All language subtitles for Fatal.Promise.E11.200413.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,137 --> 00:00:07,453 (Episode 11) 2 00:00:13,672 --> 00:00:15,081 Hello. 3 00:00:21,852 --> 00:00:25,426 You must be Vice President Choi of the legal department. 4 00:00:27,742 --> 00:00:29,419 Let me introduce myself. 5 00:00:30,310 --> 00:00:32,726 I'm Cha Eun Dong who is working... 6 00:00:33,172 --> 00:00:34,673 with Director Kang. 7 00:00:44,461 --> 00:00:45,649 What did you say? 8 00:00:46,008 --> 00:00:47,715 I'm the one who screwed it up. 9 00:00:49,484 --> 00:00:50,715 Then you'd have to take... 10 00:00:50,922 --> 00:00:53,519 full responsibility... 11 00:00:53,520 --> 00:00:55,592 for that contract. 12 00:00:57,180 --> 00:00:58,880 What should I do? 13 00:00:59,555 --> 00:01:01,232 Listen to me carefully. 14 00:01:01,390 --> 00:01:02,495 Everything was... 15 00:01:03,156 --> 00:01:05,007 ordered by me. 16 00:01:05,914 --> 00:01:09,744 If anything happens, I will be the one... 17 00:01:10,523 --> 00:01:12,073 who made and breached the contract. 18 00:01:13,742 --> 00:01:17,281 But Jun Hyuk is putting all the blame on Tae In. 19 00:01:17,281 --> 00:01:18,601 Why did you make... 20 00:01:18,945 --> 00:01:20,619 such a mistake? 21 00:01:20,619 --> 00:01:22,922 We don't have time to point fingers at. 22 00:01:23,195 --> 00:01:24,368 What should I do? 23 00:01:24,368 --> 00:01:25,987 If Dad finds out... 24 00:01:29,195 --> 00:01:31,276 Let's just go along with Tae In having done it. 25 00:01:31,276 --> 00:01:34,362 Mom, then I won't be able to marry him. 26 00:01:34,362 --> 00:01:37,348 Marriage is not what matters right now! You have to live first! 27 00:01:37,883 --> 00:01:39,738 I'll do it, not you. 28 00:01:40,195 --> 00:01:43,042 I'll make it seem like Tae In did it, so pretend that you don't know. 29 00:01:50,117 --> 00:01:52,473 It looked like you were going to go look for Chairman Han. 30 00:01:52,805 --> 00:01:54,267 Do you have time for this? 31 00:01:54,523 --> 00:01:56,979 What are you trying to do with Cha Eun Dong? 32 00:01:57,203 --> 00:01:58,166 Go... 33 00:01:58,883 --> 00:02:02,297 and report to Chairman Han about the classified document... 34 00:02:02,609 --> 00:02:03,689 I took from you. 35 00:02:03,689 --> 00:02:05,956 I'm asking what you are planning to do with Cha Eun Dong! 36 00:02:05,956 --> 00:02:07,838 Special bodily harm. 37 00:02:09,273 --> 00:02:11,720 You made her rot there for five more years. 38 00:02:12,249 --> 00:02:13,930 I'm going to pick on that. 39 00:02:15,491 --> 00:02:16,904 Don't you understand? 40 00:02:18,124 --> 00:02:19,505 Let's go on. 41 00:02:20,608 --> 00:02:22,185 You do what you have to do. 42 00:02:22,773 --> 00:02:24,491 I'll do what I have to do. 43 00:02:25,528 --> 00:02:26,535 All right. 44 00:02:27,483 --> 00:02:28,690 Let's go on... 45 00:02:29,733 --> 00:02:30,987 and see who dies. 46 00:02:55,233 --> 00:02:57,090 I took care of my personal secretary... 47 00:02:57,952 --> 00:02:59,057 you planted. 48 00:03:11,226 --> 00:03:13,596 Ms. Cha is his successor. 49 00:03:16,069 --> 00:03:19,579 Don't barge into my office like this in the future. 50 00:03:31,155 --> 00:03:32,135 Ms. Cha. 51 00:03:33,360 --> 00:03:34,305 Yes. 52 00:03:34,898 --> 00:03:36,047 Let's go eat. 53 00:04:06,092 --> 00:04:07,688 Why didn't you tell me? 54 00:04:09,608 --> 00:04:11,784 About Jun Hyuk coming to your house to threaten you. 55 00:04:18,991 --> 00:04:20,688 He can't treat you like that anymore, 56 00:04:21,952 --> 00:04:24,425 but don't ever tell him that you were the one... 57 00:04:24,425 --> 00:04:26,044 who smashed his car. 58 00:04:27,726 --> 00:04:30,152 And don't ever act in that manner again. 