All language subtitles for Ha-shoter, Policeman (2011) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,160 --> 00:01:49,799 This is the most beautiful country in the world. 2 00:02:03,600 --> 00:02:05,511 Yaron! 3 00:02:08,880 --> 00:02:10,871 Yaron! 4 00:02:11,760 --> 00:02:14,115 Daniel! 5 00:02:14,840 --> 00:02:17,479 Shlomi! 6 00:02:18,640 --> 00:02:20,278 Ariel! 7 00:02:21,400 --> 00:02:23,595 Amir! 8 00:03:13,080 --> 00:03:14,832 Did you take a bath today? 9 00:03:15,040 --> 00:03:16,268 No. 10 00:03:16,680 --> 00:03:18,671 But the doctor told you to. 11 00:03:18,880 --> 00:03:20,438 I didn't feel like it. 12 00:03:22,360 --> 00:03:23,634 Nili... 13 00:03:45,040 --> 00:03:48,430 She was born in a village 14 00:03:52,360 --> 00:03:56,751 That never felt the sweet heat 15 00:03:59,520 --> 00:04:03,069 Where reputation is better than gold 16 00:04:03,320 --> 00:04:06,357 It's so quiet, it puts you to sleep 17 00:04:06,720 --> 00:04:09,871 Show me your smile 18 00:04:10,320 --> 00:04:13,949 Smile at me while they sleep 19 00:04:14,760 --> 00:04:16,079 They don't like it 20 00:04:16,280 --> 00:04:22,515 She likes the radio pumping hard 21 00:04:23,280 --> 00:04:29,469 She likes the radio pumping hard... 22 00:05:42,920 --> 00:05:46,151 "To prepare the uterus muscles for labor, 23 00:05:46,360 --> 00:05:50,797 "begin with circular movements on the contracting muscles. 24 00:05:51,760 --> 00:05:55,878 "First, press on the inner thighs with your fingertips." 25 00:06:21,800 --> 00:06:24,598 "Tighten and relax the buttocks, 26 00:06:24,880 --> 00:06:27,678 "moving gradually towards the inner thighs." 27 00:06:28,560 --> 00:06:30,232 What? Come again? 28 00:06:30,880 --> 00:06:33,030 Move in. 29 00:06:46,600 --> 00:06:49,512 You should see Ariel, he got so thin. 30 00:06:54,080 --> 00:06:57,072 We shortened the route by 20 Km for him. 31 00:07:06,000 --> 00:07:08,195 He couldn't breathe going up the mountain, 32 00:07:08,400 --> 00:07:09,913 but he didn't say a word. 33 00:07:16,880 --> 00:07:20,475 On the way back he said he loves his hair. 34 00:07:26,320 --> 00:07:30,154 He said he's got a ball in his head big as a nut. 35 00:07:33,640 --> 00:07:37,428 Monday he has an important examination and I'm going with him. 36 00:07:44,120 --> 00:07:45,838 But he's strong. 37 00:07:55,960 --> 00:07:58,155 If he has the tumor, that's it. 38 00:07:58,360 --> 00:08:00,715 If he has the tumor, it's over. 39 00:08:07,240 --> 00:08:08,753 Touch. 40 00:08:22,440 --> 00:08:26,479 I'll go get you some ginger. The doctor said it's good for the blood. 41 00:08:26,680 --> 00:08:29,035 My mother is coming over, she can get it. 42 00:08:29,240 --> 00:08:30,719 No, I'll get it. 43 00:08:31,960 --> 00:08:33,109 Nili, 44 00:08:34,960 --> 00:08:39,351 don't tell anyone that the doctor said you could give birth any day now. 45 00:08:40,800 --> 00:08:42,756 It's bad luck. 46 00:08:45,080 --> 00:08:46,229 You hear? 47 00:08:47,560 --> 00:08:49,437 Not even your mother. 48 00:08:50,080 --> 00:08:52,036 Alright, relax. 49 00:08:56,840 --> 00:08:58,034 I'm going down. 50 00:08:59,880 --> 00:09:01,916 1,2.. 51 00:09:02,280 --> 00:09:05,158 3,4,5.. 52 00:09:28,680 --> 00:09:30,796 Who is it? 53 00:09:51,520 --> 00:09:53,272 I was just leaving. 54 00:09:53,480 --> 00:09:54,549 Mother... 55 00:09:57,720 --> 00:10:00,314 Any moment now I'm going to be a father. 56 00:10:00,960 --> 00:10:03,428 The doctor told Nili she could give birth any day now. 57 00:10:03,640 --> 00:10:06,200 She's on pregnancy watch. 58 00:10:06,560 --> 00:10:09,393 I could have a baby girl at any moment. 59 00:10:11,080 --> 00:10:13,878 Yaroni, you're so beautiful. 60 00:10:14,760 --> 00:10:16,478 I've got to go. 61 00:10:16,680 --> 00:10:18,352 Just drink something. 62 00:10:21,920 --> 00:10:23,751 Tap water, Mom. 63 00:10:52,760 --> 00:10:54,398 Hello, Eli. 64 00:10:54,840 --> 00:10:56,193 What a house! 65 00:10:56,400 --> 00:10:57,958 My house. -Hi, Yaron. 66 00:10:58,600 --> 00:11:01,672 Nili is resting at home because of the pregnancy. 67 00:11:07,160 --> 00:11:09,993 Hi. -Nili had to rest because of the pregnancy. 68 00:11:10,200 --> 00:11:11,519 Want a bite? 69 00:11:29,440 --> 00:11:32,637 Nili couldn't come, she had to rest because of the pregnancy. 70 00:11:35,800 --> 00:11:37,791 Congratulations! -Thank you. 71 00:11:47,360 --> 00:11:48,588 What's up? 72 00:11:49,800 --> 00:11:51,358 You lost weight! 73 00:11:55,120 --> 00:11:56,872 Great body! 74 00:12:00,160 --> 00:12:01,752 Looking good! 75 00:12:07,840 --> 00:12:09,558 Anybody want anything? 76 00:12:45,400 --> 00:12:46,594 Ariel. 77 00:13:06,200 --> 00:13:08,111 I didn't sleep all night. 78 00:13:10,440 --> 00:13:13,079 Next week I have an important examination. 79 00:13:14,480 --> 00:13:16,436 I hope it will be alright. 80 00:13:17,760 --> 00:13:19,352 I'll take you to the hospital. 81 00:13:19,560 --> 00:13:21,039 We'll all go. 82 00:13:25,040 --> 00:13:27,395 Sit in the shade, I'll get you something to eat. 83 00:14:00,000 --> 00:14:01,592 Any moment now... 84 00:14:02,560 --> 00:14:04,949 I could become a father. 85 00:14:06,080 --> 00:14:09,436 The doctor told Nili she could give birth any day now. 86 00:14:09,640 --> 00:14:12,313 She has to stay in bed. 87 00:14:12,520 --> 00:14:15,557 She can't exert herself, so I can't fuck her. 88 00:14:16,120 --> 00:14:18,156 But it's moving. 89 00:14:29,560 --> 00:14:31,357 Guys, let's get started. 90 00:14:44,320 --> 00:14:46,072 Nice to see you guys. 91 00:14:50,640 --> 00:14:52,153 Pretty, but she got fat. 92 00:14:52,360 --> 00:14:54,635 She just got a fat ass. 93 00:14:54,920 --> 00:14:57,514 Afat ass is a beautiful thing. 94 00:14:57,760 --> 00:14:59,830 Eli, we're together. 95 00:15:00,040 --> 00:15:02,793 North squad against the Jerusalem squad? 96 00:15:04,800 --> 00:15:06,438 Let's go. 97 00:15:12,080 --> 00:15:15,550 1,2, 3, go! 98 00:15:26,400 --> 00:15:27,753 Start over. 99 00:15:36,600 --> 00:15:40,275 1,2, 3, go! 100 00:16:08,920 --> 00:16:10,672 Who's catching? 101 00:17:47,000 --> 00:17:49,594 Alright, let's go over the charges. 