Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,160 --> 00:01:49,799
This is the most beautiful
country in the world.
2
00:02:03,600 --> 00:02:05,511
Yaron!
3
00:02:08,880 --> 00:02:10,871
Yaron!
4
00:02:11,760 --> 00:02:14,115
Daniel!
5
00:02:14,840 --> 00:02:17,479
Shlomi!
6
00:02:18,640 --> 00:02:20,278
Ariel!
7
00:02:21,400 --> 00:02:23,595
Amir!
8
00:03:13,080 --> 00:03:14,832
Did you take a bath today?
9
00:03:15,040 --> 00:03:16,268
No.
10
00:03:16,680 --> 00:03:18,671
But the doctor told you to.
11
00:03:18,880 --> 00:03:20,438
I didn't feel like it.
12
00:03:22,360 --> 00:03:23,634
Nili...
13
00:03:45,040 --> 00:03:48,430
She was born in a village
14
00:03:52,360 --> 00:03:56,751
That never felt the sweet heat
15
00:03:59,520 --> 00:04:03,069
Where reputation is better than gold
16
00:04:03,320 --> 00:04:06,357
It's so quiet, it puts you to sleep
17
00:04:06,720 --> 00:04:09,871
Show me your smile
18
00:04:10,320 --> 00:04:13,949
Smile at me while they sleep
19
00:04:14,760 --> 00:04:16,079
They don't like it
20
00:04:16,280 --> 00:04:22,515
She likes the radio pumping hard
21
00:04:23,280 --> 00:04:29,469
She likes the radio pumping hard...
22
00:05:42,920 --> 00:05:46,151
"To prepare the uterus muscles
for labor,
23
00:05:46,360 --> 00:05:50,797
"begin with circular movements
on the contracting muscles.
24
00:05:51,760 --> 00:05:55,878
"First, press on the inner
thighs with your fingertips."
25
00:06:21,800 --> 00:06:24,598
"Tighten and relax the buttocks,
26
00:06:24,880 --> 00:06:27,678
"moving gradually
towards the inner thighs."
27
00:06:28,560 --> 00:06:30,232
What? Come again?
28
00:06:30,880 --> 00:06:33,030
Move in.
29
00:06:46,600 --> 00:06:49,512
You should see Ariel,
he got so thin.
30
00:06:54,080 --> 00:06:57,072
We shortened the route
by 20 Km for him.
31
00:07:06,000 --> 00:07:08,195
He couldn't breathe going up
the mountain,
32
00:07:08,400 --> 00:07:09,913
but he didn't say a word.
33
00:07:16,880 --> 00:07:20,475
On the way back he said
he loves his hair.
34
00:07:26,320 --> 00:07:30,154
He said he's got a ball
in his head big as a nut.
35
00:07:33,640 --> 00:07:37,428
Monday he has an important examination
and I'm going with him.
36
00:07:44,120 --> 00:07:45,838
But he's strong.
37
00:07:55,960 --> 00:07:58,155
If he has the tumor, that's it.
38
00:07:58,360 --> 00:08:00,715
If he has the tumor, it's over.
39
00:08:07,240 --> 00:08:08,753
Touch.
40
00:08:22,440 --> 00:08:26,479
I'll go get you some ginger. The doctor
said it's good for the blood.
41
00:08:26,680 --> 00:08:29,035
My mother is coming over,
she can get it.
42
00:08:29,240 --> 00:08:30,719
No, I'll get it.
43
00:08:31,960 --> 00:08:33,109
Nili,
44
00:08:34,960 --> 00:08:39,351
don't tell anyone that the doctor said
you could give birth any day now.
45
00:08:40,800 --> 00:08:42,756
It's bad luck.
46
00:08:45,080 --> 00:08:46,229
You hear?
47
00:08:47,560 --> 00:08:49,437
Not even your mother.
48
00:08:50,080 --> 00:08:52,036
Alright, relax.
49
00:08:56,840 --> 00:08:58,034
I'm going down.
50
00:08:59,880 --> 00:09:01,916
1,2..
51
00:09:02,280 --> 00:09:05,158
3,4,5..
52
00:09:28,680 --> 00:09:30,796
Who is it?
53
00:09:51,520 --> 00:09:53,272
I was just leaving.
54
00:09:53,480 --> 00:09:54,549
Mother...
55
00:09:57,720 --> 00:10:00,314
Any moment now
I'm going to be a father.
56
00:10:00,960 --> 00:10:03,428
The doctor told Nili she
could give birth any day now.
57
00:10:03,640 --> 00:10:06,200
She's on pregnancy watch.
58
00:10:06,560 --> 00:10:09,393
I could have a baby girl
at any moment.
59
00:10:11,080 --> 00:10:13,878
Yaroni, you're so beautiful.
60
00:10:14,760 --> 00:10:16,478
I've got to go.
61
00:10:16,680 --> 00:10:18,352
Just drink something.
62
00:10:21,920 --> 00:10:23,751
Tap water, Mom.
63
00:10:52,760 --> 00:10:54,398
Hello, Eli.
64
00:10:54,840 --> 00:10:56,193
What a house!
65
00:10:56,400 --> 00:10:57,958
My house.
-Hi, Yaron.
66
00:10:58,600 --> 00:11:01,672
Nili is resting at home
because of the pregnancy.
67
00:11:07,160 --> 00:11:09,993
Hi. -Nili had to rest
because of the pregnancy.
68
00:11:10,200 --> 00:11:11,519
Want a bite?
69
00:11:29,440 --> 00:11:32,637
Nili couldn't come, she had
to rest because of the pregnancy.
70
00:11:35,800 --> 00:11:37,791
Congratulations!
-Thank you.
71
00:11:47,360 --> 00:11:48,588
What's up?
72
00:11:49,800 --> 00:11:51,358
You lost weight!
73
00:11:55,120 --> 00:11:56,872
Great body!
74
00:12:00,160 --> 00:12:01,752
Looking good!
75
00:12:07,840 --> 00:12:09,558
Anybody want anything?
76
00:12:45,400 --> 00:12:46,594
Ariel.
77
00:13:06,200 --> 00:13:08,111
I didn't sleep all night.
78
00:13:10,440 --> 00:13:13,079
Next week I have
an important examination.
79
00:13:14,480 --> 00:13:16,436
I hope it will be alright.
80
00:13:17,760 --> 00:13:19,352
I'll take you to the hospital.
81
00:13:19,560 --> 00:13:21,039
We'll all go.
82
00:13:25,040 --> 00:13:27,395
Sit in the shade,
I'll get you something to eat.
83
00:14:00,000 --> 00:14:01,592
Any moment now...
84
00:14:02,560 --> 00:14:04,949
I could become a father.
85
00:14:06,080 --> 00:14:09,436
The doctor told Nili she
could give birth any day now.
86
00:14:09,640 --> 00:14:12,313
She has to stay in bed.
87
00:14:12,520 --> 00:14:15,557
She can't exert herself,
so I can't fuck her.
88
00:14:16,120 --> 00:14:18,156
But it's moving.
89
00:14:29,560 --> 00:14:31,357
Guys, let's get started.
90
00:14:44,320 --> 00:14:46,072
Nice to see you guys.
91
00:14:50,640 --> 00:14:52,153
Pretty, but she got fat.
92
00:14:52,360 --> 00:14:54,635
She just got a fat ass.
93
00:14:54,920 --> 00:14:57,514
Afat ass is a beautiful thing.
94
00:14:57,760 --> 00:14:59,830
Eli, we're together.
95
00:15:00,040 --> 00:15:02,793
North squad against
the Jerusalem squad?
96
00:15:04,800 --> 00:15:06,438
Let's go.
97
00:15:12,080 --> 00:15:15,550
1,2, 3, go!
98
00:15:26,400 --> 00:15:27,753
Start over.
