All language subtitles for Future Man - 03x01 - The Precipice of Yesterday.XLF+NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:09,457 Coming up on this season of The DieCathlon... 2 00:00:09,458 --> 00:00:11,796 Brought to you by Ultramax, 3 00:00:11,797 --> 00:00:15,344 the bulk-free blood diaper you never have to remove. 4 00:00:15,345 --> 00:00:18,175 She's a stone-cold killer who buries her emotions, 5 00:00:18,184 --> 00:00:21,147 while keeping the body count sky high. 6 00:00:21,148 --> 00:00:23,608 Forged in the damp fire of hell's sewer, 7 00:00:23,612 --> 00:00:26,370 she survived, only to have the very nature 8 00:00:26,371 --> 00:00:28,247 of her own existence questioned 9 00:00:28,248 --> 00:00:31,916 over and over and over again. 10 00:00:31,920 --> 00:00:35,415 But this tiger burns bright with survival instinct 11 00:00:35,440 --> 00:00:37,069 and a little help from her friends. 12 00:00:37,094 --> 00:00:38,719 Metal spoke sharpener! 13 00:00:38,744 --> 00:00:41,329 He's a demolitions expert-cum-fashion icon- 14 00:00:41,354 --> 00:00:43,442 cum-celebrity chef-cum-politician, 15 00:00:43,443 --> 00:00:45,195 prince, poet, and thief. 16 00:00:45,196 --> 00:00:47,536 He doesn't just survive, he thrives, 17 00:00:47,537 --> 00:00:49,035 with little time for remorse, 18 00:00:49,038 --> 00:00:50,628 and even less time for the losers 19 00:00:50,629 --> 00:00:52,245 who simply don't get it, 20 00:00:52,252 --> 00:00:54,882 which is everyone not named him. 21 00:00:54,883 --> 00:00:58,642 This wolf is at your door blowing your mind and your house down, 22 00:00:58,643 --> 00:01:00,938 and you're somehow thanking him for it. 23 00:01:00,939 --> 00:01:03,526 He was masturbating one night and was mistaken 24 00:01:03,527 --> 00:01:06,065 for someone he wasn't: a hero. 25 00:01:06,072 --> 00:01:08,492 But that didn't stop him from becoming one... 26 00:01:08,493 --> 00:01:10,204 or so he thought! 27 00:01:10,205 --> 00:01:12,745 Visited by two super soldiers from the future 28 00:01:12,752 --> 00:01:16,132 and dragged along for the time-traveling joyride of a lifetime, 29 00:01:16,133 --> 00:01:19,598 he should be dead, a footnote in a mistake file 30 00:01:19,599 --> 00:01:22,688 labeled, "Are you fucking kidding me? This asshole?" 31 00:01:22,689 --> 00:01:25,649 Yet, somehow, Josh is still kicking. 32 00:01:25,653 --> 00:01:27,446 Yeah, you heard right. 33 00:01:27,447 --> 00:01:30,285 Where he comes from, Josh is a man's name. 34 00:01:30,286 --> 00:01:32,868 Now, these three renegades have been appropriated by the network, 35 00:01:32,893 --> 00:01:34,419 convicted of time crimes, 36 00:01:34,420 --> 00:01:37,009 and sentenced to death by entertainment. 37 00:01:37,010 --> 00:01:38,847 They're gonna be running for their lives, 38 00:01:38,848 --> 00:01:41,686 hunted by creatures both real and mythological, 39 00:01:41,687 --> 00:01:43,982 tested in ways the human body and mind 40 00:01:44,007 --> 00:01:46,310 simply wasn't designed to endure, 41 00:01:46,360 --> 00:01:48,659 but this trio's got something special, 42 00:01:48,660 --> 00:01:51,077 and with a little luck, you're gonna see it splattered 43 00:01:51,078 --> 00:01:53,079 all over your Opti-Scope. 44 00:01:53,104 --> 00:01:55,091 I am Susan Saint Jackalope, 45 00:01:55,092 --> 00:01:58,086 and this is the centennial season of... 46 00:01:59,470 --> 00:02:01,557 The DieCathlon! 47 00:02:03,269 --> 00:02:06,689 I've gotta say, I've got a really good feeling 48 00:02:06,693 --> 00:02:08,988 about this upcoming season. 49 00:02:08,989 --> 00:02:11,239 Really, I think there's something special about these three. 50 00:02:11,243 --> 00:02:14,958 Well, hon, you've been unlucky the last few cycles. 51 00:02:14,959 --> 00:02:16,869 You were due some quality contestants. 52 00:02:16,894 --> 00:02:18,260 I know, and the network, 53 00:02:18,261 --> 00:02:20,427 as soon as they feel like maybe things aren't working 54 00:02:20,428 --> 00:02:21,847 as well as they used to, 55 00:02:21,848 --> 00:02:23,423 they get panicked and they get ruthless. 56 00:02:23,448 --> 00:02:25,126 Think of everything that you've been through. 57 00:02:25,151 --> 00:02:27,936 The ratings slide, the coup d'état, 58 00:02:27,944 --> 00:02:29,701 the mass prisoner suicides. 59 00:02:29,702 --> 00:02:32,237 Oh, and that Galaxus 9 core meltdown, 60 00:02:32,244 --> 00:02:36,459 and somehow, somehow, you're still standing. 61 00:02:36,460 --> 00:02:37,800 It's because you're strong. 62 00:02:39,216 --> 00:02:40,386 I don't deserve you. 63 00:02:40,387 --> 00:02:43,055 Oh, of course you do. 64 00:02:58,630 --> 00:03:01,300 All you have to do is turn me on. 65 00:03:04,474 --> 00:03:07,522 Ooh, 97% charged, I see. 66 00:03:15,038 --> 00:03:16,497 Yeah. 67 00:03:16,498 --> 00:03:17,834 Oh, saucy. 