102 00:17:49,800 --> 00:17:51,950 "Defendant No.1: The State of Israel. 103 00:17:52,160 --> 00:17:56,631 "Defendants 2-6 are policemen from the counter-terrorist unit. 104 00:17:57,240 --> 00:18:00,357 "On the 10th of April 2007, 105 00:18:00,600 --> 00:18:05,469 "defendants 2-6, under the command of officer Samuel Dabach..." 106 00:18:05,680 --> 00:18:08,148 who, I understand... -Passed away. 107 00:18:09,040 --> 00:18:11,838 "Took part in a standard counter-terrorism operation 108 00:18:12,040 --> 00:18:15,271 "to eliminate the terrorist Aiman Sirtawi. 109 00:18:15,480 --> 00:18:18,438 "During the operation, the following residents were killed: 110 00:18:18,640 --> 00:18:20,756 "Jamel El Zubeiyedi, 36 years old 111 00:18:20,960 --> 00:18:23,110 "and Khaled El Zubeiyedi, 12 years old. 112 00:18:23,320 --> 00:18:25,993 "Also severely wounded: Mustafa El Zubeiyedi, 65 years old 113 00:18:26,200 --> 00:18:28,031 "and Moudjdawyi El Zubeiyedi, age 5, 114 00:18:28,240 --> 00:18:30,276 "who has since been severely handicapped. 115 00:18:30,480 --> 00:18:33,995 "The operation did in fact lead to the elimination of the terrorist.” 116 00:18:34,200 --> 00:18:36,839 After all, one of you killed him. 117 00:18:37,040 --> 00:18:38,155 We all did. 118 00:18:40,000 --> 00:18:45,199 Guys, given the collected testimonies and Ariel's medical condition, 119 00:18:45,400 --> 00:18:47,960 you're stating that Ariel was responsible for the shooting 120 00:18:48,160 --> 00:18:50,116 that hit the El Zubeiyedi family. 121 00:18:50,320 --> 00:18:53,073 That's what we decided after we discussed it. 122 00:18:54,560 --> 00:18:56,869 It all depends on his consent. 123 00:18:57,080 --> 00:18:58,115 We'll talk to him. 124 00:18:58,320 --> 00:18:59,514 I'll talk to him. 125 00:18:59,720 --> 00:19:01,199 Yaron will talk to him. 126 00:19:22,240 --> 00:19:23,593 Thanks for coming. 127 00:19:25,000 --> 00:19:26,672 Don't mention it. 128 00:20:12,120 --> 00:20:14,554 We spoke about the trial yesterday. 129 00:20:15,600 --> 00:20:19,070 It was agreed that you'd take full responsibility. 130 00:20:20,360 --> 00:20:21,679 Why? 131 00:20:22,760 --> 00:20:25,433 The lawyer said nobody is interested in the case. 132 00:20:26,520 --> 00:20:30,354 The old wounded man died and the handicapped kid had problems before. 133 00:20:30,560 --> 00:20:33,358 The witnesses who saw the dead people were far away. 134 00:20:34,120 --> 00:20:36,759 Because of your treatment, you can't be tried. 135 00:20:36,960 --> 00:20:39,315 By the time you get better, it will be over. 136 00:20:40,280 --> 00:20:42,271 Is that the lawyer's idea? 137 00:20:42,600 --> 00:20:43,999 No. 138 00:20:44,320 --> 00:20:47,278 It's mine and Danny's and Shlomi's and Amir's. 139 00:20:48,880 --> 00:20:50,393 You think it's okay? 140 00:20:50,600 --> 00:20:51,794 Yes. 141 00:20:53,880 --> 00:20:57,236 The lawyer asks you to go to his office to sign some forms. 142 00:21:04,200 --> 00:21:07,749 If things were the other way around, you think you'd also...? 143 00:21:11,320 --> 00:21:12,833 I would. 144 00:21:14,480 --> 00:21:16,869 I believe they would too. 145 00:21:28,760 --> 00:21:30,034 Ariel? 146 00:21:31,520 --> 00:21:33,158 You understand, don't you? 147 00:21:33,920 --> 00:21:35,558 It sounds okay. 148 00:21:37,800 --> 00:21:39,950 Dr. Ganz. -How are you? 149 00:23:27,680 --> 00:23:29,557 I looked for you. 150 00:23:31,000 --> 00:23:32,831 Have some coffee. 151 00:24:31,760 --> 00:24:33,432 Who is it? 152 00:24:33,960 --> 00:24:35,951 The elevator doesn't work. 153 00:24:51,520 --> 00:24:53,033 I can't. 154 00:25:42,000 --> 00:25:43,433 What happened? 155 00:25:45,040 --> 00:25:46,359 Nothing. 156 00:26:03,920 --> 00:26:05,478 Happy birthday. 157 00:26:24,960 --> 00:26:26,154 Come on, Mom. 158 00:26:30,000 --> 00:26:31,479 It's your birthday. 159 00:26:31,680 --> 00:26:33,636 Yaron, stay a bit longer. 160 00:26:34,560 --> 00:26:35,549 Mom. 161 00:26:49,000 --> 00:26:51,434 Come on, we'll lit Mom up. 162 00:26:52,000 --> 00:26:53,479 I've got to go. 163 00:26:56,640 --> 00:26:59,029 Go help them. -Just a second. 164 00:27:03,040 --> 00:27:04,553 What happened? 165 00:27:08,560 --> 00:27:10,915 Here I am. -Let's go. Take this side. 166 00:27:11,320 --> 00:27:12,514 Avi... 167 00:27:13,280 --> 00:27:16,317 Each lift counts for 6 years, plus one for next year. 168 00:27:16,520 --> 00:27:17,873 Everyone counts. 169 00:27:18,080 --> 00:27:20,150 1,2,3.. 170 00:27:20,440 --> 00:27:24,274 1,2,3.. 171 00:27:36,600 --> 00:27:43,676 We wish you a happy birthday... 172 00:27:45,120 --> 00:27:47,270 Happy birthday to you... 173 00:28:59,640 --> 00:29:02,200 I heard you come home last night. 174 00:29:14,400 --> 00:29:16,675 It was nice at Eli's yard. 175 00:29:18,320 --> 00:29:20,880 He has a house with a lawn. 176 00:29:22,080 --> 00:29:23,752 His wife inherited it. 177 00:29:31,520 --> 00:29:34,637 After our daughter is born, when we have a little more money, 178 00:29:34,880 --> 00:29:37,314 we'll also buy something like that. 179 00:29:38,280 --> 00:29:40,635 Grass is good for kids. 180 00:29:41,880 --> 00:29:44,235 It will take us some time. 181 00:29:44,720 --> 00:29:46,472 No, no, we'll buy. 182 00:30:00,880 --> 00:30:02,996 What's going on with the trial? 183 00:30:03,360 --> 00:30:05,874 Is it settled with Ariel like you all decided? 184 00:30:06,800 --> 00:30:08,677 I told you, he agreed. 185 00:30:09,080 --> 00:30:12,152 He should sign the papers at the lawyer's. 186 00:30:12,520 --> 00:30:14,670 Otherwise it will be too late. 187 00:30:18,520 --> 00:30:20,511 Why are you hurting me? 188 00:30:20,840 --> 00:30:23,638 You know it makes sense. They'll send you to jail. 189 00:30:23,840 --> 00:30:27,799 They won't. -So they'll throw you out of the unit. What then? 190 00:30:31,280 --> 00:30:33,714 For Ariel it doesn't matter either way. 191 00:30:48,320 --> 00:30:51,630 Three years have gone by and you haven't come back. 192 00:30:53,160 --> 00:30:54,752 My Samuel, 193 00:30:55,000 --> 00:30:58,913 you completed your military service here, returned to the United States, 194 00:30:59,120 --> 00:31:01,588 we met at the university and got married. 