99
00:15:36,600 --> 00:15:40,275
1,2, 3, go!
100
00:16:08,920 --> 00:16:10,672
Who's catching?
101
00:17:47,000 --> 00:17:49,594
Alright, let's go over the charges.
102
00:17:49,800 --> 00:17:51,950
"Defendant No.1:
The State of Israel.
103
00:17:52,160 --> 00:17:56,631
"Defendants 2-6 are policemen
from the counter-terrorist unit.
104
00:17:57,240 --> 00:18:00,357
"On the 10th of April 2007,
105
00:18:00,600 --> 00:18:05,469
"defendants 2-6, under the command
of officer Samuel Dabach..."
106
00:18:05,680 --> 00:18:08,148
who, I understand...
-Passed away.
107
00:18:09,040 --> 00:18:11,838
"Took part in a standard
counter-terrorism operation
108
00:18:12,040 --> 00:18:15,271
"to eliminate the terrorist
Aiman Sirtawi.
109
00:18:15,480 --> 00:18:18,438
"During the operation,
the following residents were killed:
110
00:18:18,640 --> 00:18:20,756
"Jamel El Zubeiyedi, 36 years old
111
00:18:20,960 --> 00:18:23,110
"and Khaled El Zubeiyedi,
12 years old.
112
00:18:23,320 --> 00:18:25,993
"Also severely wounded:
Mustafa El Zubeiyedi, 65 years old
113
00:18:26,200 --> 00:18:28,031
"and Moudjdawyi El Zubeiyedi,
age 5,
114
00:18:28,240 --> 00:18:30,276
"who has since been
severely handicapped.
115
00:18:30,480 --> 00:18:33,995
"The operation did in fact lead
to the elimination of the terrorist.”
116
00:18:34,200 --> 00:18:36,839
After all,
one of you killed him.
117
00:18:37,040 --> 00:18:38,155
We all did.
118
00:18:40,000 --> 00:18:45,199
Guys, given the collected testimonies
and Ariel's medical condition,
119
00:18:45,400 --> 00:18:47,960
you're stating that Ariel was
responsible for the shooting
120
00:18:48,160 --> 00:18:50,116
that hit the El Zubeiyedi family.
121
00:18:50,320 --> 00:18:53,073
That's what we decided
after we discussed it.
122
00:18:54,560 --> 00:18:56,869
It all depends on his consent.
123
00:18:57,080 --> 00:18:58,115
We'll talk to him.
124
00:18:58,320 --> 00:18:59,514
I'll talk to him.
125
00:18:59,720 --> 00:19:01,199
Yaron will talk to him.
126
00:19:22,240 --> 00:19:23,593
Thanks for coming.
127
00:19:25,000 --> 00:19:26,672
Don't mention it.
128
00:20:12,120 --> 00:20:14,554
We spoke about the trial yesterday.
129
00:20:15,600 --> 00:20:19,070
It was agreed that you'd take
full responsibility.
130
00:20:20,360 --> 00:20:21,679
Why?
131
00:20:22,760 --> 00:20:25,433
The lawyer said nobody
is interested in the case.
132
00:20:26,520 --> 00:20:30,354
The old wounded man died and the
handicapped kid had problems before.
133
00:20:30,560 --> 00:20:33,358
The witnesses who saw
the dead people were far away.
134
00:20:34,120 --> 00:20:36,759
Because of your treatment,
you can't be tried.
135
00:20:36,960 --> 00:20:39,315
By the time you get better,
it will be over.
136
00:20:40,280 --> 00:20:42,271
Is that the lawyer's idea?
137
00:20:42,600 --> 00:20:43,999
No.
138
00:20:44,320 --> 00:20:47,278
It's mine and Danny's
and Shlomi's and Amir's.
139
00:20:48,880 --> 00:20:50,393
You think it's okay?
140
00:20:50,600 --> 00:20:51,794
Yes.
141
00:20:53,880 --> 00:20:57,236
The lawyer asks you to go
to his office to sign some forms.
142
00:21:04,200 --> 00:21:07,749
If things were the other way around,
you think you'd also...?
143
00:21:11,320 --> 00:21:12,833
I would.
144
00:21:14,480 --> 00:21:16,869
I believe they would too.
145
00:21:28,760 --> 00:21:30,034
Ariel?
146
00:21:31,520 --> 00:21:33,158
You understand, don't you?
147
00:21:33,920 --> 00:21:35,558
It sounds okay.
148
00:21:37,800 --> 00:21:39,950
Dr. Ganz.
-How are you?
149
00:23:27,680 --> 00:23:29,557
I looked for you.
150
00:23:31,000 --> 00:23:32,831
Have some coffee.
151
00:24:31,760 --> 00:24:33,432
Who is it?
152
00:24:33,960 --> 00:24:35,951
The elevator doesn't work.
153
00:24:51,520 --> 00:24:53,033
I can't.
154
00:25:42,000 --> 00:25:43,433
What happened?
155
00:25:45,040 --> 00:25:46,359
Nothing.
156
00:26:03,920 --> 00:26:05,478
Happy birthday.
157
00:26:24,960 --> 00:26:26,154
Come on, Mom.
158
00:26:30,000 --> 00:26:31,479
It's your birthday.
159
00:26:31,680 --> 00:26:33,636
Yaron, stay a bit longer.
160
00:26:34,560 --> 00:26:35,549
Mom.
161
00:26:49,000 --> 00:26:51,434
Come on, we'll lit Mom up.
162
00:26:52,000 --> 00:26:53,479
I've got to go.
163
00:26:56,640 --> 00:26:59,029
Go help them.
-Just a second.
164
00:27:03,040 --> 00:27:04,553
What happened?
165
00:27:08,560 --> 00:27:10,915
Here I am.
-Let's go. Take this side.
166
00:27:11,320 --> 00:27:12,514
Avi...
167
00:27:13,280 --> 00:27:16,317
Each lift counts for 6 years,
plus one for next year.
168
00:27:16,520 --> 00:27:17,873
Everyone counts.
169
00:27:18,080 --> 00:27:20,150
1,2,3..
170
00:27:20,440 --> 00:27:24,274
1,2,3..
171
00:27:36,600 --> 00:27:43,676
We wish you
a happy birthday...
172
00:27:45,120 --> 00:27:47,270
Happy birthday to you...
173
00:28:59,640 --> 00:29:02,200
I heard you come home last night.
174
00:29:14,400 --> 00:29:16,675
It was nice at Eli's yard.
175
00:29:18,320 --> 00:29:20,880
He has a house with a lawn.
176
00:29:22,080 --> 00:29:23,752
His wife inherited it.
177
00:29:31,520 --> 00:29:34,637
After our daughter is born,
when we have a little more money,
178
00:29:34,880 --> 00:29:37,314
we'll also buy something like that.
179
00:29:38,280 --> 00:29:40,635
Grass is good for kids.
180
00:29:41,880 --> 00:29:44,235
It will take us some time.
181
00:29:44,720 --> 00:29:46,472
No, no, we'll buy.
182
00:30:00,880 --> 00:30:02,996
What's going on with the trial?
183
00:30:03,360 --> 00:30:05,874
Is it settled with Ariel
like you all decided?
184
00:30:06,800 --> 00:30:08,677
I told you, he agreed.
185
00:30:09,080 --> 00:30:12,152
He should sign the papers
at the lawyer's.
186
00:30:12,520 --> 00:30:14,670
Otherwise it will be too late.
187
00:30:18,520 --> 00:30:20,511
Why are you hurting me?
188
00:30:20,840 --> 00:30:23,638
You know it makes sense.
They'll send you to jail.
189
00:30:23,840 --> 00:30:27,799
They won't. -So they'll throw you
out of the unit. What then?
190
00:30:31,280 --> 00:30:33,714
For Ariel it doesn't matter
either way.
