All language subtitles for Father is strange ep3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,878 --> 00:00:06,472 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:06,472 --> 00:00:07,115 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,703 --> 00:00:09,813 Here you go. 4 00:00:10,473 --> 00:00:11,503 Thank you. 5 00:00:11,743 --> 00:00:14,273 I've just looked at the board so far, and it's my first time... 6 00:00:14,403 --> 00:00:15,603 posting on the board. I'm Judo Girl. 7 00:00:16,373 --> 00:00:18,973 It's my first day at work next week. 8 00:00:19,046 --> 00:00:21,746 I'm more worried than looking forward to it. 9 00:00:21,746 --> 00:00:24,216 - Bye, Aunt. - Bye, Mi Young. 10 00:00:24,216 --> 00:00:25,546 In the company I'll be working in, 11 00:00:25,716 --> 00:00:28,446 there's a girl who bullied me during high school years. 12 00:00:30,046 --> 00:00:31,286 When did you buy it? 13 00:00:31,486 --> 00:00:32,886 I bought it last fall. 14 00:00:33,486 --> 00:00:35,946 I shouldn't blame the suit. Put it on to your work. 15 00:00:39,746 --> 00:00:41,286 What if I run into her? 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,246 Shall I give up working there? 17 00:00:43,516 --> 00:00:45,016 I've had many thoughts. 18 00:00:45,446 --> 00:00:47,046 However, I'm not very young. 19 00:00:47,046 --> 00:00:50,416 I couldn't miss my hard-won chance. 20 00:00:51,346 --> 00:00:53,346 How shall I react... 21 00:00:53,346 --> 00:00:55,016 if I run into that girl at work? 22 00:00:55,616 --> 00:00:57,746 I hope I made a right decision... 23 00:00:57,986 --> 00:00:59,346 in working at the company. 24 00:00:59,516 --> 00:01:02,146 Are you still a high school girl? Just go and smash her. 25 00:01:02,146 --> 00:01:04,816 Are you born with a silver spoon? Then you can quit the job. 26 00:01:04,816 --> 00:01:07,586 Come to your senses! It's nothing to worry about. 27 00:01:07,586 --> 00:01:09,686 I deeply empathize with you. 28 00:01:09,686 --> 00:01:11,346 I've been bullied too. 29 00:01:11,586 --> 00:01:12,986 You made a right decision. 30 00:01:12,986 --> 00:01:14,216 If you avoid her, you're losing the battle. 31 00:01:14,216 --> 00:01:16,646 You shouldn't ruin your life because of her. 32 00:01:16,756 --> 00:01:17,916 Hang in there! 33 00:01:17,916 --> 00:01:20,516 You'll be unaware of the passage of time once you start working. 34 00:01:24,416 --> 00:01:25,986 You can do it, Byun Mi Young! 35 00:02:02,116 --> 00:02:03,246 Dad? 36 00:02:03,246 --> 00:02:04,816 Gosh, did I wake you up? 37 00:02:05,916 --> 00:02:07,086 I'm sorry. 38 00:02:09,516 --> 00:02:10,786 What's this? 39 00:02:10,786 --> 00:02:11,916 It's pocket money for you. 40 00:02:12,716 --> 00:02:14,686 It's not much. 41 00:02:15,246 --> 00:02:16,586 You can't do a part-time job now. 42 00:02:16,686 --> 00:02:19,046 And you have to wait a month until you receive your salary. 43 00:02:19,346 --> 00:02:21,246 You need some money for lunch. 44 00:02:22,656 --> 00:02:25,246 Thank you. 45 00:02:25,816 --> 00:02:27,046 Go back to sleep now. 46 00:03:14,046 --> 00:03:17,486 (Father's Snackfood) 47 00:03:19,646 --> 00:03:21,286 Hye Young, wake up! 48 00:03:22,916 --> 00:03:23,916 Hye Young! 49 00:03:30,016 --> 00:03:31,016 Hye Young. 50 00:03:31,346 --> 00:03:32,546 You should go to work. 51 00:03:42,586 --> 00:03:44,516 Why did you wake me up so late? 52 00:03:44,946 --> 00:03:46,746 Move out of the way. 53 00:03:46,946 --> 00:03:48,646 Hye Young, I'm going to work today. 54 00:03:49,816 --> 00:03:51,246 Hye Young, it's my first day at work. 55 00:03:51,246 --> 00:03:53,046 Hye Young, I told you I'm going to work. 56 00:03:53,116 --> 00:03:54,486 It won't take long. Wait. 57 00:03:55,146 --> 00:03:56,486 You're so annoying. 58 00:03:57,816 --> 00:03:59,586 Dad, I'm going to Grandma's today. 59 00:03:59,586 --> 00:04:01,286 - Go away. - Hey, Ra Young! 60 00:04:01,446 --> 00:04:03,216 - Hey! - Ra Young, she should go first! 61 00:04:03,516 --> 00:04:04,546 My goodness. 62 00:04:04,816 --> 00:04:06,216 What time do you have to leave? 63 00:04:07,246 --> 00:04:09,716 Hye Young, how long are you going to be in there? 64 00:04:09,716 --> 00:04:11,816 Hye Young, when are you going to finish? 65 00:04:13,846 --> 00:04:15,516 Dad, I'll just wash at the kitchen sink. 66 00:04:15,516 --> 00:04:16,546 At the kitchen sink? 67 00:04:16,546 --> 00:04:18,586 Mom, I'll wash at the kitchen sink. 68 00:04:18,586 --> 00:04:19,686 Can you bring me a towel? 69 00:04:20,016 --> 00:04:21,986 Bring me a shampoo and a towel. 70 00:04:22,086 --> 00:04:23,286 All right. Go ahead. 71 00:04:23,486 --> 00:04:24,516 Honey! 72 00:04:24,686 --> 00:04:27,216 Bring a single use shampoo in the drawer in the bedroom... 73 00:04:27,216 --> 00:04:28,516 and a towel too. 74 00:04:28,516 --> 00:04:29,956 I need hair treatment too. 75 00:04:29,956 --> 00:04:32,146 Honey, bring hair treatment too. 76 00:04:32,146 --> 00:04:33,286 What did you say? 77 00:04:33,986 --> 00:04:37,216 Just bring the bath basket. 78 00:04:37,216 --> 00:04:39,316 It's in the veranda. Bring a towel too. 79 00:04:39,316 --> 00:04:41,216 I found a towel here. 80 00:04:44,886 --> 00:04:47,386 Mi Young, Hye Young is done. Go and wash in the bathroom. 81 00:04:47,386 --> 00:04:48,416 What? 82 00:04:50,116 --> 00:04:51,316 Good for you. 83 00:04:51,316 --> 00:04:52,616 Wrap it around... 84 00:04:52,746 --> 00:04:53,986 and go into bathroom quickly. 85 00:05:03,116 --> 00:05:04,146 See you. 86 00:05:04,146 --> 00:05:05,516 Hye Young, wait a second. 87 00:05:06,486 --> 00:05:07,816 I made a banana smoothie for you. 88 00:05:07,816 --> 00:05:09,486 Hye Young, have a banana smoothie before you go. 89 00:05:09,486 --> 00:05:11,586 I don't have time. I haven't washed my hair. 90 00:05:13,016 --> 00:05:14,646 Gosh, it's so hectic. 91 00:05:15,716 --> 00:05:18,346 It's so hectic when three of them go to work in the morning. 92 00:05:20,116 --> 00:05:21,986 We should fix the toilet in the master bedroom. 93 00:05:23,286 --> 00:05:26,286 Please fix it as soon as possible. 94 00:05:29,786 --> 00:05:31,816 - Please drive faster, Mister. - All right. 95 00:05:35,846 --> 00:05:37,046 Gosh. 96 00:05:39,186 --> 00:05:40,216 Goodness. 97 00:05:52,386 --> 00:05:53,586 Do you remember the reason today? 98 00:05:53,586 --> 00:05:54,746 I'm late. Go away. 99 00:05:55,116 --> 00:05:57,086 I have a job. I have to go to work too. 100 00:05:57,086 --> 00:05:58,386 Let's talk it over and get it done. 101 00:05:58,386 --> 00:05:59,416 I told you to go away. 102 00:05:59,416 --> 00:06:00,446 I'm late too. 103 00:06:00,446 --> 00:06:01,846 Why are you doing this? I'm late. 104 00:06:01,846 --> 00:06:03,346 So what was the reason? 105 00:06:03,346 --> 00:06:05,316 My client is waiting! 106 00:06:10,716 --> 00:06:11,816 She could just tell me. 107 00:06:18,816 --> 00:06:20,516 Why are you so late? 108 00:06:20,516 --> 00:06:23,046 The client has been waiting for you for 15 minutes. 109 00:06:23,046 --> 00:06:24,046 It's driving me crazy. 110 00:06:25,046 --> 00:06:26,046 Please bring me... 111 00:06:26,386 --> 00:06:27,616 a cup of strong coffee. 112 00:06:32,816 --> 00:06:33,846 Gosh. 113 00:06:44,216 --> 00:06:45,286 You're handsome. 114 00:06:45,486 --> 00:06:46,816 You're the best in the universe. 115 00:06:59,946 --> 00:07:00,986 Hello. 116 00:07:01,216 --> 00:07:02,386 Have you checked the email? 117 00:07:03,046 --> 00:07:05,016 Thank you. I hope I can find him. 118 00:07:05,816 --> 00:07:08,016 Right. I need his address and contact number. 119 00:07:09,746 --> 00:07:11,646 Yes. Please get back to me as soon as possible. 120 00:07:12,216 --> 00:07:13,716 Yes. Thank you. 121 00:07:17,746 --> 00:07:21,046 Why is the only picture I have from when he was in middle school? 122 00:07:24,186 --> 00:07:25,446 Al. Are you hungry? 123 00:07:38,116 --> 00:07:41,786 I'll know he's my father as soon as I see him, don't you think? 124 00:07:43,446 --> 00:07:46,146 Come to think of it, should I buy a gift? 125 00:07:48,446 --> 00:07:50,816 No. No. If I buy a gift, 126 00:07:50,816 --> 00:07:52,816 it'll seem like I'm meeting him because I've missed him. 127 00:07:56,486 --> 00:08:00,186 No. I'm Ahn Joong Hee. I couldn't go empty-handed. 128 00:08:01,886 --> 00:08:04,146 I think I should get at least something. 129 00:08:04,146 --> 00:08:06,246 (Gifts for men in their 50s) 130 00:08:06,716 --> 00:08:10,216 I wouldn't know what size clothes he wears. 131 00:08:11,316 --> 00:08:12,586 Health food? 132 00:08:13,646 --> 00:08:16,816 I don't really care about his health that much. 133 00:08:17,486 --> 00:08:19,086 Alcohol wouldn't be such a bad gift. 134 00:08:19,516 --> 00:08:20,716 I'll order alcohol. 135 00:08:25,086 --> 00:08:26,946 I wonder what he looks like. 136 00:08:29,746 --> 00:08:31,246 I hope we don't look alike. 137 00:08:33,286 --> 00:08:35,186 I think it'll be annoying if we look alike. 