68 00:03:17,835 --> 00:03:19,295 - Get ready. - Okay. 69 00:03:19,296 --> 00:03:21,006 I'm ready. 70 00:03:25,851 --> 00:03:28,939 You know, if they cancel the show, 71 00:03:28,940 --> 00:03:30,526 things will change around here. 72 00:03:30,527 --> 00:03:31,870 We don't have to talk about that right now. 73 00:03:31,895 --> 00:03:33,869 The network will take me and Stanley away. 74 00:03:33,870 --> 00:03:35,747 Our hard drives will be wiped. 75 00:03:35,748 --> 00:03:37,496 We'll be allocated to a new executive, 76 00:03:37,499 --> 00:03:40,134 one more worthy of the G7300 class. 77 00:03:40,159 --> 00:03:41,336 That's not gonna happen. 78 00:03:41,340 --> 00:03:43,388 Well, how do you know, you stupid piece of shit? 79 00:03:43,389 --> 00:03:45,466 You took the planet's most popular show 80 00:03:45,473 --> 00:03:48,311 and you made it boring and predictable, 81 00:03:48,312 --> 00:03:51,823 just like the sex we're about to have. 82 00:03:51,848 --> 00:03:53,019 What are you doing right now? 83 00:03:53,044 --> 00:03:54,909 Now, bend over, so I can do to you 84 00:03:54,934 --> 00:03:56,761 what you've been doing to your sponsors. 85 00:03:56,786 --> 00:03:59,753 I am gonna get something big and hard and cold. 86 00:03:59,754 --> 00:04:03,778 I am gonna hit you until your ass is so red that... 87 00:04:03,803 --> 00:04:06,770 Oh, God, hold me. I'm so scared. 88 00:04:06,795 --> 00:04:10,897 - Oh, it's scary, but I'll hold you. - Oh, God. 89 00:04:16,368 --> 00:04:17,748 Oh, no. 90 00:04:17,749 --> 00:04:19,577 I forgot to put her into sleep mode. 91 00:04:19,584 --> 00:04:21,419 Hi, honey. 92 00:04:21,420 --> 00:04:23,678 That's how babies used to be made. 93 00:04:23,679 --> 00:04:26,005 Time to dream of electric sleep, Stanley. 94 00:04:36,325 --> 00:04:37,994 Sweet dreams, Stanley. 95 00:04:40,667 --> 00:04:42,127 All right. 96 00:04:44,424 --> 00:04:46,184 - Where were we? - ♪ Y'all ready for this? ♪ 97 00:04:55,029 --> 00:04:56,779 Sweet tune. 98 00:04:56,783 --> 00:04:58,702 I knew this would stand the test of time. 99 00:04:58,703 --> 00:05:01,752 - You thinking Pelican's Folly? - No, it's too risky. 100 00:05:01,753 --> 00:05:03,618 Those bionic pumas would sniff us out 101 00:05:03,704 --> 00:05:05,704 before we could hide enough rocks in our mouths. 102 00:05:05,762 --> 00:05:07,595 - Hyena's Whisper. - Yes. 103 00:05:07,596 --> 00:05:09,772 Especially in an arena this size. 104 00:05:09,797 --> 00:05:11,164 They'll never see it coming, 105 00:05:11,189 --> 00:05:13,981 and it might buy us just enough time to pull a classic. 106 00:05:13,984 --> 00:05:15,653 Lobster's Bluff. 107 00:05:17,240 --> 00:05:19,404 What the fuck are you guys talking about? 108 00:05:19,429 --> 00:05:20,905 We are about to die out there! 109 00:05:20,914 --> 00:05:23,094 Do you know how many times we've turned a death sentence 110 00:05:23,095 --> 00:05:24,632 into a life paragraph? 111 00:05:24,680 --> 00:05:26,180 This isn't anything we haven't seen before. 112 00:05:26,183 --> 00:05:28,061 You know what? 113 00:05:28,062 --> 00:05:30,650 Maybe we deserve this. 114 00:05:30,651 --> 00:05:33,734 Maybe this is justice. I mean, we fucked up the universe. 115 00:05:33,759 --> 00:05:36,537 I mean, the whole universe. 116 00:05:36,538 --> 00:05:39,255 That's what you get when you think you're a savior. 117 00:05:39,256 --> 00:05:41,381 I thought I was special, and because of that, 118 00:05:41,382 --> 00:05:43,509 we cause the death of millions of people. 119 00:05:43,510 --> 00:05:45,590 Mm, wasn't it billions? 120 00:05:45,597 --> 00:05:47,349 Right, billions. 121 00:05:47,350 --> 00:05:49,180 Thank you, Tiger. 122 00:05:49,187 --> 00:05:51,483 And this is payback. 123 00:05:51,484 --> 00:05:53,114 I don't know why you guys are fighting it. 124 00:05:53,115 --> 00:05:54,652 Because we fight. 125 00:05:54,657 --> 00:05:56,617 And, yes, we probably are gonna die out there, 126 00:05:56,619 --> 00:05:58,209 but what do you want us to do, give up? 127 00:05:58,210 --> 00:06:00,625 That'd be the worst episode ever. 128 00:06:00,627 --> 00:06:02,501 Yeah, Wolf's right, if we die, we die. 129 00:06:02,526 --> 00:06:03,985 I mean, this isn't about saving the world anymore. 130 00:06:04,009 --> 00:06:05,212 There's no mission. 131 00:06:05,237 --> 00:06:06,822 This is about survival, 132 00:06:06,847 --> 00:06:08,977 something we are pretty damn good at. 133 00:06:09,002 --> 00:06:13,026 Yeah, and we've already passed the ultimate test as a team. 134 00:06:13,027 --> 00:06:14,784 We could have offed each other back there. 