Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,402 --> 00:00:08,153
(Episode 10)
2
00:00:17,780 --> 00:00:18,763
Leave it.
3
00:00:52,564 --> 00:00:53,314
Why did...
4
00:00:55,884 --> 00:00:56,918
you remember...
5
00:01:02,681 --> 00:01:03,691
about us...
6
00:01:05,260 --> 00:01:06,528
now?
7
00:01:12,898 --> 00:01:13,935
Tae In.
8
00:01:23,211 --> 00:01:24,045
That's good.
9
00:01:24,366 --> 00:01:25,713
I'll take care of the rest.
10
00:01:29,083 --> 00:01:29,918
Wait outside.
11
00:01:36,724 --> 00:01:37,459
No.
12
00:01:38,820 --> 00:01:40,428
I'll be there once I finish
dressing up.
13
00:01:42,283 --> 00:01:43,565
Wait outside, Seo Ju.
14
00:02:08,469 --> 00:02:10,191
Why aren't you going in?
15
00:02:10,601 --> 00:02:12,360
Let's go downstairs.
16
00:02:12,819 --> 00:02:15,296
Why? I want to check his outfit.
17
00:02:18,029 --> 00:02:19,267
I'm here.
18
00:02:33,047 --> 00:02:33,848
Why did...
19
00:02:35,617 --> 00:02:37,252
you break your promise?
20
00:02:39,848 --> 00:02:42,924
The promise that if I gave you
the proof of them tampering...
21
00:02:43,883 --> 00:02:45,226
with the order...
22
00:02:47,829 --> 00:02:49,697
of your father's surgery,
you'd punish those...
23
00:02:50,705 --> 00:02:53,067
who did that to my father
on my behalf.
24
00:02:54,561 --> 00:02:56,004
I waited in that jail...
25
00:02:56,597 --> 00:02:57,605
every year,
26
00:02:58,606 --> 00:02:59,374
for a total...
27
00:03:01,767 --> 00:03:03,978
of six years...
28
00:03:04,841 --> 00:03:06,080
for you to come.
29
00:03:08,138 --> 00:03:11,085
I asked Attorney Lee thousands
of times to deliver my message...
30
00:03:11,461 --> 00:03:13,254
and sent hundreds of letters.
31
00:03:13,550 --> 00:03:14,589
But...
32
00:03:15,924 --> 00:03:17,191
you didn't visit me,
33
00:03:18,296 --> 00:03:19,961
let alone contact me.
34
00:03:22,830 --> 00:03:23,998
Do you know...
35
00:03:24,354 --> 00:03:26,301
how I felt signing the form...
36
00:03:28,858 --> 00:03:30,038
for my dad's surgery...
37
00:03:31,105 --> 00:03:33,641
while seeing him go like that?
38
00:03:35,517 --> 00:03:36,945
With my own hands,
39
00:03:38,775 --> 00:03:40,014
while wearing the prison uniform...
40
00:03:41,476 --> 00:03:42,817
You made that poor kid...
41
00:03:43,051 --> 00:03:44,118
sign the papers...
42
00:03:44,505 --> 00:03:47,121
agreeing to her father's surgery
with her own hand...
43
00:03:47,989 --> 00:03:49,257
to save yourselves?
44
00:03:49,258 --> 00:03:51,359
We're not the only ones saved.
45
00:03:51,982 --> 00:03:53,428
Your father was saved too.
46
00:03:53,628 --> 00:03:55,930
It's you who accepted our offer.
47
00:03:56,831 --> 00:03:58,766
I don't know
what kind of agreement...
48
00:03:59,494 --> 00:04:01,736
you made with them to make
it this far,
49
00:04:03,169 --> 00:04:04,672
but I was stuck there...
50
00:04:06,007 --> 00:04:08,242
for six years
without even seeing sunlight.
51
00:04:10,872 --> 00:04:12,347
Now I have to repay Eun Dong...
52
00:04:13,120 --> 00:04:14,682
for what she went through.
53
00:04:15,531 --> 00:04:17,752
Now that I appeared in front of you,
54
00:04:18,818 --> 00:04:19,954
you must have thought,
55
00:04:20,722 --> 00:04:21,823
"This is bad luck."
56
00:04:22,230 --> 00:04:23,157
"What should I do?"
