All language subtitles for Gimme.Shelter.2013.LIMITED.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,639 --> 00:00:40,606 - Baby, I put it right over there. - No, you did not. 2 00:00:40,607 --> 00:00:43,409 - Baby, it's right there. - Oh! 3 00:00:43,410 --> 00:00:45,445 Baby. 4 00:00:45,446 --> 00:00:46,946 You know I take care of you. 5 00:00:46,947 --> 00:00:48,581 - Yeah. - I give you everything. 6 00:00:48,582 --> 00:00:50,122 I'm okay. 7 00:00:51,652 --> 00:00:54,220 I can do this, I can do this, I can do this. 8 00:00:54,221 --> 00:00:55,822 I'm not scared. 9 00:00:55,823 --> 00:00:57,557 I'm not scared, I'm not scared. 10 00:00:58,826 --> 00:01:00,196 I can do this. 11 00:01:00,727 --> 00:01:02,161 It's okay. I'm not scared. 12 00:01:02,162 --> 00:01:03,463 I can do this. 13 00:01:04,231 --> 00:01:05,601 I can do this. 14 00:01:06,934 --> 00:01:08,611 I'm not scared. 15 00:01:09,837 --> 00:01:12,505 I'm okay. I'm not scared. 16 00:01:12,506 --> 00:01:14,547 I'm not scared. 17 00:01:15,476 --> 00:01:17,810 I can do this. 18 00:01:17,811 --> 00:01:19,920 I'm okay. 19 00:01:21,281 --> 00:01:23,749 I'm okay, I'm okay, I'm okay. 20 00:01:42,970 --> 00:01:45,872 No, man, let me try it out. 21 00:01:45,873 --> 00:01:48,441 - You know you my girl. - Let me try it out. 22 00:01:51,545 --> 00:01:53,153 Where you going, baby? 23 00:02:13,133 --> 00:02:16,642 Uh, yeah, I'm at 14811 Jefferson. 24 00:02:18,705 --> 00:02:20,951 Yeah, I want to go to... 25 00:02:23,010 --> 00:02:26,615 77 Oak Ridge Road in Saddle Ridge, New Jersey. 26 00:02:29,082 --> 00:02:30,520 Yeah, New Jersey. 27 00:02:42,229 --> 00:02:44,008 Have you seen my daughter? 28 00:02:46,867 --> 00:02:48,202 Hey! 29 00:02:49,202 --> 00:02:51,539 Yo, what you do to your hair, sweetie? 30 00:02:56,243 --> 00:02:57,443 Oh! 31 00:02:57,444 --> 00:02:59,189 Agnes, open up. 32 00:03:02,082 --> 00:03:06,023 Yo! I ain't got time for your crap! 33 00:03:06,787 --> 00:03:08,532 I'm getting out of here. 34 00:03:08,956 --> 00:03:10,256 What? 35 00:03:10,257 --> 00:03:11,763 I said I'm out. 36 00:03:12,693 --> 00:03:15,269 You ain't going nowhere, you little bitch! 37 00:03:15,696 --> 00:03:18,408 Open up! 38 00:03:19,099 --> 00:03:20,800 Aah! 39 00:03:36,883 --> 00:03:38,218 You going to Jersey? 40 00:03:41,455 --> 00:03:42,893 You got the money? 41 00:03:43,423 --> 00:03:44,557 Yeah. 42 00:03:44,558 --> 00:03:46,125 All right. 43 00:03:46,126 --> 00:03:47,827 Hey! 44 00:03:47,828 --> 00:03:49,061 - Slut! - Back off the car! 45 00:03:49,062 --> 00:03:51,597 You slut! You useless slut! 46 00:03:51,598 --> 00:03:54,000 You owe me! You owe me! 47 00:03:54,001 --> 00:03:56,135 - Back off the cab, lady! - You ain't going nowhere! 48 00:03:56,136 --> 00:03:58,671 You're going to give me my money, you little bitch! 49 00:03:59,840 --> 00:04:00,906 Honey? 50 00:04:00,907 --> 00:04:03,609 Baby, I'm sorry, Okay? 51 00:04:03,610 --> 00:04:05,811 Mommy loves you, okay? 52 00:04:05,812 --> 00:04:08,147 Back off the car! Back off the car! 53 00:04:08,148 --> 00:04:10,826 You're nothing but a dumb, useless whore! 54 00:04:12,519 --> 00:04:15,095 You'll be back! You hear me? 55 00:04:15,689 --> 00:04:17,434 You need me! 56 00:04:42,215 --> 00:04:43,282 Where's the money? 57 00:04:43,283 --> 00:04:44,789 Show it to me now. 58 00:04:49,356 --> 00:04:51,157 That's not enough. 59 00:04:51,158 --> 00:04:52,630 Get out of my cab. 60 00:04:53,293 --> 00:04:54,493 Get out of the cab! 61 00:04:54,494 --> 00:04:56,535 - No! - Get out of the cab right now! 62 00:05:01,968 --> 00:05:05,340 Get out of here, you little piece of trash! 63 00:07:24,444 --> 00:07:25,811 Back away from the house! 64 00:07:25,812 --> 00:07:27,513 Get down on the ground. Down on the ground! 65 00:07:27,514 --> 00:07:29,048 - Down on the ground! - No! 66 00:07:30,951 --> 00:07:33,492 Down! Down! 67 00:07:34,988 --> 00:07:36,822 - Get off me! - Easy! 68 00:07:36,823 --> 00:07:38,858 Nah! 69 00:07:40,994 --> 00:07:42,962 This is a girl, not a boy. 70 00:07:42,963 --> 00:07:44,640 All right, let's get her up. 71 00:07:47,701 --> 00:07:49,378 No! 72 00:07:57,244 --> 00:07:58,410 What is this? 73 00:07:58,411 --> 00:08:00,213 Do you know the people that live here? 74 00:08:07,220 --> 00:08:08,387 What's going on? 75 00:08:08,388 --> 00:08:10,322 We're sorry to disturb you, Mr. Fitzpatrick, 76 00:08:10,323 --> 00:08:11,690 but we received a call from your housekeeper. 77 00:08:11,691 --> 00:08:13,492 - Who the hell is that? - We don't know. 78 00:08:13,493 --> 00:08:16,662 We found this on her, and she says she knows you. 79 00:08:16,663 --> 00:08:18,731 - She said she knows me? - That's what she said. 80 00:08:18,732 --> 00:08:21,012 - Where was she? - In the back, trying to break in. 81 00:08:21,935 --> 00:08:24,703 She was trying to break into the house? That's right. 82 00:08:24,704 --> 00:08:26,372 Did you pat her down? Did she say anything? 83 00:08:26,373 --> 00:08:27,981 She has nothing on her. 84 00:08:28,375 --> 00:08:30,109 Nothing else. No ID. 85 00:08:30,110 --> 00:08:31,543 - Inside, guys. - A police car. 86 00:08:31,544 --> 00:08:33,379 I know. Let's just go in the house. 87 00:08:33,380 --> 00:08:34,847 - But who is it? - I don't know. 88 00:08:34,848 --> 00:08:36,354 Show me. 89 00:08:41,021 --> 00:08:42,391 Do you know her? 90 00:08:50,730 --> 00:08:52,202 Yes. 91 00:08:56,202 --> 00:08:57,674 Let her out. 92 00:09:01,908 --> 00:09:03,380 Come on. 93 00:09:08,148 --> 00:09:10,450 How old are you now? Fourteen? 94 00:09:12,118 --> 00:09:13,419 Fifteen? 95 00:09:13,420 --> 00:09:15,563 - Sixteen. - Sixteen. 96 00:09:21,828 --> 00:09:23,198 It's a nice place. 97 00:09:23,663 --> 00:09:26,910 You work in real estate or something? 98 00:09:28,568 --> 00:09:30,575 No. Wall Street. 99 00:09:40,313 --> 00:09:41,956 Hows your mother, Agnes? 100 00:09:48,621 --> 00:09:50,093 It's Apple, 101 00:09:50,857 --> 00:09:52,158 remember? 102 00:09:54,094 --> 00:09:56,169 You gave the name to me. 103 00:09:58,832 --> 00:10:00,366 He re's what's up. 104 00:10:00,367 --> 00:10:02,267 I need a place to stay for a little bit. 105 00:10:02,268 --> 00:10:03,836 That's why I'm here. 106 00:10:03,837 --> 00:10:06,338 I ain't asking you to feel guilty and stuff like that, 107 00:10:06,339 --> 00:10:07,947 so let's not even go there. 108 00:10:08,775 --> 00:10:11,248 I just need a place to stay for a little bit. 109 00:10:11,711 --> 00:10:12,878 I'll get a job. 110 00:10:12,879 --> 00:10:15,655 I'll get my own place, and then I'll be gone. 111 00:10:24,457 --> 00:10:25,861 Here. 112 00:10:34,901 --> 00:10:36,874 I knew I couldn't count on you. 113 00:10:38,705 --> 00:10:40,873 Have a nice life. Nice to finally meet you. 114 00:10:40,874 --> 00:10:42,847 Wait. Where you going? 115 00:10:43,877 --> 00:10:45,451 You just showed up. 116 00:10:45,879 --> 00:10:49,220 The police said you tried to break in. I didn't try and break in. They're lying. 117 00:10:49,916 --> 00:10:51,683 All right, look, maybe there's something we can work out. 118 00:10:51,684 --> 00:10:53,463 I'm going to have a word with my wife. 119 00:11:33,560 --> 00:11:35,032 Were you in jail? 120 00:11:36,029 --> 00:11:38,797 No, Dusty, she wasn't in jail. It's just a misunderstanding. 121 00:11:38,798 --> 00:11:40,232 We figured it out. 122 00:11:40,233 --> 00:11:43,802 What kind of misunderstanding? Alex, it's not a problem. 123 00:11:43,803 --> 00:11:45,241 It's all better now. 124 00:11:48,208 --> 00:11:50,776 Uh, Agnes, where are you from? 125 00:11:50,777 --> 00:11:52,283 A lot of places. 126 00:11:53,279 --> 00:11:56,915 And it's Apple, not Agnes. 127 00:11:56,916 --> 00:11:58,217 Hmm? 128 00:11:58,218 --> 00:12:01,124 You can call me Apple, not Agnes. 129 00:12:02,055 --> 00:12:03,255 Oh. 130 00:12:03,256 --> 00:12:08,827 I thought you said it was Agnes, but Apple is a beautiful name. 131 00:12:10,096 --> 00:12:12,598 Apple? That's a funny name. 132 00:12:12,599 --> 00:12:13,732 And Alex is a boy's name. 133 00:12:13,733 --> 00:12:15,767 No, it's not. Yours is stupid. 134 00:12:15,768 --> 00:12:17,669 - She smells, and she's weird, Mom... - Dusty. 135 00:12:17,670 --> 00:12:19,711 - And why does she have to stay with us? - Shh. 136 00:12:20,840 --> 00:12:22,210 Tom? 137 00:12:23,943 --> 00:12:26,478 All right, you guys, time for bed. 138 00:12:26,479 --> 00:12:28,816 Cece? Bath time. 139 00:12:30,016 --> 00:12:31,650 Good night. 140 00:12:31,651 --> 00:12:33,123 Good night. 141 00:12:38,925 --> 00:12:41,193 Oh, Honey, can you please wait? 142 00:12:41,194 --> 00:12:42,761 I think maybe now would be a good time 143 00:12:42,762 --> 00:12:45,097 for us to have a little talk together. 144 00:12:45,098 --> 00:12:46,865 Why don't you stop calling me honey? 145 00:12:46,866 --> 00:12:48,611 Hey, Apple. 146 00:12:50,136 --> 00:12:51,437 You're in my house. 147 00:12:52,272 --> 00:12:54,074 Now, look, we want to help you, 148 00:12:54,607 --> 00:12:56,308 but we don't know how to. 149 00:12:56,309 --> 00:12:59,378 We're going to have to get in touch with your social worker 150 00:12:59,379 --> 00:13:03,349 or someone assigned to your case and let them know that you're here. 151 00:13:08,121 --> 00:13:10,956 When I was eight, I was taken away from my mother 152 00:13:10,957 --> 00:13:12,793 when she was arrested for drugs. 153 00:13:14,394 --> 00:13:17,329 I was dropped off at a mental hospital, 154 00:13:17,330 --> 00:13:20,165 where they kept me in a steel room all by myself 155 00:13:20,166 --> 00:13:22,446 because I didn't fit in with the other kids. 156 00:13:23,303 --> 00:13:26,238 From there, I was put into another temporary shelter. 157 00:13:26,239 --> 00:13:27,306 Apple... 158 00:13:27,307 --> 00:13:31,543 Every few months, I'd be assigned some new case worker, 159 00:13:31,544 --> 00:13:33,845 - and we'd start all over again. - Apple, look... 160 00:13:33,846 --> 00:13:37,816 By the time I was twelve, I was in my tenth foster home. 161 00:13:37,817 --> 00:13:40,152 Seemed like good people this time, 162 00:13:40,153 --> 00:13:43,188 until the husband would come into my room at night 163 00:13:43,189 --> 00:13:46,491 and start touching me and feeling all up on me. 164 00:13:46,492 --> 00:13:49,194 I told my case worker, and she got the police involved. 165 00:13:49,195 --> 00:13:51,563 He told them that I was making it all up, 166 00:13:51,564 --> 00:13:55,334 because that's what troubled kids do, and they believed him. 167 00:13:55,335 --> 00:13:58,047 I was too scared to even open up my own mouth. 