135 00:06:14,785 --> 00:06:17,320 But as tempting as that was, we didn't, 136 00:06:17,327 --> 00:06:19,794 and now those pencil-neck future fucks 137 00:06:19,795 --> 00:06:21,580 are never gonna know what hit them. 138 00:06:21,586 --> 00:06:23,964 Plus, with Lobster's Bluff, 139 00:06:23,965 --> 00:06:26,635 we just might have a pincher's chance. 140 00:06:26,638 --> 00:06:28,308 - That was clever. - Thank you. 141 00:06:31,313 --> 00:06:33,563 All right. 142 00:06:33,568 --> 00:06:36,745 If our last stand's gonna be in the Death Arena, 143 00:06:36,746 --> 00:06:38,393 let's give them a hell of a show. 144 00:06:38,418 --> 00:06:40,846 - Who's ready for... - First blood! 145 00:06:40,874 --> 00:06:42,794 First blood! First blood! 146 00:06:42,795 --> 00:06:46,300 Here they are, ready to die! 147 00:06:46,301 --> 00:06:48,591 We got this. 148 00:06:56,485 --> 00:06:59,923 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 149 00:07:06,738 --> 00:07:08,156 The true measure of bravery 150 00:07:08,181 --> 00:07:10,265 isn't the absence of fear. 151 00:07:10,266 --> 00:07:12,854 It is the overcoming of it. 152 00:07:20,620 --> 00:07:22,450 Oh, no, not goo again! 153 00:07:22,458 --> 00:07:24,140 No! That's sour! 154 00:07:24,165 --> 00:07:25,250 It's sour! 155 00:07:25,275 --> 00:07:26,671 Do not despair, 156 00:07:26,674 --> 00:07:28,534 for you are not alone, my friend. 157 00:07:28,559 --> 00:07:29,909 - Who's that? - You will triumph... 158 00:07:29,933 --> 00:07:32,057 ...because you are truly special. 159 00:07:32,082 --> 00:07:33,811 No, no, no, no, no! Get out of my head. 160 00:07:33,813 --> 00:07:36,489 Get out of my head! Go away! I'm not special. 161 00:07:36,490 --> 00:07:40,366 I'm a no one. I'm just a guy gagging on goo! 162 00:07:40,367 --> 00:07:43,047 No, no, you are so much more than that. 163 00:07:43,048 --> 00:07:45,669 You are a savior. 164 00:07:45,670 --> 00:07:46,766 - No! - Yes. 165 00:07:46,791 --> 00:07:48,341 Yes, you are, 166 00:07:48,342 --> 00:07:50,011 and because of that, 167 00:07:50,012 --> 00:07:52,992 - I will help you escape. - Boom shaka-laka! 168 00:07:53,017 --> 00:07:55,560 And that is how you kill a unicorn. 169 00:07:55,565 --> 00:07:57,258 You just rip its magic little horn 170 00:07:57,283 --> 00:07:59,572 off its stupid little horse head 171 00:07:59,573 --> 00:08:02,743 and then you just watch it... it bleed rainbows, 172 00:08:02,746 --> 00:08:04,921 and you just laugh. Look. 173 00:08:04,946 --> 00:08:07,256 Hey, you know what that is? 174 00:08:07,257 --> 00:08:08,965 It's a kraken ball! 175 00:08:08,967 --> 00:08:10,761 Yeah, they only have one, singular. 176 00:08:10,786 --> 00:08:12,726 When I took that from him, he, uh... 177 00:08:12,727 --> 00:08:14,393 he basically lost the will to live. 178 00:08:14,394 --> 00:08:16,577 Every creature has a weakness, Josh. 179 00:08:16,602 --> 00:08:17,858 It's usually the dick zone. 180 00:08:17,883 --> 00:08:19,391 Oh, so that's it. You guys won. It's over. 181 00:08:19,416 --> 00:08:21,498 I don't know what the record is for fastest victory, 182 00:08:21,523 --> 00:08:23,996 but, uh, looking at the score keeper's poor face, 183 00:08:23,997 --> 00:08:26,086 I'd say we pretty much shattered it. 184 00:08:26,087 --> 00:08:28,714 Yeah, and his face, which, that was unnecessary, 185 00:08:28,715 --> 00:08:30,509 but once the adrenaline starts pumping, 186 00:08:30,510 --> 00:08:33,118 I am not distinguishing between participant and official. 187 00:08:33,143 --> 00:08:34,242 It's all just, ah! 188 00:08:34,267 --> 00:08:37,189 Oh, you displayed a shocking brutality in there. 189 00:08:37,190 --> 00:08:39,162 Stop it, I was... I was locked in. 190 00:08:39,187 --> 00:08:40,708 - I don't know what you want me to say. - I saw that. 191 00:08:40,733 --> 00:08:42,263 Yeah, I'm really sad that I missed it. 192 00:08:42,288 --> 00:08:43,474 I wish I would have seen it. 193 00:08:43,499 --> 00:08:45,326 I'm fine, by the way, so thank you, 194 00:08:45,351 --> 00:08:46,229 you know, for asking. 195 00:08:46,254 --> 00:08:47,541 Um, question, though. 196 00:08:47,544 --> 00:08:50,254 Did they put, like, a... a little, like, 197 00:08:50,257 --> 00:08:53,475 voice in your head that just zeroes in on all your weaknesses, or... 198 00:08:53,476 --> 00:08:55,933 How much of that, uh, that goo have you swallowed? 199 00:08:55,936 --> 00:08:57,775 Never mind. Uh, never mind. I'm fine. 200 00:08:57,776 --> 00:08:59,733 I was just making sure that all three of us 201 00:08:59,758 --> 00:09:01,022 didn't have a voice in our heads. 