138 00:08:59,056 --> 00:09:00,746 Are you two just joining the company? 139 00:09:00,886 --> 00:09:02,446 I guess you could say so. 140 00:09:03,246 --> 00:09:05,246 Then that means we're all joining at the same time. 141 00:09:05,246 --> 00:09:06,816 How many years of experience do you have? 142 00:09:06,816 --> 00:09:08,586 - Where did you work for before? - Pardon? 143 00:09:08,586 --> 00:09:10,646 I worked for Gaon for six years, 144 00:09:10,646 --> 00:09:13,516 and he worked from Withus for three years. 145 00:09:13,516 --> 00:09:14,686 What about you? 146 00:09:15,486 --> 00:09:18,316 This is my first job. I have no work experience. 147 00:09:21,556 --> 00:09:23,016 Nice to meet you. 148 00:09:23,116 --> 00:09:25,486 Nice to meet you too. 149 00:09:26,816 --> 00:09:28,386 Mr. Kang Ye Sol? 150 00:09:28,386 --> 00:09:30,816 You've been hired as a team manager of Team Four, right? 151 00:09:30,816 --> 00:09:31,886 Yes. 152 00:09:31,886 --> 00:09:33,886 Mr. Yoon Jong Soo. 153 00:09:33,886 --> 00:09:35,556 I see you're an assistant manager. 154 00:09:36,116 --> 00:09:38,086 - Ms. Byun Mi Young? - Yes. 155 00:09:38,616 --> 00:09:41,716 Here's your diary, employee card, and business cards. 156 00:09:41,716 --> 00:09:43,556 - I see you're an intern. - Yes. 157 00:09:43,916 --> 00:09:46,516 Please sign here that you've received your items. 158 00:09:46,516 --> 00:09:47,516 Byun Mi Young. 159 00:09:47,516 --> 00:09:49,716 Please go to Management Team One on the second floor. 160 00:09:49,716 --> 00:09:50,746 All right. 161 00:09:53,516 --> 00:09:54,586 I should sign. 162 00:09:57,746 --> 00:09:59,386 (Confirmation List) 163 00:10:02,646 --> 00:10:04,386 (Byun Mi Young) 164 00:10:07,916 --> 00:10:08,986 Goodbye. 165 00:10:10,556 --> 00:10:11,716 (Intern Byun Mi Young) 166 00:10:18,016 --> 00:10:20,786 Nice to meet you. This is my first day at work. 167 00:10:20,786 --> 00:10:22,486 My name is Byun Mi Young. 168 00:10:22,946 --> 00:10:24,746 - Move aside. - This is urgent. 169 00:10:26,686 --> 00:10:27,746 When will this be done? 170 00:10:27,746 --> 00:10:29,116 - Move aside. - I'm sorry. 171 00:10:32,516 --> 00:10:33,746 Intern. 172 00:10:34,086 --> 00:10:35,116 Yes? 173 00:10:37,246 --> 00:10:38,286 Yes, sir. 174 00:10:38,386 --> 00:10:40,016 You can use that vacant desk over there, 175 00:10:40,016 --> 00:10:42,146 and you can get a laptop from the General Affairs Department. 176 00:10:42,146 --> 00:10:43,386 Yes, sir. 177 00:10:43,386 --> 00:10:45,746 - Where was the remote control? - Here you are. 178 00:10:45,746 --> 00:10:47,016 What time is it? 179 00:10:47,486 --> 00:10:48,716 It's 11 o'clock. 180 00:10:51,416 --> 00:10:54,716 Take that lookbook and go to Ms. Choi. 181 00:10:54,716 --> 00:10:56,216 Get it signed for confirmation. 182 00:10:56,216 --> 00:10:58,246 Who is Ms. Choi, sir? 183 00:11:03,046 --> 00:11:04,646 Which one's the lookbook? 184 00:11:05,816 --> 00:11:07,316 I don't see a lookbook here. 185 00:11:09,086 --> 00:11:10,386 Hello. 186 00:11:10,816 --> 00:11:13,186 I'm the newly assigned intern. My name is Byun Mi Young. 187 00:11:13,246 --> 00:11:15,186 Would you know who Ms. Choi is, by any chance? 188 00:11:15,186 --> 00:11:17,616 She just left. Check the parking lot. 189 00:11:17,616 --> 00:11:18,946 Thank you. 190 00:11:20,586 --> 00:11:23,516 Ms. Choi. Ms. Choi. 191 00:11:24,046 --> 00:11:27,286 Ms. Choi. Ms. Choi. 192 00:11:27,686 --> 00:11:30,116 Ms. Choi. Ms. Choi. 193 00:11:32,916 --> 00:11:34,386 Are you Ms. Choi? 194 00:11:35,786 --> 00:11:37,386 Wait. One moment, please. 195 00:11:39,046 --> 00:11:41,946 Ms. Choi. Ms. Choi. 196 00:11:44,416 --> 00:11:45,946 - It's you, right? - What is it? 197 00:11:45,946 --> 00:11:48,716 I was told to receive your signed confirmation on the lookbook. 198 00:11:48,716 --> 00:11:50,116 - Are you an intern? - Yes, ma'am. 199 00:11:51,246 --> 00:11:52,616 This is the lookbook. 200 00:11:52,616 --> 00:11:55,816 Next time, don't run around with all three like an idiot. 201 00:11:55,816 --> 00:11:56,886 Yes, ma'am. 202 00:12:13,386 --> 00:12:15,516 What do you mean you want to re-audition? 203 00:12:15,516 --> 00:12:18,116 You were already rejected from the "Oh my boss" audition. 204 00:12:18,116 --> 00:12:20,246 That's exactly why I'm asking for your help, Mr. Kang. 205 00:12:20,246 --> 00:12:22,516 Try meeting the director in person... 206 00:12:22,516 --> 00:12:25,046 or make a call and book another meeting for me. 207 00:12:25,786 --> 00:12:26,816 Wait. That's right. 208 00:12:29,046 --> 00:12:32,246 I think I heard they're done with the casting already. 209 00:12:32,246 --> 00:12:34,286 They're not. I checked with them on my way here. 210 00:12:34,716 --> 00:12:37,316 Please. Just go and meet with them just this one time. 211 00:12:37,316 --> 00:12:39,816 Do you think you'll have a chance if I go meet them? 212 00:12:40,016 --> 00:12:42,686 You barely got into the first audition with the chief's help. 213 00:12:42,686 --> 00:12:44,986 Then go and meet the director again. 214 00:12:45,046 --> 00:12:47,046 Mr. Kang. I really think I can do it this time. 215 00:12:47,046 --> 00:12:49,986 I can bet you my life on this. I mean it. Please. 216 00:12:49,986 --> 00:12:52,346 Then you should've done well the first time. 217 00:12:52,516 --> 00:12:55,446 Gosh. 218 00:12:56,686 --> 00:13:00,446 Don't just sit back and wait. You should meet the director as well. 219 00:13:00,546 --> 00:13:02,246 I'm going to get this role this time. 220 00:13:02,246 --> 00:13:04,086 All right. I'll make sure to go later. 221 00:13:04,286 --> 00:13:06,586 Joong Hee. You left your jacket. 222 00:13:06,586 --> 00:13:08,816 - I'll go get it. You go ahead. - All right. 223 00:13:13,886 --> 00:13:14,946 I understand. 224 00:13:17,686 --> 00:13:19,146 - What are you doing? - Just a moment. I'm sorry. 225 00:13:19,146 --> 00:13:20,186 Just one moment. 226 00:13:20,186 --> 00:13:21,446 I can't breathe. 227 00:13:22,186 --> 00:13:23,246 Yes. 228 00:13:24,446 --> 00:13:26,146 Yes. Of course. 229 00:13:26,816 --> 00:13:28,286 Yes. I understand. I see. 230 00:13:28,286 --> 00:13:29,546 - And about the concert... - Darn it. 231 00:13:31,516 --> 00:13:33,346 Oh gosh. Let go. 232 00:13:33,446 --> 00:13:34,486 I see. 233 00:13:36,516 --> 00:13:39,146 Gosh. Let go of me. 234 00:13:48,546 --> 00:13:50,286 Forgive me. 235 00:13:50,286 --> 00:13:51,386 Who are you? 236 00:13:51,816 --> 00:13:53,416 Are you a crazy fan of mine? How did you get in here? 237 00:13:53,416 --> 00:13:55,046 No. I'm not a crazy fan. 238 00:13:55,386 --> 00:13:56,586 What should I do about your shirt? 239 00:13:56,586 --> 00:13:58,646 What? What happened to my shirt? 240 00:13:58,786 --> 00:14:00,516 - You brat. - I'm sorry. 241 00:14:01,446 --> 00:14:03,246 What should I do? What will I do? 242 00:14:03,246 --> 00:14:05,386 Stop. What do you think you're doing? Don't touch me. 243 00:14:05,386 --> 00:14:07,916 - I didn't mean to touch your body. - Don't lie to me. 244 00:14:11,116 --> 00:14:12,186 What? 245 00:14:12,516 --> 00:14:13,686 Take your hands off of me. 246 00:14:13,686 --> 00:14:14,816 Really? Mr. Kang said that? 247 00:14:14,816 --> 00:14:15,946 All right. All right. 248 00:14:15,946 --> 00:14:18,546 I'll be right there. All right. Hang up. 249 00:14:20,416 --> 00:14:23,216 You're an intern? I have a good idea. Hold your card up. 250 00:14:23,216 --> 00:14:25,486 - Hurry up. I don't have time. - All right. 251 00:14:25,486 --> 00:14:27,316 Hold it up next to your face. 252 00:14:30,486 --> 00:14:31,546 Now turn to your side. 253 00:14:32,686 --> 00:14:35,416 Let's see your side view. Turn to your side. 254 00:14:35,416 --> 00:14:36,746 - Exactly. - Like this? 255 00:14:39,346 --> 00:14:41,116 I'm letting you go for now because I'm in a hurry. 256 00:14:41,116 --> 00:14:44,286 I've saved your pictures right here, so I'll charge you next time. 257 00:14:44,616 --> 00:14:47,616 Do actually know how much this shirt is worth? 258 00:14:47,616 --> 00:14:49,816 Could you possibly send this picture to me? 259 00:14:49,816 --> 00:14:50,816 What? 260 00:14:50,816 --> 00:14:52,916 I don't need the side view. 261 00:14:52,916 --> 00:14:55,016 Just the copy of the front view, please. 262 00:14:56,486 --> 00:14:57,716 Are you trying to get my phone number? 263 00:14:57,716 --> 00:15:00,046 No. That's not it. 264 00:15:03,416 --> 00:15:05,146 Then how about I do this? 265 00:15:09,446 --> 00:15:10,546 This is perfect. 266 00:15:11,246 --> 00:15:15,346 I've waited so long to come to work with my own employee card. 267 00:15:16,546 --> 00:15:17,686 Thank you for the picture. 268 00:15:17,686 --> 00:15:20,046 I'll make sure to compensate for the shirt if you contact me. 269 00:15:20,046 --> 00:15:21,886 I'll see you again. Goodbye. 270 00:15:27,216 --> 00:15:28,216 Gosh. 271 00:15:33,786 --> 00:15:35,346 Then from this month, 272 00:15:35,346 --> 00:15:37,916 your afternoon classes will be moved to the morning? 