Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,970 --> 00:01:23,173
I'm ready.
Hit me.
2
00:01:25,275 --> 00:01:27,377
But this time, make sure
it's the left side.
3
00:01:29,079 --> 00:01:32,182
The side you kicked last time
hasn't healed yet.
4
00:02:04,915 --> 00:02:07,417
You promised to forgive me.
5
00:02:12,322 --> 00:02:15,125
After tomorrow,
6
00:02:16,426 --> 00:02:19,530
I won't deceive you again.
7
00:02:35,746 --> 00:02:40,250
You're back!
8
00:02:43,754 --> 00:02:46,656
You brought back some of those earlier too.
Where do you buy these things?
9
00:02:46,657 --> 00:02:51,260
What?
These?
10
00:02:51,261 --> 00:02:53,964
It's interesting,
They look so much like you.
11
00:02:58,769 --> 00:03:02,072
What's wrong with you? As if you did
something you were not supposed to.
12
00:03:04,474 --> 00:03:06,476
What have I done?
13
00:03:14,484 --> 00:03:15,285
I want to bring her back
14
00:03:15,385 --> 00:03:17,587
Sit down!
15
00:03:17,588 --> 00:03:20,790
It's President Baek!
She obviously wants to do something to her.
16
00:03:20,791 --> 00:03:23,994
At this moment, there is no
use in bringing her back.
17
00:03:25,295 --> 00:03:27,597
Change your mind about
changing their names.
18
00:03:27,598 --> 00:03:29,298
Even if we don't change it now,
19
00:03:29,299 --> 00:03:31,400
Jun Yeong is my daughter.
Nothing will change that.
20
00:03:31,401 --> 00:03:33,302
The names are not important right now.
21
00:03:33,303 --> 00:03:37,106
What is important is In Ju accepting
Jun Yeong as part of family.
22
00:03:37,107 --> 00:03:41,010
If she can't put aside her selfishness,
everything is meaningless.
23
00:03:41,011 --> 00:03:44,313
I can no longer accept her.
24
00:03:44,314 --> 00:03:46,116
Honey!
25
00:04:03,534 --> 00:04:06,937
Da Eun. Are you asleep?
26
00:04:09,239 --> 00:04:10,840
I'm very angry.
27
00:04:10,841 --> 00:04:14,043
But like an idiot,
why didn't I say anything?
28
00:04:14,044 --> 00:04:16,946
He's even closed his eyes
waiting for me to hit him.
29
00:04:16,947 --> 00:04:19,950
Looks like you were not angry.
30
00:04:37,367 --> 00:04:40,771
Aren? t you regretting you
did not hit me earlier?
31
00:05:19,009 --> 00:05:21,612
It's written as you instructed.
32
00:05:26,316 --> 00:05:27,817
You did well.
33
00:05:27,818 --> 00:05:32,122
Publish it today, the same time
as Haemil's press conference.
34
00:05:33,924 --> 00:05:38,427
President, do you have
to be there personally?
35
00:05:38,428 --> 00:05:39,929
Of course.
36
00:05:39,930 --> 00:05:45,435
I have to see it myself,
Haemil's humiliation in front of the press.
37
00:05:57,948 --> 00:05:59,850
In Ju.
38
00:06:02,653 --> 00:06:04,954
You mentioned something about
Haemil's past yesterday.
39
00:06:04,955 --> 00:06:08,157
Do you really know nothing about it?
40
00:06:08,158 --> 00:06:11,061
Didn't I say it was just a joke?
41
00:06:56,907 --> 00:06:58,909
Are you sad?
42
00:07:01,111 --> 00:07:03,012
You can tell me anytime if you regret it.
43
00:07:03,013 --> 00:07:07,416
You have a great manager, who will
find ways to deal to those reporters.
44
00:07:07,417 --> 00:07:11,722
No. Just call them.
As many as possible.
45
00:07:12,322 --> 00:07:17,628
It's the historic event of Haemil
revealing his identity. Of course...
46
00:07:18,629 --> 00:07:20,429
Invite one more person.
47
00:07:20,430 --> 00:07:22,432
Jun Yeong?
48
00:07:23,133 --> 00:07:25,835
I want to show her personally.
49
00:07:25,836 --> 00:07:28,539
Okay. Let's go.
50
00:07:31,141 --> 00:07:33,043
Thank you, Jane.
51
00:07:37,047 --> 00:07:41,250
Without you, there would be no Haemil.
52
00:07:41,251 --> 00:07:42,852
Are you dying?
53
00:07:42,853 --> 00:07:46,857
Haemil, he dies today.
54
00:07:47,357 --> 00:07:49,358
In the future, there will
only be Chef Gim Do Yun left.
55
00:07:49,359 --> 00:07:52,261
I'm an expensive agent.
56
00:07:52,262 --> 00:07:55,730
It needs a lot of money
to hijack me from Haemil.
57
00:07:55,736 --> 00:07:57,266
I'm willing to do so.
58
00:07:57,267 --> 00:08:02,472
Congratulations. To live completely
in the identity of Gim Do Yun.
59
00:08:20,791 --> 00:08:23,693
The actual person looks much better.
60
00:08:41,512 --> 00:08:44,914
Jane!
61
00:08:44,915 --> 00:08:47,316
Haemil has come back to Korea?
62
00:08:47,317 --> 00:08:51,822
He said I must invite you without fail.
Can you come?
63
00:08:52,823 --> 00:08:55,225
Where do I have to go?
64
00:09:09,840 --> 00:09:11,341
Jun Yeong.
65
00:09:12,543 --> 00:09:14,644
Thank you for inviting me.
66
00:09:14,645 --> 00:09:16,445
I thought he was busy dating.
67
00:09:16,446 --> 00:09:19,749
But it looks like the world
renown chef is different.
68
00:09:19,750 --> 00:09:23,052
You are going to meet Haemil
before heading back, aren't you?
69
00:09:23,053 --> 00:09:25,255
He wants to meet me?
70
00:09:26,456 --> 00:09:28,659
I'm already getting nervous.
71
00:09:34,064 --> 00:09:36,065
There will be a press
conference for Haemil.
72
00:09:36,066 --> 00:09:39,569
Yes, please contact me when it's over.
73
00:09:39,570 --> 00:09:42,873
Can you come to the press conference room?
74
00:10:03,994 --> 00:10:05,696
It's Haemil!
Haemil!
75
00:10:17,608 --> 00:10:20,209
Today your performance
was marvelous as usual.
76
00:10:20,210 --> 00:10:23,413
Is there any reason why you are suddenly
doing an interview here in Korea?
77
00:10:28,118 --> 00:10:31,521
On the last food show,
you demonstrated Korean bibimbap.
78
00:10:31,522 --> 00:10:34,824
Furthermore, you attacked Sanarae recently.
79
00:10:34,825 --> 00:10:36,926
Is there any specific reason behind this?
80
00:10:36,927 --> 00:10:40,129
Is the interview in Korea this time
related to those incidents?
81
00:10:40,130 --> 00:10:42,732
Before we answer any question,
82
00:10:42,733 --> 00:10:47,137
First of all, Haemil would like
to show you his grand finale.