57
00:04:24,043 --> 00:04:26,461
"All right. I'll just give
her some menial job..."
58
00:04:27,362 --> 00:04:28,529
"and make it even."
59
00:04:29,856 --> 00:04:32,000
When you are planning
to marry the chairman's daughter...
60
00:04:33,434 --> 00:04:35,536
and take over the company.
61
00:04:42,577 --> 00:04:45,146
If you want to know why I came...
62
00:04:46,470 --> 00:04:47,849
all the way to your side,
63
00:04:49,913 --> 00:04:52,020
I'll show you the cost
of your arrogant decision...
64
00:04:53,383 --> 00:04:55,623
in hiring me thinking...
65
00:04:57,017 --> 00:04:59,060
that someone like me isn't...
66
00:05:02,830 --> 00:05:03,765
capable of doing anything...
67
00:05:05,570 --> 00:05:07,068
and for breaking our promise.
68
00:05:08,684 --> 00:05:09,871
Don't show your feelings...
69
00:05:11,704 --> 00:05:12,940
to anyone.
70
00:05:15,232 --> 00:05:16,644
Don't let them know that it's you.
71
00:05:17,550 --> 00:05:18,680
Oh, gosh.
72
00:05:20,155 --> 00:05:21,983
There's already someone
who found out.
73
00:05:24,945 --> 00:05:26,020
Choi Jun Hyuk.
74
00:05:30,104 --> 00:05:32,326
Are you sure you didn't come
to the wrong place?
75
00:05:32,612 --> 00:05:34,562
You should be at your in-laws
in Gugi-dong.
76
00:05:36,694 --> 00:05:39,434
I'm sorry.
77
00:05:39,500 --> 00:05:41,969
I acted hastily for my daughter.
78
00:05:42,014 --> 00:05:44,072
Are you by any chance talking
about the fuss you made...
79
00:05:44,658 --> 00:05:47,442
at Director Kang's parents' place
to cancel my daughter's wedding?
80
00:05:47,505 --> 00:05:49,210
No, I mean...
81
00:05:49,243 --> 00:05:51,379
I wasn't trying to ruin...
82
00:05:51,412 --> 00:05:54,449
your daughter's wedding.
83
00:05:56,517 --> 00:05:58,219
You also know...
84
00:05:59,103 --> 00:06:00,388
about Tae In...
85
00:06:00,660 --> 00:06:02,590
and my daughter's relationship.
86
00:06:03,140 --> 00:06:05,159
How could I,
as the mother, stand by...
87
00:06:05,391 --> 00:06:06,794
and watch him join...
88
00:06:06,861 --> 00:06:09,430
your family...
89
00:06:09,464 --> 00:06:11,299
just to screw with my daughter?
90
00:06:12,662 --> 00:06:14,168
Every word you spit out is...
91
00:06:14,917 --> 00:06:17,004
We don't invite her
to our family gatherings...
92
00:06:17,174 --> 00:06:19,640
because of how low you act.
93
00:06:21,209 --> 00:06:22,510
I heard...
94
00:06:22,844 --> 00:06:26,314
that her mother-in-law doesn't
consider you as her in-law either.
95
00:06:26,831 --> 00:06:29,684
There's a reason why someone is
looked down on.
96
00:06:30,408 --> 00:06:32,420
So what if she's the director
of thoracic center?
97
00:06:32,539 --> 00:06:33,888
Her own family is like this.
98
00:06:36,226 --> 00:06:38,426
She was the doctor in charge
of Tae In's father.
99
00:06:39,044 --> 00:06:40,895
Even back then,
100
00:06:41,233 --> 00:06:42,997
her mother barged
into Father's ward...
101
00:06:43,031 --> 00:06:44,632
and threw a fit.
102
00:06:46,062 --> 00:06:47,635
There was a reason for that.
103
00:06:48,457 --> 00:06:51,672
Even so, you shouldn't push
my mother in this manner.
104
00:06:52,440 --> 00:06:53,241
And...
105
00:06:53,619 --> 00:06:55,977
there's something that I can't
understand.
106
00:06:57,097 --> 00:06:58,479
Why are you trying to get...
107
00:06:58,680 --> 00:07:01,716
Seo Ju to marry
Tae In this desperately?