273 00:15:38,016 --> 00:15:39,646 You won't have afternoon classes any longer? 274 00:15:39,646 --> 00:15:41,516 Yes. The classes have been combined. 275 00:15:42,146 --> 00:15:45,646 If you have fewer classes, you won't be left with much pocket money. 276 00:15:46,816 --> 00:15:49,586 Ra Young. Your noodles will get too soggy. 277 00:15:49,586 --> 00:15:51,116 I told you not to use your phone at the table. 278 00:15:51,116 --> 00:15:52,716 I just have to check one thing. 279 00:15:53,346 --> 00:15:56,016 Dad. Why didn't you press the "Like" button? 280 00:15:56,246 --> 00:15:58,246 I pressed it as soon as I got up this morning. 281 00:15:58,886 --> 00:16:00,446 That's what you did as soon as you got up? 282 00:16:00,446 --> 00:16:02,386 Your exam is just around the corner. 283 00:16:02,816 --> 00:16:05,946 Even Mi Young has a job now. You're the last one left now. 284 00:16:06,216 --> 00:16:07,786 Make sure to pass the exam this year. 285 00:16:07,786 --> 00:16:10,446 If you fail this year, you'll just have to give up. 286 00:16:12,546 --> 00:16:13,586 By the way, 287 00:16:14,046 --> 00:16:16,816 your mother's noodles are getting soggy. 288 00:16:17,616 --> 00:16:18,716 Honey. 289 00:16:20,186 --> 00:16:21,246 What are you doing? 290 00:16:21,886 --> 00:16:23,686 Is the maintenance center not answering the phone? 291 00:16:24,386 --> 00:16:26,486 I already spoke with someone at the maintenance center. 292 00:16:26,746 --> 00:16:27,816 I'm calling the building owner. 293 00:16:29,016 --> 00:16:30,516 The person you are trying to reach is not available. 294 00:16:30,516 --> 00:16:31,946 She's not answering. 295 00:16:32,316 --> 00:16:34,486 I sent her a message, but she hasn't replied. 296 00:16:34,986 --> 00:16:36,016 She's a weird lady. 297 00:16:36,016 --> 00:16:38,216 Why is she suddenly refusing to renew the contract? 298 00:16:38,216 --> 00:16:39,816 Come and eat your meal first. 299 00:16:40,446 --> 00:16:41,716 Come on. 300 00:16:42,546 --> 00:16:43,716 All right. 301 00:16:43,716 --> 00:16:46,716 What are you talking about? She doesn't want to renew the contract? 302 00:16:46,716 --> 00:16:47,716 That's right. 303 00:16:48,246 --> 00:16:49,316 Why? 304 00:16:49,886 --> 00:16:52,446 That's exactly why I think she's strange. 305 00:16:52,446 --> 00:16:54,486 At first, she wanted to raise the rent. 306 00:16:54,486 --> 00:16:56,516 Then a few days later, she said she won't renew the contract. 307 00:16:56,516 --> 00:16:59,616 Couldn't this be another way to try and raise the rent? 308 00:16:59,616 --> 00:17:01,546 How much of a raise is she asking for? 309 00:17:01,546 --> 00:17:03,946 She's asking for a big raise. 310 00:17:04,116 --> 00:17:05,346 She wants to raise 500 dollars. 311 00:17:05,346 --> 00:17:07,916 That's ridiculous. She's completely overusing her power. 312 00:17:07,916 --> 00:17:09,916 You can say that again. 313 00:17:10,086 --> 00:17:12,716 She's audacious and haughty beyond belief, 314 00:17:12,716 --> 00:17:14,346 and do you know... 315 00:17:14,346 --> 00:17:16,146 how mean she looks? 316 00:17:16,146 --> 00:17:18,886 And her clothes, they're so flashy. 317 00:17:18,946 --> 00:17:21,586 She wears a zebra for a coat, 318 00:17:21,586 --> 00:17:23,446 and doesn't know bakeries make cakes. 319 00:17:23,686 --> 00:17:24,816 Honey. 320 00:17:26,046 --> 00:17:28,086 She's the weirdest person I met recently. 321 00:17:28,186 --> 00:17:30,256 Does Dad have to move his store again? 322 00:17:30,546 --> 00:17:32,586 We don't know for sure yet. 323 00:17:33,046 --> 00:17:34,916 I'll try to negotiate with her... 324 00:17:34,916 --> 00:17:36,816 and extend the lease. 325 00:17:37,416 --> 00:17:40,816 Let's see the estate agent tomorrow to discuss with him. 326 00:17:41,616 --> 00:17:42,686 Okay. 327 00:17:43,416 --> 00:17:45,416 Jun Young, will you be home all day tomorrow? 328 00:17:45,616 --> 00:17:47,486 A plumber will come to fix the bathroom. 329 00:17:47,486 --> 00:17:48,516 Okay. 330 00:17:52,446 --> 00:17:53,516 Welcome. 331 00:17:54,446 --> 00:17:55,446 Hello. 332 00:17:55,486 --> 00:17:57,756 Do you take family portraits? 333 00:17:57,756 --> 00:17:58,786 Pardon? 334 00:18:06,756 --> 00:18:07,916 He's my companion. 335 00:18:08,386 --> 00:18:09,446 Is that okay? 336 00:18:09,446 --> 00:18:11,216 Oh, yes, of course. 337 00:18:11,216 --> 00:18:13,146 I'm an expert of dog... 338 00:18:13,146 --> 00:18:15,686 I mean family portraits. 339 00:18:16,816 --> 00:18:18,686 Your son has your looks... 340 00:18:19,086 --> 00:18:21,316 Come this way, sir. 341 00:18:21,816 --> 00:18:23,256 I'm ready... 342 00:18:23,256 --> 00:18:24,816 - whenever you are. - Okay. 343 00:18:24,816 --> 00:18:26,256 You look a bit rigid. 344 00:18:26,256 --> 00:18:28,646 I need you to smile brightly. 345 00:18:28,686 --> 00:18:31,786 Chico, can you smile as well? Chico! 346 00:18:32,756 --> 00:18:34,946 Chico. Say "hotdog". 347 00:18:35,786 --> 00:18:37,386 Are you ready? 348 00:18:37,816 --> 00:18:39,486 Look at the stars, Chico. 349 00:18:39,486 --> 00:18:41,516 Do you see the bones? 350 00:18:41,516 --> 00:18:43,086 Look into the distance. 351 00:18:44,316 --> 00:18:47,116 That's perfect. Look at me, Chico. 352 00:18:47,116 --> 00:18:49,316 That's lovely. Now, 2, 3... 353 00:18:49,416 --> 00:18:51,316 Oh, perfect. 354 00:18:51,616 --> 00:18:53,146 That's beautiful, sir. 355 00:19:02,216 --> 00:19:03,216 Where did he... 356 00:19:03,586 --> 00:19:04,786 go off to? 357 00:19:05,316 --> 00:19:06,386 Honey. 358 00:19:07,546 --> 00:19:08,586 Honey? 359 00:19:10,146 --> 00:19:11,756 My goodness. 360 00:19:13,486 --> 00:19:15,046 He went out again. 361 00:19:15,546 --> 00:19:17,116 He left without a word... 362 00:19:17,116 --> 00:19:18,986 when he said he has a cold. 363 00:19:22,686 --> 00:19:24,886 (2 missed calls: Father's Snackfood) 364 00:19:25,786 --> 00:19:28,786 Why do these people keep calling? 365 00:19:33,146 --> 00:19:34,516 When did you go out? 366 00:19:35,216 --> 00:19:37,346 I left some pear and ginger tea in your study. 367 00:19:37,516 --> 00:19:38,686 I'm going out. 368 00:19:38,916 --> 00:19:40,446 Are you feeling better? 369 00:19:41,916 --> 00:19:44,186 (Photo Studio) 370 00:19:44,186 --> 00:19:45,546 Well done. 371 00:19:50,546 --> 00:19:51,946 (Oh Bok Nyeo) 372 00:19:51,946 --> 00:19:54,386 (Are you feeling batter?) 373 00:19:55,986 --> 00:19:57,116 She's so ignorant. 374 00:19:57,316 --> 00:19:59,586 You don't bake things with a cold. 375 00:20:00,686 --> 00:20:01,816 Let's go, Chico. 376 00:20:02,486 --> 00:20:04,286 The ratings... 377 00:20:08,446 --> 00:20:11,256 "Entertainment Today"... 378 00:20:12,416 --> 00:20:14,586 4 percent? 3 percent? 379 00:20:14,916 --> 00:20:16,146 (Entertainment Today) 380 00:20:18,886 --> 00:20:20,016 Oh no. 381 00:20:21,016 --> 00:20:23,186 How can it be under three percent? 382 00:20:25,486 --> 00:20:26,886 Cha Jeong Hwan. 383 00:20:27,386 --> 00:20:28,486 Jeong Hwan. 384 00:20:34,316 --> 00:20:35,346 Are you busy? 385 00:20:35,916 --> 00:20:36,986 Why? 386 00:20:36,986 --> 00:20:38,516 Are you so busy... 387 00:20:38,516 --> 00:20:41,116 you couldn't even check the ratings? 388 00:20:42,586 --> 00:20:44,446 - Have a look. - I did. 389 00:20:44,756 --> 00:20:46,486 It's not all my fault. 390 00:20:46,486 --> 00:20:48,886 I have too little room to move around in. 391 00:20:49,186 --> 00:20:51,446 Don't mention this or that, it'll upset public sentiment. 392 00:20:51,446 --> 00:20:52,786 Check out the shows on cable. 393 00:20:52,786 --> 00:20:54,516 Even I'd watch theirs and not ours. 394 00:20:54,516 --> 00:20:57,346 You're making my heartburn a little bit worse. 395 00:20:57,346 --> 00:20:58,756 The show's format... 396 00:20:58,756 --> 00:21:01,616 has been around for so long, it's reached its limits. 397 00:21:01,716 --> 00:21:02,816 I managed to... 398 00:21:02,946 --> 00:21:05,346 CPR it enough to keep it afloat. 399 00:21:05,346 --> 00:21:07,516 It's not afloat! I wouldn't complain if it were! 400 00:21:07,616 --> 00:21:10,646 You're breaking the record for lowest rating... 401 00:21:10,646 --> 00:21:12,486 every single week! 402 00:21:12,986 --> 00:21:15,146 Go on "Love and Battlefield" one more time. 403 00:21:15,146 --> 00:21:16,186 What? 404 00:21:16,816 --> 00:21:19,216 No, why should I do that show again? 405 00:21:19,386 --> 00:21:21,016 The public likes you and the lawyer's... 406 00:21:21,186 --> 00:21:23,146 Tom and Jerry dynamics. 407 00:21:23,756 --> 00:21:25,146 You need to... 408 00:21:25,146 --> 00:21:27,816 do something for the company, okay? 409 00:21:28,446 --> 00:21:30,416 Go on that show once more. 410 00:21:31,646 --> 00:21:32,916 It's like you said. 411 00:21:32,916 --> 00:21:35,586 I'm in no position to appear on someone else's show. 412 00:21:36,986 --> 00:21:38,346 How much will you pay me? 413 00:21:38,646 --> 00:21:42,016 Case number 2016-K700075, a lawsuit regarding a loan. 414 00:21:42,016 --> 00:21:44,756 If that is all, I shall read the sentence. 