 --> 01:34:42,634 What this job? 963 01:34:42,885 --> 01:34:46,054 I can't tell you. Not just yet. It's confidential. 964 01:34:47,014 --> 01:34:48,890 But I guarantee it'll work out. 965 01:34:57,900 --> 01:34:59,401 For your casserole... 966 01:34:59,652 --> 01:35:03,321 ...we are featuring the 8-ounce can of Spam. 967 01:35:05,449 --> 01:35:08,660 We need to go back to aisle three where that cute guy is. 968 01:35:08,911 --> 01:35:11,746 - He'd make a cute snack. - Yeah, great buns on him! 969 01:35:30,641 --> 01:35:31,891 Pick one. 970 01:35:32,393 --> 01:35:35,478 Uncle Ben, I think. 971 01:35:35,730 --> 01:35:37,731 Uncle trusted man. 972 01:35:41,110 --> 01:35:43,778 No, we're not feeding the village. 973 01:35:44,029 --> 01:35:46,531 Bernice doesn't even like this stuff. 974 01:35:46,782 --> 01:35:48,783 This is America, baby. 975 01:35:49,034 --> 01:35:51,911 Store stays open 24 hours. 976 01:36:04,717 --> 01:36:07,385 You don't need money in America. 977 01:36:07,636 --> 01:36:10,847 You just give this paper to the bank, and the bank pays. 978 01:36:18,898 --> 01:36:20,523 They don't get it. 979 01:36:20,858 --> 01:36:22,150 I do. 980 01:36:29,283 --> 01:36:31,117 We'll lick them together. 981 01:36:32,453 --> 01:36:34,037 We'll lick them together. 982 01:36:37,958 --> 01:36:41,127 Thank you, Lord, for watching over us and giving us... 983 01:36:41,378 --> 01:36:43,630 ...these things for which we are grateful. 984 01:36:43,881 --> 01:36:46,591 In the name of the Father, Son and Holy Ghost. Amen. 985 01:36:50,387 --> 01:36:52,055 It was on a Danang street. 986 01:36:52,306 --> 01:36:54,599 Her girlfriend tried to rip me off. 987 01:36:54,850 --> 01:36:58,645 I had one like that in Okinawa. She had thighs like that turkey. 988 01:36:58,896 --> 01:36:59,938 Cracked coconuts with them. 989 01:37:00,189 --> 01:37:02,023 Wait, it's not what you think. 990 01:37:02,274 --> 01:37:05,860 I chased her like a starving ARVIN, hunting a grain of rice. 991 01:37:06,111 --> 01:37:07,111 Horseshit. 992 01:37:07,321 --> 01:37:11,157 Don't run off with your filthy, dirty, salacious mind. 993 01:37:11,742 --> 01:37:15,370 Don't give yourself a headache. You and me are peas in a pod. 994 01:37:15,621 --> 01:37:19,582 Oriental women will tell you what you wanna hear, do what you wanna do. 995 01:37:19,834 --> 01:37:22,418 But if you wanna believe that, I'll salute you. 996 01:37:22,670 --> 01:37:27,006 What are you saying? Oriental women are also very fucking loyal. 997 01:37:27,842 --> 01:37:31,928 Have a drink. All I'm trying to say is, more power to you, buddy. 998 01:37:32,847 --> 01:37:35,473 Come on, Ly, it's Thanksgiving. You can eat. 999 01:37:35,724 --> 01:37:37,851 Think of the starving Vietnamese. 1000 01:37:38,060 --> 01:37:41,563 Leave her alone. She always eats like a sparrow. 1001 01:37:41,814 --> 01:37:43,690 Rice and fish, fish and rice... 1002 01:37:43,941 --> 01:37:47,527 ...that's all the kids ever get. They're starving for meat. 1003 01:37:47,820 --> 01:37:51,322 Give her a break. She can't eat for her whole damn country. 1004 01:37:51,574 --> 01:37:55,159 I want her to know we're being generous. I want her to be grateful. 1005 01:37:55,411 --> 01:37:57,203 Let me tell you about grateful. 1006 01:37:57,454 --> 01:38:01,916 We'd go to villages, and the first thing old men and women said to us was: 1007 01:38:03,919 --> 01:38:06,004 "Please, sir, don't kill me." 1008 01:38:07,047 --> 01:38:09,257 In Danang, we'd drive past hospitals... 1009 01:38:09,508 --> 01:38:11,718 ...past people our bombs had blown to bits. 1010 01:38:12,344 --> 01:38:14,053 And they'd wave. 1011 01:38:14,638 --> 01:38:15,805 Boys and girls... 1012 01:38:16,056 --> 01:38:19,934 ...with no arms, no legs, waving at us like tourists going to the beach. 1013 01:38:20,686 --> 01:38:21,853 Why? 1014 01:38:22,521 --> 01:38:26,274 Because they're happy to be alive and glad to see us. 1015 01:38:26,525 --> 01:38:28,109 We put them where they were. 1016 01:38:28,360 --> 01:38:31,988 And there's 20 of them dead or mutilated for every one of us. 1017 01:38:32,239 --> 01:38:35,783 So don't expect Ly to do handstands over your goddamn turkey. 1018 01:38:36,952 --> 01:38:41,664 She knows exactly what she's got, and she knows what she's left behind. 1019 01:38:44,418 --> 01:38:47,629 - Excuse me, baby brother. - Steve is right. 1020 01:38:47,880 --> 01:38:49,130 I'm sorry, Mrs. Butler. 1021 01:38:51,133 --> 01:38:52,592 Goddamn. 1022 01:38:53,344 --> 01:38:55,553 It's time the kids slept in their own bed. 1023 01:38:57,806 --> 01:39:00,266 They more loving when they stay with us. 1024 01:39:00,809 --> 01:39:03,728 Who going to protect them from evil spirits? 1025 01:39:03,979 --> 01:39:06,814 Look, it ain't Vietnam in this bedroom. 1026 01:39:07,066 --> 01:39:08,399 It's California. 1027 01:39:08,651 --> 01:39:11,319 How can I even see you across all these bodies? 