Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,878 --> 00:00:06,472
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:06,472 --> 00:00:07,115
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,703 --> 00:00:09,813
Here you go.
4
00:00:10,473 --> 00:00:11,503
Thank you.
5
00:00:11,743 --> 00:00:14,273
I've just looked at the board so far, and it's my first time...
6
00:00:14,403 --> 00:00:15,603
posting on the board. I'm Judo Girl.
7
00:00:16,373 --> 00:00:18,973
It's my first day at work next week.
8
00:00:19,046 --> 00:00:21,746
I'm more worried than looking forward to it.
9
00:00:21,746 --> 00:00:24,216
- Bye, Aunt. - Bye, Mi Young.
10
00:00:24,216 --> 00:00:25,546
In the company I'll be working in,
11
00:00:25,716 --> 00:00:28,446
there's a girl who bullied me during high school years.
12
00:00:30,046 --> 00:00:31,286
When did you buy it?
13
00:00:31,486 --> 00:00:32,886
I bought it last fall.
14
00:00:33,486 --> 00:00:35,946
I shouldn't blame the suit. Put it on to your work.
15
00:00:39,746 --> 00:00:41,286
What if I run into her?
16
00:00:41,416 --> 00:00:43,246
Shall I give up working there?
17
00:00:43,516 --> 00:00:45,016
I've had many thoughts.
18
00:00:45,446 --> 00:00:47,046
However, I'm not very young.
19
00:00:47,046 --> 00:00:50,416
I couldn't miss my hard-won chance.
20
00:00:51,346 --> 00:00:53,346
How shall I react...
21
00:00:53,346 --> 00:00:55,016
if I run into that girl at work?
22
00:00:55,616 --> 00:00:57,746
I hope I made a right decision...
23
00:00:57,986 --> 00:00:59,346
in working at the company.
24
00:00:59,516 --> 00:01:02,146
Are you still a high school girl? Just go and smash her.
25
00:01:02,146 --> 00:01:04,816
Are you born with a silver spoon? Then you can quit the job.
26
00:01:04,816 --> 00:01:07,586
Come to your senses! It's nothing to worry about.
27
00:01:07,586 --> 00:01:09,686
I deeply empathize with you.
28
00:01:09,686 --> 00:01:11,346
I've been bullied too.
29
00:01:11,586 --> 00:01:12,986
You made a right decision.
30
00:01:12,986 --> 00:01:14,216
If you avoid her, you're losing the battle.
31
00:01:14,216 --> 00:01:16,646
You shouldn't ruin your life because of her.
32
00:01:16,756 --> 00:01:17,916
Hang in there!
33
00:01:17,916 --> 00:01:20,516
You'll be unaware of the passage of time once you start working.
34
00:01:24,416 --> 00:01:25,986
You can do it, Byun Mi Young!
35
00:02:02,116 --> 00:02:03,246
Dad?
36
00:02:03,246 --> 00:02:04,816
Gosh, did I wake you up?
37
00:02:05,916 --> 00:02:07,086
I'm sorry.
38
00:02:09,516 --> 00:02:10,786
What's this?
39
00:02:10,786 --> 00:02:11,916
It's pocket money for you.
40
00:02:12,716 --> 00:02:14,686
It's not much.
41
00:02:15,246 --> 00:02:16,586
You can't do a part-time job now.
42
00:02:16,686 --> 00:02:19,046
And you have to wait a month until you receive your salary.
43
00:02:19,346 --> 00:02:21,246
You need some money for lunch.
44
00:02:22,656 --> 00:02:25,246
Thank you.
45
00:02:25,816 --> 00:02:27,046
Go back to sleep now.
46
00:03:14,046 --> 00:03:17,486
(Father's Snackfood)
47
00:03:19,646 --> 00:03:21,286
Hye Young, wake up!
48
00:03:22,916 --> 00:03:23,916
Hye Young!
49
00:03:30,016 --> 00:03:31,016
Hye Young.
50
00:03:31,346 --> 00:03:32,546
You should go to work.
51
00:03:42,586 --> 00:03:44,516
Why did you wake me up so late?
52
00:03:44,946 --> 00:03:46,746
Move out of the way.
53
00:03:46,946 --> 00:03:48,646
Hye Young, I'm going to work today.
54
00:03:49,816 --> 00:03:51,246
Hye Young, it's my first day at work.
55
00:03:51,246 --> 00:03:53,046
Hye Young, I told you I'm going to work.
56
00:03:53,116 --> 00:03:54,486
It won't take long. Wait.
57
00:03:55,146 --> 00:03:56,486
You're so annoying.
58
00:03:57,816 --> 00:03:59,586
Dad, I'm going to Grandma's today.
59
00:03:59,586 --> 00:04:01,286
- Go away. - Hey, Ra Young!
60
00:04:01,446 --> 00:04:03,216
- Hey! - Ra Young, she should go first!
61
00:04:03,516 --> 00:04:04,546
My goodness.
62
00:04:04,816 --> 00:04:06,216
What time do you have to leave?
63
00:04:07,246 --> 00:04:09,716
Hye Young, how long are you going to be in there?
64
00:04:09,716 --> 00:04:11,816
Hye Young, when are you going to finish?
65
00:04:13,846 --> 00:04:15,516
Dad, I'll just wash at the kitchen sink.
66
00:04:15,516 --> 00:04:16,546
At the kitchen sink?
67
00:04:16,546 --> 00:04:18,586
Mom, I'll wash at the kitchen sink.
68
00:04:18,586 --> 00:04:19,686
Can you bring me a towel?
69
00:04:20,016 --> 00:04:21,986
Bring me a shampoo and a towel.
70
00:04:22,086 --> 00:04:23,286
All right. Go ahead.
71
00:04:23,486 --> 00:04:24,516
Honey!
72
00:04:24,686 --> 00:04:27,216
Bring a single use shampoo in the drawer in the bedroom...
73
00:04:27,216 --> 00:04:28,516
and a towel too.
74
00:04:28,516 --> 00:04:29,956
I need hair treatment too.
75
00:04:29,956 --> 00:04:32,146
Honey, bring hair treatment too.
76
00:04:32,146 --> 00:04:33,286
What did you say?
77
00:04:33,986 --> 00:04:37,216
Just bring the bath basket.
78
00:04:37,216 --> 00:04:39,316
It's in the veranda. Bring a towel too.
79
00:04:39,316 --> 00:04:41,216
I found a towel here.
80
00:04:44,886 --> 00:04:47,386
Mi Young, Hye Young is done. Go and wash in the bathroom.
81
00:04:47,386 --> 00:04:48,416
What?
82
00:04:50,116 --> 00:04:51,316
Good for you.
83
00:04:51,316 --> 00:04:52,616
Wrap it around...
84
00:04:52,746 --> 00:04:53,986
and go into bathroom quickly.
85
00:05:03,116 --> 00:05:04,146
See you.
86
00:05:04,146 --> 00:05:05,516
Hye Young, wait a second.
87
00:05:06,486 --> 00:05:07,816
I made a banana smoothie for you.
88
00:05:07,816 --> 00:05:09,486
Hye Young, have a banana smoothie before you go.
89
00:05:09,486 --> 00:05:11,586
I don't have time. I haven't washed my hair.
90
00:05:13,016 --> 00:05:14,646
Gosh, it's so hectic.
91
00:05:15,716 --> 00:05:18,346
It's so hectic when three of them go to work in the morning.
92
00:05:20,116 --> 00:05:21,986
We should fix the toilet in the master bedroom.
93
00:05:23,286 --> 00:05:26,286
Please fix it as soon as possible.
94
00:05:29,786 --> 00:05:31,816
- Please drive faster, Mister. - All right.
95
00:05:35,846 --> 00:05:37,046
Gosh.
96
00:05:39,186 --> 00:05:40,216
Goodness.
97
00:05:52,386 --> 00:05:53,586
Do you remember the reason today?
98
00:05:53,586 --> 00:05:54,746
I'm late. Go away.
99
00:05:55,116 --> 00:05:57,086
I have a job. I have to go to work too.
100
00:05:57,086 --> 00:05:58,386
Let's talk it over and get it done.
101
00:05:58,386 --> 00:05:59,416
I told you to go away.
102
00:05:59,416 --> 00:06:00,446
I'm late too.
103
00:06:00,446 --> 00:06:01,846
Why are you doing this? I'm late.
104
00:06:01,846 --> 00:06:03,346
So what was the reason?
105
00:06:03,346 --> 00:06:05,316
My client is waiting!
106
00:06:10,716 --> 00:06:11,816
She could just tell me.
107
00:06:18,816 --> 00:06:20,516
Why are you so late?
108
00:06:20,516 --> 00:06:23,046
The client has been waiting for you for 15 minutes.
109
00:06:23,046 --> 00:06:24,046
It's driving me crazy.
110
00:06:25,046 --> 00:06:26,046
Please bring me...
111
00:06:26,386 --> 00:06:27,616
a cup of strong coffee.
112
00:06:32,816 --> 00:06:33,846
Gosh.
113
00:06:44,216 --> 00:06:45,286
You're handsome.
114
00:06:45,486 --> 00:06:46,816
You're the best in the universe.
115
00:06:59,946 --> 00:07:00,986
Hello.
116
00:07:01,216 --> 00:07:02,386
Have you checked the email?
117
00:07:03,046 --> 00:07:05,016
Thank you. I hope I can find him.
118
00:07:05,816 --> 00:07:08,016
Right. I need his address and contact number.
119
00:07:09,746 --> 00:07:11,646
Yes. Please get back to me as soon as possible.
120
00:07:12,216 --> 00:07:13,716
Yes. Thank you.
121
00:07:17,746 --> 00:07:21,046
Why is the only picture I have from when he was in middle school?
122
00:07:24,186 --> 00:07:25,446
Al. Are you hungry?
123
00:07:38,116 --> 00:07:41,786
I'll know he's my father as soon as I see him, don't you think?
124
00:07:43,446 --> 00:07:46,146
Come to think of it, should I buy a gift?
125
00:07:48,446 --> 00:07:50,816
No. No. If I buy a gift,
126
00:07:50,816 --> 00:07:52,816
it'll seem like I'm meeting him because I've missed him.
127
00:07:56,486 --> 00:08:00,186
No. I'm Ahn Joong Hee. I couldn't go empty-handed.
128
00:08:01,886 --> 00:08:04,146
I think I should get at least something.
129
00:08:04,146 --> 00:08:06,246
(Gifts for men in their 50s)
130
00:08:06,716 --> 00:08:10,216
I wouldn't know what size clothes he wears.
131
00:08:11,316 --> 00:08:12,586
Health food?
132
00:08:13,646 --> 00:08:16,816
I don't really care about his health that much.
133
00:08:17,486 --> 00:08:19,086
Alcohol wouldn't be such a bad gift.
134
00:08:19,516 --> 00:08:20,716
I'll order alcohol.
135
00:08:25,086 --> 00:08:26,946
I wonder what he looks like.
136
00:08:29,746 --> 00:08:31,246
I hope we don't look alike.
137
00:08:33,286 --> 00:08:35,186
I think it'll be annoying if we look alike.
138
00:08:59,056 --> 00:09:00,746
Are you two just joining the company?
139
00:09:00,886 --> 00:09:02,446
I guess you could say so.
140
00:09:03,246 --> 00:09:05,246
Then that means we're all joining at the same time.