59 00:04:30,749 --> 00:04:32,450 It can also be another reason to fire you. 60 00:04:36,593 --> 00:04:38,127 Take a closer look. 61 00:04:38,127 --> 00:04:40,031 Are you sure it's him? 62 00:04:41,710 --> 00:04:43,478 Yes, it was him. 63 00:04:43,987 --> 00:04:45,369 He said that he'd get me out if I did... 64 00:04:45,369 --> 00:04:49,138 what he asked me to do. 65 00:04:52,273 --> 00:04:54,178 Things will get noisy at the company starting tomorrow. 66 00:04:54,608 --> 00:04:56,716 Just do what I ask you and follow me. 67 00:04:57,148 --> 00:05:00,303 Whatever you do, report it to me. 68 00:05:01,296 --> 00:05:04,640 What is the reason you're covering for me? 69 00:05:07,608 --> 00:05:08,941 Why are... 70 00:05:09,444 --> 00:05:12,150 you trying to take the blame for something I did? 71 00:05:16,469 --> 00:05:17,582 Stay and eat. 72 00:05:31,226 --> 00:05:33,551 (Chairman Han's wife, Choi Myung Hee) 73 00:05:36,997 --> 00:05:40,237 I heard that you were at the scene. 74 00:05:40,335 --> 00:05:41,316 Yes. 75 00:05:41,905 --> 00:05:43,703 I've been accompanying... 76 00:05:43,704 --> 00:05:47,038 Director Kang since Ms. Han left. 77 00:05:47,647 --> 00:05:48,626 So? 78 00:05:48,626 --> 00:05:51,771 Director Kang seemed to pressure Vice President Choi... 79 00:05:52,140 --> 00:05:54,802 with a different matter. 80 00:06:09,804 --> 00:06:11,539 I don't need this. 81 00:06:11,687 --> 00:06:15,245 Instead, I have a favor to ask. 82 00:06:17,976 --> 00:06:19,064 I'm listening. 83 00:06:20,616 --> 00:06:23,289 I'll report to you everything about Director Kang. 84 00:06:23,289 --> 00:06:26,950 I want to be on your side in return. 85 00:06:36,687 --> 00:06:38,437 You're certified as an organ donor. 86 00:06:44,538 --> 00:06:46,388 She seemed familiar. 87 00:06:50,155 --> 00:06:51,308 Did you look into it? 88 00:07:02,765 --> 00:07:05,020 That jerk Tae In got rid... 89 00:07:05,020 --> 00:07:07,677 of all of Jun Hyuk's allies at the company. 90 00:07:07,677 --> 00:07:08,918 What did you say? 91 00:07:09,499 --> 00:07:12,208 Is that why Jun Hyuk hasn't been home yet? 92 00:07:12,208 --> 00:07:14,409 Do you think he'd be in his right mind? 93 00:07:15,749 --> 00:07:17,607 Tae In cut off... 94 00:07:17,615 --> 00:07:20,018 both Jun Hyuk's arms and legs. 95 00:07:20,265 --> 00:07:22,749 He's trying to exterminate us. 96 00:07:22,749 --> 00:07:23,733 Exterminate us? 97 00:07:24,937 --> 00:07:27,933 Tae In is trying to exterminate us from our hospital? 98 00:07:29,506 --> 00:07:31,225 Which shaman is it? 99 00:07:31,225 --> 00:07:33,742 I'll teach all of them a lesson. 100 00:07:34,132 --> 00:07:36,222 I didn't mean that kind of extermination. 101 00:07:36,882 --> 00:07:39,888 He's trying to torment us to death. 102 00:07:42,084 --> 00:07:43,486 Geez. 103 00:07:43,804 --> 00:07:46,995 And why did he smash the car? 104 00:07:48,374 --> 00:07:51,607 Tae In was the one who smashed Jun Hyuk's car. 105 00:07:52,304 --> 00:07:54,241 Jun Hyuk called me earlier on... 106 00:07:54,242 --> 00:07:56,194 and told me that Tae In did it. 107 00:07:56,990 --> 00:07:58,733 This is crazy. 108 00:07:58,733 --> 00:08:00,891 Why did he smash the car? 109 00:08:00,891 --> 00:08:03,070 It means that he wants to take the company car as well! 110 00:08:03,804 --> 00:08:07,379 He's telling us to walk home. 111 00:08:09,831 --> 00:08:11,032 Geez. 112 00:08:12,921 --> 00:08:14,945 - Jun Hyuk! - Jun Hyuk, 113 00:08:14,952 --> 00:08:16,579 what happened? 