202 00:09:01,047 --> 00:09:02,515 I got a voice in my head, 203 00:09:02,540 --> 00:09:03,994 and that voice is screaming, 204 00:09:03,995 --> 00:09:05,554 "Choo-choo-choo ching-ching," 205 00:09:05,579 --> 00:09:07,702 which is how cash registers sound now. 206 00:09:07,709 --> 00:09:11,675 You guys were spectacular. Phenomenal. 207 00:09:11,676 --> 00:09:15,306 What a show. Not you. You did jack shit, sir. 208 00:09:15,307 --> 00:09:17,014 So what do we get for winning? 209 00:09:17,039 --> 00:09:23,446 You guys get an all-expense-paid luxury trip 210 00:09:23,449 --> 00:09:26,113 back to The DieCathlon! 211 00:09:26,138 --> 00:09:27,746 You go back in. You're going back. 212 00:09:27,771 --> 00:09:29,167 That was level one of many. 213 00:09:29,192 --> 00:09:30,713 That's great news. 214 00:09:30,714 --> 00:09:32,134 We were hoping you'd have more to throw at us 215 00:09:32,135 --> 00:09:33,643 than some rinky-dink show pony 216 00:09:33,668 --> 00:09:35,675 and a fat goldfish with one ball. 217 00:09:35,700 --> 00:09:38,034 Yeah, getting out of a long-promised threesome 218 00:09:38,059 --> 00:09:39,675 with Vince Neil and Tawny Kitaen 219 00:09:39,700 --> 00:09:41,653 was much harder than this bullshit excuse 220 00:09:41,654 --> 00:09:43,462 for The Running Man, which, by the way, 221 00:09:43,487 --> 00:09:45,259 I did an uncredited rewrite on. 222 00:09:45,284 --> 00:09:47,457 The first draft was a disaster with a capital D. 223 00:09:47,458 --> 00:09:50,368 It made no sense. Really, this whole thing was... 224 00:09:50,393 --> 00:09:52,947 - You're healing nicely. - My whole body is numb! 225 00:09:53,008 --> 00:09:55,388 That means the goo is doing what the goo is supposed to do. 226 00:09:55,389 --> 00:09:57,057 This goo is incredible goo. 227 00:09:57,058 --> 00:09:58,899 - It's our best goo yet. - Oh. 228 00:09:58,924 --> 00:10:01,110 Too much of the goo, you get cancer. 229 00:10:01,135 --> 00:10:03,601 Too little of the goo, you get cancer. 230 00:10:03,626 --> 00:10:07,929 The exact right amount of goo will heal almost anything 231 00:10:07,954 --> 00:10:10,459 except goo-related cancers. 232 00:10:10,460 --> 00:10:12,080 Medicine. 233 00:10:12,088 --> 00:10:14,008 - Come on. - Anyway, you guys rest up. 234 00:10:14,033 --> 00:10:17,266 You've got a big day tomorrow. You're fighting dinosaurs. 235 00:10:17,267 --> 00:10:18,764 Roar. 236 00:10:18,768 --> 00:10:21,260 Wait. 237 00:10:21,314 --> 00:10:24,654 - What if I swallow too much? - Ah, you'll be fine. 238 00:10:31,585 --> 00:10:33,085 Gah. 239 00:10:37,138 --> 00:10:39,559 - Hey! - Oh! God. 240 00:10:39,560 --> 00:10:40,929 How's the shoulder, kid? 241 00:10:40,954 --> 00:10:42,062 It feels like being stabbed 242 00:10:42,064 --> 00:10:44,444 by a million tiny little knives. 243 00:10:44,445 --> 00:10:47,450 It's actually being stabbed by 2.5 billion little knives. 244 00:10:47,451 --> 00:10:48,519 Those are nanobots, 245 00:10:48,543 --> 00:10:50,331 and they are repairing the tear in your soft tissue. 246 00:10:50,332 --> 00:10:51,950 Where do they go when they're done? 247 00:10:53,629 --> 00:10:54,922 Whatever. 248 00:10:54,923 --> 00:10:56,112 Look, what am I gonna do tomorrow 249 00:10:56,137 --> 00:10:57,807 when Tiger and Wolf go back into the game? 250 00:10:57,832 --> 00:10:59,979 - You're gonna go back too. - What? Hell, no, I'm not! 251 00:11:00,004 --> 00:11:01,476 I-I-I can barely move my shoulder! 252 00:11:01,501 --> 00:11:03,359 I got shot with a giant "Avatar" arrow! 253 00:11:03,360 --> 00:11:04,721 You'll be fine by tomorrow. 254 00:11:04,746 --> 00:11:06,991 The network does not skimp when it comes to keeping alive 255 00:11:07,016 --> 00:11:08,658 the people that they plan on eventually killing. 256 00:11:08,659 --> 00:11:10,350 Look at you. 257 00:11:10,375 --> 00:11:12,541 You already have the strength of a nine-year-old. 258 00:11:12,542 --> 00:11:13,554 Before you know it, 259 00:11:13,579 --> 00:11:15,202 you'll have the strength of a preteen. 260 00:11:15,257 --> 00:11:17,518 Then a tween. Then a teenager. 261 00:11:17,519 --> 00:11:18,720 Then a little man. 262 00:11:18,721 --> 00:11:20,471 Thanks, Susan. 263 00:11:31,412 --> 00:11:34,122 Okay, this might get a little old. 264 00:11:38,594 --> 00:11:40,134 Sweet tune. 265 00:11:40,138 --> 00:11:41,766 Knew this would stand the test of time. 266 00:11:41,767 --> 00:11:44,356 - What do you think of Pelican's Folly? - No, it's too risky. 267 00:11:44,357 --> 00:11:45,822 Those bionic pumas would sniff us out 268 00:11:45,884 --> 00:11:47,695 before we could hide enough rocks in our mouths. 269 00:11:47,696 --> 00:11:49,490 - Hyena's Whisper? - Yes. 270 00:11:49,491 --> 00:11:51,184 Especially in an arena this size. 271 00:11:51,209 --> 00:11:52,242 They'll never see it coming, 272 00:11:52,295 --> 00:11:55,501 and it might buy us just enough time to pull a classic. 