All language subtitles for Golden Rainbow E25.140126 [hd2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:33,870 --> 00:00:35,610 Baek Won! 3 00:00:50,550 --> 00:00:52,780 Do Young! 4 00:00:54,190 --> 00:01:02,450 Do Young! Do Young, are you okay? 5 00:01:02,450 --> 00:01:05,320 Do Young! Wake up! 6 00:01:11,270 --> 00:01:15,830 Do Young! Do Young, open your eyes. 7 00:01:15,830 --> 00:01:20,030 Open your eyes, Do Young! 8 00:01:20,030 --> 00:01:25,110 Do Young, open your eyes. 9 00:01:31,120 --> 00:01:35,050 Do Young! Oh my God. 10 00:01:35,050 --> 00:01:37,560 What do I do? 11 00:01:45,670 --> 00:01:48,500 Hang in there. I'll call an ambulance. 12 00:01:48,500 --> 00:01:55,900 I'm so sorry. All I did was follow Jo Kwang Do's order. 13 00:01:55,900 --> 00:01:58,410 I'm so sorry. 14 00:01:58,410 --> 00:02:01,670 Jo Kwang Do? 15 00:02:01,670 --> 00:02:04,430 How do you know Jo Kwang Do? 16 00:02:04,430 --> 00:02:09,900 He told me to keep her only for a week. 17 00:02:11,100 --> 00:02:13,200 Kyung Mi. 18 00:02:14,810 --> 00:02:17,750 Please call Kyung Mi. 19 00:02:18,610 --> 00:02:20,930 Tell her... 20 00:02:22,420 --> 00:02:28,040 I'm so sorry. 21 00:02:30,060 --> 00:02:36,320 And tell her not to commit a crime. 22 00:02:36,320 --> 00:02:40,310 I will take what I've done. 23 00:02:40,310 --> 00:02:47,560 Tell her not to live her life like that. 24 00:02:48,840 --> 00:02:51,790 Ha Bin. 25 00:02:51,790 --> 00:02:57,150 Ha Bin's life. 26 00:02:58,900 --> 00:03:00,440 I am... 27 00:03:03,430 --> 00:03:05,850 so sorry. 28 00:03:09,460 --> 00:03:13,830 Dong Pal. Dong Pal. Kang Dong Pal ! 29 00:03:13,830 --> 00:03:16,200 Kang Dong Pal! 30 00:03:44,050 --> 00:03:47,500 What are you talking about? What happened to Do Young? 31 00:03:47,500 --> 00:03:52,110 I don't know. She was crying and all. 32 00:03:52,110 --> 00:03:54,790 She told me he got hit by a car. 33 00:04:00,360 --> 00:04:06,950 From the day you married him, I dreamt of having Golden Group. 34 00:04:06,950 --> 00:04:11,560 I would take over the company and take you back from from him. 35 00:04:11,560 --> 00:04:15,340 I'm almost at the top. 36 00:04:15,340 --> 00:04:18,670 But I'm about to lose you again because of Han Joo. 37 00:04:20,240 --> 00:04:26,100 You have to be next to me. I'm never going to let anybody take you from me. 38 00:04:34,770 --> 00:04:36,200 [Han Joo] 39 00:04:40,320 --> 00:04:43,010 Why are you calling at this hour? 40 00:04:43,010 --> 00:04:45,450 What? 41 00:04:46,990 --> 00:04:50,260 Okay. I'll call her. 42 00:04:51,270 --> 00:04:54,690 No, we should. 43 00:05:04,320 --> 00:05:07,100 - He passed away? - Yeah. 44 00:05:07,100 --> 00:05:11,080 Han Joo is with him alone. You should go. 45 00:05:13,260 --> 00:05:15,640 - Are you there? - Why would I go? 46 00:05:15,640 --> 00:05:17,460 I'm not going. 47 00:05:17,460 --> 00:05:21,280 He's your father. He doesn’t have any family nor any relatives. 48 00:05:21,280 --> 00:05:24,590 Even if you hate him, he gave birth to you. 49 00:05:24,590 --> 00:05:26,470 You should go. 50 00:05:26,470 --> 00:05:31,000 Did you forget he's not my father? 51 00:05:31,000 --> 00:05:33,090 He's the one who kidnapped me. 52 00:05:33,090 --> 00:05:37,270 - Ha Bin. - My dad is the late Jang Deok Soo. 53 00:05:37,270 --> 00:05:40,830 Your ex-husband. 54 00:05:40,830 --> 00:05:42,940 I don't care if a kidnapper died or not. 55 00:06:00,530 --> 00:06:03,150 Man Won, something bad happened. 56 00:06:03,150 --> 00:06:06,420 Baek Won got a car accident! 57 00:06:06,420 --> 00:06:08,060 What? 58 00:06:14,170 --> 00:06:19,400 Do Young. 59 00:06:23,320 --> 00:06:26,620 What happened? What happened to Do Young? 60 00:06:26,620 --> 00:06:28,660 His arm was fractured so he had surgery. 61 00:06:28,660 --> 00:06:32,300 A doctor sewed up the wound on his head. 62 00:06:32,300 --> 00:06:36,330 Fortunately, the CT scan says his head is fine. 63 00:06:36,330 --> 00:06:39,250 - Why isn't he waking up then? - He's still under the anesthesia. 64 00:06:44,870 --> 00:06:47,870 How did that happen? 65 00:06:47,870 --> 00:06:52,830 This truck was coming at me. It wasn't even slowing down. 66 00:06:52,830 --> 00:06:57,500 He got hit trying to save me. 67 00:07:00,930 --> 00:07:04,740 Didn’t you hear what I said last time? 68 00:07:04,740 --> 00:07:07,480 I told you not to see him! 69 00:07:10,310 --> 00:07:16,180 I'm sorry, but I can't accept what you said about not seeing him anymore. 70 00:07:16,180 --> 00:07:20,220 Why? How can you say that after what you did to my kid? 71 00:07:20,220 --> 00:07:25,620 I know I'm not good enough for Do Young, but I cannot give him up. 72 00:07:25,620 --> 00:07:27,050 Shut up! 73 00:07:36,940 --> 00:07:39,170 Are you okay? 74 00:07:41,710 --> 00:07:44,690 Who are you? Did you slap my sister? 75 00:07:44,690 --> 00:07:47,320 Who are you? What the hell are you doing? 76 00:07:47,320 --> 00:07:49,020 I'm asking you a question. 77 00:07:49,020 --> 00:07:52,440 - Who are you to slap my sister? - Man Won, no. 78 00:07:54,540 --> 00:07:56,950 Who are you to slap my sister? 79 00:07:56,950 --> 00:08:00,190 Please don't do this. We have a patient in this room. 80 00:08:00,190 --> 00:08:02,850 Let him go. Come on. 81 00:08:07,540 --> 00:08:09,720 Follow me. 82 00:08:21,040 --> 00:08:23,590 - Is he Seo Do Young's father? - How can you be so rude to him? 83 00:08:23,590 --> 00:08:27,270 He slapped you. Do you still want to keep seeing Do Young? 84 00:08:27,270 --> 00:08:30,310 What did you do to deserve getting slapped? 85 00:08:31,290 --> 00:08:32,840 Stop seeing him. 86 00:08:32,840 --> 00:08:36,220 Whether I get slapped or beaten up is my business. Why do you care? 87 00:08:36,220 --> 00:08:39,740 Do Young is the man I love. 88 00:08:39,740 --> 00:08:42,820 He got suspended because he defended you. 89 00:08:42,820 --> 00:08:44,710 And he got hurt because of me. 90 00:08:44,710 --> 00:08:50,540 I haven't done anything for him. What's the big deal about getting slapped? 91 00:08:51,990 --> 00:08:58,010 Even if something worse than this happens, I'm not giving him up. 92 00:08:59,760 --> 00:09:04,440 If you really care about me, don't do this. 93 00:09:04,440 --> 00:09:07,390 I'm begging you. 94 00:09:15,710 --> 00:09:17,900 You didn't get hurt from the accident? 95 00:09:23,150 --> 00:09:27,580 Your father wants you to have it. Just take it. 96 00:09:27,580 --> 00:09:29,770 I was your father once. 97 00:09:29,770 --> 00:09:32,560 If you want to cut off your relationship with me, you can. 98 00:09:32,560 --> 00:09:35,220 But you can't do that with your real family! 99 00:10:04,860 --> 00:10:14,200 Kyung Mi, I don't know if you'll read this letter before I die. 100 00:10:14,200 --> 00:10:19,770 Even if you don't get to read it, I have no right to say anything about it. 101 00:10:21,460 --> 00:10:26,960 But because I've done so many bad things to you 102 00:10:26,960 --> 00:10:33,430 I'm writing this letter to apologize for what I've done. 103 00:10:35,670 --> 00:10:40,440 It might sound like an excuse to you, but I didn't hate you from the beginning. 