141
00:09:05,246 --> 00:09:06,816
How many years of experience do you have?
142
00:09:06,816 --> 00:09:08,586
- Where did you work for before? - Pardon?
143
00:09:08,586 --> 00:09:10,646
I worked for Gaon for six years,
144
00:09:10,646 --> 00:09:13,516
and he worked from Withus for three years.
145
00:09:13,516 --> 00:09:14,686
What about you?
146
00:09:15,486 --> 00:09:18,316
This is my first job. I have no work experience.
147
00:09:21,556 --> 00:09:23,016
Nice to meet you.
148
00:09:23,116 --> 00:09:25,486
Nice to meet you too.
149
00:09:26,816 --> 00:09:28,386
Mr. Kang Ye Sol?
150
00:09:28,386 --> 00:09:30,816
You've been hired as a team manager of Team Four, right?
151
00:09:30,816 --> 00:09:31,886
Yes.
152
00:09:31,886 --> 00:09:33,886
Mr. Yoon Jong Soo.
153
00:09:33,886 --> 00:09:35,556
I see you're an assistant manager.
154
00:09:36,116 --> 00:09:38,086
- Ms. Byun Mi Young? - Yes.
155
00:09:38,616 --> 00:09:41,716
Here's your diary, employee card, and business cards.
156
00:09:41,716 --> 00:09:43,556
- I see you're an intern. - Yes.
157
00:09:43,916 --> 00:09:46,516
Please sign here that you've received your items.
158
00:09:46,516 --> 00:09:47,516
Byun Mi Young.
159
00:09:47,516 --> 00:09:49,716
Please go to Management Team One on the second floor.
160
00:09:49,716 --> 00:09:50,746
All right.
161
00:09:53,516 --> 00:09:54,586
I should sign.
162
00:09:57,746 --> 00:09:59,386
(Confirmation List)
163
00:10:02,646 --> 00:10:04,386
(Byun Mi Young)
164
00:10:07,916 --> 00:10:08,986
Goodbye.
165
00:10:10,556 --> 00:10:11,716
(Intern Byun Mi Young)
166
00:10:18,016 --> 00:10:20,786
Nice to meet you. This is my first day at work.
167
00:10:20,786 --> 00:10:22,486
My name is Byun Mi Young.
168
00:10:22,946 --> 00:10:24,746
- Move aside. - This is urgent.
169
00:10:26,686 --> 00:10:27,746
When will this be done?
170
00:10:27,746 --> 00:10:29,116
- Move aside. - I'm sorry.
171
00:10:32,516 --> 00:10:33,746
Intern.
172
00:10:34,086 --> 00:10:35,116
Yes?
173
00:10:37,246 --> 00:10:38,286
Yes, sir.
174
00:10:38,386 --> 00:10:40,016
You can use that vacant desk over there,
175
00:10:40,016 --> 00:10:42,146
and you can get a laptop from the General Affairs Department.
176
00:10:42,146 --> 00:10:43,386
Yes, sir.
177
00:10:43,386 --> 00:10:45,746
- Where was the remote control? - Here you are.
178
00:10:45,746 --> 00:10:47,016
What time is it?
179
00:10:47,486 --> 00:10:48,716
It's 11 o'clock.
180
00:10:51,416 --> 00:10:54,716
Take that lookbook and go to Ms. Choi.
181
00:10:54,716 --> 00:10:56,216
Get it signed for confirmation.
182
00:10:56,216 --> 00:10:58,246
Who is Ms. Choi, sir?
183
00:11:03,046 --> 00:11:04,646
Which one's the lookbook?
184
00:11:05,816 --> 00:11:07,316
I don't see a lookbook here.
185
00:11:09,086 --> 00:11:10,386
Hello.
186
00:11:10,816 --> 00:11:13,186
I'm the newly assigned intern. My name is Byun Mi Young.
187
00:11:13,246 --> 00:11:15,186
Would you know who Ms. Choi is, by any chance?
188
00:11:15,186 --> 00:11:17,616
She just left. Check the parking lot.
189
00:11:17,616 --> 00:11:18,946
Thank you.
190
00:11:20,586 --> 00:11:23,516
Ms. Choi. Ms. Choi.
191
00:11:24,046 --> 00:11:27,286
Ms. Choi. Ms. Choi.
192
00:11:27,686 --> 00:11:30,116
Ms. Choi. Ms. Choi.
193
00:11:32,916 --> 00:11:34,386
Are you Ms. Choi?
194
00:11:35,786 --> 00:11:37,386
Wait. One moment, please.
195
00:11:39,046 --> 00:11:41,946
Ms. Choi. Ms. Choi.
196
00:11:44,416 --> 00:11:45,946
- It's you, right? - What is it?
197
00:11:45,946 --> 00:11:48,716
I was told to receive your signed confirmation on the lookbook.
198
00:11:48,716 --> 00:11:50,116
- Are you an intern? - Yes, ma'am.
199
00:11:51,246 --> 00:11:52,616
This is the lookbook.
200
00:11:52,616 --> 00:11:55,816
Next time, don't run around with all three like an idiot.
201
00:11:55,816 --> 00:11:56,886
Yes, ma'am.
202
00:12:13,386 --> 00:12:15,516
What do you mean you want to re-audition?
203
00:12:15,516 --> 00:12:18,116
You were already rejected from the "Oh my boss" audition.
204
00:12:18,116 --> 00:12:20,246
That's exactly why I'm asking for your help, Mr. Kang.
205
00:12:20,246 --> 00:12:22,516
Try meeting the director in person...
206
00:12:22,516 --> 00:12:25,046
or make a call and book another meeting for me.
207
00:12:25,786 --> 00:12:26,816
Wait. That's right.
208
00:12:29,046 --> 00:12:32,246
I think I heard they're done with the casting already.
209
00:12:32,246 --> 00:12:34,286
They're not. I checked with them on my way here.
210
00:12:34,716 --> 00:12:37,316
Please. Just go and meet with them just this one time.
211
00:12:37,316 --> 00:12:39,816
Do you think you'll have a chance if I go meet them?
212
00:12:40,016 --> 00:12:42,686
You barely got into the first audition with the chief's help.
213
00:12:42,686 --> 00:12:44,986
Then go and meet the director again.
214
00:12:45,046 --> 00:12:47,046
Mr. Kang. I really think I can do it this time.
215
00:12:47,046 --> 00:12:49,986
I can bet you my life on this. I mean it. Please.
216
00:12:49,986 --> 00:12:52,346
Then you should've done well the first time.
217
00:12:52,516 --> 00:12:55,446
Gosh.
218
00:12:56,686 --> 00:13:00,446
Don't just sit back and wait. You should meet the director as well.
219
00:13:00,546 --> 00:13:02,246
I'm going to get this role this time.
220
00:13:02,246 --> 00:13:04,086
All right. I'll make sure to go later.
221
00:13:04,286 --> 00:13:06,586
Joong Hee. You left your jacket.
222
00:13:06,586 --> 00:13:08,816
- I'll go get it. You go ahead. - All right.
223
00:13:13,886 --> 00:13:14,946
I understand.
224
00:13:17,686 --> 00:13:19,146
- What are you doing? - Just a moment. I'm sorry.
225
00:13:19,146 --> 00:13:20,186
Just one moment.
226
00:13:20,186 --> 00:13:21,446
I can't breathe.
227
00:13:22,186 --> 00:13:23,246
Yes.
228
00:13:24,446 --> 00:13:26,146
Yes. Of course.
229
00:13:26,816 --> 00:13:28,286
Yes. I understand. I see.
230
00:13:28,286 --> 00:13:29,546
- And about the concert... - Darn it.
231
00:13:31,516 --> 00:13:33,346
Oh gosh. Let go.
232
00:13:33,446 --> 00:13:34,486
I see.
233
00:13:36,516 --> 00:13:39,146
Gosh. Let go of me.
234
00:13:48,546 --> 00:13:50,286
Forgive me.
235
00:13:50,286 --> 00:13:51,386
Who are you?
236
00:13:51,816 --> 00:13:53,416
Are you a crazy fan of mine? How did you get in here?
237
00:13:53,416 --> 00:13:55,046
No. I'm not a crazy fan.
238
00:13:55,386 --> 00:13:56,586
What should I do about your shirt?
239
00:13:56,586 --> 00:13:58,646
What? What happened to my shirt?
240
00:13:58,786 --> 00:14:00,516
- You brat. - I'm sorry.
241
00:14:01,446 --> 00:14:03,246
What should I do? What will I do?
242
00:14:03,246 --> 00:14:05,386
Stop. What do you think you're doing? Don't touch me.
243
00:14:05,386 --> 00:14:07,916
- I didn't mean to touch your body. - Don't lie to me.
244
00:14:11,116 --> 00:14:12,186
What?
245
00:14:12,516 --> 00:14:13,686
Take your hands off of me.
246
00:14:13,686 --> 00:14:14,816
Really? Mr. Kang said that?
247
00:14:14,816 --> 00:14:15,946
All right. All right.
248
00:14:15,946 --> 00:14:18,546
I'll be right there. All right. Hang up.
249
00:14:20,416 --> 00:14:23,216
You're an intern? I have a good idea. Hold your card up.
250
00:14:23,216 --> 00:14:25,486
- Hurry up. I don't have time. - All right.
251
00:14:25,486 --> 00:14:27,316
Hold it up next to your face.
252
00:14:30,486 --> 00:14:31,546
Now turn to your side.
253
00:14:32,686 --> 00:14:35,416
Let's see your side view. Turn to your side.
254
00:14:35,416 --> 00:14:36,746
- Exactly. - Like this?
255
00:14:39,346 --> 00:14:41,116
I'm letting you go for now because I'm in a hurry.
256
00:14:41,116 --> 00:14:44,286
I've saved your pictures right here, so I'll charge you next time.
257
00:14:44,616 --> 00:14:47,616
Do actually know how much this shirt is worth?
258
00:14:47,616 --> 00:14:49,816
Could you possibly send this picture to me?
259
00:14:49,816 --> 00:14:50,816
What?
260
00:14:50,816 --> 00:14:52,916
I don't need the side view.
261
00:14:52,916 --> 00:14:55,016
Just the copy of the front view, please.
262
00:14:56,486 --> 00:14:57,716
Are you trying to get my phone number?
263
00:14:57,716 --> 00:15:00,046
No. That's not it.
264
00:15:03,416 --> 00:15:05,146
Then how about I do this?
265
00:15:09,446 --> 00:15:10,546
This is perfect.
266
00:15:11,246 --> 00:15:15,346
I've waited so long to come to work with my own employee card.
267
00:15:16,546 --> 00:15:17,686
Thank you for the picture.
268
00:15:17,686 --> 00:15:20,046
I'll make sure to compensate for the shirt if you contact me.
269
00:15:20,046 --> 00:15:21,886
I'll see you again. Goodbye.
270
00:15:27,216 --> 00:15:28,216
Gosh.
271
00:15:33,786 --> 00:15:35,346
Then from this month,
272
00:15:35,346 --> 00:15:37,916
your afternoon classes will be moved to the morning?
273
00:15:38,016 --> 00:15:39,646
You won't have afternoon classes any longer?
274
00:15:39,646 --> 00:15:41,516
Yes. The classes have been combined.
275
00:15:42,146 --> 00:15:45,646
If you have fewer classes, you won't be left with much pocket money.
276
00:15:46,816 --> 00:15:49,586
Ra Young. Your noodles will get too soggy.