195 00:31:03,320 --> 00:31:06,278 Everything was open before you 196 00:31:06,560 --> 00:31:09,074 but you missed Israel, 197 00:31:09,520 --> 00:31:11,954 and that was your disease. 198 00:31:12,680 --> 00:31:18,152 So you enrolled in the most dangerous unit in the police 199 00:31:18,360 --> 00:31:20,271 and what got you through it 200 00:31:20,480 --> 00:31:24,359 was your love for your friends and their love for you. 201 00:31:25,680 --> 00:31:29,673 You left at night and I didn't know where you were going 202 00:31:29,880 --> 00:31:31,996 and when you'd get back. 203 00:31:32,200 --> 00:31:35,397 I followed you all the way here 204 00:31:36,360 --> 00:31:38,396 and now I'm all alone. 205 00:31:40,640 --> 00:31:44,918 We will end with the song you loved so much, "Yoram". 206 00:31:45,600 --> 00:31:49,195 Samuel's brother, Jonathan, will accompany on guitar. 207 00:31:49,600 --> 00:31:53,388 The friends from the unit are welcome to sing along with us. 208 00:32:16,880 --> 00:32:20,475 He remained twenty years old 209 00:32:24,320 --> 00:32:28,836 And time went by 210 00:32:32,360 --> 00:32:36,990 Time that never touched his face 211 00:32:40,000 --> 00:32:44,232 Time without him... 212 00:32:47,040 --> 00:32:50,510 He was lost in the desert 213 00:32:54,240 --> 00:32:58,074 And never returned 214 00:33:02,280 --> 00:33:06,990 Only now can one speak 215 00:33:10,040 --> 00:33:13,555 To him 216 00:33:15,600 --> 00:33:19,752 Yoram, do tell me 217 00:33:20,160 --> 00:33:25,757 What should we do with a friend like you? 218 00:33:26,280 --> 00:33:29,590 What do we do with your death? 219 00:33:29,800 --> 00:33:32,234 With the memory of your existence? 220 00:33:32,680 --> 00:33:36,116 And with the forgetfulness? 221 00:34:09,960 --> 00:34:12,394 The son of a bitch stole our flowers! 222 00:34:58,360 --> 00:35:00,078 What is this car? 223 00:35:01,720 --> 00:35:03,995 It's an Arab from the North. 224 00:35:05,240 --> 00:35:06,832 Look at his roof. 225 00:35:07,040 --> 00:35:08,996 He hauls merchandise. 226 00:35:09,800 --> 00:35:12,394 Look, he's going to scratch your car. 227 00:35:13,280 --> 00:35:15,510 If he scratches my car, he's dead. 228 00:35:52,600 --> 00:35:53,749 Let's go. 229 00:36:02,880 --> 00:36:04,359 I'm staying. 230 00:36:05,440 --> 00:36:07,192 I want to think. 231 00:36:09,960 --> 00:36:11,996 I'll meet you there. 232 00:36:13,600 --> 00:36:14,749 Goodbye, fighters. 233 00:36:14,960 --> 00:36:16,439 Goodbye, fighter. 234 00:36:47,240 --> 00:36:52,075 She was born in a village 235 00:36:57,680 --> 00:37:02,595 That never felt the sweet heat 236 00:37:07,560 --> 00:37:10,870 Show me your smile 237 00:37:11,840 --> 00:37:15,435 Smile at me while they sleep 238 00:37:16,600 --> 00:37:24,951 She likes the radio pumping hard... 239 00:37:28,400 --> 00:37:30,197 Are you from Tel Aviv? 240 00:37:34,600 --> 00:37:35,715 Yaron. 241 00:37:36,280 --> 00:37:37,599 Naama. 242 00:37:51,240 --> 00:37:53,390 I'm a fighter policeman. 243 00:38:02,240 --> 00:38:03,559 Touch it. 244 00:38:03,880 --> 00:38:05,677 Touch what? 245 00:38:15,320 --> 00:38:17,072 How old are you? 246 00:38:17,640 --> 00:38:19,278 I'm 15. 247 00:38:19,480 --> 00:38:21,152 Almost 15 and a half. 248 00:38:21,360 --> 00:38:22,713 Why? 249 00:38:30,320 --> 00:38:32,197 I'm feeling better. 250 00:39:16,440 --> 00:39:18,192 It's salt. It cleanses. 251 00:39:18,400 --> 00:39:19,549 It's salt. 252 00:41:47,480 --> 00:41:48,799 Were you sleeping? 253 00:41:49,680 --> 00:41:50,829 No. 254 00:42:05,080 --> 00:42:07,469 This tree is good. 255 00:43:36,640 --> 00:43:40,713 "It's time for the poor to get rich and for the rich to start dying. 256 00:43:42,720 --> 00:43:46,110 "The Jewish State has become a state of masters and slaves. 257 00:43:46,320 --> 00:43:49,278 "Those who have a private plane to take them wherever they want 258 00:43:49,480 --> 00:43:52,074 "and those who don't have money for a bus ride. 259 00:43:53,280 --> 00:43:56,636 "An evil state yelling at us to stay tranquil. 260 00:43:56,840 --> 00:43:59,308 "Tranquility is a lie, silence is mud." 261 00:43:59,520 --> 00:44:02,671 This sentence sounds like an ad. -You think so? 262 00:44:07,320 --> 00:44:08,753 Goon. 263 00:44:10,880 --> 00:44:12,836 "At least the Palestinians know they're occupied..." 264 00:44:13,040 --> 00:44:14,871 Why mention the Palestinians here? 265 00:44:15,080 --> 00:44:16,718 We have to make it simple. 266 00:44:16,960 --> 00:44:20,032 Israel is the Western state with the biggest gap between rich and poor. 267 00:44:20,240 --> 00:44:21,275 World champions. 268 00:44:21,480 --> 00:44:23,789 Let's hear her out. -Sorry. 269 00:44:25,280 --> 00:44:26,713 You're very pale. 270 00:44:27,240 --> 00:44:29,595 Get him some juice. 271 00:44:32,920 --> 00:44:34,956 Lie down on the couch. 272 00:44:55,120 --> 00:44:57,076 It happens to him sometimes. 273 00:45:01,240 --> 00:45:03,356 These words weigh down on my head. 274 00:45:07,160 --> 00:45:08,559 Should I continue? 275 00:45:09,560 --> 00:45:10,913 Sure. 276 00:45:17,240 --> 00:45:21,233 "It's time for the poor to get rich and for the rich to start dying. 277 00:45:21,440 --> 00:45:25,718 "The majority is numbed with hatred of the other. This is obvious. 278 00:45:25,960 --> 00:45:28,155 "The minority, perceiving itself as free, 279 00:45:28,440 --> 00:45:31,273 "is numbed with individual freedom and free sex. 280 00:45:31,480 --> 00:45:34,313 "Today nothing is less subversive than sex. 281 00:45:35,080 --> 00:45:37,310 "We, a group of comrades 282 00:45:37,520 --> 00:45:40,830 "who refuse to detach what we think from the way we live. 283 00:45:41,040 --> 00:45:45,477 "We - at the age where supreme happiness is not sleep or leisure. 284 00:45:45,680 --> 00:45:47,432 "We have decided to act." 285 00:45:47,640 --> 00:45:50,712 The rest is on paper. I worked on it yesterday. 286 00:45:53,760 --> 00:45:55,113 Can we smoke here? 287 00:45:55,320 --> 00:45:57,276 My mom is allergic, 288 00:45:58,040 --> 00:46:00,759 but when they're abroad, it's okay. 289 00:46:09,120 --> 00:46:10,712 "Herzl (Father of Zionism) wrote: 290 00:46:10,920 --> 00:46:13,992 "The Jews, precisely because of their history..." 