83
00:10:50,040 --> 00:10:52,341
Do you mean that there will be more shows?
84
00:10:52,342 --> 00:10:56,345
All this time, a lot of friends
are curious about Haemil's identity.
85
00:10:56,346 --> 00:10:59,650
So today we will revealed it.
86
00:11:02,653 --> 00:11:07,758
Do you mean something like
'a mask behind a mask?'
87
00:12:37,247 --> 00:12:41,751
So you are an Asian.
What is your nationality?
88
00:12:41,752 --> 00:12:45,856
Why are you revealing your identity
here in Korea and not in England?
89
00:12:52,262 --> 00:12:54,765
My nationality
90
00:12:58,368 --> 00:13:00,671
Is Korean.
91
00:13:03,774 --> 00:13:06,376
My name is Gim Do Yun.
92
00:13:18,789 --> 00:13:20,189
Were you an adopted child?
93
00:13:20,190 --> 00:13:24,995
No.
My mother lives in Korea.
94
00:13:28,799 --> 00:13:32,703
She is Sanarae's CEO,
President Baek Seol Hui.
95
00:14:15,345 --> 00:14:17,047
Please smile.
96
00:14:18,048 --> 00:14:20,951
Aren't you always longing
for an outstanding son?
97
00:14:33,463 --> 00:14:36,966
We will release a written
report covering this issue.
98
00:14:36,967 --> 00:14:39,469
Haemil is a bit tired today.
99
00:14:49,880 --> 00:14:52,181
Why did you hide the fact that
your son is Haemil?
100
00:14:52,182 --> 00:14:54,183
You knew it, didn't you?
101
00:14:54,184 --> 00:14:56,086
Please answer.
102
00:14:58,689 --> 00:15:02,092
Please say something.
103
00:15:21,211 --> 00:15:25,716
I've seen a lot of people allergic
to mushroom. Make sure you check it.
104
00:15:29,119 --> 00:15:30,521
Haemil.
105
00:15:34,124 --> 00:15:39,029
Haemil.
106
00:15:39,930 --> 00:15:41,931
I didn't do it on purpose.
107
00:15:41,932 --> 00:15:44,234
I'm really sorry.
108
00:15:45,035 --> 00:15:48,137
What happen today is really unexpected.
109
00:15:48,138 --> 00:15:49,539
Haemil who didn't have a
nice impression on bibimbap,
110
00:15:49,540 --> 00:15:50,340
Haemil who didn't have a
nice impression on bibimbap,
111
00:15:50,341 --> 00:15:53,843
But today is demonstrating a
new way of preparing bibimbap.
112
00:15:53,844 --> 00:15:56,947
It's really unexpected.
113
00:15:58,248 --> 00:15:59,749
I can't do it.
114
00:15:59,750 --> 00:16:01,551
Put yourself together!
115
00:16:01,552 --> 00:16:04,354
Don't think of anything.
Just follow my movement.
116
00:16:04,755 --> 00:16:08,057
If you make a mistake,
both of our hands will be cut.
117
00:16:08,058 --> 00:16:11,061
You got it?
Concentrate!
118
00:16:29,079 --> 00:16:30,781
Let's talk.
119
00:16:32,282 --> 00:16:38,388
I didn't mean to deceive
you from the start.
120
00:16:39,690 --> 00:16:41,992
Not only you,
but to the whole world.
121
00:16:55,606 --> 00:16:57,508
That was for yesterday.
122
00:17:02,613 --> 00:17:04,915
You'll surely die if you follow me.
123
00:17:14,024 --> 00:17:16,126
At least she didn't ignore me.
124
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
Hello?
=lt's me.=
125
00:17:39,449 --> 00:17:40,951
=Don't hang up.=
126
00:17:48,458 --> 00:17:49,759
What do you want now?
127
00:17:49,760 --> 00:17:51,862
That is my question!
128
00:17:53,063 --> 00:17:54,263
President!
129
00:17:54,264 --> 00:17:56,265
You knew this, didn't you?
130
00:17:56,266 --> 00:17:57,667
I didn't know either.
131
00:17:57,668 --> 00:18:01,170
Because of someone like you,
my son stabbed me in the back.
132
00:18:01,171 --> 00:18:03,373
Do you think I will let you off?
133
00:18:04,975 --> 00:18:06,375
In Ju.
134
00:18:06,376 --> 00:18:08,277
Is in my house.
135
00:18:08,278 --> 00:18:10,079
What is it feels like to be
betrayed by her own child,
136
00:18:10,080 --> 00:18:12,282
I will make sure Do Hui experiences that.
137
00:18:13,684 --> 00:18:13,884
No, it is not.
138
00:18:13,885 --> 00:18:15,184
No, it is not.
139
00:18:15,185 --> 00:18:18,088
I will not let this kind
of thing happen again.
140
00:18:36,507 --> 00:18:38,107
I'm asking you this favor.
141
00:18:38,108 --> 00:18:43,413
I always like your excellent
performance in your cooking show.
142
00:18:52,322 --> 00:18:54,323
Gim Do Yun.
143
00:18:54,324 --> 00:18:56,527
This jerk!
144
00:19:09,540 --> 00:19:12,241
- Oppa!
- You're here.
145
00:19:12,242 --> 00:19:16,245
Right!
I found the picture of the puppy we raised.
146
00:19:16,246 --> 00:19:17,647
You wait here.
147
00:19:17,648 --> 00:19:19,148
In Ju.
148
00:19:19,149 --> 00:19:21,952
Is it true that she is
staying with President Baek?
149
00:19:23,954 --> 00:19:25,354
Yes.
150
00:19:25,355 --> 00:19:27,356
Yes, that's right.
151
00:19:27,357 --> 00:19:28,958
You should know it too.
152
00:19:28,959 --> 00:19:32,562
The day you came here, she left home.
153
00:19:32,563 --> 00:19:36,166
I don't know why she went there.
154
00:19:39,570 --> 00:19:41,671
What can you do over there?
155
00:19:41,672 --> 00:19:45,475
You will only get hurt.
156
00:20:07,898 --> 00:20:09,900
She was amazing, right?
157
00:20:10,300 --> 00:20:15,305
She must have really
wanted to become In Ju.
158
00:20:17,608 --> 00:20:19,510
She must be tired.
159
00:20:20,310 --> 00:20:25,415
I never give her one bright smile.
Not even once.
160
00:21:25,976 --> 00:21:28,178
You asked me how I've been
living all this time.
161
00:21:28,979 --> 00:21:31,280
I see blood everyday.
162
00:21:31,281 --> 00:21:34,484
Killing living things is nothing to me.
163
00:21:36,086 --> 00:21:39,590
Of course this time it's because of bad
luck that I had to return to Korea.
164
00:21:40,490 --> 00:21:44,094
I was quite famous over there.
165
00:21:47,297 --> 00:21:49,500
So he was talking about cooking.
166
00:21:51,001 --> 00:21:54,204
This time I'm totally defeated, my son.
167
00:21:59,810 --> 00:22:01,310
Reporters?
168
00:22:01,311 --> 00:22:03,613
They are still waiting.