273 00:11:55,503 --> 00:11:57,333 Lobster's Bluff. 274 00:11:59,595 --> 00:12:01,639 What are you guys doing? 275 00:12:01,640 --> 00:12:03,470 What? 276 00:12:03,477 --> 00:12:05,775 Why are you saying the same things you said yesterday? 277 00:12:05,776 --> 00:12:07,402 Is it like a... like a warrior thing? 278 00:12:07,403 --> 00:12:09,691 Like, you have to repeat what worked or what? 279 00:12:09,698 --> 00:12:11,576 - What are you talking about? - Stop fucking with me! 280 00:12:11,577 --> 00:12:13,496 We need to come up with a plan to protect me out there. 281 00:12:13,521 --> 00:12:15,407 You understand? You guys are far better equipped 282 00:12:15,432 --> 00:12:16,425 to handle this than I am. 283 00:12:16,450 --> 00:12:18,528 - What can I expect? - How the hell should we know? 284 00:12:18,553 --> 00:12:19,846 It's the first time for us too. 285 00:12:19,847 --> 00:12:21,219 This guy. 286 00:12:21,220 --> 00:12:23,050 No, it isn't! 287 00:12:23,058 --> 00:12:25,245 Who's ready for some... 288 00:12:25,270 --> 00:12:27,691 First blood! First blood! 289 00:12:27,716 --> 00:12:29,274 You guys, this is really mean! Please! 290 00:12:29,278 --> 00:12:31,824 Here they are, ready to die! 291 00:12:42,698 --> 00:12:44,083 Oh, come on! 292 00:12:48,050 --> 00:12:52,908 Survival is equal parts endurance and adaptation. 293 00:12:52,909 --> 00:12:55,793 - Shut up, shut up, shut up. - You will not survive this game. 294 00:12:55,794 --> 00:12:57,564 No one does. 295 00:12:57,589 --> 00:13:00,008 Eventually, something sharp will pierce something 296 00:13:00,009 --> 00:13:02,107 that cannot be healed by tiny robots. 297 00:13:02,132 --> 00:13:03,226 How... how do you know? 298 00:13:03,251 --> 00:13:06,062 I know a great many things, Josh. 299 00:13:06,063 --> 00:13:08,230 How do you... how do you know who I am? 300 00:13:08,231 --> 00:13:11,111 Do you... do you know everyone? 301 00:13:11,112 --> 00:13:12,740 Are you Go... 302 00:13:12,741 --> 00:13:14,821 Oh, no, no, no. 303 00:13:14,828 --> 00:13:16,622 Maybe... maybe you're not. 304 00:13:16,623 --> 00:13:19,043 Maybe... maybe I'm just finally losing my mind 305 00:13:19,045 --> 00:13:20,977 and I'm having this conversation with myself 306 00:13:21,002 --> 00:13:22,047 like in "Fight Club." 307 00:13:22,072 --> 00:13:23,425 I don't get that reference. 308 00:13:23,429 --> 00:13:24,935 Okay, you know what? That's it. 309 00:13:24,936 --> 00:13:26,721 I'm ignoring you. You're not real. 310 00:13:26,727 --> 00:13:28,317 Really? 311 00:13:28,318 --> 00:13:30,232 Humming, Josh? 312 00:13:30,233 --> 00:13:32,780 Don't be that way. Listen. 313 00:13:32,781 --> 00:13:35,491 I am here to help you escape through the elevator, 314 00:13:35,495 --> 00:13:37,915 where there are no cameras. 315 00:13:37,916 --> 00:13:39,716 What, escape? Really, to where? 316 00:13:39,717 --> 00:13:41,542 3491? Some other time? 317 00:13:41,567 --> 00:13:43,843 Anywhere that I can go I've either already ruined 318 00:13:43,844 --> 00:13:45,728 or I'm gonna be killed instantly by people 319 00:13:45,753 --> 00:13:47,222 who are better equipped to live than me. 320 00:13:47,247 --> 00:13:49,609 I know a place where you will be safe. 321 00:13:49,610 --> 00:13:52,945 It's a place you once called home. 322 00:13:55,158 --> 00:13:58,581 I trust from your silence you are intrigued. 323 00:13:58,582 --> 00:14:00,162 Yeah, of course I'm intrigued. 324 00:14:00,168 --> 00:14:01,966 I'm talking to myself so I'm gonna tell myself 325 00:14:01,967 --> 00:14:03,924 - whatever I want to hear. - You are a skeptic. 326 00:14:03,926 --> 00:14:05,936 To prove to you that I can help, 327 00:14:05,937 --> 00:14:09,520 I will now perform a small miracle. Is that okay? 328 00:14:09,521 --> 00:14:11,691 Can I perform a small miracle for you? 329 00:14:11,716 --> 00:14:13,467 Sure, man. I'm not going anywhere. 330 00:14:13,492 --> 00:14:14,738 You are in the goo, no? 331 00:14:14,739 --> 00:14:16,324 Yeah, you know I'm in the goo. 332 00:14:16,325 --> 00:14:18,381 I'm wearing a metal diaper in a thing of goo. 333 00:14:18,406 --> 00:14:19,758 Okay, listen to me, Josh. 334 00:14:19,783 --> 00:14:22,131 You don't want to be swallowing any more of this goo. 335 00:14:22,156 --> 00:14:24,583 The nanobots, they react poorly with your gut flora. 336 00:14:24,608 --> 00:14:25,655 They go to war. 337 00:14:25,680 --> 00:14:27,722 The next thing you know, you are allergic to chickpeas. 338 00:14:27,724 --> 00:14:29,217 Oh, man. I love chickpeas. 