277
00:15:49,586 --> 00:15:51,116
I told you not to use your phone at the table.
278
00:15:51,116 --> 00:15:52,716
I just have to check one thing.
279
00:15:53,346 --> 00:15:56,016
Dad. Why didn't you press the "Like" button?
280
00:15:56,246 --> 00:15:58,246
I pressed it as soon as I got up this morning.
281
00:15:58,886 --> 00:16:00,446
That's what you did as soon as you got up?
282
00:16:00,446 --> 00:16:02,386
Your exam is just around the corner.
283
00:16:02,816 --> 00:16:05,946
Even Mi Young has a job now. You're the last one left now.
284
00:16:06,216 --> 00:16:07,786
Make sure to pass the exam this year.
285
00:16:07,786 --> 00:16:10,446
If you fail this year, you'll just have to give up.
286
00:16:12,546 --> 00:16:13,586
By the way,
287
00:16:14,046 --> 00:16:16,816
your mother's noodles are getting soggy.
288
00:16:17,616 --> 00:16:18,716
Honey.
289
00:16:20,186 --> 00:16:21,246
What are you doing?
290
00:16:21,886 --> 00:16:23,686
Is the maintenance center not answering the phone?
291
00:16:24,386 --> 00:16:26,486
I already spoke with someone at the maintenance center.
292
00:16:26,746 --> 00:16:27,816
I'm calling the building owner.
293
00:16:29,016 --> 00:16:30,516
The person you are trying to reach is not available.
294
00:16:30,516 --> 00:16:31,946
She's not answering.
295
00:16:32,316 --> 00:16:34,486
I sent her a message, but she hasn't replied.
296
00:16:34,986 --> 00:16:36,016
She's a weird lady.
297
00:16:36,016 --> 00:16:38,216
Why is she suddenly refusing to renew the contract?
298
00:16:38,216 --> 00:16:39,816
Come and eat your meal first.
299
00:16:40,446 --> 00:16:41,716
Come on.
300
00:16:42,546 --> 00:16:43,716
All right.
301
00:16:43,716 --> 00:16:46,716
What are you talking about? She doesn't want to renew the contract?
302
00:16:46,716 --> 00:16:47,716
That's right.
303
00:16:48,246 --> 00:16:49,316
Why?
304
00:16:49,886 --> 00:16:52,446
That's exactly why I think she's strange.
305
00:16:52,446 --> 00:16:54,486
At first, she wanted to raise the rent.
306
00:16:54,486 --> 00:16:56,516
Then a few days later, she said she won't renew the contract.
307
00:16:56,516 --> 00:16:59,616
Couldn't this be another way to try and raise the rent?
308
00:16:59,616 --> 00:17:01,546
How much of a raise is she asking for?
309
00:17:01,546 --> 00:17:03,946
She's asking for a big raise.
310
00:17:04,116 --> 00:17:05,346
She wants to raise 500 dollars.
311
00:17:05,346 --> 00:17:07,916
That's ridiculous. She's completely overusing her power.
312
00:17:07,916 --> 00:17:09,916
You can say that again.
313
00:17:10,086 --> 00:17:12,716
She's audacious and haughty beyond belief,
314
00:17:12,716 --> 00:17:14,346
and do you know...
315
00:17:14,346 --> 00:17:16,146
how mean she looks?
316
00:17:16,146 --> 00:17:18,886
And her clothes, they're so flashy.
317
00:17:18,946 --> 00:17:21,586
She wears a zebra for a coat,
318
00:17:21,586 --> 00:17:23,446
and doesn't know bakeries make cakes.
319
00:17:23,686 --> 00:17:24,816
Honey.
320
00:17:26,046 --> 00:17:28,086
She's the weirdest person I met recently.
321
00:17:28,186 --> 00:17:30,256
Does Dad have to move his store again?
322
00:17:30,546 --> 00:17:32,586
We don't know for sure yet.
323
00:17:33,046 --> 00:17:34,916
I'll try to negotiate with her...
324
00:17:34,916 --> 00:17:36,816
and extend the lease.
325
00:17:37,416 --> 00:17:40,816
Let's see the estate agent tomorrow to discuss with him.
326
00:17:41,616 --> 00:17:42,686
Okay.
327
00:17:43,416 --> 00:17:45,416
Jun Young, will you be home all day tomorrow?
328
00:17:45,616 --> 00:17:47,486
A plumber will come to fix the bathroom.
329
00:17:47,486 --> 00:17:48,516
Okay.
330
00:17:52,446 --> 00:17:53,516
Welcome.
331
00:17:54,446 --> 00:17:55,446
Hello.
332
00:17:55,486 --> 00:17:57,756
Do you take family portraits?
333
00:17:57,756 --> 00:17:58,786
Pardon?
334
00:18:06,756 --> 00:18:07,916
He's my companion.
335
00:18:08,386 --> 00:18:09,446
Is that okay?
336
00:18:09,446 --> 00:18:11,216
Oh, yes, of course.
337
00:18:11,216 --> 00:18:13,146
I'm an expert of dog...
338
00:18:13,146 --> 00:18:15,686
I mean family portraits.
339
00:18:16,816 --> 00:18:18,686
Your son has your looks...
340
00:18:19,086 --> 00:18:21,316
Come this way, sir.
341
00:18:21,816 --> 00:18:23,256
I'm ready...
342
00:18:23,256 --> 00:18:24,816
- whenever you are. - Okay.
343
00:18:24,816 --> 00:18:26,256
You look a bit rigid.
344
00:18:26,256 --> 00:18:28,646
I need you to smile brightly.
345
00:18:28,686 --> 00:18:31,786
Chico, can you smile as well? Chico!
346
00:18:32,756 --> 00:18:34,946
Chico. Say "hotdog".
347
00:18:35,786 --> 00:18:37,386
Are you ready?
348
00:18:37,816 --> 00:18:39,486
Look at the stars, Chico.
349
00:18:39,486 --> 00:18:41,516
Do you see the bones?
350
00:18:41,516 --> 00:18:43,086
Look into the distance.
351
00:18:44,316 --> 00:18:47,116
That's perfect. Look at me, Chico.
352
00:18:47,116 --> 00:18:49,316
That's lovely. Now, 2, 3...
353
00:18:49,416 --> 00:18:51,316
Oh, perfect.
354
00:18:51,616 --> 00:18:53,146
That's beautiful, sir.
355
00:19:02,216 --> 00:19:03,216
Where did he...
356
00:19:03,586 --> 00:19:04,786
go off to?
357
00:19:05,316 --> 00:19:06,386
Honey.
358
00:19:07,546 --> 00:19:08,586
Honey?
359
00:19:10,146 --> 00:19:11,756
My goodness.
360
00:19:13,486 --> 00:19:15,046
He went out again.
361
00:19:15,546 --> 00:19:17,116
He left without a word...
362
00:19:17,116 --> 00:19:18,986
when he said he has a cold.
363
00:19:22,686 --> 00:19:24,886
(2 missed calls: Father's Snackfood)
364
00:19:25,786 --> 00:19:28,786
Why do these people keep calling?
365
00:19:33,146 --> 00:19:34,516
When did you go out?
366
00:19:35,216 --> 00:19:37,346
I left some pear and ginger tea in your study.
367
00:19:37,516 --> 00:19:38,686
I'm going out.
368
00:19:38,916 --> 00:19:40,446
Are you feeling better?
369
00:19:41,916 --> 00:19:44,186
(Photo Studio)
370
00:19:44,186 --> 00:19:45,546
Well done.
371
00:19:50,546 --> 00:19:51,946
(Oh Bok Nyeo)
372
00:19:51,946 --> 00:19:54,386
(Are you feeling batter?)
373
00:19:55,986 --> 00:19:57,116
She's so ignorant.
374
00:19:57,316 --> 00:19:59,586
You don't bake things with a cold.
375
00:20:00,686 --> 00:20:01,816
Let's go, Chico.
376
00:20:02,486 --> 00:20:04,286
The ratings...
377
00:20:08,446 --> 00:20:11,256
"Entertainment Today"...
378
00:20:12,416 --> 00:20:14,586
4 percent? 3 percent?
379
00:20:14,916 --> 00:20:16,146
(Entertainment Today)
380
00:20:18,886 --> 00:20:20,016
Oh no.
381
00:20:21,016 --> 00:20:23,186
How can it be under three percent?
382
00:20:25,486 --> 00:20:26,886
Cha Jeong Hwan.
383
00:20:27,386 --> 00:20:28,486
Jeong Hwan.
384
00:20:34,316 --> 00:20:35,346
Are you busy?
385
00:20:35,916 --> 00:20:36,986
Why?
386
00:20:36,986 --> 00:20:38,516
Are you so busy...
387
00:20:38,516 --> 00:20:41,116
you couldn't even check the ratings?
388
00:20:42,586 --> 00:20:44,446
- Have a look. - I did.
389
00:20:44,756 --> 00:20:46,486
It's not all my fault.
390
00:20:46,486 --> 00:20:48,886
I have too little room to move around in.
391
00:20:49,186 --> 00:20:51,446
Don't mention this or that, it'll upset public sentiment.
392
00:20:51,446 --> 00:20:52,786
Check out the shows on cable.
393
00:20:52,786 --> 00:20:54,516
Even I'd watch theirs and not ours.
394
00:20:54,516 --> 00:20:57,346
You're making my heartburn a little bit worse.
395
00:20:57,346 --> 00:20:58,756
The show's format...
396
00:20:58,756 --> 00:21:01,616
has been around for so long, it's reached its limits.
397
00:21:01,716 --> 00:21:02,816
I managed to...
398
00:21:02,946 --> 00:21:05,346
CPR it enough to keep it afloat.
399
00:21:05,346 --> 00:21:07,516
It's not afloat! I wouldn't complain if it were!
400
00:21:07,616 --> 00:21:10,646
You're breaking the record for lowest rating...
401
00:21:10,646 --> 00:21:12,486
every single week!
402
00:21:12,986 --> 00:21:15,146
Go on "Love and Battlefield" one more time.
403
00:21:15,146 --> 00:21:16,186
What?
404
00:21:16,816 --> 00:21:19,216
No, why should I do that show again?
405
00:21:19,386 --> 00:21:21,016
The public likes you and the lawyer's...
406
00:21:21,186 --> 00:21:23,146
Tom and Jerry dynamics.
407
00:21:23,756 --> 00:21:25,146
You need to...
408
00:21:25,146 --> 00:21:27,816
do something for the company, okay?
409
00:21:28,446 --> 00:21:30,416
Go on that show once more.
410
00:21:31,646 --> 00:21:32,916
It's like you said.
411
00:21:32,916 --> 00:21:35,586
I'm in no position to appear on someone else's show.
412
00:21:36,986 --> 00:21:38,346
How much will you pay me?
413
00:21:38,646 --> 00:21:42,016
Case number 2016-K700075, a lawsuit regarding a loan.
414
00:21:42,016 --> 00:21:44,756
If that is all, I shall read the sentence.
415
00:21:44,986 --> 00:21:46,046
Plaintiff.
416
00:21:46,286 --> 00:21:47,946
Do you have anything to say?
417
00:21:49,346 --> 00:21:50,546
"I do not."
418
00:21:50,546 --> 00:21:51,616
I do.
419
00:21:53,486 --> 00:21:54,516
He can't have.