114 00:08:16,579 --> 00:08:19,441 Come here so we can talk. Hey! 115 00:08:21,944 --> 00:08:22,991 Jun Hyuk? 116 00:08:30,084 --> 00:08:32,463 (F-Sports Group) 117 00:08:37,608 --> 00:08:40,204 That guy, Kang Tae In, ordered... 118 00:08:40,204 --> 00:08:42,805 me to frame you... 119 00:08:43,101 --> 00:08:45,209 so that you'd serve five more years. 120 00:09:22,648 --> 00:09:24,665 You don't need to know the details yet. 121 00:09:24,665 --> 00:09:26,363 For now, just put this document... 122 00:09:26,371 --> 00:09:29,637 in Tae In's drawer without anyone seeing. 123 00:09:53,280 --> 00:09:54,826 What are you doing here? 124 00:09:55,186 --> 00:09:57,240 What are you doing in Tae In's room at this hour? 125 00:09:59,765 --> 00:10:02,020 There was something Ms. Han asked me to do. 126 00:10:02,226 --> 00:10:03,573 I was dropping it off. 127 00:10:04,351 --> 00:10:05,407 At this hour? 128 00:10:09,491 --> 00:10:11,091 You shouldn't be like this. 129 00:10:12,476 --> 00:10:14,649 Do you know how much I spent at the bar on the day... 130 00:10:14,649 --> 00:10:18,162 we went to chase down Hyang Mi? 131 00:10:40,577 --> 00:10:42,342 And this moment will be... 132 00:10:44,452 --> 00:10:45,814 stuck... 133 00:10:48,282 --> 00:10:52,020 in your memories forever as your worst moment. 134 00:10:53,576 --> 00:10:55,094 So take a good look. 135 00:11:09,081 --> 00:11:10,272 What's this? 136 00:11:15,749 --> 00:11:16,915 What is it? 137 00:11:17,577 --> 00:11:18,960 There's nothing to worry about. 138 00:11:18,960 --> 00:11:20,190 It's her, isn't she? 139 00:11:20,190 --> 00:11:21,671 The janitor's daughter. 140 00:11:22,030 --> 00:11:23,022 Calm down. 141 00:11:23,022 --> 00:11:25,093 - When did this start? - I don't know. 142 00:11:25,655 --> 00:11:27,051 I only saw her at the broadcasting station. 143 00:11:27,052 --> 00:11:28,476 Why didn't you tell me? 144 00:11:28,997 --> 00:11:30,694 Why would you care about her? 145 00:11:30,694 --> 00:11:32,317 I saw her too. 146 00:11:33,624 --> 00:11:35,817 She saw me on the way to the restaurant. 147 00:11:36,012 --> 00:11:38,894 She looked me in the eyes as if she didn't know who I was. 148 00:11:40,134 --> 00:11:42,978 It was intentional. It wasn't a coincidence. 149 00:11:44,777 --> 00:11:47,139 And she has Kang Tae In on her side. 150 00:11:47,139 --> 00:11:48,828 How can I not worry about her? 151 00:11:50,538 --> 00:11:52,119 They conspired together. 152 00:11:52,119 --> 00:11:53,874 If they cause a disturbance at the hospital and the company... 153 00:11:53,875 --> 00:11:55,262 Don't worry. 154 00:11:57,085 --> 00:11:59,467 I'll put an end to it tomorrow. 155 00:12:00,483 --> 00:12:01,558 What do you mean? 156 00:12:23,093 --> 00:12:24,870 Take a good look... 157 00:12:25,218 --> 00:12:28,060 at how and why... 158 00:12:29,023 --> 00:12:31,364 I sign this consent form. 159 00:12:31,624 --> 00:12:33,143 And this moment will be... 160 00:12:33,937 --> 00:12:35,424 stuck... 161 00:12:36,007 --> 00:12:40,019 in your head forever as your worst moment. 162 00:12:41,249 --> 00:12:42,545 So take a good look. 163 00:13:14,191 --> 00:13:15,657 - It's good! - Is it? 164 00:13:26,960 --> 00:13:28,007 Eun Dong, 165 00:13:28,663 --> 00:13:32,019 when you start college, I'll cut down my shifts. 166 00:13:32,019 --> 00:13:33,427 Let's spend some time together. 