191
00:30:48,320 --> 00:30:51,630
Three years have gone by
and you haven't come back.
192
00:30:53,160 --> 00:30:54,752
My Samuel,
193
00:30:55,000 --> 00:30:58,913
you completed your military service
here, returned to the United States,
194
00:30:59,120 --> 00:31:01,588
we met at the university
and got married.
195
00:31:03,320 --> 00:31:06,278
Everything was open before you
196
00:31:06,560 --> 00:31:09,074
but you missed Israel,
197
00:31:09,520 --> 00:31:11,954
and that was your disease.
198
00:31:12,680 --> 00:31:18,152
So you enrolled in the most
dangerous unit in the police
199
00:31:18,360 --> 00:31:20,271
and what got you through it
200
00:31:20,480 --> 00:31:24,359
was your love for your friends
and their love for you.
201
00:31:25,680 --> 00:31:29,673
You left at night and I didn't know
where you were going
202
00:31:29,880 --> 00:31:31,996
and when you'd get back.
203
00:31:32,200 --> 00:31:35,397
I followed you all the way here
204
00:31:36,360 --> 00:31:38,396
and now I'm all alone.
205
00:31:40,640 --> 00:31:44,918
We will end with the song
you loved so much, "Yoram".
206
00:31:45,600 --> 00:31:49,195
Samuel's brother, Jonathan,
will accompany on guitar.
207
00:31:49,600 --> 00:31:53,388
The friends from the unit
are welcome to sing along with us.
208
00:32:16,880 --> 00:32:20,475
He remained twenty years old
209
00:32:24,320 --> 00:32:28,836
And time went by
210
00:32:32,360 --> 00:32:36,990
Time that never touched his face
211
00:32:40,000 --> 00:32:44,232
Time without him...
212
00:32:47,040 --> 00:32:50,510
He was lost in the desert
213
00:32:54,240 --> 00:32:58,074
And never returned
214
00:33:02,280 --> 00:33:06,990
Only now can one speak
215
00:33:10,040 --> 00:33:13,555
To him
216
00:33:15,600 --> 00:33:19,752
Yoram, do tell me
217
00:33:20,160 --> 00:33:25,757
What should we do
with a friend like you?
218
00:33:26,280 --> 00:33:29,590
What do we do with your death?
219
00:33:29,800 --> 00:33:32,234
With the memory of your existence?
220
00:33:32,680 --> 00:33:36,116
And with the forgetfulness?
221
00:34:09,960 --> 00:34:12,394
The son of a bitch stole our flowers!
222
00:34:58,360 --> 00:35:00,078
What is this car?
223
00:35:01,720 --> 00:35:03,995
It's an Arab from the North.
224
00:35:05,240 --> 00:35:06,832
Look at his roof.
225
00:35:07,040 --> 00:35:08,996
He hauls merchandise.
226
00:35:09,800 --> 00:35:12,394
Look, he's going
to scratch your car.
227
00:35:13,280 --> 00:35:15,510
If he scratches my car, he's dead.
228
00:35:52,600 --> 00:35:53,749
Let's go.
229
00:36:02,880 --> 00:36:04,359
I'm staying.
230
00:36:05,440 --> 00:36:07,192
I want to think.
231
00:36:09,960 --> 00:36:11,996
I'll meet you there.
232
00:36:13,600 --> 00:36:14,749
Goodbye, fighters.
233
00:36:14,960 --> 00:36:16,439
Goodbye, fighter.
234
00:36:47,240 --> 00:36:52,075
She was born in a village
235
00:36:57,680 --> 00:37:02,595
That never felt the sweet heat
236
00:37:07,560 --> 00:37:10,870
Show me your smile
237
00:37:11,840 --> 00:37:15,435
Smile at me while they sleep
238
00:37:16,600 --> 00:37:24,951
She likes the radio pumping hard...
239
00:37:28,400 --> 00:37:30,197
Are you from Tel Aviv?
240
00:37:34,600 --> 00:37:35,715
Yaron.
241
00:37:36,280 --> 00:37:37,599
Naama.
242
00:37:51,240 --> 00:37:53,390
I'm a fighter policeman.
243
00:38:02,240 --> 00:38:03,559
Touch it.
244
00:38:03,880 --> 00:38:05,677
Touch what?
245
00:38:15,320 --> 00:38:17,072
How old are you?
246
00:38:17,640 --> 00:38:19,278
I'm 15.
247
00:38:19,480 --> 00:38:21,152
Almost 15 and a half.
248
00:38:21,360 --> 00:38:22,713
Why?
249
00:38:30,320 --> 00:38:32,197
I'm feeling better.
250
00:39:16,440 --> 00:39:18,192
It's salt. It cleanses.
251
00:39:18,400 --> 00:39:19,549
It's salt.
252
00:41:47,480 --> 00:41:48,799
Were you sleeping?
253
00:41:49,680 --> 00:41:50,829
No.
254
00:42:05,080 --> 00:42:07,469
This tree is good.
255
00:43:36,640 --> 00:43:40,713
"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
256
00:43:42,720 --> 00:43:46,110
"The Jewish State has become
a state of masters and slaves.
257
00:43:46,320 --> 00:43:49,278
"Those who have a private plane
to take them wherever they want
258
00:43:49,480 --> 00:43:52,074
"and those who don't have
money for a bus ride.
259
00:43:53,280 --> 00:43:56,636
"An evil state yelling at us
to stay tranquil.
260
00:43:56,840 --> 00:43:59,308
"Tranquility is a lie,
silence is mud."
261
00:43:59,520 --> 00:44:02,671
This sentence sounds
like an ad. -You think so?
262
00:44:07,320 --> 00:44:08,753
Goon.
263
00:44:10,880 --> 00:44:12,836
"At least the Palestinians
know they're occupied..."
264
00:44:13,040 --> 00:44:14,871
Why mention the Palestinians here?
265
00:44:15,080 --> 00:44:16,718
We have to make it simple.
266
00:44:16,960 --> 00:44:20,032
Israel is the Western state with the
biggest gap between rich and poor.
267
00:44:20,240 --> 00:44:21,275
World champions.
268
00:44:21,480 --> 00:44:23,789
Let's hear her out.
-Sorry.
269
00:44:25,280 --> 00:44:26,713
You're very pale.
270
00:44:27,240 --> 00:44:29,595
Get him some juice.
271
00:44:32,920 --> 00:44:34,956
Lie down on the couch.
272
00:44:55,120 --> 00:44:57,076
It happens to him sometimes.
273
00:45:01,240 --> 00:45:03,356
These words weigh down
on my head.
274
00:45:07,160 --> 00:45:08,559
Should I continue?
275
00:45:09,560 --> 00:45:10,913
Sure.
276
00:45:17,240 --> 00:45:21,233
"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
277
00:45:21,440 --> 00:45:25,718
"The majority is numbed with
hatred of the other. This is obvious.
278
00:45:25,960 --> 00:45:28,155
"The minority,
perceiving itself as free,
279
00:45:28,440 --> 00:45:31,273
"is numbed with individual freedom
and free sex.
280
00:45:31,480 --> 00:45:34,313
"Today nothing
is less subversive than sex.
281
00:45:35,080 --> 00:45:37,310
"We, a group of comrades
282
00:45:37,520 --> 00:45:40,830
"who refuse to detach what
we think from the way we live.
283
00:45:41,040 --> 00:45:45,477
"We - at the age where supreme
happiness is not sleep or leisure.
284
00:45:45,680 --> 00:45:47,432
"We have decided to act."
285
00:45:47,640 --> 00:45:50,712
The rest is on paper.
I worked on it yesterday.
286
00:45:53,760 --> 00:45:55,113
Can we smoke here?
287
00:45:55,320 --> 00:45:57,276
My mom is allergic,
288
00:45:58,040 --> 00:46:00,759
but when they're abroad, it's okay.