420
00:21:54,516 --> 00:21:55,686
Your Honor.
421
00:21:55,946 --> 00:21:57,216
Please look at...
422
00:21:57,216 --> 00:21:59,686
the document numbered Evidence 10.
423
00:21:59,686 --> 00:22:00,886
As you can see,
424
00:22:00,886 --> 00:22:03,316
it's a certificate of registration of the defendant's seal...
425
00:22:03,316 --> 00:22:05,816
and an IOU with the same seal affixed on it.
426
00:22:07,986 --> 00:22:08,986
Sir.
427
00:22:10,816 --> 00:22:12,286
- Sir? - Ms. Byun.
428
00:22:12,586 --> 00:22:14,516
This evidence shows that...
429
00:22:14,646 --> 00:22:16,886
everything you said so far...
430
00:22:16,886 --> 00:22:18,616
is not at all the truth.
431
00:22:18,616 --> 00:22:20,116
Do you object?
432
00:22:20,116 --> 00:22:21,186
So,
433
00:22:21,916 --> 00:22:24,146
the thing is...
434
00:22:25,486 --> 00:22:26,886
Can you refute this?
435
00:22:27,446 --> 00:22:29,116
Shall I close the case?
436
00:22:29,286 --> 00:22:30,746
No, Your Honor.
437
00:22:31,216 --> 00:22:34,116
What's going on is...
438
00:22:34,116 --> 00:22:35,146
Ms. Byun?
439
00:22:35,316 --> 00:22:36,386
Yes?
440
00:22:36,786 --> 00:22:38,616
Why are we delaying a winning lawsuit?
441
00:22:39,216 --> 00:22:41,246
We're losing, aren't we?
442
00:22:41,516 --> 00:22:42,786
Say something.
443
00:22:42,916 --> 00:22:44,146
Why won't you?
444
00:22:44,416 --> 00:22:45,816
We already paid you,
445
00:22:45,816 --> 00:22:47,816
so now you don't care what happens?
446
00:22:49,516 --> 00:22:51,786
I'm the one who got duped here.
447
00:22:52,386 --> 00:22:54,816
You should've told me the truth from the start.
448
00:22:54,816 --> 00:22:56,146
I didn't dupe you.
449
00:22:56,146 --> 00:22:57,616
Your father has Alzheimer's.
450
00:22:57,616 --> 00:22:58,646
Why didn't you tell me?
451
00:22:59,346 --> 00:23:01,786
You should've told me he zones out...
452
00:23:01,786 --> 00:23:03,416
and that this could happen.
453
00:23:03,646 --> 00:23:06,216
Then I'd have gotten a medical certificate to deal with it!
454
00:23:06,216 --> 00:23:07,246
This is insane.
455
00:23:07,346 --> 00:23:09,986
Are you trying to put the blame on me?
456
00:23:10,186 --> 00:23:12,286
Because you think you'll lose the lawsuit?
457
00:23:44,716 --> 00:23:45,816
Not bad.
458
00:23:46,216 --> 00:23:48,486
My first meal of the day is boiled eggs and a boilermaker.
459
00:23:56,016 --> 00:23:59,046
Let me see...
460
00:23:59,916 --> 00:24:01,216
I see a woman.
461
00:24:01,616 --> 00:24:02,616
What?
462
00:24:02,916 --> 00:24:04,546
What woman?
463
00:24:05,686 --> 00:24:07,946
I want to know if I should...
464
00:24:07,946 --> 00:24:09,646
sell my building or not.
465
00:24:09,716 --> 00:24:13,346
That building is causing me all sorts of headaches.
466
00:24:13,346 --> 00:24:15,386
I see a woman in that building.
467
00:24:15,386 --> 00:24:17,646
Not just 1 woman or 2.
468
00:24:17,646 --> 00:24:19,286
I see three.
469
00:24:20,016 --> 00:24:22,746
Oh dear. They all have very strong personalities.
470
00:24:22,746 --> 00:24:25,686
There's a smart one with a way with words,
471
00:24:25,686 --> 00:24:27,516
and she's in the way.
472
00:24:27,616 --> 00:24:29,116
Were she born a man,
473
00:24:29,116 --> 00:24:31,086
she'd have ruled the world.
474
00:24:31,216 --> 00:24:33,286
What are you talking about?
475
00:24:33,286 --> 00:24:34,346
So,
476
00:24:34,446 --> 00:24:37,586
should I sell the building or not?
477
00:24:39,086 --> 00:24:40,946
You have a son, don't you?
478
00:24:41,646 --> 00:24:44,086
Yes, I do. Why?
479
00:24:44,086 --> 00:24:46,446
He's so full of yin energy.
480
00:24:46,986 --> 00:24:48,616
He has a woman.
481
00:24:49,916 --> 00:24:51,346
That can't be.
482
00:24:52,286 --> 00:24:54,746
My son isn't seeing anyone.
483
00:24:54,746 --> 00:24:58,386
She has a level of energy the likes I rarely see.
484
00:24:59,186 --> 00:25:00,246
She could...
485
00:25:00,546 --> 00:25:02,646
chew out your son whole.
486
00:25:05,686 --> 00:25:07,116
(Fortuneteller)
487
00:25:09,186 --> 00:25:10,186
Wait.
488
00:25:10,686 --> 00:25:13,686
Is he actually seeing someone?
489
00:25:24,146 --> 00:25:26,146
He's not picking up.
490
00:25:26,146 --> 00:25:28,016
The recipient cannot...
491
00:25:31,046 --> 00:25:32,246
Well done.
492
00:25:32,246 --> 00:25:33,346
That's one lawsuit down.
493
00:25:33,816 --> 00:25:35,016
Not yet.
494
00:25:35,246 --> 00:25:36,686
The sentencing's next week.
495
00:25:36,986 --> 00:25:38,016
Why?
496
00:25:39,046 --> 00:25:40,086
You have...
497
00:25:40,816 --> 00:25:42,486
one more client.
498
00:25:44,116 --> 00:25:45,146
Another one?
499
00:25:49,416 --> 00:25:51,146
I had a soju and beer.
500
00:25:56,816 --> 00:25:58,946
You really have lost your mind.
501
00:25:59,146 --> 00:26:01,346
I made an appointment and will pay the hourly fee.
502
00:26:01,346 --> 00:26:02,686
I need legal advice.
503
00:26:04,616 --> 00:26:06,316
What kind of legal advice?
504
00:26:08,686 --> 00:26:11,086
A rude and abusive breakup...
505
00:26:11,086 --> 00:26:12,686
caused me both mental...
506
00:26:12,686 --> 00:26:15,586
and physical harm and I want compensation.
507
00:26:19,816 --> 00:26:22,586
Four apples formed the course of history.
508
00:26:23,286 --> 00:26:24,286
Adam's apple,
509
00:26:24,286 --> 00:26:25,886
Newton's apple, Apple's apple,
510
00:26:25,886 --> 00:26:27,646
and the fourth apple.
511
00:26:27,646 --> 00:26:30,216
A sincere apology that comes from the heart.
512
00:26:30,686 --> 00:26:32,546
Reveal why you broke up with me...
513
00:26:32,646 --> 00:26:34,646
and offer that sincere apology.
514
00:26:34,646 --> 00:26:37,286
Then I'll be willing to drop the lawsuit.
515
00:26:38,446 --> 00:26:41,216
You bark like a dog with such ardor.
516
00:26:41,646 --> 00:26:43,216
Why are you so mean?
517
00:26:43,416 --> 00:26:45,916
I heard you had a sentencing today.
518
00:26:46,016 --> 00:26:47,216
Did you lose?
519
00:26:47,516 --> 00:26:50,586
It seems that you're determined to ruin my day.
520
00:26:51,186 --> 00:26:54,286
Unfortunately for me, I think you succeeded.
521
00:26:56,616 --> 00:26:58,786
Stop avoiding me and come clean.
522
00:26:58,786 --> 00:27:00,746
I'm sick of seeing you twice a day.
523
00:27:00,746 --> 00:27:03,486
Or could it be that you want to keep seeing me?
524
00:27:04,116 --> 00:27:06,546
You can all go home. You had a long day.
525
00:27:06,546 --> 00:27:08,146
I'll lock up.
526
00:27:17,216 --> 00:27:18,746
Why are you shutting the blinds?
527
00:27:19,646 --> 00:27:20,816
Why?
528
00:27:22,416 --> 00:27:23,486
Gosh.
529
00:27:26,186 --> 00:27:28,816
Hey, stop it!
530
00:27:28,916 --> 00:27:30,986
Hey, Byun Hye Young. Stop it!
531
00:27:30,986 --> 00:27:33,146
You crazy jerk. A weirdo!
532
00:27:33,486 --> 00:27:34,486
Hey, Byun Hye Young!
533
00:27:34,486 --> 00:27:36,146
Does being dumped by a girl make you so furious?
534
00:27:36,146 --> 00:27:38,746
Are you so furious that you stalk me for several days?
535
00:27:38,746 --> 00:27:40,716
How dare you... Don't throw it!
536
00:27:40,716 --> 00:27:43,186
I told you not to throw it.
537
00:27:44,646 --> 00:27:45,916
You cannot give me up.
538
00:27:45,916 --> 00:27:49,246
That's why you're being such a pervert. You pervert!
539
00:27:49,246 --> 00:27:51,316
I thought you must have some discernment, but you don't.
540
00:27:51,316 --> 00:27:53,246
I think you're hung up on me.
541
00:27:53,246 --> 00:27:55,586
That's why you keep asking me in...
542
00:27:55,586 --> 00:27:58,446
when you can finish it in a word or two.
543
00:27:58,446 --> 00:28:01,616
What? I kept asking you in? Goodness.
544
00:28:01,616 --> 00:28:03,546
I don't remember!
545
00:28:03,546 --> 00:28:06,486
Are you so impressive and great...
546
00:28:06,486 --> 00:28:09,016
that I should remember the reason I dumped you?
547
00:28:09,016 --> 00:28:11,716
I've been dating a thousand guys ever since.
548
00:28:11,716 --> 00:28:14,186
You weirdo, a dork, pervert!
549
00:28:14,186 --> 00:28:15,186
Hey!
550
00:28:15,686 --> 00:28:17,246
I have a mouth too.
551
00:28:17,246 --> 00:28:18,946
Don't call me names!
552
00:28:18,946 --> 00:28:21,616
You dated a thousand guys?
553
00:28:21,616 --> 00:28:23,186
I've dated a million girls!
554
00:28:23,186 --> 00:28:24,486
Do you think I'm doing this...
555
00:28:24,486 --> 00:28:26,586
as I've dated no one and I'm dating no one?
556
00:28:30,646 --> 00:28:33,216
Let it go. Let it go!
557
00:28:33,216 --> 00:28:35,446
I can't. If I'm hit by this...
558
00:28:35,446 --> 00:28:38,546
I might lose my hair. Let go.
559
00:28:40,046 --> 00:28:42,346
Wait a minute.
560
00:28:42,346 --> 00:28:44,946
How can you kick that part?
561
00:28:45,086 --> 00:28:48,186
You're seizing me by the hair. Let me go!
562
00:28:49,946 --> 00:28:51,716
- Let me go. - You let me go first.
563
00:28:51,716 --> 00:28:53,216
- Let me go first. - Let me go first.
564
00:28:53,216 --> 00:28:54,916
Stop it. Wait a second.