104 00:10:40,440 --> 00:10:47,990 When your mother died while giving birth 105 00:10:47,990 --> 00:10:50,690 I just started hating the world. 106 00:10:52,860 --> 00:10:56,040 I'd do something I wasn't supposed to do while I as drunk. 107 00:10:56,040 --> 00:11:00,220 I beat you up every time I was drunk. 108 00:11:00,220 --> 00:11:04,920 I wasn't even a human being. 109 00:11:04,920 --> 00:11:10,020 Your father is now getting punished for that. 110 00:11:10,020 --> 00:11:14,380 The doctor said I have a cancer. 111 00:11:14,380 --> 00:11:17,700 I'm not afraid of dying. 112 00:11:17,700 --> 00:11:27,170 I'm more afraid of dying without your forgiveness. 113 00:11:27,170 --> 00:11:35,190 I'd like you to have this carving I made while thinking about you. 114 00:11:35,190 --> 00:11:38,980 Forget about your bad father. 115 00:11:38,980 --> 00:11:42,330 And live your life happily. 116 00:11:42,330 --> 00:11:45,200 My daughter. 117 00:11:45,200 --> 00:11:47,940 Dad. 118 00:12:44,950 --> 00:12:47,070 Mr. Seo. 119 00:12:59,070 --> 00:13:01,760 - I'm sorry, sir. - Sorry? 120 00:13:01,760 --> 00:13:04,570 My son almost died because of you. 121 00:13:04,570 --> 00:13:07,850 Would it be okay if I almost killed you and said I was sorry? 122 00:13:07,850 --> 00:13:10,230 I am so sorry. 123 00:13:10,230 --> 00:13:13,200 - Forgive me. - You bastard. 124 00:13:13,200 --> 00:13:17,380 You can't even kill a girl and make this stupid mistake? 125 00:13:17,380 --> 00:13:22,070 I'm sorry. I'll get rid of her soon. 126 00:13:22,070 --> 00:13:24,140 You're beyond stupid. 127 00:13:29,630 --> 00:13:34,190 You think Do Young won't be able to find out about this if you try again? 128 00:13:38,120 --> 00:13:41,540 Hide yourself for a while, and wait for my call. 129 00:13:41,540 --> 00:13:42,980 Yes, sir. 130 00:13:57,340 --> 00:14:00,800 Do Young, are you okay? 131 00:14:04,120 --> 00:14:06,250 Can you see me? 132 00:14:19,470 --> 00:14:21,900 Did you get hurt? 133 00:14:21,900 --> 00:14:23,560 Are you okay? 134 00:14:23,560 --> 00:14:27,070 I asked if you're okay. 135 00:14:27,070 --> 00:14:32,020 You're so stupid. Your arm is broken. 136 00:14:34,300 --> 00:14:38,600 You got surgery because your head was torn. 137 00:14:38,600 --> 00:14:41,510 Why are you worried about me? 138 00:14:41,510 --> 00:14:44,270 So, you're not hurt? 139 00:14:47,390 --> 00:14:49,640 Then it's okay. 140 00:14:51,100 --> 00:14:56,770 What's okay? If something worse happened because of me... 141 00:14:56,770 --> 00:14:59,210 If that had happened, I would... 142 00:14:59,210 --> 00:15:06,830 I told you I don't care if I get hurt. 143 00:15:11,670 --> 00:15:14,140 Why are you crying? 144 00:15:17,030 --> 00:15:21,740 I saved your live twice. 145 00:15:21,740 --> 00:15:26,410 No matter what happens, you have to stay with me. 146 00:15:26,410 --> 00:15:28,420 Okay? 147 00:15:36,970 --> 00:15:40,610 Don't ever leave me. 148 00:15:40,610 --> 00:15:42,650 You promised. 149 00:15:50,950 --> 00:15:53,560 Don't cry. 150 00:15:55,620 --> 00:15:57,990 Oops. 151 00:16:00,440 --> 00:16:05,420 So, are you telling me to take off your shirt? 152 00:16:05,420 --> 00:16:11,490 Don't say it like that. I'm just asking you to change my shirt. 153 00:16:11,490 --> 00:16:13,140 Okay? 154 00:16:13,140 --> 00:16:19,580 Because you didn't feed me, I have food all over my shirt. 155 00:16:19,580 --> 00:16:26,720 I mean if you want to wear this shirt, you have to take it off. 156 00:16:26,720 --> 00:16:30,070 If you don't want to do it, fine. 157 00:16:30,070 --> 00:16:34,450 I threw myself into a speeding car for you. 158 00:16:36,200 --> 00:16:39,570 Aren't you going to take this shirt off for me? Come on. 159 00:16:39,570 --> 00:16:41,990 Sure. 160 00:16:44,250 --> 00:16:47,150 Don't feel it. 161 00:16:50,310 --> 00:16:53,670 If I had known this would happen, I would've done some working out. 162 00:16:57,230 --> 00:16:59,640 - Your arm. - Okay. Wait, the button. 163 00:16:59,640 --> 00:17:02,580 - Don’t feel it. - Be quiet. 164 00:17:04,440 --> 00:17:06,180 Are you okay? 165 00:17:13,770 --> 00:17:17,270 You aren't checking out my body, are you? 166 00:17:17,270 --> 00:17:19,980 You put in the wrong arm. Come on. 167 00:17:19,980 --> 00:17:22,540 Be careful. 168 00:17:41,670 --> 00:17:45,140 In broad daylight! At the hospital no less. 169 00:17:45,140 --> 00:17:49,910 No, Chief. He broke his arm. That's why. We weren't doing anything. I swear. 170 00:17:49,910 --> 00:17:51,950 You weren't doing anything? 171 00:17:51,950 --> 00:17:54,660 Detective Kim. I mean, Baek Won. 172 00:17:54,660 --> 00:17:58,180 This is why you aren't good at relationships with men. 173 00:17:59,840 --> 00:18:02,300 How are you doing with the favor I asked you before? 174 00:18:02,300 --> 00:18:06,740 There were no witnesses since it happened late, but there is security camera footage. 175 00:18:06,740 --> 00:18:10,640 It's not like I was jaywalking. Why did the car drive so fast? 176 00:18:10,640 --> 00:18:14,490 There's a construction site around there. 177 00:18:14,490 --> 00:18:18,250 Truck drivers may drive recklessly since there aren't many people walking around that late at night. 178 00:18:18,250 --> 00:18:20,290 I'm checking to see if the car was one of theirs. 179 00:18:20,290 --> 00:18:23,810 Wait. 180 00:18:24,690 --> 00:18:28,090 I found this on the street near the site of the accident. 181 00:18:29,480 --> 00:18:31,830 It's mine. 182 00:18:31,830 --> 00:18:37,410 Keep doing whatever you guys were doing before I came. 183 00:18:37,410 --> 00:18:39,770 We weren't doing anything! 184 00:18:39,770 --> 00:18:43,310 - Chief! - Come on. 185 00:18:43,310 --> 00:18:46,020 We should finish whatever we were doing. 186 00:18:46,020 --> 00:18:47,970 Are you crazy? 187 00:18:47,970 --> 00:18:50,720 Then should I take it off myself? 188 00:18:50,720 --> 00:18:53,740 I cremated his body, and placed it in the charnel house. 189 00:18:53,740 --> 00:18:55,710 You've been through a lot. 190 00:18:56,950 --> 00:18:58,710 Did you tell Ha Bin about this? 191 00:18:58,710 --> 00:19:00,920 Yes. 192 00:19:01,950 --> 00:19:04,070 He abused her a lot when she was younger. 193 00:19:04,070 --> 00:19:06,370 Even though he was her real father, she wouldn't have come. 194 00:19:09,470 --> 00:19:11,740 The is the address for the charnel house. 195 00:19:13,540 --> 00:19:16,220 If Ha Bin changes her mind, give it to her. 196 00:19:18,440 --> 00:19:19,870 Young Hae. 197 00:19:19,870 --> 00:19:24,850 When you met Kang Dong Pal 198 00:19:24,850 --> 00:19:29,130 did you hear anything about Ha Bin's kidnapping? 