167 00:13:34,655 --> 00:13:37,553 We'll walk around the campus and eat delicious food. 168 00:13:38,739 --> 00:13:39,832 Also, 169 00:13:40,179 --> 00:13:43,568 when you get a boyfriend, tell me about him first. 170 00:13:43,568 --> 00:13:44,495 Understood? 171 00:13:46,999 --> 00:13:47,873 Good. 172 00:14:16,007 --> 00:14:18,003 It's been a while since you had tteokbokki, right? 173 00:14:19,523 --> 00:14:23,248 You probably didn't get a chance to walk around a campus either. 174 00:14:23,788 --> 00:14:26,238 So what? You can do it now. 175 00:14:27,069 --> 00:14:28,663 I have to go home. 176 00:14:31,397 --> 00:14:34,367 We seem to have a lot in our minds. Let's just have fun today... 177 00:14:34,367 --> 00:14:35,707 without thinking about anything. 178 00:14:59,280 --> 00:15:00,522 This one looks nice. 179 00:15:07,169 --> 00:15:09,376 (Coin karaoke) 180 00:15:17,388 --> 00:15:22,016 ("Unconditional") 181 00:15:38,096 --> 00:15:41,201 It's unconditional 182 00:15:44,566 --> 00:15:47,782 When you need me, call me 183 00:15:47,782 --> 00:15:51,078 I'll run to you whenever 184 00:15:51,078 --> 00:15:54,479 It's okay day and night 185 00:15:54,479 --> 00:15:57,970 I'll run to you whenever 186 00:15:57,970 --> 00:16:01,249 If someone else calls me 187 00:16:01,249 --> 00:16:04,470 I would give it a lot of thought 188 00:16:04,470 --> 00:16:08,294 But if you call me 189 00:16:08,295 --> 00:16:10,751 I'll run to you without thinking 190 00:16:13,205 --> 00:16:14,727 Cha Eun Dong! 191 00:16:17,312 --> 00:16:18,631 The next singer is... 192 00:16:19,429 --> 00:16:21,888 Cha Eun Dong! 193 00:16:21,888 --> 00:16:23,691 Come on. 194 00:16:34,260 --> 00:16:37,598 ("My old story") 195 00:16:43,840 --> 00:16:47,591 Do you remember 196 00:16:47,591 --> 00:16:51,239 the lonely alley? 197 00:16:51,239 --> 00:16:56,686 I still remember now 198 00:16:58,710 --> 00:17:02,336 There were days when I couldn't say I loved you 199 00:17:02,336 --> 00:17:05,914 And I was anxious 200 00:17:05,914 --> 00:17:11,617 Did you know about this? 201 00:17:13,227 --> 00:17:17,031 In the old days, we were immature 202 00:17:17,032 --> 00:17:20,768 And the nights were beautiful 203 00:17:21,448 --> 00:17:22,307 My goodness! 204 00:17:22,308 --> 00:17:23,745 - It's good. - Is it? 205 00:17:23,746 --> 00:17:24,776 Yes. 206 00:17:24,792 --> 00:17:25,806 - Let me take a bite. - Okay. 207 00:17:26,878 --> 00:17:28,175 Ji Hoon. 208 00:17:37,488 --> 00:17:38,219 Really? 209 00:17:38,613 --> 00:17:39,253 Okay. 210 00:17:39,636 --> 00:17:40,555 It's hot. 211 00:17:41,503 --> 00:17:42,550 - It's good. - Right? 212 00:17:42,551 --> 00:17:44,358 Let's go. Isn't your bag heavy? 213 00:17:44,992 --> 00:17:46,827 Why is your bag so heavy? 214 00:17:49,558 --> 00:17:50,364 - Let's go. - Okay. 215 00:17:55,902 --> 00:17:57,438 - Take one more bite. - Okay. 216 00:18:00,910 --> 00:18:01,910 Let's go. 217 00:18:08,902 --> 00:18:10,685 The weather is so nice. 218 00:18:13,206 --> 00:18:14,689 I'm late. 219 00:18:37,199 --> 00:18:38,646 Live a happy life. 220 00:18:41,113 --> 00:18:42,149 Isn't that what... 221 00:18:43,391 --> 00:18:45,089 your dad would want? 222 00:18:49,089 --> 00:18:50,725 You never know. 223 00:18:50,726 --> 00:18:53,194 You can be happier than them. 224 00:18:53,195 --> 00:18:54,662 Your life isn't over. 225 00:18:55,436 --> 00:18:56,964 At least from now on, 226 00:18:59,331 --> 00:19:00,902 live a happy life for your sake. 227 00:19:20,021 --> 00:19:21,622 I'm here. 228 00:19:23,550 --> 00:19:26,227 I'm sorry I couldn't come often. 