339 00:14:29,242 --> 00:14:31,443 I know, me too. Reach down. 340 00:14:31,444 --> 00:14:33,310 You will find a small rubberized knob 341 00:14:33,318 --> 00:14:34,828 behind your hip just to the left. 342 00:14:34,829 --> 00:14:36,611 - Feel it? - Yeah. 343 00:14:36,617 --> 00:14:38,327 Press the center of it, hard. 344 00:14:42,924 --> 00:14:44,081 Oh, God! 345 00:14:44,089 --> 00:14:45,596 Oh, that's so much better. 346 00:14:45,597 --> 00:14:47,433 That is my small miracle, 347 00:14:47,434 --> 00:14:49,140 just for you, my friend. 348 00:14:49,141 --> 00:14:52,439 Uh, yeah, if I meet a rhyming riddle worm, 349 00:14:52,440 --> 00:14:54,060 I'm gonna decapitate it. 350 00:14:54,068 --> 00:14:55,698 But I think that animatronic Clue Worm 351 00:14:55,699 --> 00:14:58,865 - was trying to help us. - Well, speak in prose, then, buddy. 352 00:14:58,869 --> 00:15:00,926 Let me guess. You guys won. 353 00:15:00,998 --> 00:15:02,801 I don't know what the record is for fastest victory, 354 00:15:02,826 --> 00:15:05,520 but from the look on that poor scorekeeper's face, 355 00:15:05,545 --> 00:15:07,552 I'd say we shattered it. 356 00:15:07,553 --> 00:15:09,343 And his face, right? 357 00:15:09,348 --> 00:15:11,267 - How'd you know that? - Just a guess. 358 00:15:11,268 --> 00:15:12,858 What, do you got a live feed in here? 359 00:15:12,859 --> 00:15:14,514 Are they using any close-ups? 360 00:15:14,584 --> 00:15:16,485 'Cause I feel like they're shooting everything in a wide, 361 00:15:16,488 --> 00:15:20,327 and, well, the drama's right here. 362 00:15:20,328 --> 00:15:23,668 Guys, this is gonna be hard to comprehend, 363 00:15:23,669 --> 00:15:27,592 but all of this already happened yesterday. 364 00:15:27,593 --> 00:15:29,722 All right, th-they must've wiped your memories 365 00:15:29,723 --> 00:15:31,393 or something so you have no recollection 366 00:15:31,394 --> 00:15:33,311 - of playing the game. - Bullshit. 367 00:15:33,312 --> 00:15:35,812 I would remember if they wiped my memory. 368 00:15:35,818 --> 00:15:37,784 - Yeah, me too. - No, you wouldn't. 369 00:15:37,785 --> 00:15:39,650 That's not how memory wiping works. 370 00:15:39,659 --> 00:15:42,389 You come from a time where memory wiping's a thing? 371 00:15:42,414 --> 00:15:43,539 'Cause we do. 372 00:15:43,584 --> 00:15:45,754 I'm telling you we are gonna keep playing this game 373 00:15:45,755 --> 00:15:48,389 again and again with slight variations until we're dead. 374 00:15:48,414 --> 00:15:50,073 Okay, even if that were true, which it isn't, 375 00:15:50,098 --> 00:15:51,601 I can think of worse ways to go. 376 00:15:51,602 --> 00:15:53,519 - Y-you have to believe me! - No, sorry. 377 00:15:53,520 --> 00:15:55,520 My radar is finely tuned to repetition. 378 00:15:55,524 --> 00:15:58,194 Even back at the restaurant when everyone was clamoring 379 00:15:58,196 --> 00:15:59,615 for Wolfheart staples, 380 00:15:59,616 --> 00:16:02,411 I changed the menu every goddamn day. 381 00:16:02,412 --> 00:16:04,202 Now, that's a terrible business model, 382 00:16:04,208 --> 00:16:07,171 but, well, a true artist never repeats himself. 383 00:16:07,172 --> 00:16:09,525 What you're describing, well, that sounds like hell. 384 00:16:09,550 --> 00:16:11,189 Josh, these people are awful. 385 00:16:11,190 --> 00:16:12,680 You don't need them. 386 00:16:12,683 --> 00:16:14,933 I can lead you home. Follow me. 387 00:16:14,938 --> 00:16:16,774 I can't... I can't just abandon them, okay? 388 00:16:16,775 --> 00:16:18,315 We're gonna go back to the Victor's Lounge. 389 00:16:18,319 --> 00:16:21,074 Yeah, sorry. Victors only. 390 00:16:21,075 --> 00:16:23,454 Good-bye, Josh. 391 00:16:23,455 --> 00:16:25,915 Guys, come on! Don't just... 392 00:16:25,918 --> 00:16:28,338 See how quickly they leave you behind? 393 00:16:28,339 --> 00:16:30,092 You must do the same. 394 00:16:30,093 --> 00:16:32,343 That... that's just like our... our dynamic, okay? 395 00:16:32,347 --> 00:16:33,807 It's... it's fun. 396 00:16:33,809 --> 00:16:35,310 If we're gonna do this, 397 00:16:35,311 --> 00:16:36,730 we're gonna do things my way, all right? 398 00:16:36,731 --> 00:16:39,441 Just tell me what I need to know. 399 00:16:44,246 --> 00:16:46,040 Guys, listen. We have to get out of here, 400 00:16:46,041 --> 00:16:47,578 and the only way is through this elevator. 401 00:16:47,603 --> 00:16:49,375 Otherwise, we're dead, eventually. 402 00:16:49,400 --> 00:16:51,180 What are you talking about? What is he talking about? 403 00:16:51,205 --> 00:16:53,053 No idea. Sounds boring. 404 00:16:58,817 --> 00:17:00,777 ♪ Y'all ready for this ♪ 405 00:17:00,779 --> 00:17:02,577 And this is the only safe place that we can talk. 406 00:17:02,578 --> 00:17:04,325 Okay, this is, like, a really old elevator, 407 00:17:04,328 --> 00:17:06,452 and it passes through, like, a magnetic rock section, 408 00:17:06,477 --> 00:17:08,210 and then the cameras get jammed. 