199 00:19:29,130 --> 00:19:31,240 What do you mean? 200 00:19:31,240 --> 00:19:36,450 He was talking to me when he was passed out. 201 00:19:37,840 --> 00:19:40,100 But it doesn't match up. 202 00:19:44,030 --> 00:19:47,080 Why do you look so pale? 203 00:19:47,080 --> 00:19:49,380 Is it because of Ha Bin? 204 00:19:52,210 --> 00:19:56,810 Thank you for attending this meeting. I really appreciate your time. 205 00:19:56,810 --> 00:20:01,300 Let me begin the presentation on our new item. 206 00:20:01,300 --> 00:20:07,640 Outdoor fashion has expanded not only to those in their 40s but also in their 20s. 207 00:20:07,640 --> 00:20:13,310 I'd like this company to be a leader of fashion. 208 00:20:13,310 --> 00:20:16,140 I promise I will make clothes that will align with our company unique philosophy. 209 00:20:16,140 --> 00:20:17,260 Please stay tuned. 210 00:20:21,520 --> 00:20:23,400 - Hi. - Hi. 211 00:20:25,930 --> 00:20:28,350 Do Young. 212 00:20:28,350 --> 00:20:31,140 What are you doing here? You're supposed to be in the hospital. 213 00:20:31,140 --> 00:20:35,740 It's just a broken arm. I didn't break a neck or anything. 214 00:20:35,740 --> 00:20:37,140 Are you crazy? 215 00:20:41,130 --> 00:20:47,470 See? I'm totally fine. I'm so strong. 216 00:20:47,470 --> 00:20:50,760 No. Go back. What if your arm gets worse? 217 00:20:50,760 --> 00:20:53,940 I once got hit by an iron pipe. 218 00:20:53,940 --> 00:20:57,160 Even a truck won't be able to kill me. 219 00:20:57,160 --> 00:20:59,550 Sir, let's go. 220 00:21:04,620 --> 00:21:09,050 I heard you had to throw away the fish since the weather got cold this year. 221 00:21:09,050 --> 00:21:13,540 Yes. We're making a big loss every year because of the cold waves. 222 00:21:13,540 --> 00:21:16,370 If the cold wave doesn't go away soon, we're going to take alternative measures. 223 00:21:16,370 --> 00:21:17,460 Please be ready. 224 00:21:17,460 --> 00:21:20,890 And call facilities team to change the menu. 225 00:21:26,950 --> 00:21:29,910 - Do Young, aren't you bored? - Nope. 226 00:21:29,910 --> 00:21:33,230 You look cool when you work. 227 00:21:33,230 --> 00:21:37,200 People should have jobs they enjoy. 228 00:21:37,200 --> 00:21:40,170 By the way, are you planning something for the fish farm? 229 00:21:40,170 --> 00:21:43,370 Have you heard of Jo Pi Mol Lak? 230 00:21:43,370 --> 00:21:44,560 Also known as soft-shell clam. 231 00:21:44,560 --> 00:21:49,270 Of course. It was the first sashimi you made for me from your fish farm. 232 00:21:49,270 --> 00:21:51,940 There's a fish called Di Pol Lak. 233 00:21:51,940 --> 00:21:55,780 You can only catch them in certain parts of the water over there. 234 00:21:55,780 --> 00:21:58,380 So, only professionals catch them. 235 00:21:58,560 --> 00:22:00,600 Normal people don't really know how it tastes. 236 00:22:00,600 --> 00:22:03,560 Then you don't know how it tastes either? 237 00:22:03,560 --> 00:22:06,690 I used to have that a lot when I went out to sea to fish with Dad. 238 00:22:06,690 --> 00:22:08,820 Man Won went out to sea all day long. 239 00:22:11,670 --> 00:22:14,470 What about your brother? 240 00:22:14,470 --> 00:22:19,040 What? Ah, my brother caught a lot of them. 241 00:22:19,040 --> 00:22:22,370 Anyway, I'm going to raise them in the farm here. 242 00:22:25,850 --> 00:22:27,900 This is the present condition of the building industry. 243 00:22:27,900 --> 00:22:30,110 I'm going to start construction in Spring. 244 00:22:32,880 --> 00:22:37,270 You don't have to show me all this. I trust you. that's why I put you in a charge. 245 00:22:38,690 --> 00:22:41,030 Bring reports only when they're requested. 246 00:22:41,030 --> 00:22:43,350 You don't want to trust people so easily. 247 00:22:43,350 --> 00:22:46,170 This industry is very rough. 248 00:22:46,170 --> 00:22:52,950 That's why. In this rough field of work, you're the only person I can trust. 249 00:22:57,540 --> 00:23:03,650 By the way, the people I saw at the restaurant are your real siblings? 250 00:23:06,850 --> 00:23:13,250 Your brother and sister don't look like you at all. 251 00:23:13,250 --> 00:23:20,410 When I saw your sister at the prosecution office, I thought she was you girlfriend. 252 00:23:22,550 --> 00:23:28,380 Is she your real sister? Or do you think of each other that way because you're close? 253 00:23:28,380 --> 00:23:33,230 Why do you want to know about someone else's family? Don’t bother. 254 00:24:03,100 --> 00:24:05,930 You're doing this on purpose, aren't you? So you can make me do it for you? 255 00:24:05,930 --> 00:24:10,030 You're not helping me even though you know my arm is broken. 256 00:24:13,420 --> 00:24:16,280 Eat fast. I have to go to Mrs. Kang and report. 257 00:24:19,250 --> 00:24:21,930 My grandma isn't at her office now. 258 00:24:21,930 --> 00:24:24,320 Where did she go? 259 00:24:30,600 --> 00:24:33,860 Please check her moving line. 260 00:24:36,490 --> 00:24:41,080 - Did you do that all by yourself? - No. It hasn't started yet. 261 00:24:41,080 --> 00:24:43,290 Tell me what you think after it's all done. 262 00:24:43,290 --> 00:24:52,670 You never know what can happen during a show. The light might go out. A model might fall. 263 00:26:08,540 --> 00:26:09,630 Hi. 264 00:26:09,630 --> 00:26:13,600 - Why are you so late? - Sorry. I had some work to do. 265 00:26:13,600 --> 00:26:14,990 Did it go all right? 266 00:26:14,990 --> 00:26:18,740 - How was the show? - It was all right. 267 00:26:19,690 --> 00:26:24,270 I would have done better if I had hosted the show. 268 00:26:24,270 --> 00:26:28,620 If I put you in charge of this, you would have failed. 269 00:26:28,620 --> 00:26:31,900 Don't you know the saying, like father, like daughter? 270 00:26:31,900 --> 00:26:35,200 That was quite a show. 271 00:26:41,780 --> 00:26:45,060 I thought you couldn't make it. Did you watch the show? 272 00:26:45,060 --> 00:26:47,040 Yeah. It was good. 273 00:26:47,040 --> 00:26:53,890 I'm not here to watch the show. I'd like to introduce my girlfriend to all of you. 274 00:26:54,830 --> 00:26:59,540 Mom and Tae Young probably have seen her. She came to visit our house often. 275 00:27:01,120 --> 00:27:04,260 This is Baek Won, Kim Baek Won. 276 00:27:05,270 --> 00:27:07,490 Hi, Mrs. Kang. 277 00:27:10,910 --> 00:27:13,320 Is she that same girl? 278 00:27:14,910 --> 00:27:17,960 Whoa. Then have you been seeing her since then? 279 00:27:21,820 --> 00:27:28,490 Your sense of fashion hasn't changed at all since then. 280 00:27:28,490 --> 00:27:31,150 You know her too, don't you? 281 00:27:33,450 --> 00:27:37,450 The show was great. I loved it. I should leave. 282 00:27:37,650 --> 00:27:41,280 What are you talking about? Let's have dinner. 283 00:27:41,280 --> 00:27:46,220 My company's fish farm is in your hands now. 284 00:27:46,220 --> 00:27:49,050 You deserve to join us. Come here. 285 00:27:49,050 --> 00:27:51,430 Have a seat. 286 00:28:05,210 --> 00:28:10,640 I deposited the money! Why do you keep calling me? 287 00:28:10,640 --> 00:28:15,830 Am I not allowed to call to thank you for giving me the hottest night of my life? 288 00:28:15,830 --> 00:28:18,600 Hottest? 