291 00:46:15,720 --> 00:46:17,711 Forget about Herzl. 292 00:46:19,160 --> 00:46:20,878 We'll skip that. 293 00:46:22,440 --> 00:46:27,070 "We, the daughters and sons of the ugly Israel, 294 00:46:27,280 --> 00:46:32,400 "born in a cruel, racist, violent and ignorant state, 295 00:46:32,600 --> 00:46:35,068 "announce to you, the rich of Israel: 296 00:46:35,280 --> 00:46:39,876 "being so rich in a country where there is such poverty, is a crime. 297 00:46:40,080 --> 00:46:43,914 "Your corpses, like crosses, will mark these scenes of crime.” 298 00:46:46,520 --> 00:46:49,318 1:40 minutes. I paused it during the breaks. 299 00:46:57,360 --> 00:47:00,113 It's still too sublime. 300 00:47:02,520 --> 00:47:06,069 Revolution is not poetry, it's prose. 301 00:47:07,000 --> 00:47:10,879 You're addressing people who will have to use weapons. 302 00:47:15,760 --> 00:47:18,513 Revolutions always start too early, 303 00:47:18,720 --> 00:47:20,790 when no reasonable person would give it a chance. 304 00:47:21,000 --> 00:47:23,719 This is why we must be very strong with words. 305 00:47:24,240 --> 00:47:28,119 Anyway, Shira, it must be finished by tomorrow evening. 306 00:47:33,040 --> 00:47:35,508 Your parents' living room is a real palace. 307 00:47:36,440 --> 00:47:40,149 I hate their house. They're pigs. 308 00:47:41,320 --> 00:47:42,753 But it's convenient. 309 00:47:50,880 --> 00:47:52,359 So out of tune... 310 00:47:53,080 --> 00:47:55,310 Who? -The violinist. 311 00:47:59,840 --> 00:48:01,751 Then replace him. -What? 312 00:48:01,960 --> 00:48:04,030 Take his violin and replace him. 313 00:48:21,960 --> 00:48:24,520 Give it to me for one moment, please. 314 00:48:29,600 --> 00:48:31,158 Play. 315 00:49:54,160 --> 00:49:55,798 Beautiful. 316 00:50:04,120 --> 00:50:05,394 You enjoyed it? 317 00:50:05,600 --> 00:50:07,192 Now pay up. 318 00:51:23,040 --> 00:51:25,315 Are you home? -Yes. 319 00:51:27,280 --> 00:51:29,840 Are you alone? -Yes. 320 00:51:33,840 --> 00:51:35,956 I wanted to tell you that... 321 00:51:36,560 --> 00:51:40,314 I found in my father's drawers all sorts of leaflets... 322 00:51:40,920 --> 00:51:43,878 and sheets of paper from when he... 323 00:51:46,200 --> 00:51:47,553 One moment. 324 00:51:58,680 --> 00:51:59,669 Oded? 325 00:52:00,960 --> 00:52:02,313 One moment. 326 00:52:05,880 --> 00:52:08,110 I think my father wrote this himself. 327 00:52:09,000 --> 00:52:11,195 "A revolutionary is a doomed man 328 00:52:11,400 --> 00:52:14,995 "with no sentiments, no emotional ties, not even a name. 329 00:52:15,520 --> 00:52:19,957 "His true nature is the opposite of romanticism, of sentimentality." 330 00:52:20,880 --> 00:52:21,835 Are you listening? 331 00:52:22,040 --> 00:52:23,359 Yes. 332 00:52:24,560 --> 00:52:25,879 "A doomed man. 333 00:52:26,080 --> 00:52:28,514 "Friendship, love, family relations, 334 00:52:28,720 --> 00:52:32,554 "he brutally represses it all, for the sake of a cold and absolute desire." 335 00:52:32,760 --> 00:52:35,672 "One pleasure, one compensation, one solace, 336 00:52:35,880 --> 00:52:37,598 "one solemn satisfaction. 337 00:52:37,800 --> 00:52:40,712 "The joy of destruction, the success of the revolution." 338 00:52:41,480 --> 00:52:42,833 Wow. 339 00:52:43,600 --> 00:52:46,433 I wonder if I was already born when he wrote this. 340 00:52:47,680 --> 00:52:50,558 Ours is just as good. Better. 341 00:52:50,960 --> 00:52:52,951 Not everyone has a poet. 342 00:52:54,120 --> 00:52:56,031 QOded, I have to go now. 343 00:52:56,680 --> 00:52:58,318 I also have to hang up. 344 00:52:58,720 --> 00:52:59,948 Bye, Shira. 345 00:53:01,080 --> 00:53:02,832 I bought some pastries. 346 00:53:04,360 --> 00:53:05,873 They smell good, Dad. 347 00:53:06,280 --> 00:53:09,033 It's from the new place. Really tasty. 348 00:53:09,240 --> 00:53:11,196 I'm starving. 349 00:53:11,400 --> 00:53:13,630 Bring some cheese, I'll slice a tomato. 350 00:53:39,840 --> 00:53:41,512 Olives and olive oil. 351 00:54:00,080 --> 00:54:02,116 I'll just take a quick shower first. 352 00:54:02,320 --> 00:54:03,639 Sit down, relax. 353 00:54:05,920 --> 00:54:07,433 Tranquility is a lie. 354 00:54:07,640 --> 00:54:09,312 Silence is mud. 355 00:54:09,960 --> 00:54:13,669 Oded, what's with you? You're a bit hysterical lately. 356 00:54:14,880 --> 00:54:17,235 I'm not hysterical, I'm happy. 357 00:54:19,520 --> 00:54:21,511 Eat while it's still hot. 358 00:54:31,600 --> 00:54:33,670 Why the sudden happiness? 359 00:54:36,520 --> 00:54:38,670 Did you meet with Shira today? 360 00:55:41,162 --> 00:55:42,834 A drink? 361 00:56:08,562 --> 00:56:09,961 Got a weapon? 362 00:56:10,202 --> 00:56:11,396 A gun. 363 00:56:25,082 --> 00:56:27,038 Israeli women... 364 00:56:32,562 --> 00:56:33,677 Israeli women... 365 00:56:33,882 --> 00:56:35,395 You go with girls? 366 00:56:35,722 --> 00:56:36,711 What? 367 00:56:36,922 --> 00:56:38,719 You into girls too? 368 00:56:39,202 --> 00:56:40,635 I don't know. 369 00:56:40,842 --> 00:56:43,197 I'll take you on my motorcycle. -Israeli women... 370 00:56:46,082 --> 00:56:47,913 On Mars... 371 00:56:49,282 --> 00:56:51,318 They wear a combat vest 372 00:56:53,282 --> 00:56:54,840 And a uniform 373 00:56:56,562 --> 00:57:00,441 Israeli woman - It's no fun here 374 00:57:00,682 --> 00:57:04,152 Israeli woman - It's no fun here. 375 00:57:05,802 --> 00:57:07,076 Thank you very much. 376 00:57:07,722 --> 00:57:10,077 And now, something special. 377 00:57:10,882 --> 00:57:14,761 Yes, I'm Vanunu (Israeli atom-bomb spy) 378 00:57:18,762 --> 00:57:21,560 I'm Vanunu 379 00:57:26,922 --> 00:57:30,039 Yes, I'm Vanunu 380 00:57:30,922 --> 00:57:34,631 Under the table, watching TV 381 00:57:34,922 --> 00:57:37,720 Yes, I'm Vanunu 382 00:57:41,762 --> 00:57:43,718 Staring at the waitress 383 00:57:43,922 --> 00:57:46,800 Whose neck veins remind me 384 00:57:47,722 --> 00:57:49,713 Of a kite string 385 00:57:49,922 --> 00:57:52,436 Yes, I'm Vanunu... 