229 00:19:27,956 --> 00:19:30,285 You must want to hear more from Ji Hoon. 230 00:19:32,503 --> 00:19:33,925 He is... 231 00:19:34,535 --> 00:19:37,230 still a free spirit and doing well... 232 00:19:38,205 --> 00:19:39,573 thanks to you. 233 00:19:55,772 --> 00:19:56,772 Well, then. 234 00:20:10,996 --> 00:20:12,940 (Cha Man Jong) 235 00:20:31,683 --> 00:20:33,327 He will protect you. 236 00:20:45,816 --> 00:20:47,274 How insensitive you are. 237 00:20:54,862 --> 00:20:57,852 Tae In, it's your dad. 238 00:20:59,324 --> 00:21:00,354 Are you busy? 239 00:21:02,246 --> 00:21:05,359 I'll go to your office now. Spare some time for me. 240 00:21:08,089 --> 00:21:10,089 I don't want to run into Jun Hyuk. 241 00:21:10,676 --> 00:21:12,219 I'll be at the cafe near your office. 242 00:21:13,777 --> 00:21:14,735 Okay. 243 00:21:15,769 --> 00:21:17,405 Excuse me. 244 00:21:19,097 --> 00:21:21,242 Are you the father of Director Kang? 245 00:21:22,667 --> 00:21:24,345 Yes, I am. 246 00:21:24,346 --> 00:21:26,047 You are. 247 00:21:26,714 --> 00:21:28,324 I thought I saw you... 248 00:21:28,325 --> 00:21:30,651 with Director Kang at the lobby last time. 249 00:21:32,113 --> 00:21:33,154 I see. 250 00:21:33,824 --> 00:21:36,824 - Who are you? - I didn't introduce myself. 251 00:21:37,224 --> 00:21:38,693 I'm the father of Han Seo Ju, 252 00:21:39,260 --> 00:21:42,096 who is seeing Director Kang. 253 00:21:50,363 --> 00:21:52,673 Try it. 254 00:21:52,674 --> 00:21:53,941 It's ginger tea. 255 00:21:54,394 --> 00:21:55,976 Thank you. 256 00:21:57,488 --> 00:22:00,014 We should've met earlier. 257 00:22:01,300 --> 00:22:03,517 I heard my daughter met you though. 258 00:22:06,488 --> 00:22:07,621 Yes. 259 00:22:08,420 --> 00:22:09,924 Are you surprised? 260 00:22:10,636 --> 00:22:14,595 It seems like Director Kang didn't tell you about them dating. 261 00:22:15,363 --> 00:22:17,131 I had no idea either. 262 00:22:18,966 --> 00:22:21,068 I'm sorry about that. 263 00:22:21,869 --> 00:22:25,372 You believed in my son and supported him. 264 00:22:25,606 --> 00:22:27,174 I'm sorry he surprised you like that. 265 00:22:28,581 --> 00:22:30,511 I'm sure he doesn't measure up... 266 00:22:30,778 --> 00:22:33,180 to the son-in-law you want. 267 00:22:33,181 --> 00:22:34,782 Not at all. 268 00:22:35,149 --> 00:22:38,018 He's more than good... 269 00:22:38,552 --> 00:22:40,788 to my daughter or me. 270 00:22:43,402 --> 00:22:46,527 I know what you're worried about. 271 00:22:47,152 --> 00:22:49,563 That Oh Hye Won who called off the wedding with him is... 272 00:22:50,131 --> 00:22:52,066 my family. 273 00:22:55,449 --> 00:22:57,160 It wouldn't be easy for you to approve. 274 00:22:58,933 --> 00:23:00,933 I've given it a lot of thought too. 275 00:23:01,675 --> 00:23:02,710 I've decided... 276 00:23:03,777 --> 00:23:05,479 to just believe in them. 277 00:23:07,982 --> 00:23:08,949 Right. 278 00:23:09,216 --> 00:23:11,449 I understand what you're saying. 279 00:23:13,956 --> 00:23:14,922 But to be honest, 280 00:23:15,574 --> 00:23:18,626 as a father I'm worried... 281 00:23:19,260 --> 00:23:22,529 that he might get hurt again. 282 00:23:22,830 --> 00:23:26,267 I don't believe Director Kang is that weak. 283 00:23:27,871 --> 00:23:30,831 Why don't you give him a chance? 284 00:23:36,977 --> 00:23:38,579 (Inspection department) 285 00:24:20,254 --> 00:24:21,994 Look at you now being dragged... 286 00:24:22,019 --> 00:24:23,251 to the inspection department. 