565
00:28:54,916 --> 00:28:57,086
Wait a second. Let's do it peacefully. All right?
566
00:28:57,086 --> 00:28:59,746
One, two, three.
567
00:29:00,746 --> 00:29:02,486
Let me go.
568
00:29:06,716 --> 00:29:08,486
Let me go. Let go of me!
569
00:29:08,486 --> 00:29:09,616
I won't.
570
00:29:16,516 --> 00:29:17,686
Did you drink?
571
00:29:18,046 --> 00:29:20,146
Yes, I did. Why?
572
00:29:23,916 --> 00:29:25,386
You're so sexy.
573
00:29:30,916 --> 00:29:32,886
Then why are you just looking at me?
574
00:29:48,516 --> 00:29:50,216
(Byun Mi Young, Intern)
575
00:29:53,546 --> 00:29:55,816
"Intern, Byun Mi Young".
576
00:29:56,316 --> 00:29:58,046
The name card looks nice.
577
00:29:58,046 --> 00:29:59,216
It does, right?
578
00:29:59,416 --> 00:30:00,816
I was assigned to a department.
579
00:30:00,816 --> 00:30:02,316
I'm in Management Team 1.
580
00:30:03,016 --> 00:30:05,086
Then are you going to work as a manager?
581
00:30:05,086 --> 00:30:06,816
I guess so.
582
00:30:06,816 --> 00:30:09,016
I'm not sure since it's my first day.
583
00:30:09,246 --> 00:30:11,516
Everyone was working outside of the office. I just met the team manager.
584
00:30:11,516 --> 00:30:13,186
I haven't met the team members yet.
585
00:30:13,746 --> 00:30:15,016
Give me some more.
586
00:30:15,016 --> 00:30:18,416
I should give it to your grandma, uncle, and aunt.
587
00:30:18,586 --> 00:30:19,886
You're right.
588
00:30:21,416 --> 00:30:22,516
Give one to Min Ha.
589
00:30:23,046 --> 00:30:25,716
Do you think Na Min Ha needs your name card?
590
00:30:26,916 --> 00:30:28,116
Take that off.
591
00:30:28,116 --> 00:30:29,646
Are you putting it on after work?
592
00:30:29,646 --> 00:30:33,046
Let her do as she wishes. She worked so hard to put it on.
593
00:30:33,186 --> 00:30:34,816
Let me see it closely.
594
00:30:36,816 --> 00:30:38,716
- Here you go. - Let's see.
595
00:30:39,316 --> 00:30:41,546
- It's nice. - It is.
596
00:30:45,046 --> 00:30:46,616
Are you waiting for a phone call?
597
00:30:46,716 --> 00:30:49,816
No, I'm not. I just saw what time it is.
598
00:30:52,386 --> 00:30:55,286
Hye Young must be coming late today.
599
00:30:55,816 --> 00:30:58,446
That company makes her work too much.
600
00:30:58,446 --> 00:30:59,486
That's true.
601
00:31:41,916 --> 00:31:44,016
(Mom)
602
00:31:56,716 --> 00:31:57,886
Hello.
603
00:31:57,886 --> 00:31:59,916
Where are you? Are you in the night duty room?
604
00:32:00,386 --> 00:32:01,446
Yes.
605
00:32:08,416 --> 00:32:10,746
Hello. Hye Young.
606
00:32:10,746 --> 00:32:13,946
Right. I'm in the night duty room.
607
00:32:13,946 --> 00:32:15,786
You should have called me.
608
00:32:15,786 --> 00:32:18,086
I thought you must be there, but still, I was worried.
609
00:32:18,616 --> 00:32:21,816
I'm sorry. I fell asleep working.
610
00:32:25,346 --> 00:32:26,446
All right.
611
00:32:30,246 --> 00:32:32,886
Mom, I can't talk long now.
612
00:32:36,816 --> 00:32:37,916
Let go.
613
00:32:42,316 --> 00:32:46,386
Hello, hello. Hye Young, Hye Young!
614
00:32:47,546 --> 00:32:50,486
Mom, I can't talk to you long now.
615
00:32:50,486 --> 00:32:51,646
I'll hang up.
616
00:32:53,916 --> 00:32:56,746
Are you busy? I have something to tell you.
617
00:32:56,746 --> 00:32:59,786
I'll call you later. All right.
618
00:33:08,246 --> 00:33:09,416
Good morning.
619
00:33:10,046 --> 00:33:11,516
Did you sleep well?
620
00:33:13,086 --> 00:33:14,216
Sure.
621
00:33:14,816 --> 00:33:15,946
I had a good sleep.
622
00:33:18,046 --> 00:33:19,186
Did you sleep well?
623
00:33:21,186 --> 00:33:23,486
I slept well.
624
00:33:23,986 --> 00:33:26,216
I drank some soju and beer mixed together.
625
00:33:28,246 --> 00:33:29,286
Well,
626
00:33:30,416 --> 00:33:32,246
can you go in there?
627
00:33:32,686 --> 00:33:34,816
I need this.
628
00:33:34,816 --> 00:33:36,816
All right.
629
00:33:58,116 --> 00:34:01,246
Office Manager, this is Byun Hye Young.
630
00:34:01,246 --> 00:34:03,216
Are you in the office now?
631
00:34:06,416 --> 00:34:08,586
Yes, the consulting center must be like that.
632
00:34:08,586 --> 00:34:11,186
There was a small disturbance yesterday.
633
00:34:11,246 --> 00:34:14,116
No, no. You don't have to worry about it.
634
00:34:14,116 --> 00:34:15,946
Just clean the room.
635
00:34:16,486 --> 00:34:19,416
Yes, thank you. See you later.
636
00:34:23,816 --> 00:34:26,016
I must have been crazy.
637
00:34:29,186 --> 00:34:32,386
Why do I always make a trouble when I drink soju and beer?
638
00:34:37,046 --> 00:34:38,086
No.
639
00:34:39,816 --> 00:34:41,916
No, it's all right.
640
00:34:42,316 --> 00:34:45,046
You didn't sleep with him. Soju and beer slept with him.
641
00:34:45,246 --> 00:34:47,316
I was in a state of not of sound mind.
642
00:34:56,686 --> 00:34:57,916
Jun Young.
643
00:34:58,086 --> 00:34:59,186
Yes.
644
00:35:01,586 --> 00:35:03,246
- Are you leaving now? - Yes.
645
00:35:03,446 --> 00:35:05,246
The maintenance man will come at 1 o'clock.
646
00:35:05,246 --> 00:35:08,916
If he doesn't, call the number I put on the table.
647
00:35:08,916 --> 00:35:10,816
All right. Don't worry.
648
00:35:11,016 --> 00:35:13,716
You're going to the grave of Dad's friend, right?
649
00:35:14,686 --> 00:35:15,746
How do you know?
650
00:35:15,746 --> 00:35:17,916
Mom once told me.
651
00:35:19,416 --> 00:35:21,916
You visit him every year. He must have been your best friend.
652
00:35:23,286 --> 00:35:24,916
Right. See you.
653
00:35:24,916 --> 00:35:27,656
All right. See you. See you, Mom.
654
00:36:35,416 --> 00:36:36,886
How have you been?
655
00:36:40,516 --> 00:36:42,716
Why did I bring a hamburger?
656
00:36:43,716 --> 00:36:45,916
You visited me in my dream recently,
657
00:36:45,916 --> 00:36:47,686
and told me you wanted to eat a hamburger.
658
00:36:48,916 --> 00:36:50,816
I'm doing fine.
659
00:36:51,156 --> 00:36:52,986
Everyone in my family is doing well.
660
00:36:54,316 --> 00:36:57,546
Mi Young got a job recently.
661
00:37:00,656 --> 00:37:03,116
I'll go and visit Aunt a little later.
662
00:37:03,116 --> 00:37:04,716
Don't worry about her.
663
00:37:34,286 --> 00:37:37,046
Some spring clothes, underwear, and socks,
664
00:37:37,716 --> 00:37:39,616
and her favorite snacks.
665
00:37:40,656 --> 00:37:41,716
Okay.
666
00:37:42,346 --> 00:37:43,716
How is she?
667
00:37:44,186 --> 00:37:46,656
She's doing great. She eats well too.
668
00:37:48,346 --> 00:37:49,686
Would you like to see her?
669
00:37:50,116 --> 00:37:51,816
She's in a good mood today.
670
00:37:52,946 --> 00:37:54,016
Maybe next time.
671
00:37:54,546 --> 00:37:56,416
Look after her for me.
672
00:37:56,746 --> 00:37:57,786
Sure.
673
00:38:07,116 --> 00:38:08,116
Did he...
674
00:38:09,016 --> 00:38:11,586
really appear in a dream and ask for a hamburger?
675
00:38:13,386 --> 00:38:14,446
Yes.
676
00:38:15,816 --> 00:38:18,116
I hadn't dreamed about him in a while.
677
00:38:19,816 --> 00:38:21,216
It was nice to see him again.
678
00:38:22,286 --> 00:38:23,386
I'm sure.
679
00:38:27,746 --> 00:38:28,786
What?
680
00:38:30,346 --> 00:38:31,786
I'm okay.
681
00:38:32,716 --> 00:38:33,816
I know you are.
682
00:38:34,486 --> 00:38:36,116
I'm just holding your hand.
683
00:38:39,716 --> 00:38:41,816
Let's drop by the estate agent on the way back.
684
00:38:42,046 --> 00:38:43,116
Let's do that.
685
00:38:43,586 --> 00:38:44,616
Let's hurry back.
686
00:38:44,616 --> 00:38:46,586
Your sister-in-law's watching the store alone.
687
00:38:55,386 --> 00:38:58,016
You all have a copy of the announcements.
688
00:38:58,016 --> 00:38:59,546
Please have a look.
689
00:39:00,156 --> 00:39:02,246
First, check the electric outlets.
690
00:39:02,616 --> 00:39:03,816
These outlets...
691
00:39:03,816 --> 00:39:05,886
tend to clog up with dust.
692
00:39:05,886 --> 00:39:08,656
You also have to check the wires.
693
00:39:08,816 --> 00:39:10,946
- Also... - How about dinner?
694
00:39:10,946 --> 00:39:13,816
Any foreign substance can cause a fire.
695
00:39:14,156 --> 00:39:15,816
Who's he? He's so handsome.
696
00:39:16,156 --> 00:39:17,156
I call dibs.
697
00:39:17,156 --> 00:39:20,286
- Especially, male instructors! - Yes?
698
00:39:20,286 --> 00:39:22,386
Be extra careful with sexual harassment...
699
00:39:22,386 --> 00:39:23,916
and abuse.
700
00:39:24,486 --> 00:39:25,746
Are you all listening?
701
00:39:26,286 --> 00:39:27,546
- Yes. - Yes.
702
00:39:27,716 --> 00:39:30,286
- Next on the agenda. Ra Young. - Yes?
703
00:39:30,286 --> 00:39:31,886
Compared to last year,
704
00:39:31,886 --> 00:39:33,916
you lost a third of your members.
705
00:39:33,916 --> 00:39:35,686
We're getting endless comments on...
706
00:39:35,686 --> 00:39:38,656
the contents of your classes.
707
00:39:38,886 --> 00:39:40,946
If this keeps going on,
708
00:39:41,216 --> 00:39:44,216
we may have no choice but to not extend your contract.
709
00:39:45,346 --> 00:39:46,386
Okay.