169
00:22:03,614 --> 00:22:07,016
Why did your son directly attack Sanarae?
170
00:22:07,017 --> 00:22:09,218
There are a lot of rumors circling around.
171
00:22:09,219 --> 00:22:13,023
We can't let it go on like this.
172
00:22:20,030 --> 00:22:21,932
=lt's me, Mother.=
173
00:22:22,733 --> 00:22:25,034
My dear son, Haemil.
174
00:22:25,035 --> 00:22:27,537
Thanks for the surprise.
175
00:22:27,538 --> 00:22:30,339
So you like it?!
Thanks to you too.
176
00:22:30,340 --> 00:22:32,141
Listen well.
177
00:22:32,142 --> 00:22:35,044
I knew you were Haemil from the start.
178
00:22:35,045 --> 00:22:37,446
I was thinking of reveal it to the public,
to secure your position,
179
00:22:37,447 --> 00:22:40,149
When you join Sanarae's management.
180
00:22:40,150 --> 00:22:40,951
Do you understand what I mean?
181
00:22:40,952 --> 00:22:43,252
You really sounds like a first class CEO
of a Korean Cuisine Company.
182
00:22:43,253 --> 00:22:45,054
Gim Do Yun.
183
00:22:45,055 --> 00:22:47,456
You've done enough!
184
00:22:47,457 --> 00:22:49,560
I understand.
185
00:22:49,960 --> 00:22:52,161
We all make mistakes.
186
00:22:52,162 --> 00:22:54,264
Let's just forget about it.
187
00:22:54,865 --> 00:22:56,667
Thank you!
188
00:23:02,472 --> 00:23:03,873
Will he listen?
189
00:23:03,874 --> 00:23:06,475
He's not a fool.
He'll listen.
190
00:23:06,476 --> 00:23:10,881
He has to listen because
he is Baek Seol Hui's son.
191
00:23:23,794 --> 00:23:25,595
How did they find out we are here?
192
00:23:25,596 --> 00:23:28,298
We are surrounded by reporters.
193
00:23:29,299 --> 00:23:37,007
I thought President Baek will be the
first one looking for Gim Do Yun here.
194
00:23:37,508 --> 00:23:39,710
She's up to something.
195
00:23:42,012 --> 00:23:46,415
Crisis is a turning point.
Make use of Haemil while I can.
196
00:23:46,416 --> 00:23:48,518
Should we stop it here?
197
00:23:48,519 --> 00:23:51,521
You got your revenge, right?
198
00:23:51,522 --> 00:23:53,523
I won't be the one to stop this.
199
00:23:53,524 --> 00:23:58,128
And if she doesn't change even at the end?
200
00:24:01,031 --> 00:24:06,537
By that time, mother and son
would probably fall together.
201
00:24:07,638 --> 00:24:11,741
Our goal is to make Korean cuisine
accepted in worldwide market.
202
00:24:11,742 --> 00:24:15,545
Ever since 2008, we have formed teams
of experts to work on it.
203
00:24:15,546 --> 00:24:18,347
They have been outstanding contributors in
promoting Korean Cuisine worldwide.
204
00:24:18,348 --> 00:24:21,250
Have there been any worthy
achievements recently?
205
00:24:21,251 --> 00:24:25,454
Last year we did a survey in the New
York City market, the result showed...
206
00:24:25,455 --> 00:24:30,459
In year 2009, it rose from 9% to 41%.
207
00:24:30,460 --> 00:24:34,463
There are 5 overseas restaurant
with astonishing performance.
208
00:24:34,464 --> 00:24:36,966
They are taking a big part in
promoting Korean Cuisine.
209
00:24:36,967 --> 00:24:44,774
Then, for the domestic market, how do you
explain the failing sales in Arirang?
210
00:24:44,775 --> 00:24:50,980
This is because of citizen ignorance,
211
00:24:50,981 --> 00:24:54,383
It influenced and obstructed negatively
the Korean food development.
212
00:24:54,384 --> 00:24:57,587
So this time for Arirang's
100th year Anniversary,
213
00:24:57,588 --> 00:25:00,489
We are going to restore the image of
Korean Cuisine to our citizens.
214
00:25:00,490 --> 00:25:03,993
If only for that reason,
it will not necessarily be held at Arirang.
215
00:25:03,994 --> 00:25:05,495
The deficit that happened recently,
216
00:25:05,496 --> 00:25:08,097
part of it was due to mismanagement.
217
00:25:08,098 --> 00:25:11,901
But Arirang's brand name
is not easily replaced.
218
00:25:11,902 --> 00:25:13,603
I believe we have a big chance of success.
219
00:25:13,604 --> 00:25:20,511
And we can improve the image of Korean Cuisine
in the heart of our citizens from this activity.
220
00:25:29,219 --> 00:25:30,120
Hello.
221
00:25:30,121 --> 00:25:32,622
Choi so bang (son in law).
222
00:25:32,623 --> 00:25:35,925
Dad!
What happened to you?
223
00:25:35,926 --> 00:25:37,828
Have you been well?
224
00:25:38,128 --> 00:25:40,429
Nothing wrong with Jun Yeong, right?
225
00:25:40,430 --> 00:25:41,531
Yes.
226
00:25:41,532 --> 00:25:42,432
Are you in Wu Do?
227
00:25:42,433 --> 00:25:45,434
No. I'm in Seoul.
228
00:25:45,435 --> 00:25:47,337
Which part of Seoul?
229
00:25:48,238 --> 00:25:50,941
You should have told me.
230
00:25:54,444 --> 00:25:57,447
Fine.
I'll call you later.
231
00:26:06,757 --> 00:26:09,159
Did you just meet Master Chef?
232
00:26:09,960 --> 00:26:13,564
Hmm...
You still look un-enthusiastic.
233
00:26:14,264 --> 00:26:18,368
No, I'm not.
Be careful on your way back.
234
00:26:21,672 --> 00:26:23,173
Jun Yeong.
235
00:26:27,477 --> 00:26:29,580
Your father called.
236
00:26:51,902 --> 00:26:54,404
Looks like this is the place.
237
00:26:56,707 --> 00:26:59,709
Thank you.
I'm going in myself.
238
00:26:59,710 --> 00:27:01,912
I want to meet Dad too.
239
00:27:13,423 --> 00:27:14,324
Dad!
240
00:27:14,325 --> 00:27:15,726
Yeah.
241
00:27:22,332 --> 00:27:23,133
Jun Yeong.
242
00:27:23,134 --> 00:27:25,736
You lead your life very well, President Go!
243
00:27:26,637 --> 00:27:30,240
Choi sobang, how can you
betray me like this?
244
00:27:34,044 --> 00:27:35,646
You are going to suffer today!
245
00:27:46,256 --> 00:27:47,758
Dad!
246
00:27:48,559 --> 00:27:51,060
Yes. I'm your father.
247
00:27:51,061 --> 00:27:55,866
No matter how many mistakes I make,
being hit by my own daughter is a bit....
248
00:27:57,467 --> 00:28:00,169
I will go back after I earn some money.