287 00:24:23,958 --> 00:24:25,326 What did I tell you? 288 00:24:25,926 --> 00:24:29,396 You can never win against Jun Hyuk. 289 00:24:31,238 --> 00:24:33,100 Kneel before my husband this instant. 290 00:24:33,167 --> 00:24:34,868 That's the only way for you to survive. 291 00:24:34,869 --> 00:24:36,203 You think you guys won, right? 292 00:24:37,870 --> 00:24:39,473 Let's see who wins... 293 00:24:40,207 --> 00:24:41,308 in the end. 294 00:24:42,443 --> 00:24:46,213 I warned you not to mess with Jun Hyuk. 295 00:24:49,616 --> 00:24:53,721 (F-Sports Group) 296 00:24:54,822 --> 00:24:57,057 What did you just say to Tae In? 297 00:24:57,558 --> 00:24:58,959 What do you think you're doing? 298 00:24:58,960 --> 00:25:01,161 "I warned you not to mess with Jun Hyuk." 299 00:25:01,996 --> 00:25:05,132 Seo Ju, I don't think this is the time for you to do this. 300 00:25:05,666 --> 00:25:10,637 Then should I be going over to beg Jun Hyuk to save Tae In? 301 00:25:10,835 --> 00:25:13,855 Why don't you do then? If you want to save Tae In. 302 00:25:16,610 --> 00:25:18,160 You've done the deed, right? 303 00:25:18,579 --> 00:25:21,206 The envelope you asked me to leave in Director Kang's room was... 304 00:25:21,219 --> 00:25:23,042 found by the inspection department. 305 00:25:23,043 --> 00:25:26,186 Director Kang is being investigated by them. 306 00:25:26,253 --> 00:25:27,441 Good job. 307 00:25:27,821 --> 00:25:30,891 I'll give some thought on what you've asked me. 308 00:25:32,519 --> 00:25:34,706 If you need my help, tell me. 309 00:25:35,344 --> 00:25:36,330 Thank you. 310 00:25:36,897 --> 00:25:38,065 But... 311 00:25:40,410 --> 00:25:43,904 why are you doing this when you work for Director Kang? 312 00:25:47,107 --> 00:25:49,107 The person who first hired me was... 313 00:25:49,810 --> 00:25:53,152 Ms. Han, not Director Kang. 314 00:25:53,402 --> 00:25:57,918 I have enough experience to know who I'm truly serving. 315 00:26:03,047 --> 00:26:05,148 (F-Sports Group) 316 00:26:07,641 --> 00:26:08,896 So you're saying, 317 00:26:09,683 --> 00:26:11,309 the classified internal investigation report... 318 00:26:11,334 --> 00:26:13,357 that went missing from your car... 319 00:26:13,600 --> 00:26:14,501 Yes. 320 00:26:14,934 --> 00:26:18,605 Unfortunately, it was found in Kang Tae In's office. 321 00:26:20,278 --> 00:26:23,363 From ten million dollar penalty for breaching the contract... 322 00:26:23,364 --> 00:26:24,400 to stock price manipulation. 323 00:26:25,125 --> 00:26:27,247 He caused such a mess... 324 00:26:27,514 --> 00:26:30,160 and fired all the executives who are close to me. 325 00:26:31,108 --> 00:26:33,605 After finding out that it was under investigation, 326 00:26:33,887 --> 00:26:35,556 he stole this file out of my car. 327 00:26:36,991 --> 00:26:40,094 Are you saying that he damaged your car for this? 328 00:26:40,294 --> 00:26:41,962 He must've been in a hurry. 329 00:26:41,987 --> 00:26:43,993 I was heading straight to the prosecutor's office... 330 00:26:44,018 --> 00:26:44,847 from the broadcast station. 331 00:26:44,872 --> 00:26:48,625 He came to my office to urgently ask my secretary where I was, 332 00:26:48,650 --> 00:26:49,949 and he stormed out. 333 00:26:53,800 --> 00:26:54,875 Is there any proof? 334 00:26:54,975 --> 00:26:56,975 He admitted to me directly... 335 00:26:57,644 --> 00:27:01,081 that he broke my car. 336 00:27:06,687 --> 00:27:08,322 We can't let this slide. 