710
00:39:46,486 --> 00:39:47,716
Finally, we have...
711
00:39:48,086 --> 00:39:49,486
a new member of staff.
712
00:39:49,656 --> 00:39:51,546
Coach Song left to study abroad,
713
00:39:51,546 --> 00:39:54,686
and we found a replacement to coach the teenage soccer team.
714
00:39:55,046 --> 00:39:56,216
Mr. Park Cheol Soo.
715
00:39:56,546 --> 00:39:57,586
Say hello.
716
00:40:00,986 --> 00:40:03,156
Hello. I'm Park Cheol Soo.
717
00:40:03,916 --> 00:40:04,946
I hope we all get along.
718
00:40:05,346 --> 00:40:06,746
- Welcome. - Welcome.
719
00:40:07,346 --> 00:40:09,316
He's so good looking.
720
00:40:09,416 --> 00:40:10,446
He's tall too.
721
00:40:10,886 --> 00:40:13,546
- He's so handsome. - Like a statue.
722
00:40:14,386 --> 00:40:16,086
He doesn't look too bad.
723
00:40:18,156 --> 00:40:19,446
Unit 401...
724
00:40:20,816 --> 00:40:22,086
I'll take that.
725
00:40:22,086 --> 00:40:23,186
- Byun Ra Young? - Yes.
726
00:40:23,186 --> 00:40:24,746
- Here you go. - Thanks.
727
00:40:24,746 --> 00:40:26,016
Have a nice day.
728
00:40:28,416 --> 00:40:30,316
What took you so long?
729
00:40:44,116 --> 00:40:46,216
"Couverture chocolate set."
730
00:40:46,386 --> 00:40:47,716
"Cookie mold."
731
00:40:48,816 --> 00:40:49,886
What's this for?
732
00:40:57,546 --> 00:40:59,186
"How to make chocolates"?
733
00:41:00,186 --> 00:41:02,446
His exam is just two months away.
734
00:41:06,386 --> 00:41:07,656
(My dear Yoo Joo.)
735
00:41:31,916 --> 00:41:33,386
Yes, come on.
736
00:41:34,156 --> 00:41:37,286
Sweetie, I'm so sorry for the late reply.
737
00:41:37,586 --> 00:41:39,946
I was so busy at work.
738
00:41:40,286 --> 00:41:41,786
Were you worried about me?
739
00:41:42,386 --> 00:41:44,086
I had lunch,
740
00:41:44,086 --> 00:41:46,046
and it wasn't good at all.
741
00:41:46,416 --> 00:41:48,386
I miss the food you cooked for me.
742
00:41:48,686 --> 00:41:51,446
The bean paste stew, grilled mackerel,
743
00:41:51,446 --> 00:41:54,586
rolled omelet and things like that.
744
00:41:54,586 --> 00:41:55,816
(Dear Yoo Joo.)
745
00:41:58,786 --> 00:41:59,816
Who's that?
746
00:42:00,686 --> 00:42:01,816
You scared me.
747
00:42:02,246 --> 00:42:03,446
What?
748
00:42:06,346 --> 00:42:07,346
No.
749
00:42:07,546 --> 00:42:08,816
What? Who?
750
00:42:08,816 --> 00:42:10,516
What do you mean "no"?
751
00:42:10,716 --> 00:42:12,016
Why are you so antsy?
752
00:42:12,746 --> 00:42:13,816
I'm not.
753
00:42:14,246 --> 00:42:15,656
Get out. I need to study.
754
00:42:15,656 --> 00:42:18,216
Study what? How to make chocolates?
755
00:42:18,786 --> 00:42:19,786
Hey.
756
00:42:20,016 --> 00:42:22,186
You can't go around opening...
757
00:42:22,186 --> 00:42:23,716
someone else's parcel.
758
00:42:23,716 --> 00:42:25,516
Do you not like living?
759
00:42:25,916 --> 00:42:27,086
Have you given up studying?
760
00:42:27,446 --> 00:42:29,216
Does the civil servant exam...
761
00:42:29,216 --> 00:42:31,816
include a test on how to make chocolates?
762
00:42:33,016 --> 00:42:34,386
It's not that.
763
00:42:36,016 --> 00:42:38,416
I ordered something else by mistake.
764
00:42:38,716 --> 00:42:40,046
I will return this.
765
00:42:45,086 --> 00:42:46,786
I need to go to the toilet.
766
00:42:58,286 --> 00:43:00,246
(You have a new message.)
767
00:43:00,486 --> 00:43:01,546
A heart?
768
00:43:02,346 --> 00:43:04,316
A heart?
769
00:43:07,746 --> 00:43:09,246
Hearts and chocolate.
770
00:43:10,916 --> 00:43:12,046
It's a woman.
771
00:43:14,446 --> 00:43:17,086
How dare he have a girlfriend.
772
00:43:21,286 --> 00:43:22,316
Bye.
773
00:43:22,316 --> 00:43:23,816
- Come by again. - Bye.
774
00:43:27,586 --> 00:43:29,286
They will be here soon.
775
00:43:41,516 --> 00:43:44,346
Onions, carrots.
776
00:43:44,746 --> 00:43:45,816
Leeks.
777
00:43:47,446 --> 00:43:48,446
Burdock.
778
00:43:50,986 --> 00:43:52,186
Garlic.
779
00:43:59,146 --> 00:44:00,616
Sesame seeds.
780
00:44:00,616 --> 00:44:01,646
What are you doing?
781
00:44:03,346 --> 00:44:04,986
You scared me, Mother.
782
00:44:05,616 --> 00:44:07,986
I'm taking some vegetables and condiments.
783
00:44:08,516 --> 00:44:10,216
I'm out of chili powder.
784
00:44:10,516 --> 00:44:13,046
They might think they were robbed.
785
00:44:13,246 --> 00:44:15,286
I'm only taking two of everything.
786
00:44:16,416 --> 00:44:18,916
I'm leaving seven crocheted scourers.
787
00:44:21,516 --> 00:44:23,086
Take some sesame oil.
788
00:44:23,316 --> 00:44:24,886
There's not much left.
789
00:44:24,986 --> 00:44:26,586
Will taking less...
790
00:44:26,686 --> 00:44:28,346
make you seem less bad?
791
00:44:29,116 --> 00:44:30,146
You're right.
792
00:44:30,946 --> 00:44:31,986
Then...
793
00:44:32,216 --> 00:44:34,216
I'll leave three more scourers.
794
00:44:40,886 --> 00:44:42,346
- Use this. - Okay.
795
00:44:43,816 --> 00:44:45,186
The recipient...
796
00:44:45,186 --> 00:44:46,186
She won't pick up?
797
00:44:46,186 --> 00:44:47,616
She won't.
798
00:44:47,816 --> 00:44:50,686
This lady rarely answers her phone.
799
00:44:50,686 --> 00:44:52,286
She ignores our calls too.
800
00:44:52,286 --> 00:44:53,516
It would be best...
801
00:44:53,686 --> 00:44:55,986
for you to pay as much as you can...
802
00:44:56,246 --> 00:44:57,746
and try to appease her,
803
00:44:57,746 --> 00:44:59,816
so she'll let you extend your lease.
804
00:44:59,946 --> 00:45:00,986
I agree.
805
00:45:01,786 --> 00:45:04,986
But 500 extra a month is too much for us.
806
00:45:05,086 --> 00:45:07,316
Do you think we could pay 400 instead?
807
00:45:07,316 --> 00:45:09,816
Legally speaking, isn't 400 dollars a month...
808
00:45:09,816 --> 00:45:11,816
too big an increase?
809
00:45:12,016 --> 00:45:13,216
Yes, but it doesn't always...
810
00:45:13,216 --> 00:45:15,086
work that way you see.
811
00:45:15,086 --> 00:45:17,916
Why don't people stick to the laws?
812
00:45:18,046 --> 00:45:20,516
Trying to negotiate could result in...
813
00:45:20,516 --> 00:45:22,786
the landlord refusing to extend the lease.
814
00:45:23,346 --> 00:45:24,386
What?
815
00:45:24,786 --> 00:45:26,816
Can you not afford 500 more a month?
816
00:45:33,916 --> 00:45:34,916
What should we do?
817
00:45:38,986 --> 00:45:40,946
Let's pay the 500 dollars.
818
00:45:41,986 --> 00:45:44,386
It still costs less than moving the store.
819
00:45:45,686 --> 00:45:46,746
Okay.
820
00:45:47,116 --> 00:45:48,316
It can't be helped.
821
00:45:49,746 --> 00:45:50,886
It's fine.
822
00:45:51,386 --> 00:45:53,816
I'll be resuming work at the preschool once construction is over.
823
00:45:53,916 --> 00:45:55,516
We'll manage until then.
824
00:45:56,286 --> 00:45:58,046
You must be tired.
825
00:45:58,046 --> 00:45:59,616
I'm fine.
826
00:46:00,246 --> 00:46:01,546
You get some rest.
827
00:46:02,246 --> 00:46:04,446
Keep calling the landlord's wife.
828
00:46:08,286 --> 00:46:10,516
This young lady is a lawyer.
829
00:46:10,886 --> 00:46:14,246
She is 31 years old.
830
00:46:15,586 --> 00:46:18,246
Her father is a retired headmaster.
831
00:46:20,646 --> 00:46:24,016
Why do people keep calling me today?
832
00:46:24,016 --> 00:46:25,086
(Father's Snackfood)
833
00:46:25,286 --> 00:46:26,886
These people...
834
00:46:27,416 --> 00:46:28,916
The recipient refused...
835
00:46:28,916 --> 00:46:31,186
What? Did she just reject my call?
836
00:46:36,716 --> 00:46:37,986
Let me get changed first.
837
00:46:38,386 --> 00:46:41,916
(Management Team 1)
838
00:46:50,686 --> 00:46:52,986
You're on Ahn Joong Hee's team.
839
00:46:53,386 --> 00:46:54,516
He's filming a drama.
840
00:46:54,516 --> 00:46:56,286
Go to KBC and give this to his stylist.
841
00:46:56,686 --> 00:46:58,216
Introduce yourself as well.
842
00:46:58,346 --> 00:47:00,516
I called his manager. Go on.
843
00:47:00,516 --> 00:47:02,086
- Okay. - Take this.
844
00:47:06,516 --> 00:47:07,516
Do you...
845
00:47:07,716 --> 00:47:09,116
need help?
846
00:47:12,616 --> 00:47:15,416
Oh, right. I have to find out what he looks like.
847
00:47:18,616 --> 00:47:21,246
Ahn Joong Hee.
848
00:47:21,246 --> 00:47:22,516
(Ahn Joong Hee)
849
00:47:23,086 --> 00:47:25,716
Oh, I see. He used to be in a boy group.
850
00:47:26,686 --> 00:47:27,946
All right.
851
00:47:28,746 --> 00:47:31,246
Light 270, bring that down.
852
00:47:31,246 --> 00:47:32,646
Bring down light 229 too.
853
00:47:32,646 --> 00:47:34,216
Where did the props go?
854
00:47:34,216 --> 00:47:36,946
- This one? - Okay, bring 147 and 198 down.
855
00:47:37,246 --> 00:47:38,816
- Hey, this way. - Yes, and 299.
856
00:47:38,816 --> 00:47:39,916
Bring it lower.
857
00:47:40,546 --> 00:47:42,016
That's good.
