Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,040 --> 00:00:41,200
The Celebration
3
00:00:50,080 --> 00:00:51,000
Christian speaking
4
00:00:51,640 --> 00:00:53,400
Hi. I'm here now
5
00:00:53,760 --> 00:00:54,880
I landed this morning
6
00:00:55,640 --> 00:00:56,280
What?
7
00:00:58,760 --> 00:00:59,760
Err... Washed?
8
00:01:00,680 --> 00:01:02,880
I shaved at the airport,
if you must know
9
00:01:03,440 --> 00:01:05,880
I shaved at the airport,
if you must know!
10
00:01:06,960 --> 00:01:08,120
I'm fine
11
00:01:08,720 --> 00:01:11,680
Right now I'm looking at the fields
12
00:01:12,560 --> 00:01:13,760
My father's land
13
00:01:15,320 --> 00:01:16,360
It's beautiful
14
00:01:17,560 --> 00:01:21,680
It makes me want to move back for
good, but there'd be a few problems
15
00:01:23,120 --> 00:01:24,360
I'll make it
16
00:01:26,320 --> 00:01:28,680
Yes, I suppose it will be shocking
17
00:01:30,200 --> 00:01:30,880
What?
18
00:01:32,200 --> 00:01:33,000
You're dropping out
19
00:01:33,600 --> 00:01:34,640
OK. 'Bye
20
00:01:47,440 --> 00:01:49,000
Bloody hell, that's my brother
21
00:01:51,680 --> 00:01:54,200
Why the hell didn't you say something?
22
00:01:54,360 --> 00:01:56,880
As if I saw him!
Jesus!
23
00:01:57,920 --> 00:01:59,720
I have to do everything myself
24
00:02:05,360 --> 00:02:06,800
Shit, Christian!
25
00:02:08,320 --> 00:02:09,640
Look at you, man!
26
00:02:09,800 --> 00:02:13,160
See him, Kasper?
He's walked all the way from Paris
27
00:02:13,560 --> 00:02:15,680
Only from the station
28
00:02:23,480 --> 00:02:25,520
I could fuck you right here!
29
00:02:27,080 --> 00:02:28,080
- Fucking hell!
- You're frisky
30
00:02:28,760 --> 00:02:31,800
It's been bloody ages!
It really has
31
00:02:31,920 --> 00:02:32,840
How's tricks?
32
00:02:34,240 --> 00:02:35,480
I'll give you a lift
33
00:02:35,640 --> 00:02:37,040
Hop out, kids!
34
00:02:38,080 --> 00:02:40,960
- I'm giving Christian a lift
- There's plenty of room
35
00:02:47,440 --> 00:02:48,920
- Sit in the front
- I can walk
36
00:02:49,040 --> 00:02:50,640
No, I want to talk to you
37
00:02:50,760 --> 00:02:54,160
- You really expect us to walk?
- What's the problem?
38
00:02:54,320 --> 00:02:56,760
All that way!
39
00:02:57,880 --> 00:03:02,120
He's my brother, for fuck's sake!
Give me a break, will you?
40
00:03:02,880 --> 00:03:03,600
Asshole!
41
00:03:04,840 --> 00:03:05,920
Chill out!
42
00:03:20,680 --> 00:03:22,480
- Is Dad here already?
- Not yet
43
00:03:41,800 --> 00:03:44,360
- Hello, what's your name?
- Lars
44
00:03:45,160 --> 00:03:47,000
Lars... OK, Mads, listen up
45
00:03:48,000 --> 00:03:50,800
I'm not very good with new staff,
get it?
46
00:03:53,840 --> 00:03:55,040
Who do you think we are?
47
00:03:56,320 --> 00:03:57,920
This is Christian...
48
00:03:58,520 --> 00:03:59,400
My brother
49
00:04:00,440 --> 00:04:04,240
He has two restaurants in Paris.
And I've got...
50
00:04:04,400 --> 00:04:05,920
one cafe in the docklands.
Alright
51
00:04:07,360 --> 00:04:10,560
We grew up here, so we know
how to treat customers
52
00:04:10,880 --> 00:04:12,480
A really good receptionist
53
00:04:12,640 --> 00:04:15,480
keeps an eye on who's who, right?
54
00:04:17,720 --> 00:04:20,720
And you give us rooms 9 and 19
55
00:04:21,560 --> 00:04:23,440
I'm afraid you're not on the list
56
00:04:25,200 --> 00:04:26,000
What?
57
00:04:26,280 --> 00:04:28,960
Look again: Michael Klingenfeldt
58
00:04:29,080 --> 00:04:31,880
Your father has told me
that Michael is not invited
59
00:04:39,040 --> 00:04:40,160
OK, Mads, listen up...
60
00:04:40,320 --> 00:04:41,520
Lars, OK?
61
00:04:42,240 --> 00:04:43,040
Right, Lars...
62
00:04:44,280 --> 00:04:48,480
Things went a bit amok last year.
I got a bit pissed...
63
00:04:48,640 --> 00:04:52,000
A couple of schnapps
over the top and I freak
64
00:04:54,720 --> 00:04:57,400
I've brought the bloody wife
and kids...
65
00:04:57,600 --> 00:04:59,640
Michelle is here too...
66
00:05:02,520 --> 00:05:03,840
That's nothing to do with me
67
00:05:04,360 --> 00:05:07,320
- Is there a room or not?
- Not!
68
00:05:07,480 --> 00:05:09,920
- Let me talk to my father
- He's out hunting
69
00:05:10,040 --> 00:05:13,160
Sort it out yourself, then.
That's your job, right?
70
00:05:14,280 --> 00:05:17,800
Lars, just find a room.
I'll talk to Dad
71
00:05:21,000 --> 00:05:23,080
Just give us one of the small rooms
72
00:05:23,440 --> 00:05:26,400
They're never used.
Number 3 and 1
73
00:05:27,120 --> 00:05:28,840
Give us one of those
74
00:05:30,000 --> 00:05:31,320
- You don't want a key?
- Of course
75
00:05:37,440 --> 00:05:40,400
I must be on the list
Is our sister here?
76
00:05:54,560 --> 00:05:56,160
Please get a move on
77
00:05:56,880 --> 00:05:59,160
It's Daddy's birthday, his sixtieth
78
00:05:59,320 --> 00:06:03,760
The cars up ahead, that's my family.
I have to get there first
79
00:06:07,800 --> 00:06:08,680
Nadim, wasn't it?
80
00:06:09,160 --> 00:06:10,320
Nadim, yes
81
00:06:11,400 --> 00:06:15,440
If you go a bit faster
I'll give you my phone number
82
00:06:26,960 --> 00:06:28,040
Hi, Baby! Hi!
83
00:06:29,280 --> 00:06:31,840
Are you ready?
They're nearly here
84
00:06:32,640 --> 00:06:34,880
- You haven't been drinking, right?
- Not today
85
00:06:36,480 --> 00:06:38,120
Wasn't it a fantastic funeral?
86
00:06:39,240 --> 00:06:41,200
- I'm ready
- What are you doing here?
87
00:06:43,080 --> 00:06:43,960
What?
88
00:06:44,120 --> 00:06:47,000
You missed your sister's funeral,
you're not invited
89
00:06:49,480 --> 00:06:51,520
Don't poke your nose into
what I do
90
00:06:51,640 --> 00:06:54,160
I'm poking it into what you don't do
91
00:06:54,280 --> 00:06:57,320
You didn't come to her funeral!
92
00:06:57,440 --> 00:06:59,240
You didn't phone on my birthday!
93
00:06:59,360 --> 00:07:02,120
You couldn't give a damn
94
00:07:02,240 --> 00:07:05,760
Now she's starting, too.
I'm going home!
95
00:07:05,880 --> 00:07:07,840
- Want my bike?
- Come on, you two!
96
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
I won't have it
97
00:07:10,080 --> 00:07:13,600
Be quiet.
It's always the same bickering
98
00:07:14,320 --> 00:07:15,440
That's right, be quiet
99
00:07:15,560 --> 00:07:18,480
Spoken just like Christian
100
00:07:19,040 --> 00:07:20,000
Stop that!
101
00:07:23,320 --> 00:07:26,440
- Stop it!
- Listen to clever Christian
102
00:07:38,720 --> 00:07:41,680
Beep again.
So they can hear it
103
00:07:43,200 --> 00:07:45,120
That's his wife.
One of the son's
104
00:07:45,600 --> 00:07:47,200
That's Mette, damn it
105
00:07:49,160 --> 00:07:50,680
And the three little piggies
106
00:07:57,960 --> 00:08:00,480
You kids put a sock in it.
We're here!
107
00:08:00,920 --> 00:08:02,120
Behave yourselves!
108
00:08:11,320 --> 00:08:13,440
You just don't do that!
I'm your sister
109
00:08:15,000 --> 00:08:17,600
Good thing it's only once
every ten years
110
00:08:20,400 --> 00:08:21,440
Welcome, Grandad...
111
00:08:23,040 --> 00:08:24,800
Thank you, thank you
112
00:08:30,120 --> 00:08:33,600
- Thanks for the lovely funeral
- Thank you
113
00:08:34,720 --> 00:08:36,000
Great to see you again
114
00:08:40,600 --> 00:08:41,960
- Hello again
- The trip was so hot
115
00:08:43,000 --> 00:08:44,960
I'll go and unpack my wife
116
00:08:59,920 --> 00:09:00,880
Hi, Dad
117
00:09:02,520 --> 00:09:05,480
Your father asked me to be...
toastmaster this evening, OK?
118
00:09:06,600 --> 00:09:07,640
Do you know Lise?
119
00:09:10,400 --> 00:09:11,520
- How are you, my boy?
- It's so sad
120
00:09:11,640 --> 00:09:15,760
- The weather, I can't take it
- Go have a beer
121
00:09:17,360 --> 00:09:19,320
- You haven't changed
- Thanks
122
00:09:20,240 --> 00:09:25,160
Go on into the hall.
You'll meet Helge
123
00:09:26,280 --> 00:09:27,440
Hello, Uncle
124
00:09:36,160 --> 00:09:39,440
Christian darling, how lovely
you could make it after all!
125
00:09:40,360 --> 00:09:43,240
- You look great
- Excuse me, the guests are here
126
00:09:43,360 --> 00:09:47,320
Go to your father.
Don't forget to say Happy Birthday
127
00:09:49,520 --> 00:09:51,640
- Hello, Dad. Happy Birthday!
- Thank you
128
00:09:51,760 --> 00:09:54,120
- They're all waiting
- Sit down a moment
129
00:09:54,480 --> 00:09:57,400
I have something important to tell you
130
00:09:57,880 --> 00:09:58,840
Sit down
131
00:10:01,760 --> 00:10:02,680
Sit down
132
00:10:05,000 --> 00:10:06,920
- Join me in a Cognac?