289
00:46:09,120 --> 00:46:10,712
"Herzl (Father of Zionism) wrote:
290
00:46:10,920 --> 00:46:13,992
"The Jews, precisely because
of their history..."
291
00:46:15,720 --> 00:46:17,711
Forget about Herzl.
292
00:46:19,160 --> 00:46:20,878
We'll skip that.
293
00:46:22,440 --> 00:46:27,070
"We, the daughters
and sons of the ugly Israel,
294
00:46:27,280 --> 00:46:32,400
"born in a cruel, racist, violent
and ignorant state,
295
00:46:32,600 --> 00:46:35,068
"announce to you,
the rich of Israel:
296
00:46:35,280 --> 00:46:39,876
"being so rich in a country where
there is such poverty, is a crime.
297
00:46:40,080 --> 00:46:43,914
"Your corpses, like crosses,
will mark these scenes of crime.”
298
00:46:46,520 --> 00:46:49,318
1:40 minutes.
I paused it during the breaks.
299
00:46:57,360 --> 00:47:00,113
It's still too sublime.
300
00:47:02,520 --> 00:47:06,069
Revolution is not poetry,
it's prose.
301
00:47:07,000 --> 00:47:10,879
You're addressing people
who will have to use weapons.
302
00:47:15,760 --> 00:47:18,513
Revolutions always start too early,
303
00:47:18,720 --> 00:47:20,790
when no reasonable person
would give it a chance.
304
00:47:21,000 --> 00:47:23,719
This is why we must be
very strong with words.
305
00:47:24,240 --> 00:47:28,119
Anyway, Shira, it must
be finished by tomorrow evening.
306
00:47:33,040 --> 00:47:35,508
Your parents' living room
is a real palace.
307
00:47:36,440 --> 00:47:40,149
I hate their house.
They're pigs.
308
00:47:41,320 --> 00:47:42,753
But it's convenient.
309
00:47:50,880 --> 00:47:52,359
So out of tune...
310
00:47:53,080 --> 00:47:55,310
Who?
-The violinist.
311
00:47:59,840 --> 00:48:01,751
Then replace him.
-What?
312
00:48:01,960 --> 00:48:04,030
Take his violin and replace him.
313
00:48:21,960 --> 00:48:24,520
Give it to me
for one moment, please.
314
00:48:29,600 --> 00:48:31,158
Play.
315
00:49:54,160 --> 00:49:55,798
Beautiful.
316
00:50:04,120 --> 00:50:05,394
You enjoyed it?
317
00:50:05,600 --> 00:50:07,192
Now pay up.
318
00:51:23,040 --> 00:51:25,315
Are you home?
-Yes.
319
00:51:27,280 --> 00:51:29,840
Are you alone?
-Yes.
320
00:51:33,840 --> 00:51:35,956
I wanted to tell you that...
321
00:51:36,560 --> 00:51:40,314
I found in my father's drawers
all sorts of leaflets...
322
00:51:40,920 --> 00:51:43,878
and sheets of paper
from when he...
323
00:51:46,200 --> 00:51:47,553
One moment.
324
00:51:58,680 --> 00:51:59,669
Oded?
325
00:52:00,960 --> 00:52:02,313
One moment.
326
00:52:05,880 --> 00:52:08,110
I think my father
wrote this himself.
327
00:52:09,000 --> 00:52:11,195
"A revolutionary
is a doomed man
328
00:52:11,400 --> 00:52:14,995
"with no sentiments, no
emotional ties, not even a name.
329
00:52:15,520 --> 00:52:19,957
"His true nature is the opposite
of romanticism, of sentimentality."
330
00:52:20,880 --> 00:52:21,835
Are you listening?
331
00:52:22,040 --> 00:52:23,359
Yes.
332
00:52:24,560 --> 00:52:25,879
"A doomed man.
333
00:52:26,080 --> 00:52:28,514
"Friendship, love,
family relations,
334
00:52:28,720 --> 00:52:32,554
"he brutally represses it all, for the
sake of a cold and absolute desire."
335
00:52:32,760 --> 00:52:35,672
"One pleasure, one compensation,
one solace,
336
00:52:35,880 --> 00:52:37,598
"one solemn satisfaction.
337
00:52:37,800 --> 00:52:40,712
"The joy of destruction,
the success of the revolution."
338
00:52:41,480 --> 00:52:42,833
Wow.
339
00:52:43,600 --> 00:52:46,433
I wonder if I was already born
when he wrote this.
340
00:52:47,680 --> 00:52:50,558
Ours is just as good.
Better.
341
00:52:50,960 --> 00:52:52,951
Not everyone has a poet.
342
00:52:54,120 --> 00:52:56,031
QOded, I have to go now.
343
00:52:56,680 --> 00:52:58,318
I also have to hang up.
344
00:52:58,720 --> 00:52:59,948
Bye, Shira.
345
00:53:01,080 --> 00:53:02,832
I bought some pastries.
346
00:53:04,360 --> 00:53:05,873
They smell good, Dad.
347
00:53:06,280 --> 00:53:09,033
It's from the new place.
Really tasty.
348
00:53:09,240 --> 00:53:11,196
I'm starving.
349
00:53:11,400 --> 00:53:13,630
Bring some cheese,
I'll slice a tomato.
350
00:53:39,840 --> 00:53:41,512
Olives and olive oil.
351
00:54:00,080 --> 00:54:02,116
I'll just take
a quick shower first.
352
00:54:02,320 --> 00:54:03,639
Sit down, relax.
353
00:54:05,920 --> 00:54:07,433
Tranquility is a lie.
354
00:54:07,640 --> 00:54:09,312
Silence is mud.
355
00:54:09,960 --> 00:54:13,669
Oded, what's with you?
You're a bit hysterical lately.
356
00:54:14,880 --> 00:54:17,235
I'm not hysterical, I'm happy.
357
00:54:19,520 --> 00:54:21,511
Eat while it's still hot.
358
00:54:31,600 --> 00:54:33,670
Why the sudden happiness?
359
00:54:36,520 --> 00:54:38,670
Did you meet with Shira today?
360
00:55:41,162 --> 00:55:42,834
A drink?
361
00:56:08,562 --> 00:56:09,961
Got a weapon?
362
00:56:10,202 --> 00:56:11,396
A gun.
363
00:56:25,082 --> 00:56:27,038
Israeli women...
364
00:56:32,562 --> 00:56:33,677
Israeli women...
365
00:56:33,882 --> 00:56:35,395
You go with girls?
366
00:56:35,722 --> 00:56:36,711
What?
367
00:56:36,922 --> 00:56:38,719
You into girls too?
368
00:56:39,202 --> 00:56:40,635
I don't know.
369
00:56:40,842 --> 00:56:43,197
I'll take you on my motorcycle.
-Israeli women...
370
00:56:46,082 --> 00:56:47,913
On Mars...
371
00:56:49,282 --> 00:56:51,318
They wear a combat vest
372
00:56:53,282 --> 00:56:54,840
And a uniform
373
00:56:56,562 --> 00:57:00,441
Israeli woman -
It's no fun here
374
00:57:00,682 --> 00:57:04,152
Israeli woman -
It's no fun here.
375
00:57:05,802 --> 00:57:07,076
Thank you very much.
376
00:57:07,722 --> 00:57:10,077
And now, something special.
377
00:57:10,882 --> 00:57:14,761
Yes, I'm Vanunu
(Israeli atom-bomb spy)
378
00:57:18,762 --> 00:57:21,560
I'm Vanunu
379
00:57:26,922 --> 00:57:30,039
Yes, I'm Vanunu
380
00:57:30,922 --> 00:57:34,631
Under the table, watching TV
381
00:57:34,922 --> 00:57:37,720
Yes, I'm Vanunu
382
00:57:41,762 --> 00:57:43,718
Staring at the waitress
383
00:57:43,922 --> 00:57:46,800
Whose neck veins remind me
384
00:57:47,722 --> 00:57:49,713
Of a kite string
385
00:57:49,922 --> 00:57:52,436
Yes, I'm Vanunu...