337 00:27:08,551 --> 00:27:11,191 Even if we do, when this gets to the prosecutors, 338 00:27:11,192 --> 00:27:13,675 things will get out of hand. 339 00:27:13,676 --> 00:27:16,679 These people who got fired by him won't stay still either. 340 00:27:17,226 --> 00:27:19,226 He can't marry Seo Ju in a situation like this. 341 00:27:19,633 --> 00:27:22,569 If things go wrong, Seo Ju might get hurt. 342 00:27:30,210 --> 00:27:32,579 Was this what you're going to do? 343 00:27:33,113 --> 00:27:34,728 If Jun Hyuk went to your father's room, 344 00:27:34,753 --> 00:27:36,165 he'd found out by now. 345 00:27:37,251 --> 00:27:39,720 How could you do this to him? 346 00:27:39,721 --> 00:27:42,477 I tried to make Tae In, who I disapprove of, 347 00:27:42,502 --> 00:27:44,019 one of us because of you. 348 00:27:44,020 --> 00:27:46,434 But what good is marriage if you die? 349 00:27:59,414 --> 00:28:01,128 After all you've done, 350 00:28:03,577 --> 00:28:06,346 you try to marry my sister? 351 00:28:14,291 --> 00:28:16,723 Don't you know how my dad supported you? 352 00:28:17,491 --> 00:28:19,121 He relied and trusted you... 353 00:28:19,122 --> 00:28:21,462 more than me, his son! 354 00:28:21,762 --> 00:28:23,497 You dare to backstab him? 355 00:28:25,466 --> 00:28:28,802 Instead of surprising my dad, tell me if it's all true. 356 00:28:31,691 --> 00:28:33,774 You probably heard everything from Jun Hyuk. 357 00:28:34,355 --> 00:28:35,909 What more do you want to know? 358 00:28:40,331 --> 00:28:42,049 If you're worried about Chairman Han so much, 359 00:28:42,583 --> 00:28:44,058 why don't you clean up your act? 360 00:28:45,152 --> 00:28:47,988 If you've been a good son to him, 361 00:28:48,589 --> 00:28:52,456 Chairman Han wouldn't have relied on a stranger like me. 362 00:28:57,160 --> 00:29:01,036 Find out who planted the evidence in Tae In's office. 363 00:29:01,061 --> 00:29:01,927 Yes, sir. 364 00:29:14,281 --> 00:29:16,517 If you had him as your son-in-law, 365 00:29:16,518 --> 00:29:19,319 our company image would've been down the drain. 366 00:29:19,720 --> 00:29:22,322 Jun Hyuk caught a big one this time. 367 00:29:22,323 --> 00:29:24,355 What if this happened after he married her? 368 00:29:24,491 --> 00:29:26,347 If Director Kang really did it, 369 00:29:26,413 --> 00:29:28,428 he won't be able to avoid the consequences. 370 00:29:29,196 --> 00:29:32,399 I'm going to decide after hearing his side, so just hold on. 371 00:29:32,400 --> 00:29:33,700 What is there to hear? 372 00:29:33,701 --> 00:29:34,879 The truth has been revealed, 373 00:29:34,904 --> 00:29:36,503 and he even manipulated stock prices. 374 00:29:36,504 --> 00:29:37,905 Apart from all that, 375 00:29:38,172 --> 00:29:40,807 he deceived you and my sister who trusted him so much. 376 00:29:40,808 --> 00:29:42,509 I won't let this slide. 377 00:29:43,636 --> 00:29:44,511 Fine. 378 00:29:44,611 --> 00:29:46,496 Let's hear him out like you said. 379 00:29:46,497 --> 00:29:49,850 Let's see if he begs us or makes up an excuse. 380 00:29:49,851 --> 00:29:51,385 You still have a lot to go. 381 00:29:51,941 --> 00:29:53,941 You want to hear him out after what I said? 382 00:29:54,321 --> 00:29:55,884 The investigation department has gone over it already. 