108
00:07:02,517 --> 00:07:05,453
- What?
- You don't even like Tae In.
109
00:07:05,520 --> 00:07:09,290
I can't understand why you changed
your mind to accept...
110
00:07:09,689 --> 00:07:11,125
Tae In as your son-in-law.
111
00:07:12,093 --> 00:07:15,263
Do I need your approval to marry
my own daughter?
112
00:07:16,218 --> 00:07:18,065
And you dumped Tae In and seduced...
113
00:07:18,066 --> 00:07:19,867
Jun Hyuk to join this family.
114
00:07:19,934 --> 00:07:21,636
How dare you speak to me like that?
115
00:07:21,763 --> 00:07:24,238
- What I'm trying to say is...
- How dare you talk back to me?
116
00:07:25,325 --> 00:07:27,542
Do you think you can do anything
with Young Gook on your back?
117
00:07:27,914 --> 00:07:30,812
Who do you think made
you a director?
118
00:07:32,647 --> 00:07:33,748
What are you...
119
00:07:34,222 --> 00:07:36,250
Of course, that is
thanks to Jun Hyuk...
120
00:07:36,251 --> 00:07:38,586
- and Young Gook...
- Who says so?
121
00:07:39,387 --> 00:07:41,355
I'm the one who made her director,
122
00:07:41,556 --> 00:07:43,191
not Young Gook.
123
00:07:45,727 --> 00:07:48,062
Your father-in-law and husband are
just getting...
124
00:07:48,063 --> 00:07:50,131
the bread crumbs from us.
125
00:07:50,454 --> 00:07:53,234
The ones who control
the hospital are my husband and I.
126
00:07:53,973 --> 00:07:56,404
I made you someone as lowly
as you into a director...
127
00:07:56,405 --> 00:07:57,939
for saving my husband.
128
00:07:58,233 --> 00:08:00,541
Now you can't even tell
who's the one in charge.
129
00:08:02,593 --> 00:08:04,212
Don't come here ever again.
130
00:08:04,757 --> 00:08:07,148
Take your mother right away.
131
00:08:34,115 --> 00:08:36,344
Did you like Ms. Cha that much?
132
00:08:39,918 --> 00:08:41,482
You surprise me too many times.
133
00:08:42,144 --> 00:08:44,819
I was surprised to hear
that you conducted her interview.
134
00:08:45,086 --> 00:08:47,455
You even accepted her in person.
135
00:08:52,967 --> 00:08:54,028
Once hired,
136
00:08:54,454 --> 00:08:56,631
she'll even come and go
to Chairman Han's place.
137
00:08:58,766 --> 00:09:00,468
Seo Ju,
138
00:09:00,935 --> 00:09:02,436
I'm a bit busy right now.
139
00:09:03,394 --> 00:09:05,339
Okay.
140
00:09:17,962 --> 00:09:18,953
What did you say?
141
00:09:19,603 --> 00:09:22,223
Choi Myung Hee is the one who made
Hye Won into a director?
142
00:09:23,340 --> 00:09:25,893
Yes. That's what she said.
143
00:09:26,721 --> 00:09:28,129
This is nuts.
144
00:09:29,333 --> 00:09:31,232
She even has Kang Tae In
in her hands now.
145
00:09:31,712 --> 00:09:33,534
So she's going all out.
146
00:09:33,601 --> 00:09:35,603
What do I do?
147
00:09:35,903 --> 00:09:39,073
I think she'll do something
to Hye Won.
148
00:09:39,473 --> 00:09:40,541
So what?
149
00:09:41,117 --> 00:09:42,977
Her mother-in-law is standing
right here.
150
00:09:43,068 --> 00:09:44,645
What will she do?
151
00:09:45,943 --> 00:09:49,650
I'm so sorry. I think I've made
a mistake.
152
00:09:50,657 --> 00:09:53,154
No. You did well.
153
00:09:53,753 --> 00:09:56,857
You did well for the first time.
154
00:09:57,941 --> 00:09:58,693
I'm sorry?
155
00:09:59,969 --> 00:10:02,563
Even a worthless in-law can be
of use.
156
00:10:03,798 --> 00:10:04,732
What did you say?
157
00:10:06,105 --> 00:10:07,034
Do it more.