- No, thanks
133
00:10:12,240 --> 00:10:14,680
Yes, it's... very important
134
00:10:14,840 --> 00:10:17,320
I've been thinking
about it for days
135
00:10:19,120 --> 00:10:20,160
Listen
136
00:10:21,920 --> 00:10:24,640
Two hookers are sitting
in a railway carriage
137
00:10:26,720 --> 00:10:30,080
Don't laugh at your old dad!
On his birthday, too!
138
00:10:30,200 --> 00:10:32,480
How dare you?
I'll have to tell your mother
139
00:10:34,120 --> 00:10:35,240
We're waiting for you
140
00:10:35,400 --> 00:10:38,120
The boy is laughing in my face
141
00:10:38,440 --> 00:10:40,360
Christian, you mustn't do that
142
00:10:40,520 --> 00:10:42,840
- Fine, let's all tell jokes
- Everyone's waiting
143
00:10:43,000 --> 00:10:45,360
To hell with them! If I want
a chat with my eldest son
144
00:10:45,680 --> 00:10:47,920
How are things?
145
00:10:48,280 --> 00:10:51,520
Fine. I'm opening a restaurant
in Lyons and...
146
00:10:51,760 --> 00:10:55,600
I can read the papers, my boy.
You're doing well
147
00:10:55,720 --> 00:10:59,520
How about that girlfriend
who's always phoning?
148
00:10:59,720 --> 00:11:02,480
Can't you give her a kid
and come back here?
149
00:11:02,600 --> 00:11:04,480
She's having someone else's kid
150
00:11:04,640 --> 00:11:08,080
Then find another girl
and move back here
151
00:11:08,800 --> 00:11:12,400
I'm getting older
and I want my family around me
152
00:11:13,680 --> 00:11:16,440
- Then there's your mother
- What about her?
153
00:11:16,600 --> 00:11:18,800
She's getting tired of my jokes
154
00:11:18,960 --> 00:11:21,320
- I can see why
- What do you mean?
155
00:11:21,520 --> 00:11:24,760
What's wrong with my jokes?
156
00:11:25,000 --> 00:11:26,280
There's no respect any more
157
00:11:27,520 --> 00:11:29,000
Tell me how you are
158
00:11:30,240 --> 00:11:33,160
- Got a girl? Oh, I've already asked
- Come on!
159
00:11:33,440 --> 00:11:34,160
We're coming
160
00:11:34,640 --> 00:11:35,640
Come along, my boy
161
00:11:36,640 --> 00:11:37,760
Just one thing...
162
00:11:37,920 --> 00:11:38,800
Christian...
163
00:11:39,800 --> 00:11:44,680
Will you say a couple of words about
your sister this evening? I'd just blub
164
00:11:46,840 --> 00:11:49,760
- I've already written something
- You have? Well done, my boy
165
00:11:51,200 --> 00:11:53,080
- Michael is here
- Michael?
166
00:11:53,840 --> 00:11:55,680
I suppose I'll have to talk to him
167
00:11:58,640 --> 00:11:59,520
Your guests are ready
168
00:11:59,680 --> 00:12:03,080
- Michelle, are you married?
- No
169
00:12:03,440 --> 00:12:06,160
- You're asking the wrong person
- I think so, too
170
00:12:06,280 --> 00:12:10,600
Sorry, that was my other son...
I'll have a word with him
171
00:12:13,040 --> 00:12:15,800
Today is Helge's birthday!
172
00:12:18,680 --> 00:12:23,840
He'll get lots of presents.
And there'll be buns and cocoa...
173
00:12:36,560 --> 00:12:39,000
Hi, Christian.
Which room are you in?
174
00:12:39,600 --> 00:12:41,920
What? Seventeen. Why?
175
00:12:42,080 --> 00:12:45,600
I need to borrow your bath. I mean:
May I borrow your bath, please?
176
00:12:52,040 --> 00:12:54,120
And the sound of the sea...
177
00:13:07,920 --> 00:13:09,440
I'll put them down here
178
00:13:09,840 --> 00:13:12,320
- The main course is a secret
- A secret?
179
00:13:13,600 --> 00:13:16,160
- You have been hunting today?
- Of course
180
00:13:21,920 --> 00:13:23,040
Are you listening?
181
00:13:24,080 --> 00:13:24,920
Good
182
00:13:25,520 --> 00:13:30,640
It was the third time we were going
to move to Copenhagen, right?
183
00:13:32,720 --> 00:13:34,760
But Bettina moved in with him instead
184
00:13:35,080 --> 00:13:36,480
- Bettina?
- Yes
185
00:13:37,680 --> 00:13:41,640
Anyway, I'm still here, right?
We went to the park yesterday
186
00:13:41,800 --> 00:13:45,520
I've been given the room
where my sister died
187
00:13:45,640 --> 00:13:48,800
Well, it's better than giving it
to Christian
188
00:13:49,000 --> 00:13:51,080
They were twins
189
00:13:51,320 --> 00:13:54,080
It's one thing not wanting
to talk about it...
190
00:13:54,240 --> 00:13:57,360
but covering it all up is just silly
191
00:13:58,600 --> 00:13:59,320
Look...
192
00:14:00,160 --> 00:14:01,280
it's spooky
193
00:14:02,960 --> 00:14:04,080
Yes, I can see that
194
00:14:04,600 --> 00:14:06,040
Like a haunted home
195
00:14:06,240 --> 00:14:09,160
I don't think she'd like it either
196
00:14:09,880 --> 00:14:13,280
If we take the covers off
and move the furniture a bit...
197
00:14:13,840 --> 00:14:15,040
Then I'll stay with her
198
00:14:16,080 --> 00:14:16,800
I don't mind at all
199
00:14:18,480 --> 00:14:20,320
- Certainly
- OK
200
00:14:45,400 --> 00:14:47,600
This is where it happened.
The bathroom
201
00:14:52,000 --> 00:14:54,560
Maybe I should have another room
202
00:14:54,720 --> 00:14:56,160
Yes, would you rather?
203
00:14:57,360 --> 00:14:58,560
It's just that...
204
00:15:08,600 --> 00:15:10,640
I'm getting really bad vibes
205
00:15:18,160 --> 00:15:19,200
Did you hear that?
206
00:15:21,280 --> 00:15:22,720
She's in the bathroom
207
00:15:26,760 --> 00:15:29,000
No, she's... she's dead
208
00:15:33,640 --> 00:15:35,160
We'll just have a look
209
00:15:39,480 --> 00:15:41,240
No, I think we should go
210
00:15:41,720 --> 00:15:42,760
No, we must look
211
00:15:56,280 --> 00:15:58,520
Hey, Mette, I can't find them
212
00:15:58,880 --> 00:16:00,720
Have you checked the suitcases?
213
00:16:03,920 --> 00:16:05,120
I can't find my shoes
214
00:16:05,680 --> 00:16:08,000
They should be in a suitcase
215
00:16:08,120 --> 00:16:10,360
I've looked in that one
216
00:16:10,840 --> 00:16:13,520
Keep your shirt on
217
00:16:13,920 --> 00:16:17,200
I can't go to dinner in brown shoes.
Dad will go crazy!
218
00:16:17,320 --> 00:16:20,600
They must be somewhere
219
00:16:20,720 --> 00:16:22,960
I've looked everywhere
220
00:16:25,160 --> 00:16:26,560
I think I left them behind
221
00:16:26,720 --> 00:16:28,280
You didn't say that. Get it?
222
00:16:30,840 --> 00:16:34,400
Go back and get them.
You've got two hours
223
00:16:34,920 --> 00:16:36,520
Take the car
224
00:16:36,680 --> 00:16:39,000
Stop this shit, Michael
225
00:16:39,280 --> 00:16:42,040
I can't see my dad in socks
226
00:16:42,160 --> 00:16:47,040
You expect me to go home now?
What would your mother and father say?
227
00:16:47,280 --> 00:16:50,800
I can't go to dinner in these shoes!
228
00:16:51,120 --> 00:16:54,800
- Are you insane?
- You could just pack your own stuff!
229
00:16:55,680 --> 00:16:58,240
I've packed for you, me,
and the kids
230
00:16:58,360 --> 00:17:01,520
and you want everything
to be just so
231
00:17:01,640 --> 00:17:06,400
If you don't like it,
pack your own shit!
232
00:17:15,120 --> 00:17:17,400
I've got fucking news for you!
233
00:17:18,000 --> 00:17:20,120
You're the one who does the packing!
234
00:17:20,640 --> 00:17:24,880
And every single time
you lose my shoes!
235
00:17:25,000 --> 00:17:30,000
You're the one who wanted
to visit your fucking parents!
236
00:17:32,840 --> 00:17:36,680
I worked for a while at a cake shop
237
00:17:38,600 --> 00:17:41,040
Actually, I'm doing the dessert tonight
238
00:17:43,880 --> 00:17:48,240
What does it mean? An upward arrow?
Up, up, up?
239
00:17:48,480 --> 00:17:52,680
If you lie in the bath, maybe you can
see if there's something there
240
00:17:53,520 --> 00:17:56,040
The bath? You want me
to lie in the bath?
241
00:18:04,520 --> 00:18:05,720
Shall I lie down?
242
00:18:05,840 --> 00:18:08,320
See if you can spot anything
243
00:18:08,440 --> 00:18:11,480
A sign or another arrow
244
00:18:11,600 --> 00:18:15,360
A wave or a fish or a bird.
Kind of like Getting Warmer
245
00:18:17,720 --> 00:18:19,920
- It's just not good enough
- I'm sorry
246
00:18:21,440 --> 00:18:23,200
I'd just ironed this
247
00:18:23,320 --> 00:18:25,320
I said I was sorry
248
00:18:28,320 --> 00:18:31,560
Shall we... shall we lie down
for five minutes?
249
00:18:33,120 --> 00:18:34,520
What about the party?
250
00:18:36,720 --> 00:18:40,560
We'll just lie down for five minutes,
right?
251
00:18:45,840 --> 00:18:49,080
There's a fish!
It means flat, which means down
252
00:18:50,920 --> 00:18:53,200
I'm not sure I understand this game
253
00:18:54,520 --> 00:18:55,320
Oh dear...
254
00:18:56,640 --> 00:18:57,960
How strange!
255
00:19:03,720 --> 00:19:06,760
We always played it.
Getting Warmer
256
00:19:32,080 --> 00:19:33,120
Come on...
257
00:19:33,920 --> 00:19:34,680
Sit down
258
00:19:38,400 --> 00:19:40,360
Check next to the other leg
259
00:19:42,640 --> 00:19:46,880
How sweet of her to have done this...
I can hardly bear it
260
00:19:52,200 --> 00:19:54,880
I'm the only one still stuck here
261
00:19:56,040 --> 00:19:58,480
The rest of you go
swanning off to Paris and...