168 00:13:59,739 --> 00:14:02,674 I ran away and went to find my mother 169 00:14:02,675 --> 00:14:04,682 and tried to stay with her for a while. 170 00:14:05,845 --> 00:14:08,056 Things got real bad, and I had to go. 171 00:14:09,882 --> 00:14:11,490 In all that time, 172 00:14:12,018 --> 00:14:16,357 that letter was the only thing I ever got from you, 173 00:14:17,457 --> 00:14:19,896 Now, I'm just asking you for a little time, 174 00:14:20,927 --> 00:14:25,764 because I am done being passed off as someone's case number. 175 00:14:25,765 --> 00:14:27,942 I want out of the system! 176 00:14:30,303 --> 00:14:32,549 So are you going to help me out 177 00:14:33,406 --> 00:14:35,413 so I can get back on my feet? 178 00:14:36,542 --> 00:14:39,220 Or do you and Joanna still have to talk about it? 179 00:15:10,643 --> 00:15:12,678 - You happy with this? - Yeah. 180 00:15:53,619 --> 00:15:56,331 ♪ Raw poetics, whats good ♪ 181 00:15:57,056 --> 00:15:58,323 ♪ Get up and get down ♪ 182 00:15:58,324 --> 00:16:00,125 ♪ Jump up and move around ♪ 183 00:16:00,126 --> 00:16:01,526 ♪ Tell the sound man, turn it up ♪ 184 00:16:01,527 --> 00:16:03,662 ♪ Word of mouth, this song is legit ♪ 185 00:16:03,663 --> 00:16:04,863 ♪ This song is a hit ♪ 186 00:16:04,864 --> 00:16:06,698 ♪ Tell the DJ, turn it up ♪ 187 00:16:06,699 --> 00:16:08,667 ♪ Yo, yo, pump this into your car ♪ 188 00:16:08,668 --> 00:16:10,001 ♪ Live the life of a star ♪ 189 00:16:10,002 --> 00:16:11,970 ♪ Adjust the volume, turn it up ♪ 190 00:16:11,971 --> 00:16:13,972 ♪ Yeah, get up and get down ♪ 191 00:16:13,973 --> 00:16:15,407 ♪ Jump up and move around ♪ 192 00:16:15,408 --> 00:16:17,142 ♪ Tell the sound man, turn it up ♪ 193 00:16:17,143 --> 00:16:19,044 ♪ Word of mouth, this song is legit ♪ 194 00:16:19,045 --> 00:16:20,512 ♪ This song is a hit ♪ 195 00:16:20,513 --> 00:16:22,381 ♪ Tell the DJ, turn it up ♪ 196 00:16:22,382 --> 00:16:24,316 ♪ Yo, yo, pump this into your car ♪ 197 00:16:24,317 --> 00:16:25,717 ♪ Live the life of a star ♪ 198 00:16:25,718 --> 00:16:27,552 ♪ Adjust the volume, turn it up ♪ 199 00:16:27,553 --> 00:16:29,554 ♪ Yeah, yeah, let the bass line go ♪ 200 00:16:29,555 --> 00:16:30,922 ♪ Till the speakers blow ♪ 201 00:16:30,923 --> 00:16:33,294 ♪ Crank the radio, turn it up ♪ 202 00:16:35,895 --> 00:16:37,333 You sleep all right? 203 00:16:39,365 --> 00:16:40,700 You need some help there? 204 00:16:41,200 --> 00:16:42,501 - No. - You sure? 205 00:16:42,502 --> 00:16:44,645 Yeah, I'm fine just by myself. 206 00:16:47,607 --> 00:16:48,774 Oh! 207 00:16:48,775 --> 00:16:51,146 Ow! Damn it! 208 00:16:57,183 --> 00:16:58,784 Apple! 209 00:16:58,785 --> 00:17:00,393 Where you going? 210 00:17:01,087 --> 00:17:02,593 Come here! Wait! 211 00:17:06,192 --> 00:17:07,869 Hey! I'm talking to you! 212 00:17:08,361 --> 00:17:09,528 Wait! 213 00:17:09,529 --> 00:17:10,695 Where you going? 214 00:17:10,696 --> 00:17:12,597 It was a stupid idea for me to come here. 215 00:17:12,598 --> 00:17:15,400 Okay? It's never going to work between us! 216 00:17:15,401 --> 00:17:17,769 Never! So why don't you just turn around 217 00:17:17,770 --> 00:17:19,604 and go back to your life. And leave me and mine's alone! 218 00:17:19,605 --> 00:17:21,039 Where you going to go, huh? 219 00:17:21,040 --> 00:17:22,240 Look at you. 220 00:17:22,241 --> 00:17:23,802 You don't even have your shoes on. 221 00:17:23,910 --> 00:17:25,689 Who cares? 222 00:17:40,960 --> 00:17:42,967 Here. Here. 223 00:17:48,668 --> 00:17:50,242 Come inside. 224 00:18:06,519 --> 00:18:08,093 Are you pregnant? 225 00:18:08,521 --> 00:18:09,688 What? 226 00:18:09,689 --> 00:18:10,856 What are you talking about? 227 00:18:10,857 --> 00:18:13,091 - What am I talking about? - She's just not feeling well. 228 00:18:13,092 --> 00:18:14,626 Why don't you let her answer that? 229 00:18:14,627 --> 00:18:16,227 She's not going to answer anything. 230 00:18:17,763 --> 00:18:19,531 I'm going to ask you again. 231 00:18:19,532 --> 00:18:21,402 Are you pregnant? 232 00:18:27,006 --> 00:18:28,340 - I knew it. - You knew what? 233 00:18:28,341 --> 00:18:30,141 I don't know. 234 00:18:30,142 --> 00:18:31,376 See? She doesn't know. She doesn't know anything. 235 00:18:31,377 --> 00:18:32,811 - Oh, I know. - You don't know. 236 00:18:32,812 --> 00:18:34,846 - I know, and I'm not-Ooh! - Calm down, will you? 237 00:18:34,847 --> 00:18:36,848 We are not having this baby in our house. 238 00:18:36,849 --> 00:18:39,651 - What baby? - What baby? 239 00:18:39,652 --> 00:18:40,986 Where's the dad? 240 00:18:40,987 --> 00:18:42,425 Is he in jail? 241 00:18:43,456 --> 00:18:44,757 I don't know. 242 00:18:46,292 --> 00:18:47,969 We only did it once. 243 00:18:51,230 --> 00:18:53,703 I need to talk to you right now alone, please. 244 00:19:03,976 --> 00:19:06,344 You want her in our life? I don't know what you're thinking here! 245 00:19:06,345 --> 00:19:08,246 I will take care of it, and we need to find... 246 00:19:15,087 --> 00:19:16,957 I want her out! 247 00:19:57,363 --> 00:19:59,233 Please, no. 248 00:20:01,300 --> 00:20:04,410 No. Come on, no. 249 00:20:12,044 --> 00:20:13,584 No. 250 00:20:47,346 --> 00:20:49,247 Hi. We're here to check in. 251 00:20:49,248 --> 00:20:50,788 Apple Bailey. 252 00:20:52,184 --> 00:20:53,758 Thank you. 253 00:21:10,603 --> 00:21:12,075 Hear that? 254 00:21:12,438 --> 00:21:14,149 That's the heartbeat. 255 00:21:20,513 --> 00:21:22,019 We almost done here? 256 00:21:22,448 --> 00:21:24,250 Just a few more images. 257 00:21:36,362 --> 00:21:38,664 Here you go. These are for you. 258 00:21:40,466 --> 00:21:42,006 Good luck. 259 00:22:10,730 --> 00:22:11,896 Yo. 260 00:22:11,897 --> 00:22:13,733 You see the woman I came in with? 261 00:22:37,690 --> 00:22:39,090 Where have you been? 262 00:22:39,091 --> 00:22:40,258 You're all wet. 263 00:22:40,259 --> 00:22:41,860 Where you going? Where were you? 264 00:22:41,861 --> 00:22:43,595 Hey! Wait! Where did you disappear to? 265 00:22:43,596 --> 00:22:46,131 Look, I didn't disappear anywhere! 266 00:22:46,132 --> 00:22:47,432 She left me there! 267 00:22:47,433 --> 00:22:48,600 She left me! 268 00:22:48,601 --> 00:22:50,468 Nobody left you anywhere! Stop! Stop! 269 00:22:50,469 --> 00:22:51,770 I left you there? 270 00:22:51,771 --> 00:22:54,439 - You're a liar! You're a liar! - Whoa! Whoa whoa! 271 00:22:54,440 --> 00:22:56,040 I waited for her. 272 00:22:56,041 --> 00:22:57,909 She's trying to get in between us. Shes... 273 00:22:57,910 --> 00:23:00,411 You see? Do you see what I mean? A liar! 274 00:23:00,412 --> 00:23:03,921 Hey! Cool it! Maybe you should give us a minute... now! 275 00:23:05,084 --> 00:23:06,918 Hey! 276 00:23:06,919 --> 00:23:08,425 Hey, hey, hey, look at me. 277 00:23:09,088 --> 00:23:11,222 Look at me! Look at me! 278 00:23:11,223 --> 00:23:13,298 Apple! What are... 279 00:23:14,160 --> 00:23:16,133 Hey. Hey. 280 00:23:16,829 --> 00:23:19,473 Hey, Apple, Apple? 281 00:23:27,973 --> 00:23:29,616 Well, it's about time. 282 00:23:30,442 --> 00:23:32,085 How are you feeling today? 283 00:23:33,646 --> 00:23:35,118 Hungry. 284 00:23:35,648 --> 00:23:37,348 Shouldn't you be at work or something? 285 00:23:37,349 --> 00:23:39,083 I took the morning off. 286 00:23:39,084 --> 00:23:41,820 I had a few things to do with the construction and all, 287 00:23:41,821 --> 00:23:43,794 and I wanted to check in with you. 288 00:23:44,757 --> 00:23:47,128 Yeah, well, I'm fine, so I guess you can go. 289 00:23:49,461 --> 00:23:50,796 You know... 290 00:23:52,198 --> 00:23:54,739 today is an important day for my firm, 291 00:23:55,467 --> 00:23:57,075 and especially for me. 292 00:23:58,370 --> 00:23:59,604 One of our biggest clients 293 00:23:59,605 --> 00:24:02,440 asked to meet with me personally to sign a deal. 294 00:24:02,441 --> 00:24:03,742 Do you know why? 295 00:24:05,444 --> 00:24:08,816 Mutual respect, trust, and confidence. 296 00:24:10,482 --> 00:24:12,420 This is what I've earned from my peers. 297 00:24:12,818 --> 00:24:14,756 It's taken me years to build this. 298 00:24:15,654 --> 00:24:18,935 These are the same words that I want to speak about with you. 299 00:24:20,693 --> 00:24:21,960 Mutual respect, 300 00:24:21,961 --> 00:24:26,334 such as I respect you, you respect me. 301 00:24:27,299 --> 00:24:31,669 That means when I tell you something, you stop ignoring me. 302 00:24:31,670 --> 00:24:36,007 Trust, such as when this conversation is over, 303 00:24:36,008 --> 00:24:38,376 I'm going to leave here, and I'm going to trust 304 00:24:38,377 --> 00:24:42,318 that you are not going to get into a street brawl with my wife. 305 00:24:43,816 --> 00:24:45,151 And confidence. 306 00:24:45,751 --> 00:24:48,553 These are the positive results of our relationship 307 00:24:48,554 --> 00:24:52,795 that can begin to happen once the first two things start to happen. 308 00:24:56,395 --> 00:25:00,006 Now, Joanna and I had a long talk last night, and... 309 00:25:01,533 --> 00:25:04,602 it's clear that you are not ready 310 00:25:04,603 --> 00:25:07,505 to assume the responsibility of motherhood. 311 00:25:07,506 --> 00:25:08,907 Think about it. 312 00:25:08,908 --> 00:25:12,710 You have no means of support 313 00:25:12,711 --> 00:25:14,490 you have nowhere to live, 314 00:25:14,947 --> 00:25:20,253 and you have no one willing to help you except me. 315 00:25:28,627 --> 00:25:31,195 Apple? 316 00:25:31,196 --> 00:25:34,033 It's time that you turn the page on this. 317 00:25:34,600 --> 00:25:39,242 Put it all behind you so that you can move forward. 318 00:25:40,439 --> 00:25:42,412 Just turn the page, 319 00:25:42,908 --> 00:25:44,551 and before you know it, 320 00:25:45,144 --> 00:25:47,788 you'll have forgotten that it ever happened. 321 00:25:48,380 --> 00:25:49,715 Mmm. 322 00:25:50,716 --> 00:25:53,284 Just... Just turn the page. 323 00:25:53,285 --> 00:25:54,689 Yes. 324 00:25:55,254 --> 00:25:56,897 And forget about it. 325 00:25:57,756 --> 00:25:59,194 That's right. 326 00:26:00,326 --> 00:26:01,934 Like you did with me. 327 00:26:05,764 --> 00:26:07,304 Thank you, Cece. 328 00:26:09,234 --> 00:26:10,877 Ahem. 329 00:26:24,350 --> 00:26:26,220 Apple? 330 00:26:28,854 --> 00:26:33,233 Look, I know that you must hate me, and I just wanted to say I'm sorry 331 00:26:34,193 --> 00:26:36,632 about the misunderstandings. 