289 00:28:18,600 --> 00:28:24,010 Hey, don't ever call me again. Understand? 290 00:28:27,800 --> 00:28:29,240 What do I do? 291 00:28:29,240 --> 00:28:33,600 - Grandma, what are you talking about? - Didn't you hear me? 292 00:28:33,700 --> 00:28:37,660 I'm going to give your position to Ha Bin. 293 00:28:37,660 --> 00:28:41,630 Mom, what are you talking about? 294 00:28:41,630 --> 00:28:44,510 Are you saying she's going to be CEO already? 295 00:28:44,510 --> 00:28:47,280 No way. 296 00:28:47,280 --> 00:28:52,220 Why not? Even the man who almost failed my company was CEO too. 297 00:28:52,220 --> 00:28:56,730 After seeing the launch show, I believe she can do it. 298 00:28:56,730 --> 00:29:01,040 Launching the show and managing the company are different. 299 00:29:02,720 --> 00:29:05,410 Honey, do you agree with my mom too? 300 00:29:05,410 --> 00:29:12,380 Mrs. Kang , I think it's too early to give her the position. 301 00:29:12,380 --> 00:29:14,520 Why is it too early? 302 00:29:14,520 --> 00:29:20,920 When I was her age, I didn't know anything, but I built the company myself. 303 00:29:20,920 --> 00:29:25,820 The executives will be against the idea because of what happened with Tae Young. 304 00:29:25,820 --> 00:29:30,740 Director Yoo Jung Yeol is serving as CEO. 305 00:29:30,740 --> 00:29:33,200 I can reappoint him. 306 00:29:34,500 --> 00:29:39,420 Who's going to go against me if I want my granddaughter to be CEO? 307 00:29:40,800 --> 00:29:44,200 My family is bound to take over my company. 308 00:29:45,310 --> 00:29:52,610 Ha Bin, if I let you take over my company, will you be able to grow it for me? 309 00:29:52,610 --> 00:30:00,660 Yes. With the help of you and Uncle Jin Ki, I know I can do it. 310 00:30:02,980 --> 00:30:05,790 Uncle Jin Ki, please give me your support. 311 00:30:08,890 --> 00:30:13,900 Mrs. Kang, I'm sorry but I have to go. Something came up. 312 00:30:13,900 --> 00:30:16,430 I will report to you about the fish farm tomorrow. 313 00:30:19,220 --> 00:30:20,950 Why are you getting up? Sit down. 314 00:30:20,950 --> 00:30:24,610 Hey, we're inseparable. 315 00:30:24,610 --> 00:30:27,590 Honestly, I'm not interested in listening to all this. 316 00:30:32,660 --> 00:30:34,280 Baek Won. 317 00:30:40,300 --> 00:30:43,260 - Why did you bring me here? - Didn't you hear me? 318 00:30:43,260 --> 00:30:46,630 So I could introduce you to my family as my girlfriend. 319 00:30:46,630 --> 00:30:53,110 I wanted to warn my dad never to touch you again. 320 00:30:53,110 --> 00:30:57,450 What was I supposed to do dressed like this? Today was for Ha Bin's. 321 00:30:57,450 --> 00:31:00,000 If you had told me about it, I would have dressed up. 322 00:31:00,000 --> 00:31:03,510 What about your clothes? You don't care about things like that. 323 00:31:03,510 --> 00:31:08,360 You think I'm doing this for myself? I know how people treat you in that house. 324 00:31:08,360 --> 00:31:10,500 If I show up like this, how would they think of you? 325 00:31:16,430 --> 00:31:20,280 To those people, I'm just an invisible man. 326 00:31:20,280 --> 00:31:23,910 The fact that you're next to me really helps. 327 00:31:23,910 --> 00:31:27,470 You got hurt because of me. 328 00:31:27,470 --> 00:31:30,300 How am I supposed to see your dad? 329 00:31:30,300 --> 00:31:32,790 How am I supposed to smile in front of him? 330 00:31:32,790 --> 00:31:36,460 My dad has been hurting me for years. 331 00:31:36,460 --> 00:31:39,720 There's no reason for you to feel so small. 332 00:31:39,720 --> 00:31:41,690 You don't know how I feel. 333 00:31:41,690 --> 00:31:46,090 How do you know how it feels to be somewhere you don't belong? 334 00:31:46,090 --> 00:31:50,690 How do you know how it feels to be in a world that's not yours? 335 00:32:04,100 --> 00:32:06,040 Bye then. 336 00:32:07,270 --> 00:32:09,670 Baek Won. 337 00:32:09,670 --> 00:32:12,230 You said you wouldn't push me away. 338 00:32:15,080 --> 00:32:18,140 - I'm not pushing you away. - Then look at me. 339 00:32:19,900 --> 00:32:24,490 Where you belong is at my side. 340 00:32:25,170 --> 00:32:27,990 You know that, right? 341 00:33:19,390 --> 00:33:20,810 What is it? 342 00:33:20,810 --> 00:33:22,460 Stop seeing my sister. 343 00:33:24,340 --> 00:33:25,750 Why do I have to do that? 344 00:33:27,880 --> 00:33:30,480 What right do you have to tell me that? 345 00:33:30,480 --> 00:33:32,840 If I say stop seeing her, just stop seeing her! 346 00:33:35,090 --> 00:33:38,290 - Baek Won is my sister. - Sister? 347 00:33:42,610 --> 00:33:45,650 Then you probably know who your sister really wants. 348 00:33:47,670 --> 00:33:50,190 Stop showing off your strength and let go of me. 349 00:33:50,190 --> 00:33:54,540 Do you know what happened to Baek Won? 350 00:33:54,540 --> 00:33:59,850 Whatever happened, would it be worse than finding out her brother is a gangster? 351 00:34:10,580 --> 00:34:15,020 Baek Won got slapped by your father! 352 00:34:15,020 --> 00:34:23,280 She may smile in front of you, but do you know what she's going through inside? 353 00:34:25,110 --> 00:34:26,960 If you can't protect her 354 00:34:26,960 --> 00:34:29,390 don't show yourself to her. 355 00:34:30,140 --> 00:34:34,020 If you hurt my sister one more time 356 00:34:34,420 --> 00:34:36,790 I won't stand it. 357 00:34:38,400 --> 00:34:41,380 This is just a warning. 358 00:35:10,370 --> 00:35:19,110 Father, I'm going to pay you for ignoring my warnings. 359 00:35:31,680 --> 00:35:36,530 Young Hae, are you not going to answer my calls? 360 00:35:39,210 --> 00:35:41,790 I understand you were shocked. 361 00:35:41,790 --> 00:35:44,100 But that was my truth. 362 00:35:44,100 --> 00:35:49,160 I've been suppressing my feelings, and it just exploded. 363 00:35:49,160 --> 00:35:52,680 I was going to tell you anyway. 364 00:35:52,680 --> 00:35:57,600 Take your time and think over what I said. 365 00:36:10,260 --> 00:36:13,740 Dad, watch me. 366 00:36:13,740 --> 00:36:18,110 See how the daughter you abused becomes successful. 367 00:36:18,110 --> 00:36:23,880 I walked over the people around me as if they were my stepping stones. 368 00:36:23,880 --> 00:36:30,640 All by myself. With my own strength. Just you watch. 369 00:36:30,640 --> 00:36:33,640 See how high I'm going to go. 370 00:36:36,130 --> 00:36:38,570 - Thank you. Have a good night. - Bye. 371 00:36:38,570 --> 00:36:42,900 Do something about her. I can't even smell the money since she's there all day. 372 00:36:45,560 --> 00:36:50,550 Even if I try to get her go out with Han Joo, there's nobody to take care of the kitchen. 373 00:36:50,550 --> 00:36:54,520 Then call Baek Won. Try. 374 00:36:56,180 --> 00:36:58,590 - I'm back. - Hey. 375 00:36:58,590 --> 00:37:00,560 Young Hae, what are you doing here? 376 00:37:00,560 --> 00:37:01,960 Didn't you hear that I'm jobless now? 377 00:37:02,230 --> 00:37:07,710 I quit my job so Han Joo hired me to work here. 378 00:37:07,710 --> 00:37:11,340 Let's close up early tonight. I have to talk with my kids. 379 00:37:11,340 --> 00:37:13,440 Sure. You guys can go home. 380 00:37:13,440 --> 00:37:16,550 I will close the restaurant for you tonight. 