All language subtitles for Gun Smith Cats 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,646 --> 00:00:18,785 A typical commute was changed into a danger zone by gun fire 2 00:00:18,785 --> 00:00:22,789 and a high speed chase. Daniel Morgan is reporting. 3 00:00:22,789 --> 00:00:26,192 After the chase, the car drove off the drawbridge, 4 00:00:26,192 --> 00:00:29,262 where it remains smoking in the canal. 5 00:00:29,262 --> 00:00:32,065 Rescue crews retrieved the vehicle by crane, but found no bodies. 6 00:00:32,065 --> 00:00:34,134 They may have been swept away by the current, 7 00:00:34,134 --> 00:00:39,272 according to the ATF lnvestigation Division's Mr. George Black. 8 00:00:39,272 --> 00:00:40,774 Here are his comments. 9 00:00:40,774 --> 00:00:42,442 We were very fortunate 10 00:00:42,442 --> 00:00:47,106 in stopping these gunrunners with the aid of some civilians. 11 00:00:48,281 --> 00:00:50,617 However, I would like to say one thing. 12 00:00:50,617 --> 00:00:53,286 Amateurs becoming heroes by sticking their noses 13 00:00:53,286 --> 00:00:56,189 into criminal activities like these only happens in the movies. 14 00:00:56,189 --> 00:00:59,492 We're trying to find out more about the civilians who were involved. 15 00:00:59,492 --> 00:01:03,326 I guess they never thought they'd be scolded by the police. 16 00:01:05,131 --> 00:01:08,568 I get back from a rare vacations only to land in this mess. 17 00:01:08,568 --> 00:01:10,798 I don't think I can handle this, Rally. 18 00:01:11,371 --> 00:01:14,374 You really overdid it this time, didn't you? 19 00:01:14,374 --> 00:01:18,678 Geez, Kate, you don't have to exaggerate. 20 00:01:18,678 --> 00:01:21,948 She's not exaggerating. Look outside. 21 00:01:21,948 --> 00:01:27,187 We've had to send out more cops, even though it's a busy weekend. 22 00:01:27,187 --> 00:01:29,389 It's not our fault. 23 00:01:29,389 --> 00:01:33,826 She's right, Roy. We're victims too. 24 00:01:34,360 --> 00:01:36,555 You gave ATF the slip, didn't you? 25 00:01:37,363 --> 00:01:39,566 His name is Collins, right? 26 00:01:39,566 --> 00:01:43,837 He was lamenting that he couldn't protect you well enough. 27 00:01:43,837 --> 00:01:45,238 That bozo. 28 00:01:45,238 --> 00:01:46,172 Give me the file. 29 00:01:46,172 --> 00:01:47,407 Yes, sir. 30 00:01:47,407 --> 00:01:49,409 This information came from the ATF. 31 00:01:49,409 --> 00:01:52,503 She seems to have entered the US via Canada three days ago. 32 00:01:53,446 --> 00:01:54,547 That's her! 33 00:01:54,547 --> 00:01:56,483 Roy, who in the hell is this? 34 00:01:56,483 --> 00:01:58,151 Nastasha Radinov. 35 00:01:58,151 --> 00:02:00,553 I understand that she used to be in the Soviet Special Forces, 36 00:02:00,553 --> 00:02:03,623 but now she works freelance. 37 00:02:03,623 --> 00:02:05,925 She's also known by the code name "Bloody Pierce". 38 00:02:05,925 --> 00:02:09,262 She was doing illegal business even when she was in the SSF. 39 00:02:09,262 --> 00:02:12,599 She's a murder machine, trained in every lethal skill. 40 00:02:12,599 --> 00:02:14,464 She's a real live terminator. 41 00:02:15,502 --> 00:02:18,665 You're dealing with an exceptional individual, Rally. 42 00:02:19,305 --> 00:02:21,407 You mean she's still... 43 00:02:21,407 --> 00:02:23,710 We'll be the ones worrying about it. 44 00:02:23,710 --> 00:02:26,577 You just take this bag and go home, quietly. 