249
00:28:00,170 --> 00:28:01,571
And pay all the debt.
250
00:28:01,572 --> 00:28:03,372
Do you think I'll be fooled again?
251
00:28:03,373 --> 00:28:06,175
After all, you've been
fooled all your life.
252
00:28:06,176 --> 00:28:08,277
Just this once, pretend
that you don't know.
253
00:28:08,278 --> 00:28:09,780
Dad!
254
00:28:10,180 --> 00:28:15,284
Aigoo!!!
She must be living well now
that she has met her father, the doctor.
255
00:28:15,285 --> 00:28:18,088
How is her voice getting louder and louder?
256
00:28:21,491 --> 00:28:23,794
Where are you escaping to?
Stop right there!
257
00:28:24,895 --> 00:28:28,499
Let go!
Today I won't let it rest like this.
258
00:28:32,603 --> 00:28:34,303
How can you laugh at time like this?
259
00:28:34,304 --> 00:28:38,908
I knew that your Dad has his way to cure
you. Now you are back to your old self.
260
00:28:38,909 --> 00:28:41,111
The fierce girl, Go Jun Yeong.
261
00:28:48,118 --> 00:28:50,419
I'm sorry,
Right now the boss is...
262
00:28:50,420 --> 00:28:52,121
No..,
Please take a seat.
263
00:28:52,122 --> 00:28:53,823
What would you like to eat?
264
00:28:53,824 --> 00:28:56,726
This is our first time here.
Any special recommendation?
265
00:28:56,727 --> 00:28:59,829
Loach soup, deep fried loach, loach steamed
stuffed bun. Everything is delicious.
266
00:28:59,830 --> 00:29:00,830
Which one do you prefer?
267
00:29:00,831 --> 00:29:01,732
What should we eat?
268
00:29:01,733 --> 00:29:02,932
Loach soup.
269
00:29:02,933 --> 00:29:04,535
Give me 2 bowls of loach soup.
270
00:29:04,635 --> 00:29:06,537
Yes.
271
00:30:43,534 --> 00:30:46,135
One more portion of deep fried loach.
272
00:30:46,136 --> 00:30:47,938
They said it's really delicious.
273
00:30:58,348 --> 00:30:59,950
- We really enjoyed it.
- Thank you.
274
00:31:00,450 --> 00:31:02,953
Good bye.
Come again next time.
275
00:31:34,685 --> 00:31:36,286
Have you met him?
276
00:31:37,187 --> 00:31:38,589
No, I haven't.
277
00:31:39,690 --> 00:31:42,292
It was beyond expectations.
278
00:31:46,797 --> 00:31:49,199
Where exactly is Dad?
279
00:31:55,606 --> 00:31:56,607
Jun Yeong.
280
00:32:07,317 --> 00:32:11,522
Every month the net profit must be
transferred into Go Jun Yeong bank account.
281
00:32:12,823 --> 00:32:15,526
Don't you think that is a bit of overboard?
282
00:32:15,926 --> 00:32:16,627
That...
Your Dad also needs...
283
00:32:16,628 --> 00:32:19,328
You are thinking of doing mischief every
time you have money in your pocket.
284
00:32:19,329 --> 00:32:22,732
And you misuse the cash everyday.
285
00:32:22,733 --> 00:32:24,133
Those are just enough.
286
00:32:24,134 --> 00:32:26,036
Ok, I know.
287
00:32:26,937 --> 00:32:28,939
Aigoo.
Really wicked girl!
288
00:32:29,439 --> 00:32:31,741
You are nagging all day long.
289
00:32:31,742 --> 00:32:37,447
Lucky for you that you saved my life.
Otherwise you would have ended up in the
police station long time ago.
290
00:32:38,048 --> 00:32:43,353
Actually, I didn't save you from the ocean.
291
00:32:43,854 --> 00:32:45,354
What do you mean?
292
00:32:45,355 --> 00:32:49,458
Didn't you say that I was hooked in your
fishing net, that's how you saved me?
293
00:32:49,459 --> 00:32:52,862
This silly kid, Are you a fish?
294
00:32:52,863 --> 00:32:57,868
This girl believed everything she was being
told. She is making me worried sick!
295
00:32:58,168 --> 00:33:00,570
Then, what really happened?
296
00:33:00,571 --> 00:33:04,373
I went out fishing that day.
297
00:33:04,374 --> 00:33:09,378
There was a woman hanging on the railing
while pulling on Jun Yeong.
298
00:33:09,379 --> 00:33:12,182
So I sped up as fast as
I could to catch her.
299
00:33:12,683 --> 00:33:13,983
But by the time I arrived,
300
00:33:13,984 --> 00:33:17,788
That woman already been swept away
by the wave and only left her alone.
301
00:33:18,188 --> 00:33:21,791
Seeing that woman struggling to saved her,
I thought she was her mother.
302
00:33:21,792 --> 00:33:23,292
Who is that woman?
303
00:33:23,293 --> 00:33:25,695
I don't know who she was.
304
00:33:25,696 --> 00:33:28,999
By the time she was discovered,
she'd already dead.
305
00:34:23,853 --> 00:34:24,554
What's is it?
306
00:34:24,555 --> 00:34:28,058
Haemil. Haemil.
307
00:35:15,706 --> 00:35:18,809
Haemil.
308
00:35:21,011 --> 00:35:24,815
A famous person like you,
can wander around anywhere you want to?
309
00:35:30,621 --> 00:35:33,824
Maybe it's because very dark in here,
that nobody recognized you.
310
00:35:34,625 --> 00:35:36,826
Should I tell them?
311
00:35:36,827 --> 00:35:39,530
Are you starting your life
as Song Yeon Woo now?
312
00:35:40,931 --> 00:35:42,933
Didn't I tell you before,
313
00:35:43,934 --> 00:35:46,436
Song Yeon U is dead.
314
00:35:48,038 --> 00:35:51,240
But there are two Ha In Jus.
315
00:35:51,241 --> 00:35:53,143
What are we going to do about that?
316
00:35:53,644 --> 00:35:56,046
Should we choose a new name?
317
00:35:57,147 --> 00:35:59,249
What should it be?
318
00:35:59,550 --> 00:36:06,056
Ji Young, Hye Jin, Sun Ah?
319
00:36:10,561 --> 00:36:12,763
Let's get up and go home.
320
00:36:21,271 --> 00:36:23,873
It is strange, right?
321
00:36:23,874 --> 00:36:26,175
Although my tone is not so nice,
322
00:36:26,176 --> 00:36:27,577
But when I called you,
you came right away.
323
00:36:27,578 --> 00:36:29,679
And even to take me home.
324
00:36:29,680 --> 00:36:31,381
Why?
325
00:36:32,482 --> 00:36:35,685
It's not likely that you're afraid
of Haemil's identity being exposed.
326
00:36:35,686 --> 00:36:39,088
You might come up with something
together with President Baek.
327
00:36:39,089 --> 00:36:41,291
I'll be worried about Jun Yeong.
That's why I came out.
328
00:36:43,594 --> 00:36:46,497
Yes.
I lost.
329
00:37:06,216 --> 00:37:08,218
My real name.