381 00:37:16,550 --> 00:37:21,280 You can't fillet raw fish. The fish soup tastes best when it comes right out. You can't do that either. 382 00:37:22,780 --> 00:37:26,960 Young Hae, come with me. Please clean up before you go. 383 00:37:26,960 --> 00:37:28,120 - Sure. - Don't worry. 384 00:37:38,830 --> 00:37:40,710 Marriage? 385 00:37:40,710 --> 00:37:45,080 Yes, we're going to skip the wedding and honeymoon. 386 00:37:45,080 --> 00:37:48,710 I just want to live the rest of my life with Young Hae. 387 00:37:48,710 --> 00:37:52,170 It would be great if all of you can congratulate me. 388 00:37:52,170 --> 00:37:54,070 Wait, Dad. 389 00:37:54,070 --> 00:37:59,800 Looking at her face, she didn't know this was coming either. 390 00:37:59,800 --> 00:38:06,490 Dad, you have to tell your fiance first before you tell us. 391 00:38:08,940 --> 00:38:11,350 Is that right? 392 00:38:11,350 --> 00:38:15,260 Didn't you plan to live with me? 393 00:38:15,260 --> 00:38:20,550 Young Hae, don't answer that question. Why live with someone so tactless? 394 00:38:20,550 --> 00:38:22,520 Don't answer it. 395 00:38:24,680 --> 00:38:28,140 I think you're the only one who can understand a man like my dad. 396 00:38:28,140 --> 00:38:32,590 Young Hae, are you going to be okay living with this senseless man? 397 00:38:32,590 --> 00:38:35,610 You may want to kill yourself! 398 00:38:35,610 --> 00:38:38,360 That's your dad's charm. 399 00:38:40,680 --> 00:38:46,180 Congratulations. I'm so happy you two are getting married after all these years. 400 00:38:46,180 --> 00:38:49,130 Thank you for your blessings. 401 00:39:06,020 --> 00:39:08,340 Just eat what's in front of you! 402 00:39:08,340 --> 00:39:11,020 You're supposed to eat spinning like this. 403 00:39:11,020 --> 00:39:12,780 Am I your servant? 404 00:39:12,780 --> 00:39:15,890 As soon as I put the meat down, you eat it! What am I supposed to eat? 405 00:39:19,760 --> 00:39:20,820 I have big news. 406 00:39:20,820 --> 00:39:26,750 It's about Han Joo and the fox. What was her name? Young Hae. 407 00:39:26,750 --> 00:39:28,790 They're getting married. 408 00:39:28,790 --> 00:39:32,180 People these days will believe anything they hear. 409 00:39:32,180 --> 00:39:36,820 I put my ears against their door and heard it! 410 00:39:36,820 --> 00:39:38,030 Really? 411 00:39:38,030 --> 00:39:40,430 Then Soo Pyo, you were right! 412 00:39:40,430 --> 00:39:42,870 They were dating? 413 00:39:42,870 --> 00:39:47,450 See? I have a good sense when it comes to men and women. 414 00:39:47,450 --> 00:39:53,080 What should we do? I hate seeing her around the cash register. 415 00:39:53,080 --> 00:39:56,970 But she's going to be there all day now! What about our plan? 416 00:39:56,970 --> 00:40:00,870 Don't worry. We get to be in charge of this restaurant from now on. 417 00:40:00,870 --> 00:40:04,180 They're getting married. Didn't you understand what I said? 418 00:40:04,180 --> 00:40:14,280 Don't remember? When we started living together, we couldn't stop... you know what I'm saying. 419 00:40:14,280 --> 00:40:18,460 They won't come to work at the restaurant for a while. 420 00:40:18,460 --> 00:40:20,060 No. You guys are wrong. 421 00:40:20,060 --> 00:40:24,880 They lived together fourteen years ago. Now is different. 422 00:40:24,880 --> 00:40:27,530 They will probably be at the restaurant 24/7. 423 00:40:27,530 --> 00:40:30,950 I didn't think about their age. What should we do? 424 00:40:30,950 --> 00:40:34,240 Don't worry. Didn't you see the muscles on Han Joo's body? 425 00:40:35,900 --> 00:40:39,290 He's still okay. He'll be totally fine for another year. 426 00:40:39,290 --> 00:40:42,410 We don't have to worry about it. 427 00:40:42,410 --> 00:40:48,070 You two look different, but one thing you both have in common is you're both weak. 428 00:40:49,610 --> 00:40:52,030 Stop eating! 429 00:40:52,030 --> 00:40:54,650 Go workout! I'm begging you! 430 00:40:54,650 --> 00:40:57,220 You're driving me crazy. 431 00:41:04,750 --> 00:41:06,620 - Soo Pyo. - Yes. 432 00:41:06,620 --> 00:41:08,400 Let's go workout. 433 00:41:18,350 --> 00:41:20,680 Hey, what are you doing? 434 00:41:27,190 --> 00:41:28,670 What's wrong, Ha Bin? 435 00:41:28,670 --> 00:41:30,850 Kang Dong Pal. 436 00:41:33,960 --> 00:41:35,920 He's dead. 437 00:41:35,920 --> 00:41:40,840 I prayed for him to die since I was young. 438 00:41:40,840 --> 00:41:43,280 I prayed for him to die. 439 00:41:43,280 --> 00:41:47,350 To get out of my sight forever. 440 00:41:47,350 --> 00:41:52,590 But now he's really dead. 441 00:41:56,620 --> 00:42:01,320 Now he won't ever be coming back. 442 00:42:04,420 --> 00:42:08,530 Do you know where I went today? 443 00:42:11,410 --> 00:42:14,130 I went to the charnel house. 444 00:42:16,690 --> 00:42:19,190 Standing in front of his ashes. 445 00:42:24,010 --> 00:42:29,800 I don't know why my heart was in pain. 446 00:42:29,800 --> 00:42:33,560 I don't know why tears kept coming out. 447 00:42:33,560 --> 00:42:36,990 I just had to cry. 448 00:42:39,330 --> 00:42:45,020 I can't stop crying. How can I stop it? 449 00:42:47,840 --> 00:42:50,490 It's late. You should go to bed. 450 00:43:01,290 --> 00:43:04,530 What are you doing? Are you drunk? 451 00:43:04,530 --> 00:43:08,570 Please. 452 00:43:08,570 --> 00:43:11,360 Let me do this. 453 00:43:11,360 --> 00:43:15,440 I feel so lonely today. 454 00:43:45,960 --> 00:43:52,590 I'm so sorry. All I did was follow Jo Kwang Do's order. 455 00:43:52,590 --> 00:43:58,510 He told me to keep her only for a week. 456 00:43:58,510 --> 00:44:05,420 Jin Ki ordered the people to use the trawl in the sea. It was Jin Ki. 457 00:44:05,420 --> 00:44:11,790 Jin Ki is behind Jo Kwang Do. This man has been working a year for Jin Ki. 458 00:44:11,790 --> 00:44:17,710 I'm only going to run towards what's in front of me. I don't care if I become a monster. 459 00:44:17,710 --> 00:44:20,640 I'm only going to walk down my path. 460 00:44:20,640 --> 00:44:24,130 This is the only way for an orphan like me to reach the top. 461 00:44:24,130 --> 00:44:29,440 In order to take over Golden Group, Jin Ki... 462 00:44:29,630 --> 00:44:34,590 No. He wouldn't want her to be gone only for a week. 463 00:44:34,590 --> 00:44:41,780 No way. He did not do that. He's not that... 464 00:44:52,040 --> 00:44:53,390 Good morning. 465 00:44:53,390 --> 00:44:56,880 It's not good morning. It's almost noon. 466 00:44:58,150 --> 00:45:00,460 Today is my first day returning to work. 467 00:45:00,460 --> 00:45:04,480 To me, it's morning. An early morning. 