262
00:19:58,600 --> 00:20:00,960
You can't sit here crying
263
00:20:01,320 --> 00:20:02,840
I'm sorry
264
00:20:07,760 --> 00:20:08,800
Have one of these
265
00:20:08,920 --> 00:20:11,320
Just say if you want me to go
266
00:20:11,520 --> 00:20:12,760
Didn't you want a bath?
267
00:20:15,080 --> 00:20:16,360
An arrow again
268
00:20:16,920 --> 00:20:18,400
And another arrow
269
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Will you...
270
00:20:22,560 --> 00:20:24,080
- Will I what?
- Undo me
271
00:20:31,560 --> 00:20:35,120
Look, I've still got a good ass.
Is a bath all it's going to get?
272
00:21:15,280 --> 00:21:16,560
Up there, look!
273
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
- On the other side
- Where?
274
00:21:21,080 --> 00:21:23,320
Next to the bulb
275
00:21:33,240 --> 00:21:36,680
To whoever finds this letter.
You are probably...
276
00:22:05,360 --> 00:22:08,760
- Bloody hell!
- It doesn't say anything
277
00:22:13,680 --> 00:22:15,280
Mette, damn it!
278
00:22:17,840 --> 00:22:19,880
Did you leave this soap here?
279
00:22:21,640 --> 00:22:23,680
This pisses me off!
280
00:22:24,280 --> 00:22:28,040
- Michael
- Why did you leave the soap here?
281
00:22:28,160 --> 00:22:31,680
You're the one who used it, prick
282
00:22:32,880 --> 00:22:33,960
Shit!
283
00:22:34,960 --> 00:22:37,760
- Did you hurt yourself?
- I certainly fucking did!
284
00:22:39,280 --> 00:22:42,880
There have always been
ghosts in this house
285
00:22:43,360 --> 00:22:44,720
It doesn't say anything
286
00:22:45,160 --> 00:22:48,760
I'll happily stay here.
Thanks for your help
287
00:22:49,280 --> 00:22:50,560
You were really frightened?
288
00:22:50,800 --> 00:22:51,840
Not at all
289
00:22:51,960 --> 00:22:52,640
A bit?
290
00:22:53,440 --> 00:22:55,400
I'm sorry.
Thanks for your help
291
00:22:58,120 --> 00:23:00,760
Why the hell did you leave
the soap there?
292
00:23:00,880 --> 00:23:04,600
I didn't, you did
293
00:23:04,720 --> 00:23:08,160
- I didn't
- You're the one who used it last
294
00:23:08,440 --> 00:23:11,360
- Where are my pants?
- I don't know. Over there!
295
00:23:11,480 --> 00:23:15,040
You should take care
of your things
296
00:23:15,840 --> 00:23:18,320
- I'm not your babysitter
- Shut up! Jesus!
297
00:23:18,440 --> 00:23:19,800
Oh, for God's sake!
298
00:23:24,200 --> 00:23:27,080
The fucking thing's
fallen down now. Shit!
299
00:23:27,200 --> 00:23:31,080
- You'd better put it up again
- Bollocks!
300
00:23:31,240 --> 00:23:36,000
It's weird. You were always
the wild one, getting into fights
301
00:23:36,720 --> 00:23:38,000
Now it's your brother
302
00:23:38,880 --> 00:23:41,280
You can't even be bothered
to look at a pretty girl any more
303
00:23:42,800 --> 00:23:44,840
Maybe you think I'm too skinny
304
00:23:46,040 --> 00:23:46,960
Christian?
305
00:23:58,680 --> 00:24:02,560
I'll put it in here.
They mustn't find it...
306
00:24:10,080 --> 00:24:10,920
Done
307
00:24:22,920 --> 00:24:25,320
Where have you gone,
lovely Christian?
308
00:25:01,120 --> 00:25:03,480
It's six o'clock.
Time to get up!
309
00:25:04,000 --> 00:25:08,360
Cards, please! Tickets, please!
Or other proof of travel...
310
00:25:10,840 --> 00:25:11,880
My trousers!
311
00:25:14,440 --> 00:25:16,640
- Hi, Grandpa!
- Hi, Dad
312
00:25:17,240 --> 00:25:19,560
I'll see you in the lounge in five
minutes!
313
00:25:21,160 --> 00:25:22,880
These fucking shoes...
314
00:25:34,600 --> 00:25:35,360
Hi, Bent!
315
00:25:46,080 --> 00:25:46,960
Be cool
316
00:25:51,480 --> 00:25:53,400
Hi, Poul, how's tricks,
you old bastard?
317
00:25:54,480 --> 00:25:55,160
Hi, Dad
318
00:25:56,120 --> 00:25:59,920
Later, my boy... we're going in now
319
00:26:00,240 --> 00:26:01,120
It's about...
320
00:26:02,800 --> 00:26:06,880
I've been asked to inquire whether you
are interested in the Lodge
321
00:26:08,080 --> 00:26:11,680
I don't see you as one
of the brethren, I must say
322
00:26:12,160 --> 00:26:15,200
But Christian has told Preben
you're doing well
323
00:26:15,320 --> 00:26:17,320
And as Christian is not interested
324
00:26:17,520 --> 00:26:21,800
you may expect to be invited
to join the Freemasons
325
00:26:22,280 --> 00:26:25,440
Strike while the iron is hot.
This may be your only...
326
00:26:25,840 --> 00:26:28,520
He could make something of himself...
327
00:26:29,080 --> 00:26:31,480
We have to help you get on
328
00:26:32,120 --> 00:26:35,680
But try to behave like a normal
human being tonight, alright?
329
00:26:37,120 --> 00:26:40,240
Keep your hands off what's-her-name...
Michelle?
330
00:26:40,600 --> 00:26:42,000
I'd like you to hover about,
331
00:26:42,680 --> 00:26:46,120
keep things running smoothly
332
00:26:46,640 --> 00:26:49,720
Can you manage that?
333
00:26:58,960 --> 00:27:02,080
You, you're supposed to serve drinks.
Get a move on, will you?
334
00:27:02,240 --> 00:27:03,440
Go on, move!
335
00:27:04,080 --> 00:27:05,040
Have you got a drink?
336
00:27:11,280 --> 00:27:12,720
We need to talk
337
00:27:14,480 --> 00:27:15,680
I can't right now
338
00:27:56,640 --> 00:27:58,520
You do remember something,
don't you?
339
00:27:59,360 --> 00:28:02,240
- Yes, certainly
- Jolly good
340
00:28:05,880 --> 00:28:09,920
I was thinking of saying
a word or two this evening
341
00:28:10,360 --> 00:28:11,640
I thought as much
342
00:28:12,600 --> 00:28:15,120
It won't be anything
fit for little girls
343
00:28:15,960 --> 00:28:17,200
I bet it won't
344
00:28:17,800 --> 00:28:19,240
You fell asleep
345
00:28:24,120 --> 00:28:25,600
Aren't you sleeping properly?
346
00:28:27,680 --> 00:28:28,800
Only with you
347
00:28:42,240 --> 00:28:45,440
It's a great honour for me to act
as toastmaster this evening
348
00:28:45,560 --> 00:28:50,080
for the Klingenfeldt-Hansen family
349
00:28:51,880 --> 00:28:55,440
My name is Helmuth von Sachs
350
00:28:55,600 --> 00:28:59,280
Yes, I am from Deutschland
Cologne, the Ruhr, the steelworks
351
00:29:02,440 --> 00:29:05,040
And also Helge is a man of steel.
Still going strong
352
00:29:07,480 --> 00:29:11,480
Helge, mein Freund,
mein danishes Vater,
353
00:29:12,040 --> 00:29:13,240
over to you
354
00:29:25,440 --> 00:29:30,120
Seeing you all reminds me
so clearly of the years gone by...
355
00:29:31,160 --> 00:29:34,320
and of all that's happened to us
356
00:29:37,520 --> 00:29:40,720
There's nothing special about
turning sixty
357
00:29:41,680 --> 00:29:43,280
It's not a big deal
358
00:29:45,160 --> 00:29:49,960
It seems like yesterday when we
concluded the final negotiations
359
00:29:51,080 --> 00:29:54,120
for the take-over of this unique place
360
00:29:55,080 --> 00:29:57,640
Yet it was way back
361
00:29:58,120 --> 00:30:00,240
in the summer of 1971
362
00:30:02,400 --> 00:30:06,640
when my young family walked up
these steps
363
00:30:08,720 --> 00:30:10,160
My dear wife,
364
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Helene,
365
00:30:13,040 --> 00:30:13,920
Michael,
366
00:30:15,000 --> 00:30:16,120
and the twins...
367
00:30:19,000 --> 00:30:19,920
The twins...
368
00:30:23,680 --> 00:30:28,040
Ready to move into
this beautiful estate
369
00:30:28,760 --> 00:30:29,720
We were so...
370
00:30:33,560 --> 00:30:35,640
We were so full of expectations
371
00:30:37,920 --> 00:30:39,800
I'll stop there
372
00:30:40,160 --> 00:30:43,880
I'll stop there and hope that
we will have a lovely party together
373
00:30:44,000 --> 00:30:45,600
Let's eat!
374
00:30:54,320 --> 00:30:55,720
First course. Ready...
375
00:30:57,240 --> 00:30:58,000
Go!
376
00:31:04,440 --> 00:31:05,280
Over and out
377
00:31:15,720 --> 00:31:19,520
- Did you enjoy the drive?
- No, it was very hot in the car
378
00:31:19,640 --> 00:31:21,840
You've got air conditioning, Bent
379
00:31:21,960 --> 00:31:25,600
Yes, but it dries your mouth up
380
00:31:25,720 --> 00:31:28,600
- It really is most unpleasant
- Really?
381
00:31:29,720 --> 00:31:31,400
The kids are here too
382
00:31:35,720 --> 00:31:36,600
Give me some water!
383
00:31:36,760 --> 00:31:38,840
May I have some water, please?
384
00:32:09,000 --> 00:32:13,120
I'm all wet...
385
00:32:16,560 --> 00:32:20,400
- What's your name, lass?
- My name is Mette
386
00:32:21,720 --> 00:32:24,600
- M. E. T. T. E. Mette
- That's right, yes, Mette
387
00:32:27,800 --> 00:32:30,920
I said it's lobster soup...
Iovely!
388
00:32:31,520 --> 00:32:32,880
No, it's salmon soup
389
00:32:33,000 --> 00:32:34,360
Salmon?
390
00:32:36,080 --> 00:32:38,080
I think it tends more towards lobster
391
00:32:38,280 --> 00:32:42,520
- It's delicious, this soup
- Yes. Tomato soup
392
00:32:44,320 --> 00:32:48,040
No, definitely not tomato.
It's lobster soup
393
00:32:48,480 --> 00:32:50,440
- Yes
- Yes, lobster soup... cheers!