332 00:26:37,696 --> 00:26:39,100 Hmm? 333 00:26:40,766 --> 00:26:42,477 No one's perfect, right? 334 00:26:46,138 --> 00:26:48,145 How did your talk go with your father? 335 00:26:50,876 --> 00:26:52,416 Did he tell you? 336 00:26:53,112 --> 00:26:54,652 Tell me what? 337 00:26:58,684 --> 00:27:03,424 I made an appointment for you tomorrow morning at a clinic. 338 00:27:05,290 --> 00:27:06,657 Wait, what? 339 00:27:06,658 --> 00:27:09,837 You're not going to be able to take care of this child by yourself. 340 00:27:10,362 --> 00:27:13,231 We're not going to deal with this, and if you don't cooperate, 341 00:27:13,232 --> 00:27:16,206 we're going to have no choice but to ask you to leave. 342 00:27:17,870 --> 00:27:19,205 No. 343 00:27:20,372 --> 00:27:22,140 No, look, I don't want to do that. 344 00:27:22,141 --> 00:27:23,808 It's not about what you want, honey, 345 00:27:23,809 --> 00:27:26,385 unless you want to end up just like your mother. 346 00:27:29,181 --> 00:27:32,683 You don't have to worry about anything. I will be with you to hold your hand. 347 00:27:43,662 --> 00:27:46,164 Hi, Tom. 348 00:27:46,165 --> 00:27:48,266 Not yet. 349 00:27:48,267 --> 00:27:49,434 Okay. 350 00:27:49,435 --> 00:27:51,002 I'm sorry. No cell phones, please. 351 00:27:51,003 --> 00:27:54,341 Okay. Okay, I have to hang up. 352 00:28:07,119 --> 00:28:11,424 Honey, I think I'm going to wait in the waiting room. 353 00:28:30,876 --> 00:28:32,043 Can you hurry up, please? 354 00:28:32,044 --> 00:28:33,584 The doctor's on his way. 355 00:29:47,052 --> 00:29:52,028 ♪ Feet, don't fail me now ♪ 356 00:29:52,958 --> 00:29:57,128 ♪ Take me to the finish line ♪ 357 00:29:57,129 --> 00:30:02,033 ♪ Oh, my heart it breaks every step that I take ♪ 358 00:30:02,034 --> 00:30:04,869 ♪ But I'm hoping at the gates ♪ 359 00:30:04,870 --> 00:30:08,344 ♪ They'll tell me that you're mine ♪ 360 00:30:09,741 --> 00:30:14,387 ♪ Walkin' through the city streets ♪ 361 00:30:15,314 --> 00:30:18,416 ♪ Is it by mistake or design ♪ 362 00:30:19,651 --> 00:30:23,921 ♪ I feel so alone on the Friday nights ♪ 363 00:30:23,922 --> 00:30:27,258 - You got a man with you? - ♪ Can you make it feel like home ♪ 364 00:30:27,259 --> 00:30:30,161 ♪ If I tell you you're mine? ♪ 365 00:30:30,162 --> 00:30:32,697 ♪ It's like I told you, honey ♪ 366 00:30:32,698 --> 00:30:35,600 ♪ Don't make me sad ♪ 367 00:30:35,601 --> 00:30:38,269 ♪ Don't make me cry ♪ 368 00:30:38,270 --> 00:30:40,738 ♪ Sometimes love is not enough ♪ 369 00:30:40,739 --> 00:30:42,206 ♪ And the road gets tough ♪ 370 00:30:42,207 --> 00:30:44,008 ♪ I don't why ♪ 371 00:30:44,009 --> 00:30:46,677 ♪ Keep making me laugh ♪ 372 00:30:46,678 --> 00:30:49,447 ♪ Let's go get high ♪ 373 00:30:49,448 --> 00:30:52,183 ♪ The road is long, we carry on ♪ 374 00:30:52,184 --> 00:30:55,086 ♪ Try to have fun in the meantime ♪ 375 00:31:46,805 --> 00:31:48,277 I'm okay. 376 00:31:49,841 --> 00:31:51,245 I'm okay. 377 00:31:56,581 --> 00:31:58,416 I'm okay. I'm not scared. 378 00:31:58,417 --> 00:31:59,957 I'm not scared. 379 00:32:03,522 --> 00:32:05,301 It's okay. 380 00:32:39,725 --> 00:32:41,095 Aah! 381 00:33:03,882 --> 00:33:05,490 Please, God. 382 00:33:06,017 --> 00:33:07,990 Protect me. 383 00:34:06,077 --> 00:34:07,549 Yo, Shorty. 384 00:34:08,580 --> 00:34:10,917 Shorty, we got some business we need to discuss. 385 00:34:14,453 --> 00:34:16,460 Yo, Shorty, let me holler at you. 386 00:34:29,734 --> 00:34:32,814 You going to make me come over there? I said get in the car. Come on. 387 00:34:33,738 --> 00:34:35,473 Don't you hear me? I said get in the car. 388 00:34:35,474 --> 00:34:37,276 We got some business to discuss. 389 00:34:38,477 --> 00:34:40,450 Come on, get your ass in the car. 390 00:34:44,082 --> 00:34:45,749 That's what I'm talking about. 391 00:34:45,750 --> 00:34:47,870 Get out! I'm going to kill you, you little bitch! 392 00:34:54,659 --> 00:34:56,939 Aah! No! 393 00:35:01,166 --> 00:35:02,501 Aah! 394 00:35:05,103 --> 00:35:06,575 Aah! 395 00:35:25,524 --> 00:35:27,030 Rest easy. 396 00:35:27,792 --> 00:35:29,503 You're in the security ward, 397 00:35:29,828 --> 00:35:31,801 Newark City Hospital. 398 00:35:32,497 --> 00:35:34,299 I'm Father Frank McCarthy, 399 00:35:34,799 --> 00:35:36,339 chaplain here at the hospital. 400 00:35:37,135 --> 00:35:39,506 Do I have your permission to be in this room with you? 401 00:35:40,705 --> 00:35:43,407 No, no. 402 00:35:43,408 --> 00:35:45,051 I'm not here about that. 403 00:35:45,710 --> 00:35:47,353 Your baby's all right. 404 00:35:48,246 --> 00:35:50,048 The doctors had this taken 405 00:35:50,582 --> 00:35:52,520 when they found the one in your shoe. 406 00:36:00,058 --> 00:36:01,564 Can you try talking? 407 00:36:03,161 --> 00:36:05,168 Look, I don't need a priest. 408 00:36:06,097 --> 00:36:08,035 God don't care about me. 409 00:36:08,934 --> 00:36:10,577 Don't waste your time. 410 00:36:12,170 --> 00:36:13,337 You're mistaken. 411 00:36:13,338 --> 00:36:15,406 God is ever near and with us always. 412 00:36:15,407 --> 00:36:18,776 Last time I asked for his help, he put me here. 413 00:36:21,246 --> 00:36:25,653 He's a tough C.O. at times, but maybe... 414 00:36:27,452 --> 00:36:31,097 you're exactly where you were meant to be. 415 00:36:32,591 --> 00:36:36,839 "Lord, make me an instrument of Thy peace;" 416 00:36:37,228 --> 00:36:40,464 "where there's hatred, let me sow lave;" 417 00:36:40,465 --> 00:36:42,900 "where there's injury, pardon;" 418 00:36:42,901 --> 00:36:45,681 "where there's doubt, faith." 419 00:37:06,091 --> 00:37:07,597 You still here? 420 00:37:10,061 --> 00:37:11,806 This is still here, 421 00:37:12,731 --> 00:37:14,305 I'm still here. 422 00:37:15,333 --> 00:37:18,477 You were sleeping, so I didn't think you'd mind if I used your john. 423 00:37:19,638 --> 00:37:21,076 I found out that, uh, 424 00:37:22,140 --> 00:37:26,820 the authorities will probably drop all charges against you, 425 00:37:27,445 --> 00:37:29,247 but they're going to keep you here 426 00:37:29,681 --> 00:37:31,927 until they can get in touch with your family 427 00:37:32,250 --> 00:37:33,651 or find you a temporary home. 428 00:37:33,652 --> 00:37:35,932 I didn't ask you to talk to anyone for me. 429 00:37:37,188 --> 00:37:38,422 Why do you want to help me? 430 00:37:38,423 --> 00:37:40,424 It's my job. 431 00:37:40,425 --> 00:37:41,965 You're a priest. 432 00:37:43,161 --> 00:37:46,642 If you were a good one at that, you'd be at your own church right now, not here. 433 00:37:47,499 --> 00:37:49,278 This is my church. 434 00:37:49,868 --> 00:37:51,943 And I'm not just thinking about you. 435 00:37:54,439 --> 00:37:57,117 What will happen if you leave here by yourself? 436 00:37:58,309 --> 00:37:59,849 Where will you go? 437 00:38:09,354 --> 00:38:10,826 Here. 438 00:38:11,723 --> 00:38:13,263 I want you to have this. 439 00:38:15,694 --> 00:38:18,634 Being young and pregnant is like being a pinwheel. 440 00:38:19,330 --> 00:38:20,698 Whenever the weather changes, 441 00:38:20,699 --> 00:38:24,105 you have no idea what way your life is going to go. 442 00:38:25,570 --> 00:38:28,851 You know, the pinwheel is supposed to bring good fortune. 443 00:38:31,409 --> 00:38:32,710 Go ahead. 444 00:38:33,511 --> 00:38:35,154 Blow it. 445 00:38:43,254 --> 00:38:45,192 I did some research for you. 446 00:38:45,657 --> 00:38:48,358 It led me to a special shelter for teens 447 00:38:48,359 --> 00:38:51,662 who want to have their babies, like your baby. 448 00:38:52,163 --> 00:38:54,374 Don't try and tell me this. 449 00:38:54,999 --> 00:38:56,903 Do you think I'm stupid? 450 00:38:57,569 --> 00:39:01,180 I've been in shelters and foster cares my whole life. 451 00:39:01,506 --> 00:39:03,707 I ain't going back to no shelter! 452 00:39:03,708 --> 00:39:06,682 Don't make your child suffer because you're suffering. 453 00:39:07,011 --> 00:39:08,746 God put you here for a reason. 454 00:39:08,747 --> 00:39:10,890 Leave! Now! 455 00:39:11,616 --> 00:39:14,685 You talk about suffering! 456 00:39:14,686 --> 00:39:16,687 Where was God when I was getting abused 457 00:39:16,688 --> 00:39:19,229 and suffering all these years, huh? 458 00:39:19,758 --> 00:39:21,435 You can't help me! 459 00:39:22,260 --> 00:39:24,062 You think you know me. 460 00:39:24,696 --> 00:39:26,873 You don't know anything! 461 00:39:27,365 --> 00:39:29,042 Now get out! 462 00:39:29,868 --> 00:39:31,408 Leave! 463 00:39:57,896 --> 00:39:59,930 Just press the nurse's station on the phone 464 00:39:59,931 --> 00:40:01,811 when you want me to come and get you, okay? 465 00:40:02,567 --> 00:40:04,902 Agnes, I was so worried about you, baby. 466 00:40:04,903 --> 00:40:06,409 What are you doing here? 467 00:40:07,272 --> 00:40:10,941 Agnes, I'm Marie Abeanni, your social worker. 468 00:40:10,942 --> 00:40:14,121 I will be handling your discharge when the time comes. 469 00:40:15,413 --> 00:40:17,815 I had a long talk with your mother. 470 00:40:17,816 --> 00:40:20,117 She's very concerned about your well-being 471 00:40:20,118 --> 00:40:23,620 and assured me that this was an isolated incident, 472 00:40:23,621 --> 00:40:26,423 that things at home are okay between you and her. 473 00:40:26,424 --> 00:40:27,825 Is this true? 474 00:40:27,826 --> 00:40:29,459 Yo, I already told you we good. Why you asking again? 475 00:40:29,460 --> 00:40:30,761 Excuse me. 476 00:40:31,462 --> 00:40:34,072 I need to talk with Agnes now and hear it from her. 477 00:40:34,866 --> 00:40:36,941 Agnes, look at me. 478 00:40:38,203 --> 00:40:40,204 Your mother has custody, 479 00:40:40,205 --> 00:40:42,917 so it is better if we work this out together. 480 00:40:43,441 --> 00:40:48,113 If you run away again, we may have to place you back in foster care. 481 00:40:49,480 --> 00:40:51,953 Going home is the best solution for you. 482 00:40:58,623 --> 00:41:02,192 Your mother wants to talk with you now to settle your differences. 483 00:41:02,193 --> 00:41:04,268 Do you think you can do this? 484 00:41:04,629 --> 00:41:06,431 Yeah, whatever. 485 00:41:06,731 --> 00:41:08,135 Good. 486 00:41:08,499 --> 00:41:11,803 I'll be sitting right outside the room if you have any other questions. 487 00:41:18,910 --> 00:41:21,178 Now, you got people asking all types of questions, 488 00:41:21,179 --> 00:41:22,479 coming around my place looking around. 489 00:41:22,480 --> 00:41:23,981 You crazy? 