415 00:21:44,986 --> 00:21:46,046 Plaintiff. 416 00:21:46,286 --> 00:21:47,946 Do you have anything to say? 417 00:21:49,346 --> 00:21:50,546 "I do not." 418 00:21:50,546 --> 00:21:51,616 I do. 419 00:21:53,486 --> 00:21:54,516 He can't have. 420 00:21:54,516 --> 00:21:55,686 Your Honor. 421 00:21:55,946 --> 00:21:57,216 Please look at... 422 00:21:57,216 --> 00:21:59,686 the document numbered Evidence 10. 423 00:21:59,686 --> 00:22:00,886 As you can see, 424 00:22:00,886 --> 00:22:03,316 it's a certificate of registration of the defendant's seal... 425 00:22:03,316 --> 00:22:05,816 and an IOU with the same seal affixed on it. 426 00:22:07,986 --> 00:22:08,986 Sir. 427 00:22:10,816 --> 00:22:12,286 - Sir? - Ms. Byun. 428 00:22:12,586 --> 00:22:14,516 This evidence shows that... 429 00:22:14,646 --> 00:22:16,886 everything you said so far... 430 00:22:16,886 --> 00:22:18,616 is not at all the truth. 431 00:22:18,616 --> 00:22:20,116 Do you object? 432 00:22:20,116 --> 00:22:21,186 So, 433 00:22:21,916 --> 00:22:24,146 the thing is... 434 00:22:25,486 --> 00:22:26,886 Can you refute this? 435 00:22:27,446 --> 00:22:29,116 Shall I close the case? 436 00:22:29,286 --> 00:22:30,746 No, Your Honor. 437 00:22:31,216 --> 00:22:34,116 What's going on is... 438 00:22:34,116 --> 00:22:35,146 Ms. Byun? 439 00:22:35,316 --> 00:22:36,386 Yes? 440 00:22:36,786 --> 00:22:38,616 Why are we delaying a winning lawsuit? 441 00:22:39,216 --> 00:22:41,246 We're losing, aren't we? 442 00:22:41,516 --> 00:22:42,786 Say something. 443 00:22:42,916 --> 00:22:44,146 Why won't you? 444 00:22:44,416 --> 00:22:45,816 We already paid you, 445 00:22:45,816 --> 00:22:47,816 so now you don't care what happens? 446 00:22:49,516 --> 00:22:51,786 I'm the one who got duped here. 447 00:22:52,386 --> 00:22:54,816 You should've told me the truth from the start. 448 00:22:54,816 --> 00:22:56,146 I didn't dupe you. 449 00:22:56,146 --> 00:22:57,616 Your father has Alzheimer's. 450 00:22:57,616 --> 00:22:58,646 Why didn't you tell me? 451 00:22:59,346 --> 00:23:01,786 You should've told me he zones out... 452 00:23:01,786 --> 00:23:03,416 and that this could happen. 453 00:23:03,646 --> 00:23:06,216 Then I'd have gotten a medical certificate to deal with it! 454 00:23:06,216 --> 00:23:07,246 This is insane. 455 00:23:07,346 --> 00:23:09,986 Are you trying to put the blame on me? 456 00:23:10,186 --> 00:23:12,286 Because you think you'll lose the lawsuit? 457 00:23:44,716 --> 00:23:45,816 Not bad. 458 00:23:46,216 --> 00:23:48,486 My first meal of the day is boiled eggs and a boilermaker. 459 00:23:56,016 --> 00:23:59,046 Let me see... 460 00:23:59,916 --> 00:24:01,216 I see a woman. 461 00:24:01,616 --> 00:24:02,616 What? 462 00:24:02,916 --> 00:24:04,546 What woman? 463 00:24:05,686 --> 00:24:07,946 I want to know if I should... 464 00:24:07,946 --> 00:24:09,646 sell my building or not. 465 00:24:09,716 --> 00:24:13,346 That building is causing me all sorts of headaches. 466 00:24:13,346 --> 00:24:15,386 I see a woman in that building. 467 00:24:15,386 --> 00:24:17,646 Not just 1 woman or 2. 468 00:24:17,646 --> 00:24:19,286 I see three. 469 00:24:20,016 --> 00:24:22,746 Oh dear. They all have very strong personalities. 470 00:24:22,746 --> 00:24:25,686 There's a smart one with a way with words, 471 00:24:25,686 --> 00:24:27,516 and she's in the way. 472 00:24:27,616 --> 00:24:29,116 Were she born a man, 473 00:24:29,116 --> 00:24:31,086 she'd have ruled the world. 474 00:24:31,216 --> 00:24:33,286 What are you talking about? 475 00:24:33,286 --> 00:24:34,346 So, 476 00:24:34,446 --> 00:24:37,586 should I sell the building or not? 477 00:24:39,086 --> 00:24:40,946 You have a son, don't you? 478 00:24:41,646 --> 00:24:44,086 Yes, I do. Why? 479 00:24:44,086 --> 00:24:46,446 He's so full of yin energy. 480 00:24:46,986 --> 00:24:48,616 He has a woman. 481 00:24:49,916 --> 00:24:51,346 That can't be. 482 00:24:52,286 --> 00:24:54,746 My son isn't seeing anyone. 483 00:24:54,746 --> 00:24:58,386 She has a level of energy the likes I rarely see. 484 00:24:59,186 --> 00:25:00,246 She could... 485 00:25:00,546 --> 00:25:02,646 chew out your son whole. 486 00:25:05,686 --> 00:25:07,116 (Fortuneteller) 487 00:25:09,186 --> 00:25:10,186 Wait. 488 00:25:10,686 --> 00:25:13,686 Is he actually seeing someone? 489 00:25:24,146 --> 00:25:26,146 He's not picking up. 490 00:25:26,146 --> 00:25:28,016 The recipient cannot... 491 00:25:31,046 --> 00:25:32,246 Well done. 492 00:25:32,246 --> 00:25:33,346 That's one lawsuit down. 493 00:25:33,816 --> 00:25:35,016 Not yet. 494 00:25:35,246 --> 00:25:36,686 The sentencing's next week. 495 00:25:36,986 --> 00:25:38,016 Why? 496 00:25:39,046 --> 00:25:40,086 You have... 497 00:25:40,816 --> 00:25:42,486 one more client. 498 00:25:44,116 --> 00:25:45,146 Another one? 499 00:25:49,416 --> 00:25:51,146 I had a soju and beer. 500 00:25:56,816 --> 00:25:58,946 You really have lost your mind. 501 00:25:59,146 --> 00:26:01,346 I made an appointment and will pay the hourly fee. 502 00:26:01,346 --> 00:26:02,686 I need legal advice. 503 00:26:04,616 --> 00:26:06,316 What kind of legal advice? 504 00:26:08,686 --> 00:26:11,086 A rude and abusive breakup... 505 00:26:11,086 --> 00:26:12,686 caused me both mental... 506 00:26:12,686 --> 00:26:15,586 and physical harm and I want compensation. 507 00:26:19,816 --> 00:26:22,586 Four apples formed the course of history. 508 00:26:23,286 --> 00:26:24,286 Adam's apple, 509 00:26:24,286 --> 00:26:25,886 Newton's apple, Apple's apple, 510 00:26:25,886 --> 00:26:27,646 and the fourth apple. 511 00:26:27,646 --> 00:26:30,216 A sincere apology that comes from the heart. 512 00:26:30,686 --> 00:26:32,546 Reveal why you broke up with me... 513 00:26:32,646 --> 00:26:34,646 and offer that sincere apology. 514 00:26:34,646 --> 00:26:37,286 Then I'll be willing to drop the lawsuit. 515 00:26:38,446 --> 00:26:41,216 You bark like a dog with such ardor. 516 00:26:41,646 --> 00:26:43,216 Why are you so mean? 517 00:26:43,416 --> 00:26:45,916 I heard you had a sentencing today. 518 00:26:46,016 --> 00:26:47,216 Did you lose? 519 00:26:47,516 --> 00:26:50,586 It seems that you're determined to ruin my day. 520 00:26:51,186 --> 00:26:54,286 Unfortunately for me, I think you succeeded. 521 00:26:56,616 --> 00:26:58,786 Stop avoiding me and come clean. 522 00:26:58,786 --> 00:27:00,746 I'm sick of seeing you twice a day. 523 00:27:00,746 --> 00:27:03,486 Or could it be that you want to keep seeing me? 524 00:27:04,116 --> 00:27:06,546 You can all go home. You had a long day. 525 00:27:06,546 --> 00:27:08,146 I'll lock up. 526 00:27:17,216 --> 00:27:18,746 Why are you shutting the blinds? 527 00:27:19,646 --> 00:27:20,816 Why? 528 00:27:22,416 --> 00:27:23,486 Gosh. 529 00:27:26,186 --> 00:27:28,816 Hey, stop it! 530 00:27:28,916 --> 00:27:30,986 Hey, Byun Hye Young. Stop it! 531 00:27:30,986 --> 00:27:33,146 You crazy jerk. A weirdo! 532 00:27:33,486 --> 00:27:34,486 Hey, Byun Hye Young! 533 00:27:34,486 --> 00:27:36,146 Does being dumped by a girl make you so furious? 534 00:27:36,146 --> 00:27:38,746 Are you so furious that you stalk me for several days? 535 00:27:38,746 --> 00:27:40,716 How dare you... Don't throw it! 536 00:27:40,716 --> 00:27:43,186 I told you not to throw it. 537 00:27:44,646 --> 00:27:45,916 You cannot give me up. 538 00:27:45,916 --> 00:27:49,246 That's why you're being such a pervert. You pervert! 539 00:27:49,246 --> 00:27:51,316 I thought you must have some discernment, but you don't. 540 00:27:51,316 --> 00:27:53,246 I think you're hung up on me. 541 00:27:53,246 --> 00:27:55,586 That's why you keep asking me in... 542 00:27:55,586 --> 00:27:58,446 when you can finish it in a word or two. 543 00:27:58,446 --> 00:28:01,616 What? I kept asking you in? Goodness. 544 00:28:01,616 --> 00:28:03,546 I don't remember! 545 00:28:03,546 --> 00:28:06,486 Are you so impressive and great... 546 00:28:06,486 --> 00:28:09,016 that I should remember the reason I dumped you? 547 00:28:09,016 --> 00:28:11,716 I've been dating a thousand guys ever since. 548 00:28:11,716 --> 00:28:14,186 You weirdo, a dork, pervert! 549 00:28:14,186 --> 00:28:15,186 Hey! 550 00:28:15,686 --> 00:28:17,246 I have a mouth too. 551 00:28:17,246 --> 00:28:18,946 Don't call me names! 552 00:28:18,946 --> 00:28:21,616 You dated a thousand guys? 553 00:28:21,616 --> 00:28:23,186 I've dated a million girls! 554 00:28:23,186 --> 00:28:24,486 Do you think I'm doing this... 555 00:28:24,486 --> 00:28:26,586 as I've dated no one and I'm dating no one? 556 00:28:30,646 --> 00:28:33,216 Let it go. Let it go! 557 00:28:33,216 --> 00:28:35,446 I can't. If I'm hit by this... 558 00:28:35,446 --> 00:28:38,546 I might lose my hair. Let go. 559 00:28:40,046 --> 00:28:42,346 Wait a minute. 