45 00:02:28,648 --> 00:02:29,749 What is this? 46 00:02:29,749 --> 00:02:31,444 It's from me and my wife. 47 00:02:31,985 --> 00:02:34,419 I'll walk with you to the back door and see you off. 48 00:02:36,589 --> 00:02:38,691 Rally, please don't work too hard. 49 00:02:38,691 --> 00:02:40,260 I know, I know. 50 00:02:40,260 --> 00:02:41,056 See you! 51 00:02:42,695 --> 00:02:45,064 There goes any chance at recouping our losses. 52 00:02:45,064 --> 00:02:47,294 This whole thing has been a waste of energy. 53 00:02:57,510 --> 00:03:00,502 I'd say this is her idea of revenge! 54 00:04:39,979 --> 00:04:42,448 Hello, this is Gunsmith Cats. 55 00:04:42,448 --> 00:04:44,250 What do you mean? 56 00:04:44,250 --> 00:04:47,120 What is this? We're not a pack of Japanese tourists! 57 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 What is this? We're not a pack of Japanese tourists! 58 00:04:48,121 --> 00:04:48,755 What is this? We're not a pack of Japanese tourists! 59 00:04:48,755 --> 00:04:50,552 Calm down, he was very kind. 60 00:04:52,525 --> 00:04:54,227 Hey, who was that? 61 00:04:54,227 --> 00:04:56,396 That was Senator Haints. 62 00:04:56,396 --> 00:05:00,400 He wants to give us an award at his campaign rally tomorrow. 63 00:05:00,400 --> 00:05:02,135 Haints? 64 00:05:02,135 --> 00:05:04,804 You mean the Haints who's trying to win the mayor's office? 65 00:05:04,804 --> 00:05:08,808 I'll bet he'll throw a great party for us. 66 00:05:08,808 --> 00:05:11,611 Wow, what shall I do if I meet a talent scout? 67 00:05:11,611 --> 00:05:12,509 Excuse me. 68 00:05:13,212 --> 00:05:15,214 So, what did you say? 69 00:05:15,214 --> 00:05:17,383 He was pretty highhanded. 70 00:05:17,383 --> 00:05:19,852 Now that the weapons case is finished, 71 00:05:19,852 --> 00:05:22,655 they want to use it as a way to start an anti-gun campaign. 72 00:05:22,655 --> 00:05:27,026 Finished? But Radinov is still alive! 73 00:05:27,026 --> 00:05:29,896 Since we haven't found out who's been pulling the ATF's strings, 74 00:05:29,896 --> 00:05:32,598 this might be our chance to appeal directly to the government. 75 00:05:32,598 --> 00:05:35,368 In any case, I'll decline the offer. 76 00:05:35,368 --> 00:05:38,338 I wouldn't be able to do business if I showed my real face. 77 00:05:38,338 --> 00:05:40,239 What? That's such a waste! 78 00:05:40,239 --> 00:05:42,070 I'll leave this opportunity all to you, Minnie. 79 00:05:42,742 --> 00:05:45,812 But Rally, don't ever let down your guard. 80 00:05:45,812 --> 00:05:48,076 She could attack you at any time. 81 00:05:49,115 --> 00:05:52,607 In that case, I'll ask her to pay for the repairs on my Cobra. 82 00:06:32,091 --> 00:06:34,059 No, this isn't the right one. 83 00:06:34,827 --> 00:06:37,796 Hey, Rally, which do you like better? 84 00:06:38,731 --> 00:06:40,756 Either one, I guess. 85 00:06:41,367 --> 00:06:44,470 Hey, look at me straight, then choose one! 86 00:06:44,470 --> 00:06:46,529 It's the same no matter what you wear. 87 00:06:47,073 --> 00:06:50,743 You ought to be worrying about your safety, instead. 88 00:06:50,743 --> 00:06:52,311 Don't worry. 89 00:06:52,311 --> 00:06:55,712 Hey, Rally, try those high heels on. 90 00:06:56,716 --> 00:06:58,651 I bought them for you, you know. 91 00:06:58,651 --> 00:07:00,141 Those are mine? 92 00:07:03,423 --> 00:07:05,324 See, they look good on you. 93 00:07:05,324 --> 00:07:07,349 No, that's not the problem. 94 00:07:10,096 --> 00:07:13,132 I can't even move wearing these things! 