490 00:41:23,982 --> 00:41:25,317 Huh? 491 00:41:26,651 --> 00:41:28,252 She said you carrying a baby? 492 00:41:30,188 --> 00:41:32,723 And I got to hear about it from a stranger. 493 00:41:32,724 --> 00:41:35,192 That's nice. That's real nice. 494 00:41:35,193 --> 00:41:37,060 Humiliate me like that! 495 00:41:37,061 --> 00:41:38,465 What's wrong with you? 496 00:41:39,364 --> 00:41:41,200 No, come on. 497 00:41:45,870 --> 00:41:47,706 Why you think I'm here, huh? 498 00:41:48,439 --> 00:41:50,340 State's going to take care of us. 499 00:41:50,341 --> 00:41:53,243 You, me, and baby, that makes three. That means when that baby comes out, 500 00:41:53,244 --> 00:41:55,148 they're going to be paying us more money. 501 00:41:58,683 --> 00:42:00,018 Yo. 502 00:42:01,052 --> 00:42:03,687 We got another chance, all right? 503 00:42:03,688 --> 00:42:07,162 We're going to be a real family now, sweetie, for real. 504 00:42:09,427 --> 00:42:10,899 Come on. 505 00:42:15,867 --> 00:42:17,703 Look at you. 506 00:42:19,904 --> 00:42:21,547 Taking me back. 507 00:42:23,775 --> 00:42:26,112 You know, I wasn't that much older than you. 508 00:42:27,078 --> 00:42:28,686 You know, seventeen. 509 00:42:30,381 --> 00:42:33,784 Don't look at me like that, like you all high and mighty. 510 00:42:33,785 --> 00:42:37,032 You know, I didn't have no social worker caring about me. 511 00:42:38,489 --> 00:42:41,395 Nobody wanted me to have you! 512 00:42:43,561 --> 00:42:46,205 Come on, wait, wait, wait. 513 00:42:53,171 --> 00:42:55,644 You think I always looked like this, huh? 514 00:42:58,076 --> 00:42:59,946 Like I born in the streets? 515 00:43:00,945 --> 00:43:03,384 You don't know what I wanted out of life. 516 00:43:05,450 --> 00:43:07,161 You don't know who I was, 517 00:43:07,585 --> 00:43:09,057 who I could have been. 518 00:43:11,289 --> 00:43:12,897 You're so stuck up. 519 00:43:13,992 --> 00:43:15,930 You think you're so much better than me. 520 00:43:19,030 --> 00:43:20,604 Like you're so different. 521 00:43:26,537 --> 00:43:28,038 Baby, you are me. 522 00:43:29,640 --> 00:43:32,943 Oh, you'll see, you know? 523 00:43:32,944 --> 00:43:34,746 When you're fighting for your baby, 524 00:43:35,480 --> 00:43:37,123 and you're so young, 525 00:43:37,849 --> 00:43:41,385 and you ain't got nobody to take care of it, 526 00:43:41,386 --> 00:43:43,290 you can't even take care of yourself. 527 00:43:44,655 --> 00:43:47,691 And all you want to do is protect your baby. 528 00:43:47,692 --> 00:43:49,960 You know, that's all I wanted to do. 529 00:43:49,961 --> 00:43:51,535 Hold my baby. 530 00:43:52,997 --> 00:43:54,537 My little baby girl. 531 00:43:57,301 --> 00:43:59,036 You don't know. 532 00:43:59,037 --> 00:44:02,374 You don't know, but I did. 533 00:44:04,542 --> 00:44:06,844 I did everything that I could, Agnes. 534 00:44:08,980 --> 00:44:10,520 I did. 535 00:44:11,849 --> 00:44:14,384 And I messed up, okay? 536 00:44:14,385 --> 00:44:16,460 That's right, I did. I messed up. 537 00:44:16,854 --> 00:44:18,963 And then when they took you away from me, 538 00:44:20,324 --> 00:44:22,570 that was the worst day of my life. 539 00:44:26,864 --> 00:44:28,973 I hurt so much right here. 540 00:44:31,502 --> 00:44:33,070 I just... 541 00:44:33,071 --> 00:44:35,715 I just wanted the pain to go away, baby. 542 00:44:36,908 --> 00:44:38,909 I didn't want to feel nothing. 543 00:44:38,910 --> 00:44:40,689 I didn't want to feel anything. 544 00:44:44,215 --> 00:44:45,653 Look at me. 545 00:44:47,552 --> 00:44:49,331 Look at me now. 546 00:44:50,955 --> 00:44:52,734 Look at me now. 547 00:44:55,760 --> 00:44:58,062 I deserve a second chance. 548 00:44:59,397 --> 00:45:01,040 A second chance. 549 00:45:04,268 --> 00:45:05,911 Please, baby? 550 00:45:06,871 --> 00:45:08,939 Please just give me one more chance. 551 00:45:08,940 --> 00:45:11,241 - Um... - Please? 552 00:45:11,242 --> 00:45:12,742 I don't know. 553 00:45:12,743 --> 00:45:16,213 Baby, I'm your mother. I'm your mother 554 00:45:16,214 --> 00:45:18,582 I just can't do this anymore. 555 00:45:18,583 --> 00:45:20,383 - Just one more chance, baby. - I can't do this anymore. 556 00:45:20,384 --> 00:45:22,085 Oh, please, baby. 557 00:45:22,086 --> 00:45:23,847 - You got to let me go. - Just... 558 00:45:28,826 --> 00:45:31,026 - You ready? - Yeah. We're done here. 559 00:45:31,462 --> 00:45:33,105 Agnes! 560 00:45:40,638 --> 00:45:42,518 "But we will build" 561 00:45:43,174 --> 00:45:45,283 "with hewn stones." 562 00:45:48,279 --> 00:45:50,149 "And the sycamores..." 563 00:46:00,925 --> 00:46:05,264 "...as men rejoice when they divide the spoil." 564 00:46:06,130 --> 00:46:10,469 "For thou hast broken the yoke of thy burden..." 565 00:46:11,502 --> 00:46:12,906 Father? 566 00:46:14,372 --> 00:46:16,139 I...I just... 567 00:46:16,140 --> 00:46:17,976 I just wanted to... 568 00:46:19,010 --> 00:46:21,153 to come here and... and... 569 00:46:22,180 --> 00:46:23,754 to tell you that... 570 00:46:24,348 --> 00:46:27,629 I probably shouldn't have yelled at you. 571 00:46:29,220 --> 00:46:31,188 I mean, I know... I know why I did. 572 00:46:31,189 --> 00:46:32,856 I just... 573 00:46:32,857 --> 00:46:35,797 I just... I didn't think that... 574 00:46:36,994 --> 00:46:38,671 that you would... 575 00:46:41,832 --> 00:46:44,367 Are you apologizing to me? 576 00:46:44,368 --> 00:46:47,737 No. Not really. 577 00:46:47,738 --> 00:46:49,299 Seems like it to me. 578 00:46:51,676 --> 00:46:54,684 Never apologize for your true feelings. 579 00:46:56,914 --> 00:47:00,016 Now that you're here, grab a book. Make yourself useful. 580 00:47:00,017 --> 00:47:01,318 Page seventy-two. 581 00:47:02,220 --> 00:47:03,828 We'll talk later. 582 00:47:06,524 --> 00:47:07,859 Go on. 583 00:47:14,532 --> 00:47:16,140 And? 584 00:47:19,237 --> 00:47:23,314 "For I know the plans I have for you," 585 00:47:24,208 --> 00:47:26,749 "declares the Lord," 586 00:47:28,579 --> 00:47:33,828 "plans for your welfare and not for evil," 587 00:47:36,087 --> 00:47:38,162 "to give you..." 588 00:47:38,923 --> 00:47:40,861 "give you a future" 589 00:47:42,560 --> 00:47:44,066 "and hope." 590 00:47:45,796 --> 00:47:48,167 "Then you will call upon me," 591 00:47:49,033 --> 00:47:52,780 "and... and come and pray to me," 592 00:47:53,304 --> 00:47:56,244 "and I will hear you." 593 00:48:32,510 --> 00:48:34,177 Father McCarthy. 594 00:48:34,178 --> 00:48:36,813 Hi, I'm Afra, one of the housemothers here. 595 00:48:36,814 --> 00:48:38,286 Welcome to our shelter. 596 00:48:50,995 --> 00:48:53,002 I'll let Kathy know you're here. 597 00:48:55,199 --> 00:48:58,535 That's Kathy right there with Mother Teresa. 598 00:48:58,536 --> 00:49:00,937 And that's her in that one there with, uh... 599 00:49:00,938 --> 00:49:03,440 at the White House with Ronald Reagan. 600 00:49:03,441 --> 00:49:05,508 Oh, hello, Father. Good to see you. 601 00:49:05,509 --> 00:49:06,676 Please bear with me. 602 00:49:06,677 --> 00:49:08,545 We were having a little incident. 603 00:49:08,546 --> 00:49:09,713 Everything okay? 604 00:49:09,714 --> 00:49:11,815 Yeah, everything worked out just fine. 605 00:49:11,816 --> 00:49:14,336 Well, thank you for meeting my friend, Apple. 606 00:49:15,353 --> 00:49:16,961 Hello, Apple. 607 00:49:20,358 --> 00:49:22,001 Kathy's the founder. 608 00:49:22,493 --> 00:49:24,361 She started this shelter, what, twenty years ago... 609 00:49:24,362 --> 00:49:25,528 Mm-hmm. 610 00:49:25,529 --> 00:49:27,809 Taking young mothers into her own home. 611 00:49:28,966 --> 00:49:31,034 This is your home? 612 00:49:31,035 --> 00:49:33,144 Well, it's... it's grown quite a bit. 613 00:49:34,405 --> 00:49:35,705 Afra will give you a tour. 614 00:49:35,706 --> 00:49:38,341 I'm going to wrap some things up, and then you and I will meet in the morning 615 00:49:38,342 --> 00:49:40,553 and we'll have a chat about the rules, okay? 616 00:49:41,645 --> 00:49:43,185 - Yeah. - Okay. 617 00:49:44,081 --> 00:49:45,655 See you suddenly, Apple. 618 00:49:46,016 --> 00:49:49,252 Hey, everybody, this is Apple. 619 00:49:49,253 --> 00:49:51,221 She's staying with us. 620 00:49:51,222 --> 00:49:52,422 Her name is really Apple? 621 00:49:52,423 --> 00:49:55,392 You all will get to know her better later. 622 00:49:55,393 --> 00:49:57,193 You'll be sharing a room with Tawana. 623 00:49:57,194 --> 00:49:58,762 Uh-oh. 624 00:49:58,763 --> 00:50:00,597 And she'll show you to your room. 625 00:50:00,598 --> 00:50:02,165 And I'll be on duty if you need something. 626 00:50:02,166 --> 00:50:03,867 Apple, huh? 627 00:50:03,868 --> 00:50:05,535 Goes well with caramel. 628 00:50:05,536 --> 00:50:07,370 Carmel, caramel. 629 00:50:11,509 --> 00:50:12,909 Nah, I'm just saying. We just playing. 630 00:50:12,910 --> 00:50:15,053 She can't... She can't take a joke? 631 00:50:17,548 --> 00:50:19,883 I told you, whatever. 632 00:50:19,884 --> 00:50:21,050 Another one? 633 00:50:21,051 --> 00:50:22,786 Oh, my God. 634 00:50:22,787 --> 00:50:24,587 - It's about time. - Shut your mouth. 635 00:50:24,588 --> 00:50:26,222 For real. 636 00:50:36,233 --> 00:50:38,035 You can put your stuff in here. 637 00:50:39,437 --> 00:50:41,404 I don't have any stuff. 638 00:50:41,405 --> 00:50:43,706 Well, don't worry. You will. 639 00:50:54,084 --> 00:50:56,319 Would you mind holding her for a second? 640 00:50:56,320 --> 00:50:58,031 Uh... 641 00:50:58,456 --> 00:50:59,894 Thanks. 642 00:52:16,066 --> 00:52:17,504 Okay, Isaiah. 643 00:52:19,970 --> 00:52:21,613 I hear you. 644 00:52:23,707 --> 00:52:25,742 Shh. 645 00:52:25,743 --> 00:52:27,215 I hear you. 646 00:53:05,382 --> 00:53:07,517 - What's your name? - What the...? 647 00:53:07,518 --> 00:53:09,586 - Where you from? - Get that out of my face! 648 00:53:22,066 --> 00:53:24,107 What is going on in here? 649 00:53:24,535 --> 00:53:26,302 I like your PJs. 650 00:53:26,303 --> 00:53:28,705 Cassandra, you missed curfew again tonight, 651 00:53:28,706 --> 00:53:30,940 and you didn't tell anybody where you were going. 652 00:53:32,376 --> 00:53:35,211 I'm writing you up, and it's not going to be good for you. 653 00:53:35,212 --> 00:53:38,425 Who is responsible for letting her in here after curfew! 654 00:53:40,718 --> 00:53:42,251 Was it you, Apple? 655 00:53:42,252 --> 00:53:43,953 Look, I don't even know her, okay? She's crazy. 656 00:53:43,954 --> 00:53:45,121 Apple? 657 00:53:45,122 --> 00:53:46,556 This is not going to look good for your first night. 