386 00:57:57,322 --> 00:57:59,472 I sing and play keyboards, 387 00:57:59,682 --> 00:58:02,640 but I'm a dancer, a poet, a thinker, 27 years old. 388 00:58:02,842 --> 00:58:04,560 I'm everywhere with everyone. 389 00:58:04,762 --> 00:58:06,878 Who are you, lonely girl? 390 00:58:08,042 --> 00:58:09,680 I'm 22. 391 00:58:11,002 --> 00:58:13,562 In two days I might be changing the order of creation 392 00:58:13,762 --> 00:58:15,798 and vanish. -A poet? 393 00:58:17,242 --> 00:58:18,277 Listen. 394 00:58:24,642 --> 00:58:29,397 "It's time for the poor to get rich and for the rich to start dying. 395 00:58:29,602 --> 00:58:32,958 "Not outside of nature, rather within it, does money circulate. 396 00:58:33,162 --> 00:58:36,199 "It breathes and exhales, goes up and down, never sleeps. 397 00:58:36,402 --> 00:58:39,678 "It sucks on the bones it hasn't devoured, forever hungry." 398 00:58:40,882 --> 00:58:42,873 It's a beautiful poem, but it's not mine. 399 00:58:43,162 --> 00:58:44,834 So I switched the words: 400 00:58:45,042 --> 00:58:48,557 "It's time for the poor to get rich and for the rich to start dying." 401 00:58:48,962 --> 00:58:50,190 I wish. 402 00:58:51,922 --> 00:58:53,401 Thank you. 403 00:58:54,922 --> 00:58:56,719 I have a gun in my bag. 404 00:58:57,722 --> 00:58:59,201 Want to see it? 405 00:58:59,442 --> 00:59:01,319 I'm also a rebel. 406 00:59:03,002 --> 00:59:04,321 No. 407 00:59:05,602 --> 00:59:07,513 You're a big talker. 408 00:59:08,482 --> 00:59:10,313 You're making fun of me. 409 00:59:10,522 --> 00:59:12,080 You monkey. 410 00:59:34,402 --> 00:59:35,437 Yes? 411 00:59:35,642 --> 00:59:38,440 Ma'am, there's a Michael here, he wants to come up. 412 00:59:38,642 --> 00:59:40,553 He was here earlier but you didn't answer. 413 00:59:40,762 --> 00:59:42,400 I'm Oded's father. 414 00:59:42,762 --> 00:59:44,753 Tell her it's important. 415 00:59:44,962 --> 00:59:46,395 She can see you. 416 00:59:46,602 --> 00:59:49,275 I'm not here. -Shira, listen, it's important. 417 00:59:49,482 --> 00:59:51,313 Sir, you can't disturb her. 418 00:59:51,522 --> 00:59:53,114 Shira, I know. 419 00:59:53,602 --> 00:59:56,560 I found it in Oded's bag and he told me... 420 00:59:58,402 --> 01:00:01,041 So now you're going to tell somebody? -No. 421 01:00:01,282 --> 01:00:03,512 I thought about this all night. 422 01:00:03,722 --> 01:00:06,794 He won't want to be my son anymore. 423 01:00:07,522 --> 01:00:08,955 Can I come up? 424 01:00:09,602 --> 01:00:12,162 You have no reason to come up here. 425 01:00:13,522 --> 01:00:18,198 "It's time for the poor... and for the rich..." 426 01:00:18,402 --> 01:00:21,758 I've been writing these things for 30 years, but people here are idiots. 427 01:00:21,962 --> 01:00:25,557 All the exploitation here and everyone's happy. 428 01:00:29,242 --> 01:00:31,073 Let me come up. 429 01:00:31,282 --> 01:00:32,681 Sir, please. 430 01:00:37,722 --> 01:00:40,156 I hear how Oded talks about you. 431 01:00:40,842 --> 01:00:42,560 He loves you. 432 01:00:44,642 --> 01:00:47,031 One moment. Oded is my son. 433 01:00:48,642 --> 01:00:51,475 You know he's weak and easy to influence. 434 01:00:52,322 --> 01:00:54,790 Shira, please ask him not to come. 435 01:00:55,002 --> 01:00:57,038 Send him away. He will listen to you. 436 01:00:57,242 --> 01:01:00,518 If not, anything that happens to Oded will be because of you. 437 01:01:00,722 --> 01:01:04,476 If I could, I would do it myself, without anyone else. 438 01:01:04,682 --> 01:01:06,161 But I cant. 439 01:01:07,642 --> 01:01:08,597 I'm sorry, Shira. 440 01:01:08,802 --> 01:01:11,794 Either he comes up or he leaves. It's too noisy. 441 01:01:11,922 --> 01:01:14,959 You're right. -I'm begging you! 442 01:01:16,122 --> 01:01:19,159 QOded's dad, I understand you but I can't help you. 443 01:01:19,362 --> 01:01:21,637 Now, please leave. I'm hanging up. 444 01:02:12,802 --> 01:02:14,758 I need to tell you something. 445 01:02:15,922 --> 01:02:19,597 Last night my father went through my bag and found the gun. 446 01:02:21,362 --> 01:02:23,159 I had to tell him. 447 01:02:25,082 --> 01:02:27,676 He wants to come with us, to take part in the mission. 448 01:02:27,882 --> 01:02:30,476 I told him it's impossible. 449 01:02:31,202 --> 01:02:32,794 He said he'll do anything we do, 450 01:02:33,002 --> 01:02:36,312 but if we don't let him come, he'll ruin everything. 451 01:02:38,002 --> 01:02:40,436 He's downstairs. He came with me. 452 01:03:18,362 --> 01:03:19,795 What are you doing? 453 01:03:20,002 --> 01:03:22,038 Make sure the door is closed. 454 01:03:27,162 --> 01:03:28,595 The shutters. 455 01:03:48,202 --> 01:03:50,796 Now I have to shoot you in the head. 456 01:03:51,242 --> 01:03:53,631 Nathanel, I'm sorry... 457 01:03:54,802 --> 01:03:58,192 If we're serious, I have to shoot you in the head. 458 01:04:26,362 --> 01:04:27,841 Come in. 459 01:05:00,562 --> 01:05:04,271 My father says that I'm joining you all 460 01:05:06,002 --> 01:05:07,913 and going on the mission tomorrow, 461 01:05:08,122 --> 01:05:10,317 I'm doing it all because of you. 462 01:05:13,562 --> 01:05:15,473 Because I love you. 463 01:05:19,002 --> 01:05:20,913 Do you think so too? 464 01:05:23,282 --> 01:05:25,671 That's something only you can know. 465 01:05:48,682 --> 01:05:50,912 Tomorrow we might die. 466 01:07:10,562 --> 01:07:11,711 Shira... 467 01:07:13,162 --> 01:07:14,880 Now, leave. 468 01:07:15,282 --> 01:07:17,238 But I want to stay with you. 469 01:07:17,802 --> 01:07:19,121 It's impossible. 470 01:07:20,842 --> 01:07:24,198 Why? We're out of time and I love you. 471 01:07:26,322 --> 01:07:29,997 If I loved you, tomorrow we would die as lovers. 472 01:07:32,242 --> 01:07:34,278 I love someone else. 473 01:07:40,762 --> 01:07:42,081 Who? 474 01:07:43,002 --> 01:07:45,436 The one we all love. 475 01:07:51,162 --> 01:07:52,914 Does he know? 476 01:07:53,442 --> 01:07:55,717 He doesn't know and he won't. 477 01:07:56,362 --> 01:07:59,035 His head is not available for love. 478 01:08:01,162 --> 01:08:03,278 Enough, Oded. You must leave. 