158
00:10:07,702 --> 00:10:09,737
Go to Tae In's place and make
more mess.
159
00:10:14,877 --> 00:10:16,310
You're in strict opposition...
160
00:10:16,311 --> 00:10:17,912
of Tae In and Seo Ju's marriage.
161
00:10:18,393 --> 00:10:19,547
Ruin it!
162
00:10:21,349 --> 00:10:22,116
No.
163
00:10:22,911 --> 00:10:25,386
Tell Tae In's parents to take
this and get lost.
164
00:10:26,092 --> 00:10:28,222
I'll come up with a share
for you later.
165
00:10:32,811 --> 00:10:34,895
This is the first time
we're drinking...
166
00:10:34,896 --> 00:10:36,630
since you came back from the US.
167
00:10:36,901 --> 00:10:38,399
Just the two of us.
168
00:10:39,166 --> 00:10:39,900
Yes.
169
00:10:42,325 --> 00:10:44,271
We used to drink soju...
170
00:10:44,469 --> 00:10:47,274
in the local pub before.
171
00:10:48,247 --> 00:10:52,013
I'd walk leaning against you
when I got drunk.
172
00:10:52,821 --> 00:10:54,248
Those times...
173
00:10:55,916 --> 00:10:57,852
Now you're so busy.
174
00:10:59,050 --> 00:11:00,221
I'm sorry.
175
00:11:02,823 --> 00:11:04,892
And don't worry.
176
00:11:06,049 --> 00:11:07,962
I know that you are worried,
Chairman Han.
177
00:11:08,893 --> 00:11:10,264
I'll take good care of it.
178
00:11:11,054 --> 00:11:11,999
Okay.
179
00:11:12,715 --> 00:11:14,969
We don't keep anything
from each other.
180
00:11:15,315 --> 00:11:16,904
As you already know,
181
00:11:16,905 --> 00:11:18,039
Seo Ju is not...
182
00:11:19,640 --> 00:11:21,776
my biological daughter,
183
00:11:23,132 --> 00:11:25,946
but she's as important
as Ji Hoon to me.
184
00:11:28,182 --> 00:11:29,350
I know that.
185
00:11:30,218 --> 00:11:31,352
I believe in you.
186
00:11:34,403 --> 00:11:36,457
I'm aware that it'd be hard...
187
00:11:36,458 --> 00:11:39,827
for you to get along
with Jun Hyuk's wife as a family.
188
00:11:41,863 --> 00:11:43,297
But I accepted you...
189
00:11:44,621 --> 00:11:47,468
because I trust you
and depend on you that much.
190
00:11:48,179 --> 00:11:49,503
I'll keep that in mind.
191
00:11:50,711 --> 00:11:51,572
Also,
192
00:11:52,406 --> 00:11:53,874
I'll do my best.
193
00:11:58,218 --> 00:11:59,146
Give me your hand.
194
00:12:07,655 --> 00:12:10,357
You don't have to do your best.
195
00:12:11,195 --> 00:12:13,360
Just be yourself,
196
00:12:13,361 --> 00:12:14,628
as to how you are now.
197
00:12:16,288 --> 00:12:18,132
I just want your sincerity.
198
00:12:19,700 --> 00:12:20,634
Okay.
199
00:12:22,002 --> 00:12:23,471
I will...
200
00:12:24,271 --> 00:12:26,006
never disappoint you.
201
00:12:27,032 --> 00:12:27,942
Okay.
202
00:12:28,509 --> 00:12:29,410
I wish...
203
00:12:30,758 --> 00:12:33,414
I had met you sooner.
204
00:12:37,051 --> 00:12:37,818
Chairman Han,
205
00:12:38,752 --> 00:12:40,788
there's something you must decide.
206
00:12:43,311 --> 00:12:44,558
It's something...
207
00:12:45,245 --> 00:12:46,460
that must be done...
208
00:12:46,560 --> 00:12:48,562
right away under your permission
for the company.
209
00:12:50,397 --> 00:12:51,565
What is that?
210
00:13:26,170 --> 00:13:27,701
What in the world are you doing?
211
00:13:29,249 --> 00:13:32,106
How dare you cut off
my father's and my strings?
212
00:13:35,171 --> 00:13:36,877
Tell security to get rid of him.