560 00:28:42,346 --> 00:28:44,946 How can you kick that part? 561 00:28:45,086 --> 00:28:48,186 You're seizing me by the hair. Let me go! 562 00:28:49,946 --> 00:28:51,716 - Let me go. - You let me go first. 563 00:28:51,716 --> 00:28:53,216 - Let me go first. - Let me go first. 564 00:28:53,216 --> 00:28:54,916 Stop it. Wait a second. 565 00:28:54,916 --> 00:28:57,086 Wait a second. Let's do it peacefully. All right? 566 00:28:57,086 --> 00:28:59,746 One, two, three. 567 00:29:00,746 --> 00:29:02,486 Let me go. 568 00:29:06,716 --> 00:29:08,486 Let me go. Let go of me! 569 00:29:08,486 --> 00:29:09,616 I won't. 570 00:29:16,516 --> 00:29:17,686 Did you drink? 571 00:29:18,046 --> 00:29:20,146 Yes, I did. Why? 572 00:29:23,916 --> 00:29:25,386 You're so sexy. 573 00:29:30,916 --> 00:29:32,886 Then why are you just looking at me? 574 00:29:48,516 --> 00:29:50,216 (Byun Mi Young, Intern) 575 00:29:53,546 --> 00:29:55,816 "Intern, Byun Mi Young". 576 00:29:56,316 --> 00:29:58,046 The name card looks nice. 577 00:29:58,046 --> 00:29:59,216 It does, right? 578 00:29:59,416 --> 00:30:00,816 I was assigned to a department. 579 00:30:00,816 --> 00:30:02,316 I'm in Management Team 1. 580 00:30:03,016 --> 00:30:05,086 Then are you going to work as a manager? 581 00:30:05,086 --> 00:30:06,816 I guess so. 582 00:30:06,816 --> 00:30:09,016 I'm not sure since it's my first day. 583 00:30:09,246 --> 00:30:11,516 Everyone was working outside of the office. I just met the team manager. 584 00:30:11,516 --> 00:30:13,186 I haven't met the team members yet. 585 00:30:13,746 --> 00:30:15,016 Give me some more. 586 00:30:15,016 --> 00:30:18,416 I should give it to your grandma, uncle, and aunt. 587 00:30:18,586 --> 00:30:19,886 You're right. 588 00:30:21,416 --> 00:30:22,516 Give one to Min Ha. 589 00:30:23,046 --> 00:30:25,716 Do you think Na Min Ha needs your name card? 590 00:30:26,916 --> 00:30:28,116 Take that off. 591 00:30:28,116 --> 00:30:29,646 Are you putting it on after work? 592 00:30:29,646 --> 00:30:33,046 Let her do as she wishes. She worked so hard to put it on. 593 00:30:33,186 --> 00:30:34,816 Let me see it closely. 594 00:30:36,816 --> 00:30:38,716 - Here you go. - Let's see. 595 00:30:39,316 --> 00:30:41,546 - It's nice. - It is. 596 00:30:45,046 --> 00:30:46,616 Are you waiting for a phone call? 597 00:30:46,716 --> 00:30:49,816 No, I'm not. I just saw what time it is. 598 00:30:52,386 --> 00:30:55,286 Hye Young must be coming late today. 599 00:30:55,816 --> 00:30:58,446 That company makes her work too much. 600 00:30:58,446 --> 00:30:59,486 That's true. 601 00:31:41,916 --> 00:31:44,016 (Mom) 602 00:31:56,716 --> 00:31:57,886 Hello. 603 00:31:57,886 --> 00:31:59,916 Where are you? Are you in the night duty room? 604 00:32:00,386 --> 00:32:01,446 Yes. 605 00:32:08,416 --> 00:32:10,746 Hello. Hye Young. 606 00:32:10,746 --> 00:32:13,946 Right. I'm in the night duty room. 607 00:32:13,946 --> 00:32:15,786 You should have called me. 608 00:32:15,786 --> 00:32:18,086 I thought you must be there, but still, I was worried. 609 00:32:18,616 --> 00:32:21,816 I'm sorry. I fell asleep working. 610 00:32:25,346 --> 00:32:26,446 All right. 611 00:32:30,246 --> 00:32:32,886 Mom, I can't talk long now. 612 00:32:36,816 --> 00:32:37,916 Let go. 613 00:32:42,316 --> 00:32:46,386 Hello, hello. Hye Young, Hye Young! 614 00:32:47,546 --> 00:32:50,486 Mom, I can't talk to you long now. 615 00:32:50,486 --> 00:32:51,646 I'll hang up. 616 00:32:53,916 --> 00:32:56,746 Are you busy? I have something to tell you. 617 00:32:56,746 --> 00:32:59,786 I'll call you later. All right. 618 00:33:08,246 --> 00:33:09,416 Good morning. 619 00:33:10,046 --> 00:33:11,516 Did you sleep well? 620 00:33:13,086 --> 00:33:14,216 Sure. 621 00:33:14,816 --> 00:33:15,946 I had a good sleep. 622 00:33:18,046 --> 00:33:19,186 Did you sleep well? 623 00:33:21,186 --> 00:33:23,486 I slept well. 624 00:33:23,986 --> 00:33:26,216 I drank some soju and beer mixed together. 625 00:33:28,246 --> 00:33:29,286 Well, 626 00:33:30,416 --> 00:33:32,246 can you go in there? 627 00:33:32,686 --> 00:33:34,816 I need this. 628 00:33:34,816 --> 00:33:36,816 All right. 629 00:33:58,116 --> 00:34:01,246 Office Manager, this is Byun Hye Young. 630 00:34:01,246 --> 00:34:03,216 Are you in the office now? 631 00:34:06,416 --> 00:34:08,586 Yes, the consulting center must be like that. 632 00:34:08,586 --> 00:34:11,186 There was a small disturbance yesterday. 633 00:34:11,246 --> 00:34:14,116 No, no. You don't have to worry about it. 634 00:34:14,116 --> 00:34:15,946 Just clean the room. 635 00:34:16,486 --> 00:34:19,416 Yes, thank you. See you later. 636 00:34:23,816 --> 00:34:26,016 I must have been crazy. 637 00:34:29,186 --> 00:34:32,386 Why do I always make a trouble when I drink soju and beer? 638 00:34:37,046 --> 00:34:38,086 No. 639 00:34:39,816 --> 00:34:41,916 No, it's all right. 640 00:34:42,316 --> 00:34:45,046 You didn't sleep with him. Soju and beer slept with him. 641 00:34:45,246 --> 00:34:47,316 I was in a state of not of sound mind. 642 00:34:56,686 --> 00:34:57,916 Jun Young. 643 00:34:58,086 --> 00:34:59,186 Yes. 644 00:35:01,586 --> 00:35:03,246 - Are you leaving now? - Yes. 645 00:35:03,446 --> 00:35:05,246 The maintenance man will come at 1 o'clock. 646 00:35:05,246 --> 00:35:08,916 If he doesn't, call the number I put on the table. 647 00:35:08,916 --> 00:35:10,816 All right. Don't worry. 648 00:35:11,016 --> 00:35:13,716 You're going to the grave of Dad's friend, right? 649 00:35:14,686 --> 00:35:15,746 How do you know? 650 00:35:15,746 --> 00:35:17,916 Mom once told me. 651 00:35:19,416 --> 00:35:21,916 You visit him every year. He must have been your best friend. 652 00:35:23,286 --> 00:35:24,916 Right. See you. 653 00:35:24,916 --> 00:35:27,656 All right. See you. See you, Mom. 654 00:36:35,416 --> 00:36:36,886 How have you been? 655 00:36:40,516 --> 00:36:42,716 Why did I bring a hamburger? 656 00:36:43,716 --> 00:36:45,916 You visited me in my dream recently, 657 00:36:45,916 --> 00:36:47,686 and told me you wanted to eat a hamburger. 658 00:36:48,916 --> 00:36:50,816 I'm doing fine. 659 00:36:51,156 --> 00:36:52,986 Everyone in my family is doing well. 660 00:36:54,316 --> 00:36:57,546 Mi Young got a job recently. 661 00:37:00,656 --> 00:37:03,116 I'll go and visit Aunt a little later. 662 00:37:03,116 --> 00:37:04,716 Don't worry about her. 663 00:37:34,286 --> 00:37:37,046 Some spring clothes, underwear, and socks, 664 00:37:37,716 --> 00:37:39,616 and her favorite snacks. 665 00:37:40,656 --> 00:37:41,716 Okay. 666 00:37:42,346 --> 00:37:43,716 How is she? 667 00:37:44,186 --> 00:37:46,656 She's doing great. She eats well too. 668 00:37:48,346 --> 00:37:49,686 Would you like to see her? 669 00:37:50,116 --> 00:37:51,816 She's in a good mood today. 670 00:37:52,946 --> 00:37:54,016 Maybe next time. 671 00:37:54,546 --> 00:37:56,416 Look after her for me. 672 00:37:56,746 --> 00:37:57,786 Sure. 673 00:38:07,116 --> 00:38:08,116 Did he... 674 00:38:09,016 --> 00:38:11,586 really appear in a dream and ask for a hamburger? 675 00:38:13,386 --> 00:38:14,446 Yes. 676 00:38:15,816 --> 00:38:18,116 I hadn't dreamed about him in a while. 677 00:38:19,816 --> 00:38:21,216 It was nice to see him again. 678 00:38:22,286 --> 00:38:23,386 I'm sure. 679 00:38:27,746 --> 00:38:28,786 What? 680 00:38:30,346 --> 00:38:31,786 I'm okay. 681 00:38:32,716 --> 00:38:33,816 I know you are. 682 00:38:34,486 --> 00:38:36,116 I'm just holding your hand. 683 00:38:39,716 --> 00:38:41,816 Let's drop by the estate agent on the way back. 684 00:38:42,046 --> 00:38:43,116 Let's do that. 685 00:38:43,586 --> 00:38:44,616 Let's hurry back. 686 00:38:44,616 --> 00:38:46,586 Your sister-in-law's watching the store alone. 687 00:38:55,386 --> 00:38:58,016 You all have a copy of the announcements. 688 00:38:58,016 --> 00:38:59,546 Please have a look. 689 00:39:00,156 --> 00:39:02,246 First, check the electric outlets. 690 00:39:02,616 --> 00:39:03,816 These outlets... 691 00:39:03,816 --> 00:39:05,886 tend to clog up with dust. 692 00:39:05,886 --> 00:39:08,656 You also have to check the wires. 693 00:39:08,816 --> 00:39:10,946 - Also... - How about dinner? 694 00:39:10,946 --> 00:39:13,816 Any foreign substance can cause a fire. 695 00:39:14,156 --> 00:39:15,816 Who's he? He's so handsome. 696 00:39:16,156 --> 00:39:17,156 I call dibs. 697 00:39:17,156 --> 00:39:20,286 - Especially, male instructors! - Yes? 698 00:39:20,286 --> 00:39:22,386 Be extra careful with sexual harassment... 699 00:39:22,386 --> 00:39:23,916 and abuse. 700 00:39:24,486 --> 00:39:25,746 Are you all listening? 701 00:39:26,286 --> 00:39:27,546 - Yes. - Yes. 702 00:39:27,716 --> 00:39:30,286 - Next on the agenda. Ra Young. - Yes? 703 00:39:30,286 --> 00:39:31,886 Compared to last year, 704 00:39:31,886 --> 00:39:33,916 you lost a third of your members. 705 00:39:33,916 --> 00:39:35,686 We're getting endless comments on... 706 00:39:35,686 --> 00:39:38,656 the contents of your classes. 