95 00:07:13,132 --> 00:07:15,802 Then the men will come to you instead! 96 00:07:15,802 --> 00:07:16,894 Cut it out, May! 97 00:07:18,404 --> 00:07:19,906 There they are, now! 98 00:07:19,906 --> 00:07:21,066 Don't be silly. 99 00:07:23,009 --> 00:07:24,410 Rally... 100 00:07:24,410 --> 00:07:26,412 Why don't you take off your high heels? 101 00:07:26,412 --> 00:07:27,436 Oh, yeah. 102 00:07:28,381 --> 00:07:29,211 Who's there? 103 00:07:31,384 --> 00:07:32,078 Who are you? 104 00:07:33,019 --> 00:07:36,189 Rally, it's me, Bill! I need to talk to you! 105 00:07:36,189 --> 00:07:37,884 This guy again. 106 00:07:38,491 --> 00:07:40,793 See, a man did come to you. 107 00:07:40,793 --> 00:07:41,994 May! 108 00:07:41,994 --> 00:07:43,329 Just kidding! 109 00:07:43,329 --> 00:07:44,430 Damn. 110 00:07:44,430 --> 00:07:46,466 Rally, open the door! 111 00:07:46,466 --> 00:07:49,602 Geez, I don't have anything to say to you! 112 00:07:49,602 --> 00:07:52,538 The investigation will be canceled if we don't do something about it. 113 00:07:52,538 --> 00:07:55,708 Please! I need your cooperation! 114 00:07:55,708 --> 00:07:58,644 Sorry, I've already made arrangements without you 115 00:07:58,644 --> 00:08:02,281 to deal directly with a certain VIP tomorrow. 116 00:08:02,281 --> 00:08:04,584 VIP? Who are you talking about? 117 00:08:04,584 --> 00:08:06,786 It's none of your business! 118 00:08:06,786 --> 00:08:09,722 In any case, I've got to get up early tomorrow, so go home now. 119 00:08:09,722 --> 00:08:10,279 Rally? 120 00:08:11,524 --> 00:08:14,925 Excuse me, but do you have some business here? 121 00:08:16,295 --> 00:08:19,065 I'm Bill Collins, ATF. 122 00:08:19,065 --> 00:08:21,590 I need their cooperation for an investigation. 123 00:08:22,768 --> 00:08:25,037 It's no use showing me your ID card. 124 00:08:25,037 --> 00:08:29,269 I was told not to let anyone in, not even the President. 125 00:08:30,676 --> 00:08:32,411 Well, I guess I can't do anything about it then. 126 00:08:32,411 --> 00:08:34,013 Say "Hi" to the President if he drops by. 127 00:08:34,013 --> 00:08:35,139 I'll tell him that. 128 00:08:39,819 --> 00:08:42,344 Even if he is a man, there's no way! 129 00:09:07,146 --> 00:09:08,381 Bill! 130 00:09:08,381 --> 00:09:09,882 Where have you been? 131 00:09:09,882 --> 00:09:11,873 You're always out every time something important happens! 132 00:09:13,052 --> 00:09:17,557 Cathy, I'd love to hug and kiss you, but my hands are full. 133 00:09:17,557 --> 00:09:19,725 We don't have time for your fooling around! 134 00:09:19,725 --> 00:09:21,327 Look at this! 135 00:09:21,327 --> 00:09:23,930 These are the phone usage records. 136 00:09:23,930 --> 00:09:25,795 I've discovered something horrible! 137 00:09:27,900 --> 00:09:29,402 Number six? 138 00:09:29,402 --> 00:09:32,963 Yes, it's a safe house that should have been closed by now. 139 00:09:33,673 --> 00:09:35,163 Damn, so who's using it? 140 00:09:36,042 --> 00:09:37,100 George Black? 141 00:09:37,743 --> 00:09:38,767 No way! 142 00:09:39,412 --> 00:09:42,114 Our boss is the one who's been pulling the strings? 143 00:09:42,114 --> 00:09:43,549 Where is he? 144 00:09:43,549 --> 00:09:47,486 He turned in a vacation request and left all of the sudden. 145 00:09:47,486 --> 00:09:51,290 Don't worry, Cathy, I'll take care of this. 146 00:09:51,290 --> 00:09:53,926 You did a great job! It's a big achievement! 