658 00:53:46,557 --> 00:53:47,724 That's a really nice name. 659 00:53:47,725 --> 00:53:49,225 We will deal with this tomorrow. 660 00:53:49,226 --> 00:53:51,972 But, you know, you shouldn't call people crazy around here. 661 00:53:52,329 --> 00:53:53,963 I actually prefer Cassie. 662 00:53:53,964 --> 00:53:56,266 It's five a.m., 663 00:53:57,167 --> 00:53:59,970 and I want everybody back in their rooms now. 664 00:54:06,944 --> 00:54:09,053 What happened with you two last night? 665 00:54:13,684 --> 00:54:15,852 Cassie, why were you late for curfew? 666 00:54:15,853 --> 00:54:18,287 I went for a walk. I got locked out. 667 00:54:18,288 --> 00:54:19,589 I'm sorry? You got... 668 00:54:19,590 --> 00:54:21,597 I went for a walk. I got locked out. 669 00:54:22,826 --> 00:54:24,264 It was nothing, really. 670 00:54:26,263 --> 00:54:30,533 Good, because I'm going to put you both in the same room temporarily. 671 00:54:30,534 --> 00:54:32,108 You're going to be roommates. 672 00:54:33,771 --> 00:54:35,538 - With her? - Mm-hmm. 673 00:54:35,539 --> 00:54:36,706 Why? 674 00:54:36,707 --> 00:54:39,317 It'll to give you a chance to work out your differences. 675 00:54:39,677 --> 00:54:41,644 We have a twenty-four-hour rule in this house. 676 00:54:41,645 --> 00:54:43,146 Whenever two girls are disputing, 677 00:54:43,147 --> 00:54:45,154 they need to work it out right away. 678 00:54:45,649 --> 00:54:47,155 Do you have a problem with that? 679 00:54:48,819 --> 00:54:50,359 No. 680 00:54:50,688 --> 00:54:52,126 It's exciting. 681 00:54:53,624 --> 00:54:55,024 Good. 682 00:54:55,025 --> 00:54:56,859 Cassie, would you excuse us, please? 683 00:54:56,860 --> 00:54:58,696 I have something to talk to Apple about. 684 00:55:09,173 --> 00:55:11,374 Apple, we have a serious problem. 685 00:55:11,375 --> 00:55:14,644 Your mother will not give her consent for you to be here. 686 00:55:14,645 --> 00:55:16,079 - No. - I'm very sorry. 687 00:55:16,080 --> 00:55:17,246 - No. - I tried everything I could. 688 00:55:17,247 --> 00:55:18,719 How could you call her? 689 00:55:19,383 --> 00:55:20,917 She will never let me go. 690 00:55:20,918 --> 00:55:23,152 Not as long as welfare keeps sending her money. 691 00:55:23,153 --> 00:55:24,821 Why would you do this to me? 692 00:55:24,822 --> 00:55:26,656 Because she threatened to call the police 693 00:55:26,657 --> 00:55:28,402 and charge us with kidnapping. 694 00:55:29,560 --> 00:55:31,227 What do you have against your mother? 695 00:55:31,228 --> 00:55:33,030 Did she ever abuse you? 696 00:55:35,866 --> 00:55:37,509 I don't want to talk about it. 697 00:55:39,336 --> 00:55:41,138 You can tell me what it is. 698 00:55:43,674 --> 00:55:45,385 I can't. 699 00:55:45,843 --> 00:55:47,910 Well, then I can't help you. 700 00:55:47,911 --> 00:55:51,192 As much as I like you and care about you and your baby, 701 00:55:51,949 --> 00:55:53,592 I won't go to jail for you. 702 00:55:54,785 --> 00:55:57,587 Because you're a minor, I need the support of the state 703 00:55:57,588 --> 00:55:59,088 or consent from your family, 704 00:55:59,089 --> 00:56:00,857 - or some legal... - And I'm supposed to believe that? 705 00:56:00,858 --> 00:56:02,792 Stop talking and listen to me. 706 00:56:02,793 --> 00:56:05,728 Or some legal reason why you have to stay here. 707 00:56:05,729 --> 00:56:07,764 You said you was going to help me out. 708 00:56:07,765 --> 00:56:09,265 You're a liar. 709 00:56:09,266 --> 00:56:12,672 Apple, here you become a mother, 710 00:56:13,103 --> 00:56:15,772 and that means you take responsibility. 711 00:56:15,773 --> 00:56:20,076 Don't cast your immaturity on me, and then ask me to risk everything, 712 00:56:20,077 --> 00:56:23,312 including the future of this shelter, on your foolishness. 713 00:56:23,313 --> 00:56:26,287 Stop dancing with your demons! 714 00:56:26,717 --> 00:56:28,087 Look at me. 715 00:56:28,919 --> 00:56:30,755 Learn to cooperate. 716 00:56:37,161 --> 00:56:38,327 Shine the light on the lock. 717 00:56:38,328 --> 00:56:39,662 - Shh shh shh. - It won't open. 718 00:56:39,663 --> 00:56:41,297 Get lotion. 719 00:57:00,317 --> 00:57:01,517 Look at all this. 720 00:57:01,518 --> 00:57:03,085 This is like the shopping mall. 721 00:57:03,086 --> 00:57:05,059 Shh! Shut up! 722 00:57:05,622 --> 00:57:07,663 Check this out. Hey. 723 00:57:08,859 --> 00:57:11,194 I don't think he's going to be able to fit in that any time soon. 724 00:57:11,195 --> 00:57:12,662 You calling my son fat? 725 00:57:12,663 --> 00:57:14,772 You're a huge jerk. 726 00:58:09,052 --> 00:58:10,956 - Wow. - Shh, guys. 727 00:58:12,055 --> 00:58:14,190 Wow, Kathy needs to clean up her office. 728 00:58:14,191 --> 00:58:15,725 There's a lot in here. 729 00:58:15,726 --> 00:58:17,894 - I know. - Gosh. 730 00:58:17,895 --> 00:58:19,731 Hurry up. Close the door. 731 00:58:26,103 --> 00:58:27,270 Look. What's that? 732 00:58:27,271 --> 00:58:29,071 Who's that? 733 00:58:29,072 --> 00:58:30,539 Is that Kathy? 734 00:58:30,540 --> 00:58:31,741 Let me see. 735 00:58:31,742 --> 00:58:32,942 No, it's not. 736 00:58:32,943 --> 00:58:35,077 Yeah, it's Kathy as a little girl. 737 00:58:35,078 --> 00:58:36,512 Wow, she's cute. 738 00:58:36,513 --> 00:58:38,014 - She ain't all that, Jazzie. - She's pretty. 739 00:58:38,015 --> 00:58:39,548 She a'ight. She a'ight. She a'ight. 740 00:58:39,549 --> 00:58:41,550 No. 741 00:58:41,551 --> 00:58:43,419 Don't open it. Who said that? 742 00:58:43,420 --> 00:58:44,721 Shh! 743 00:58:47,557 --> 00:58:48,995 What is this? 744 00:58:53,030 --> 00:58:54,775 Oh, wow. 745 00:58:57,601 --> 00:58:59,244 "Carmel Nickerson." 746 00:59:00,637 --> 00:59:02,109 What's that? 747 00:59:04,141 --> 00:59:05,908 "Nicole Lotito." 748 00:59:05,909 --> 00:59:08,280 - Yep. - "Lotito." 749 00:59:11,615 --> 00:59:13,292 "Destiny Morell." 750 00:59:13,717 --> 00:59:15,087 It's Princess. 751 00:59:15,786 --> 00:59:16,953 Thank you. 752 00:59:16,954 --> 00:59:18,788 "Danisha Dormer." 753 00:59:18,789 --> 00:59:21,296 Don't put my government out like that. 754 00:59:23,927 --> 00:59:25,467 "Apple Bailey." 755 00:59:29,333 --> 00:59:31,203 "Jasmine Colon." 756 00:59:31,768 --> 00:59:33,235 It's Colón. 757 00:59:33,236 --> 00:59:34,403 All right, check this. 758 00:59:34,404 --> 00:59:38,777 This says "compulsive, anxiety, and personality disorders." 759 00:59:39,176 --> 00:59:40,509 What's "compulsive”?" 760 00:59:40,510 --> 00:59:42,078 It means you ask too many questions. 761 00:59:43,847 --> 00:59:44,981 Shh! 762 00:59:44,982 --> 00:59:46,649 What about you, Pink Friday? 763 00:59:46,650 --> 00:59:49,889 - Don't call me Pink Friday. - Ooh! Meow, girl. 764 00:59:51,588 --> 00:59:55,458 "Drugs, prostitution, criminal record," 765 00:59:55,459 --> 00:59:57,526 "personality disorder." 766 00:59:57,527 --> 00:59:59,431 "No family on record." 767 00:59:59,997 --> 01:00:01,297 Prostitution? 768 01:00:01,298 --> 01:00:02,431 Are you serious with the prostitution? 769 01:00:02,432 --> 01:00:04,100 Damn, girl. 770 01:00:04,101 --> 01:00:06,244 You got a record! 771 01:00:07,104 --> 01:00:10,606 "Rape victim, runaway." 772 01:00:10,607 --> 01:00:12,648 "Family does not want her back." 773 01:00:14,845 --> 01:00:16,852 It's all right. We're your family. 774 01:00:17,180 --> 01:00:18,981 It's okay, Jazzie. We want you. 775 01:00:18,982 --> 01:00:23,355 Mine says, "Mental and physical abuse as a child." 776 01:00:23,687 --> 01:00:27,523 "Chronic depression and must overcome fear." 777 01:00:27,524 --> 01:00:28,691 What the what? 778 01:00:28,692 --> 01:00:30,126 No fear? 779 01:00:30,127 --> 01:00:31,633 What about you, Apple? 780 01:00:32,863 --> 01:00:35,031 Um... 781 01:00:35,032 --> 01:00:40,281 It says, "Severe physical abuse, runaway", 782 01:00:40,871 --> 01:00:44,073 "parental drug/alcohol abuse," 783 01:00:44,074 --> 01:00:46,842 "multiple shelters and foster care," 784 01:00:46,843 --> 01:00:48,677 "aggressive behavior," 785 01:00:48,678 --> 01:00:50,321 "lack of trust." 786 01:00:51,148 --> 01:00:53,315 Don't worry. You can trust us, though. 787 01:00:53,316 --> 01:00:54,550 You can trust us. 788 01:00:54,551 --> 01:00:56,352 Yeah, you're not aggressive. 789 01:00:56,353 --> 01:00:57,996 That's what it says. 790 01:01:10,834 --> 01:01:12,701 Hi. Can I help you? 791 01:01:12,702 --> 01:01:14,603 - You must be Kathy, right? - Yes. 792 01:01:14,604 --> 01:01:16,172 I'm Agnes' mother. 793 01:01:16,173 --> 01:01:17,440 Where is she? Agnes! 794 01:01:17,441 --> 01:01:19,341 Oh, yes. Why don't you come in. 795 01:01:19,342 --> 01:01:21,417 Where's my daughter at? Agnes? 796 01:01:22,245 --> 01:01:23,683 I'm taking her home. 797 01:01:24,247 --> 01:01:25,548 Agnes. 798 01:01:27,584 --> 01:01:29,056 I missed you. 799 01:01:32,389 --> 01:01:34,168 Come on, baby. 800 01:01:34,958 --> 01:01:36,525 Baby! 801 01:01:36,526 --> 01:01:38,396 Yo, little Agnes? 802 01:01:41,731 --> 01:01:43,866 Can I get you something to eat or drink? 803 01:01:43,867 --> 01:01:46,068 You must be very tired from the drive. 804 01:01:46,069 --> 01:01:47,780 Oh. Nah. 805 01:01:48,638 --> 01:01:50,439 We're leaving. 806 01:01:50,440 --> 01:01:51,740 Yeah. 807 01:01:51,741 --> 01:01:53,543 Come on, grab your stuff. We're going. 808 01:01:54,778 --> 01:01:56,853 I ain't going anywhere with you. 809 01:01:57,981 --> 01:01:59,915 What? 810 01:01:59,916 --> 01:02:01,951 Shut up, all right? You coming! 811 01:02:01,952 --> 01:02:03,919 Okay, I'm just texting my associate 812 01:02:03,920 --> 01:02:06,422 to have her things brought down. 813 01:02:06,423 --> 01:02:07,963 Nah, you know what? 814 01:02:08,758 --> 01:02:11,561 We don't need anything from you, all right? 815 01:02:12,262 --> 01:02:13,597 Come on. 816 01:02:14,464 --> 01:02:15,998 No, no! I'm sorry. 817 01:02:15,999 --> 01:02:17,500 No! I cannot. No! 818 01:02:17,501 --> 01:02:19,068 - You may not take her! - What? 819 01:02:19,069 --> 01:02:21,103 - I am required by law... - I'm her mother! 820 01:02:21,104 --> 01:02:22,771 To report any abuse. I'm sorry. 821 01:02:22,772 --> 01:02:24,640 - Yo, mind your own business! - No, no, I'm sorry. 822 01:02:24,641 --> 01:02:26,775 Yo, you don't come with me right now, I'm calling DYFS, 823 01:02:26,776 --> 01:02:28,578 and I'm putting you in a home! 824 01:02:29,246 --> 01:02:31,247 You think for one second they're going to let you keep that baby? 825 01:02:31,248 --> 01:02:33,082 Okay, okay. 826 01:02:33,083 --> 01:02:34,750 - It's your choice. - No, no! No. 827 01:02:34,751 --> 01:02:36,018 I have called the police. 