386
00:57:57,322 --> 00:57:59,472
I sing and play keyboards,
387
00:57:59,682 --> 00:58:02,640
but I'm a dancer, a poet,
a thinker, 27 years old.
388
00:58:02,842 --> 00:58:04,560
I'm everywhere with everyone.
389
00:58:04,762 --> 00:58:06,878
Who are you, lonely girl?
390
00:58:08,042 --> 00:58:09,680
I'm 22.
391
00:58:11,002 --> 00:58:13,562
In two days I might be
changing the order of creation
392
00:58:13,762 --> 00:58:15,798
and vanish.
-A poet?
393
00:58:17,242 --> 00:58:18,277
Listen.
394
00:58:24,642 --> 00:58:29,397
"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
395
00:58:29,602 --> 00:58:32,958
"Not outside of nature,
rather within it, does money circulate.
396
00:58:33,162 --> 00:58:36,199
"It breathes and exhales,
goes up and down, never sleeps.
397
00:58:36,402 --> 00:58:39,678
"It sucks on the bones it hasn't
devoured, forever hungry."
398
00:58:40,882 --> 00:58:42,873
It's a beautiful poem,
but it's not mine.
399
00:58:43,162 --> 00:58:44,834
So I switched the words:
400
00:58:45,042 --> 00:58:48,557
"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying."
401
00:58:48,962 --> 00:58:50,190
I wish.
402
00:58:51,922 --> 00:58:53,401
Thank you.
403
00:58:54,922 --> 00:58:56,719
I have a gun in my bag.
404
00:58:57,722 --> 00:58:59,201
Want to see it?
405
00:58:59,442 --> 00:59:01,319
I'm also a rebel.
406
00:59:03,002 --> 00:59:04,321
No.
407
00:59:05,602 --> 00:59:07,513
You're a big talker.
408
00:59:08,482 --> 00:59:10,313
You're making fun of me.
409
00:59:10,522 --> 00:59:12,080
You monkey.
410
00:59:34,402 --> 00:59:35,437
Yes?
411
00:59:35,642 --> 00:59:38,440
Ma'am, there's a Michael here,
he wants to come up.
412
00:59:38,642 --> 00:59:40,553
He was here earlier
but you didn't answer.
413
00:59:40,762 --> 00:59:42,400
I'm Oded's father.
414
00:59:42,762 --> 00:59:44,753
Tell her it's important.
415
00:59:44,962 --> 00:59:46,395
She can see you.
416
00:59:46,602 --> 00:59:49,275
I'm not here.
-Shira, listen, it's important.
417
00:59:49,482 --> 00:59:51,313
Sir, you can't disturb her.
418
00:59:51,522 --> 00:59:53,114
Shira, I know.
419
00:59:53,602 --> 00:59:56,560
I found it in Oded's bag
and he told me...
420
00:59:58,402 --> 01:00:01,041
So now you're going
to tell somebody? -No.
421
01:00:01,282 --> 01:00:03,512
I thought about this all night.
422
01:00:03,722 --> 01:00:06,794
He won't want
to be my son anymore.
423
01:00:07,522 --> 01:00:08,955
Can I come up?
424
01:00:09,602 --> 01:00:12,162
You have no reason
to come up here.
425
01:00:13,522 --> 01:00:18,198
"It's time for the poor...
and for the rich..."
426
01:00:18,402 --> 01:00:21,758
I've been writing these things for
30 years, but people here are idiots.
427
01:00:21,962 --> 01:00:25,557
All the exploitation here
and everyone's happy.
428
01:00:29,242 --> 01:00:31,073
Let me come up.
429
01:00:31,282 --> 01:00:32,681
Sir, please.
430
01:00:37,722 --> 01:00:40,156
I hear how Oded talks about you.
431
01:00:40,842 --> 01:00:42,560
He loves you.
432
01:00:44,642 --> 01:00:47,031
One moment.
Oded is my son.
433
01:00:48,642 --> 01:00:51,475
You know he's weak
and easy to influence.
434
01:00:52,322 --> 01:00:54,790
Shira, please ask him
not to come.
435
01:00:55,002 --> 01:00:57,038
Send him away.
He will listen to you.
436
01:00:57,242 --> 01:01:00,518
If not, anything that happens
to Oded will be because of you.
437
01:01:00,722 --> 01:01:04,476
If I could, I would do it myself,
without anyone else.
438
01:01:04,682 --> 01:01:06,161
But I cant.
439
01:01:07,642 --> 01:01:08,597
I'm sorry, Shira.
440
01:01:08,802 --> 01:01:11,794
Either he comes up
or he leaves. It's too noisy.
441
01:01:11,922 --> 01:01:14,959
You're right.
-I'm begging you!
442
01:01:16,122 --> 01:01:19,159
QOded's dad, I understand you
but I can't help you.
443
01:01:19,362 --> 01:01:21,637
Now, please leave.
I'm hanging up.
444
01:02:12,802 --> 01:02:14,758
I need to tell you something.
445
01:02:15,922 --> 01:02:19,597
Last night my father went
through my bag and found the gun.
446
01:02:21,362 --> 01:02:23,159
I had to tell him.
447
01:02:25,082 --> 01:02:27,676
He wants to come with us,
to take part in the mission.
448
01:02:27,882 --> 01:02:30,476
I told him it's impossible.
449
01:02:31,202 --> 01:02:32,794
He said he'll do anything we do,
450
01:02:33,002 --> 01:02:36,312
but if we don't let him come,
he'll ruin everything.
451
01:02:38,002 --> 01:02:40,436
He's downstairs.
He came with me.
452
01:03:18,362 --> 01:03:19,795
What are you doing?
453
01:03:20,002 --> 01:03:22,038
Make sure the door is closed.
454
01:03:27,162 --> 01:03:28,595
The shutters.
455
01:03:48,202 --> 01:03:50,796
Now I have to shoot you
in the head.
456
01:03:51,242 --> 01:03:53,631
Nathanel, I'm sorry...
457
01:03:54,802 --> 01:03:58,192
If we're serious,
I have to shoot you in the head.
458
01:04:26,362 --> 01:04:27,841
Come in.
459
01:05:00,562 --> 01:05:04,271
My father says
that I'm joining you all
460
01:05:06,002 --> 01:05:07,913
and going on the mission tomorrow,
461
01:05:08,122 --> 01:05:10,317
I'm doing it all because of you.
462
01:05:13,562 --> 01:05:15,473
Because I love you.
463
01:05:19,002 --> 01:05:20,913
Do you think so too?
464
01:05:23,282 --> 01:05:25,671
That's something
only you can know.
465
01:05:48,682 --> 01:05:50,912
Tomorrow we might die.
466
01:07:10,562 --> 01:07:11,711
Shira...
467
01:07:13,162 --> 01:07:14,880
Now, leave.
468
01:07:15,282 --> 01:07:17,238
But I want to stay with you.
469
01:07:17,802 --> 01:07:19,121
It's impossible.
470
01:07:20,842 --> 01:07:24,198
Why? We're out of time
and I love you.
471
01:07:26,322 --> 01:07:29,997
If I loved you, tomorrow
we would die as lovers.
472
01:07:32,242 --> 01:07:34,278
I love someone else.
473
01:07:40,762 --> 01:07:42,081
Who?
474
01:07:43,002 --> 01:07:45,436
The one we all love.
475
01:07:51,162 --> 01:07:52,914
Does he know?
476
01:07:53,442 --> 01:07:55,717
He doesn't know and he won't.
477
01:07:56,362 --> 01:07:59,035
His head is not available for love.