147 00:09:53,926 --> 00:09:54,551 Bill... 148 00:09:55,127 --> 00:09:59,086 However, please don't tell anyone else about this. Okay? 149 00:10:00,166 --> 00:10:01,133 Good girl. 150 00:10:01,934 --> 00:10:03,903 Let's have dinner together sometime. 151 00:10:03,903 --> 00:10:05,137 I love you, Honey! 152 00:10:05,137 --> 00:10:06,035 Oh, Bill! 153 00:10:07,206 --> 00:10:08,070 Geez! 154 00:10:21,454 --> 00:10:22,788 Radinov? 155 00:10:22,788 --> 00:10:25,257 Radinov, you're in here, aren't you? 156 00:10:25,257 --> 00:10:26,155 Radinov... 157 00:10:26,892 --> 00:10:29,588 Oh, you're okay. I'm relieved. 158 00:10:30,196 --> 00:10:33,299 The director of the ATF has appeared. 159 00:10:33,299 --> 00:10:35,868 I can't trick them any longer. 160 00:10:35,868 --> 00:10:39,031 Radinov, please, take me with you. 161 00:10:40,239 --> 00:10:42,366 What a selfish request. 162 00:10:43,142 --> 00:10:46,812 Money, I've got money. I'll pay you as much as you want. 163 00:10:46,812 --> 00:10:47,744 Please... 164 00:10:48,347 --> 00:10:50,372 I see. So, what do you want me to do? 165 00:10:51,517 --> 00:10:53,678 What? ls there somebody there? 166 00:10:54,787 --> 00:10:58,018 Yes, I suppose I should eliminate him. 167 00:10:58,991 --> 00:11:02,085 Wait a second! I won't tell anyone anything! 168 00:11:02,695 --> 00:11:05,163 Radinov, please tell him that! 169 00:11:05,765 --> 00:11:07,198 Did you hear that? 170 00:11:08,434 --> 00:11:09,093 Right. 171 00:11:13,205 --> 00:11:14,502 Please.... 172 00:11:15,941 --> 00:11:18,808 Help me... Radinov... 173 00:11:22,148 --> 00:11:23,206 Stop... 174 00:11:55,781 --> 00:11:58,517 What in the hell? The Chief?! 175 00:11:58,517 --> 00:11:59,609 Jody, wait! 176 00:12:02,388 --> 00:12:04,123 Why is something like that there? 177 00:12:04,123 --> 00:12:06,392 A beginner level booby trap. 178 00:12:06,392 --> 00:12:09,762 Our foe's a professional killer, 179 00:12:09,762 --> 00:12:12,060 so being overly cautious wouldn't be too much trouble. 180 00:12:18,637 --> 00:12:19,467 Jody! 181 00:12:20,139 --> 00:12:21,774 I'm just redialing. 182 00:12:21,774 --> 00:12:23,976 We might be able to find out who the last person called was. 183 00:12:23,976 --> 00:12:26,712 Didn't I tell you that we're up against a professional assassin?! 184 00:12:26,712 --> 00:12:28,414 Don't touch anything without being careful! 185 00:12:28,414 --> 00:12:29,915 But nothing happened, right? 186 00:12:29,915 --> 00:12:30,847 Damn! 187 00:12:31,517 --> 00:12:32,643 Oh, it's connecting. 188 00:12:33,385 --> 00:12:36,455 You have reached Eddie Haints' office. 189 00:12:36,455 --> 00:12:37,256 The office is currently closed, so please leave a message. 190 00:12:37,256 --> 00:12:38,390 The office is currently closed, so please leave a message. 191 00:12:38,390 --> 00:12:38,724 The office is currently closed, so please leave a message. 192 00:12:38,724 --> 00:12:39,725 The office is currently closed, so please leave a message. 193 00:12:41,827 --> 00:12:44,363 The phone call went to his office, which means.... 194 00:12:44,363 --> 00:12:47,855 That Radinov, the Director and Haints were a team. 195 00:12:51,036 --> 00:12:54,173 Rally told me that she was meeting some VIP. Impossible! 196 00:12:54,173 --> 00:12:57,109 Jody, don't touch anything else! Understand?! 197 00:12:57,109 --> 00:12:58,804 Hey, Bill! 198 00:13:00,246 --> 00:13:01,975 What's the big rush in leaving? 199 00:13:09,288 --> 00:13:11,757 She's a professional... 