383 00:29:55,909 --> 00:29:57,088 What else is there to listen to? 384 00:29:57,113 --> 00:29:59,496 How is abandoning someone so easy? 385 00:30:00,542 --> 00:30:02,529 Prosperity makes friends, adversity tries them. 386 00:30:03,542 --> 00:30:05,566 I never ran my company that way. 387 00:30:07,100 --> 00:30:08,468 I have something to tell you. 388 00:30:09,536 --> 00:30:12,806 How dare you to come in here with your head held high? 389 00:30:13,073 --> 00:30:16,643 You want to marry Seo Ju after doing that to her? 390 00:30:16,917 --> 00:30:21,514 How small did you think of us? 391 00:30:21,848 --> 00:30:24,767 He was in it from the start. 392 00:30:24,792 --> 00:30:27,425 He approached Seo Ju intentionally. 393 00:30:30,456 --> 00:30:31,425 Chairman Han, 394 00:30:31,658 --> 00:30:34,389 shouldn't we look into Jun Hyuk's investigation again? 395 00:30:34,414 --> 00:30:35,796 Why are you sitting here? 396 00:30:35,797 --> 00:30:38,532 - Seo Ju. - Who invited you in here? 397 00:30:38,696 --> 00:30:40,801 - I did. - Director Kang. 398 00:30:41,691 --> 00:30:42,628 Yes, sir. 399 00:30:44,394 --> 00:30:46,073 What happened? Tell me. 400 00:30:48,386 --> 00:30:50,128 Is what Jun Hyuk said true? 401 00:30:51,181 --> 00:30:53,347 Yes, it's true. 402 00:30:58,018 --> 00:30:59,119 See that? 403 00:30:59,644 --> 00:31:01,788 What more do you need to know? 404 00:31:01,789 --> 00:31:04,291 I'm sorry I disappointed you. 405 00:31:06,199 --> 00:31:07,761 I have nothing more to say. 406 00:31:09,144 --> 00:31:11,298 I'll get my things and go to the prosecutor's office. 407 00:31:12,291 --> 00:31:14,935 I'll get punished after being investigated. 408 00:31:33,144 --> 00:31:33,987 Director Kang. 409 00:31:41,061 --> 00:31:44,498 I'll take you to the prosecutor's office. 410 00:31:50,704 --> 00:31:52,038 Everyone leave. 411 00:31:53,463 --> 00:31:56,376 Sir, I know you're in shock, but we should take care... 412 00:31:56,377 --> 00:31:59,579 of Director Kang's dismissal first. For the legal process, I'll... 413 00:31:59,580 --> 00:32:00,881 I said, get out. 414 00:32:03,250 --> 00:32:04,284 Dad. 415 00:32:06,199 --> 00:32:07,487 There's something I need to tell you. 416 00:32:07,688 --> 00:32:09,122 Let's talk later. 417 00:32:10,996 --> 00:32:12,225 I did it. 418 00:32:30,720 --> 00:32:33,389 I made a mistake. 419 00:32:34,285 --> 00:32:36,983 That's why I went to see Tae In in the US. 420 00:32:39,486 --> 00:32:41,722 Tae In protected me from everything. 421 00:32:42,089 --> 00:32:42,956 What? 422 00:32:43,667 --> 00:32:46,827 He's trying to take the fall for me. 423 00:32:47,667 --> 00:32:49,129 Jun Hyuk knew all this, 424 00:32:49,596 --> 00:32:52,299 but exaggerated the facts and blamed everything on Tae In... 425 00:32:52,873 --> 00:32:55,769 for my wedding to cancel. 426 00:32:58,980 --> 00:32:59,873 You. 427 00:33:01,300 --> 00:33:02,309 Is that true? 428 00:33:04,863 --> 00:33:06,379 I'm asking if it's true! 429 00:33:11,985 --> 00:33:13,153 Stop Director Kang. 430 00:33:13,972 --> 00:33:16,119 Stop him from going to the prosecutor's office! 431 00:33:39,371 --> 00:33:41,815 (Fatal Promise) 432 00:34:05,792 --> 00:34:08,875 We are going to approve Tae In's marriage. 433 00:34:09,009 --> 00:34:13,270 Tell Eun Dong why you couldn't keep your promise with her. 434 00:34:13,295 --> 00:34:16,059 You dare to scheme against me? 435 00:34:16,091 --> 00:34:19,527 We have no choice. It's all up to Tae In now. 436 00:34:19,527 --> 00:34:22,322 I warned you that you'll pay for this. 437 00:34:22,989 --> 00:34:25,492 Use me. I'm telling you to use me. 438 00:34:25,493 --> 00:34:27,894 Who made you do such a dangerous thing? 439 00:34:27,895 --> 00:34:29,829 Nobody made me do anything! 440 00:34:29,863 --> 00:34:31,164 Tell me who! 30467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.