707 00:39:38,886 --> 00:39:40,946 If this keeps going on, 708 00:39:41,216 --> 00:39:44,216 we may have no choice but to not extend your contract. 709 00:39:45,346 --> 00:39:46,386 Okay. 710 00:39:46,486 --> 00:39:47,716 Finally, we have... 711 00:39:48,086 --> 00:39:49,486 a new member of staff. 712 00:39:49,656 --> 00:39:51,546 Coach Song left to study abroad, 713 00:39:51,546 --> 00:39:54,686 and we found a replacement to coach the teenage soccer team. 714 00:39:55,046 --> 00:39:56,216 Mr. Park Cheol Soo. 715 00:39:56,546 --> 00:39:57,586 Say hello. 716 00:40:00,986 --> 00:40:03,156 Hello. I'm Park Cheol Soo. 717 00:40:03,916 --> 00:40:04,946 I hope we all get along. 718 00:40:05,346 --> 00:40:06,746 - Welcome. - Welcome. 719 00:40:07,346 --> 00:40:09,316 He's so good looking. 720 00:40:09,416 --> 00:40:10,446 He's tall too. 721 00:40:10,886 --> 00:40:13,546 - He's so handsome. - Like a statue. 722 00:40:14,386 --> 00:40:16,086 He doesn't look too bad. 723 00:40:18,156 --> 00:40:19,446 Unit 401... 724 00:40:20,816 --> 00:40:22,086 I'll take that. 725 00:40:22,086 --> 00:40:23,186 - Byun Ra Young? - Yes. 726 00:40:23,186 --> 00:40:24,746 - Here you go. - Thanks. 727 00:40:24,746 --> 00:40:26,016 Have a nice day. 728 00:40:28,416 --> 00:40:30,316 What took you so long? 729 00:40:44,116 --> 00:40:46,216 "Couverture chocolate set." 730 00:40:46,386 --> 00:40:47,716 "Cookie mold." 731 00:40:48,816 --> 00:40:49,886 What's this for? 732 00:40:57,546 --> 00:40:59,186 "How to make chocolates"? 733 00:41:00,186 --> 00:41:02,446 His exam is just two months away. 734 00:41:06,386 --> 00:41:07,656 (My dear Yoo Joo.) 735 00:41:31,916 --> 00:41:33,386 Yes, come on. 736 00:41:34,156 --> 00:41:37,286 Sweetie, I'm so sorry for the late reply. 737 00:41:37,586 --> 00:41:39,946 I was so busy at work. 738 00:41:40,286 --> 00:41:41,786 Were you worried about me? 739 00:41:42,386 --> 00:41:44,086 I had lunch, 740 00:41:44,086 --> 00:41:46,046 and it wasn't good at all. 741 00:41:46,416 --> 00:41:48,386 I miss the food you cooked for me. 742 00:41:48,686 --> 00:41:51,446 The bean paste stew, grilled mackerel, 743 00:41:51,446 --> 00:41:54,586 rolled omelet and things like that. 744 00:41:54,586 --> 00:41:55,816 (Dear Yoo Joo.) 745 00:41:58,786 --> 00:41:59,816 Who's that? 746 00:42:00,686 --> 00:42:01,816 You scared me. 747 00:42:02,246 --> 00:42:03,446 What? 748 00:42:06,346 --> 00:42:07,346 No. 749 00:42:07,546 --> 00:42:08,816 What? Who? 750 00:42:08,816 --> 00:42:10,516 What do you mean "no"? 751 00:42:10,716 --> 00:42:12,016 Why are you so antsy? 752 00:42:12,746 --> 00:42:13,816 I'm not. 753 00:42:14,246 --> 00:42:15,656 Get out. I need to study. 754 00:42:15,656 --> 00:42:18,216 Study what? How to make chocolates? 755 00:42:18,786 --> 00:42:19,786 Hey. 756 00:42:20,016 --> 00:42:22,186 You can't go around opening... 757 00:42:22,186 --> 00:42:23,716 someone else's parcel. 758 00:42:23,716 --> 00:42:25,516 Do you not like living? 759 00:42:25,916 --> 00:42:27,086 Have you given up studying? 760 00:42:27,446 --> 00:42:29,216 Does the civil servant exam... 761 00:42:29,216 --> 00:42:31,816 include a test on how to make chocolates? 762 00:42:33,016 --> 00:42:34,386 It's not that. 763 00:42:36,016 --> 00:42:38,416 I ordered something else by mistake. 764 00:42:38,716 --> 00:42:40,046 I will return this. 765 00:42:45,086 --> 00:42:46,786 I need to go to the toilet. 766 00:42:58,286 --> 00:43:00,246 (You have a new message.) 767 00:43:00,486 --> 00:43:01,546 A heart? 768 00:43:02,346 --> 00:43:04,316 A heart? 769 00:43:07,746 --> 00:43:09,246 Hearts and chocolate. 770 00:43:10,916 --> 00:43:12,046 It's a woman. 771 00:43:14,446 --> 00:43:17,086 How dare he have a girlfriend. 772 00:43:21,286 --> 00:43:22,316 Bye. 773 00:43:22,316 --> 00:43:23,816 - Come by again. - Bye. 774 00:43:27,586 --> 00:43:29,286 They will be here soon. 775 00:43:41,516 --> 00:43:44,346 Onions, carrots. 776 00:43:44,746 --> 00:43:45,816 Leeks. 777 00:43:47,446 --> 00:43:48,446 Burdock. 778 00:43:50,986 --> 00:43:52,186 Garlic. 779 00:43:59,146 --> 00:44:00,616 Sesame seeds. 780 00:44:00,616 --> 00:44:01,646 What are you doing? 781 00:44:03,346 --> 00:44:04,986 You scared me, Mother. 782 00:44:05,616 --> 00:44:07,986 I'm taking some vegetables and condiments. 783 00:44:08,516 --> 00:44:10,216 I'm out of chili powder. 784 00:44:10,516 --> 00:44:13,046 They might think they were robbed. 785 00:44:13,246 --> 00:44:15,286 I'm only taking two of everything. 786 00:44:16,416 --> 00:44:18,916 I'm leaving seven crocheted scourers. 787 00:44:21,516 --> 00:44:23,086 Take some sesame oil. 788 00:44:23,316 --> 00:44:24,886 There's not much left. 789 00:44:24,986 --> 00:44:26,586 Will taking less... 790 00:44:26,686 --> 00:44:28,346 make you seem less bad? 791 00:44:29,116 --> 00:44:30,146 You're right. 792 00:44:30,946 --> 00:44:31,986 Then... 793 00:44:32,216 --> 00:44:34,216 I'll leave three more scourers. 794 00:44:40,886 --> 00:44:42,346 - Use this. - Okay. 795 00:44:43,816 --> 00:44:45,186 The recipient... 796 00:44:45,186 --> 00:44:46,186 She won't pick up? 797 00:44:46,186 --> 00:44:47,616 She won't. 798 00:44:47,816 --> 00:44:50,686 This lady rarely answers her phone. 799 00:44:50,686 --> 00:44:52,286 She ignores our calls too. 800 00:44:52,286 --> 00:44:53,516 It would be best... 801 00:44:53,686 --> 00:44:55,986 for you to pay as much as you can... 802 00:44:56,246 --> 00:44:57,746 and try to appease her, 803 00:44:57,746 --> 00:44:59,816 so she'll let you extend your lease. 804 00:44:59,946 --> 00:45:00,986 I agree. 805 00:45:01,786 --> 00:45:04,986 But 500 extra a month is too much for us. 806 00:45:05,086 --> 00:45:07,316 Do you think we could pay 400 instead? 807 00:45:07,316 --> 00:45:09,816 Legally speaking, isn't 400 dollars a month... 808 00:45:09,816 --> 00:45:11,816 too big an increase? 809 00:45:12,016 --> 00:45:13,216 Yes, but it doesn't always... 810 00:45:13,216 --> 00:45:15,086 work that way you see. 811 00:45:15,086 --> 00:45:17,916 Why don't people stick to the laws? 812 00:45:18,046 --> 00:45:20,516 Trying to negotiate could result in... 813 00:45:20,516 --> 00:45:22,786 the landlord refusing to extend the lease. 814 00:45:23,346 --> 00:45:24,386 What? 815 00:45:24,786 --> 00:45:26,816 Can you not afford 500 more a month? 816 00:45:33,916 --> 00:45:34,916 What should we do? 817 00:45:38,986 --> 00:45:40,946 Let's pay the 500 dollars. 818 00:45:41,986 --> 00:45:44,386 It still costs less than moving the store. 819 00:45:45,686 --> 00:45:46,746 Okay. 820 00:45:47,116 --> 00:45:48,316 It can't be helped. 821 00:45:49,746 --> 00:45:50,886 It's fine. 822 00:45:51,386 --> 00:45:53,816 I'll be resuming work at the preschool once construction is over. 823 00:45:53,916 --> 00:45:55,516 We'll manage until then. 824 00:45:56,286 --> 00:45:58,046 You must be tired. 825 00:45:58,046 --> 00:45:59,616 I'm fine. 826 00:46:00,246 --> 00:46:01,546 You get some rest. 827 00:46:02,246 --> 00:46:04,446 Keep calling the landlord's wife. 828 00:46:08,286 --> 00:46:10,516 This young lady is a lawyer. 829 00:46:10,886 --> 00:46:14,246 She is 31 years old. 830 00:46:15,586 --> 00:46:18,246 Her father is a retired headmaster. 831 00:46:20,646 --> 00:46:24,016 Why do people keep calling me today? 832 00:46:24,016 --> 00:46:25,086 (Father's Snackfood) 833 00:46:25,286 --> 00:46:26,886 These people... 834 00:46:27,416 --> 00:46:28,916 The recipient refused... 835 00:46:28,916 --> 00:46:31,186 What? Did she just reject my call? 836 00:46:36,716 --> 00:46:37,986 Let me get changed first. 837 00:46:38,386 --> 00:46:41,916 (Management Team 1) 838 00:46:50,686 --> 00:46:52,986 You're on Ahn Joong Hee's team. 839 00:46:53,386 --> 00:46:54,516 He's filming a drama. 840 00:46:54,516 --> 00:46:56,286 Go to KBC and give this to his stylist. 841 00:46:56,686 --> 00:46:58,216 Introduce yourself as well. 842 00:46:58,346 --> 00:47:00,516 I called his manager. Go on. 843 00:47:00,516 --> 00:47:02,086 - Okay. - Take this. 844 00:47:06,516 --> 00:47:07,516 Do you... 845 00:47:07,716 --> 00:47:09,116 need help? 846 00:47:12,616 --> 00:47:15,416 Oh, right. I have to find out what he looks like. 847 00:47:18,616 --> 00:47:21,246 Ahn Joong Hee. 848 00:47:21,246 --> 00:47:22,516 (Ahn Joong Hee) 849 00:47:23,086 --> 00:47:25,716 Oh, I see. He used to be in a boy group. 850 00:47:26,686 --> 00:47:27,946 All right. 851 00:47:28,746 --> 00:47:31,246 Light 270, bring that down. 852 00:47:31,246 --> 00:47:32,646 Bring down light 229 too. 853 00:47:32,646 --> 00:47:34,216 Where did the props go? 854 00:47:34,216 --> 00:47:36,946 - This one? - Okay, bring 147 and 198 down. 855 00:47:37,246 --> 00:47:38,816 - Hey, this way. - Yes, and 299. 856 00:47:38,816 --> 00:47:39,916 Bring it lower. 857 00:47:40,546 --> 00:47:42,016 That's good. 858 00:47:42,016 --> 00:47:45,816 Excuse me. Do you know where Ahn Joong Hee is? 859 00:47:46,816 --> 00:47:48,416 It looked like he was leaving. 