200 00:13:11,757 --> 00:13:12,553 Rally! 201 00:13:33,746 --> 00:13:35,338 Great! That's it! 202 00:13:45,658 --> 00:13:50,027 I shouldn't have remained in town for as long as Black told me to. 203 00:13:50,763 --> 00:13:53,960 However, I still have one task left to finish. 204 00:13:54,767 --> 00:13:57,469 Those girls, you mean? 205 00:13:57,469 --> 00:14:00,472 I wouldn't be adverse to having my men finish them for you. 206 00:14:00,472 --> 00:14:03,236 That will not be necessary, and you won't have to pay me for this. 207 00:14:03,909 --> 00:14:05,570 Personal revenge? 208 00:14:06,312 --> 00:14:08,678 No, this is a matter of pride! 209 00:14:12,651 --> 00:14:15,984 There's a TV station that would like to interview you. 210 00:14:16,755 --> 00:14:22,928 Tell them no. I want to keep quiet until everything is over. 211 00:14:22,928 --> 00:14:24,163 Yes, sir. 212 00:14:24,163 --> 00:14:27,166 Thank you for coming here despite the rain! 213 00:14:27,166 --> 00:14:29,869 Our start's been delayed by about three hours. 214 00:14:29,869 --> 00:14:31,937 I'm sorry to keep you waiting in this cold weather, 215 00:14:31,937 --> 00:14:32,104 but please wait just a little longer. 216 00:14:32,104 --> 00:14:34,006 but please wait just a little longer. 217 00:14:34,006 --> 00:14:34,340 but please wait just a little longer. 218 00:14:34,340 --> 00:14:37,843 Why do we have to sit in this tent until the evening? 219 00:14:37,843 --> 00:14:39,211 It's so cold. 220 00:14:39,211 --> 00:14:42,348 Politicians are always like this, Rally. 221 00:14:42,348 --> 00:14:44,750 We can leave now, if that's what you want. 222 00:14:44,750 --> 00:14:46,318 We can't do that. 223 00:14:46,318 --> 00:14:49,981 We can't reopen our shop if we don't get the license approved. 224 00:14:50,789 --> 00:14:53,849 Aw man, and my shoes are getting filthy. 225 00:14:54,894 --> 00:14:56,028 It's cold! 226 00:14:56,028 --> 00:14:57,962 What a disappointment. 227 00:14:58,697 --> 00:14:59,686 Excuse me. 228 00:15:00,699 --> 00:15:02,690 I'm sorry to have kept you waiting. 229 00:15:05,204 --> 00:15:05,404 Hey! 230 00:15:05,404 --> 00:15:06,405 Hey! 231 00:15:07,439 --> 00:15:09,775 I'm not trying to be suspicious of you, 232 00:15:09,775 --> 00:15:11,936 but we have to consider the image of the senator. 233 00:15:12,478 --> 00:15:14,105 I'll do it myself. 234 00:15:16,815 --> 00:15:18,784 I'm speechless. 235 00:15:18,784 --> 00:15:21,720 I'm sorry, but we'll take care of these. 236 00:15:21,720 --> 00:15:22,880 I'll take those. 237 00:15:23,455 --> 00:15:24,990 Oh, excuse me but... 238 00:15:24,990 --> 00:15:28,619 Roy Coleman, City Police. Are there any problems? 239 00:15:29,561 --> 00:15:32,121 I guess it's all right. I'll see you later then. 240 00:15:34,099 --> 00:15:35,200 What a jerk! 241 00:15:35,200 --> 00:15:39,338 I can't expect much good out of Haints if he hired that jerk. 242 00:15:39,338 --> 00:15:40,305 Really! 243 00:15:43,375 --> 00:15:49,281 Ladies and gentlemen, thanks for waiting. This is Edward Haints! 244 00:15:49,281 --> 00:15:51,272 Eddie! Eddie! 245 00:15:55,354 --> 00:15:57,219 Hello, everybody! 246 00:16:00,492 --> 00:16:06,432 Yes, thank you! Now, I'll introduce you to today's guests. 247 00:16:06,432 --> 00:16:09,601 These are the heroines who recently stopped the ambitions 248 00:16:09,601 --> 00:16:15,733 of a ruthless gang of gunrunners, Rally Vincent and May Hopkins! 249 00:16:17,376 --> 00:16:20,004 What's the matter? Are you nervous? 