213
00:13:40,557 --> 00:13:41,482
Jun Hyuk,
214
00:13:42,536 --> 00:13:43,717
you're next.
215
00:13:54,386 --> 00:13:57,097
Did you ask for me, Ms. Han?
216
00:14:03,853 --> 00:14:05,940
Why are you here?
217
00:14:06,273 --> 00:14:08,509
I was passing by.
218
00:14:08,510 --> 00:14:11,612
I mean, I need to get some documents
approved.
219
00:14:14,215 --> 00:14:15,316
Thank you...
220
00:14:17,778 --> 00:14:20,621
for this and for carrying
me back home.
221
00:14:22,115 --> 00:14:23,457
Is that all I get?
222
00:14:23,536 --> 00:14:25,926
I paid for the drinks and the meal
that day.
223
00:14:27,428 --> 00:14:28,562
Yes, Seok Gu.
224
00:14:31,465 --> 00:14:32,666
What?
225
00:14:33,868 --> 00:14:36,537
You're so clumsy.
226
00:14:45,078 --> 00:14:47,348
Isn't she Hyang Mi...
227
00:14:47,561 --> 00:14:50,150
who made you serve five extra years?
228
00:14:54,588 --> 00:14:55,456
Who is she?
229
00:14:56,212 --> 00:14:57,124
Where is she?
230
00:14:57,258 --> 00:14:58,492
Where are you?
231
00:15:22,357 --> 00:15:23,784
It should be here.
232
00:15:24,952 --> 00:15:26,086
This one's quite unique.
233
00:15:26,733 --> 00:15:27,755
Which escort agency are you from?
234
00:15:28,889 --> 00:15:29,723
Move aside.
235
00:15:30,229 --> 00:15:31,358
Where do you think you're going?
236
00:15:31,560 --> 00:15:32,760
I said to move aside.
237
00:15:32,761 --> 00:15:34,228
How dare you?
238
00:15:44,175 --> 00:15:45,439
That's your tip.
239
00:15:46,373 --> 00:15:47,374
Sir!
240
00:15:48,580 --> 00:15:50,611
You're closing for today.
241
00:16:09,196 --> 00:16:10,798
I heard that you wanted me.
242
00:16:11,021 --> 00:16:13,500
Yes, right.
243
00:16:13,875 --> 00:16:16,503
Sit inside. Make yourself at home.
244
00:16:17,407 --> 00:16:20,140
Let me see.
245
00:16:20,141 --> 00:16:23,377
What's this?
246
00:16:26,513 --> 00:16:27,448
Honey,
247
00:16:28,282 --> 00:16:29,583
do you want to go out?
248
00:16:29,850 --> 00:16:30,718
Wait.
249
00:16:35,307 --> 00:16:36,790
I want to go to the bathroom.
250
00:16:37,109 --> 00:16:38,225
Honey,
251
00:16:38,625 --> 00:16:40,260
there's a bathroom in this room.
252
00:16:41,983 --> 00:16:44,398
I'm a germaphobe.
253
00:16:44,798 --> 00:16:46,533
Hold on. I'll be right back.
254
00:16:50,022 --> 00:16:50,904
Oh, my.
255
00:16:51,250 --> 00:16:52,573
How much is it?
256
00:17:03,550 --> 00:17:04,785
You're back already?
257
00:17:09,256 --> 00:17:09,923
Don't...
258
00:17:11,753 --> 00:17:12,893
you remember me?
259
00:17:15,445 --> 00:17:17,297
Number 8294, Cha Eun Dong.
260
00:17:22,091 --> 00:17:23,237
Eun Dong.
261
00:17:33,507 --> 00:17:34,581
Why did you do that?
262
00:17:36,516 --> 00:17:38,986
Do you know what my life was like
in there because of you?
263
00:17:39,953 --> 00:17:41,088
Do you know...
264
00:17:41,946 --> 00:17:44,158
how Eun Chan grew up without me?
265
00:17:45,894 --> 00:17:47,194
Why did...
266
00:17:49,002 --> 00:17:50,731
you do that to me?
267
00:17:53,258 --> 00:17:55,453
Tell me why!
268
00:17:56,102 --> 00:17:57,461
They offered me money...