828 01:02:36,019 --> 01:02:38,379 If you don't want to be arrested, you need to leave right... 829 01:02:40,991 --> 01:02:42,458 - Nobody cares about us! - No, I'm sorry. 830 01:02:42,459 --> 01:02:43,626 You have to leave now. 831 01:02:43,627 --> 01:02:44,793 Don't you know that? 832 01:02:44,794 --> 01:02:46,164 You have to leave now. 833 01:02:46,496 --> 01:02:47,663 No, I'm sorry. 834 01:02:47,664 --> 01:02:49,238 I hate you. 835 01:02:53,603 --> 01:02:55,109 I hate you. 836 01:02:55,539 --> 01:02:58,807 You-No, listen to me. You need to leave. 837 01:02:58,808 --> 01:03:00,709 You need to leave right now. 838 01:03:02,546 --> 01:03:03,979 - No! No! - You don't even know what you did. 839 01:03:03,980 --> 01:03:06,521 Okay, okay. All right, all right. 840 01:03:15,392 --> 01:03:16,864 June? 841 01:03:21,064 --> 01:03:22,502 Is that you? 842 01:03:27,304 --> 01:03:29,371 - What the hell is he doing here? - No, honey, you have got... 843 01:03:29,372 --> 01:03:31,140 You have got to go. 844 01:03:31,141 --> 01:03:32,408 - I'm sorry, no. - What the hell is he doing here? 845 01:03:32,409 --> 01:03:34,076 I'm sorry, I'm sorry 846 01:03:34,077 --> 01:03:36,011 Agnes? 847 01:03:36,012 --> 01:03:37,382 Come on, come on. 848 01:03:39,149 --> 01:03:40,549 No, honey, you have got to go now. 849 01:03:40,550 --> 01:03:42,751 - I don't want to be around him. - No! 850 01:03:42,752 --> 01:03:45,221 Agnes, how could you do that to me? 851 01:03:45,222 --> 01:03:46,388 I'm her mother! 852 01:03:46,389 --> 01:03:47,890 - I know, I know. - Stop. Stop. Stop. 853 01:03:47,891 --> 01:03:49,966 - Stop. Stop. - I know. 854 01:04:07,077 --> 01:04:08,277 I'm Tom. 855 01:04:08,278 --> 01:04:10,023 Hi, Tom, I'm so sorry. 856 01:04:10,847 --> 01:04:12,387 It'll have to be another time. 857 01:04:12,749 --> 01:04:13,916 - I made a mistake. - Apple. 858 01:04:13,917 --> 01:04:15,751 I'm so sorry. It's not a good time. 859 01:04:15,752 --> 01:04:16,919 It's not a good time. 860 01:04:16,920 --> 01:04:18,220 - But I need to talk to Apple. - I know you do. 861 01:04:18,221 --> 01:04:20,089 I'm so sorry, but it'll have to be another time. 862 01:04:20,090 --> 01:04:21,994 - Can I help? - No, no, we're good. 863 01:04:24,227 --> 01:04:25,767 Another time, please. 864 01:04:27,364 --> 01:04:29,610 - Can I just have a word... - I'm so sorry. 865 01:04:39,542 --> 01:04:41,378 Okay, honey. Okay. 866 01:04:42,078 --> 01:04:43,379 It's okay now. Come on. 867 01:04:43,380 --> 01:04:44,920 Let's go inside. 868 01:04:45,782 --> 01:04:47,416 I've got you. 869 01:04:49,386 --> 01:04:52,064 I don't know, but I know I'm craving some red velvet cake. 870 01:04:55,125 --> 01:04:57,059 How many more of these do we have to do? 871 01:04:57,060 --> 01:04:59,495 Kathy says the more envelopes we send out, 872 01:04:59,496 --> 01:05:01,275 the more donations we can get. 873 01:05:01,998 --> 01:05:03,470 I got it! 874 01:05:03,933 --> 01:05:05,405 I got it! 875 01:05:06,069 --> 01:05:10,439 It's going to be four black babies and four white babies now. 876 01:05:10,440 --> 01:05:13,776 Um... Carmel, you can't count. 877 01:05:13,777 --> 01:05:14,943 You forgot yourself. 878 01:05:14,944 --> 01:05:16,345 Just sit down, dum-dum. Sit down. 879 01:05:16,346 --> 01:05:19,248 And Tina and Jaz are Hispanic, not white, 880 01:05:19,249 --> 01:05:20,749 so that's another category. 881 01:05:20,750 --> 01:05:23,018 Besides, you don't even know what Apple's baby is. 882 01:05:23,019 --> 01:05:26,488 For all you know, it may be a caramel color like you. 883 01:05:26,489 --> 01:05:28,290 Yet another category. 884 01:05:28,291 --> 01:05:31,293 Okay, well, I tried. 885 01:05:31,294 --> 01:05:34,463 Well, uh, my baby's father's black. 886 01:05:34,464 --> 01:05:36,265 Ooh! 887 01:05:36,266 --> 01:05:37,866 I bet he's fine. 888 01:05:37,867 --> 01:05:39,034 See? I told you. 889 01:05:39,035 --> 01:05:41,103 I bet you guys were getting it on. 890 01:05:42,706 --> 01:05:44,373 ♪ To their left ♪ 891 01:05:44,374 --> 01:05:46,842 ♪ Everybody look to their right ♪ 892 01:05:46,843 --> 01:05:48,477 ♪ Can you feel that? Yeah ♪ 893 01:05:48,478 --> 01:05:50,379 ♪ We're payin' with love tonight ♪ 894 01:05:50,380 --> 01:05:53,282 ♪ It's not about the money, money, money ♪ 895 01:05:53,283 --> 01:05:55,851 ♪ We don't need your money, money, money ♪ 896 01:05:55,852 --> 01:05:58,687 ♪ We just want to make the world dance ♪ 897 01:05:58,688 --> 01:06:01,657 ♪ Forget about the price tag ♪ 898 01:06:01,658 --> 01:06:04,360 ♪ Ain't about the cha-chang cha-chang ♪ 899 01:06:04,361 --> 01:06:06,962 ♪ Ain't about the, yeah, ba-bling ba-bling ♪ 900 01:06:06,963 --> 01:06:09,698 ♪ Want to make the world dance ♪ 901 01:06:09,699 --> 01:06:13,001 ♪ Forget about the price tag ♪ 902 01:06:13,002 --> 01:06:14,236 ♪ Okay ♪ 903 01:06:14,237 --> 01:06:17,172 ♪ We need to take it back in time ♪ 904 01:06:17,173 --> 01:06:19,641 ♪ When music made us all unite ♪ 905 01:06:19,642 --> 01:06:22,544 ♪ And it wasn't low blows in video ho's ♪ 906 01:06:22,545 --> 01:06:24,646 ♪ Am I the only one gettin'... ♪ 907 01:06:27,417 --> 01:06:29,788 Everybody grab a box or something. 908 01:06:31,888 --> 01:06:33,565 Take a box in. 909 01:06:34,758 --> 01:06:36,525 Very good. 910 01:06:36,526 --> 01:06:38,160 Can you get the door? 911 01:06:38,161 --> 01:06:39,701 Need help? 912 01:07:15,131 --> 01:07:19,601 I would like to call up Kathy Defiore, who many of us know, 913 01:07:19,602 --> 01:07:23,577 to talk about her very special work that she is doing. 914 01:07:26,943 --> 01:07:28,444 Thank you, Father Marks. 915 01:07:28,445 --> 01:07:29,951 Thank you. 916 01:07:30,647 --> 01:07:32,281 Good morning, everybody. 917 01:07:32,282 --> 01:07:33,882 Or should I say good afternoon? 918 01:07:33,883 --> 01:07:36,485 - Good afternoon. - I have been... thank you... 919 01:07:36,486 --> 01:07:40,322 here eight or nine times at Our Lady of Sorrows, 920 01:07:40,323 --> 01:07:44,196 and I thought to myself, "What can I say to you all" 921 01:07:44,727 --> 01:07:46,597 "that I haven't said before?" 922 01:07:46,963 --> 01:07:50,244 Twenty years ago, I was homeless. 923 01:07:51,134 --> 01:07:53,936 And I'm not sure I can really explain 924 01:07:53,937 --> 01:07:55,944 what it was like being without a home, 925 01:07:56,840 --> 01:07:59,450 frightened and alone, 926 01:08:00,143 --> 01:08:04,289 and all the while trying to hold onto my dignity as a woman. 927 01:08:05,648 --> 01:08:08,292 And then my life began to turn around. 928 01:08:09,486 --> 01:08:11,094 I found a job 929 01:08:12,188 --> 01:08:13,831 and a home. 930 01:08:15,625 --> 01:08:18,337 And then I had the most wonderful inspiration. 931 01:08:19,295 --> 01:08:25,238 I opened my home as a shelter for teenage pregnant girls, 932 01:08:26,369 --> 01:08:27,769 because, you see, I understand 933 01:08:27,770 --> 01:08:31,483 that this may be the only chance they have. 934 01:08:32,809 --> 01:08:35,310 So please open your hearts;. 935 01:08:35,311 --> 01:08:39,314 Take a look at your envelopes, so that we can give them shelter, 936 01:08:39,315 --> 01:08:43,185 we can give them guidance, we can give them an education. 937 01:08:43,186 --> 01:08:45,432 So that we can give them a future. 938 01:08:46,222 --> 01:08:49,024 Thank you, and God bless. 939 01:08:53,696 --> 01:08:55,304 Thank you. 940 01:09:07,076 --> 01:09:09,645 Hi. Thank you for coming. 941 01:09:09,646 --> 01:09:11,516 Good to see you. 942 01:09:15,552 --> 01:09:17,297 Thank you so much. 943 01:09:19,422 --> 01:09:21,323 What a beautiful sermon. 944 01:09:21,324 --> 01:09:25,206 Now you're not only a whore, but you're a frickin' beggar too? 945 01:09:27,063 --> 01:09:29,064 Let's see how much they give an ugly beggar! 946 01:09:29,065 --> 01:09:30,232 Give me a kiss! 947 01:09:30,233 --> 01:09:31,671 - Give me a kiss! - Stop! 948 01:09:32,101 --> 01:09:33,769 Cass! 949 01:09:35,338 --> 01:09:37,039 Get off me! 950 01:10:20,617 --> 01:10:22,021 Hey. 951 01:10:23,052 --> 01:10:24,286 Why don't you come inside? 952 01:10:24,287 --> 01:10:26,726 It is freezing out here. 953 01:10:28,157 --> 01:10:30,437 You can come and help with the decorations. 954 01:10:31,594 --> 01:10:33,100 We're having a party. 955 01:10:33,563 --> 01:10:35,137 A party for what? 956 01:10:35,465 --> 01:10:38,245 Destiny went to the hospital to have Leticia. 957 01:10:38,601 --> 01:10:40,141 We're going to surprise her. 958 01:10:40,803 --> 01:10:42,776 She's going to be back in a few days. 959 01:10:47,010 --> 01:10:48,755 It's going to be okay. 960 01:10:50,913 --> 01:10:52,658 - Okay? - Mm-hmm. 961 01:11:14,837 --> 01:11:16,343 Aren't you sick of this? 962 01:11:17,106 --> 01:11:18,578 Of what? 963 01:11:19,475 --> 01:11:21,186 What? Being exploited? 964 01:11:22,011 --> 01:11:23,478 The way we're marched around here. 965 01:11:23,479 --> 01:11:27,160 The way we're told what to wear, when to smile, 966 01:11:27,517 --> 01:11:28,921 who to be nice to? 967 01:11:30,520 --> 01:11:32,197 It all makes me sick. 968 01:11:33,022 --> 01:11:34,995 I'm tired of it, aren't you? 969 01:11:35,892 --> 01:11:38,026 Look, we ain't got much of a choice. 970 01:11:38,027 --> 01:11:40,529 Well, I know I don't want anyone feeling any pity for me 971 01:11:40,530 --> 01:11:41,968 except for me. 972 01:11:42,532 --> 01:11:45,039 Wait, do you want me to feel bad for you, Apple? 973 01:11:46,069 --> 01:11:49,840 Because you know that you're not the only girl around here who never really had a mom. 974 01:11:52,341 --> 01:11:54,678 Why can't she just leave me alone? 975 01:11:55,478 --> 01:11:57,979 I suffered my whole life because of my mother, 976 01:11:57,980 --> 01:12:00,521 and now that she's gone, I suffer even more. 977 01:12:03,419 --> 01:12:07,522 You hate her for what she's done to you, but deep down, you love her, 978 01:12:07,523 --> 01:12:10,030 and that hurts you even more. 979 01:12:11,327 --> 01:12:12,731 Yeah. 980 01:12:13,830 --> 01:12:17,709 So what about it? I'm getting my own place. 981 01:12:19,001 --> 01:12:21,403 You should come with me. Think about it. 982 01:12:21,404 --> 01:12:23,081 And what about your baby? 983 01:12:27,577 --> 01:12:29,111 My baby's all right. 