250 00:16:21,046 --> 00:16:24,447 I have a small present for these lovely heroines. 251 00:16:25,317 --> 00:16:28,387 For your bravery and courage, 252 00:16:28,387 --> 00:16:31,123 A memento of appreciation from us to you. 253 00:16:31,123 --> 00:16:35,890 Rally, May, step forward. Don't worry, I won't bite you. 254 00:16:37,162 --> 00:16:38,789 Here, Michael, take this microphone. 255 00:16:47,973 --> 00:16:49,873 Rally, run! 256 00:17:04,590 --> 00:17:05,924 That's her! 257 00:17:05,924 --> 00:17:07,259 May, let's go! 258 00:17:07,259 --> 00:17:08,226 Rally! 259 00:17:11,930 --> 00:17:14,600 What's going on? Hey, you, what's wrong? 260 00:17:14,600 --> 00:17:17,102 He's the ATF agent! 261 00:17:17,102 --> 00:17:18,404 What? 262 00:17:18,404 --> 00:17:21,999 This is a trap. I've got to stop Rally! 263 00:17:22,841 --> 00:17:25,744 Don't worry, I'm with the City Police. 264 00:17:25,744 --> 00:17:28,113 Roy, I took my guns back! 265 00:17:28,113 --> 00:17:29,671 No! Rally! 266 00:17:30,449 --> 00:17:32,084 That was a nice try. 267 00:17:32,084 --> 00:17:33,847 Now I'll let her fight me in person! 268 00:17:48,033 --> 00:17:48,829 How is it? 269 00:17:49,735 --> 00:17:51,498 Okay. May, you go in from the back. 270 00:17:52,337 --> 00:17:53,964 I'll go in through the front. 271 00:17:54,807 --> 00:17:55,441 Ready? 272 00:17:55,441 --> 00:17:55,841 Ready? 273 00:17:56,708 --> 00:17:57,743 Let's go! 274 00:17:57,743 --> 00:17:58,607 Yeah! 275 00:18:08,420 --> 00:18:09,478 I found her! 276 00:18:34,446 --> 00:18:35,413 Freeze! 277 00:18:36,482 --> 00:18:39,718 First, let me warn you that your bulletproof coat won't help you. 278 00:18:39,718 --> 00:18:41,913 Your head will disappear if you make one move. 279 00:18:43,755 --> 00:18:45,313 Put your hands up! 280 00:18:49,128 --> 00:18:52,256 Now turn this way, slowly. 281 00:18:54,133 --> 00:18:57,660 You got overconfident and let me get the drop on you. You lose. 282 00:18:59,004 --> 00:19:02,040 You may have the "drop", but you can't shoot me in the back, so... 283 00:19:02,040 --> 00:19:03,064 You cannot win! 284 00:19:12,017 --> 00:19:12,915 Rally! 285 00:19:17,523 --> 00:19:18,217 May! 286 00:19:20,192 --> 00:19:20,886 May! 287 00:19:24,463 --> 00:19:25,293 May! 288 00:19:36,108 --> 00:19:39,168 So we meet at last, Rally Vincent! 289 00:19:47,219 --> 00:19:50,188 I really wanted to get revenge for this wound. 290 00:19:50,889 --> 00:19:52,457 I'll let you savor the sensation. 291 00:19:52,457 --> 00:19:56,416 No, I'll make it something even worse. 292 00:19:57,029 --> 00:19:58,860 I won't kill you easily. 293 00:19:59,431 --> 00:20:02,730 I'll give you death only after you've suffered horribly. 294 00:20:06,338 --> 00:20:07,202 Rally! 295 00:20:11,910 --> 00:20:13,138 Get ready to run. 296 00:20:18,684 --> 00:20:19,412 What the... 297 00:20:24,289 --> 00:20:25,278 Damn! 298 00:20:36,168 --> 00:20:37,226 Downstairs. 299 00:20:46,578 --> 00:20:47,813 Ready... cue! 300 00:20:47,813 --> 00:20:50,849 Yes, I'm standing in front of Grant Park, 301 00:20:50,849 --> 00:20:55,520 where gunshots were just fired at mayoral candidate Edward Haints. 302 00:20:55,520 --> 00:21:00,685 The suspect is inside the museum, which is now being remodeled. 303 00:21:07,165 --> 00:21:09,301 Rally, get a hold of yourself! 304 00:21:09,301 --> 00:21:11,963 What are you talking about? You get a hold of yourself. 