394
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
Eldest son's speech...
Ready, Morten?
395
00:33:00,680 --> 00:33:02,960
It's nearly seven o'clock and
396
00:33:03,320 --> 00:33:07,280
I should like to propose the first toast,
it being my duty as the eldest son
397
00:33:07,440 --> 00:33:09,360
- Correct, Helmuth?
- Absolutely
398
00:33:11,000 --> 00:33:13,120
But first, a speech
399
00:33:13,600 --> 00:33:16,120
I've written two, Father
400
00:33:17,360 --> 00:33:20,360
One is green, the other is yellow.
You choose
401
00:33:23,480 --> 00:33:26,920
- Green? Yellow?
- I'll take the green
402
00:33:27,760 --> 00:33:31,800
The green is an interesting choice,
it's a kind of home truth speech
403
00:33:32,520 --> 00:33:35,720
I've called it When Dad had his bath
404
00:33:39,200 --> 00:33:43,400
I was very young
when we moved here
405
00:33:43,800 --> 00:33:47,320
Things changed completely for us
406
00:33:48,360 --> 00:33:50,840
We had all the space we wanted
407
00:33:50,960 --> 00:33:54,200
and we filled it with as much trouble
as we could cause
408
00:33:54,360 --> 00:33:56,360
This room was a restaurant then
409
00:33:56,520 --> 00:34:01,120
I can't count the times
my sister Linda, who is now dead
410
00:34:01,600 --> 00:34:05,120
and I played in here
411
00:34:05,280 --> 00:34:09,520
She would put things in people's
food without their noticing
412
00:34:11,320 --> 00:34:15,440
We would hide and watch.
Then she would begin to laugh
413
00:34:16,280 --> 00:34:20,280
She had the most infectious
laugh you can imagine
414
00:34:20,440 --> 00:34:24,400
In no time at all we'd both be howling
with laughter and we'd get caught
415
00:34:25,960 --> 00:34:28,400
But nothing ever happened to us
416
00:34:28,520 --> 00:34:30,360
It was much more dangerous
417
00:34:30,520 --> 00:34:33,080
when Dad had his bath
418
00:34:35,080 --> 00:34:39,720
I don't know if you remember,
but Dad was always having baths
419
00:34:40,360 --> 00:34:42,600
He'd take Linda and me
into the study...
420
00:34:42,960 --> 00:34:45,520
as there was something
he had to do first
421
00:34:45,840 --> 00:34:50,560
Then he'd lock the door
and roll down the blinds
422
00:34:51,000 --> 00:34:55,320
Then he'd take his shirt off and
his trousers and make us do likewise
423
00:34:56,040 --> 00:35:00,120
He'd lie us across the green
couch that's been thrown out now...
424
00:35:00,600 --> 00:35:05,240
and abuse us sexually. He raped us.
Had sex with his little ones
425
00:35:06,800 --> 00:35:07,760
Christian!
426
00:35:08,120 --> 00:35:11,520
A couple of months ago,
when my sister died
427
00:35:11,640 --> 00:35:14,640
I realised that Helge was
a very clean man, with all those baths
428
00:35:15,080 --> 00:35:18,880
I thought I'd share it
with the rest of the family
429
00:35:20,240 --> 00:35:23,360
Baths. Summer, winter, spring,
autumn, morning, evening...
430
00:35:23,600 --> 00:35:25,360
Really, Helge's a very clean man
431
00:35:25,640 --> 00:35:30,320
I just wanted you to know that seeing
as we're celebrating his sixtieth
432
00:35:31,200 --> 00:35:32,240
What a guy!
433
00:35:32,720 --> 00:35:36,320
Lmagine living a long life and
watching your children grow up!
434
00:35:36,520 --> 00:35:38,680
And grandchildren!
435
00:35:38,840 --> 00:35:41,560
But you didn't come to listen to me
436
00:35:42,240 --> 00:35:47,040
We've come to celebrate
Helge's sixtieth, so let's do so
437
00:35:47,400 --> 00:35:50,720
Thank you for all those
wonderful years
438
00:35:52,360 --> 00:35:53,440
Happy Birthday!
439
00:36:03,040 --> 00:36:05,640
I have nothing to drink.
Fill our glasses!
440
00:36:22,000 --> 00:36:25,640
Christian, you were the first
441
00:36:26,120 --> 00:36:28,160
but now it's my turn
442
00:36:30,000 --> 00:36:33,040
Elsie, it is your birthday
443
00:36:34,160 --> 00:36:35,360
It's Helge's!
444
00:36:36,200 --> 00:36:37,040
What did he say?
445
00:36:37,160 --> 00:36:39,960
He said it's Helge's birthday, Grandad
446
00:36:42,120 --> 00:36:44,600
Helge, it's your birthday,
and that's good
447
00:36:45,280 --> 00:36:49,600
You're a big boy now.
Your ears can take a story
448
00:36:49,760 --> 00:36:52,160
from across the seven seas
449
00:36:54,960 --> 00:36:55,800
Nice one, Grandad!
450
00:36:57,040 --> 00:36:58,440
I have to go
451
00:36:58,560 --> 00:37:01,080
When Helge was a young lad
452
00:37:01,440 --> 00:37:05,320
he told me he had trouble
finding ladyfriends
453
00:37:18,520 --> 00:37:19,800
- Hello, Christian
- Kim...
454
00:37:20,240 --> 00:37:22,480
I've got a plane to catch
455
00:37:23,360 --> 00:37:24,560
Stop, everybody!
456
00:37:24,680 --> 00:37:27,440
May I introduce my boyhood buddy,
Christian
457
00:37:27,600 --> 00:37:29,960
You know most of them
458
00:37:31,880 --> 00:37:33,200
Christian, how are you?
459
00:37:34,800 --> 00:37:36,880
- I'm fine
- You're fine?
460
00:37:38,920 --> 00:37:40,200
Well done, Christian
461
00:37:40,640 --> 00:37:43,120
You've made your speech and
now you're going home
462
00:37:43,840 --> 00:37:46,800
The battle's lost.
Nothing's changed
463
00:37:47,000 --> 00:37:47,600
Over
464
00:37:48,960 --> 00:37:50,000
Are you drunk?
465
00:37:50,160 --> 00:37:51,880
How else could I cook?
466
00:37:52,040 --> 00:37:55,200
- How long have we known each other?
- A long time
467
00:37:55,360 --> 00:37:56,480
Since Year One?
468
00:37:58,040 --> 00:37:59,480
We scrumped apples together
469
00:38:01,320 --> 00:38:05,040
I've been waiting for this ever since,
and you just run away
470
00:38:06,320 --> 00:38:10,040
From your father, who drew lots
for you and your sister
471
00:38:11,680 --> 00:38:15,520
A brilliant start to your speech.
Drawing lots like your father
472
00:38:16,240 --> 00:38:17,560
What do you want, Kim?
473
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
Sorry to interrupt, Grandad
474
00:38:23,720 --> 00:38:28,800
I just want to say that I hope none
of you took Christian seriously
475
00:38:29,040 --> 00:38:33,040
He is my brother and I love him dearly
476
00:38:33,560 --> 00:38:37,760
But what he said wasn't true.
And I should know, right?
477
00:38:38,200 --> 00:38:41,000
Sorry for interrupting.
I'm a little shocked
478
00:38:42,800 --> 00:38:46,760
At 7.15 your father'll come down to
give me a time for the main course
479
00:38:47,760 --> 00:38:51,520
I think they like the food,
he'll say, as usual
480
00:38:52,080 --> 00:38:54,040
And he'll have his usual glass
481
00:38:55,720 --> 00:38:57,360
Just give me two minutes
482
00:39:23,920 --> 00:39:25,520
I thought you'd gone
483
00:39:26,400 --> 00:39:27,160
Come here!
484
00:39:28,280 --> 00:39:29,960
Bring a schnapps for me and my son
485
00:39:30,600 --> 00:39:34,080
- That was splendid
- Thank you
486
00:39:35,480 --> 00:39:36,920
I think they like the food
487
00:39:38,840 --> 00:39:39,680
Have some schnapps
488
00:39:40,200 --> 00:39:41,680
- No, thanks
- Really?
489
00:39:45,120 --> 00:39:47,560
That tastes good.
Damned good!
490
00:39:48,360 --> 00:39:50,000
I do believe it's damned good
491
00:39:51,440 --> 00:39:52,720
Have one yourself
492
00:39:52,920 --> 00:39:55,200
Come with me
493
00:39:55,840 --> 00:39:56,760
Alone
494
00:39:57,840 --> 00:39:58,800
Off we go!
495
00:40:07,920 --> 00:40:09,040
Well, how are you?
496
00:40:10,040 --> 00:40:10,760
I'm fine
497
00:40:11,840 --> 00:40:12,560
Are you?
498
00:40:15,520 --> 00:40:16,480
Are you sure?
499
00:40:18,680 --> 00:40:20,680
Well, I don't understand this
500
00:40:22,280 --> 00:40:24,960
My memory must be failing me.
Age, probably
501
00:40:25,920 --> 00:40:26,800
What do you mean?
502
00:40:27,120 --> 00:40:29,400
What you talked about
503
00:40:29,760 --> 00:40:32,640
I don't recall any of it.
You'll have to help me
504
00:40:34,080 --> 00:40:35,200
What happened exactly?
505
00:40:41,000 --> 00:40:45,520
Sorry it's probably me
who got it wrong
506
00:40:46,000 --> 00:40:49,040
Don't apologise
or you'll really have me worried
507
00:40:49,200 --> 00:40:53,040
I'm just a bit stressed out at the
moment with work...
508
00:40:53,480 --> 00:40:54,680
and my sister
509
00:40:55,360 --> 00:40:56,320
Forget it
510
00:40:58,040 --> 00:41:02,760
What you were telling us is a crime.
I think we should call the police
511
00:41:03,160 --> 00:41:05,400
No, don't do that
512
00:41:05,840 --> 00:41:07,360
Just forget it
513
00:41:08,360 --> 00:41:13,160
I'm not sleeping well.
I'm feeling a bit weird. Sorry
514
00:41:13,280 --> 00:41:14,920
Are things going well upstairs?
515
00:41:15,280 --> 00:41:18,040
Yes, fine, fine
516
00:41:18,200 --> 00:41:20,680
It takes more than that to shake them
517
00:41:24,280 --> 00:41:26,440
Have a good trip home.
It was nice seeing you
518
00:41:26,920 --> 00:41:28,240
They're waiting for me
519
00:41:54,520 --> 00:41:57,680
- Helge, it's your birthday
- Grandad, not again!
520
00:41:58,400 --> 00:42:01,120
You're a big boy now
521
00:42:01,560 --> 00:42:06,120
Your ears can take a story
from across the seven seas
522
00:42:09,360 --> 00:42:13,240
When Helge was a young lad
523
00:42:13,720 --> 00:42:18,240
he told me he had trouble
finding ladyfriends
524
00:42:20,240 --> 00:42:22,800
I told him, Listen, lad!