330
00:37:10,020 --> 00:37:12,523
You were the first to call it.
331
00:37:15,125 --> 00:37:19,930
I also never called that name before.
Not even once.
332
00:37:29,239 --> 00:37:32,042
If you were Choi Jae Ha,
333
00:37:33,143 --> 00:37:35,345
That would've been great.
334
00:37:43,854 --> 00:37:49,960
In more than 10 years, never once did
I stand in front of him as Song Yeon Woo.
335
00:37:50,861 --> 00:37:53,462
I was afraid of being discovered.
So I always hide and hid.
336
00:37:53,463 --> 00:37:55,765
Pretending that I wasn't.
337
00:37:55,766 --> 00:37:57,768
After breaking up,
338
00:37:58,368 --> 00:38:00,771
That hurt the most.
339
00:38:01,972 --> 00:38:03,774
It's funny, right?
340
00:38:14,184 --> 00:38:17,087
How about trying to find out
about the one rescued you?
341
00:38:17,487 --> 00:38:20,791
It shouldn't be difficult since
it was appear in the news.
342
00:38:22,493 --> 00:38:24,194
Thank you!
343
00:38:25,596 --> 00:38:30,200
But right now I don't want
to bother you anymore.
344
00:38:34,505 --> 00:38:35,805
Don't feel bad about it.
345
00:38:35,806 --> 00:38:38,107
There's no need to feel burdened.
346
00:38:38,108 --> 00:38:39,910
I just...
347
00:38:55,025 --> 00:38:55,926
What is it?
348
00:38:55,927 --> 00:38:58,028
You have to come here.
349
00:38:59,029 --> 00:39:00,731
In Ju?
350
00:39:08,639 --> 00:39:11,140
The news of you appearing in the
club has already spread out.
351
00:39:11,141 --> 00:39:12,742
There's a possibility the reporters
are already going there.
352
00:39:12,743 --> 00:39:13,743
So hurry and come back.
353
00:39:13,744 --> 00:39:15,445
I got it...
354
00:39:19,950 --> 00:39:21,852
I'll call you later.
355
00:39:26,957 --> 00:39:27,957
Why is Go Jun Yeong here too?
356
00:39:27,958 --> 00:39:29,960
In Ju is inside, isn't she?
357
00:39:31,261 --> 00:39:33,864
She is drunk.
Don't go inside.
358
00:39:38,068 --> 00:39:39,068
Why did you bring her over?
359
00:39:39,069 --> 00:39:41,171
Because we were together.
360
00:39:55,385 --> 00:39:58,387
Go Jun Yeong?
361
00:39:58,388 --> 00:40:00,790
Why are you here?
362
00:40:00,791 --> 00:40:03,193
Ah... Haemil!
363
00:40:03,894 --> 00:40:05,394
Have a seat.
364
00:40:05,395 --> 00:40:07,698
Don't just stand there.
365
00:40:15,105 --> 00:40:16,707
Get up!
366
00:40:17,007 --> 00:40:18,809
Let's go home.
367
00:40:19,810 --> 00:40:22,312
Do I have a home?
368
00:40:23,614 --> 00:40:26,616
How long are you going to
act childish like this?
369
00:40:26,617 --> 00:40:29,119
How much more attention do you need?
370
00:40:31,522 --> 00:40:34,124
I won't take your name.
371
00:40:35,125 --> 00:40:37,327
So you better hurry home.
372
00:40:39,530 --> 00:40:41,832
The name Ha In Ju,
373
00:40:43,333 --> 00:40:45,536
You keep it.
374
00:40:52,843 --> 00:40:57,147
Do you think you can give
me that name as you like?
375
00:41:01,852 --> 00:41:03,553
Because of the name Ha In Ju,
376
00:41:03,554 --> 00:41:05,755
Do you think you are the only
one getting tired of it?
377
00:41:05,756 --> 00:41:06,856
And you are the only one
being treated unfairly?
378
00:41:06,857 --> 00:41:08,157
What do you know?
379
00:41:08,158 --> 00:41:09,959
I know.
380
00:41:09,960 --> 00:41:12,261
Without any dream or any self respect.
381
00:41:12,262 --> 00:41:15,064
Didn't even know what your
family felt about you.
382
00:41:15,065 --> 00:41:18,267
Just because of the name Ha In Ju.
383
00:41:18,268 --> 00:41:20,470
You live like a fool.
384
00:41:21,171 --> 00:41:23,272
Because of you,
385
00:41:23,273 --> 00:41:25,875
I can't even enjoy one meal,
386
00:41:25,876 --> 00:41:28,778
With a family I've met after
searching for 22 years.
387
00:41:28,779 --> 00:41:31,681
Why should my family feel sorry for you?
388
00:41:31,682 --> 00:41:34,384
And why should I stand
aside and witness it all?
389
00:41:41,592 --> 00:41:43,594
What's happening here?
390
00:41:46,997 --> 00:41:48,098
What?
391
00:41:48,699 --> 00:41:50,701
Who called them?
392
00:41:54,705 --> 00:41:56,607
Gim Do Yun!
393
00:42:29,439 --> 00:42:31,141
Let's drink.
394
00:42:36,146 --> 00:42:38,347
Aren't you going to give me
a chance to explain myself?
395
00:42:38,348 --> 00:42:40,550
There's no need to make any excuse.
396
00:42:40,551 --> 00:42:42,952
You only deceived the world.
397
00:42:42,953 --> 00:42:45,355
Not me.
398
00:42:46,256 --> 00:42:47,958
That's right.
399
00:42:48,458 --> 00:42:51,761
But you are mad at me.
400
00:42:51,762 --> 00:42:53,062
No matter what I hear,
401
00:42:53,063 --> 00:42:55,264
I just can't vent my anger.
402
00:42:55,265 --> 00:42:57,267
I hate you.
403
00:43:00,470 --> 00:43:02,271
Didn't I tell you before?
404
00:43:02,272 --> 00:43:04,273
Even if you push me away,
405
00:43:04,274 --> 00:43:06,476
I won't leave now.
406
00:43:13,483 --> 00:43:15,585
Just stay here.
407
00:43:15,586 --> 00:43:17,187
I'll go out.
408
00:43:27,898 --> 00:43:29,499
Let go.
I'm telling you let go of me!
409
00:43:29,500 --> 00:43:31,001
Let go!
410
00:43:32,803 --> 00:43:34,103
Why?
411
00:43:34,104 --> 00:43:36,205
Do you think that you were mistreated previously,
now that you are seeing me like this?
412
00:43:36,206 --> 00:43:37,707
That you are about to go crazy?
413
00:43:37,708 --> 00:43:39,208
For more than 10 years I kept you
in the dark And took you as a fool.
414
00:43:39,209 --> 00:43:43,012
That kind of me is really
frightening and annoying, right?
415
00:43:43,013 --> 00:43:44,814
You know it very well,
416
00:43:44,815 --> 00:43:47,517
I was the crazy one who
fell for someone like you.
417
00:43:47,518 --> 00:43:51,120
I'm a well-known dancer in there.
418
00:43:51,121 --> 00:43:52,022
That is who I am.