1028 01:39:11,570 --> 01:39:14,447 Kids sleep alone. Makes them more independent. 1029 01:39:18,535 --> 01:39:21,704 You Le Ly hero. Tonight, you protect Le Ly. 1030 01:39:22,206 --> 01:39:23,206 You good man. 1031 01:39:23,457 --> 01:39:25,458 Just too much whiskey. 1032 01:39:30,756 --> 01:39:32,131 Steve? 1033 01:39:33,175 --> 01:39:34,759 Steve. 1034 01:39:35,552 --> 01:39:38,388 I want to go work. I want make money. 1035 01:39:38,639 --> 01:39:40,848 I want get out of here, out of house. 1036 01:39:41,100 --> 01:39:43,977 Your family like their dogs better than our boys. 1037 01:39:44,228 --> 01:39:46,145 What will you do, anyway? 1038 01:39:46,397 --> 01:39:47,563 Work factory. 1039 01:39:47,815 --> 01:39:51,859 Restaurant. There plenty Oriental restaurant growing here. 1040 01:39:52,861 --> 01:39:54,654 I'd like to go back to Vietnam. 1041 01:39:54,905 --> 01:39:57,156 Make a bundle. 1042 01:39:57,408 --> 01:40:00,284 I'll tell you the truth, I kind of miss it, in a way. 1043 01:40:01,120 --> 01:40:04,205 What this job they want you do for so much money? 1044 01:40:05,541 --> 01:40:07,792 It's just between you and me, okay? 1045 01:40:08,711 --> 01:40:13,214 Government has rules about what jobs you can do after what I've done. 1046 01:40:13,674 --> 01:40:16,134 - What this job? - It's arms. 1047 01:40:17,386 --> 01:40:18,886 Selling arms. 1048 01:40:19,888 --> 01:40:20,930 I don't understand. 1049 01:40:21,181 --> 01:40:23,850 You know, guns? Sell guns. 1050 01:40:26,020 --> 01:40:27,520 You joking? 1051 01:40:27,771 --> 01:40:32,400 What do you think I did the last 17 years? What do military advisors do? 1052 01:40:32,651 --> 01:40:35,611 I go to countries and teach them how to use weapons... 1053 01:40:35,863 --> 01:40:37,697 ...that our corporations sell. 1054 01:40:37,948 --> 01:40:42,827 How can you go sell guns to government that blow up women and children? 1055 01:40:43,912 --> 01:40:46,622 If we didn't sell them, the Communists would. 1056 01:40:46,874 --> 01:40:49,250 And how would they or we be better off? 1057 01:40:49,501 --> 01:40:50,376 Guns! Communists! 1058 01:40:51,628 --> 01:40:53,713 Is that all Americans think about? 1059 01:40:53,964 --> 01:40:58,718 It's the only thing I know how to do. At least I'll make money doing it. 1060 01:40:58,969 --> 01:41:02,013 Do you ever listen to anything Le Ly tell you? 1061 01:41:02,264 --> 01:41:03,556 Oh, shit. 1062 01:41:04,183 --> 01:41:06,350 You mean the Buddhist stuff. 1063 01:41:06,602 --> 01:41:07,685 Not just that! 1064 01:41:07,936 --> 01:41:10,646 I mean my family, my life. 1065 01:41:16,445 --> 01:41:19,947 We don't know anything about each other, Steve. 1066 01:41:20,616 --> 01:41:23,076 You lied to me in Vietnam. 1067 01:41:25,412 --> 01:41:27,288 No, it wasn't a lie... 1068 01:41:28,290 --> 01:41:29,540 ...exactly. 1069 01:41:31,835 --> 01:41:35,004 It was a white lie. A good lie. 1070 01:41:36,507 --> 01:41:38,424 Come on, baby, don't do this. 1071 01:41:38,675 --> 01:41:41,886 Come on, please. I love you, darling. 1072 01:42:05,494 --> 01:42:08,037 Much against Steve's wishes, I found a job... 1073 01:42:08,288 --> 01:42:10,832 ...working in a circuit board factory. 1074 01:42:14,962 --> 01:42:17,547 I know the girls well, so I borrowed 5000. 1075 01:42:17,798 --> 01:42:22,677 I need 10,000 to open a little deli in a neighborhood with many immigrants. 1076 01:42:23,637 --> 01:42:26,639 Vietnamese never trust bank. Loan money to each other. 1077 01:42:26,849 --> 01:42:28,307 - You winning? - Of course. 1078 01:42:28,517 --> 01:42:29,642 Can I borrow money? 1079 01:42:31,019 --> 01:42:33,563 I think I'll make a $1400 profit a month. 1080 01:42:33,814 --> 01:42:35,982 I did not tell Steve. He would be angry. 1081 01:42:36,233 --> 01:42:38,359 He didn't like my starting a business. 1082 01:42:38,610 --> 01:42:40,153 This one, I don't know about. 1083 01:42:40,404 --> 01:42:42,864 Those cost me 5000 in Vietnam. 1084 01:42:43,574 --> 01:42:45,449 Take it back to Vietnam. 1085 01:42:45,701 --> 01:42:47,368 I'm opening a restaurant. 1086 01:42:47,619 --> 01:42:51,330 Steve want to give me money, control me. But I used to working... 1087 01:42:51,582 --> 01:42:55,710 ...having my own money. But in America, he want me be housewife. 1088 01:42:55,961 --> 01:42:57,461 So I wear two hats. 1089 01:42:58,255 --> 01:42:59,964 I'm lucky? What do you mean? 1090 01:43:00,215 --> 01:43:03,217 You told me two years! We had an agreement! Not one! 1091 01:43:03,635 --> 01:43:05,178 No, no, no. 1092 01:43:05,387 --> 01:43:09,682 Two years, not $10,000. $20,000. 1093 01:43:09,933 --> 01:43:11,267 I don't think so! 1094 01:43:11,518 --> 01:43:14,437 I put in air conditioner! I clean electric wiring! 1095 01:43:14,688 --> 01:43:16,731 I remodel! I put up shelves! 1096 01:43:16,982 --> 01:43:19,984 I should pay 10,000 for two years, and you know it! 1097 01:43:21,820 --> 01:43:26,157 When I tell Steve, we have a big fight, then more fights. 