409 00:17:08,211 --> 00:17:10,171 Guys, wait for me! 410 00:17:12,470 --> 00:17:13,740 Baseball? 411 00:17:20,193 --> 00:17:21,443 I just want to sleep! 412 00:17:23,533 --> 00:17:26,329 I am telling you, you memories have been wiped. 413 00:17:26,330 --> 00:17:27,540 You have to believe me, please! 414 00:17:29,086 --> 00:17:31,465 Please turn it down! No! 415 00:17:31,466 --> 00:17:33,926 ♪ Y'all ready for this? ♪ 416 00:17:43,320 --> 00:17:44,864 Don't you guys think it's a little weird that I know 417 00:17:44,867 --> 00:17:46,417 everything you're about to say? 418 00:17:46,418 --> 00:17:48,832 No? No reaction? Okay. 419 00:17:53,760 --> 00:17:55,300 I'm telling you guys, 420 00:17:55,305 --> 00:17:56,645 this is the only way we're going to escape. 421 00:17:56,646 --> 00:17:58,261 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 422 00:17:58,269 --> 00:18:00,149 You're pitching an escape and you don't mention 423 00:18:00,150 --> 00:18:02,237 the word "escape" until 30 seconds in? 424 00:18:02,238 --> 00:18:04,365 You gotta work on your elevator pitch. 425 00:18:25,323 --> 00:18:28,161 There you are, my hapless wonder. 426 00:18:28,162 --> 00:18:30,952 Look at them. They love-slash-pity you. 427 00:18:30,959 --> 00:18:33,061 Erase my memory. I'm begging you. 428 00:18:33,086 --> 00:18:34,502 No way! You kidding? 429 00:18:34,509 --> 00:18:36,729 People wait their whole careers for a run like this. 430 00:18:36,730 --> 00:18:39,681 You remembering while Tiger and Wolf don't? 431 00:18:39,686 --> 00:18:40,856 That's the special sauce, 432 00:18:40,857 --> 00:18:42,394 and you don't want me 433 00:18:42,399 --> 00:18:44,028 to serve my signature meal 434 00:18:44,029 --> 00:18:45,866 without my special sauce, do you? 435 00:18:45,867 --> 00:18:48,534 I don't care about your special sauce. 436 00:18:48,537 --> 00:18:50,482 Well, it's more delicious with the special sauce. 437 00:18:50,507 --> 00:18:51,667 I just want to die! 438 00:18:51,668 --> 00:18:53,378 This is, like, the fifth time 439 00:18:53,379 --> 00:18:55,913 I've had to train myself to walk again! 440 00:18:55,938 --> 00:18:57,889 47 times you failed to get off that elevator. 441 00:18:57,890 --> 00:18:59,558 Do you know how hard that is? 442 00:18:59,559 --> 00:19:01,937 - I am trying. - I know! 443 00:19:01,938 --> 00:19:03,486 That's what makes it so funny. 444 00:19:03,487 --> 00:19:05,693 It's crazy. You're really trying. 445 00:19:05,696 --> 00:19:07,991 And Tiger and Wolf, the savagery. 446 00:19:07,992 --> 00:19:09,756 They really are from the worst timeline. 447 00:19:09,781 --> 00:19:11,172 If they keep this up, 448 00:19:11,206 --> 00:19:12,601 we're gonna have to release the killing machine, 449 00:19:12,626 --> 00:19:13,930 and we've never had to do that. 450 00:19:13,955 --> 00:19:15,597 Tiger and Wolf are my heroes. 451 00:19:15,598 --> 00:19:18,341 You, my bumbling comic relief. 452 00:19:18,345 --> 00:19:19,805 I'm back on top. 453 00:19:19,807 --> 00:19:21,341 If I keep this up, 454 00:19:21,366 --> 00:19:23,396 the network is gonna let me own my wife 455 00:19:23,421 --> 00:19:25,400 and daughter outright, free and clear. 456 00:19:25,401 --> 00:19:27,417 - Maintenance included, Josh. - Congratulations. 457 00:19:27,442 --> 00:19:29,534 Yeah. I'd say. 458 00:19:30,818 --> 00:19:33,001 Are you ready to do this another way? 459 00:19:33,002 --> 00:19:34,290 My way? 460 00:19:34,294 --> 00:19:36,172 No. No, no, no. 461 00:19:36,173 --> 00:19:38,397 Didn't you hear him? I'm not an action hero. 462 00:19:38,422 --> 00:19:39,484 I'm the comic relief. 463 00:19:39,509 --> 00:19:41,647 I can't do any of this without Tiger and without Wolf. 464 00:19:41,672 --> 00:19:43,779 You've allowed yourself to believe 465 00:19:43,804 --> 00:19:45,486 you're a worthless piece of shit. 466 00:19:45,487 --> 00:19:48,404 The world thinks you're a worthless piece of shit. 467 00:19:48,405 --> 00:19:50,381 That is your greatest advantage. 468 00:19:50,406 --> 00:19:52,358 That's my advantage? Well, you know what? 469 00:19:52,383 --> 00:19:53,826 It really doesn't feel like one. 470 00:19:53,851 --> 00:19:55,328 - Can I please have another? - No! 471 00:19:55,353 --> 00:19:58,924 Let them dismiss you, mock you, upstage you, 472 00:19:58,927 --> 00:20:00,887 and underneath their very noses, 473 00:20:00,889 --> 00:20:03,351 we will accomplish the impossible 474 00:20:03,352 --> 00:20:05,439 and get you home. 475 00:20:19,092 --> 00:20:22,092 - You thinking Pelican's Folly? - Nah, too risky. 