419
00:43:52,023 --> 00:43:54,023
It will be great if you were a guy.
420
00:43:54,024 --> 00:43:55,324
So I could beat you up!
421
00:43:55,325 --> 00:43:56,226
Why?
422
00:43:56,227 --> 00:43:59,129
Because I take away Go Jun Yeong's name
And act as if I am the owner?
423
00:44:00,531 --> 00:44:02,331
You are the one who deceived us.
424
00:44:02,332 --> 00:44:04,834
Deceived all the people who love you.
425
00:44:04,835 --> 00:44:06,135
So what makes you feel
that you are being treated unfair?
426
00:44:06,136 --> 00:44:08,337
I always did my best.
427
00:44:08,338 --> 00:44:12,141
No matter it was my family,
oppa or Arirang.
428
00:44:12,142 --> 00:44:13,743
But you see,
429
00:44:13,744 --> 00:44:15,444
Right now, I have nothing at all.
430
00:44:15,445 --> 00:44:17,146
You can carry on and
live like everyone else.
431
00:44:17,147 --> 00:44:19,149
How to live?
432
00:44:19,850 --> 00:44:23,753
Ever since the first time I entered Arirang,
I was different from other children.
433
00:44:23,754 --> 00:44:25,956
What am I supposed to do?
434
00:44:37,568 --> 00:44:38,468
Go home.
435
00:44:38,469 --> 00:44:40,970
Show them your true self.
436
00:44:40,971 --> 00:44:43,874
Stand in front of them
just the way you are now.
437
00:44:46,376 --> 00:44:49,078
Don't think of what others might think of you,
don't speculate it and don't hide at all.
438
00:44:49,079 --> 00:44:52,082
Show them who you are.
439
00:44:59,590 --> 00:45:01,191
Song Yeon U.
440
00:45:08,398 --> 00:45:11,201
You have a nice name.
441
00:45:42,933 --> 00:45:46,436
This is the knife Haemil used before.
442
00:45:48,839 --> 00:45:54,244
This is the basket Haemil
put the sorted beans into.
443
00:45:56,146 --> 00:46:00,249
Why didn't I see it before?
444
00:46:00,250 --> 00:46:02,151
What's wrong with Daniel?
445
00:46:02,152 --> 00:46:05,254
He become like this since he found out
that Do Yun hyung is Haemil.
446
00:46:05,255 --> 00:46:09,258
He scares me to death every night.
447
00:46:09,259 --> 00:46:13,362
But Gim Do Yun is just like an onion. No
matter how you peel it, there's always more.
448
00:46:13,363 --> 00:46:16,566
Aigoo.
What's so special about Haemil?
449
00:46:16,567 --> 00:46:20,670
He is just putting a mask
and doing some show.
450
00:46:20,671 --> 00:46:21,471
Just like this.
451
00:46:21,472 --> 00:46:25,374
Whoosh.. whoosh... whoosh..
452
00:46:25,375 --> 00:46:29,079
Even I can do that.
453
00:46:35,285 --> 00:46:36,887
What are you doing?
454
00:46:45,996 --> 00:46:47,998
Apologize!
455
00:46:48,298 --> 00:46:52,602
Insulting Haemil in front of me.
456
00:46:52,603 --> 00:46:55,404
I can't stand it.
457
00:46:55,405 --> 00:46:59,510
This brat, staring at me like this...
What's wrong?
458
00:47:01,411 --> 00:47:03,513
Quickly apologize.
459
00:47:03,514 --> 00:47:07,517
Haemil is Daniel's idol.
460
00:47:07,518 --> 00:47:08,918
I know... I know...
461
00:47:08,919 --> 00:47:09,720
I take it back.
I take it back.
462
00:47:09,721 --> 00:47:11,120
I surrender.
Is it all right?
463
00:47:11,121 --> 00:47:12,121
Come, come, come.
464
00:47:12,122 --> 00:47:13,824
Attention everybody!
465
00:47:15,526 --> 00:47:17,426
There is no much time left,
466
00:47:17,427 --> 00:47:20,129
for the competition of Master Chef position,
and Arirang's 100th years Anniversary.
467
00:47:20,130 --> 00:47:24,233
And tomorrow, the ambassador's wives,
468
00:47:24,234 --> 00:47:26,536
Is coming to Arirang to congratulate us.
469
00:47:26,537 --> 00:47:30,039
Ambassador's wives have a very picky taste.
470
00:47:30,040 --> 00:47:35,845
This 100 years Anniversary will the the
last event hosted by Master Chef Sung.
471
00:47:35,846 --> 00:47:39,949
So we can't make any mistakes while
preparing dishes for those honored guests.
472
00:47:39,950 --> 00:47:41,151
Is that understood?
473
00:47:41,952 --> 00:47:46,756
I'm thinking of imperial cuisine.
What do you think about it?
474
00:47:46,757 --> 00:47:49,560
You just do it as you see fit.
475
00:47:50,661 --> 00:47:54,363
Anyway, as Master Chef,
you have to entertain the guests too.
476
00:47:54,364 --> 00:48:00,070
As a test, why don't you leave the
entertaining tasks to the two children?
477
00:48:00,470 --> 00:48:03,472
That will be a bit difficult.
478
00:48:03,473 --> 00:48:05,174
Why?
479
00:48:05,175 --> 00:48:10,079
In Ju has more experience than Jun Yeong.
480
00:48:10,080 --> 00:48:12,982
And she is familiar with many foreign languages.
Entertaining customers won't be a problem.
481
00:48:12,983 --> 00:48:15,384
She is not at home right now.
482
00:48:15,385 --> 00:48:17,487
She is staying with Seol Hee.
483
00:48:18,789 --> 00:48:22,992
You two seem like true friends.
484
00:48:22,993 --> 00:48:25,795
Exchanging each other's
child from time to time.
485
00:48:25,796 --> 00:48:28,598
I am giving In Ju some time.
486
00:48:28,599 --> 00:48:31,001
Didn't you say that In Ju
is also your daughter?
487
00:48:31,502 --> 00:48:37,106
When our children take a wrong route,
as a mother you should straight them up.
488
00:48:37,107 --> 00:48:40,309
Looking at her pitiful face and forgiving
her is not the right thing to do.
489
00:48:40,310 --> 00:48:43,313
You obviously understand that.
Why do you still act like this?
490
00:49:14,344 --> 00:49:15,444
=Hello.=
491
00:49:15,445 --> 00:49:20,650
There will be a dinner for the ambassador's
wives tomorrow night.
492
00:49:20,651 --> 00:49:24,353
I let you and Jun Yeong to be in
charge of it. So come back now.
493
00:49:24,354 --> 00:49:26,556
Is that an evaluation for the
Master Chef position too?
494
00:49:26,557 --> 00:49:29,559
That's right.
It's a very good opportunity for you.
495
00:49:29,560 --> 00:49:30,961
No, it is not.
496
00:49:31,862 --> 00:49:34,363
Anyway, this is a lost competition.
497
00:49:34,364 --> 00:49:36,666
I don't want to give Go Jun Yeong
a foil for applause.