479 01:08:31,282 --> 01:08:33,113 They're already on their way. 480 01:08:42,522 --> 01:08:44,001 How do I look? 481 01:08:46,002 --> 01:08:48,038 This is crazy. -What? 482 01:08:51,002 --> 01:08:52,321 What, Dad...? 483 01:08:54,322 --> 01:08:55,277 Dad! 484 01:09:01,722 --> 01:09:03,360 Odedi, we're not going. 485 01:09:03,562 --> 01:09:05,757 Open the door now! 486 01:09:07,202 --> 01:09:08,476 Traitor! 487 01:09:08,922 --> 01:09:10,674 It's for you, Oded. 488 01:09:10,962 --> 01:09:12,111 Because I love you. 489 01:09:12,322 --> 01:09:14,392 I hate you! I hate you! 490 01:09:14,602 --> 01:09:16,274 Open this door right now! 491 01:09:24,562 --> 01:09:27,122 I'll shoot myself in the head. 492 01:09:31,922 --> 01:09:33,719 You know I mean it. 493 01:09:40,362 --> 01:09:42,637 I'm pointing the gun at my head. 494 01:09:44,802 --> 01:09:46,315 Dad... 495 01:10:23,522 --> 01:10:25,160 Where've you been? 496 01:10:25,762 --> 01:10:27,639 You're smoking. 497 01:11:26,922 --> 01:11:28,275 Let's begin. 498 01:11:43,402 --> 01:11:44,915 Me and my daughter. 499 01:11:45,842 --> 01:11:48,993 Can someone move the girls out of the frame? 500 01:12:04,242 --> 01:12:06,437 The couple and me. 501 01:12:14,242 --> 01:12:15,755 Congratulations. 502 01:12:16,202 --> 01:12:17,874 Take good care of her. 503 01:12:25,602 --> 01:12:27,035 The couple and the fathers. 504 01:12:37,482 --> 01:12:39,154 I'll take care of this... 505 01:12:50,402 --> 01:12:53,200 The couple, the fathers, the brothers and the sisters. 506 01:13:34,122 --> 01:13:36,431 Congratulations. -Thank you. 507 01:14:09,842 --> 01:14:12,800 The couple, the fathers, the brothers, the sisters and the mother. 508 01:14:26,242 --> 01:14:29,712 The couple, the fathers, the brothers, the sisters, the mother and the uncles. 509 01:14:53,282 --> 01:14:54,601 Congratulations. 510 01:14:56,922 --> 01:14:58,435 Congratulations. 511 01:15:00,722 --> 01:15:02,314 Congratulations. 512 01:15:13,162 --> 01:15:15,676 If anyone tries anything, I'll shoot him! 513 01:15:20,242 --> 01:15:21,994 Nobody move! 514 01:15:22,202 --> 01:15:23,920 No one move! 515 01:15:26,642 --> 01:15:28,473 If anyone moves, we shoot! 516 01:15:42,242 --> 01:15:43,277 Stop him! 517 01:15:47,722 --> 01:15:49,599 Hila, come here! 518 01:15:50,802 --> 01:15:51,996 Hila! 519 01:16:02,082 --> 01:16:03,834 Release my father! 520 01:16:14,682 --> 01:16:16,673 I'm not leaving without my father. 521 01:16:16,882 --> 01:16:18,918 Release him or kill me. 522 01:16:19,562 --> 01:16:22,395 Enough, they're crazy. Go back upstairs. 523 01:16:22,602 --> 01:16:23,796 No, Dad! 524 01:16:30,562 --> 01:16:31,551 Move. 525 01:16:32,242 --> 01:16:33,311 Move! 526 01:16:35,802 --> 01:16:37,872 Where do you think you're going? 527 01:16:55,322 --> 01:16:56,641 Sit down. 528 01:17:41,842 --> 01:17:43,275 Do you want money? 529 01:17:55,402 --> 01:17:56,391 Hello? 530 01:17:57,242 --> 01:17:59,198 My name is Nathanel Brenner. 531 01:18:00,962 --> 01:18:05,160 Listen carefully to what I say so that you can pass it on. 532 01:18:05,282 --> 01:18:08,479 We have kidnapped the three criminal billionaires. 533 01:18:08,762 --> 01:18:11,276 We demand to speak on TV. 534 01:18:11,402 --> 01:18:14,951 If three TV crews don't arrive immediately, 535 01:18:15,162 --> 01:18:16,675 we will slaughter them. 536 01:18:16,882 --> 01:18:18,440 Don't mess with us. 537 01:18:18,802 --> 01:18:20,838 You saw what happened to the cameraman. 538 01:18:24,762 --> 01:18:26,878 Who's standing guard? -I am. 539 01:19:13,882 --> 01:19:15,474 Messages for Danny. 540 01:19:15,762 --> 01:19:16,751 It's me. 541 01:19:17,482 --> 01:19:21,270 I'm driving there. I guess you are too. 542 01:19:27,202 --> 01:19:28,430 Amir. 543 01:19:29,682 --> 01:19:30,876 Hi, Amir. 544 01:19:31,442 --> 01:19:34,275 I just wanted to tell you that tonight is our night. 545 01:19:34,482 --> 01:19:35,961 It's our war. 546 01:19:44,242 --> 01:19:45,470 Yaron? 547 01:19:45,802 --> 01:19:48,316 Ido, what's up? 548 01:19:49,122 --> 01:19:50,555 On my way. 549 01:19:52,922 --> 01:19:54,071 Soam ll 550 01:19:55,282 --> 01:19:56,920 Okay, bye. 551 01:19:57,682 --> 01:19:58,637 Bye. 552 01:20:10,522 --> 01:20:12,672 It's easy to dehydrate here. 553 01:20:28,762 --> 01:20:30,400 Drink. 554 01:20:30,762 --> 01:20:31,990 Thanks. 555 01:20:45,882 --> 01:20:47,634 Come in. 556 01:20:47,842 --> 01:20:49,912 They're sending the cameramen. 557 01:20:53,042 --> 01:20:54,191 Yotam, 558 01:20:55,442 --> 01:20:58,036 the cameramen are coming. Get ready. 559 01:21:03,282 --> 01:21:04,795 Do you have the text? 560 01:21:06,402 --> 01:21:07,994 You've learned it by heart? 561 01:21:08,202 --> 01:21:12,241 I prefer reading it. I'm afraid I'll get confused. 562 01:21:13,442 --> 01:21:15,319 Maybe someone else can read it? 563 01:21:15,522 --> 01:21:17,080 Perhaps you? 564 01:21:17,282 --> 01:21:18,954 There's no one else. 565 01:21:19,842 --> 01:21:22,595 Out of all of us, only you are worthy of this. 566 01:22:01,442 --> 01:22:04,559 "Amnon Zahavi, age 55. 567 01:22:04,802 --> 01:22:06,952 "2.7 billion. 568 01:22:07,162 --> 01:22:10,199 "Refineries, office buildings, malls in Israel and in Eastern Europe 569 01:22:10,402 --> 01:22:12,040 "the salt industry. Salt - 570 01:22:12,242 --> 01:22:15,837 a natural resource once owned by the public, now under private ownership. 571 01:22:16,042 --> 01:22:19,830 "Amnon Zahavi pays the CEO 1.5 million shekels per month 572 01:22:20,082 --> 01:22:23,916 "to cut 100 shekels from the cleaning worker's salaries." 573 01:22:24,122 --> 01:22:26,192 Shira will stand in the middle. 574 01:22:28,442 --> 01:22:30,831 Shira, come here. 575 01:22:36,562 --> 01:22:37,961 Stand over here. 576 01:22:39,922 --> 01:22:43,358 "For 3,650 shekels a month they work over 12 hours a day, 577 01:22:43,562 --> 01:22:46,998 "don't get paid for over time and can be fired without notice. 578 01:22:47,202 --> 01:22:50,239 Sit here! -"They have neither pension plans nor medical insurance..." 579 01:22:50,442 --> 01:22:54,321 You'll drag your father, we'll drag the other two. 580 01:22:54,522 --> 01:22:56,558 "In 10 years, the salary gap increased by 5. 