1098 01:43:29,328 --> 01:43:30,870 Hung, now Jimmy... 1099 01:43:31,121 --> 01:43:34,790 ...break my heart when he refused to speak Vietnamese with me... 1100 01:43:35,042 --> 01:43:37,960 ...as did Tommy and our new son, Alan. 1101 01:43:38,212 --> 01:43:41,547 In school, because of the war, they said they were Mexican. 1102 01:43:41,798 --> 01:43:43,090 I won't sign it. 1103 01:43:43,717 --> 01:43:44,759 Fine. No sign. 1104 01:43:45,010 --> 01:43:48,012 I was starting to behave like an American... 1105 01:43:48,847 --> 01:43:51,390 ...yelling back at my husband, frowns, scowls. 1106 01:43:51,642 --> 01:43:54,310 And all the time you spend at the temple! 1107 01:43:54,561 --> 01:43:56,812 Steve was drinking more... 1108 01:43:57,064 --> 01:44:00,358 ...and seemed unhappy with his job at the Marine base. 1109 01:44:00,609 --> 01:44:02,193 Buddha don't know shit! 1110 01:44:02,444 --> 01:44:05,863 There was another side to Steve now I had not seen before. 1111 01:44:06,573 --> 01:44:11,035 He speak angry words now. All blood and thunder words. 1112 01:44:13,205 --> 01:44:15,581 She's a bitch. What do you want me to say? 1113 01:44:16,124 --> 01:44:17,667 She wants more! 1114 01:44:17,918 --> 01:44:21,504 No reason. Money goes like water around here. I got five kids... 1115 01:44:21,755 --> 01:44:23,089 ...including your bastard. 1116 01:44:23,715 --> 01:44:27,593 Marine Corps owns my body and my soul. I got nothing of my own! 1117 01:44:27,844 --> 01:44:31,180 Then why use $400 on two more guns? Why? 1118 01:44:31,765 --> 01:44:34,141 Still bitching about money like a gook? 1119 01:44:35,560 --> 01:44:37,645 Don't call me that. You have no right! 1120 01:44:37,896 --> 01:44:41,816 These are valuable. I can sell them for twice what I got in them. 1121 01:44:42,067 --> 01:44:44,527 They could be the only thing between you and death. 1122 01:44:44,778 --> 01:44:46,404 Death? Death from who? 1123 01:44:46,822 --> 01:44:49,615 You the only person who waves gun around here... 1124 01:44:49,866 --> 01:44:51,367 ...who drinks and shoots! 1125 01:44:51,618 --> 01:44:55,621 Don't tell me what I should or shouldn't have. They're my sons too... 1126 01:44:55,872 --> 01:44:58,165 ...and I'll teach them to hunt and shoot! 1127 01:44:59,001 --> 01:45:00,543 They'll learn to survive. 1128 01:45:00,794 --> 01:45:03,838 No way, buddy. You will not teach my sons to shoot! 1129 01:45:04,631 --> 01:45:06,716 I see too many guns in my lifetime. 1130 01:45:06,967 --> 01:45:11,262 Killing no way to protect anything! I don't want guns in my house! 1131 01:45:11,513 --> 01:45:14,974 No more. You want them, you get out! 1132 01:45:15,892 --> 01:45:16,934 Fuck you... 1133 01:45:17,769 --> 01:45:19,520 ...you lying little bitch! 1134 01:45:20,230 --> 01:45:22,523 Don't tell me to go. I read your letter. 1135 01:45:22,774 --> 01:45:23,941 What letter? 1136 01:45:24,192 --> 01:45:28,487 The one from your dink lover. I saw it stashed in your purse. 1137 01:45:28,739 --> 01:45:29,780 Anh? 1138 01:45:30,282 --> 01:45:32,033 You went through my things? 1139 01:45:32,284 --> 01:45:34,577 What's he writing you in Vietnamese about? 1140 01:45:36,038 --> 01:45:37,455 He want you back? 1141 01:45:39,249 --> 01:45:40,416 No. 1142 01:45:40,625 --> 01:45:41,959 He asked about Jimmy. 1143 01:45:42,210 --> 01:45:43,627 I send him pictures... 1144 01:45:44,254 --> 01:45:45,755 ...answer his questions. 1145 01:45:45,964 --> 01:45:47,256 - That's all. - Bullshit! 1146 01:45:49,176 --> 01:45:50,718 Lying bitch! 1147 01:45:51,636 --> 01:45:52,928 Steve. 1148 01:45:53,180 --> 01:45:55,639 One time, I think I love you. 1149 01:45:55,849 --> 01:45:59,101 But I see now we're too different inside to be soul mates. 1150 01:46:00,187 --> 01:46:02,063 No more mistake now. 1151 01:46:02,272 --> 01:46:04,065 Not with children so young. 1152 01:46:09,571 --> 01:46:12,114 Are you saying you wanna divorce me? 1153 01:46:13,825 --> 01:46:15,159 Is that it? 1154 01:46:15,410 --> 01:46:16,535 One thing I learn. 1155 01:46:16,745 --> 01:46:19,372 In marriage, just one person can't be happy. 1156 01:46:19,581 --> 01:46:21,207 One miserable, both miserable. 1157 01:46:21,416 --> 01:46:23,125 That the way life works. 1158 01:46:23,335 --> 01:46:24,335 Oh, no, baby. 1159 01:46:24,544 --> 01:46:26,003 This is the way life works! 1160 01:46:26,713 --> 01:46:27,963 Oh, my God! 1161 01:46:33,512 --> 01:46:34,720 Steve. 1162 01:46:42,562 --> 01:46:45,731 I felt my soul would go then, any moment. 1163 01:46:48,068 --> 01:46:49,860 God is not cruel... 1164 01:46:50,654 --> 01:46:51,779 ...just practical. 1165 01:46:53,156 --> 01:46:54,198 In this life... 1166 01:46:54,658 --> 01:46:57,076 ...sometimes against all knowledge... 1167 01:46:57,285 --> 01:47:00,162 ...we're paying back for a lot of bad past lives. 