468 00:45:08,580 --> 00:45:10,260 It's so good to be back home. 469 00:45:10,260 --> 00:45:14,040 Specialized in finance and tax in Detective team one. 470 00:45:14,040 --> 00:45:16,400 That is it. 471 00:45:16,400 --> 00:45:22,140 Please do things right. If you cause more trouble, you'll be kicked out for sure. 472 00:45:22,140 --> 00:45:24,710 That's why I've got a new project for both of us. 473 00:45:38,390 --> 00:45:42,710 Just get this thing off my back. Don't you see I'm sick here? 474 00:45:42,710 --> 00:45:43,980 Hurry up! 475 00:45:51,080 --> 00:45:55,600 Did I tell you to give this to me? Find information on people that are listed. 476 00:45:57,890 --> 00:46:00,490 Executives from Golden Group. 477 00:46:00,490 --> 00:46:02,440 Why? 478 00:46:02,440 --> 00:46:10,570 I'm thinking of becoming CEO of Golden Group if I get kicked out. 479 00:46:10,570 --> 00:46:13,180 CEO Yoo, give up the position. 480 00:46:13,180 --> 00:46:18,150 You're just an acting CEO anyway. Chairman Kang wants me to be CEO. 481 00:46:18,150 --> 00:46:20,600 You don't want to go against her. 482 00:46:20,600 --> 00:46:25,650 I know how important her thoughts are but this is a corporation. 483 00:46:25,650 --> 00:46:33,540 I think it's very rude for a young woman to order people to leave or stay 484 00:46:33,540 --> 00:46:36,710 If you give up being CEO, I'll make it up to you. 485 00:46:36,710 --> 00:46:40,690 Your retirement is coming soon anyway. You need to prepare for your later years. 486 00:46:40,690 --> 00:46:47,450 Excuse me, Lawyer Jang. I've been working for this company since when I was a young. 487 00:46:47,450 --> 00:46:50,860 With my severance pay, I can be covered in my later years. 488 00:46:52,970 --> 00:46:55,720 Please leave my office. I have to work. 489 00:47:09,760 --> 00:47:12,980 My eyes are so lucky today because of you. 490 00:47:12,980 --> 00:47:15,780 I've really wanted to come here. 491 00:47:15,780 --> 00:47:20,060 I thought you only studied law. I guess you also studied paintings. 492 00:47:20,060 --> 00:47:23,560 No. It's just a hobby. 493 00:47:23,560 --> 00:47:27,070 Is there a painting you'd like to have? 494 00:47:36,770 --> 00:47:38,090 Who's next? 495 00:47:38,090 --> 00:47:40,600 Really? Ha Bin is really doing that? 496 00:47:43,730 --> 00:47:47,370 Okay. No, just let her do it. 497 00:47:55,190 --> 00:47:58,640 This is information about Golden Group's executives. 498 00:48:05,130 --> 00:48:11,450 By the way, are you really planning to quit this job and work for Golden Group? 499 00:48:13,590 --> 00:48:17,740 Well, you don't know what's going to happen. 500 00:48:20,590 --> 00:48:22,760 Mr. Kim, what are you doing here? 501 00:48:22,760 --> 00:48:25,470 Am I interrupting your work? 502 00:48:25,470 --> 00:48:28,120 No. Have a seat. 503 00:48:28,120 --> 00:48:31,950 I heard you got hurt trying to save Baek Won. 504 00:48:31,950 --> 00:48:36,260 I'm sorry I couldn't go visit you while you were in the hospital. 505 00:48:36,260 --> 00:48:40,780 No. I heard your bones get stronger after they've been broken. 506 00:48:40,780 --> 00:48:43,480 And I'm still young. 507 00:48:43,480 --> 00:48:46,400 By the way, what brought you up here? 508 00:48:49,460 --> 00:48:51,510 You know Jo Kwang Do, don't you? 509 00:48:51,510 --> 00:48:54,860 Can't you arrest him? 510 00:48:54,860 --> 00:48:57,750 He ran away to China. 511 00:48:57,750 --> 00:49:00,630 By the way, why are you looking for him? 512 00:49:00,630 --> 00:49:05,530 There are things I want to know. 513 00:49:05,530 --> 00:49:11,480 Actually, there is something I want to ask you. 514 00:49:11,480 --> 00:49:17,420 My dad, Young Hae and you were from the same orphanage, weren't you? 515 00:49:17,420 --> 00:49:19,250 Yes, we were. 516 00:49:19,250 --> 00:49:24,240 When you smuggled... 517 00:49:26,550 --> 00:49:29,710 my dad was Jo Kwang Do's wire puller, wasn't he? 518 00:49:29,710 --> 00:49:33,720 How did you know that? 519 00:49:33,720 --> 00:49:36,790 I was right. 520 00:49:36,790 --> 00:49:39,460 He was responsible. 521 00:49:39,460 --> 00:49:42,890 My father was responsible for the smuggling. 522 00:49:42,890 --> 00:49:46,480 And he also planned the fish smuggling. 523 00:49:46,480 --> 00:49:50,820 So he could get rid of CEO Seo Tae Young from the position. 524 00:49:50,820 --> 00:49:57,720 If you knew that, you probably know why I don't want you to see with Baek Won. 525 00:49:57,720 --> 00:50:02,700 Your father is capable of anything. Baek Won might get hurt. 526 00:50:02,700 --> 00:50:06,440 That's not going to happen because I'm going to protect her. 527 00:50:06,440 --> 00:50:12,690 Mr. Kim, trust me. I'm never going to let her get hurt. 528 00:50:12,690 --> 00:50:15,560 If my dad does that 529 00:50:15,560 --> 00:50:18,380 I'm going to fight him even if I have to risk my life. 530 00:50:20,130 --> 00:50:23,600 So, what is it you want to know? 531 00:50:26,600 --> 00:50:29,380 You’ve met Kang Dong Pal, haven't you? 532 00:50:29,380 --> 00:50:34,310 Before he died, he said something weird. 533 00:50:34,310 --> 00:50:36,540 Something weird? 534 00:50:48,110 --> 00:50:48,940 Aren't you tired? 535 00:50:48,940 --> 00:50:52,120 No, I'm okay. Do you want me to put this in the kitchen? 536 00:50:52,120 --> 00:50:53,820 No. Just put it here. 537 00:50:53,820 --> 00:50:56,990 I could've asked a delivery man to do it. 538 00:50:56,990 --> 00:50:58,570 I feel bad. 539 00:50:58,570 --> 00:51:01,570 I don't want him to suffer because of the weather, and you have me. 540 00:51:04,880 --> 00:51:09,020 Wow, your home is beautiful. Is Chun Won... 541 00:51:10,750 --> 00:51:12,680 Does Ha Bin come here often? 542 00:51:12,680 --> 00:51:15,570 What? Ah, yeah. 543 00:51:15,570 --> 00:51:18,830 Ah, I see her at the office sometimes. 544 00:51:18,830 --> 00:51:24,220 You know I work at a fish farm for Golden Group, right? 545 00:51:24,220 --> 00:51:26,380 Yeah. I heard it from your dad. 546 00:51:27,960 --> 00:51:34,210 Young Hae, I might sound impudent but could you work things out with Mrs. Kang? 547 00:51:34,210 --> 00:51:39,280 I don't know how she was in the past, but now she's very nice. 548 00:51:39,280 --> 00:51:43,630 She found Ha Bin, and there's no reason for you to keep fighting with her. 549 00:51:43,630 --> 00:51:47,720 Well, I don't think that'd be easy. 550 00:51:47,720 --> 00:51:53,250 I never thought you and I would get along, but look. We're getting along now. 551 00:51:53,250 --> 00:51:59,670 Actually, I feel Mrs. Kang is my grandmother. 552 00:51:59,670 --> 00:52:03,530 Just as I felt you were my mother. 553 00:52:06,330 --> 00:52:11,810 I will take care of it. By the way, are you okay with Man Won? 554 00:52:13,570 --> 00:52:19,570 I mean, he doesn't come to the restaurant. You two don't look like you get along. 555 00:52:19,570 --> 00:52:21,620 And I asked Han Joo about it, but he didn't tell me. 556 00:52:21,620 --> 00:52:23,270 Did you guys have a fight? 