984 01:12:29,112 --> 01:12:31,756 Ain't nothing happening to my baby. 985 01:12:33,916 --> 01:12:35,695 You sound like them. 986 01:12:36,619 --> 01:12:38,019 Look, I'm just saying that maybe... 987 01:12:38,020 --> 01:12:40,231 Everything's set up for after Christmas. 988 01:12:40,890 --> 01:12:42,828 We're going to go make our own money. 989 01:12:43,593 --> 01:12:45,531 No more of this begging stuff. 990 01:12:52,201 --> 01:12:54,503 Are you coming with me or not, Apple? 991 01:13:04,914 --> 01:13:07,558 My beautiful, healthy baby. 992 01:13:34,777 --> 01:13:37,479 You're probably going to need a little more than that. 993 01:13:37,480 --> 01:13:39,088 Father McCarthy. 994 01:13:39,916 --> 01:13:42,017 Apple. 995 01:13:42,018 --> 01:13:44,229 Thought I'd drop by and see how you're managing. 996 01:13:45,788 --> 01:13:47,226 I'm okay. 997 01:13:52,595 --> 01:13:54,135 I heard about your mother. 998 01:13:55,164 --> 01:13:57,444 I'm very sorry that happened. 999 01:13:58,434 --> 01:14:00,077 She needs help. 1000 01:14:00,803 --> 01:14:04,176 But you have to think about yourself now and your child. 1001 01:14:09,345 --> 01:14:10,988 I caused all this. 1002 01:14:12,048 --> 01:14:13,452 It's my fault. 1003 01:14:17,720 --> 01:14:19,693 There's a saying in the Bible... 1004 01:14:22,391 --> 01:14:27,367 "All of us, like sheep, have gone astray." 1005 01:14:28,231 --> 01:14:31,733 "Each of us has turned to his own way." 1006 01:14:31,734 --> 01:14:34,947 And that's her way, not yours. 1007 01:14:35,905 --> 01:14:37,616 Look, I'm leaving here. 1008 01:14:38,307 --> 01:14:40,314 One of the girls found a place. 1009 01:14:40,676 --> 01:14:42,577 She wants me to come with her. 1010 01:14:42,578 --> 01:14:44,482 Does Kathy know about this? 1011 01:14:45,681 --> 01:14:47,016 No. 1012 01:14:47,984 --> 01:14:49,888 No, she wouldn't understand. 1013 01:14:50,319 --> 01:14:52,690 Not until there's an empty bed to fill. 1014 01:14:53,422 --> 01:14:55,657 If you leave the safety of the shelter, 1015 01:14:55,658 --> 01:14:59,531 you put yourself and your child in jeopardy. 1016 01:15:07,503 --> 01:15:08,975 I got to go. 1017 01:15:09,605 --> 01:15:10,906 I'll pray for you. 1018 01:15:10,907 --> 01:15:12,345 Don't bother. 1019 01:15:23,619 --> 01:15:24,886 ♪ Gimme some of that eggnog ♪ 1020 01:15:24,887 --> 01:15:26,788 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1021 01:15:26,789 --> 01:15:28,456 ♪ Ho, ho, ho, ho ♪ 1022 01:15:28,457 --> 01:15:29,758 ♪ Y'all know it's Christmas! ♪ 1023 01:15:29,759 --> 01:15:33,628 ♪ Here come Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 1024 01:15:33,629 --> 01:15:34,963 ♪ Right down Santa Claus... ♪ 1025 01:15:34,964 --> 01:15:36,698 Why are you putting a binky on the tree? 1026 01:15:36,699 --> 01:15:38,233 It looks stupid. 1027 01:15:40,036 --> 01:15:41,403 I kind of like it. 1028 01:15:41,404 --> 01:15:43,038 Yeah. 1029 01:15:43,039 --> 01:15:44,239 See that? 1030 01:15:44,240 --> 01:15:46,441 - I like it, too. - Thank you. 1031 01:15:46,442 --> 01:15:47,642 Yeah, me, too. 1032 01:15:47,643 --> 01:15:49,411 We should all put baby stuff on the tree. 1033 01:15:49,412 --> 01:15:51,252 I think that's a good idea. 1034 01:15:54,283 --> 01:15:55,817 - Hey, Apple? - Yeah? 1035 01:15:55,818 --> 01:15:57,529 You want to add stuff to the tree? 1036 01:15:57,920 --> 01:15:59,821 Uh, yeah. 1037 01:15:59,822 --> 01:16:02,657 ♪ 'Cause Santa Claus comes tonight ♪ 1038 01:16:02,658 --> 01:16:03,892 I'll be right back. 1039 01:16:03,893 --> 01:16:05,327 All right. 1040 01:16:05,328 --> 01:16:09,097 ♪ Oh ho ho, who wouldn't know? ♪ 1041 01:16:09,098 --> 01:16:13,301 ♪ Oh ho ho, who wouldn't go? ♪ 1042 01:16:13,302 --> 01:16:17,305 ♪ Up on the housetop quick, quick, quick ♪ 1043 01:16:17,306 --> 01:16:21,276 ♪ 'Cause Santa Claus comes tonight ♪ 1044 01:16:21,277 --> 01:16:23,778 ♪ Gather 'round ♪ 1045 01:16:23,779 --> 01:16:25,780 Sorry. Excuse me. 1046 01:16:25,781 --> 01:16:27,115 Hey, watch out, watch out. 1047 01:16:27,116 --> 01:16:30,452 ♪ When night becomes the day ♪ 1048 01:16:30,453 --> 01:16:35,457 ♪ Gather 'round ♪ 1049 01:16:35,458 --> 01:16:38,460 ♪ We're gonna have a good one, celebrate ♪ 1050 01:16:38,461 --> 01:16:41,096 Aw! Good one, Apple! 1051 01:16:41,097 --> 01:16:43,843 Way to go! Whoo! 1052 01:16:47,370 --> 01:16:50,305 ♪ So gather 'round ♪ 1053 01:16:50,306 --> 01:16:53,041 ♪ Gather 'round ♪ 1054 01:16:53,042 --> 01:16:54,514 All right, loves. 1055 01:16:55,478 --> 01:16:57,645 We're going to say "Merry Christmas," okay? 1056 01:16:57,646 --> 01:16:59,214 Everybody ready? 1057 01:16:59,215 --> 01:17:02,283 One, two, three. 1058 01:17:02,284 --> 01:17:04,619 Merry Christmas! 1059 01:17:07,723 --> 01:17:09,224 Come on now. 1060 01:17:09,225 --> 01:17:10,859 What you trying to do? 1061 01:17:10,860 --> 01:17:12,327 The baby needs to turn over. 1062 01:17:12,328 --> 01:17:13,495 Oh. 1063 01:17:13,496 --> 01:17:15,030 They can be very stubborn. 1064 01:17:17,299 --> 01:17:18,600 You hear that? 1065 01:17:19,168 --> 01:17:22,003 Wonder where she gets that, or he gets that, huh? 1066 01:17:22,004 --> 01:17:23,681 Yeah. 1067 01:17:25,241 --> 01:17:26,741 There it goes. 1068 01:17:26,742 --> 01:17:28,385 What? 1069 01:17:30,413 --> 01:17:32,283 See the baby moving around? 1070 01:17:33,349 --> 01:17:35,650 Do you want to know the sex of the baby? 1071 01:17:35,651 --> 01:17:38,295 Uh, yeah. 1072 01:17:38,888 --> 01:17:40,633 You're having a girl. 1073 01:17:49,498 --> 01:17:50,665 What are you doing? 1074 01:17:50,666 --> 01:17:51,900 Get your stuff. Let's go. 1075 01:17:51,901 --> 01:17:54,836 - She kicked me. - What? 1076 01:17:54,837 --> 01:17:56,337 Come on, we don't have time for this. Let's go. 1077 01:17:56,338 --> 01:17:58,140 No, she kicked me. 1078 01:17:59,675 --> 01:18:01,249 Cassie, I'm not going. 1079 01:18:06,282 --> 01:18:07,652 Fine. Don't go. 1080 01:18:10,920 --> 01:18:12,756 Cassie, don't go. 1081 01:18:13,222 --> 01:18:16,458 If you leave, I'll never see you again. 1082 01:18:16,459 --> 01:18:17,737 I know it. 1083 01:18:20,963 --> 01:18:22,936 Don't you get it, Apple? 1084 01:18:24,934 --> 01:18:26,542 I'm no good here. 1085 01:18:28,037 --> 01:18:29,543 It's time to go. 1086 01:18:31,373 --> 01:18:32,743 Good-bye, Apple. 1087 01:18:45,154 --> 01:18:46,621 Go ahead, loves. 1088 01:18:46,622 --> 01:18:48,623 What's the matter, honey? Is he hungry? 1089 01:18:48,624 --> 01:18:50,458 Okay, I need a... Hello? 1090 01:18:50,459 --> 01:18:52,260 Here's Dino, everybody. 1091 01:18:52,261 --> 01:18:54,429 - Hi, girls. - Hi! 1092 01:18:54,430 --> 01:18:55,597 Here's Dino. 1093 01:18:55,598 --> 01:18:59,801 Dino has generously donated this very special meal for us. 1094 01:18:59,802 --> 01:19:02,337 Oh, come on, it's nothing. It's nothing for you girls. 1095 01:19:03,506 --> 01:19:04,572 Come on now! 1096 01:19:04,573 --> 01:19:06,441 He's letting us eat here for free? 1097 01:19:06,442 --> 01:19:08,576 That's nothing. Come on. 1098 01:19:08,577 --> 01:19:09,744 Enjoy it, girls. 1099 01:19:09,745 --> 01:19:11,285 Just enjoy it. 1100 01:19:13,516 --> 01:19:15,887 All right, everyone, let's eat. 1101 01:19:16,652 --> 01:19:19,587 - What is that? - Salad... onions. 1102 01:19:19,588 --> 01:19:21,508 - This looks delicious. - I don't want that. 1103 01:19:22,258 --> 01:19:24,125 Who needs a plate? 1104 01:19:24,126 --> 01:19:25,461 Passing down. 1105 01:19:26,762 --> 01:19:29,164 Oh, that's so good. 1106 01:19:38,274 --> 01:19:40,747 Ladies, I have a special announcement to make. 1107 01:19:41,143 --> 01:19:42,977 In just a few weeks, 1108 01:19:42,978 --> 01:19:45,986 it's going to be a unique anniversary for all of us. 1109 01:19:46,315 --> 01:19:48,116 It was twenty years ago 1110 01:19:48,117 --> 01:19:51,694 that I first opened my home to start our shelter, 1111 01:19:52,121 --> 01:19:54,697 and it's because of the courage of all of you 1112 01:19:55,391 --> 01:19:58,331 and all the young mothers that we have survived. 1113 01:19:59,828 --> 01:20:04,199 And I would like to say thank you to you. And the way I'm going to do that is 1114 01:20:04,200 --> 01:20:08,369 I'm planning an amazing trip to the Jersey Shore... 1115 01:20:09,538 --> 01:20:12,978 For all of us to celebrate together. 1116 01:20:13,976 --> 01:20:16,578 Can we bring... Can we bring our babies? 1117 01:20:16,579 --> 01:20:18,552 Of course, you can bring your babies. 1118 01:20:19,815 --> 01:20:22,317 - Oh, my God. - What? 1119 01:20:22,318 --> 01:20:23,818 I think my water just broke. 1120 01:20:23,819 --> 01:20:26,521 Oh, all right. 1121 01:20:26,522 --> 01:20:28,489 There you are. 1122 01:20:28,490 --> 01:20:30,592 That-a-girl. That's it. 1123 01:20:30,593 --> 01:20:32,760 That's it. That's it. 1124 01:20:32,761 --> 01:20:36,097 Come on. Good, good, good, good, good, good. 1125 01:20:36,098 --> 01:20:37,765 Yes, there it is! 1126 01:20:37,766 --> 01:20:40,034 There it is. That's it. 1127 01:20:40,035 --> 01:20:42,437 And relax. Now we need you to relax. 1128 01:20:42,438 --> 01:20:43,905 Keep your eyes closed, okay? 1129 01:20:43,906 --> 01:20:45,406 It's being contracted. 1130 01:20:45,407 --> 01:20:48,676 There you are. Okay, that-a-girl. 1131 01:20:48,677 --> 01:20:50,044 - That's it. - Yes! 1132 01:20:51,614 --> 01:20:53,948 Good, good, good, good, good, good, good. 1133 01:20:53,949 --> 01:20:56,251 That's it. Now stop pushing. 1134 01:20:56,252 --> 01:20:57,919 Look down, look down. 1135 01:20:57,920 --> 01:20:59,120 Here's your baby. 1136 01:20:59,121 --> 01:21:03,358 My baby, my baby. 1137 01:21:03,359 --> 01:21:05,260 What's her name? 1138 01:21:05,261 --> 01:21:07,095 - Her name is Hope. - That's beautiful. 1139 01:21:07,096 --> 01:21:08,630 It's Hope. 1140 01:21:08,631 --> 01:21:09,897 That's my baby. 1141 01:21:09,898 --> 01:21:12,267 Oh, my baby. My baby. 1142 01:21:22,811 --> 01:21:25,421 Shh. You did it, sweetheart. 1143 01:21:38,160 --> 01:21:40,064 My baby. 1144 01:21:44,800 --> 01:21:48,403 My baby. My baby. 1145 01:21:57,479 --> 01:21:59,315 We'll take her right there. 1146 01:22:01,083 --> 01:22:03,484 Apple, your dad is in the waiting room, 1147 01:22:03,485 --> 01:22:06,789 and he needs to be part of this moment. 1148 01:22:08,424 --> 01:22:09,896 Can you do this? 1149 01:22:11,927 --> 01:22:15,267 He can come see the baby, but I don't want to talk to him. 1150 01:22:16,131 --> 01:22:18,570 Okay. Okay. 1151 01:22:49,631 --> 01:22:51,808 "I'm sorry it worked out this way." 1152 01:22:53,335 --> 01:22:55,512 "I never really meant for this to happen." 