1168 01:47:07,087 --> 01:47:08,629 I can't. 1169 01:47:22,769 --> 01:47:25,062 I can't live without you! 1170 01:47:27,649 --> 01:47:29,859 They got me so tied up. 1171 01:47:32,279 --> 01:47:34,113 Who's doing this to you? 1172 01:47:34,448 --> 01:47:36,073 The Marine Corps. 1173 01:47:38,076 --> 01:47:41,245 I'm not gonna get the civilian job I promised you. 1174 01:47:42,289 --> 01:47:45,541 I'm up for an Admin Board, and they're gonna kick me out. 1175 01:47:46,209 --> 01:47:48,461 You don't know the half of it, darling. 1176 01:47:49,171 --> 01:47:52,214 - You don't know the half of it. - Tell me. 1177 01:47:52,424 --> 01:47:54,091 You must tell me all. 1178 01:47:54,551 --> 01:47:56,302 You feel better. 1179 01:47:57,721 --> 01:47:59,180 I'm a killer. 1180 01:48:00,432 --> 01:48:02,349 I killed so many over there. 1181 01:48:04,394 --> 01:48:08,230 I got so good at it, they assigned me to the projects. 1182 01:48:08,482 --> 01:48:10,107 Black Ops. 1183 01:48:10,317 --> 01:48:12,776 We killed sometimes three or four a night. 1184 01:48:13,028 --> 01:48:14,320 All kinds. 1185 01:48:14,571 --> 01:48:16,238 Rice farmers... 1186 01:48:17,073 --> 01:48:20,201 ...rich fat cats bankrolling the VC unit. 1187 01:48:21,077 --> 01:48:22,870 It was a complete mind fuck. 1188 01:48:23,121 --> 01:48:26,624 Psy ops, rip a man's guts out, take a bite out of his liver... 1189 01:48:26,875 --> 01:48:29,752 ...drop it on his chest so he don't go to Buddha heaven. 1190 01:48:29,961 --> 01:48:31,837 Leave him laying in the road. 1191 01:48:32,506 --> 01:48:34,340 Cut his nuts off... 1192 01:48:34,591 --> 01:48:39,261 ...stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him laying in his bed. 1193 01:48:41,181 --> 01:48:43,682 Blame it on the VC, I didn't care. 1194 01:48:43,934 --> 01:48:46,977 Drugs, running guns, slavery. 1195 01:48:48,271 --> 01:48:50,189 You name it. 1196 01:48:51,441 --> 01:48:54,318 One time, this guy killed a gook girl I was... 1197 01:48:54,569 --> 01:48:56,028 ...shacking with. 1198 01:48:57,405 --> 01:49:01,283 We weren't to fraternize with Viet nationals outside channels... 1199 01:49:01,535 --> 01:49:05,204 ...so they killed her, they cut her throat from ear to ear. 1200 01:49:06,122 --> 01:49:07,790 I was in hell, baby. 1201 01:49:09,376 --> 01:49:10,584 I was in pure... 1202 01:49:11,294 --> 01:49:12,628 ...hell. 1203 01:49:15,298 --> 01:49:18,551 And maybe I went dinky dau over there. 1204 01:49:20,095 --> 01:49:22,638 Maybe I am nuts, who the fuck knows? 1205 01:49:24,891 --> 01:49:27,268 The more I killed, the more they gave me to kill. 1206 01:49:27,602 --> 01:49:30,563 You know what it's like? It's like being eaten alive... 1207 01:49:31,147 --> 01:49:34,817 ...from the inside out by sharks. You gotta keep hitting and moving... 1208 01:49:35,068 --> 01:49:38,946 ...because if you stop, the sharks will eat you alive. 1209 01:49:46,746 --> 01:49:48,831 One day, they cut me off. 1210 01:49:50,667 --> 01:49:52,960 Then one day, I found you. 1211 01:49:53,336 --> 01:49:56,797 And it all changed, I thought. But, baby... 1212 01:49:57,048 --> 01:49:59,341 ...nothing ever changes. 1213 01:50:00,552 --> 01:50:02,595 So fuck me, right? 1214 01:50:08,893 --> 01:50:10,769 No, no, no. 1215 01:50:17,569 --> 01:50:19,278 It's okay. 1216 01:50:27,120 --> 01:50:30,706 What's gonna happen to me, baby? I'm scared to death. 1217 01:50:34,628 --> 01:50:36,712 I don't know. 1218 01:50:41,092 --> 01:50:44,053 I too was a soldier in past lives. 1219 01:50:45,305 --> 01:50:47,389 I hurt many people. 1220 01:50:50,018 --> 01:50:52,227 I lied, I stealed... 1221 01:50:52,479 --> 01:50:54,104 ...I hate. 1222 01:50:55,732 --> 01:50:57,399 Now I pay. 1223 01:50:59,152 --> 01:51:01,904 Soldiers try to kill my life. 1224 01:51:02,155 --> 01:51:05,741 Long time, I have no man love me. 1225 01:51:05,992 --> 01:51:07,743 No respect. 1226 01:51:09,245 --> 01:51:10,788 It's my fate. 1227 01:51:16,127 --> 01:51:18,212 We're the same, Steve. 1228 01:51:18,546 --> 01:51:21,006 We have made bad karma. 1229 01:51:21,216 --> 01:51:24,426 And our soul debt will come due, if not in this life... 1230 01:51:24,636 --> 01:51:26,387 ...then in another. 1231 01:51:27,013 --> 01:51:29,306 But we can't give up. 1232 01:51:29,516 --> 01:51:31,558 We must try. 1233 01:51:36,106 --> 01:51:38,190 Different skin... 1234 01:51:40,527 --> 01:51:42,611 ...same suffering. 1235 01:51:48,159 --> 01:51:50,202 Can you love me? 1236 01:51:53,498 --> 01:51:55,874 Can you really love me? 1237 01:52:10,473 --> 01:52:13,016 Oh, my baby. 1238 01:52:19,983 --> 01:52:23,610 But the fights continued and continued. 1239 01:52:25,029 --> 01:52:27,156 Finally I went to see a lawyer. 1240 01:52:29,576 --> 01:52:32,953 In my heart, I thought I did not belong in this country. 1241 01:52:33,663 --> 01:52:35,998 And I thought of going home again. 1242 01:52:43,256 --> 01:52:45,841 He's not supposed to be taking furniture. 1243 01:52:47,927 --> 01:52:49,720 You better call your lawyer. 