557 00:52:23,270 --> 00:52:27,390 Young Hae, honestly, Man Won and I are not... 558 00:52:32,540 --> 00:52:34,770 What are you doing here? 559 00:52:34,770 --> 00:52:37,830 Mom, your daughter came to see you. 560 00:52:37,830 --> 00:52:40,480 Sorry. I fell asleep. 561 00:52:40,480 --> 00:52:42,530 What are you doing here? 562 00:52:42,530 --> 00:52:45,470 I was grocery shopping with your mom. 563 00:52:45,470 --> 00:52:48,260 Weren't you supposed to be in your office? 564 00:52:48,260 --> 00:52:53,510 I have something to discuss with Mom. Can you leave so I can talk to her? 565 00:52:53,510 --> 00:52:55,090 It's a private matter. 566 00:53:09,590 --> 00:53:11,390 Why did you bring her into the house? 567 00:53:11,390 --> 00:53:14,490 She told you. We were grocery shopping together. 568 00:53:14,490 --> 00:53:17,780 By the way, what are you doing here? 569 00:53:18,880 --> 00:53:21,110 Did you really come here to see me? 570 00:53:21,110 --> 00:53:23,350 That too. 571 00:53:23,350 --> 00:53:26,850 Mom, where's the debenture? 572 00:53:26,850 --> 00:53:28,090 Debenture? 573 00:53:28,090 --> 00:53:30,490 The debenture that you brought from Polar Bear's bank safe. 574 00:53:32,300 --> 00:53:34,080 So, you're here for that? 575 00:53:34,080 --> 00:53:38,590 Why? Did Kang Jung Sim tell you to bring that? 576 00:53:38,590 --> 00:53:44,000 Or are you offering her a bribe to become the apple of her eye? 577 00:53:44,000 --> 00:53:47,710 You've become her granddaughter, and you're still insecure? 578 00:53:47,710 --> 00:53:50,790 Mom, I can be CEO of Golden Group now. 579 00:53:50,790 --> 00:53:54,780 But Seo Jin Ki keeps getting in the way. 580 00:53:54,780 --> 00:53:59,560 I need some money to make the executives side with me. 581 00:53:59,560 --> 00:54:04,510 So, you're saying you need my help for your dirty cause? 582 00:54:04,510 --> 00:54:07,430 - Mom. - I'm not interested in that. Leave. 583 00:54:07,430 --> 00:54:10,220 Mom, what's wrong with you? I'm your daughter. 584 00:54:10,220 --> 00:54:12,450 Your daughter that you raised for 14 years. 585 00:54:14,190 --> 00:54:15,550 Help me, Mom. 586 00:54:15,550 --> 00:54:19,870 You may think I'm wrong now, but once I get Golden Group 587 00:54:19,870 --> 00:54:23,850 you can have your revenge and the money. 588 00:54:23,850 --> 00:54:28,340 I gave back the debenture to Polar Bear's daughter. 589 00:54:28,340 --> 00:54:29,640 What? 590 00:54:29,640 --> 00:54:32,760 If you need cash, ask Kang Jung Sim for it. 591 00:54:32,760 --> 00:54:34,880 Have you ever listened to me anyway? 592 00:54:34,880 --> 00:54:38,200 I said I'm not interested in that fight. 593 00:54:39,910 --> 00:54:43,430 So, are you going to abandon me? 594 00:54:43,430 --> 00:54:45,900 And bring a girl like Baek Won into our house? 595 00:54:45,900 --> 00:54:48,560 Mom, I love you. 596 00:54:48,560 --> 00:54:52,190 I'm your daughter who cares about you more than anything in the world. 597 00:54:52,190 --> 00:54:54,750 Then stop everything, and leave Kang Jung Sim's house. 598 00:54:54,750 --> 00:54:57,520 This will be the last favor I ask of you. 599 00:55:04,800 --> 00:55:07,050 As I mentioned before 600 00:55:07,050 --> 00:55:17,420 I've gathered everybody here to nominate my daughter, Lawyer Jang, to be our new CEO. 601 00:55:18,570 --> 00:55:21,900 Who disagrees with me? 602 00:55:21,900 --> 00:55:25,630 Mrs. Kang, I think you're making a mistake. 603 00:55:27,170 --> 00:55:28,390 What? 604 00:55:28,390 --> 00:55:32,800 It has been only three months since Lawyer Jang started working here. 605 00:55:32,800 --> 00:55:37,640 So, I don't think we should allow her to be CEO of Golden Group. 606 00:55:37,640 --> 00:55:40,010 Even if she's your granddaughter. 607 00:55:42,030 --> 00:55:46,220 - You, Kim Hyung Jin. - I agree with him. 608 00:55:46,220 --> 00:55:48,810 You know what happened after we nominated Seo Do Young as our CEO. 609 00:55:48,810 --> 00:55:50,290 We can't let the same thing happen to the company. 610 00:55:50,290 --> 00:55:55,070 Mrs. Kang, Director Yoo Jung Yeol is doing his duty very well. 611 00:55:55,070 --> 00:55:58,710 If you want to nominate your granddaughter as CEO 612 00:55:58,710 --> 00:56:03,380 why don't you have her get gain more experience from Director Yoo? 613 00:56:04,920 --> 00:56:08,280 Mrs. Kang, how about we take a show of hands? 614 00:56:09,500 --> 00:56:11,290 A show of hands? 615 00:56:11,290 --> 00:56:14,690 Yes. I think it'd be more democratic. 616 00:56:14,690 --> 00:56:20,130 Whoever gets more hands becomes CEO of Golden Group. Let's do that, Mrs. Kang. 617 00:56:20,130 --> 00:56:23,880 I think that'd be the most rational way to decide. 618 00:56:23,880 --> 00:56:27,380 We will begin the vote now. 619 00:56:27,380 --> 00:56:34,860 Please raise your hand if you think Miss Jang Ha Bin is good to be our new CEO. 620 00:56:47,060 --> 00:56:51,880 Now show your hand if you support Director Yoo Jung Yeol continuing as CEO? 621 00:56:57,480 --> 00:57:00,290 What the hell are you guys doing? 622 00:57:02,530 --> 00:57:05,560 Did you plan this? 623 00:57:05,960 --> 00:57:10,080 Vice President Seo didn't plan this. It was Lawyer Jang who did it. 624 00:57:10,080 --> 00:57:12,460 What? 625 00:57:17,210 --> 00:57:18,990 Come in. 626 00:57:24,800 --> 00:57:30,090 Lawyer Jang gave these to the executive wives as a gift. 627 00:57:31,600 --> 00:57:35,130 Doing things like this, I can't trust she will be any different from Seo Tae Young. 628 00:57:35,130 --> 00:57:39,610 This can be our company's weakness. Let's just forget about it. 629 00:57:42,620 --> 00:57:49,980 Mrs. Kang, may I announce that Director Yoo Jung Yeol now has become our CEO? 630 00:57:58,370 --> 00:57:59,910 What are you doing here? 631 00:57:59,910 --> 00:58:03,700 Sorry for interrupting your serious meeting. 632 00:58:12,290 --> 00:58:16,960 Director Yoo Jung Yeol, I'm arresting you for embezzlement. 633 00:58:16,960 --> 00:58:19,360 What the hell are you doing now? 634 00:58:26,810 --> 00:58:28,410 It's just as I said. 635 00:58:28,410 --> 00:58:34,710 This man has been embezzling the company's money and sending it to his son illegally. 636 00:58:34,710 --> 00:58:39,260 Mrs. Kang, you didn't know you had a mouse in your garden, did you? 637 00:58:45,210 --> 00:58:47,340 Why did you do such thing? 638 00:58:47,340 --> 00:58:53,940 I'm sorry. You saw how Vice President dominated the other executives and-- 639 00:58:53,940 --> 00:58:56,790 He's not a problem now! 640 00:58:56,790 --> 00:59:02,740 You started bribing others behind my back! You’re no different from Tae Young! 641 00:59:02,740 --> 00:59:09,090 I was counting on you, and this is all you can do? 642 00:59:09,090 --> 00:59:18,490 If it wasn't for Do Young, you couldn't have been CEO! 643 00:59:18,490 --> 00:59:26,800 If you keep acting like this, I can't let you take over my Golden Group. 644 00:59:31,130 --> 00:59:34,680 I'm sorry. It's all my fault. 645 00:59:36,140 --> 00:59:41,920 But I wanted to be the new CEO and show you my ability. 