269
00:17:59,766 --> 00:18:02,711
and to release me instead of you.
270
00:18:05,750 --> 00:18:08,161
- What?
- And they'd provide...
271
00:18:08,492 --> 00:18:11,766
for my family.
272
00:18:12,477 --> 00:18:15,168
Just because of that?
273
00:18:16,945 --> 00:18:19,610
You ruined a person's life
over money.
274
00:18:46,336 --> 00:18:49,297
Who was the one
who made you the offer...
275
00:18:50,352 --> 00:18:51,805
between these two?
276
00:18:53,125 --> 00:18:54,107
Eun Dong.
277
00:18:54,107 --> 00:18:57,656
You had a visitor for the first time
in three years while imprisoned.
278
00:18:58,359 --> 00:18:59,867
I remember that vividly.
279
00:19:01,305 --> 00:19:02,789
Who was it?
280
00:19:12,828 --> 00:19:15,768
Was it him? Was it?
281
00:19:38,633 --> 00:19:40,063
Take that money...
282
00:19:40,914 --> 00:19:42,570
and if Cha Eun Dong comes to you,
283
00:19:44,094 --> 00:19:46,039
tell her it was him.
284
00:19:47,758 --> 00:19:49,320
Kang Tae In.
285
00:19:55,656 --> 00:19:58,680
He made you do that?
286
00:20:02,391 --> 00:20:05,778
Take a closer look.
Are you sure it's him?
287
00:20:05,953 --> 00:20:09,090
Yes, it was him.
288
00:20:09,906 --> 00:20:13,039
He said that he'd get me out
if I did...
289
00:20:13,039 --> 00:20:14,769
what he asked me to do.
290
00:20:44,937 --> 00:20:47,462
So what did you say?
291
00:20:47,462 --> 00:20:49,199
I lied that it was Kang Tae In,
292
00:20:49,414 --> 00:20:52,024
just as you instructed me.
293
00:20:54,578 --> 00:20:57,309
Just like we discussed, get
ready to leave and don't call me.
294
00:21:02,609 --> 00:21:04,102
Father is looking for you.
295
00:21:05,180 --> 00:21:06,305
Okay.
296
00:21:40,805 --> 00:21:43,406
Why did it take you the whole day
to show up?
297
00:21:45,961 --> 00:21:47,399
Did you forget my warning?
298
00:21:50,906 --> 00:21:53,344
Quit now if you're going to work
like this.
299
00:21:53,344 --> 00:21:54,906
I'm sorry.
300
00:21:56,750 --> 00:21:58,102
This won't...
301
00:21:59,453 --> 00:22:01,408
happen again.
302
00:22:04,695 --> 00:22:05,727
You can go now.
303
00:22:06,969 --> 00:22:08,672
Have you come...
304
00:22:11,266 --> 00:22:12,586
to the cell...
305
00:22:16,175 --> 00:22:17,687
where...
306
00:22:19,125 --> 00:22:20,399
I was at?
307
00:22:23,781 --> 00:22:26,724
Why are you asking?
308
00:22:26,992 --> 00:22:27,914
Have you come...
309
00:22:29,328 --> 00:22:30,672
at least once?
310
00:22:32,754 --> 00:22:34,923
(We can give up on hope,
but we will never give up on us.)
311
00:22:35,227 --> 00:22:36,831
(Cha Eun Dong,
Geumbok Girls' High School)
312
00:22:46,617 --> 00:22:48,047
I'll get going.
313
00:22:48,665 --> 00:22:49,601
Did...
314
00:22:52,680 --> 00:22:54,945
something happen to you today?
315
00:22:55,531 --> 00:22:57,822
There was...
316
00:23:00,360 --> 00:23:02,789
someone I had to meet.
317
00:23:03,648 --> 00:23:05,731
I just came back from seeing
that person.
318
00:23:23,797 --> 00:23:25,055
Don't do it.
319
00:23:27,264 --> 00:23:30,469
Don't proceed with the marriage
with the chairman's daughter.
320
00:23:31,555 --> 00:23:33,524
Her parents approved us.
321
00:23:34,102 --> 00:23:36,461
Decide a date to meet them
and let me know.
322
00:23:37,648 --> 00:23:39,502
Hye Won's mother came by.