860 00:47:48,546 --> 00:47:49,746 Thank you. 861 00:47:57,716 --> 00:47:59,786 Why are there so many lines? 862 00:47:59,786 --> 00:48:01,886 Excuse me. I'm sorry. 863 00:48:02,786 --> 00:48:04,986 Do you know where Ahn Joong Hee is? 864 00:48:06,916 --> 00:48:09,686 Why are you looking for Ahn Joong Hee? 865 00:48:10,246 --> 00:48:12,386 Oh, what are you doing here? 866 00:48:13,786 --> 00:48:16,316 Right, you must be on the same drama as Ahn Joong Hee. 867 00:48:17,016 --> 00:48:18,246 Hey, Tae Boo. 868 00:48:18,786 --> 00:48:20,286 - Hey! - Yes! 869 00:48:21,316 --> 00:48:22,616 You got here quickly. 870 00:48:22,616 --> 00:48:25,586 Joong Hee, this is Byun Mi Young. She joined us today as an intern. 871 00:48:25,586 --> 00:48:28,586 Mi Young, this is Actor Ahn Joong Hee. 872 00:48:34,816 --> 00:48:36,046 Hello. 873 00:48:36,816 --> 00:48:38,386 I'm sorry I did not recognize you. 874 00:48:46,986 --> 00:48:48,016 I'm sorry. 875 00:48:48,416 --> 00:48:50,786 It's a pleasure to meet you. I'll work hard. 876 00:48:53,216 --> 00:48:54,546 You can do away with her. 877 00:49:00,646 --> 00:49:02,786 Tae Boo. Is the intern here yet? 878 00:49:02,786 --> 00:49:05,386 I forgot to tell her to bring clothes for the preview. 879 00:49:05,386 --> 00:49:06,516 She's here. 880 00:49:06,516 --> 00:49:08,286 Hello, I'm Byun Mi Young, the intern. 881 00:49:08,286 --> 00:49:11,016 We'll say hello later. Go to the office and get his clothes. 882 00:49:11,986 --> 00:49:14,346 It's right after the last scene. We've got no time. 883 00:49:14,486 --> 00:49:16,446 I'll call them and tell them to be at the lobby. 884 00:49:16,446 --> 00:49:17,616 Yes, okay. 885 00:49:17,616 --> 00:49:20,246 You have to hurry. It's expensive, so be careful! 886 00:49:20,246 --> 00:49:21,316 Okay! 887 00:49:31,746 --> 00:49:33,116 What should I do? 888 00:49:34,016 --> 00:49:36,116 It's okay, I can do it. 889 00:49:36,286 --> 00:49:38,386 I have to go. Let's go. 890 00:49:50,816 --> 00:49:52,446 I came here for the clothes. 891 00:49:52,446 --> 00:49:53,816 Are you Joong Hee's manager? 892 00:49:54,646 --> 00:49:57,016 How can you leave behind the most important one? 893 00:49:57,016 --> 00:49:58,616 Make sure you take it the next time. 894 00:50:04,416 --> 00:50:05,686 Is this the first time we've met? 895 00:50:06,046 --> 00:50:07,686 It seems like I've met you. 896 00:50:10,516 --> 00:50:13,416 Do you remember seeing me somewhere before? 897 00:50:22,286 --> 00:50:23,586 Ms. Kim. 898 00:50:25,016 --> 00:50:26,716 Yes? I'll be there. 899 00:50:29,016 --> 00:50:32,216 This is much more expensive than your monthly salary. 900 00:50:32,516 --> 00:50:33,816 Be careful with it. 901 00:50:34,346 --> 00:50:35,416 Okay. 902 00:51:05,786 --> 00:51:07,786 My gosh. 903 00:51:08,816 --> 00:51:09,816 What are you doing? 904 00:51:10,416 --> 00:51:13,816 Why are you so late? You should be on time. 905 00:51:24,786 --> 00:51:26,346 Why isn't she calling? 906 00:51:27,146 --> 00:51:28,386 Do I have to call her? 907 00:51:30,746 --> 00:51:32,586 Right, Mr. Lee was looking for you. 908 00:51:32,586 --> 00:51:33,746 - Really? - Yes. 909 00:51:35,316 --> 00:51:37,216 - Keep working. - Okay. 910 00:51:58,486 --> 00:52:00,216 Hello, who is it? 911 00:52:00,216 --> 00:52:01,616 Is this Lawyer Byun Hye Young? 912 00:52:01,986 --> 00:52:04,516 I'm Producer Lee for "Love and Battlefield". 913 00:52:07,086 --> 00:52:08,486 Hello, Mr. Lee. 914 00:52:08,486 --> 00:52:12,086 Our viewers were crazy about you. 915 00:52:12,086 --> 00:52:15,646 Do you think you can reappear on our program? 916 00:52:17,046 --> 00:52:18,786 Yes, thank you. 917 00:52:18,786 --> 00:52:21,416 Then we'll figure out our shooting schedule and call you. 918 00:52:21,416 --> 00:52:22,516 Yes, goodbye. 919 00:52:23,516 --> 00:52:24,586 You're here. 920 00:52:25,286 --> 00:52:27,816 Is that Ms. Byun? Did she say yes? 921 00:52:27,816 --> 00:52:29,246 Of course. 922 00:52:29,246 --> 00:52:32,346 She was glad to hear you two were popular as the "Tom and Jerry." 923 00:52:33,016 --> 00:52:35,516 Did you talk to the general manager? You have to do it. 924 00:52:35,516 --> 00:52:38,446 I really don't want to do this, but I'm doing it because of you. 925 00:52:38,446 --> 00:52:39,716 You should know that. 926 00:52:40,646 --> 00:52:41,746 Thanks. 927 00:52:42,316 --> 00:52:44,816 So Jerry wants to see Tom. 928 00:52:51,646 --> 00:52:52,716 This one. 929 00:52:54,946 --> 00:52:57,286 What kind of a useless business are you up to? 930 00:52:57,286 --> 00:53:00,186 Why are you suddenly saying that? You don't even know anything. 931 00:53:00,186 --> 00:53:01,786 What don't I know? 932 00:53:01,786 --> 00:53:04,216 You're trying to set up Jeong Hwan for a blind date. 933 00:53:05,146 --> 00:53:07,086 This is far from useless. 934 00:53:07,086 --> 00:53:09,816 My son is too busy to date anyone. 935 00:53:09,816 --> 00:53:12,916 Don't do this. He's not a kid. 936 00:53:13,486 --> 00:53:15,916 He will live his own life. 937 00:53:16,446 --> 00:53:18,416 Why are you getting angry at me? 938 00:53:20,016 --> 00:53:21,646 Don't do anything weird. 939 00:53:21,646 --> 00:53:25,316 I will let Jeong Hwan marry someone he loves. 940 00:53:29,246 --> 00:53:30,486 Does that mean... 941 00:53:31,546 --> 00:53:35,086 he married someone he did not love? 942 00:53:36,116 --> 00:53:37,946 - Hello, welcome. - Sure. 943 00:53:37,946 --> 00:53:39,946 - Where can I put this? - Let's go to this room. 944 00:53:39,946 --> 00:53:41,346 - Okay. - This way. 945 00:53:41,346 --> 00:53:42,616 Hello. 946 00:53:42,816 --> 00:53:44,216 - Come. - Yes. 947 00:53:45,316 --> 00:53:46,786 - Here. - Okay. 948 00:53:46,786 --> 00:53:49,246 - Put it here for now. Let's see. - Okay. 949 00:53:49,346 --> 00:53:50,746 How did it turn out? 950 00:53:51,916 --> 00:53:54,546 I did my best. Why don't you take a look? 951 00:53:57,046 --> 00:53:58,216 Look. 952 00:54:01,816 --> 00:54:03,216 It looks good. 953 00:54:04,386 --> 00:54:07,646 Photography is an art of light. 954 00:54:07,646 --> 00:54:10,146 Also, it is important to connect with your subject. 955 00:54:10,146 --> 00:54:13,486 I do see bits here and there that can be improved... 956 00:54:13,486 --> 00:54:17,416 regarding the composition and the lighting. 957 00:54:18,586 --> 00:54:22,546 But Chico's lively face is looking great in this picture. 958 00:54:24,686 --> 00:54:27,546 You have a great taste, sir. 959 00:54:27,616 --> 00:54:32,216 The one thing I focus on when I take pictures of men and dogs is... 960 00:54:32,216 --> 00:54:34,816 connecting with my subjects and relating to them. 961 00:54:34,816 --> 00:54:38,286 I have to catch their best facial expression as well. 962 00:54:39,616 --> 00:54:42,946 Thank you for understanding my artwork. 963 00:54:44,246 --> 00:54:45,246 All right. 964 00:54:47,146 --> 00:54:49,016 - Let's put it up on this wall. - Okay. 965 00:54:49,146 --> 00:54:50,346 This way. 966 00:54:52,786 --> 00:54:53,816 Good. 967 00:54:55,646 --> 00:54:56,646 What? 968 00:54:58,046 --> 00:55:00,746 Why do you have to bring that up now? 969 00:55:01,046 --> 00:55:03,646 Okay, fine. I got it. 970 00:55:03,646 --> 00:55:05,816 I'll be there. Okay. 971 00:55:13,216 --> 00:55:16,086 - Great job today. Thanks. - Sure. 972 00:55:16,086 --> 00:55:17,516 - Thank you. - Goodbye. 973 00:55:17,516 --> 00:55:20,316 - I'll try harder the next time. - Sure. Thank you. 974 00:55:20,816 --> 00:55:21,886 Honey. 975 00:55:24,986 --> 00:55:27,516 Don't you think you are a little too much? 976 00:55:28,646 --> 00:55:29,716 About what? 977 00:55:30,346 --> 00:55:34,086 My gosh, now you have a dog's picture up on your wall. 978 00:55:34,546 --> 00:55:37,486 You should eat with Chico too. 979 00:55:37,486 --> 00:55:38,946 A dog's picture? 980 00:55:39,546 --> 00:55:41,016 Chico is our family. 981 00:55:41,716 --> 00:55:43,016 That's a family picture. 982 00:55:43,016 --> 00:55:44,816 If Chico is your family, what about me? 983 00:55:45,646 --> 00:55:49,046 Is that dog your family, and not me? 984 00:55:49,046 --> 00:55:51,386 Don't you remember last autumn? 985 00:55:51,386 --> 00:55:54,416 I begged you to take a family picture with all of us. 986 00:55:54,416 --> 00:55:56,786 But you said no, making all these excuses. 987 00:55:56,786 --> 00:55:58,386 And you go and take a picture with that dog of yours. 988 00:55:58,386 --> 00:56:00,386 Stop calling Chico a dog. 989 00:56:00,546 --> 00:56:02,946 Do you know how much more I start despising you... 990 00:56:02,946 --> 00:56:06,016 when you are so inconsiderate like how you are now? 991 00:56:06,016 --> 00:56:08,086 I am calling it a dog because it is. 992 00:56:08,086 --> 00:56:10,046 Should I call it your precious dog? 993 00:56:11,786 --> 00:56:13,786 It's like I'm talking to a wall. 994 00:56:15,486 --> 00:56:18,646 Where are you going? We are in the middle of a discussion. 