525
00:42:23,120 --> 00:42:28,040
Just buy a big potato and stuff it
down your swimming trunks
526
00:42:28,200 --> 00:42:32,720
Go down to the lake and
they'll come running!
527
00:42:33,760 --> 00:42:35,440
Anyway, summer came...
528
00:42:37,280 --> 00:42:39,560
- What do you think?
- Me?
529
00:42:41,080 --> 00:42:43,040
I don't know what he's planning
530
00:42:48,440 --> 00:42:53,040
He came back in despair and
told me things were far worse now
531
00:42:53,520 --> 00:42:55,680
Nobody would talk to him
532
00:42:56,040 --> 00:42:59,280
No wonder, I said. You should
have put the potato
533
00:42:59,880 --> 00:43:02,600
down the front of your trunks
534
00:43:06,640 --> 00:43:10,920
For he's a jolly good fellow!
535
00:43:17,400 --> 00:43:18,160
Michelle!
536
00:43:19,120 --> 00:43:19,760
Pia!
537
00:43:20,320 --> 00:43:21,360
A word
538
00:43:22,680 --> 00:43:25,520
Michelle come here, Pia come here.
A word
539
00:43:28,600 --> 00:43:30,440
We'll steal their car keys.
Over
540
00:43:30,840 --> 00:43:31,600
- What?
- Us?
541
00:43:32,880 --> 00:43:37,760
It's Christian's turn tonight.
People mustn't go home yet. Over
542
00:43:38,400 --> 00:43:41,960
I don't think he intends to say
any more. He apologised
543
00:43:42,240 --> 00:43:45,360
Let's wait and see.
Don't tell the old waiters
544
00:43:45,480 --> 00:43:47,280
They need their pensions
545
00:43:47,480 --> 00:43:48,760
Off you go. Now!
546
00:43:53,600 --> 00:43:55,000
We musn't leave any traces
547
00:43:55,160 --> 00:43:57,960
No, no, we'll be careful
548
00:44:01,920 --> 00:44:02,400
I've got it!
549
00:44:04,200 --> 00:44:04,760
Next room
550
00:44:06,240 --> 00:44:07,200
Is everything OK?
551
00:44:11,600 --> 00:44:13,040
There aren't any problems?
552
00:44:13,760 --> 00:44:16,080
No, no. Everything is OK
553
00:44:19,480 --> 00:44:21,240
Is my brother staying the night?
554
00:44:21,960 --> 00:44:23,320
I don't really know
555
00:44:30,440 --> 00:44:31,320
A taxi?
556
00:44:31,680 --> 00:44:32,760
I'll check it out
557
00:44:42,760 --> 00:44:46,400
Hey, Charlie Brown!
You've come to the wrong place
558
00:44:55,360 --> 00:44:56,520
Can I go?
559
00:44:56,680 --> 00:44:57,920
Just a moment
560
00:45:20,520 --> 00:45:23,960
Listen, Sambo. I don't know where
you met my sister...
561
00:45:33,280 --> 00:45:35,440
- Michael, what are you doing?
- What the hell do you mean?
562
00:45:40,440 --> 00:45:42,080
What the hell are you doing?
563
00:45:42,360 --> 00:45:44,800
Mind your fucking manners!
564
00:45:44,960 --> 00:45:50,080
How dare you drag some monkey
to Dad's party?
565
00:45:50,240 --> 00:45:53,600
Are you calling Gbatokai a monkey?
How dare you? - Chill out
566
00:45:56,160 --> 00:45:58,200
You Nazi bastard!
567
00:46:08,400 --> 00:46:09,520
OK. Push off!
568
00:46:24,800 --> 00:46:28,360
Mum, hang on.
This is my boyfriend, Gbatokai
569
00:46:33,800 --> 00:46:36,680
Mum, you haven't met him before.
That was someone else
570
00:46:57,400 --> 00:47:01,280
Forgive me for disturbing you again.
But I forgot the most important bit
571
00:47:01,840 --> 00:47:06,040
We're here for my father's birthday,
not anything else
572
00:47:06,200 --> 00:47:11,120
If I led you up the wrong track
earlier, I'd like to make amends
573
00:47:11,640 --> 00:47:14,040
by proposing a toast to my father
574
00:47:14,200 --> 00:47:17,640
- Please stand
- Well done, Christian
575
00:47:22,800 --> 00:47:24,160
Raise your glasses!
576
00:47:29,680 --> 00:47:33,160
Here's to the man who killed
my sister. To a murderer
577
00:47:37,720 --> 00:47:39,440
I'd like to propose an interval
578
00:47:46,000 --> 00:47:48,440
Cigarettes! Quick!
579
00:47:57,560 --> 00:47:58,880
Play something
580
00:47:59,040 --> 00:48:00,240
Nice and quiet
581
00:48:02,480 --> 00:48:03,040
Play something
582
00:48:04,680 --> 00:48:07,800
No, let's stay a while.
We can't just leave
583
00:48:20,000 --> 00:48:21,440
Christian, are you crazy?
584
00:48:24,480 --> 00:48:26,080
Christian, can you hear me?
585
00:48:27,360 --> 00:48:28,840
Are you crazy, Christian?
586
00:48:32,800 --> 00:48:34,760
Make sure nobody goes home
587
00:48:35,720 --> 00:48:37,600
He's sick... sick, damn it!
588
00:48:43,160 --> 00:48:45,800
For the last time!
I have phoned...
589
00:48:45,960 --> 00:48:48,320
- Get me a taxi
- Just a moment
590
00:48:51,320 --> 00:48:53,360
I can't take it.
I already suffer from depression
591
00:48:53,560 --> 00:48:55,960
We can't leave!
There are no taxis here
592
00:48:56,080 --> 00:48:57,640
- Fine, then I'll walk
- Alright, let's walk!
593
00:48:57,760 --> 00:49:01,280
Here comes the Danish summer.
I've had it with these gatherings
594
00:49:01,440 --> 00:49:03,880
- Bent, have you seen the car keys?
- No, I haven't
595
00:49:06,320 --> 00:49:09,360
We're leaving
but I can't find our car keys
596
00:49:09,720 --> 00:49:11,920
- Problems?
- I can't take it
597
00:49:15,200 --> 00:49:17,840
The number you're calling
is still engaged
598
00:49:18,000 --> 00:49:22,280
- There is an eleven month wait
- May I speak to Kim?
599
00:49:23,680 --> 00:49:26,360
Lars, just take it easy, OK?
600
00:49:27,440 --> 00:49:28,440
Hide those car keys!
601
00:49:28,880 --> 00:49:30,160
In the oven
602
00:49:33,680 --> 00:49:35,120
In the fridge
603
00:49:38,920 --> 00:49:39,720
All gone!
604
00:49:40,360 --> 00:49:41,600
Where the hell is Michelle?
605
00:49:45,600 --> 00:49:47,000
Come in, damn it
606
00:49:47,800 --> 00:49:50,480
Michael, I want a word
with you, too
607
00:49:51,720 --> 00:49:52,280
You must leave
608
00:49:52,440 --> 00:49:54,000
No. We're going to talk now
609
00:49:54,400 --> 00:49:57,640
- Mette, you must hear that too
- We're going to talk, come on!
610
00:50:02,280 --> 00:50:03,360
In here. Come on
611
00:50:03,920 --> 00:50:06,240
- Let go of me
- Calm down, alright?
612
00:50:07,000 --> 00:50:09,720
- OK, what do you want?
- Last year...
613
00:50:09,880 --> 00:50:14,880
You came on to me and now
you won't even give me the time of day
614
00:50:15,960 --> 00:50:19,560
I'm sorry, right?
Damn it...
615
00:50:19,720 --> 00:50:21,320
I've got my wife here
616
00:50:21,440 --> 00:50:24,840
It's funny, she's never
been that important before
617
00:50:25,400 --> 00:50:27,160
You know I got pregnant?
618
00:50:27,880 --> 00:50:32,120
Don't worry, I got rid of it.
I just thought you should know
619
00:50:33,360 --> 00:50:37,960
Listen, it's my old man's 60th
and things are going crazy
620
00:50:43,000 --> 00:50:46,320
Hi, Bent. Bloody hell.
Is this your room?
621
00:50:46,760 --> 00:50:48,880
I was just leaving.
Seen my car keys?
622
00:50:50,600 --> 00:50:52,160
I'll have a quick look, OK?
623
00:50:55,240 --> 00:50:56,560
Sure you haven't seen them?
624
00:50:58,320 --> 00:51:00,640
I'll get really depressed
if I don't find them
625
00:51:00,760 --> 00:51:03,880
I know, I know.
Bent, run along downstairs
626
00:51:07,640 --> 00:51:11,440
Pack up your stuff
and get out, right?
627
00:51:11,600 --> 00:51:15,160
Here's your wages.
Now just fuck off, understand?
628
00:51:17,560 --> 00:51:20,160
You're as fucked up as your Dad
629
00:51:31,640 --> 00:51:33,840
Don't ever talk about my family!
630
00:52:03,360 --> 00:52:05,960
What if I got up and said
a couple of words instead?
631
00:52:07,440 --> 00:52:08,720
About you?
632
00:52:09,200 --> 00:52:11,920
About how sick you were as a child?
633
00:52:13,280 --> 00:52:16,800
About the way you always spoiled
things for the other children?
634
00:52:16,920 --> 00:52:19,680
Making them watch as you burnt
their toys
635
00:52:19,840 --> 00:52:22,480
The warped character
you've always been?
636
00:52:24,240 --> 00:52:27,320
About how we had to go to France
637
00:52:27,560 --> 00:52:31,920
to rescue you from that sanatorium
where you lay
638
00:52:32,120 --> 00:52:34,360
sick in the head,
as ever, pumped full of drugs
639
00:52:36,080 --> 00:52:37,800
to your mother's despair
640
00:52:38,800 --> 00:52:41,360
I could also mention
your lack of talent with women
641
00:52:41,480 --> 00:52:43,320
Lovely women
642
00:52:43,480 --> 00:52:45,200
you let go by, year after year
643
00:52:45,320 --> 00:52:49,040
because there is so little man in you.
Christian
644
00:52:49,600 --> 00:52:53,880
I could also make a speech
about you and your sister
645
00:52:54,440 --> 00:52:55,920
What do you say to that?
646
00:52:58,120 --> 00:53:01,400
Did she ever say goodbye to you?
647
00:53:04,760 --> 00:53:08,040
No. Was there a card? A letter?