646 00:59:44,320 --> 00:59:46,720 I'm sorry, Grandma. 647 00:59:49,990 --> 00:59:54,540 Why did you do that? If you knew about it, you should have notified me. 648 00:59:54,540 --> 00:59:57,600 Why did you do that without telling me about it? 649 00:59:57,600 --> 01:00:00,970 I warned you not to touch my woman. 650 01:00:00,970 --> 01:00:03,070 What? 651 01:00:03,070 --> 01:00:05,600 I know you slapped Baek Won. 652 01:00:05,600 --> 01:00:08,680 You interrupted my business because of that? 653 01:00:08,680 --> 01:00:11,550 When the CEO position is at stake! 654 01:00:11,550 --> 01:00:14,810 To me Baek Won is much more important than deciding who will be CEO! 655 01:00:14,980 --> 01:00:19,130 Just in case you've forgotten, I'll tell you one more time. 656 01:00:19,130 --> 01:00:20,750 This is just a warning. 657 01:00:20,750 --> 01:00:24,020 If you ever hurt Baek Won again 658 01:00:24,020 --> 01:00:28,920 see what I do next. 659 01:00:33,230 --> 01:00:35,870 - Get rid of that. - Yes, ma'am. 660 01:00:57,590 --> 01:00:59,870 Are you sleeping? 661 01:01:02,160 --> 01:01:04,110 What are you doing here? 662 01:01:06,150 --> 01:01:08,740 Congratulations, CEO Jang Ha Bin. 663 01:01:08,740 --> 01:01:13,950 Thank you. I'm where I am now thanks to you. 664 01:01:13,950 --> 01:01:18,790 That's it? Don’t you think you owe me a drink? 665 01:01:18,790 --> 01:01:22,510 I will! How about tonight? 666 01:01:22,510 --> 01:01:26,770 I'm busy with work today. I'll tell you when. 667 01:01:26,770 --> 01:01:31,200 By the way, why did you do it? 668 01:01:31,200 --> 01:01:35,080 Why did you side with me? Not with your dad? 669 01:01:35,080 --> 01:01:39,750 You told me to apologize right way. I'm apologizing for hurting your feelings. 670 01:01:39,750 --> 01:01:43,680 And I don't hate you. 671 01:01:43,680 --> 01:01:46,230 I like you more than I like Dad. 672 01:01:46,230 --> 01:01:52,100 Thank you. Apology accepted. 673 01:02:03,310 --> 01:02:07,720 Hey, it's not like I'm having a wedding. Do you have to make such a fuss? 674 01:02:07,720 --> 01:02:11,510 Dad, you weren't supposed to propose to her like that. 675 01:02:11,510 --> 01:02:13,730 Do you want to be disrespected by her forever? 676 01:02:13,730 --> 01:02:18,550 The feelings a woman has when a man proposes stays in her heart forever. 677 01:02:21,670 --> 01:02:23,640 Ways to do a successful proposal. 678 01:02:27,440 --> 01:02:32,010 If you want to do it, do it right. I wrote every way to make the best proposal. 679 01:02:32,010 --> 01:02:35,310 Ah, it has be a surprise. 680 01:02:39,430 --> 01:02:40,900 Do I have to do all of this? 681 01:02:41,300 --> 01:02:46,790 You've loved her for 40 years. Show how much you love her tonight. Okay? 682 01:02:56,480 --> 01:02:58,360 Are you looking for something specific? 683 01:02:58,360 --> 01:03:01,020 Yes. Wedding rings. 684 01:03:01,020 --> 01:03:03,640 Is your daughter having a wedding? 685 01:03:03,640 --> 01:03:06,960 No. I am. 686 01:03:06,960 --> 01:03:12,400 That's so romantic! Don't worry. I will pick the most beautiful one. 687 01:03:24,030 --> 01:03:27,800 CEO Jang, a woman name Kim Baek Won is here to see you. 688 01:03:27,800 --> 01:03:29,500 Let her in. 689 01:03:41,590 --> 01:03:43,580 What brings you here? 690 01:03:43,580 --> 01:03:46,240 I came back from reporting about the fish farm to Mrs. Kang. 691 01:03:46,240 --> 01:03:48,990 Fish farm? 692 01:03:48,990 --> 01:03:52,290 I'm the CEO of Golden Group. 693 01:03:52,290 --> 01:03:54,700 Don't you think you're supposed to report that to me? 694 01:03:54,700 --> 01:03:59,540 Well, that's... Mrs. Kang wanted me to report it to her directly. 695 01:04:01,720 --> 01:04:05,170 I heard that you've become CEO. Congratulations. 696 01:04:05,170 --> 01:04:08,160 It's just a job. 697 01:04:09,890 --> 01:04:14,600 - Did you hear the news? - What news? 698 01:04:14,600 --> 01:04:17,730 That my dad and Young Hae are getting married. 699 01:04:17,730 --> 01:04:19,840 What? 700 01:04:27,050 --> 01:04:29,740 Mom, is it true? 701 01:04:31,960 --> 01:04:33,210 What is it this time? 702 01:04:33,210 --> 01:04:35,570 Is it true that you're getting married to Kim Han Joo? 703 01:04:35,570 --> 01:04:38,000 Yes, I am. 704 01:04:38,000 --> 01:04:39,260 What's wrong with that? 705 01:04:39,260 --> 01:04:41,380 No. You can't, Mom. 706 01:04:41,380 --> 01:04:44,970 - Can we talk inside? - I don't want to argue with you. 707 01:04:48,510 --> 01:04:50,350 Mom. 708 01:04:50,350 --> 01:04:53,570 Please, hear me out. 709 01:04:56,980 --> 01:05:00,520 I don't have anything to talk about. We agreed to walk on different paths. 710 01:05:00,520 --> 01:05:03,360 Why are you telling me what to do with my life? 711 01:05:03,360 --> 01:05:06,730 If you marry him, the truth about me might be revealed. 712 01:05:08,900 --> 01:05:11,860 You ran all the way here just because you're worried about that? 713 01:05:11,860 --> 01:05:17,640 Don’t worry. As you wish, I'll keep that secret to my grave. 714 01:05:17,640 --> 01:05:22,170 Live your life as Jang Ha Bin instead of Kang Kyung Mi. 715 01:05:22,170 --> 01:05:25,330 I hope you can take over Golden Group. 716 01:05:25,330 --> 01:05:29,210 No, Mom You can't marry him. 717 01:05:29,210 --> 01:05:32,170 - Just break up with him. - You're out of your mind. 718 01:05:32,170 --> 01:05:34,650 Why do I have to listen to you? 719 01:05:34,650 --> 01:05:41,460 Because I'm your daughter. Think of it as your daughter's last wish. Please. 720 01:05:41,460 --> 01:05:44,160 No. You’re not my daughter anymore. 721 01:05:44,160 --> 01:05:46,810 You even ignored your real father's death. 722 01:05:46,810 --> 01:05:49,690 What will I be to you anyway? 723 01:05:49,690 --> 01:05:54,570 Let's cut off our relationship here. 724 01:05:54,570 --> 01:05:56,740 Mom. 725 01:05:56,740 --> 01:05:58,410 Get out of here. 726 01:05:58,410 --> 01:06:02,540 I don't want to see you ever again. 727 01:06:33,460 --> 01:06:37,440 Young Hae, what did you just say? 728 01:06:38,740 --> 01:06:43,140 Chun Won isn't Ha Bin? 729 01:06:47,070 --> 01:06:59,780 Subtitles by DramaFever 730 01:07:00,880 --> 01:07:05,130 I want to be with you as long as we can. I want to live with you. 731 01:07:05,130 --> 01:07:07,060 We have to stop the marriage. 732 01:07:07,060 --> 01:07:08,420 Do something about it. 733 01:07:08,420 --> 01:07:11,150 This doesn't seem like just a hit and run accident. 734 01:07:11,150 --> 01:07:12,920 Then somebody was trying to hit Baek Won on purpose? 735 01:07:12,920 --> 01:07:14,530 Jo Kwang Do? 736 01:07:14,530 --> 01:07:18,740 Grandma. She has Alzheimer's disease. 737 01:07:18,740 --> 01:07:23,460 Are you really going to inherit your share? You said you will. 738 01:07:23,460 --> 01:07:25,500 What? She's alive? 739 01:07:25,500 --> 01:07:28,650 Where did you say you found Baek Won? 740 01:07:28,650 --> 01:07:32,540 I have something to tell you. 59773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.