498
00:49:36,667 --> 00:49:39,369
How could you say such excessive words?
499
00:49:40,571 --> 00:49:43,773
If you don't show up,
I will take it that you give up.
500
00:49:43,774 --> 00:49:47,578
And Jun Yeong will become the
next Master Chef, understand?
501
00:50:00,090 --> 00:50:04,193
No. When he returns to England,
he's going to do a press conference.
502
00:50:04,194 --> 00:50:09,599
Absolutely.
Just because Haemil loses his mask,
doesn't mean he loses his talent.
503
00:50:09,600 --> 00:50:11,702
I'll keep you posted.
504
00:50:14,605 --> 00:50:17,808
The one who causes trouble
is the one at ease.
505
00:50:18,208 --> 00:50:20,010
I'll tell you next time.
506
00:50:23,213 --> 00:50:25,014
French Cuisine critic, Tommy,
507
00:50:25,015 --> 00:50:27,316
Is saying that you are
the biggest liar ever.
508
00:50:27,317 --> 00:50:29,620
He never liked me.
509
00:50:31,522 --> 00:50:36,025
President Baek is going to make you into
the most lovable son.
510
00:50:36,026 --> 00:50:37,828
Are you going to leave it like that?
511
00:50:39,429 --> 00:50:41,532
I have already taken care of it.
512
00:51:02,052 --> 00:51:04,053
What are they doing?
513
00:51:04,054 --> 00:51:06,455
We already held a press conference.
What's going on now?
514
00:51:06,456 --> 00:51:08,458
Let me find out about it.
515
00:51:10,961 --> 00:51:12,462
Hello.
516
00:51:13,263 --> 00:51:15,566
What do you mean?
517
00:51:16,567 --> 00:51:18,569
It's President Baek Seol Hui.
518
00:51:20,170 --> 00:51:22,372
President!
President!
519
00:51:24,775 --> 00:51:28,578
Your son Haemil has publicly denied that he
has a mother and son relationship with you.
520
00:51:28,579 --> 00:51:31,280
He said that your relationship ended
at the time you abandoned him.
Is it true?
521
00:51:31,281 --> 00:51:33,583
He also said that you just found out
about the Haemil identity recently.
522
00:51:33,584 --> 00:51:34,784
Why did you lie?
523
00:51:34,785 --> 00:51:37,887
Did Haemil attack Sanarae to
get revenge on his mother?
524
00:51:37,888 --> 00:51:40,791
President, please give us an answer.
525
00:52:24,234 --> 00:52:28,038
Jane, what is happening?
526
00:52:31,141 --> 00:52:36,546
All this time, because of his hatred toward
his mother, he wore a mask to hide himself.
527
00:52:36,547 --> 00:52:38,848
But because a word
from Jun Yeong that you believe him,
528
00:52:38,849 --> 00:52:40,950
He gave up everything.
529
00:52:40,951 --> 00:52:43,854
He knows very well that his
mother would hurt him.
530
00:52:48,058 --> 00:52:50,561
Release a corrected statement immediately!
531
00:52:52,863 --> 00:52:54,864
What kind of report should I write?
532
00:52:54,865 --> 00:52:56,465
Saranae's president Baek Seol Hee,
533
00:52:56,466 --> 00:53:00,770
Deliberately fed her son with
a deathly allergic food?
534
00:53:00,771 --> 00:53:03,673
Are you satisfied?
535
00:53:03,674 --> 00:53:06,275
How can you treat me like this?
536
00:53:06,276 --> 00:53:07,276
I am still your mother.
537
00:53:07,277 --> 00:53:09,379
It seems like I've told you.
538
00:53:10,280 --> 00:53:12,682
There's nothing left between you and me.
539
00:53:12,683 --> 00:53:14,283
How long are you going to act like this?
540
00:53:14,284 --> 00:53:18,689
Until you admit that you killed my brother.
And sincerely regret it.
541
00:53:22,292 --> 00:53:28,498
Although you don't want to admit it,
But it's me, Baek Seol Hee,
the one who gave birth to you.
542
00:53:28,799 --> 00:53:30,801
Isn't it?
543
00:53:32,102 --> 00:53:34,705
Then pay me back!
544
00:53:41,912 --> 00:53:44,714
Pay it! Pay it! Pay it!
545
00:53:44,715 --> 00:53:47,617
I want you to pay me back.
Pay me back!
546
00:53:47,618 --> 00:53:52,922
Pay me back, you jerk!
547
00:53:52,923 --> 00:53:54,624
You knew it right?
You knew everything.
548
00:53:54,625 --> 00:53:56,727
Please stop it!
549
00:54:01,231 --> 00:54:05,736
Fine.
Everything is over now.
550
00:54:07,137 --> 00:54:12,743
I have no recollection of
giving birth to a son like you.
551
00:55:29,019 --> 00:55:31,121
I'm sorry.
552
00:55:51,742 --> 00:55:55,145
You must be very sad.
553
00:55:58,448 --> 00:56:01,251
A sadness that can't even form a tear.
554
00:56:02,352 --> 00:56:04,755
Must be very painful.
555
00:57:45,756 --> 00:57:49,759
If she can't put aside her selfishness,
everything is meaningless.
556
00:57:49,760 --> 00:57:53,263
And I can no longer accept her.
557
00:58:07,477 --> 00:58:14,483
I want to make up for my mistake, And change
the family register of Jun Yeong and In Ju.
558
00:58:14,484 --> 00:58:18,689
The name Ha In Ju, you keep it!
559
00:58:27,898 --> 00:58:31,001
This time, things happened beyond
your expectation, right?
560
00:58:32,002 --> 00:58:34,504
You thought if you stayed here,
561
00:58:34,505 --> 00:58:38,709
They'll do anything to take you back.
That's why you stayed here.
562
00:58:40,310 --> 00:58:42,311
But no one cared for you.
563
00:58:42,312 --> 00:58:44,915
What are you trying to say?
564
00:58:47,117 --> 00:58:51,020
I was abandoned by my only son.
565
00:58:51,021 --> 00:58:58,428
While you were abandoned by parents, the ones
who you called Mom and Dad for 22 years.
566
00:58:59,930 --> 00:59:02,733
It feels like we are quite alike.
567
00:59:05,035 --> 00:59:08,038
You must be clear of your direction.
568
00:59:08,138 --> 00:59:10,741
Or you can get out of this house.
569
00:59:20,551 --> 00:59:21,751
Good!
Lift it up a little bit. lift it up!
570
00:59:21,752 --> 00:59:22,952
Yes,
move it up a little bit. up again.
571
00:59:22,953 --> 00:59:23,353
A little bit more,
A little bit more.
572
00:59:23,354 --> 00:59:25,355
Pull it tight!
573
01:00:02,292 --> 01:00:03,593
All the dishes are ready, right?
574
01:00:03,594 --> 01:00:05,896
Everything is ready.
575
01:00:10,601 --> 01:00:12,102
Mom.
576
01:00:13,604 --> 01:00:15,506
You look pretty.
577
01:00:17,608 --> 01:00:19,710
You can do it well, right?