No. Nothing
648
00:53:08,560 --> 00:53:10,280
There was for the rest of us
649
00:53:10,440 --> 00:53:12,560
And maybe there was a reason why
650
00:53:13,960 --> 00:53:16,120
Because you just left
651
00:53:16,640 --> 00:53:17,800
as usual
652
00:53:19,000 --> 00:53:20,960
Abandoned your sick sister
653
00:53:23,040 --> 00:53:25,000
She kept asking for you
654
00:53:25,120 --> 00:53:30,200
Rushing to the phone every
time it rang. But it was never you
655
00:53:30,360 --> 00:53:34,520
As ever, you were only interested
in yourself and your sick mind
656
00:53:34,640 --> 00:53:39,240
Now you sling mud at the family that
only ever wanted the best for you
657
00:53:41,120 --> 00:53:43,920
Your mother wants you to go
and never come back
658
00:53:44,600 --> 00:53:47,000
But I think you should stay right here
659
00:53:47,840 --> 00:53:51,920
Feel what it means
to spit in your family's face
660
00:53:57,840 --> 00:53:59,000
After...
661
00:53:59,560 --> 00:54:03,120
After that little intermezzo pianissimo
662
00:54:03,240 --> 00:54:05,880
I think we should return
to the dinner table
663
00:54:06,280 --> 00:54:07,440
Ich haber Hunger
Ladies and gentlemen...
664
00:54:24,040 --> 00:54:26,880
They're back!
Christian isn't very happy
665
00:54:27,120 --> 00:54:30,040
Right! Venison and cranberry, go!
666
00:54:41,400 --> 00:54:42,560
Cheers, Grandad!
667
00:54:46,880 --> 00:54:49,600
It was a superduper speech
668
00:54:51,840 --> 00:54:54,600
You keep yelling into my ear
669
00:55:05,720 --> 00:55:07,240
Grandad, cheers again
670
00:55:27,240 --> 00:55:28,960
Salt and pepper! Cheers!
671
00:55:29,200 --> 00:55:32,440
Champagne! We must have
Champagne! And caviar!
672
00:57:00,200 --> 00:57:02,880
If the birthday boy
is my danishes Vater,
673
00:57:03,160 --> 00:57:06,320
Elsie is my danishes Mutter
674
00:57:07,400 --> 00:57:09,280
Everyone's Mother!
675
00:57:09,880 --> 00:57:11,520
Elsie, over to you
676
00:57:11,720 --> 00:57:13,160
Give her a hand!
677
00:57:18,960 --> 00:57:22,320
Thank you, Helmuth. Thank you all
678
00:57:22,920 --> 00:57:26,600
I want to say how much
I appreciate
679
00:57:27,520 --> 00:57:29,680
your coming today
680
00:57:30,800 --> 00:57:34,040
I also want to say a word or two
681
00:57:34,320 --> 00:57:38,040
to thank my husband, my Helge
682
00:57:39,040 --> 00:57:41,040
Though it may be hard to find the words
683
00:57:41,160 --> 00:57:44,000
to describe what you have meant
684
00:57:44,160 --> 00:57:45,640
and still mean to me
685
00:57:46,880 --> 00:57:49,320
But with your appetite for life
686
00:57:49,880 --> 00:57:52,520
and infinite love for your family,
687
00:57:53,200 --> 00:57:57,720
you have given me everything
a wife could wish for
688
00:57:58,760 --> 00:58:02,640
We've had thirty wonderful years.
Thank you!
689
00:58:05,280 --> 00:58:10,720
I think I'll take the opportunity to
say a word or two to my children
690
00:58:14,760 --> 00:58:19,440
I think it is fantastic to see
how well you have done,
691
00:58:19,960 --> 00:58:23,720
especially when I consider
how little you once were
692
00:58:26,280 --> 00:58:27,120
Michael,
693
00:58:28,080 --> 00:58:31,160
You are our youngest,
our little baby
694
00:58:32,200 --> 00:58:34,320
Not that we've seen that much of you
695
00:58:34,760 --> 00:58:38,280
You were away from home from
an early age
696
00:58:38,600 --> 00:58:40,640
First, boarding school
697
00:58:41,440 --> 00:58:43,440
Then away at sea
698
00:58:44,000 --> 00:58:46,760
Then catering college in Switzerland
699
00:58:48,040 --> 00:58:50,400
You never became a chef
700
00:58:50,720 --> 00:58:52,840
but who knows?
701
00:58:53,800 --> 00:58:59,480
At any rate you have given us
three splendid grandchildren
702
00:59:00,320 --> 00:59:03,360
for whom your father and I
are so grateful
703
00:59:04,280 --> 00:59:07,960
And of course
we thank your little Mette
704
00:59:09,440 --> 00:59:13,040
Helene, the family loner
705
00:59:14,320 --> 00:59:15,840
You really are, Helene
706
00:59:15,960 --> 00:59:21,160
Ever since you informed us that you'd
decided to become a singer
707
00:59:21,360 --> 00:59:26,080
and had joined the Trotsk...
the Young Socialists, I think it was...
708
00:59:26,760 --> 00:59:29,680
We always knew you would
choose your own path
709
00:59:29,800 --> 00:59:32,640
And you certainly have
710
00:59:32,960 --> 00:59:35,560
In life as well as your studies
711
00:59:36,480 --> 00:59:39,520
You've ended up in anthropology
712
00:59:39,840 --> 00:59:44,000
Most interesting. Though your father
and I always hoped you'd chose Law
713
00:59:46,760 --> 00:59:52,000
But goodness, I can't begin to count
the number of foreign countries
714
00:59:52,120 --> 00:59:57,360
and their unfortunate inhabitants
with whom you've had contacts
715
00:59:57,840 --> 00:59:59,320
Speaking of which,
716
00:59:59,880 --> 01:00:03,120
I'd like to extend a warm welcome
to Gonzales
717
01:00:03,400 --> 01:00:05,360
Mummy, his name is Gbatokai
718
01:00:09,680 --> 01:00:11,000
Welcome, Kai!
719
01:00:13,040 --> 01:00:16,080
Then there is you, Christian
720
01:00:17,040 --> 01:00:19,560
You have always been quite special
721
01:00:21,160 --> 01:00:22,960
A creative child
722
01:00:23,920 --> 01:00:26,600
The stories Christian could tell
when he was small!
723
01:00:26,880 --> 01:00:32,520
I always thought you'd make
a really good author one day
724
01:00:34,280 --> 01:00:36,160
When Christian was small,
for all of you who don't know,
725
01:00:38,480 --> 01:00:42,480
he had a loyal companion
called Snoot
726
01:00:43,720 --> 01:00:45,520
who didn't exist
727
01:00:46,880 --> 01:00:50,640
But Snoot and Christian
were inseparable
728
01:00:51,240 --> 01:00:54,720
If Snoot didn't like something,
neither did Christian
729
01:00:55,000 --> 01:00:57,640
If you were the one
at the receiving end,
730
01:00:57,760 --> 01:01:00,320
there was nothing
you could do about it
731
01:01:01,040 --> 01:01:02,480
But dear Christian...
732
01:01:03,200 --> 01:01:08,040
It is so important to be able
to distinguish fact from fiction
733
01:01:08,880 --> 01:01:12,120
I think you've always
had trouble doing so
734
01:01:13,120 --> 01:01:16,800
Of course you can be angry
with your father
735
01:01:17,080 --> 01:01:19,480
I am sometimes, too
736
01:01:20,320 --> 01:01:23,600
But it has to be sorted out
in private
737
01:01:23,880 --> 01:01:27,480
Telling stories like those you've
told this evening
738
01:01:27,600 --> 01:01:30,960
however exciting they may be...
and they were exciting...
739
01:01:31,520 --> 01:01:34,000
is going a bit too far
740
01:01:36,120 --> 01:01:39,840
Christian, I think that Snoot
has been with you today
741
01:01:40,680 --> 01:01:43,640
and I think you both rather upset
your father
742
01:01:44,320 --> 01:01:47,320
So I think it would be appropriate
if you stood up,
743
01:01:48,520 --> 01:01:50,240
leaving Snoot in his seat,
744
01:01:50,680 --> 01:01:52,680
and gave your father an apology
745
01:01:53,480 --> 01:01:56,960
It won't belittle you in any way
to say you're sorry
746
01:01:57,920 --> 01:01:59,560
It would be quite alright
747
01:02:03,480 --> 01:02:05,600
Christian, you may stand up now
748
01:02:09,080 --> 01:02:12,280
Come on, Christian.
Get your fucking act together!
749
01:02:13,520 --> 01:02:16,440
- He's sick in the head, Mum
- Christian?
750
01:02:47,240 --> 01:02:48,920
I'm sorry to disturb you again
751
01:02:50,440 --> 01:02:54,080
In 1974 you, my mother,
came into the study
752
01:02:54,200 --> 01:02:57,960
to see your son on all fours
and your husband with no pants on
753
01:02:58,360 --> 01:03:01,480
I'm sorry you saw me like that
754
01:03:01,640 --> 01:03:04,760
Yet you left the room when your
husband ordered you out
755
01:03:04,920 --> 01:03:09,200
I'm sorry you're so hypocritical
and corrupt that I hope you die
756
01:03:09,320 --> 01:03:11,400
I'm sorry that you're all such cunts
757
01:03:11,560 --> 01:03:13,400
that you believe her
758
01:03:13,880 --> 01:03:16,520
I'm sorry that for thirty years,
Your husband
759
01:03:19,120 --> 01:03:20,600
Let me finish!
760
01:03:21,720 --> 01:03:22,960
I haven't finished!
761
01:03:23,520 --> 01:03:26,760
Christian, cool it.
Come on. Out!
762
01:03:28,800 --> 01:03:31,400
- I want my coat
- You can have your coat
763
01:03:38,680 --> 01:03:42,440
You were away at boarding school.
What the fuck do you know?
764
01:03:42,600 --> 01:03:44,080
But you know anyway!
765
01:03:44,240 --> 01:03:46,760
- You're way out of line!
- You know anyway!
766
01:03:46,920 --> 01:03:49,280
- Don't you?
- You've gone too far!
767
01:03:53,200 --> 01:03:54,440
Out of my way!
768
01:03:57,200 --> 01:03:58,240
Lock the door!
769
01:04:00,400 --> 01:04:01,240
Is it locked?
770
01:04:01,960 --> 01:04:03,040
I think so
771
01:04:17,480 --> 01:04:21,240
In the deep, deep forest peace
772
01:04:22,680 --> 01:04:25,520
Ehere songsters dwell
773
01:04:28,560 --> 01:04:32,600
Ehere my soul did hearken
many a time
774
01:04:36,080 --> 01:04:39,080
To the birds'happy song
775
01:04:46,280 --> 01:04:49,520
Where was I?
776
01:04:49,760 --> 01:04:51,640
Mother, my loyal witness!
In 1974 you entered the study...
777
01:04:51,800 --> 01:04:57,120
and saw my father's stiff dick
rubbing my hair - You bastard!