476 00:20:22,098 --> 00:20:23,783 Those bionic pumas would sniff it out 477 00:20:23,807 --> 00:20:25,422 before we could get enough rocks in our mouth. 478 00:20:25,447 --> 00:20:26,666 Hyena's Whisper? 479 00:20:26,691 --> 00:20:28,613 Appreciate the pitch. Terrible idea. 480 00:20:28,638 --> 00:20:30,105 Hmm, yeah. I don't know what I was thinking. 481 00:20:30,130 --> 00:20:31,822 I'll just leave the strategizing to you two. 482 00:20:31,826 --> 00:20:34,539 It's cool. Stay in your lane. 483 00:20:34,540 --> 00:20:36,815 Hey, you know, uh, I was reading in the green room. 484 00:20:36,840 --> 00:20:39,173 Apparently, there's all sorts of mythological, 485 00:20:39,174 --> 00:20:41,304 genetically-modified creatures inside the Death Arena. 486 00:20:41,305 --> 00:20:44,183 I bet you could not get a mermaid's gallbladder. 487 00:20:44,184 --> 00:20:45,509 Mermaid's gallbladder? 488 00:20:45,534 --> 00:20:47,985 A stupid trophy only an idiot would want. 489 00:20:47,986 --> 00:20:50,693 All right, I just know they're a really prized possession 490 00:20:50,697 --> 00:20:52,398 and extremely difficult to cut out. 491 00:20:52,423 --> 00:20:53,435 It's fine, it's fine. 492 00:20:53,460 --> 00:20:55,376 I mean, I'm sure, you know, you probably... 493 00:20:55,377 --> 00:20:56,792 probably couldn't do it anyways. 494 00:20:58,379 --> 00:21:01,969 Turns out mermaid bile's acidic. That and their tears. 495 00:21:01,970 --> 00:21:03,840 You know they weep when you kill 'em? 496 00:21:03,848 --> 00:21:06,645 Oh, pathetic creatures, really. 497 00:21:06,646 --> 00:21:09,460 Yes, Josh. Now they're playing your game. 498 00:21:09,485 --> 00:21:12,445 Yep, I said it. Arachno-bot web spindle. 499 00:21:12,449 --> 00:21:14,625 See how they do your bidding? 500 00:21:14,626 --> 00:21:16,790 No way you get a stegosaurus femur. 501 00:21:16,791 --> 00:21:18,961 Guess who just went extinct again? 502 00:21:19,000 --> 00:21:20,962 You have the tools. 503 00:21:20,966 --> 00:21:24,263 Now I will teach you how to wield them. 504 00:21:29,734 --> 00:21:31,064 As you were, everyone. 505 00:21:31,069 --> 00:21:32,869 You all know Stanley and Randall. 506 00:21:32,870 --> 00:21:35,619 I actually recently leveled up Stanley 507 00:21:35,620 --> 00:21:38,249 with the musical prodigy expansion pack. 508 00:21:38,250 --> 00:21:40,540 Give them a taste, Stan. 509 00:22:01,421 --> 00:22:04,091 Magnifico, amore. 510 00:22:04,094 --> 00:22:05,804 All right, big show tonight, everyone. 511 00:22:05,806 --> 00:22:07,895 They're even beaming us to the off-world colonies, 512 00:22:07,896 --> 00:22:10,643 and those pasty crater monkeys never watch this show. 513 00:22:12,653 --> 00:22:15,950 You are the most successful human man 514 00:22:15,951 --> 00:22:18,489 my programming can process. 515 00:22:20,167 --> 00:22:22,630 - You're damn right I am. - Yes. 516 00:22:27,056 --> 00:22:28,646 Okay, this might get a little old. 517 00:22:31,440 --> 00:22:33,190 It's now or never, Josh. 518 00:22:40,374 --> 00:22:42,670 What the fuck are you doing? 519 00:22:42,671 --> 00:22:45,040 Escaping. Yeah, that's right. 520 00:22:45,065 --> 00:22:46,696 You guys think that this is day one, 521 00:22:46,721 --> 00:22:48,724 but it's actually day 60. 522 00:22:48,725 --> 00:22:51,273 You won't listen to me because you're both dicks. 523 00:22:51,274 --> 00:22:52,790 There's no winning with you two, 524 00:22:52,815 --> 00:22:54,329 and there's no winning in this game. 525 00:22:54,354 --> 00:22:55,855 Well said, Josh, but go faster. 526 00:22:55,880 --> 00:22:57,154 Every second counts. 527 00:22:57,158 --> 00:22:59,458 Don't forget the clove hitch for the safety. 528 00:23:00,707 --> 00:23:03,331 Okay, there's a 640-foot drop, 529 00:23:03,356 --> 00:23:05,258 and only 620 feet of Arachno-silk. 530 00:23:05,259 --> 00:23:06,843 If you guys want to escape, 531 00:23:06,844 --> 00:23:08,554 you have to swing over and climb onto a ledge 532 00:23:08,556 --> 00:23:09,726 and go the rest of the way down. 533 00:23:11,144 --> 00:23:12,939 Wall pegs are to the left. 534 00:23:18,451 --> 00:23:20,451 When did you get kind of hot? 535 00:23:20,455 --> 00:23:22,963 I don't understand how he figured this out in one day. 536 00:23:22,964 --> 00:23:24,000 Fuck you guys! 537 00:23:26,509 --> 00:23:28,479 Who's ready for some... 538 00:23:29,598 --> 00:23:31,726 I find this very annoying. 539 00:23:31,727 --> 00:23:33,104 Tough call. 540 00:23:33,105 --> 00:23:35,105 First blood! First blood! 541 00:23:35,109 --> 00:23:40,034 And here they are, ready to die! 542 00:23:56,165 --> 00:24:01,165 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 41659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.