1244 01:52:50,722 --> 01:52:53,348 No, it's okay, Sharon. Let him. 1245 01:52:54,476 --> 01:52:57,728 That's what a divorce is. That's when you divide everything. 1246 01:52:58,229 --> 01:53:00,272 - Not now... - Please. 1247 01:53:00,523 --> 01:53:01,732 Let him go. 1248 01:53:07,864 --> 01:53:08,947 Eat up. 1249 01:53:17,123 --> 01:53:19,041 Daddy, you're back. 1250 01:53:20,710 --> 01:53:22,711 - What you doing here? - It's Sunday. 1251 01:53:22,921 --> 01:53:25,756 - I came to take the kids to Mass. - I don't think so. 1252 01:53:27,008 --> 01:53:29,885 Get the hell out of the way! 1253 01:53:30,136 --> 01:53:32,012 Jimmy, come! 1254 01:53:37,811 --> 01:53:39,436 - What're you doing? - I'm going too. 1255 01:53:39,646 --> 01:53:43,607 No, you're not! You're gonna stay right goddamn here and fix lunch! 1256 01:53:58,248 --> 01:53:59,373 Steve, Steve. 1257 01:54:01,626 --> 01:54:05,003 Lily, good to see you. It's been far too long. 1258 01:54:17,100 --> 01:54:18,600 This is Steve. 1259 01:54:19,477 --> 01:54:22,896 - How's Alan? Tommy? - Fine. You wanna see them again? 1260 01:54:23,147 --> 01:54:24,731 Of course! I'm worried sick! 1261 01:54:24,941 --> 01:54:26,191 The police want you. 1262 01:54:26,442 --> 01:54:28,986 Fuck them. Do exactly what I tell you. 1263 01:54:30,405 --> 01:54:31,989 What do you want? 1264 01:54:32,532 --> 01:54:36,785 Write a letter to your bitch lawyer, dropping the charges against me. 1265 01:54:36,995 --> 01:54:39,746 Tell her you want the house put into my name. 1266 01:54:39,998 --> 01:54:43,584 Tell her you're dropping the divorce. You listening to me? 1267 01:54:44,335 --> 01:54:46,628 Yes, I'm listening. 1268 01:54:47,839 --> 01:54:51,466 Get the letter notarized. Take it to Father Bob. I'll call him. 1269 01:54:52,302 --> 01:54:54,136 Do it, or you'll be sorry. 1270 01:54:54,387 --> 01:54:57,014 You'll get the letter. Just don't hurt them. 1271 01:54:57,265 --> 01:55:00,559 They're ours. They have our lives in them. 1272 01:55:01,561 --> 01:55:03,312 You just get that letter. 1273 01:55:10,320 --> 01:55:11,528 My boys. 1274 01:55:11,779 --> 01:55:13,322 I birthed them with pain. 1275 01:55:13,573 --> 01:55:15,991 I chewed their food for them. 1276 01:55:16,701 --> 01:55:18,118 I am shocked. 1277 01:55:18,328 --> 01:55:20,871 I am insulted at the insolence of men. 1278 01:55:22,123 --> 01:55:23,916 They don't respect women. 1279 01:55:24,375 --> 01:55:28,378 I cannot believe such men have known a mother's love. 1280 01:55:30,673 --> 01:55:34,593 If I show you a tiny baby killed by a bayonet... 1281 01:55:34,844 --> 01:55:37,554 ...and say it is his karma... 1282 01:55:39,307 --> 01:55:41,600 ...we may cry for the baby... 1283 01:55:42,310 --> 01:55:47,272 ...for the baby's karma and the bad karma of the soldier who killed it. 1284 01:55:50,234 --> 01:55:52,819 But we must never use our emotion... 1285 01:55:53,905 --> 01:55:58,492 ...to deny the wheel of incarnation that caused the act. 1286 01:56:00,828 --> 01:56:02,663 It is as natural... 1287 01:56:03,164 --> 01:56:04,623 ...as the movement... 1288 01:56:04,874 --> 01:56:06,083 ...of the sun... 1289 01:56:06,334 --> 01:56:07,334 ...and moon. 1290 01:56:09,045 --> 01:56:10,087 Master... 1291 01:56:11,297 --> 01:56:15,425 ...how can I tell him we must be friends and soul mates... 1292 01:56:15,677 --> 01:56:17,844 ...without being husband and wife? 1293 01:56:18,596 --> 01:56:22,599 He has created much soul debt for himself. 1294 01:56:25,603 --> 01:56:29,231 But if you fail to give him the opportunity... 1295 01:56:29,440 --> 01:56:30,774 ...to redeem himself... 1296 01:56:32,568 --> 01:56:36,488 ...you will only increase your own soul debt. 1297 01:56:38,282 --> 01:56:39,616 The man-hate... 1298 01:56:39,867 --> 01:56:41,493 ...that blinds you... 1299 01:56:41,911 --> 01:56:46,039 ...will blind any man you find in a future life. 1300 01:56:48,459 --> 01:56:50,335 If you turn Steve away... 1301 01:56:51,504 --> 01:56:54,506 ...you will be rejecting your own redemption. 1302 01:56:59,053 --> 01:57:00,220 Child... 1303 01:57:01,472 --> 01:57:04,224 ...you have forgiven the men... 1304 01:57:04,642 --> 01:57:06,184 ...who raped you... 1305 01:57:06,978 --> 01:57:08,645 ...destroyed your country... 1306 01:57:09,313 --> 01:57:10,731 ...harmed your family. 1307 01:57:12,191 --> 01:57:14,359 This is how it should be. 1308 01:57:16,070 --> 01:57:20,699 Your karma is mixed with Steve to Tommy and Alan. 1309 01:57:21,868 --> 01:57:22,909 The future... 1310 01:57:23,703 --> 01:57:24,953 ...the past... 1311 01:57:25,204 --> 01:57:26,705 ...are all the same. 1312 01:57:27,957 --> 01:57:29,624 If you divorce... 1313 01:57:30,334 --> 01:57:33,962 ...you will only have to come back again and work it out again. 1314 01:57:36,049 --> 01:57:38,675 The path to nirvana... 1315 01:57:38,926 --> 01:57:41,261 ...is never being safe... 1316 01:57:41,512 --> 01:57:43,930 ...but tricky and steep. 