581 01:22:56,762 --> 01:22:58,753 "I guess the bosses' brains got 5 times bigger 582 01:22:58,962 --> 01:23:01,522 "and the cleaning lady's job got 5 times easier. 583 01:23:02,122 --> 01:23:05,273 "A quarter of the salt industry workers are underpaid.” -Sit here. 584 01:23:05,482 --> 01:23:07,791 "At the top of the pyramid - Amnon Zahavi. 585 01:23:08,002 --> 01:23:11,438 "His villa is estimated at 50 million shekels.” -Come on... 586 01:23:11,642 --> 01:23:14,759 "His penthouse at 20 million shekels." -Go sit with the other two. 587 01:23:15,042 --> 01:23:17,351 "He recently bought himself an airplane. 588 01:23:17,842 --> 01:23:21,676 "Michael Rabinovich, age 60, $3 billion, owns a bank. 589 01:23:21,882 --> 01:23:24,635 "A bank which belonged once to the State." -Oded's father, stand here. 590 01:23:24,842 --> 01:23:26,594 "Owns 40% of a TV station 591 01:23:26,802 --> 01:23:29,111 "and one of the biggest chemical plants in the world. 592 01:23:29,322 --> 01:23:33,235 "When his workers complained about the quality of the food, 593 01:23:33,442 --> 01:23:35,239 "3 of them were fired. 594 01:23:35,442 --> 01:23:38,479 "When they unionized, the board sent people 595 01:23:38,682 --> 01:23:42,118 "to threaten their families..." -Heads forward, eyes straight ahead! 596 01:23:43,362 --> 01:23:46,354 "The right to unionize is a basic civil right. 597 01:23:46,842 --> 01:23:49,834 "Not allowing workers to unionize is breaking the law. 598 01:23:50,042 --> 01:23:52,431 "The 3 who are sitting here are criminals. 599 01:23:52,642 --> 01:23:56,635 "While the Tel Aviv stock exchange breaks records..." -Yotam, stand guard. 600 01:23:56,842 --> 01:23:59,800 "Poverty rate is the highest in the western world. 601 01:24:00,002 --> 01:24:03,756 "People are standing in line for food stamps worth 100 shekels..." 602 01:24:04,282 --> 01:24:06,273 Bride, what's your name? 603 01:24:06,922 --> 01:24:10,756 Hila. -You can't be seen. Stand here in the back. 604 01:24:12,082 --> 01:24:13,674 They will hide you. 605 01:24:14,042 --> 01:24:15,794 Get out of here! 606 01:24:22,842 --> 01:24:25,754 Nobody move. 607 01:24:37,522 --> 01:24:39,558 Oded, go get them. 608 01:24:56,642 --> 01:24:58,951 Who are these photographers? 609 01:24:59,162 --> 01:25:01,517 We're taking photos for the newspaper. 610 01:25:01,882 --> 01:25:04,032 Until the TV crew gets here. 611 01:25:19,122 --> 01:25:20,350 Hey! 612 01:25:24,562 --> 01:25:25,915 Shoot this. 613 01:25:28,042 --> 01:25:29,555 What are you doing? 614 01:25:33,362 --> 01:25:34,636 More. 615 01:25:37,522 --> 01:25:38,671 More. 616 01:25:40,642 --> 01:25:41,916 More. 617 01:25:43,002 --> 01:25:44,640 More. 618 01:26:11,082 --> 01:26:12,401 What are you doing here? 619 01:26:12,602 --> 01:26:15,435 Ariel got here first, before everybody else. 620 01:26:17,162 --> 01:26:18,675 Come on. Briefing. 621 01:26:27,602 --> 01:26:30,162 I went to the lawyer's. I signed everything. 622 01:26:33,002 --> 01:26:35,232 Well done, hero. 623 01:26:37,562 --> 01:26:40,076 The surgery in on Tuesday. 624 01:26:43,082 --> 01:26:45,038 I'm going to the briefing. 625 01:27:43,042 --> 01:27:44,555 May [? 626 01:27:48,802 --> 01:27:50,394 May I also have some? 627 01:28:12,162 --> 01:28:14,471 This son of a bitch isn't an Arab. 628 01:28:20,602 --> 01:28:22,832 And also this son of a bitch isn't an Arab. 629 01:28:26,842 --> 01:28:28,958 This guy is worth 3 billion. 630 01:28:29,162 --> 01:28:30,197 You counted? 631 01:28:30,762 --> 01:28:32,275 Danny told me. 632 01:28:41,162 --> 01:28:43,471 How's your wife doing? -Good. 633 01:28:43,962 --> 01:28:46,192 Want me to send you to her? 634 01:28:46,402 --> 01:28:47,755 You wish. 635 01:28:57,762 --> 01:28:59,354 Where's the photo of the girl? 636 01:29:16,002 --> 01:29:18,994 Nathanel, the son of the Regional Judge Brenner. 637 01:29:19,242 --> 01:29:21,915 A member of the Socialist Struggle. 638 01:29:22,122 --> 01:29:25,353 Arrested during illegal demonstrations. He gives the orders. 639 01:29:28,082 --> 01:29:29,310 Yotam: 640 01:29:29,522 --> 01:29:31,638 He's the waiter who shot the cameraman. 641 01:29:31,842 --> 01:29:34,436 He's been catering here for six months, collecting information. 642 01:29:34,642 --> 01:29:36,633 He served as an officer in the paratrooper unit. 643 01:29:36,842 --> 01:29:38,355 Neutralize him first. 644 01:29:41,842 --> 01:29:43,036 Michael: 645 01:29:43,882 --> 01:29:47,921 A militant in the Avant-Garde radical organization many years ago. 646 01:29:48,122 --> 01:29:50,352 Arrests, demonstrations, interrogations. 647 01:29:50,842 --> 01:29:52,036 He's known. 648 01:29:54,002 --> 01:29:58,120 Oded, the old guy's son. All sorts of activities: 649 01:29:58,322 --> 01:30:01,712 Against the Separation Wall, Let the Animals Live, nonsense. 650 01:30:05,882 --> 01:30:07,634 We don't know who she is. 651 01:30:12,202 --> 01:30:14,272 We're dealing with terrorists here. 652 01:30:15,482 --> 01:30:17,154 Not Arabs. Jews. 653 01:30:18,042 --> 01:30:22,354 Inside there are very important hostages. Pillars of our country. 654 01:30:22,562 --> 01:30:25,474 People who hold this country together. 655 01:30:27,202 --> 01:30:29,432 We'll be moving through two routs. 656 01:30:29,642 --> 01:30:31,951 The parking squad: Four flights of stairs, 657 01:30:32,162 --> 01:30:36,201 parking, staircase, stay close to the corridor walls. The staircase squad... 658 01:30:36,722 --> 01:30:38,792 Watch out, there are a lot of noise outside. 659 01:30:39,002 --> 01:30:41,152 I counted at least 10 different voices. 660 01:30:41,362 --> 01:30:43,239 That means there are a lot more. 661 01:30:49,962 --> 01:30:51,236 What's going on outside? 662 01:30:51,442 --> 01:30:52,636 Nothing. 663 01:31:00,042 --> 01:31:01,475 Enough! 664 01:31:01,682 --> 01:31:03,798 What's all this nonsense? 