323
00:23:40,523 --> 00:23:43,617
I heard that she's part
of the family.
324
00:23:45,024 --> 00:23:46,852
This isn't right, Tae In.
325
00:23:47,414 --> 00:23:49,414
Hye Won isn't the only one getting
hurt.
326
00:23:49,758 --> 00:23:51,408
Your life will be ruined more.
327
00:23:51,493 --> 00:23:55,121
You can't act this foolish
just because some woman tricked you.
328
00:23:55,961 --> 00:23:57,282
Don't proceed with the marriage.
329
00:23:57,367 --> 00:23:59,735
This isn't because I was tricked
by Hye Won.
330
00:23:59,839 --> 00:24:00,891
Then...
331
00:24:02,054 --> 00:24:03,774
what is it?
332
00:24:04,438 --> 00:24:07,392
You're not acting yourself.
Why are you acting like this?
333
00:24:07,563 --> 00:24:09,847
Let me know when you'll meet
her parents.
334
00:24:10,375 --> 00:24:12,750
Don't be like this.
335
00:24:13,727 --> 00:24:17,705
You can't put your life
into sewage because of Hye Won!
336
00:24:18,242 --> 00:24:19,804
You're marrying
someone you don't even love...
337
00:24:20,180 --> 00:24:23,047
and facing Hye Won
in the same house!
338
00:24:23,820 --> 00:24:26,610
Your life will be ruined.
339
00:24:26,984 --> 00:24:28,572
You won't be able to live!
340
00:24:29,250 --> 00:24:31,461
I'll set up the date then.
341
00:24:32,136 --> 00:24:33,399
Whatever happened,
342
00:24:34,179 --> 00:24:36,585
Hye Won is the one who saved
your father.
343
00:24:38,781 --> 00:24:41,899
She still operated...
344
00:24:42,852 --> 00:24:45,492
and saved your father.
345
00:24:47,141 --> 00:24:49,969
Call it even then.
346
00:24:50,680 --> 00:24:52,258
Can't you do that?
347
00:24:53,366 --> 00:24:54,430
Mom,
348
00:24:56,360 --> 00:24:57,953
don't bring up dad's surgery...
349
00:24:59,812 --> 00:25:01,460
in front of me ever again.
350
00:25:09,414 --> 00:25:10,922
Tae In.
351
00:25:16,719 --> 00:25:19,180
Where did she go
at such an early hour?
352
00:25:19,938 --> 00:25:22,774
She wasn't home last night. It must
be that she hasn't come home!
353
00:25:22,774 --> 00:25:25,461
She isn't answering the phone.
354
00:25:26,453 --> 00:25:29,758
I think something happened
after she found Hyang Mi.
355
00:25:30,054 --> 00:25:32,445
Find her before something happens!
356
00:25:32,697 --> 00:25:33,742
I don't understand...
357
00:25:34,077 --> 00:25:38,047
why Director Kang hired you
as his personal secretary.
358
00:25:38,367 --> 00:25:39,855
Although I do not know much,
359
00:25:40,297 --> 00:25:44,218
based on my experience working
with various board members,
360
00:25:44,977 --> 00:25:46,485
most of Director Kang's
secretaries seem...
361
00:25:47,211 --> 00:25:49,438
to be planted by those who stand
against him.
362
00:25:50,429 --> 00:25:53,039
So, he hired you to hold in check?
363
00:25:53,398 --> 00:25:55,883
Yes. I believe he hired
an outsider...
364
00:25:56,203 --> 00:25:58,344
whom no one can predict.
365
00:26:01,649 --> 00:26:03,649
Tell me if there's...
366
00:26:04,195 --> 00:26:05,445
anything you want me to do.
367
00:26:06,985 --> 00:26:09,946
- Will you do anything?
- Yes.
368
00:26:10,891 --> 00:26:13,164
While working
next to Director Kang 24/7,
369
00:26:13,735 --> 00:26:15,891
I will deliver...
370
00:26:16,625 --> 00:26:18,180
anything you want.
371
00:26:35,617 --> 00:26:37,555
I already know...
372
00:26:38,654 --> 00:26:40,110
that you damaged my car,
373
00:26:41,250 --> 00:26:42,633
not Tae In.
374
00:26:45,460 --> 00:26:47,953
- So what?