1317 01:57:44,307 --> 01:57:47,476 And if you walk only on sunny days... 1318 01:57:48,144 --> 01:57:51,354 ...you never reach your destination. 1319 01:57:54,067 --> 01:57:55,567 Choose well... 1320 01:57:56,194 --> 01:57:58,153 ...my peach blossom. 1321 01:58:03,785 --> 01:58:06,161 A child without a father... 1322 01:58:06,621 --> 01:58:10,415 ...is like a house without a roof. 1323 01:58:29,393 --> 01:58:30,435 Hello? 1324 01:58:31,020 --> 01:58:32,521 Listen carefully. 1325 01:58:32,814 --> 01:58:37,317 My sister Kim came to America and married Steve's military friend. 1326 01:58:37,527 --> 01:58:41,530 Steve and the two boys are here now. They're drinking. 1327 01:58:42,615 --> 01:58:45,158 He's getting ready to take them to Canada. 1328 01:58:45,618 --> 01:58:46,785 The boys are upset. 1329 01:58:46,994 --> 01:58:49,329 They don't wanna stay with Steve anymore. 1330 01:58:50,039 --> 01:58:51,373 Oh, fine, next Tuesday. 1331 01:58:51,916 --> 01:58:55,085 - Whatever you want. - Put Steve on. I must speak to him. 1332 01:58:58,881 --> 01:59:01,925 Here. It's for you. Here. 1333 01:59:03,427 --> 01:59:04,636 Let go, honey. 1334 01:59:10,059 --> 01:59:11,101 Steve? 1335 01:59:12,270 --> 01:59:16,148 Please, I know you hate me. But I don't hate you. 1336 01:59:17,400 --> 01:59:18,900 Let me help you. 1337 01:59:19,610 --> 01:59:21,111 Let me try. 1338 01:59:22,155 --> 01:59:23,947 I feel your pain. 1339 01:59:24,991 --> 01:59:27,617 You come back home. No police. 1340 01:59:28,077 --> 01:59:31,246 Just you, me, the children. 1341 01:59:31,747 --> 01:59:33,373 We make this right. 1342 01:59:34,333 --> 01:59:36,084 I'll go to your church. 1343 01:59:37,295 --> 01:59:40,338 I try harder. I'll put the shrine away. 1344 01:59:42,633 --> 01:59:44,342 I love you, Steve. 1345 01:59:47,513 --> 01:59:50,056 I love the man I saw in Vietnam. 1346 01:59:54,478 --> 01:59:56,104 I find you again. 1347 01:59:58,900 --> 02:00:00,984 He's still there, Steve. 1348 02:00:03,738 --> 02:00:05,447 I still love you. 1349 02:00:11,871 --> 02:00:13,163 Steve, please. 1350 02:00:28,846 --> 02:00:31,014 - You can't go in there. - My children. 1351 02:00:33,893 --> 02:00:36,186 They're all right! Steve... 1352 02:00:37,313 --> 02:00:39,105 He killed himself. 1353 02:01:13,891 --> 02:01:16,101 The spirits are here. 1354 02:01:19,272 --> 02:01:21,314 Oh, this is marvelous. 1355 02:01:24,652 --> 02:01:26,111 Your husband is here. 1356 02:01:27,363 --> 02:01:29,239 He is a little shy. 1357 02:01:30,741 --> 02:01:33,576 He doesn't want to come into the house. 1358 02:01:35,413 --> 02:01:37,372 He's not used to this new world. 1359 02:01:37,707 --> 02:01:39,666 He's in much pain. 1360 02:01:40,293 --> 02:01:42,043 But he forgive you. 1361 02:01:42,295 --> 02:01:43,712 He ask for you... 1362 02:01:44,463 --> 02:01:47,424 ...to take his soul into the Buddhist temple. 1363 02:01:47,883 --> 02:01:48,967 He say: 1364 02:01:49,218 --> 02:01:51,594 "Place me in the temple." 1365 02:01:52,013 --> 02:01:53,638 As he finds peace... 1366 02:01:53,889 --> 02:01:55,640 ...so will your family... 1367 02:01:55,891 --> 02:01:58,685 ...and your children find peace. 1368 02:02:00,563 --> 02:02:01,438 That's it. 1369 02:02:04,692 --> 02:02:06,693 Are you sure that was Steve? 1370 02:02:06,944 --> 02:02:09,112 He was such a strong Christian. 1371 02:02:09,322 --> 02:02:10,697 Trust me. 1372 02:02:11,032 --> 02:02:12,157 He change a lot. 1373 02:02:15,828 --> 02:02:17,120 And by the way... 1374 02:02:21,417 --> 02:02:23,084 This house... 1375 02:02:23,461 --> 02:02:25,587 - What? - Have to leave. 1376 02:02:25,838 --> 02:02:27,047 No good. 1377 02:02:28,049 --> 02:02:31,676 Your front door faces your back door. 1378 02:02:32,261 --> 02:02:35,180 Everything that come into your life... 1379 02:02:35,389 --> 02:02:38,141 ...the front way will go out the back. 1380 02:02:38,684 --> 02:02:39,768 Men... 1381 02:02:40,186 --> 02:02:41,269 ...money... 1382 02:02:41,729 --> 02:02:42,937 ...happiness... 1383 02:02:43,189 --> 02:02:44,439 ...everything. 1384 02:02:44,857 --> 02:02:46,441 Move fast. 1385 02:02:54,241 --> 02:02:59,079 It was 13 years after the war that I first returned to Vietnam. 1386 02:02:59,997 --> 02:03:02,165 To the spirit of my father... 1387 02:03:02,458 --> 02:03:06,628 ...to my sisters and brother Bon who had survived the war... 1388 02:03:07,254 --> 02:03:11,424 ...and to my mother, who I had not spoken to in years. 1389 02:03:12,259 --> 02:03:14,177 An ocean had come between us. 1390 02:03:14,387 --> 02:03:18,348 But I feared it would be the last time for my sons to see her. 1391 02:03:19,600 --> 02:03:22,644 I had prospered in America, yes. 1392 02:03:23,187 --> 02:03:26,689 I buy and rent houses, became partner in a restaurant... 1393 02:03:26,941 --> 02:03:29,609 ...working all the time, losing touch as a mother. 