305 00:21:13,138 --> 00:21:16,232 I'm fine. It's just my hands that are busy. 306 00:21:16,808 --> 00:21:19,709 I'm glad I set some traps in advance. 307 00:21:55,414 --> 00:21:56,745 All right! 308 00:23:00,712 --> 00:23:01,576 What the heck was that? 309 00:23:03,849 --> 00:23:07,046 Hey, that's enough! Gray, I'm going home. 310 00:23:08,553 --> 00:23:13,492 Fortunately for us, the media is concentrating on Radinov, so... 311 00:23:13,492 --> 00:23:14,982 What do you mean, fortunately? 312 00:23:15,927 --> 00:23:19,331 Listen! She was aiming at me too! 313 00:23:19,331 --> 00:23:20,855 I don't want that idiot around here any more! 314 00:23:22,167 --> 00:23:23,031 Radinov? 315 00:23:24,002 --> 00:23:25,936 What are you doing here? 316 00:23:26,772 --> 00:23:30,942 And what's wrong with you, pointing a gun at me? 317 00:23:30,942 --> 00:23:33,111 I'm ending our relationship! 318 00:23:33,111 --> 00:23:35,238 And I want you to return the heroin I already gave you. 319 00:23:36,915 --> 00:23:39,384 Calm down, Radinov. 320 00:23:39,384 --> 00:23:40,952 I misspoke. 321 00:23:40,952 --> 00:23:42,943 You understand, right? 322 00:23:44,456 --> 00:23:48,222 We've both got to depend on each other. 323 00:23:57,335 --> 00:24:00,605 I can't believe that you, the gun control candidate, 324 00:24:00,605 --> 00:24:01,469 are pointing a gun at someone. 325 00:24:02,340 --> 00:24:04,609 I wonder if it was your plan to raise the price of your weapons 326 00:24:04,609 --> 00:24:06,845 by passing stricter regulations. 327 00:24:06,845 --> 00:24:08,380 How's it working? ls the video okay? 328 00:24:08,380 --> 00:24:09,176 Perfect! 329 00:24:10,315 --> 00:24:12,517 Stop it! What are you doing? 330 00:24:12,517 --> 00:24:13,685 Turn off the camera! Turn it off! 331 00:24:13,685 --> 00:24:14,686 Turn off the camera! Turn it off! 332 00:24:15,687 --> 00:24:17,086 What a scoop! We'd better not miss it! 333 00:24:18,256 --> 00:24:19,120 Get out of my way! 334 00:24:21,760 --> 00:24:24,456 Mr. Haints, you are under arrest. 335 00:24:27,833 --> 00:24:32,293 I was so close to cleaning up all the gangs and illegal immigrants. 336 00:24:33,138 --> 00:24:36,374 I only did it for America! 337 00:24:36,374 --> 00:24:37,509 What the... 338 00:24:37,509 --> 00:24:38,777 Hey, get a camera, a camera! 339 00:24:38,777 --> 00:24:40,210 Get a picture of Haints' face! 340 00:24:41,646 --> 00:24:42,578 Call the director! 341 00:24:49,254 --> 00:24:50,983 What a bunch of mercenaries! 342 00:24:51,623 --> 00:24:53,921 The media is usually like that. 343 00:24:55,026 --> 00:24:59,053 We have to be stronger than we are now to live in this country. 344 00:24:59,731 --> 00:25:03,132 But we were a little careless this time. 345 00:25:04,402 --> 00:25:06,495 Don't say that, May. 346 00:25:19,150 --> 00:25:21,846 She was careless too. 347 00:25:27,158 --> 00:25:28,420 Die! 348 00:25:29,694 --> 00:25:30,718 Can I make it? 349 00:25:33,164 --> 00:25:34,290 My arm won't move! 350 00:25:58,023 --> 00:26:00,392 You think I'm useful now, don't you? 351 00:26:00,392 --> 00:26:02,758 Not another Elliot Ness, though. 352 00:26:04,429 --> 00:26:05,623 Oh, really. 353 00:26:07,899 --> 00:26:08,763 Are you all right? 354 00:26:09,367 --> 00:26:12,530 I'm fine. I can stand up by myself. 355 00:26:21,646 --> 00:26:23,773 I have to stand up by myself. 356 00:26:34,626 --> 00:26:39,586 That's what you've got to do in order to live in this town. 25970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.