478
01:08:01,162 --> 01:08:03,278
Enough, Oded. You must leave.
479
01:08:31,282 --> 01:08:33,113
They're already on their way.
480
01:08:42,522 --> 01:08:44,001
How do I look?
481
01:08:46,002 --> 01:08:48,038
This is crazy.
-What?
482
01:08:51,002 --> 01:08:52,321
What, Dad...?
483
01:08:54,322 --> 01:08:55,277
Dad!
484
01:09:01,722 --> 01:09:03,360
Odedi, we're not going.
485
01:09:03,562 --> 01:09:05,757
Open the door now!
486
01:09:07,202 --> 01:09:08,476
Traitor!
487
01:09:08,922 --> 01:09:10,674
It's for you, Oded.
488
01:09:10,962 --> 01:09:12,111
Because I love you.
489
01:09:12,322 --> 01:09:14,392
I hate you!
I hate you!
490
01:09:14,602 --> 01:09:16,274
Open this door right now!
491
01:09:24,562 --> 01:09:27,122
I'll shoot myself in the head.
492
01:09:31,922 --> 01:09:33,719
You know I mean it.
493
01:09:40,362 --> 01:09:42,637
I'm pointing the gun
at my head.
494
01:09:44,802 --> 01:09:46,315
Dad...
495
01:10:23,522 --> 01:10:25,160
Where've you been?
496
01:10:25,762 --> 01:10:27,639
You're smoking.
497
01:11:26,922 --> 01:11:28,275
Let's begin.
498
01:11:43,402 --> 01:11:44,915
Me and my daughter.
499
01:11:45,842 --> 01:11:48,993
Can someone move the girls
out of the frame?
500
01:12:04,242 --> 01:12:06,437
The couple and me.
501
01:12:14,242 --> 01:12:15,755
Congratulations.
502
01:12:16,202 --> 01:12:17,874
Take good care of her.
503
01:12:25,602 --> 01:12:27,035
The couple and the fathers.
504
01:12:37,482 --> 01:12:39,154
I'll take care of this...
505
01:12:50,402 --> 01:12:53,200
The couple, the fathers,
the brothers and the sisters.
506
01:13:34,122 --> 01:13:36,431
Congratulations.
-Thank you.
507
01:14:09,842 --> 01:14:12,800
The couple, the fathers, the brothers,
the sisters and the mother.
508
01:14:26,242 --> 01:14:29,712
The couple, the fathers, the brothers,
the sisters, the mother and the uncles.
509
01:14:53,282 --> 01:14:54,601
Congratulations.
510
01:14:56,922 --> 01:14:58,435
Congratulations.
511
01:15:00,722 --> 01:15:02,314
Congratulations.
512
01:15:13,162 --> 01:15:15,676
If anyone tries anything,
I'll shoot him!
513
01:15:20,242 --> 01:15:21,994
Nobody move!
514
01:15:22,202 --> 01:15:23,920
No one move!
515
01:15:26,642 --> 01:15:28,473
If anyone moves, we shoot!
516
01:15:42,242 --> 01:15:43,277
Stop him!
517
01:15:47,722 --> 01:15:49,599
Hila, come here!
518
01:15:50,802 --> 01:15:51,996
Hila!
519
01:16:02,082 --> 01:16:03,834
Release my father!
520
01:16:14,682 --> 01:16:16,673
I'm not leaving
without my father.
521
01:16:16,882 --> 01:16:18,918
Release him or kill me.
522
01:16:19,562 --> 01:16:22,395
Enough, they're crazy.
Go back upstairs.
523
01:16:22,602 --> 01:16:23,796
No, Dad!
524
01:16:30,562 --> 01:16:31,551
Move.
525
01:16:32,242 --> 01:16:33,311
Move!
526
01:16:35,802 --> 01:16:37,872
Where do you think you're going?
527
01:16:55,322 --> 01:16:56,641
Sit down.
528
01:17:41,842 --> 01:17:43,275
Do you want money?
529
01:17:55,402 --> 01:17:56,391
Hello?
530
01:17:57,242 --> 01:17:59,198
My name is Nathanel Brenner.
531
01:18:00,962 --> 01:18:05,160
Listen carefully to what I say
so that you can pass it on.
532
01:18:05,282 --> 01:18:08,479
We have kidnapped
the three criminal billionaires.
533
01:18:08,762 --> 01:18:11,276
We demand to speak on TV.
534
01:18:11,402 --> 01:18:14,951
If three TV crews
don't arrive immediately,
535
01:18:15,162 --> 01:18:16,675
we will slaughter them.
536
01:18:16,882 --> 01:18:18,440
Don't mess with us.
537
01:18:18,802 --> 01:18:20,838
You saw what happened
to the cameraman.
538
01:18:24,762 --> 01:18:26,878
Who's standing guard?
-I am.
539
01:19:13,882 --> 01:19:15,474
Messages for Danny.
540
01:19:15,762 --> 01:19:16,751
It's me.
541
01:19:17,482 --> 01:19:21,270
I'm driving there.
I guess you are too.
542
01:19:27,202 --> 01:19:28,430
Amir.
543
01:19:29,682 --> 01:19:30,876
Hi, Amir.
544
01:19:31,442 --> 01:19:34,275
I just wanted to tell you
that tonight is our night.
545
01:19:34,482 --> 01:19:35,961
It's our war.
546
01:19:44,242 --> 01:19:45,470
Yaron?
547
01:19:45,802 --> 01:19:48,316
Ido, what's up?
548
01:19:49,122 --> 01:19:50,555
On my way.
549
01:19:52,922 --> 01:19:54,071
Soam ll
550
01:19:55,282 --> 01:19:56,920
Okay, bye.
551
01:19:57,682 --> 01:19:58,637
Bye.
552
01:20:10,522 --> 01:20:12,672
It's easy to dehydrate here.
553
01:20:28,762 --> 01:20:30,400
Drink.
554
01:20:30,762 --> 01:20:31,990
Thanks.
555
01:20:45,882 --> 01:20:47,634
Come in.
556
01:20:47,842 --> 01:20:49,912
They're sending the cameramen.
557
01:20:53,042 --> 01:20:54,191
Yotam,
558
01:20:55,442 --> 01:20:58,036
the cameramen are coming.
Get ready.
559
01:21:03,282 --> 01:21:04,795
Do you have the text?
560
01:21:06,402 --> 01:21:07,994
You've learned it by heart?
561
01:21:08,202 --> 01:21:12,241
I prefer reading it.
I'm afraid I'll get confused.
562
01:21:13,442 --> 01:21:15,319
Maybe someone else can read it?
563
01:21:15,522 --> 01:21:17,080
Perhaps you?
564
01:21:17,282 --> 01:21:18,954
There's no one else.
565
01:21:19,842 --> 01:21:22,595
Out of all of us,
only you are worthy of this.
566
01:22:01,442 --> 01:22:04,559
"Amnon Zahavi, age 55.
567
01:22:04,802 --> 01:22:06,952
"2.7 billion.
568
01:22:07,162 --> 01:22:10,199
"Refineries, office buildings,
malls in Israel and in Eastern Europe
569
01:22:10,402 --> 01:22:12,040
"the salt industry.
Salt -
570
01:22:12,242 --> 01:22:15,837
a natural resource once owned by the
public, now under private ownership.
571
01:22:16,042 --> 01:22:19,830
"Amnon Zahavi pays the CEO
1.5 million shekels per month
572
01:22:20,082 --> 01:22:23,916
"to cut 100 shekels from
the cleaning worker's salaries."
573
01:22:24,122 --> 01:22:26,192
Shira will stand in the middle.
574
01:22:28,442 --> 01:22:30,831
Shira, come here.
575
01:22:36,562 --> 01:22:37,961
Stand over here.