665 01:31:04,002 --> 01:31:07,631 A bunch of children living off their parents, playing with guns. 666 01:31:08,282 --> 01:31:10,671 You're a killer baby. 667 01:31:10,882 --> 01:31:13,555 I'd lock you up in a pound for life. 668 01:31:14,762 --> 01:31:17,799 You, don't you have anything better to do than play with your son? 669 01:31:18,002 --> 01:31:19,151 Don't you have a job? 670 01:31:19,362 --> 01:31:21,432 Who the hell are you? You perverts... 671 01:32:04,602 --> 01:32:07,480 My father says: "Who do you think you are?" 672 01:32:08,322 --> 01:32:12,679 Megalomaniac babies who think they know how to rule the world. 673 01:32:13,402 --> 01:32:16,121 Starting revolutions for workers who hate you... 674 01:32:16,322 --> 01:32:19,041 Shut up, pig! -Because they know they disgust you. 675 01:32:20,562 --> 01:32:23,235 You're not a human being, you're a bride. 676 01:32:23,442 --> 01:32:25,956 You don't have a head, you have a hairdo. 677 01:32:26,762 --> 01:32:29,515 You don't have a face, you have makeup. 678 01:32:30,202 --> 01:32:34,081 You don't have breasts, you have a matching lace bra. 679 01:32:34,362 --> 01:32:36,273 You don't have a body, 680 01:32:36,482 --> 01:32:40,316 you have a dress which you're willing to kill and die for. 681 01:32:50,682 --> 01:32:52,161 This... 682 01:32:54,922 --> 01:32:57,516 is the size of your personality. 683 01:32:58,882 --> 01:33:03,034 This is the most personal thing that has ever and will ever happen to you. 684 01:33:03,242 --> 01:33:06,314 And if you happen to get out of here alive, 685 01:33:06,522 --> 01:33:08,752 you will only continue to die. 686 01:33:09,002 --> 01:33:12,915 You will continue to oppress the slaves in your father's salt factory 687 01:33:13,402 --> 01:33:15,677 and to be a slave yourself. 688 01:33:16,362 --> 01:33:18,193 A father's daughter, 689 01:33:18,602 --> 01:33:21,036 a husband's wife, a children's mother 690 01:33:21,242 --> 01:33:23,472 and someone's mistress. 691 01:33:27,922 --> 01:33:31,039 I'm not scared of you, you midget. 692 01:33:31,442 --> 01:33:34,081 The police will save us and kill you. 693 01:33:34,322 --> 01:33:36,711 And if by any chance you'll end up in jail, 694 01:33:36,922 --> 01:33:39,038 you'll be released in 20 years, 695 01:33:39,242 --> 01:33:41,198 miserable, ugly. 696 01:33:41,402 --> 01:33:43,711 At night you'll dream of being like me. 697 01:34:08,482 --> 01:34:11,360 Policemen, you are not our enemies. 698 01:34:11,882 --> 01:34:14,760 Policemen, you are also oppressed. 699 01:34:16,402 --> 01:34:19,041 Policemen, you are not our enemies. 700 01:34:19,642 --> 01:34:22,395 Policemen, you are also oppressed. 701 01:34:22,882 --> 01:34:25,601 Policemen, you are not our enemies. 702 01:34:26,002 --> 01:34:28,596 Policemen, you are also oppressed... 703 01:34:52,002 --> 01:34:54,277 I have a bad feeling. 704 01:34:56,562 --> 01:34:59,713 I can't get hold of Nili, and she could be giving birth any minute. 705 01:35:02,602 --> 01:35:04,513 She'll manage without you. 706 01:35:06,162 --> 01:35:07,436 Come on. 707 01:35:11,522 --> 01:35:12,671 Grenade! 708 01:35:13,402 --> 01:35:14,278 Come on. 709 01:35:14,482 --> 01:35:16,712 Give me another one. Grenade! 710 01:35:18,042 --> 01:35:19,361 Grenade! 711 01:35:20,082 --> 01:35:21,310 Grenade! 712 01:35:24,002 --> 01:35:25,276 Okay? 713 01:35:27,082 --> 01:35:28,197 Yes. 714 01:35:30,722 --> 01:35:33,555 "Policemen, you are also oppressed!” 715 01:35:34,042 --> 01:35:37,034 "Policemen, you are also oppressed!” 716 01:35:38,682 --> 01:35:41,196 "Policemen, you are also oppressed!” 717 01:35:45,522 --> 01:35:46,955 Oded... 718 01:35:54,842 --> 01:35:56,275 Get me some water. 719 01:36:08,762 --> 01:36:09,990 Sit down. 720 01:36:14,962 --> 01:36:17,351 The soldiers are going to kill us. 721 01:36:21,322 --> 01:36:25,281 Nathanel is outside, nothing will happen to him, but we are going to die. 722 01:36:31,922 --> 01:36:34,959 Odedi, let's run out the door. 723 01:36:35,602 --> 01:36:37,718 Something wrong? -Nothing. 724 01:36:51,202 --> 01:36:52,760 You're nothing. 725 01:36:55,162 --> 01:36:56,515 What's going on? 726 01:36:57,322 --> 01:37:00,758 It's pretty clear, what's going on here, isn't it? -Yes, it is. 727 01:37:00,962 --> 01:37:05,672 In two minutes we'll all be dead. Can't you hear the noise outside? 728 01:37:07,682 --> 01:37:10,833 I'll be dead, you'll be dead, you'll all be dead. 729 01:37:11,042 --> 01:37:14,034 Now, throw away your guns and follow me outside. 730 01:37:14,802 --> 01:37:16,713 Nathanel, listen to me. 731 01:37:17,722 --> 01:37:20,634 If you're dead, no one will hear you. 732 01:37:23,042 --> 01:37:27,035 Come with me. We'll leave together, we'll stand trial together... 733 01:37:27,242 --> 01:37:28,277 Hey! 734 01:38:26,442 --> 01:38:28,398 Stay away from the door! 735 01:38:53,602 --> 01:38:55,797 What should we do now? 736 01:39:14,882 --> 01:39:16,474 My love... 737 01:39:19,762 --> 01:39:22,230 Let's leave everything and get out. 738 01:39:39,562 --> 01:39:41,473 Policemen, 739 01:39:41,842 --> 01:39:44,356 listen to me. 740 01:39:46,042 --> 01:39:48,556 We are not your enemies 741 01:39:49,362 --> 01:39:51,671 and you are not ours. 742 01:39:53,242 --> 01:39:56,120 Policemen, you are also oppressed. 743 01:40:07,962 --> 01:40:12,433 "It's time for the poor to get rich and for the rich to start dying. 744 01:40:13,522 --> 01:40:17,561 "The Jewish State has become a state of masters and slaves. 745 01:40:17,762 --> 01:40:21,038 "Those who have a private plane to take them wherever they want 746 01:40:21,242 --> 01:40:23,915 "and those who don't have money for a bus ride. 747 01:40:25,282 --> 01:40:29,116 "Evil state yells at us to stay tranquil. 748 01:40:30,362 --> 01:40:35,152 "It's time for the poor to get rich and for the rich to start dying. 749 01:40:36,242 --> 01:40:39,473 "We, a group of comrades who refuse..." 750 01:41:38,682 --> 01:41:40,081 Oded... 751 01:42:00,162 --> 01:42:03,552 Well done. 752 01:42:03,762 --> 01:42:04,990 Good job. 753 01:42:06,722 --> 01:42:08,155 Hila. 754 01:42:43,962 --> 01:42:46,157 You and I, we're like family. 755 01:42:46,362 --> 01:42:48,478 We'll always be together. 756 01:42:55,122 --> 01:42:57,078 Lobby, five minutes. 52936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.