578
01:00:22,613 --> 01:00:24,815
Where is In Ju?
579
01:00:25,315 --> 01:00:26,916
She'll come.
580
01:00:26,917 --> 01:00:29,019
She'll definitely come.
581
01:00:30,320 --> 01:00:32,823
Master Chef.
582
01:00:33,824 --> 01:00:35,725
We've got a big problem.
583
01:00:35,726 --> 01:00:35,926
What's the matter?
584
01:00:35,927 --> 01:00:40,531
All the ambassador's wives suddenly
cancelled the banquet.
585
01:00:41,131 --> 01:00:42,732
Why?
586
01:00:42,733 --> 01:00:44,333
Did something happen?
587
01:00:44,334 --> 01:00:45,835
No, it is not.
588
01:00:45,836 --> 01:00:48,739
It's said that they went to Sanarae.
589
01:01:46,497 --> 01:01:48,098
Hello ladies, Hi...
Welcome everybody.
590
01:02:15,425 --> 01:02:17,027
Thank you!
591
01:01:48,799 --> 01:01:51,100
I am Seol Hee Baek, President of Sanarae.
592
01:01:51,101 --> 01:01:54,103
Thank you, Taking your precious time today
with such short notice
593
01:01:54,104 --> 01:01:56,506
As previously mentioned,
594
01:01:56,507 --> 01:02:04,507
I promise the full support of Sanarae for the
international refugee rescue fund raising event.
595
01:02:05,716 --> 01:02:10,019
I have invited a special chef today
to prepare food for you.
596
01:02:10,020 --> 01:02:13,924
Surely you will enjoy the
lovely gourmet meal. Thank you.
597
01:02:34,244 --> 01:02:36,446
Good Afternoon.
I'm honored to meet you ladies,
598
01:02:36,447 --> 01:02:39,350
I have prepared lunch for everyone
who gathered here.
599
01:02:40,050 --> 01:02:44,154
I'm chef Song Yeon U.
600
00:00:20,410 --> 00:00:27,216
♪ Right now I? m standing here. ♪
601
00:00:27,217 --> 00:00:34,023
♪ If you come a bit closer,
you will be able to see me. ♪
602
00:00:34,024 --> 00:00:40,730
♪ I can? t lose you like this. ♪
603
00:00:40,731 --> 00:00:46,636
♪ I can only sigh while
swallowing my tears. ♪
604
00:00:46,637 --> 00:00:54,043
♪ I love you, today too,
I still love you. ♪
605
00:00:54,044 --> 00:01:00,650
♪ Although I want you so bad, ♪
606
00:01:00,651 --> 00:01:07,456
♪ Can't you stay by my side? ♪
607
00:01:07,457 --> 00:01:13,563
♪ Every time I look at
you I become greedy ♪
608
00:01:13,564 --> 00:01:20,269
♪ So afraid, Even if I
try calling your name. ♪
609
00:01:20,270 --> 00:01:26,876
♪ it echos back to me as a wind. ♪
610
00:01:26,877 --> 00:01:33,983
♪ Even if time goes by,
even if you forget about me, ♪
611
00:01:33,984 --> 00:01:39,789
♪ I will still be here,
waiting for you. ♪
612
00:01:39,790 --> 00:01:47,296
♪ I love you, today too,
I still love you. ♪
613
00:01:47,297 --> 00:01:54,403
♪ I want you so badly. ♪
614
00:01:54,404 --> 00:02:00,810
♪ Can? t you just come to me. ♪
615
00:02:00,811 --> 00:02:06,416
♪ On the day when we will be together. ♪
616
00:55:29,121 --> 00:55:35,525
♪ My eyes only see you. ♪
617
00:55:35,526 --> 00:55:42,231
♪ My hands are still holding on to you. ♪
618
00:55:42,232 --> 00:55:48,838
♪ I can? t do anything with my heart. ♪
619
00:55:48,839 --> 00:55:55,746
♪ Love is so sad for me. ♪
620
00:55:56,948 --> 00:56:01,952
♪ I? m standing here right now. ♪
621
00:56:02,352 --> 00:56:08,859
♪ If you come a bit closer,
you will be able to see me. ♪
622
00:56:09,159 --> 00:56:14,965
♪ I can? t lose you like this. ♪
623
00:56:15,666 --> 00:56:21,371
♪ I can only sigh while
swallowing my tears. ♪
624
00:56:21,572 --> 00:56:29,078
♪ I love you, today too,
I still love you. ♪
625
00:56:29,079 --> 00:56:35,685
♪ I who want you badly like this. ♪
626
00:56:35,686 --> 00:56:42,491
♪ Can? t you just stay. ♪
627
00:56:42,492 --> 00:56:50,492
♪ Every time I see you
I want to be with you. ♪
628
00:56:55,806 --> 00:57:02,612
I who want you badly like this.
629
00:57:02,613 --> 00:57:09,118
♪ Can? t you just come to me. ♪
630
00:57:09,119 --> 00:57:16,326
On the day when we will be together.
631
00:01:18,669 --> 00:01:21,572
-=Episode 30.=-
632
00:04:36,266 --> 00:04:38,468
- =Aren? t you regretting you
did not hit me earlier?=-
633
00:06:14,064 --> 00:06:16,967
- =Haemil's natural
cuisine, The Food Show.=-
634
00:09:46,376 --> 00:09:49,279
- =The Star Chef, Haemil's
solo press conference.=-
635
00:21:09,760 --> 00:21:12,563
-=Go Jun Yeong.=-
636
00:21:19,670 --> 00:21:23,073
-=President, Baek Seol Hui.=-
637
00:31:09,259 --> 00:31:16,366
- =World-class chef Haemil takes down his mask and
reveals he is Sanarae's President's son, Gim Do Yun.=-
638
00:32:02,713 --> 00:32:10,713
- = "Guarantee book" Go Jun Yeong's father Go Jae Chul agreement 1. Starting from today will give Go Jun Yeong
report once every 30 minutes 2. Go to work at 8 AM and off work at the evening. 3. No more to gambling.=-
639
00:34:17,848 --> 00:34:20,050
-=Caller ID: Ha In Ju.=-
640
00:38:43,514 --> 00:38:46,416
-=Caller ID: Gim Do Yun.=-
641
00:49:07,538 --> 00:49:09,840
-=Master Chef Sun=-
642
00:50:49,940 --> 00:50:55,245
- =Everything President Baek of Sanarae
says are all lies.=-
643
00:51:57,407 --> 00:52:01,411
- =(Exclusive). Haemil says, "Everything
Baek Seol Hui "says are all lies".=-
644
00:52:04,114 --> 00:52:07,818
- =(Exclusive). Haemil says, "Everything
Baek Seol Hui "says are all lies".=-
645
00:59:20,350 --> 00:59:22,051
-=Arirang.=-
646
00:59:22,052 --> 00:59:23,753
-=Arirang's 100th years Anniversary.=-
647
00:59:23,754 --> 00:59:24,754
-=Arirang.=-
648
00:59:30,360 --> 00:59:34,965
- =Celebration dinner party for
Ambassador's wives.=- - =Arirang.=-
49775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.