576
01:22:39,922 --> 01:22:43,358
"For 3,650 shekels a month
they work over 12 hours a day,
577
01:22:43,562 --> 01:22:46,998
"don't get paid for over time
and can be fired without notice.
578
01:22:47,202 --> 01:22:50,239
Sit here! -"They have neither
pension plans nor medical insurance..."
579
01:22:50,442 --> 01:22:54,321
You'll drag your father,
we'll drag the other two.
580
01:22:54,522 --> 01:22:56,558
"In 10 years, the salary gap
increased by 5.
581
01:22:56,762 --> 01:22:58,753
"I guess the bosses' brains
got 5 times bigger
582
01:22:58,962 --> 01:23:01,522
"and the cleaning lady's job
got 5 times easier.
583
01:23:02,122 --> 01:23:05,273
"A quarter of the salt industry
workers are underpaid.” -Sit here.
584
01:23:05,482 --> 01:23:07,791
"At the top of the pyramid -
Amnon Zahavi.
585
01:23:08,002 --> 01:23:11,438
"His villa is estimated
at 50 million shekels.” -Come on...
586
01:23:11,642 --> 01:23:14,759
"His penthouse at 20 million shekels."
-Go sit with the other two.
587
01:23:15,042 --> 01:23:17,351
"He recently bought himself
an airplane.
588
01:23:17,842 --> 01:23:21,676
"Michael Rabinovich, age 60,
$3 billion, owns a bank.
589
01:23:21,882 --> 01:23:24,635
"A bank which belonged once to
the State." -Oded's father, stand here.
590
01:23:24,842 --> 01:23:26,594
"Owns 40% of a TV station
591
01:23:26,802 --> 01:23:29,111
"and one of the biggest
chemical plants in the world.
592
01:23:29,322 --> 01:23:33,235
"When his workers complained
about the quality of the food,
593
01:23:33,442 --> 01:23:35,239
"3 of them were fired.
594
01:23:35,442 --> 01:23:38,479
"When they unionized,
the board sent people
595
01:23:38,682 --> 01:23:42,118
"to threaten their families..."
-Heads forward, eyes straight ahead!
596
01:23:43,362 --> 01:23:46,354
"The right to unionize
is a basic civil right.
597
01:23:46,842 --> 01:23:49,834
"Not allowing workers to unionize
is breaking the law.
598
01:23:50,042 --> 01:23:52,431
"The 3 who are sitting here
are criminals.
599
01:23:52,642 --> 01:23:56,635
"While the Tel Aviv stock exchange
breaks records..." -Yotam, stand guard.
600
01:23:56,842 --> 01:23:59,800
"Poverty rate is the highest
in the western world.
601
01:24:00,002 --> 01:24:03,756
"People are standing in line for
food stamps worth 100 shekels..."
602
01:24:04,282 --> 01:24:06,273
Bride, what's your name?
603
01:24:06,922 --> 01:24:10,756
Hila. -You can't be seen.
Stand here in the back.
604
01:24:12,082 --> 01:24:13,674
They will hide you.
605
01:24:14,042 --> 01:24:15,794
Get out of here!
606
01:24:22,842 --> 01:24:25,754
Nobody move.
607
01:24:37,522 --> 01:24:39,558
Oded, go get them.
608
01:24:56,642 --> 01:24:58,951
Who are these photographers?
609
01:24:59,162 --> 01:25:01,517
We're taking photos
for the newspaper.
610
01:25:01,882 --> 01:25:04,032
Until the TV crew gets here.
611
01:25:19,122 --> 01:25:20,350
Hey!
612
01:25:24,562 --> 01:25:25,915
Shoot this.
613
01:25:28,042 --> 01:25:29,555
What are you doing?
614
01:25:33,362 --> 01:25:34,636
More.
615
01:25:37,522 --> 01:25:38,671
More.
616
01:25:40,642 --> 01:25:41,916
More.
617
01:25:43,002 --> 01:25:44,640
More.
618
01:26:11,082 --> 01:26:12,401
What are you doing here?
619
01:26:12,602 --> 01:26:15,435
Ariel got here first,
before everybody else.
620
01:26:17,162 --> 01:26:18,675
Come on. Briefing.
621
01:26:27,602 --> 01:26:30,162
I went to the lawyer's.
I signed everything.
622
01:26:33,002 --> 01:26:35,232
Well done, hero.
623
01:26:37,562 --> 01:26:40,076
The surgery in on Tuesday.
624
01:26:43,082 --> 01:26:45,038
I'm going to the briefing.
625
01:27:43,042 --> 01:27:44,555
May [?
626
01:27:48,802 --> 01:27:50,394
May I also have some?
627
01:28:12,162 --> 01:28:14,471
This son of a bitch isn't an Arab.
628
01:28:20,602 --> 01:28:22,832
And also this son of a bitch
isn't an Arab.
629
01:28:26,842 --> 01:28:28,958
This guy is worth 3 billion.
630
01:28:29,162 --> 01:28:30,197
You counted?
631
01:28:30,762 --> 01:28:32,275
Danny told me.
632
01:28:41,162 --> 01:28:43,471
How's your wife doing?
-Good.
633
01:28:43,962 --> 01:28:46,192
Want me to send you to her?
634
01:28:46,402 --> 01:28:47,755
You wish.
635
01:28:57,762 --> 01:28:59,354
Where's the photo of the girl?
636
01:29:16,002 --> 01:29:18,994
Nathanel, the son
of the Regional Judge Brenner.
637
01:29:19,242 --> 01:29:21,915
A member of the Socialist Struggle.
638
01:29:22,122 --> 01:29:25,353
Arrested during illegal demonstrations.
He gives the orders.
639
01:29:28,082 --> 01:29:29,310
Yotam:
640
01:29:29,522 --> 01:29:31,638
He's the waiter
who shot the cameraman.
641
01:29:31,842 --> 01:29:34,436
He's been catering here for
six months, collecting information.
642
01:29:34,642 --> 01:29:36,633
He served as an officer
in the paratrooper unit.
643
01:29:36,842 --> 01:29:38,355
Neutralize him first.
644
01:29:41,842 --> 01:29:43,036
Michael:
645
01:29:43,882 --> 01:29:47,921
A militant in the Avant-Garde
radical organization many years ago.
646
01:29:48,122 --> 01:29:50,352
Arrests, demonstrations,
interrogations.
647
01:29:50,842 --> 01:29:52,036
He's known.
648
01:29:54,002 --> 01:29:58,120
Oded, the old guy's son.
All sorts of activities:
649
01:29:58,322 --> 01:30:01,712
Against the Separation Wall,
Let the Animals Live, nonsense.
650
01:30:05,882 --> 01:30:07,634
We don't know who she is.
651
01:30:12,202 --> 01:30:14,272
We're dealing with terrorists here.
652
01:30:15,482 --> 01:30:17,154
Not Arabs. Jews.
653
01:30:18,042 --> 01:30:22,354
Inside there are very important
hostages. Pillars of our country.
654
01:30:22,562 --> 01:30:25,474
People who hold
this country together.
655
01:30:27,202 --> 01:30:29,432
We'll be moving
through two routs.
656
01:30:29,642 --> 01:30:31,951
The parking squad:
Four flights of stairs,
657
01:30:32,162 --> 01:30:36,201
parking, staircase, stay close to the
corridor walls. The staircase squad...
658
01:30:36,722 --> 01:30:38,792
Watch out, there are
a lot of noise outside.
659
01:30:39,002 --> 01:30:41,152
I counted at least
10 different voices.
660
01:30:41,362 --> 01:30:43,239
That means there are
a lot more.
661
01:30:49,962 --> 01:30:51,236
What's going on outside?
662
01:30:51,442 --> 01:30:52,636
Nothing.
663
01:31:00,042 --> 01:31:01,475
Enough!