858
00:47:42,016 --> 00:47:45,816
Excuse me. Do you know where Ahn Joong Hee is?
859
00:47:46,816 --> 00:47:48,416
It looked like he was leaving.
860
00:47:48,546 --> 00:47:49,746
Thank you.
861
00:47:57,716 --> 00:47:59,786
Why are there so many lines?
862
00:47:59,786 --> 00:48:01,886
Excuse me. I'm sorry.
863
00:48:02,786 --> 00:48:04,986
Do you know where Ahn Joong Hee is?
864
00:48:06,916 --> 00:48:09,686
Why are you looking for Ahn Joong Hee?
865
00:48:10,246 --> 00:48:12,386
Oh, what are you doing here?
866
00:48:13,786 --> 00:48:16,316
Right, you must be on the same drama as Ahn Joong Hee.
867
00:48:17,016 --> 00:48:18,246
Hey, Tae Boo.
868
00:48:18,786 --> 00:48:20,286
- Hey! - Yes!
869
00:48:21,316 --> 00:48:22,616
You got here quickly.
870
00:48:22,616 --> 00:48:25,586
Joong Hee, this is Byun Mi Young. She joined us today as an intern.
871
00:48:25,586 --> 00:48:28,586
Mi Young, this is Actor Ahn Joong Hee.
872
00:48:34,816 --> 00:48:36,046
Hello.
873
00:48:36,816 --> 00:48:38,386
I'm sorry I did not recognize you.
874
00:48:46,986 --> 00:48:48,016
I'm sorry.
875
00:48:48,416 --> 00:48:50,786
It's a pleasure to meet you. I'll work hard.
876
00:48:53,216 --> 00:48:54,546
You can do away with her.
877
00:49:00,646 --> 00:49:02,786
Tae Boo. Is the intern here yet?
878
00:49:02,786 --> 00:49:05,386
I forgot to tell her to bring clothes for the preview.
879
00:49:05,386 --> 00:49:06,516
She's here.
880
00:49:06,516 --> 00:49:08,286
Hello, I'm Byun Mi Young, the intern.
881
00:49:08,286 --> 00:49:11,016
We'll say hello later. Go to the office and get his clothes.
882
00:49:11,986 --> 00:49:14,346
It's right after the last scene. We've got no time.
883
00:49:14,486 --> 00:49:16,446
I'll call them and tell them to be at the lobby.
884
00:49:16,446 --> 00:49:17,616
Yes, okay.
885
00:49:17,616 --> 00:49:20,246
You have to hurry. It's expensive, so be careful!
886
00:49:20,246 --> 00:49:21,316
Okay!
887
00:49:31,746 --> 00:49:33,116
What should I do?
888
00:49:34,016 --> 00:49:36,116
It's okay, I can do it.
889
00:49:36,286 --> 00:49:38,386
I have to go. Let's go.
890
00:49:50,816 --> 00:49:52,446
I came here for the clothes.
891
00:49:52,446 --> 00:49:53,816
Are you Joong Hee's manager?
892
00:49:54,646 --> 00:49:57,016
How can you leave behind the most important one?
893
00:49:57,016 --> 00:49:58,616
Make sure you take it the next time.
894
00:50:04,416 --> 00:50:05,686
Is this the first time we've met?
895
00:50:06,046 --> 00:50:07,686
It seems like I've met you.
896
00:50:10,516 --> 00:50:13,416
Do you remember seeing me somewhere before?
897
00:50:22,286 --> 00:50:23,586
Ms. Kim.
898
00:50:25,016 --> 00:50:26,716
Yes? I'll be there.
899
00:50:29,016 --> 00:50:32,216
This is much more expensive than your monthly salary.
900
00:50:32,516 --> 00:50:33,816
Be careful with it.
901
00:50:34,346 --> 00:50:35,416
Okay.
902
00:51:05,786 --> 00:51:07,786
My gosh.
903
00:51:08,816 --> 00:51:09,816
What are you doing?
904
00:51:10,416 --> 00:51:13,816
Why are you so late? You should be on time.
905
00:51:24,786 --> 00:51:26,346
Why isn't she calling?
906
00:51:27,146 --> 00:51:28,386
Do I have to call her?
907
00:51:30,746 --> 00:51:32,586
Right, Mr. Lee was looking for you.
908
00:51:32,586 --> 00:51:33,746
- Really? - Yes.
909
00:51:35,316 --> 00:51:37,216
- Keep working. - Okay.
910
00:51:58,486 --> 00:52:00,216
Hello, who is it?
911
00:52:00,216 --> 00:52:01,616
Is this Lawyer Byun Hye Young?
912
00:52:01,986 --> 00:52:04,516
I'm Producer Lee for "Love and Battlefield".
913
00:52:07,086 --> 00:52:08,486
Hello, Mr. Lee.
914
00:52:08,486 --> 00:52:12,086
Our viewers were crazy about you.
915
00:52:12,086 --> 00:52:15,646
Do you think you can reappear on our program?
916
00:52:17,046 --> 00:52:18,786
Yes, thank you.
917
00:52:18,786 --> 00:52:21,416
Then we'll figure out our shooting schedule and call you.
918
00:52:21,416 --> 00:52:22,516
Yes, goodbye.
919
00:52:23,516 --> 00:52:24,586
You're here.
920
00:52:25,286 --> 00:52:27,816
Is that Ms. Byun? Did she say yes?
921
00:52:27,816 --> 00:52:29,246
Of course.
922
00:52:29,246 --> 00:52:32,346
She was glad to hear you two were popular as the "Tom and Jerry."
923
00:52:33,016 --> 00:52:35,516
Did you talk to the general manager? You have to do it.
924
00:52:35,516 --> 00:52:38,446
I really don't want to do this, but I'm doing it because of you.
925
00:52:38,446 --> 00:52:39,716
You should know that.
926
00:52:40,646 --> 00:52:41,746
Thanks.
927
00:52:42,316 --> 00:52:44,816
So Jerry wants to see Tom.
928
00:52:51,646 --> 00:52:52,716
This one.
929
00:52:54,946 --> 00:52:57,286
What kind of a useless business are you up to?
930
00:52:57,286 --> 00:53:00,186
Why are you suddenly saying that? You don't even know anything.
931
00:53:00,186 --> 00:53:01,786
What don't I know?
932
00:53:01,786 --> 00:53:04,216
You're trying to set up Jeong Hwan for a blind date.
933
00:53:05,146 --> 00:53:07,086
This is far from useless.
934
00:53:07,086 --> 00:53:09,816
My son is too busy to date anyone.
935
00:53:09,816 --> 00:53:12,916
Don't do this. He's not a kid.
936
00:53:13,486 --> 00:53:15,916
He will live his own life.
937
00:53:16,446 --> 00:53:18,416
Why are you getting angry at me?
938
00:53:20,016 --> 00:53:21,646
Don't do anything weird.
939
00:53:21,646 --> 00:53:25,316
I will let Jeong Hwan marry someone he loves.
940
00:53:29,246 --> 00:53:30,486
Does that mean...
941
00:53:31,546 --> 00:53:35,086
he married someone he did not love?
942
00:53:36,116 --> 00:53:37,946
- Hello, welcome. - Sure.
943
00:53:37,946 --> 00:53:39,946
- Where can I put this? - Let's go to this room.
944
00:53:39,946 --> 00:53:41,346
- Okay. - This way.
945
00:53:41,346 --> 00:53:42,616
Hello.
946
00:53:42,816 --> 00:53:44,216
- Come. - Yes.
947
00:53:45,316 --> 00:53:46,786
- Here. - Okay.
948
00:53:46,786 --> 00:53:49,246
- Put it here for now. Let's see. - Okay.
949
00:53:49,346 --> 00:53:50,746
How did it turn out?
950
00:53:51,916 --> 00:53:54,546
I did my best. Why don't you take a look?
951
00:53:57,046 --> 00:53:58,216
Look.
952
00:54:01,816 --> 00:54:03,216
It looks good.
953
00:54:04,386 --> 00:54:07,646
Photography is an art of light.
954
00:54:07,646 --> 00:54:10,146
Also, it is important to connect with your subject.
955
00:54:10,146 --> 00:54:13,486
I do see bits here and there that can be improved...
956
00:54:13,486 --> 00:54:17,416
regarding the composition and the lighting.
957
00:54:18,586 --> 00:54:22,546
But Chico's lively face is looking great in this picture.
958
00:54:24,686 --> 00:54:27,546
You have a great taste, sir.
959
00:54:27,616 --> 00:54:32,216
The one thing I focus on when I take pictures of men and dogs is...
960
00:54:32,216 --> 00:54:34,816
connecting with my subjects and relating to them.
961
00:54:34,816 --> 00:54:38,286
I have to catch their best facial expression as well.
962
00:54:39,616 --> 00:54:42,946
Thank you for understanding my artwork.
963
00:54:44,246 --> 00:54:45,246
All right.
964
00:54:47,146 --> 00:54:49,016
- Let's put it up on this wall. - Okay.
965
00:54:49,146 --> 00:54:50,346
This way.
966
00:54:52,786 --> 00:54:53,816
Good.
967
00:54:55,646 --> 00:54:56,646
What?
968
00:54:58,046 --> 00:55:00,746
Why do you have to bring that up now?
969
00:55:01,046 --> 00:55:03,646
Okay, fine. I got it.
970
00:55:03,646 --> 00:55:05,816
I'll be there. Okay.
971
00:55:13,216 --> 00:55:16,086
- Great job today. Thanks. - Sure.
972
00:55:16,086 --> 00:55:17,516
- Thank you. - Goodbye.
973
00:55:17,516 --> 00:55:20,316
- I'll try harder the next time. - Sure. Thank you.
974
00:55:20,816 --> 00:55:21,886
Honey.
975
00:55:24,986 --> 00:55:27,516
Don't you think you are a little too much?
976
00:55:28,646 --> 00:55:29,716
About what?
977
00:55:30,346 --> 00:55:34,086
My gosh, now you have a dog's picture up on your wall.
978
00:55:34,546 --> 00:55:37,486
You should eat with Chico too.
979
00:55:37,486 --> 00:55:38,946
A dog's picture?
980
00:55:39,546 --> 00:55:41,016
Chico is our family.
981
00:55:41,716 --> 00:55:43,016
That's a family picture.
982
00:55:43,016 --> 00:55:44,816
If Chico is your family, what about me?
983
00:55:45,646 --> 00:55:49,046
Is that dog your family, and not me?
984
00:55:49,046 --> 00:55:51,386
Don't you remember last autumn?
985
00:55:51,386 --> 00:55:54,416
I begged you to take a family picture with all of us.
986
00:55:54,416 --> 00:55:56,786
But you said no, making all these excuses.
987
00:55:56,786 --> 00:55:58,386
And you go and take a picture with that dog of yours.
988
00:55:58,386 --> 00:56:00,386
Stop calling Chico a dog.
989
00:56:00,546 --> 00:56:02,946
Do you know how much more I start despising you...
990
00:56:02,946 --> 00:56:06,016
when you are so inconsiderate like how you are now?
991
00:56:06,016 --> 00:56:08,086
I am calling it a dog because it is.
992
00:56:08,086 --> 00:56:10,046
Should I call it your precious dog?
993
00:56:11,786 --> 00:56:13,786
It's like I'm talking to a wall.
994
00:56:15,486 --> 00:56:18,646
Where are you going? We are in the middle of a discussion.