995 00:56:22,616 --> 00:56:24,446 (Father's Snackfood) 996 00:56:28,046 --> 00:56:29,946 Why are they keep on calling me? 997 00:56:32,016 --> 00:56:34,616 Why are you calling me so much? 998 00:56:37,546 --> 00:56:39,146 Oh, hello. 999 00:56:39,946 --> 00:56:42,086 I wanted to meet you. 1000 00:56:42,186 --> 00:56:44,346 I was wondering when you can meet. 1001 00:56:44,346 --> 00:56:48,586 You are really weird. I have nothing to say to you. 1002 00:56:49,816 --> 00:56:51,716 Okay, fine. 1003 00:56:51,716 --> 00:56:55,346 I am about to go to that neighborhood. Let's meet now. 1004 00:56:55,786 --> 00:56:57,486 What on earth is this about? 1005 00:56:57,486 --> 00:57:00,216 You've been hassling me for days. 1006 00:57:00,616 --> 00:57:02,646 Wait for me. I'll be there now. 1007 00:57:05,186 --> 00:57:07,446 My goodness, she's so rude. Is she serious? 1008 00:57:09,516 --> 00:57:10,586 Fine. 1009 00:57:11,146 --> 00:57:12,246 I have to hold myself back. 1010 00:57:13,546 --> 00:57:16,786 I need this building, so I will hold myself back. 1011 00:57:23,486 --> 00:57:24,546 Hello, Hye Young. 1012 00:57:24,816 --> 00:57:26,146 It's Mom. Are you busy right now? 1013 00:57:27,116 --> 00:57:28,516 I have to talk to you. 1014 00:57:28,646 --> 00:57:29,686 Is this urgent? 1015 00:57:30,146 --> 00:57:32,486 I see. Tell me then. 1016 00:57:34,046 --> 00:57:35,086 Yes. 1017 00:57:35,816 --> 00:57:36,946 The law for protection of commercial building tenants? 1018 00:57:38,386 --> 00:57:40,346 Is Dad's store up for another renewal? 1019 00:57:40,346 --> 00:57:43,486 Yes, the landlady will be here in a few moments. 1020 00:57:43,716 --> 00:57:45,116 Can you come? 1021 00:57:45,616 --> 00:57:48,646 It would be great to have a lawyer when I talk to her. 1022 00:57:48,986 --> 00:57:50,046 Right now? 1023 00:57:50,586 --> 00:57:52,086 I can't go right now. 1024 00:57:54,686 --> 00:57:57,346 If things don't work out, 1025 00:57:57,816 --> 00:57:59,216 call me and let me talk to her. 1026 00:57:59,516 --> 00:58:00,586 Okay, thanks. 1027 00:58:01,446 --> 00:58:02,716 Of course. 1028 00:58:03,016 --> 00:58:05,516 I will talk things out. Don't worry. 1029 00:58:07,886 --> 00:58:10,216 It's great to have a lawyer as my daughter. 1030 00:58:10,746 --> 00:58:12,216 Okay. Get back to work. 1031 00:58:18,186 --> 00:58:19,386 (Law for protection of commercial building tenants) 1032 00:58:19,616 --> 00:58:20,816 Let's see. 1033 00:58:29,146 --> 00:58:30,216 Mom. 1034 00:58:30,446 --> 00:58:31,516 Guys. 1035 00:59:01,216 --> 00:59:02,586 Oh yes, it's a mackerel. 1036 00:59:08,686 --> 00:59:09,746 (Legless crab, 50 percent off) 1037 00:59:11,946 --> 00:59:13,816 How much are these legless crabs? 1038 00:59:23,946 --> 00:59:25,286 Let's see. 1039 01:00:04,546 --> 01:00:05,546 Hey, Jun Young. 1040 01:00:06,686 --> 01:00:07,816 A guy's lips... 1041 01:00:08,416 --> 01:00:09,586 should always be ready. 1042 01:00:17,546 --> 01:00:18,586 My nose is runny. 1043 01:00:25,616 --> 01:00:30,016 Dangerously and faintly 1044 01:00:30,346 --> 01:00:34,586 I let you come into my arms 1045 01:00:56,416 --> 01:00:57,416 You're here. 1046 01:00:59,186 --> 01:01:00,216 Yes. 1047 01:01:02,416 --> 01:01:04,146 You worked overtime today too. 1048 01:01:05,116 --> 01:01:06,186 That's my life. 1049 01:01:06,646 --> 01:01:07,646 Goodbye. 1050 01:01:07,646 --> 01:01:08,686 Bye. 1051 01:01:27,246 --> 01:01:28,246 Are you on your way home? 1052 01:01:29,046 --> 01:01:30,916 No, I have to work. 1053 01:01:31,886 --> 01:01:33,046 Then where are you headed right now? 1054 01:01:34,116 --> 01:01:35,246 I'm stopping by for a snack. 1055 01:01:35,816 --> 01:01:36,886 That's good. 1056 01:01:37,816 --> 01:01:39,116 I haven't eaten either. 1057 01:01:57,346 --> 01:01:59,746 She's like a hobgoblin. 1058 01:02:00,516 --> 01:02:03,316 She's too old to be dressed like that. 1059 01:02:03,986 --> 01:02:06,046 She just has no class. 1060 01:02:08,086 --> 01:02:09,546 Her fashion is so tacky. 1061 01:02:09,786 --> 01:02:13,286 She just has no taste at all. 1062 01:02:13,716 --> 01:02:15,986 I know she's near her home, but how can she dress like that? 1063 01:02:16,146 --> 01:02:17,786 She's so ignorant. 1064 01:02:19,246 --> 01:02:20,316 What is it? 1065 01:02:20,416 --> 01:02:22,816 Why are you telling me to come here... 1066 01:02:22,816 --> 01:02:23,916 in the middle of the night? 1067 01:02:26,016 --> 01:02:29,086 It's cold tonight. Why don't you come in? 1068 01:02:33,046 --> 01:02:34,246 Now, speak. 1069 01:02:36,886 --> 01:02:40,046 We want a renewal according to your terms. 1070 01:02:41,146 --> 01:02:42,286 We will... 1071 01:02:43,086 --> 01:02:44,986 raise 500 dollars as you said. 1072 01:02:46,416 --> 01:02:47,886 You are unbelievable. 1073 01:02:48,646 --> 01:02:50,716 I think I have made myself clear. 1074 01:02:50,716 --> 01:02:53,986 I will not have anything to do with you people again. 1075 01:02:55,246 --> 01:02:56,446 Didn't you say that... 1076 01:02:56,446 --> 01:02:59,616 because we asked you to lower the amount? 1077 01:03:00,546 --> 01:03:03,546 But now we will give you all of the terms you want. 1078 01:03:03,546 --> 01:03:06,246 No, I don't need that. 1079 01:03:06,246 --> 01:03:08,686 There will be no renewal. None. 1080 01:03:08,686 --> 01:03:10,386 Why not? 1081 01:03:10,586 --> 01:03:12,346 According to the law, 1082 01:03:12,346 --> 01:03:13,946 everything like this is illegal. 1083 01:03:13,946 --> 01:03:15,716 Also, you are overusing your power as a landlord. 1084 01:03:16,486 --> 01:03:18,746 - What did you say? - I know these things... 1085 01:03:18,746 --> 01:03:20,616 because my eldest daughter is a lawyer. 1086 01:03:20,616 --> 01:03:22,516 According to the law for protection of commercial building tenants, 1087 01:03:22,516 --> 01:03:24,446 you have to guarantee five years of contract, 1088 01:03:24,446 --> 01:03:27,246 and you cannot raise more than nine percent of our current rent. 1089 01:03:27,416 --> 01:03:28,816 Do you even know about this? 1090 01:03:28,916 --> 01:03:30,786 Also, if I make a case out of this, 1091 01:03:30,786 --> 01:03:32,286 I will definitely win. 1092 01:03:32,286 --> 01:03:33,746 A case? 1093 01:03:34,046 --> 01:03:37,646 Go ahead, sue me. Do it. 1094 01:03:38,186 --> 01:03:39,286 Did you say your daughter is a lawyer? 1095 01:03:39,746 --> 01:03:41,816 If you have a lawyer as a daughter, 1096 01:03:41,816 --> 01:03:43,586 I would have a son as a prosecutor. 1097 01:03:43,816 --> 01:03:45,346 Go ahead and sue me. 1098 01:03:47,116 --> 01:03:49,586 Wait, what did you say? 1099 01:03:58,686 --> 01:04:00,586 Give me a moment. 1100 01:04:11,886 --> 01:04:13,046 You must've been tired. 1101 01:04:13,686 --> 01:04:14,746 You barely got any sleep. 1102 01:04:14,946 --> 01:04:16,016 Yes. 1103 01:04:16,386 --> 01:04:17,386 A bit. 1104 01:04:18,916 --> 01:04:21,016 I heard you will reappear on "Love and Battlefield". 1105 01:04:22,986 --> 01:04:23,986 Yes. 1106 01:04:24,546 --> 01:04:25,616 We were... 1107 01:04:26,386 --> 01:04:28,946 very popular as "Tom and Jerry" of the show. 1108 01:04:30,546 --> 01:04:31,616 I heard that. 1109 01:04:35,616 --> 01:04:36,686 Hye Young. 1110 01:04:37,916 --> 01:04:38,986 Why don't we... 1111 01:04:40,946 --> 01:04:42,146 start dating again? 1112 01:04:43,516 --> 01:04:44,546 What? 1113 01:04:51,546 --> 01:04:52,586 Let's start dating again. 1114 01:05:20,616 --> 01:05:22,546 (Father is Strange) 1115 01:05:23,386 --> 01:05:24,546 Answer me now. 1116 01:05:24,546 --> 01:05:26,046 Will you date me or not? 1117 01:05:26,046 --> 01:05:28,486 Producer Cha, do you want to go out with me? 1118 01:05:28,786 --> 01:05:29,786 Do you like him? 1119 01:05:30,646 --> 01:05:31,646 No. 1120 01:05:31,646 --> 01:05:33,346 Honey, let's move. 1121 01:05:33,346 --> 01:05:35,446 Let's move the store and our home. 1122 01:05:35,446 --> 01:05:36,886 It will be too much of a burden... 1123 01:05:36,886 --> 01:05:38,746 for your family to move right now. 1124 01:05:38,816 --> 01:05:39,886 Sell it off. 1125 01:05:40,086 --> 01:05:42,946 Just sell the entire building off. 1126 01:05:43,216 --> 01:05:45,186 Think about all of the efforts... 1127 01:05:45,186 --> 01:05:46,786 we put into this place. 1128 01:05:46,786 --> 01:05:48,246 Why don't I meet her... 1129 01:05:48,246 --> 01:05:50,886 and talk to her one last time? 1130 01:05:51,116 --> 01:05:52,946 There is this new intern. 1131 01:05:53,286 --> 01:05:56,146 She looks very familiar, but I can't remember her. 1132 01:05:56,146 --> 01:05:57,386 The one I want to share... 1133 01:05:57,546 --> 01:06:00,486 delicious food with. Heart. 1134 01:06:00,486 --> 01:06:01,986 You must be insane! 1135 01:06:02,116 --> 01:06:04,586 What did I do so wrong? 1136 01:06:04,746 --> 01:06:06,816 I was going to forget about this until the day I die. 1137 01:06:07,146 --> 01:06:09,316 But I found my father. 77120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.