1394 02:03:30,361 --> 02:03:34,948 Affairs with different men, none of whom touched my heart. 1395 02:03:38,035 --> 02:03:40,245 Stopping in old Saigon first... 1396 02:03:40,496 --> 02:03:42,122 ...now Ho Chi Minh City... 1397 02:03:42,331 --> 02:03:47,252 ...my heart trembled with anticipation as I took Jimmy to see his father... 1398 02:03:47,545 --> 02:03:50,463 ...who, as a teenage girl, I'd fallen madly in love with... 1399 02:03:50,714 --> 02:03:52,882 ...twenty years before. 1400 02:03:54,301 --> 02:03:55,677 Had he changed? 1401 02:04:18,868 --> 02:04:19,909 Ahn. 1402 02:04:21,912 --> 02:04:23,079 Be Ly. 1403 02:04:26,876 --> 02:04:28,418 Don't you start that again. 1404 02:04:40,347 --> 02:04:41,764 Papa. 1405 02:06:15,276 --> 02:06:16,651 Mama. 1406 02:06:20,197 --> 02:06:21,656 Be Ly. 1407 02:06:25,202 --> 02:06:26,911 You look healthy. 1408 02:06:29,039 --> 02:06:30,456 You're a ghost. 1409 02:06:31,375 --> 02:06:32,792 I don't see you. 1410 02:06:33,043 --> 02:06:34,877 I don't know where you are. 1411 02:06:37,339 --> 02:06:39,340 How is your sister Kim? 1412 02:06:41,051 --> 02:06:42,135 Fine. 1413 02:06:44,138 --> 02:06:45,179 Fine. 1414 02:06:48,934 --> 02:06:51,311 Your grandsons. My boys. 1415 02:06:51,854 --> 02:06:53,563 Jimmy's Hung. 1416 02:06:54,940 --> 02:06:56,899 Tommy's Chau. 1417 02:06:57,568 --> 02:06:58,651 Alan. 1418 02:06:59,028 --> 02:07:00,653 Born in America. 1419 02:07:04,658 --> 02:07:06,034 What'd she say? 1420 02:07:06,285 --> 02:07:08,036 She says you're giant. 1421 02:07:08,287 --> 02:07:10,204 She can't believe your size. 1422 02:07:10,748 --> 02:07:12,707 You used to scratch your back... 1423 02:07:12,916 --> 02:07:14,959 ...on the wooden post in our house. 1424 02:07:20,341 --> 02:07:22,592 - Look at her teeth! - Stop that. 1425 02:07:29,266 --> 02:07:30,475 Brother. 1426 02:07:31,560 --> 02:07:32,727 Take a chocolate. 1427 02:07:37,441 --> 02:07:38,816 School? 1428 02:07:39,276 --> 02:07:42,028 School. I'm doing very good. 1429 02:07:48,786 --> 02:07:51,079 Take one. Be polite. 1430 02:07:52,456 --> 02:07:54,040 I'm sorry, I can't. 1431 02:07:54,291 --> 02:07:55,833 Don't spoil the good time. 1432 02:07:56,043 --> 02:07:59,879 My oldest son and my youngest daughter are back with me. 1433 02:08:00,089 --> 02:08:02,757 My two halves on either side. 1434 02:08:03,008 --> 02:08:07,136 We share the same mother, I agree. And I love her as a sister... 1435 02:08:08,055 --> 02:08:10,515 ...but I cannot accept her gifts. 1436 02:08:11,225 --> 02:08:15,520 I had this terrible fear that you would despise me... 1437 02:08:15,813 --> 02:08:20,316 ...because I married your enemy and left while you were still fighting. 1438 02:08:20,818 --> 02:08:23,111 It's been so many years. 1439 02:08:23,821 --> 02:08:25,571 Much is forgiven. 1440 02:08:26,573 --> 02:08:29,867 But you don't understand how much suffering Americans caused. 1441 02:08:31,245 --> 02:08:33,329 Things are very hard. 1442 02:08:33,872 --> 02:08:37,208 We use our own excrement to grow vegetables. 1443 02:08:37,918 --> 02:08:40,837 All we had to hold on to was the future... 1444 02:08:41,171 --> 02:08:45,633 ...because we knew that future would not arrive unless we won. 1445 02:08:47,094 --> 02:08:50,138 So we kept dying, no matter what... 1446 02:08:50,973 --> 02:08:54,225 ...just like ants beneath the elephant's feet. 1447 02:08:56,145 --> 02:08:58,438 It wasn't because we were brave. 1448 02:08:58,647 --> 02:09:00,773 Because we had no choice. 1449 02:09:01,692 --> 02:09:03,860 Our freedom was all... 1450 02:09:04,778 --> 02:09:06,487 ...all that mattered. 1451 02:09:08,532 --> 02:09:10,950 But when the future finally came... 1452 02:09:11,452 --> 02:09:13,202 ...there was more war... 1453 02:09:13,579 --> 02:09:17,081 ...the Cambodians, the Chinese. 1454 02:09:18,584 --> 02:09:21,794 When I came to look for Mama in 1980... 1455 02:09:22,629 --> 02:09:25,381 ...you have no idea how much your mother suffered. 1456 02:09:26,008 --> 02:09:28,801 She was too old to work the paddies. 1457 02:09:29,303 --> 02:09:34,432 She had to give the land, our land, to the state after liberation. 1458 02:09:35,267 --> 02:09:39,020 When I found Mama and Hai, they were starving. 1459 02:09:39,229 --> 02:09:42,648 Their clothes were rags, their farm tools were stolen... 1460 02:09:42,858 --> 02:09:44,609 ...the animals slaughtered. 1461 02:09:44,818 --> 02:09:46,444 The house was in ruins. 1462 02:09:46,695 --> 02:09:48,696 Some wild dogs attacked them. 1463 02:09:49,448 --> 02:09:51,824 Nobody in the village cared for them. 1464 02:09:52,034 --> 02:09:54,118 They're just two old ladies scavenging... 1465 02:09:54,328 --> 02:09:57,079 ...and growing vegetables to stay alive. 1466 02:09:58,081 --> 02:10:00,082 Now you come here... 1467 02:10:00,751 --> 02:10:02,668 ...a rich, strange foreigner. 