664
01:31:01,682 --> 01:31:03,798
What's all this nonsense?
665
01:31:04,002 --> 01:31:07,631
A bunch of children living off
their parents, playing with guns.
666
01:31:08,282 --> 01:31:10,671
You're a killer baby.
667
01:31:10,882 --> 01:31:13,555
I'd lock you up in a pound for life.
668
01:31:14,762 --> 01:31:17,799
You, don't you have anything better
to do than play with your son?
669
01:31:18,002 --> 01:31:19,151
Don't you have a job?
670
01:31:19,362 --> 01:31:21,432
Who the hell are you?
You perverts...
671
01:32:04,602 --> 01:32:07,480
My father says:
"Who do you think you are?"
672
01:32:08,322 --> 01:32:12,679
Megalomaniac babies who think
they know how to rule the world.
673
01:32:13,402 --> 01:32:16,121
Starting revolutions
for workers who hate you...
674
01:32:16,322 --> 01:32:19,041
Shut up, pig! -Because
they know they disgust you.
675
01:32:20,562 --> 01:32:23,235
You're not a human being,
you're a bride.
676
01:32:23,442 --> 01:32:25,956
You don't have a head,
you have a hairdo.
677
01:32:26,762 --> 01:32:29,515
You don't have a face,
you have makeup.
678
01:32:30,202 --> 01:32:34,081
You don't have breasts,
you have a matching lace bra.
679
01:32:34,362 --> 01:32:36,273
You don't have a body,
680
01:32:36,482 --> 01:32:40,316
you have a dress which you're
willing to kill and die for.
681
01:32:50,682 --> 01:32:52,161
This...
682
01:32:54,922 --> 01:32:57,516
is the size of your personality.
683
01:32:58,882 --> 01:33:03,034
This is the most personal thing that
has ever and will ever happen to you.
684
01:33:03,242 --> 01:33:06,314
And if you happen
to get out of here alive,
685
01:33:06,522 --> 01:33:08,752
you will only continue to die.
686
01:33:09,002 --> 01:33:12,915
You will continue to oppress the
slaves in your father's salt factory
687
01:33:13,402 --> 01:33:15,677
and to be a slave yourself.
688
01:33:16,362 --> 01:33:18,193
A father's daughter,
689
01:33:18,602 --> 01:33:21,036
a husband's wife,
a children's mother
690
01:33:21,242 --> 01:33:23,472
and someone's mistress.
691
01:33:27,922 --> 01:33:31,039
I'm not scared of you,
you midget.
692
01:33:31,442 --> 01:33:34,081
The police will save us
and kill you.
693
01:33:34,322 --> 01:33:36,711
And if by any chance
you'll end up in jail,
694
01:33:36,922 --> 01:33:39,038
you'll be released in 20 years,
695
01:33:39,242 --> 01:33:41,198
miserable, ugly.
696
01:33:41,402 --> 01:33:43,711
At night you'll dream
of being like me.
697
01:34:08,482 --> 01:34:11,360
Policemen, you are not our enemies.
698
01:34:11,882 --> 01:34:14,760
Policemen, you are also oppressed.
699
01:34:16,402 --> 01:34:19,041
Policemen, you are not our enemies.
700
01:34:19,642 --> 01:34:22,395
Policemen, you are also oppressed.
701
01:34:22,882 --> 01:34:25,601
Policemen, you are not our enemies.
702
01:34:26,002 --> 01:34:28,596
Policemen, you are also oppressed...
703
01:34:52,002 --> 01:34:54,277
I have a bad feeling.
704
01:34:56,562 --> 01:34:59,713
I can't get hold of Nili, and she
could be giving birth any minute.
705
01:35:02,602 --> 01:35:04,513
She'll manage without you.
706
01:35:06,162 --> 01:35:07,436
Come on.
707
01:35:11,522 --> 01:35:12,671
Grenade!
708
01:35:13,402 --> 01:35:14,278
Come on.
709
01:35:14,482 --> 01:35:16,712
Give me another one.
Grenade!
710
01:35:18,042 --> 01:35:19,361
Grenade!
711
01:35:20,082 --> 01:35:21,310
Grenade!
712
01:35:24,002 --> 01:35:25,276
Okay?
713
01:35:27,082 --> 01:35:28,197
Yes.
714
01:35:30,722 --> 01:35:33,555
"Policemen, you are also oppressed!”
715
01:35:34,042 --> 01:35:37,034
"Policemen, you are also oppressed!”
716
01:35:38,682 --> 01:35:41,196
"Policemen, you are also oppressed!”
717
01:35:45,522 --> 01:35:46,955
Oded...
718
01:35:54,842 --> 01:35:56,275
Get me some water.
719
01:36:08,762 --> 01:36:09,990
Sit down.
720
01:36:14,962 --> 01:36:17,351
The soldiers are going to kill us.
721
01:36:21,322 --> 01:36:25,281
Nathanel is outside, nothing will
happen to him, but we are going to die.
722
01:36:31,922 --> 01:36:34,959
Odedi, let's run out the door.
723
01:36:35,602 --> 01:36:37,718
Something wrong?
-Nothing.
724
01:36:51,202 --> 01:36:52,760
You're nothing.
725
01:36:55,162 --> 01:36:56,515
What's going on?
726
01:36:57,322 --> 01:37:00,758
It's pretty clear, what's going on
here, isn't it? -Yes, it is.
727
01:37:00,962 --> 01:37:05,672
In two minutes we'll all be dead.
Can't you hear the noise outside?
728
01:37:07,682 --> 01:37:10,833
I'll be dead, you'll be dead,
you'll all be dead.
729
01:37:11,042 --> 01:37:14,034
Now, throw away your guns
and follow me outside.
730
01:37:14,802 --> 01:37:16,713
Nathanel, listen to me.
731
01:37:17,722 --> 01:37:20,634
If you're dead,
no one will hear you.
732
01:37:23,042 --> 01:37:27,035
Come with me. We'll leave together,
we'll stand trial together...
733
01:37:27,242 --> 01:37:28,277
Hey!
734
01:38:26,442 --> 01:38:28,398
Stay away from the door!
735
01:38:53,602 --> 01:38:55,797
What should we do now?
736
01:39:14,882 --> 01:39:16,474
My love...
737
01:39:19,762 --> 01:39:22,230
Let's leave everything
and get out.
738
01:39:39,562 --> 01:39:41,473
Policemen,
739
01:39:41,842 --> 01:39:44,356
listen to me.
740
01:39:46,042 --> 01:39:48,556
We are not your enemies
741
01:39:49,362 --> 01:39:51,671
and you are not ours.
742
01:39:53,242 --> 01:39:56,120
Policemen, you are also oppressed.
743
01:40:07,962 --> 01:40:12,433
"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
744
01:40:13,522 --> 01:40:17,561
"The Jewish State has become
a state of masters and slaves.
745
01:40:17,762 --> 01:40:21,038
"Those who have a private plane
to take them wherever they want
746
01:40:21,242 --> 01:40:23,915
"and those who don't have
money for a bus ride.
747
01:40:25,282 --> 01:40:29,116
"Evil state yells at us
to stay tranquil.
748
01:40:30,362 --> 01:40:35,152
"It's time for the poor to get rich
and for the rich to start dying.
749
01:40:36,242 --> 01:40:39,473
"We, a group of comrades
who refuse..."
750
01:41:38,682 --> 01:41:40,081
Oded...
751
01:42:00,162 --> 01:42:03,552
Well done.
752
01:42:03,762 --> 01:42:04,990
Good job.
753
01:42:06,722 --> 01:42:08,155
Hila.
754
01:42:43,962 --> 01:42:46,157
You and I, we're like family.
755
01:42:46,362 --> 01:42:48,478
We'll always be together.
756
01:42:55,122 --> 01:42:57,078
Lobby, five minutes.
52936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.