995
00:56:22,616 --> 00:56:24,446
(Father's Snackfood)
996
00:56:28,046 --> 00:56:29,946
Why are they keep on calling me?
997
00:56:32,016 --> 00:56:34,616
Why are you calling me so much?
998
00:56:37,546 --> 00:56:39,146
Oh, hello.
999
00:56:39,946 --> 00:56:42,086
I wanted to meet you.
1000
00:56:42,186 --> 00:56:44,346
I was wondering when you can meet.
1001
00:56:44,346 --> 00:56:48,586
You are really weird. I have nothing to say to you.
1002
00:56:49,816 --> 00:56:51,716
Okay, fine.
1003
00:56:51,716 --> 00:56:55,346
I am about to go to that neighborhood. Let's meet now.
1004
00:56:55,786 --> 00:56:57,486
What on earth is this about?
1005
00:56:57,486 --> 00:57:00,216
You've been hassling me for days.
1006
00:57:00,616 --> 00:57:02,646
Wait for me. I'll be there now.
1007
00:57:05,186 --> 00:57:07,446
My goodness, she's so rude. Is she serious?
1008
00:57:09,516 --> 00:57:10,586
Fine.
1009
00:57:11,146 --> 00:57:12,246
I have to hold myself back.
1010
00:57:13,546 --> 00:57:16,786
I need this building, so I will hold myself back.
1011
00:57:23,486 --> 00:57:24,546
Hello, Hye Young.
1012
00:57:24,816 --> 00:57:26,146
It's Mom. Are you busy right now?
1013
00:57:27,116 --> 00:57:28,516
I have to talk to you.
1014
00:57:28,646 --> 00:57:29,686
Is this urgent?
1015
00:57:30,146 --> 00:57:32,486
I see. Tell me then.
1016
00:57:34,046 --> 00:57:35,086
Yes.
1017
00:57:35,816 --> 00:57:36,946
The law for protection of commercial building tenants?
1018
00:57:38,386 --> 00:57:40,346
Is Dad's store up for another renewal?
1019
00:57:40,346 --> 00:57:43,486
Yes, the landlady will be here in a few moments.
1020
00:57:43,716 --> 00:57:45,116
Can you come?
1021
00:57:45,616 --> 00:57:48,646
It would be great to have a lawyer when I talk to her.
1022
00:57:48,986 --> 00:57:50,046
Right now?
1023
00:57:50,586 --> 00:57:52,086
I can't go right now.
1024
00:57:54,686 --> 00:57:57,346
If things don't work out,
1025
00:57:57,816 --> 00:57:59,216
call me and let me talk to her.
1026
00:57:59,516 --> 00:58:00,586
Okay, thanks.
1027
00:58:01,446 --> 00:58:02,716
Of course.
1028
00:58:03,016 --> 00:58:05,516
I will talk things out. Don't worry.
1029
00:58:07,886 --> 00:58:10,216
It's great to have a lawyer as my daughter.
1030
00:58:10,746 --> 00:58:12,216
Okay. Get back to work.
1031
00:58:18,186 --> 00:58:19,386
(Law for protection of commercial building tenants)
1032
00:58:19,616 --> 00:58:20,816
Let's see.
1033
00:58:29,146 --> 00:58:30,216
Mom.
1034
00:58:30,446 --> 00:58:31,516
Guys.
1035
00:59:01,216 --> 00:59:02,586
Oh yes, it's a mackerel.
1036
00:59:08,686 --> 00:59:09,746
(Legless crab, 50 percent off)
1037
00:59:11,946 --> 00:59:13,816
How much are these legless crabs?
1038
00:59:23,946 --> 00:59:25,286
Let's see.
1039
01:00:04,546 --> 01:00:05,546
Hey, Jun Young.
1040
01:00:06,686 --> 01:00:07,816
A guy's lips...
1041
01:00:08,416 --> 01:00:09,586
should always be ready.
1042
01:00:17,546 --> 01:00:18,586
My nose is runny.
1043
01:00:25,616 --> 01:00:30,016
Dangerously and faintly
1044
01:00:30,346 --> 01:00:34,586
I let you come into my arms
1045
01:00:56,416 --> 01:00:57,416
You're here.
1046
01:00:59,186 --> 01:01:00,216
Yes.
1047
01:01:02,416 --> 01:01:04,146
You worked overtime today too.
1048
01:01:05,116 --> 01:01:06,186
That's my life.
1049
01:01:06,646 --> 01:01:07,646
Goodbye.
1050
01:01:07,646 --> 01:01:08,686
Bye.
1051
01:01:27,246 --> 01:01:28,246
Are you on your way home?
1052
01:01:29,046 --> 01:01:30,916
No, I have to work.
1053
01:01:31,886 --> 01:01:33,046
Then where are you headed right now?
1054
01:01:34,116 --> 01:01:35,246
I'm stopping by for a snack.
1055
01:01:35,816 --> 01:01:36,886
That's good.
1056
01:01:37,816 --> 01:01:39,116
I haven't eaten either.
1057
01:01:57,346 --> 01:01:59,746
She's like a hobgoblin.
1058
01:02:00,516 --> 01:02:03,316
She's too old to be dressed like that.
1059
01:02:03,986 --> 01:02:06,046
She just has no class.
1060
01:02:08,086 --> 01:02:09,546
Her fashion is so tacky.
1061
01:02:09,786 --> 01:02:13,286
She just has no taste at all.
1062
01:02:13,716 --> 01:02:15,986
I know she's near her home, but how can she dress like that?
1063
01:02:16,146 --> 01:02:17,786
She's so ignorant.
1064
01:02:19,246 --> 01:02:20,316
What is it?
1065
01:02:20,416 --> 01:02:22,816
Why are you telling me to come here...
1066
01:02:22,816 --> 01:02:23,916
in the middle of the night?
1067
01:02:26,016 --> 01:02:29,086
It's cold tonight. Why don't you come in?
1068
01:02:33,046 --> 01:02:34,246
Now, speak.
1069
01:02:36,886 --> 01:02:40,046
We want a renewal according to your terms.
1070
01:02:41,146 --> 01:02:42,286
We will...
1071
01:02:43,086 --> 01:02:44,986
raise 500 dollars as you said.
1072
01:02:46,416 --> 01:02:47,886
You are unbelievable.
1073
01:02:48,646 --> 01:02:50,716
I think I have made myself clear.
1074
01:02:50,716 --> 01:02:53,986
I will not have anything to do with you people again.
1075
01:02:55,246 --> 01:02:56,446
Didn't you say that...
1076
01:02:56,446 --> 01:02:59,616
because we asked you to lower the amount?
1077
01:03:00,546 --> 01:03:03,546
But now we will give you all of the terms you want.
1078
01:03:03,546 --> 01:03:06,246
No, I don't need that.
1079
01:03:06,246 --> 01:03:08,686
There will be no renewal. None.
1080
01:03:08,686 --> 01:03:10,386
Why not?
1081
01:03:10,586 --> 01:03:12,346
According to the law,
1082
01:03:12,346 --> 01:03:13,946
everything like this is illegal.
1083
01:03:13,946 --> 01:03:15,716
Also, you are overusing your power as a landlord.
1084
01:03:16,486 --> 01:03:18,746
- What did you say? - I know these things...
1085
01:03:18,746 --> 01:03:20,616
because my eldest daughter is a lawyer.
1086
01:03:20,616 --> 01:03:22,516
According to the law for protection of commercial building tenants,
1087
01:03:22,516 --> 01:03:24,446
you have to guarantee five years of contract,
1088
01:03:24,446 --> 01:03:27,246
and you cannot raise more than nine percent of our current rent.
1089
01:03:27,416 --> 01:03:28,816
Do you even know about this?
1090
01:03:28,916 --> 01:03:30,786
Also, if I make a case out of this,
1091
01:03:30,786 --> 01:03:32,286
I will definitely win.
1092
01:03:32,286 --> 01:03:33,746
A case?
1093
01:03:34,046 --> 01:03:37,646
Go ahead, sue me. Do it.
1094
01:03:38,186 --> 01:03:39,286
Did you say your daughter is a lawyer?
1095
01:03:39,746 --> 01:03:41,816
If you have a lawyer as a daughter,
1096
01:03:41,816 --> 01:03:43,586
I would have a son as a prosecutor.
1097
01:03:43,816 --> 01:03:45,346
Go ahead and sue me.
1098
01:03:47,116 --> 01:03:49,586
Wait, what did you say?
1099
01:03:58,686 --> 01:04:00,586
Give me a moment.
1100
01:04:11,886 --> 01:04:13,046
You must've been tired.
1101
01:04:13,686 --> 01:04:14,746
You barely got any sleep.
1102
01:04:14,946 --> 01:04:16,016
Yes.
1103
01:04:16,386 --> 01:04:17,386
A bit.
1104
01:04:18,916 --> 01:04:21,016
I heard you will reappear on "Love and Battlefield".
1105
01:04:22,986 --> 01:04:23,986
Yes.
1106
01:04:24,546 --> 01:04:25,616
We were...
1107
01:04:26,386 --> 01:04:28,946
very popular as "Tom and Jerry" of the show.
1108
01:04:30,546 --> 01:04:31,616
I heard that.
1109
01:04:35,616 --> 01:04:36,686
Hye Young.
1110
01:04:37,916 --> 01:04:38,986
Why don't we...
1111
01:04:40,946 --> 01:04:42,146
start dating again?
1112
01:04:43,516 --> 01:04:44,546
What?
1113
01:04:51,546 --> 01:04:52,586
Let's start dating again.
1114
01:05:20,616 --> 01:05:22,546
(Father is Strange)
1115
01:05:23,386 --> 01:05:24,546
Answer me now.
1116
01:05:24,546 --> 01:05:26,046
Will you date me or not?
1117
01:05:26,046 --> 01:05:28,486
Producer Cha, do you want to go out with me?
1118
01:05:28,786 --> 01:05:29,786
Do you like him?
1119
01:05:30,646 --> 01:05:31,646
No.
1120
01:05:31,646 --> 01:05:33,346
Honey, let's move.
1121
01:05:33,346 --> 01:05:35,446
Let's move the store and our home.
1122
01:05:35,446 --> 01:05:36,886
It will be too much of a burden...
1123
01:05:36,886 --> 01:05:38,746
for your family to move right now.
1124
01:05:38,816 --> 01:05:39,886
Sell it off.
1125
01:05:40,086 --> 01:05:42,946
Just sell the entire building off.
1126
01:05:43,216 --> 01:05:45,186
Think about all of the efforts...
1127
01:05:45,186 --> 01:05:46,786
we put into this place.
1128
01:05:46,786 --> 01:05:48,246
Why don't I meet her...
1129
01:05:48,246 --> 01:05:50,886
and talk to her one last time?
1130
01:05:51,116 --> 01:05:52,946
There is this new intern.
1131
01:05:53,286 --> 01:05:56,146
She looks very familiar, but I can't remember her.
1132
01:05:56,146 --> 01:05:57,386
The one I want to share...
1133
01:05:57,546 --> 01:06:00,486
delicious food with. Heart.
1134
01:06:00,486 --> 01:06:01,986
You must be insane!
1135
01:06:02,116 --> 01:06:04,586
What did I do so wrong?
1136
01:06:04,746 --> 01:06:06,816
I was going to forget about this until the day I die.
1137
01:06:07,146 --> 01:06:09,316
But I found my father.
77120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.