1468 02:10:03,629 --> 02:10:05,713 You'll turn the village against them... 1469 02:10:06,173 --> 02:10:08,007 ...and against us... 1470 02:10:09,676 --> 02:10:13,971 ...the Phungs, who have suffered so much. 1471 02:10:16,016 --> 02:10:19,393 Things were bad for everyone after liberation. 1472 02:10:22,481 --> 02:10:26,108 Many times, heaven and earth changed places. 1473 02:10:26,610 --> 02:10:29,237 If you ask me, rebuilding a nation after a war... 1474 02:10:29,446 --> 02:10:32,782 ...is like trying to start a family by getting raped! 1475 02:10:35,410 --> 02:10:39,288 If war produces one thing, it's many cemeteries. 1476 02:10:40,457 --> 02:10:43,709 And in cemeteries there are no enemies. 1477 02:11:05,190 --> 02:11:07,483 All I could think of for so long... 1478 02:11:07,901 --> 02:11:10,611 ...was how I made your brother Sau go to war. 1479 02:11:11,071 --> 02:11:15,658 Your father wanted your brother to know some of the joys of married life... 1480 02:11:15,868 --> 02:11:19,370 ...but I said no, so sure I was doing the right thing. 1481 02:11:20,497 --> 02:11:25,126 Can you believe it? I gave up a grandson to gain a soldier. 1482 02:11:25,669 --> 02:11:27,336 And I lost both. 1483 02:11:28,547 --> 02:11:30,006 How wrong I was. 1484 02:11:30,757 --> 02:11:33,426 It was also anh Sau's choice. 1485 02:11:34,678 --> 02:11:37,889 He was just being a good son when he obeyed me. 1486 02:11:38,557 --> 02:11:43,060 If I could, I would have stopped you from going to America. 1487 02:11:44,271 --> 02:11:46,814 What would've happened to your sons here? 1488 02:11:52,154 --> 02:11:54,697 I'm so proud of you, be Ly. 1489 02:11:55,532 --> 02:11:59,827 You've grown up to see the side of things that's hidden from most people. 1490 02:12:09,171 --> 02:12:12,340 Tears are God's way of paying you back... 1491 02:12:12,549 --> 02:12:14,133 ...for what He's taken. 1492 02:12:15,385 --> 02:12:17,470 I have no more tears. 1493 02:12:18,430 --> 02:12:21,891 I have cried them out to all directions of the wind. 1494 02:12:23,226 --> 02:12:25,311 My color's changing, Ly. 1495 02:12:25,979 --> 02:12:27,688 It began last year. 1496 02:12:28,398 --> 02:12:30,983 I have seen it before in others. 1497 02:12:32,778 --> 02:12:36,530 You have come back, and that's what matters. 1498 02:12:37,741 --> 02:12:40,743 You have completed your circle of growth. 1499 02:12:41,495 --> 02:12:43,746 Low tide to high tide... 1500 02:12:43,997 --> 02:12:45,831 ...poor to rich... 1501 02:12:46,166 --> 02:12:48,250 ...sad to happy... 1502 02:12:49,169 --> 02:12:51,712 ...beggar to a fine lady. 1503 02:12:53,715 --> 02:12:56,258 Your past is now complete... 1504 02:12:57,678 --> 02:13:01,222 ...and my destiny as your mother is now over. 1505 02:13:08,146 --> 02:13:10,856 I'm looking forward to joining your papa. 1506 02:13:19,241 --> 02:13:22,618 That night, I slept in the house my father built. 1507 02:13:35,590 --> 02:13:39,635 Afterward, he found no need to visit me in my dreams. 1508 02:13:48,437 --> 02:13:51,981 I gave my offerings to all the dead of the village. 1509 02:14:08,999 --> 02:14:12,084 I had come home, yes. 1510 02:14:12,961 --> 02:14:15,087 But home had changed... 1511 02:14:16,089 --> 02:14:18,632 ...and I would always be in between... 1512 02:14:18,884 --> 02:14:20,634 ...South, North... 1513 02:14:21,053 --> 02:14:22,595 ...East, West... 1514 02:14:22,888 --> 02:14:24,305 ...peace, war... 1515 02:14:25,057 --> 02:14:27,558 ...Vietnam, America. 1516 02:14:28,143 --> 02:14:33,189 It is my fate to be in between heaven and earth. 1517 02:14:34,107 --> 02:14:37,234 When we resist our fate, we suffer. 1518 02:14:37,444 --> 02:14:40,196 When we accept it, we are happy. 1519 02:14:40,697 --> 02:14:43,949 We have time in abundance, an eternity... 1520 02:14:44,201 --> 02:14:46,077 ...to repeat our mistakes. 1521 02:14:46,328 --> 02:14:49,497 But we need only once correct our mistake... 1522 02:14:49,748 --> 02:14:52,291 ...and at last hear the song of enlightenment... 1523 02:14:52,501 --> 02:14:56,128 ...with which we can break the chain of vengeance forever. 1524 02:14:58,507 --> 02:15:01,008 In your heart, you can hear it now. 1525 02:15:01,551 --> 02:15:06,055 It's the song your spirit has been singing since the moment of your birth. 1526 02:15:07,808 --> 02:15:09,391 If the monks were right... 1527 02:15:09,643 --> 02:15:12,103 ...and nothing happens without cause... 1528 02:15:12,312 --> 02:15:16,190 ...then the gift of suffering is to bring us closer to God... 1529 02:15:16,566 --> 02:15:19,318 ...to teach us to be strong when we are weak... 1530 02:15:19,569 --> 02:15:22,321 ...to be brave when we are afraid... 1531 02:15:22,531 --> 02:15:25,449 ...to be wise in the midst of confusion... 1532 02:15:25,659 --> 02:15:29,203 ...and to let go of that which we can no longer hold. 1533 02:15:31,498 --> 02:15:34,375 Lasting victories are won in the heart... 1534 02:15:35,127 --> 02:15:37,419 ...not on this land or that. 111717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.