778
01:05:02,240 --> 01:05:03,080
You bastard!
779
01:05:06,920 --> 01:05:08,040
He is not well
780
01:05:09,240 --> 01:05:10,440
It's very sad...
781
01:05:10,720 --> 01:05:12,080
Mother, please continue
782
01:05:13,600 --> 01:05:19,560
There is such an idyll, such peace
and calm in the sylvan solitude
783
01:05:21,120 --> 01:05:23,840
That all sorrows are stilled
784
01:05:25,240 --> 01:05:28,840
Ehere peace and rest do reign
785
01:05:36,320 --> 01:05:38,080
Get out of here, you bastard!
786
01:05:38,760 --> 01:05:40,320
Fuck off!
787
01:05:42,800 --> 01:05:45,280
Leif, stop that, damn it!
He's my brother
788
01:06:03,280 --> 01:06:04,360
Christian, come here!
789
01:06:06,280 --> 01:06:08,720
The game's over, get it?
790
01:06:20,200 --> 01:06:23,000
Have you had enough, man?
791
01:06:24,320 --> 01:06:25,760
Not that! He's my brother
792
01:06:27,280 --> 01:06:28,920
- Come on, get rid of him
- Where?
793
01:06:29,040 --> 01:06:32,360
- In the woods
- We've got to stop this shit!
794
01:06:36,160 --> 01:06:37,840
- How far?
- Just get rid of him
795
01:06:39,400 --> 01:06:42,600
- What do you mean, get rid of him?
- Shut up! Over here
796
01:06:45,680 --> 01:06:47,440
We'll leave him by that tree
797
01:06:49,840 --> 01:06:52,240
That's the way.
Come on
798
01:06:59,200 --> 01:07:01,960
Do we really have to tie you
to a tree, Christian?
799
01:07:04,520 --> 01:07:07,880
What the hell
made you talk such shit?
800
01:07:26,280 --> 01:07:29,040
- Is he tied up?
- I'm through now
801
01:07:30,520 --> 01:07:31,680
Calm down now
802
01:07:32,640 --> 01:07:33,760
Easy does it
803
01:07:35,120 --> 01:07:36,160
Take it easy, Christian
804
01:07:56,960 --> 01:07:59,800
Leif, have you got a cigarette?
I dropped mine
805
01:08:02,000 --> 01:08:04,200
I'll check all the doors
806
01:08:09,320 --> 01:08:10,680
I don't want to talk to him
807
01:08:11,560 --> 01:08:13,160
What have you done to him?
808
01:08:14,200 --> 01:08:15,520
Relax
809
01:08:16,280 --> 01:08:19,680
I talked to him. He's gone home.
He's very sorry
810
01:08:20,200 --> 01:08:22,600
So let's take it easy.
We'll talk about it later
811
01:08:27,720 --> 01:08:28,720
You want trouble?
812
01:08:33,120 --> 01:08:35,320
Stop it, Michael!
Michael, stop it!
813
01:08:44,440 --> 01:08:46,120
That's enough!
Back off!
814
01:08:52,760 --> 01:08:54,200
- Hi there, Kim
- Hi, Leif
815
01:08:55,160 --> 01:08:57,080
We need to lock the back door
816
01:08:57,920 --> 01:09:00,520
- Where is it?
- Right over here
817
01:09:03,880 --> 01:09:05,800
- A bad business
- Yes
818
01:09:06,720 --> 01:09:08,480
You didn't kill him, or anything?
819
01:09:09,000 --> 01:09:10,560
He won't be back
820
01:09:11,560 --> 01:09:13,200
- This way?
- In here
821
01:09:13,320 --> 01:09:15,440
- This is the wine cellar.
- Yes. Over
822
01:09:19,440 --> 01:09:20,760
Cut it out, Kim
823
01:09:22,080 --> 01:09:23,200
What the hell is this?
824
01:09:23,880 --> 01:09:25,480
- You locked him in?
- Yes
825
01:09:26,320 --> 01:09:28,240
We can't have his type
running around
826
01:09:33,680 --> 01:09:34,800
Hands off!
827
01:09:34,960 --> 01:09:37,840
- Kim, where's Christian?
- No idea
828
01:09:57,800 --> 01:09:59,480
Stop drinking, Michael
829
01:10:11,640 --> 01:10:12,680
What did you say?
830
01:10:14,360 --> 01:10:16,520
Why don't you make a speech?
831
01:10:23,600 --> 01:10:26,760
Right, let's get things swinging!
A little sing-song
832
01:10:27,680 --> 01:10:31,320
I saw a real Black Sambo
833
01:10:32,160 --> 01:10:34,600
His face was black as pitch
834
01:10:36,160 --> 01:10:38,960
He spoke all funny
835
01:10:39,280 --> 01:10:42,760
And had a ring in his nose
836
01:10:43,080 --> 01:10:46,800
I asked him: Ehat are you?
837
01:10:47,440 --> 01:10:50,760
Ehy are your legs covered in tar?
838
01:10:51,080 --> 01:10:54,640
Hejust laughed and said:
Tomrassi gassi bom!
839
01:11:05,400 --> 01:11:08,800
I saw a little Indian
840
01:11:08,920 --> 01:11:12,640
His face was as red as fire
He spoke all funny
841
01:11:15,760 --> 01:11:18,880
I can't stand this!
They'll kill each other!
842
01:11:19,560 --> 01:11:21,440
I'm going crazy!
843
01:11:29,280 --> 01:11:30,880
I've got such a headache
844
01:11:31,000 --> 01:11:33,480
Will you get my tablets?
845
01:11:39,120 --> 01:11:41,680
- Have you seen Christian?
- No, he's gone home
846
01:11:41,960 --> 01:11:44,680
It's for the best
847
01:11:46,480 --> 01:11:48,120
I'll get your tablets
848
01:12:04,080 --> 01:12:05,800
You're all crazy
849
01:13:50,760 --> 01:13:53,360
- You're still capable...
- Oh yes
850
01:13:53,760 --> 01:13:55,840
For longer than you think, Helge
851
01:13:57,480 --> 01:13:59,800
It's nearly 10 o'clock
852
01:14:00,720 --> 01:14:03,680
and something exciting
is about to happen
853
01:14:18,600 --> 01:14:22,800
As Alfred Hitchcock suggested
for his gravestone:
854
01:14:23,280 --> 01:14:26,520
This is what happens
to naughty little boys
855
01:14:27,120 --> 01:14:32,040
Helge, you're not getting
out of the family tradition
856
01:14:32,280 --> 01:14:33,680
The grand finale!
857
01:14:37,880 --> 01:14:41,560
It's Daddy's birthday!
It really is today
858
01:14:42,520 --> 01:14:45,320
Daddy's birthday today!
859
01:14:45,560 --> 01:14:49,320
Now listen to the way
we blow the trumpet!
860
01:15:00,880 --> 01:15:04,040
It's Daddy's birthday today!
861
01:15:05,080 --> 01:15:08,000
Listen to the way
we play the flute!
862
01:15:30,760 --> 01:15:34,200
You dropped something!
You should be more careful
863
01:15:41,880 --> 01:15:44,720
Helene... you're not going already?
So soon?
864
01:15:45,640 --> 01:15:49,080
- I want to go home now
- Don't be silly
865
01:15:49,240 --> 01:15:51,480
It's time for dessert
866
01:16:27,120 --> 01:16:31,120
I love these family traditions
867
01:16:31,520 --> 01:16:35,680
After the dance around the house
a note appears
868
01:16:35,880 --> 01:16:37,240
on the toastmaster's glass
869
01:16:37,360 --> 01:16:40,000
and here is what it says:
870
01:16:42,600 --> 01:16:48,320
A certain man urges his sister
to read letter to his father A letter
871
01:16:50,240 --> 01:16:55,280
I think Helene is too shy.
Right, Helene?
872
01:16:58,280 --> 01:16:59,720
In any case...
873
01:17:00,360 --> 01:17:05,800
it is kind of your brother
to help you get started
874
01:17:07,680 --> 01:17:11,400
And it seems that there
is peace in the family again
875
01:17:12,960 --> 01:17:17,480
So let's give Helene a hand
876
01:17:27,840 --> 01:17:30,040
- Come on
- Come on, Helene
877
01:17:36,600 --> 01:17:38,040
Don't be shy!
878
01:17:47,440 --> 01:17:49,120
Michael, ignore him!
879
01:17:54,520 --> 01:17:55,400
It's...
880
01:17:59,240 --> 01:18:00,120
It's from my sister
881
01:18:04,600 --> 01:18:06,640
To whoever finds this letter...
882
01:18:09,280 --> 01:18:12,120
You are probably my sister
or one of my brothers
883
01:18:13,440 --> 01:18:16,920
Because you can play
Getting Warmer
884
01:18:17,240 --> 01:18:18,680
Nudge, nudge!
885
01:18:20,400 --> 01:18:24,560
I know you will be sad to find me
886
01:18:25,120 --> 01:18:27,560
in a bath full of water
887
01:18:33,880 --> 01:18:35,760
But it isn't so sad for me
888
01:18:42,040 --> 01:18:44,680
I know my brothers and sister
889
01:18:45,520 --> 01:18:48,720
are happy, radiant people,
890
01:18:50,600 --> 01:18:53,600
and that I love you
891
01:18:56,440 --> 01:18:59,000
And I think you should
just forget me
892
01:19:02,480 --> 01:19:05,200
Christian, my beloved!
893
01:19:06,200 --> 01:19:09,560
Who has always been with me!
Thank you for everything
894
01:19:11,080 --> 01:19:15,440
I don't want to mix you up in this.
I love you too much for that
895
01:19:15,880 --> 01:19:19,240
And you, Helene.
And you, Michael, of course
896
01:19:19,560 --> 01:19:20,800
You nutter
897
01:19:30,280 --> 01:19:32,280
Dad has begun having me again
898
01:19:32,720 --> 01:19:36,440
In my dreams, anyway.
And I can't bear any more
899
01:19:40,920 --> 01:19:42,240
I'm going away now
900
01:19:42,880 --> 01:19:46,000
As I probably always
should have done
901
01:19:47,520 --> 01:19:51,080
I know it will fill your life
with darkness, Christian
902
01:19:54,240 --> 01:19:55,760
I have tried to ring you,
903
01:19:57,080 --> 01:19:58,720
but I know you're busy
904
01:20:00,520 --> 01:20:04,280
I just want to tell you
not to be sad
905
01:20:07,880 --> 01:20:11,080
I think there is light and beauty
on the other side
906
01:20:13,200 --> 01:20:17,880
In fact, I'm looking forward to it.