1153 01:22:57,339 --> 01:22:59,209 "My name is Tom." 1154 01:22:59,908 --> 01:23:02,688 "I'm your father, but we'll probably never know each other." 1155 01:23:06,515 --> 01:23:09,022 "I just found out you're going to be a girl." 1156 01:23:11,420 --> 01:23:13,722 "June and I barely know each other." 1157 01:23:14,256 --> 01:23:16,297 "We just went out a few times." 1158 01:23:16,759 --> 01:23:18,663 "It's not like we planned this." 1159 01:23:19,661 --> 01:23:21,133 "You just happened." 1160 01:23:21,697 --> 01:23:23,567 "You showed up unexpectedly." 1161 01:23:25,768 --> 01:23:28,070 "I'm living at home with my parents." 1162 01:23:28,537 --> 01:23:30,544 "I'm about to start college." 1163 01:23:31,173 --> 01:23:33,274 "I can't disappoint them." 1164 01:23:33,275 --> 01:23:34,842 "I have no choice." 1165 01:23:38,847 --> 01:23:40,715 "June is stubborn." 1166 01:23:40,716 --> 01:23:42,222 "I can't talk to her." 1167 01:23:42,918 --> 01:23:45,019 "I'll never see her again," 1168 01:23:45,020 --> 01:23:46,993 "so I guess I'll never see you." 1169 01:23:48,056 --> 01:23:49,528 "That hurts." 1170 01:23:56,064 --> 01:23:57,598 "I would have liked to be your father," 1171 01:23:57,599 --> 01:23:59,276 "but I'm just not ready." 1172 01:24:00,602 --> 01:24:03,638 "I guess I'm hoping that you may someday understand" 1173 01:24:03,639 --> 01:24:05,077 "and forgive me..." 1174 01:24:09,645 --> 01:24:11,117 "and that maybe" 1175 01:24:11,814 --> 01:24:15,527 "you would be apple of my eye." 1176 01:24:17,419 --> 01:24:20,859 "I'm sorry. Tom." 1177 01:24:27,763 --> 01:24:30,703 Shh. Shh. 1178 01:24:44,279 --> 01:24:47,583 - He's so cute. - A baby! 1179 01:24:49,084 --> 01:24:50,284 Thank you guys so much for coming. 1180 01:24:50,285 --> 01:24:51,452 Apple! 1181 01:24:51,453 --> 01:24:53,187 Ha ha! 1182 01:24:53,188 --> 01:24:54,355 Congratulations. 1183 01:24:54,356 --> 01:24:56,023 Thank you. 1184 01:24:56,024 --> 01:24:57,425 You look good, too. 1185 01:24:57,426 --> 01:24:59,694 Thank you. Thank you. 1186 01:24:59,695 --> 01:25:00,995 Good feet. 1187 01:25:02,498 --> 01:25:03,998 Good foundation. 1188 01:25:03,999 --> 01:25:05,744 We got some presents for you. 1189 01:25:06,168 --> 01:25:07,535 And flowers. 1190 01:25:07,536 --> 01:25:09,315 And I spelled your name right. 1191 01:25:14,109 --> 01:25:16,143 Julian, go ahead and say hi to Hope. 1192 01:25:16,144 --> 01:25:18,112 You go right ahead and walk right over to them. 1193 01:25:18,113 --> 01:25:19,981 Julian, hi. 1194 01:25:19,982 --> 01:25:21,215 Play date. 1195 01:25:22,684 --> 01:25:24,657 Let's have a play date here. 1196 01:25:27,456 --> 01:25:29,223 I just love you guys. 1197 01:25:29,224 --> 01:25:31,265 They're all proud of you. 1198 01:25:33,529 --> 01:25:35,672 Oh, look at her stretch. 1199 01:25:37,399 --> 01:25:39,200 - She's out. - Yeah. 1200 01:25:39,201 --> 01:25:42,136 I'm going to feed her before she really passes out. 1201 01:25:42,137 --> 01:25:44,178 Come here, baby. 1202 01:25:49,144 --> 01:25:50,479 It's okay. 1203 01:25:54,750 --> 01:25:56,723 She's out like the light. 1204 01:26:00,722 --> 01:26:02,330 Want me to take that? 1205 01:26:17,506 --> 01:26:21,645 I'm going to go to the restroom, and you two can have some quality time. 1206 01:26:35,757 --> 01:26:37,502 Shh. 1207 01:26:55,477 --> 01:26:57,211 You want to hold her? 1208 01:26:57,212 --> 01:26:58,547 Yes. 1209 01:26:59,081 --> 01:27:00,519 Here. 1210 01:27:19,601 --> 01:27:21,574 Sweet little baby. 1211 01:27:25,340 --> 01:27:27,620 I never got to do this with you. 1212 01:27:33,348 --> 01:27:35,218 I didn't understand. 1213 01:27:44,326 --> 01:27:46,469 Here, let me... I'll take her. 1214 01:27:50,832 --> 01:27:52,236 There you go. 1215 01:27:58,440 --> 01:28:00,310 You know something? 1216 01:28:01,009 --> 01:28:03,846 She was born one day before I was. 1217 01:28:06,815 --> 01:28:09,152 Which reminds me. We're having a... 1218 01:28:10,218 --> 01:28:12,987 a little party tomorrow afternoon. 1219 01:28:12,988 --> 01:28:14,288 Joanna's put it together. 1220 01:28:14,289 --> 01:28:16,159 It's at the house, and, um... 1221 01:28:17,693 --> 01:28:19,493 if you're not doing anything, 1222 01:28:19,494 --> 01:28:21,865 we were hoping that maybe you two would come by. 1223 01:28:33,642 --> 01:28:34,809 Unh! 1224 01:28:37,813 --> 01:28:39,217 Come on. 1225 01:28:41,483 --> 01:28:43,854 I'll show you the new place. Come on. 1226 01:28:49,391 --> 01:28:50,965 She's so cute. 1227 01:28:51,927 --> 01:28:53,561 Apple! 1228 01:28:53,562 --> 01:28:55,364 It's a baby! 1229 01:29:00,001 --> 01:29:05,478 ♪ There is a house built out of stone ♪ 1230 01:29:08,009 --> 01:29:13,657 ♪ Wooden floors, walls, and windowsills ♪ 1231 01:29:16,785 --> 01:29:22,592 ♪ Tables and chairs worn by all of the dust ♪ 1232 01:29:24,593 --> 01:29:31,105 ♪ This is a place where I don't feel alone ♪ 1233 01:29:34,436 --> 01:29:35,874 What do you think? 1234 01:29:37,139 --> 01:29:38,543 Nice? 1235 01:29:39,608 --> 01:29:42,013 It's all for you and for Hope. 1236 01:29:43,044 --> 01:29:44,578 - For us? - Yes. 1237 01:29:44,579 --> 01:29:46,517 We want you to come and live with us. 1238 01:29:51,419 --> 01:29:53,320 - Can I blow out... - I want to! 1239 01:29:53,321 --> 01:29:54,964 One, two, three. 1240 01:29:56,424 --> 01:29:58,058 Yeah! 1241 01:29:58,059 --> 01:30:01,395 ♪ I ♪ 1242 01:30:01,396 --> 01:30:02,731 ♪ Built ♪ 1243 01:30:03,965 --> 01:30:05,132 ♪ A home ♪ 1244 01:30:05,133 --> 01:30:06,969 Is that how you cut the cake? 1245 01:30:08,236 --> 01:30:10,413 Who's going to butter Daddy's nose? 1246 01:30:11,473 --> 01:30:14,241 No, just a birthday. Just a birthday. 1247 01:30:14,242 --> 01:30:17,745 Hey, who's got a napkin for me, huh? 1248 01:30:17,746 --> 01:30:19,847 Keep it on there as a midnight snack. 1249 01:30:19,848 --> 01:30:22,628 ♪ ...disappeared ♪ 1250 01:30:23,585 --> 01:30:25,796 ♪ From me ♪ 1251 01:30:26,755 --> 01:30:30,324 ♪ From you ♪ 1252 01:30:30,325 --> 01:30:33,294 ♪ And now ♪ 1253 01:30:33,295 --> 01:30:35,233 ♪ It's time ♪ 1254 01:30:36,198 --> 01:30:42,269 ♪ To leave ♪ 1255 01:30:42,270 --> 01:30:44,846 ♪ And turn ♪ 1256 01:30:46,041 --> 01:30:50,153 ♪ To dust ♪ 1257 01:31:05,060 --> 01:31:06,600 You're really leaving us? 1258 01:31:07,028 --> 01:31:08,963 What about the Jersey Shore next week? 1259 01:31:08,964 --> 01:31:11,498 Yeah. We can't go without you. 1260 01:31:11,499 --> 01:31:12,834 It won't be the same. 1261 01:31:18,139 --> 01:31:19,640 Look, it's-it's... 1262 01:31:19,641 --> 01:31:22,512 It's real hard for me to tell you guys how I feel. 1263 01:31:25,413 --> 01:31:29,828 Thank you guys so much for... for caring and being there for me. 1264 01:31:32,654 --> 01:31:34,695 You've all been like sisters to me. 1265 01:31:38,760 --> 01:31:40,630 I'm never really going to leave you guys. 1266 01:31:41,496 --> 01:31:43,030 Friends for life. 1267 01:31:43,031 --> 01:31:44,469 We're going to miss you. 1268 01:32:10,258 --> 01:32:11,662 See you suddenly. 1269 01:32:42,490 --> 01:32:43,791 Stop the car. 1270 01:32:44,993 --> 01:32:46,738 Tom, stop the car. 1271 01:32:52,901 --> 01:32:54,305 What's wrong? 1272 01:32:56,304 --> 01:32:58,106 Just the people there. 1273 01:32:59,174 --> 01:33:03,149 I mean, the girls and... and the housemothers, they... 1274 01:33:04,746 --> 01:33:08,493 they make... they make you feel like you're family. 1275 01:33:09,751 --> 01:33:11,462 Like you're loved. 1276 01:33:12,253 --> 01:33:13,587 Like... 1277 01:33:13,588 --> 01:33:15,731 like you're worth something, and... 1278 01:33:16,358 --> 01:33:19,161 and you can achieve a lot of things. 1279 01:33:21,763 --> 01:33:24,465 You know, it's... it's... 1280 01:33:24,466 --> 01:33:29,511 It's crazy how you can go and live with strangers 1281 01:33:30,138 --> 01:33:33,851 and feel... feel so much joy 1282 01:33:35,677 --> 01:33:39,948 and not feel like... like you're any different. 1283 01:33:41,649 --> 01:33:44,351 And... and... and not... 1284 01:33:44,352 --> 01:33:46,791 not feel unwanted. 1285 01:33:49,557 --> 01:33:54,465 And feeling you can go places in your life and... 1286 01:33:57,232 --> 01:34:01,344 and succeed in life. 1287 01:34:17,819 --> 01:34:19,564 Apple 1288 01:34:20,722 --> 01:34:22,399 it's okay. 1289 01:34:23,391 --> 01:34:24,897 It's all right. 1290 01:34:27,996 --> 01:34:29,536 It's all right. 1291 01:34:32,434 --> 01:34:34,077 Come here. 1292 01:34:36,905 --> 01:34:38,309 All right. 1293 01:34:40,108 --> 01:34:41,751 I understand. 1294 01:34:43,344 --> 01:34:45,180 I understand. 1295 01:34:48,616 --> 01:34:51,726 Look, I know I could be your daughter someday, 1296 01:34:53,388 --> 01:34:55,531 but I just need some time. 1297 01:34:59,527 --> 01:35:01,170 Can you give me that? 1298 01:35:09,104 --> 01:35:11,179 Yep, I can do that. 1299 01:35:36,498 --> 01:35:38,665 Apple! Apple! 1300 01:35:38,666 --> 01:35:41,101 Oh, my God! Apple! 1301 01:35:41,102 --> 01:35:43,075 Apple! 1302 01:35:45,840 --> 01:35:48,342 Oh, my God! Apple! 1303 01:35:48,343 --> 01:35:50,077 Oh, Apple! 1304 01:37:43,024 --> 01:37:45,192 Oh, Apple! 1305 01:37:50,932 --> 01:37:56,910 ♪ I pray you'll be my eyes ♪ 1306 01:37:57,772 --> 01:38:03,454 ♪ And watch her where she goes ♪ 1307 01:38:04,145 --> 01:38:10,123 ♪ And help her to be wise ♪ 1308 01:38:10,752 --> 01:38:17,457 ♪ Help me to let go ♪ 1309 01:38:17,458 --> 01:38:22,764 ♪ Every mother's prayer ♪ 1310 01:38:24,399 --> 01:38:32,242 ♪ Every child knows ♪ 1311 01:38:32,774 --> 01:38:36,943 ♪ Lead her to a place ♪ 1312 01:38:36,944 --> 01:38:40,947 ♪ Guide her with your grace ♪ 1313 01:38:40,948 --> 01:38:49,167 ♪ To a place where she'll be safe ♪ 1314 01:39:29,330 --> 01:39:35,205 ♪ I pray she finds your light ♪ 1315 01:39:35,737 --> 01:39:41,316 ♪ And holds it in her heart ♪ 1316 01:39:42,009 --> 01:39:47,725 ♪ As darkness falls each night ♪ 1317 01:39:48,516 --> 01:39:55,088 ♪ Remind her where you are ♪ 1318 01:39:55,089 --> 01:40:00,737 ♪ Every mother's prayer ♪ 1319 01:40:02,230 --> 01:40:10,005 ♪ Every child knows ♪ 1320 01:40:10,505 --> 01:40:14,074 ♪ Need to find a place ♪ 1321 01:40:14,075 --> 01:40:18,011 ♪ Guide her with your grace ♪ 1322 01:40:18,012 --> 01:40:25,352 ♪ Give her faith so she'll be safe ♪ 1323 01:40:25,353 --> 01:40:29,456 ♪ Lead her to a place ♪ 1324 01:40:29,457 --> 01:40:33,927 ♪ Guide her with your grace ♪91827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.