Although, of course, I am a bit afraid
907
01:20:21,240 --> 01:20:23,320
Afraid of leaving without you
908
01:20:27,240 --> 01:20:29,000
I will love you forever
909
01:20:31,520 --> 01:20:32,440
Linda
910
01:20:45,080 --> 01:20:46,280
Lovely letter
911
01:20:46,520 --> 01:20:50,480
Pour my daughter some port,
so that I can drink a toast with her
912
01:20:55,280 --> 01:20:58,960
Pour my daughter some port,
so that I can drink a toast with her!
913
01:21:04,400 --> 01:21:07,240
Pass the port to my daughter
so I can drink a toast with her
914
01:21:11,280 --> 01:21:12,960
Pass her the bloody port!
915
01:21:13,360 --> 01:21:15,480
Pass the damned port to my daughter!
916
01:21:15,880 --> 01:21:18,040
Show me some respect!
917
01:21:19,040 --> 01:21:20,560
I've never seen the like
918
01:21:23,040 --> 01:21:24,360
What are you staring at?
919
01:21:26,920 --> 01:21:30,160
Is it my fault that I have such
talentless offspring?
920
01:21:32,560 --> 01:21:37,040
I've just never really understood
why you did it
921
01:21:37,440 --> 01:21:39,040
It was all you were good for
922
01:22:18,720 --> 01:22:21,960
It's been quite a job
being toastmaster tonight
923
01:22:24,160 --> 01:22:27,320
I must admit
I hadn't tried it before
924
01:22:28,080 --> 01:22:31,240
I am profoundly affected
by the situation
925
01:22:31,520 --> 01:22:33,600
We all are
926
01:22:34,760 --> 01:22:37,440
- Nevertheless, I regard it as...
- I have to go now
927
01:22:37,920 --> 01:22:41,000
as my responsibility
to see this dinner out
928
01:22:41,520 --> 01:22:46,600
So I suggest dancing,
music and coffee next door
929
01:23:43,160 --> 01:23:43,960
Good evening
930
01:23:45,160 --> 01:23:48,680
I have collected the car keys
and put them back
931
01:23:49,800 --> 01:23:51,560
May I have a glass of water?
932
01:23:52,640 --> 01:23:54,080
Shall I call a doctor?
933
01:23:58,200 --> 01:23:59,000
Christian?
934
01:24:00,400 --> 01:24:02,520
Are you alright?
Come on
935
01:24:32,600 --> 01:24:33,520
Christian?
936
01:24:44,440 --> 01:24:45,480
Christian?
937
01:24:47,800 --> 01:24:48,560
Pia?
938
01:24:52,280 --> 01:24:53,000
Pia?
939
01:24:54,240 --> 01:24:55,240
I fell asleep
940
01:24:57,560 --> 01:24:59,560
Pia, my sister is here
941
01:25:00,000 --> 01:25:01,160
I love you
942
01:25:08,720 --> 01:25:09,600
Christian?
943
01:25:31,800 --> 01:25:33,000
I miss you
944
01:25:35,240 --> 01:25:36,360
I miss you, too
945
01:25:37,920 --> 01:25:38,840
Shall I come with you?
946
01:25:42,760 --> 01:25:44,040
I'm going now
947
01:26:14,840 --> 01:26:17,120
- It's Helene. Were you asleep?
- What time is it?
948
01:26:17,280 --> 01:26:20,080
Late. Three, I think.
I was asleep, too...
949
01:26:20,560 --> 01:26:22,400
if you can call it sleep
950
01:26:22,920 --> 01:26:24,200
You know...
951
01:26:25,160 --> 01:26:26,720
I've been...
952
01:26:28,280 --> 01:26:30,000
Maybe you have, too?
953
01:26:33,640 --> 01:26:35,680
- Have what?
- Nothing
954
01:26:35,920 --> 01:26:39,160
Please come, Christian.
Michael has disappeared
955
01:26:49,840 --> 01:26:51,920
What's going on?
What's he up to?
956
01:26:52,720 --> 01:26:57,160
Michael has vanished and his wife
is bawling her eyes out in my room
957
01:26:59,840 --> 01:27:01,120
The party?
958
01:27:02,400 --> 01:27:03,680
It's over
959
01:27:08,840 --> 01:27:10,200
Don't worry about it
960
01:27:15,360 --> 01:27:17,280
They've all gone to bed...
961
01:27:21,760 --> 01:27:24,520
- Find some glasses
- Where is Michelle?
962
01:27:24,880 --> 01:27:26,760
In Kim's room, I think
963
01:27:27,040 --> 01:27:29,480
Everyone seems to be in the
wrong bed
964
01:27:29,600 --> 01:27:31,560
We're not, are we, Honey?
965
01:27:36,840 --> 01:27:40,520
- I've got a glass for Christian
- I want one, too
966
01:27:41,680 --> 01:27:43,600
Just don't use someone's dirty glass
967
01:27:56,480 --> 01:27:58,280
Play the wedding march
968
01:28:01,920 --> 01:28:03,960
Gbatokai and Helene must dance
969
01:28:13,920 --> 01:28:15,880
Because I think
you should get married
970
01:28:29,960 --> 01:28:30,920
Dad?
971
01:28:35,640 --> 01:28:38,840
It's Michael, little Michael.
I'm coming!
972
01:28:49,160 --> 01:28:50,560
Open the door!
973
01:28:52,120 --> 01:28:54,200
It's the fucking postman
974
01:28:59,600 --> 01:29:01,880
Open the door, damn you!
975
01:29:06,040 --> 01:29:07,200
Open it!
976
01:29:15,600 --> 01:29:17,240
Go inside, Elsie
977
01:29:21,600 --> 01:29:22,680
Michael, stop it!
978
01:29:25,720 --> 01:29:26,640
Go inside, I said!
979
01:29:29,600 --> 01:29:32,240
And I said
keep your mouth shut!
980
01:29:38,720 --> 01:29:42,120
I told you, man.
Keep your mouth shut!
981
01:30:01,440 --> 01:30:04,440
Lie down, man.
Lie down!
982
01:30:10,440 --> 01:30:12,200
I said, lie down!
983
01:30:20,000 --> 01:30:21,480
And stay lying down
984
01:30:24,400 --> 01:30:28,760
I've heard enough shit.
Lie down, I said!
985
01:30:33,560 --> 01:30:36,160
You'll never see
your grandchildren again, man
986
01:30:37,320 --> 01:30:39,360
Never again. Get it, Dad?
987
01:30:41,920 --> 01:30:43,920
This family...
988
01:30:45,080 --> 01:30:46,160
is kaput
989
01:30:48,040 --> 01:30:49,320
Lie down, I said!
990
01:30:50,520 --> 01:30:51,840
Lie down, I said!
991
01:30:56,320 --> 01:30:58,480
It's me ringing the doorbell
992
01:30:59,840 --> 01:31:01,240
Me, Michael
993
01:31:38,200 --> 01:31:40,240
They mustn't do it!
994
01:31:42,200 --> 01:31:43,200
Stop!
995
01:31:45,000 --> 01:31:47,320
Mummy, what is it?
996
01:31:49,120 --> 01:31:51,560
- They mustn't!
- What's going on, Mummy?
997
01:31:52,040 --> 01:31:55,600
They mustn't! They mustn't!
998
01:31:58,960 --> 01:32:00,400
Get out there, Gbatokai
999
01:32:00,560 --> 01:32:01,640
Your father!
1000
01:32:19,000 --> 01:32:20,360
You're killing me
1001
01:32:25,760 --> 01:32:27,040
Killing me
1002
01:32:49,040 --> 01:32:51,280
Waiter, could I have another drink?
1003
01:32:53,560 --> 01:32:56,440
I do like to start the day
with a little dram
1004
01:33:18,240 --> 01:33:20,880
Morten, what are you thinking?
1005
01:33:27,680 --> 01:33:28,920
Oh, well. Over
1006
01:33:35,960 --> 01:33:38,120
Cheerful little soul, isn't she?
1007
01:33:48,360 --> 01:33:49,240
Morning, Christian
1008
01:33:50,080 --> 01:33:52,640
- Good morning
- Have a roll
1009
01:33:54,760 --> 01:33:56,320
Where the hell is Leif?
1010
01:33:57,040 --> 01:33:59,640
There you are!
How's the wig?
1011
01:33:59,840 --> 01:34:02,000
Where do you get your suits creased?
1012
01:34:04,120 --> 01:34:05,200
At N'stved
1013
01:34:08,680 --> 01:34:09,520
Pia?
1014
01:34:17,120 --> 01:34:19,320
Do you want to come
to Paris and live with me?
1015
01:34:26,400 --> 01:34:27,440
Yes
1016
01:34:29,920 --> 01:34:30,840
That'll be all
1017
01:34:39,560 --> 01:34:42,600
Have you got the hots
for the waitress?
1018
01:34:43,680 --> 01:34:47,680
- Michael, shut up and eat up
- I'll eat that French stick
1019
01:35:17,720 --> 01:35:20,040
Dorthe, come to Daddy
1020
01:35:20,440 --> 01:35:22,720
Your father will read it
to you, I'm sure
1021
01:35:40,320 --> 01:35:45,360
I know it's an inopportune moment.
You're having breakfast
1022
01:35:47,200 --> 01:35:48,800
I'll try and be brief
1023
01:35:52,440 --> 01:35:53,960
I just want to say...
1024
01:35:55,080 --> 01:35:59,400
I know that when you pack up
and go home...
1025
01:36:02,560 --> 01:36:04,680
it will be the last time I see you
1026
01:36:07,120 --> 01:36:08,400
I also realise now
1027
01:36:11,120 --> 01:36:14,480
that what I did to my children
1028
01:36:14,840 --> 01:36:16,280
is unforgivable
1029
01:36:17,080 --> 01:36:19,200
I know that all of you
1030
01:36:22,200 --> 01:36:23,720
- especially my children
1031
01:36:24,080 --> 01:36:26,480
will hate me for the rest
of your lives
1032
01:36:28,360 --> 01:36:33,160
All the same, I wanted to tell you
that you will always be my children
1033
01:36:34,160 --> 01:36:36,320
I have always loved you
and I love you now
1034
01:36:38,480 --> 01:36:42,080
wherever you are
or whatever you do
1035
01:36:48,720 --> 01:36:50,640
To you, Christian, I want to say
1036
01:36:55,800 --> 01:36:57,840
You fought a good fight, my boy
1037
01:37:01,200 --> 01:37:02,040
Thank you
1038
01:37:26,720 --> 01:37:27,360
Nice one, Dad
1039
01:37:27,800 --> 01:37:29,440
Good speech. Well done
1040
01:37:30,480 --> 01:37:34,520
But I think you'll have to go now
so we can eat our breakfast
1041
01:37:35,440 --> 01:37:36,880
Of course, of course
1042
01:37:40,320 --> 01:37:42,240
Are you coming?
1043
01:37:42,440 --> 01:37:43,800
I'll stay here
1044
01:37:44,305 --> 01:37:50,787
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.