- I'll cover this up...
375
00:26:49,758 --> 00:26:51,445
if you won't appear
in front of Tae In again.
376
00:26:52,632 --> 00:26:53,976
If not, you will be...
377
00:26:55,976 --> 00:26:57,258
dead in my hands.
378
00:27:03,609 --> 00:27:05,544
(Classified Internal Investigation
Report on Huei Group's Contract)
379
00:27:06,042 --> 00:27:07,302
(Choi Jun Hyuk,
VP of the legal department)
380
00:27:47,461 --> 00:27:48,516
Yes, Seo Ju.
381
00:27:49,172 --> 00:27:52,305
Don't forget
about lunch with Director Kang.
382
00:28:09,125 --> 00:28:11,086
These are the outfits you
and Ms. Han will wear...
383
00:28:11,086 --> 00:28:13,352
during the launch showcase.
384
00:28:18,680 --> 00:28:20,000
Ms. Cha.
385
00:28:23,906 --> 00:28:27,227
I have a lunch appointment later.
Change your clothes and join me.
386
00:29:11,903 --> 00:29:14,250
(Organ Donation Certificate,
Name: Cha Man Jong)
387
00:29:22,758 --> 00:29:24,117
Are you all right? I'm sorry.
388
00:29:24,118 --> 00:29:26,761
Watch where you're going!
389
00:29:27,352 --> 00:29:29,752
- I am so sorry.
- What do you have your eyes for?
390
00:29:29,822 --> 00:29:31,211
I am so sorry.
391
00:29:37,430 --> 00:29:38,610
Yes, dear.
392
00:29:39,891 --> 00:29:41,664
I came for lunch with Mr. Kim.
393
00:29:42,257 --> 00:29:44,586
Really? I'm going there too.
394
00:29:45,555 --> 00:29:47,649
Who are you meeting with?
395
00:29:48,828 --> 00:29:51,276
Do whatever it takes
to stop that marriage.
396
00:29:52,485 --> 00:29:53,672
Okay.
397
00:30:01,746 --> 00:30:03,013
(Organ Donation Certificate)
398
00:30:03,813 --> 00:30:05,391
I'm sorry.
399
00:30:11,570 --> 00:30:13,391
You're certified as an organ donor.
400
00:30:18,867 --> 00:30:21,246
Look. This is what your father left.
401
00:30:21,934 --> 00:30:24,119
(Organ and Tissue Donor
Registration Form)
402
00:30:25,820 --> 00:30:29,781
Your father, Cha Man Jong, is
a registered organ donor.
403
00:30:49,133 --> 00:30:50,836
Do you really have to do...
404
00:30:51,531 --> 00:30:53,086
this, cutting off all my strings?
405
00:30:53,422 --> 00:30:55,469
Your father and you are using
Ji Hoon...
406
00:30:55,719 --> 00:30:58,633
as a puppet to take control
of the whole company.
407
00:30:59,477 --> 00:31:01,141
I can't just idly stand...
408
00:31:01,608 --> 00:31:02,860
by it.
409
00:31:02,860 --> 00:31:05,274
- Tae In.
- A plea needs proper manners.
410
00:31:05,688 --> 00:31:09,055
Don't embarrass yourself in front
of your cousin.
411
00:31:10,281 --> 00:31:11,695
We'll get going first.
412
00:31:13,577 --> 00:31:15,054
Were you in that much of a hurry?
413
00:31:17,610 --> 00:31:19,320
What documents were
you trying to steal...
414
00:31:19,676 --> 00:31:21,477
from me by smashing my car...
415
00:31:21,977 --> 00:31:23,931
and getting rid of the dashcam?
416
00:31:24,930 --> 00:31:26,605
What are you talking about?
417
00:31:26,605 --> 00:31:29,766
Classified internal investigation
report on Huei Group's contract.
418
00:31:30,610 --> 00:31:32,235
I can't understand you.
419
00:31:32,985 --> 00:31:34,539
It was gone from my car...
420
00:31:35,405 --> 00:31:37,864
- right after you damaged my car.
- What are you talking about?
421
00:31:37,864 --> 00:31:41,117
You breached the contract
with the Huei Group of China...
422
00:31:41,117 --> 00:31:42,594
we've been working on
for three years.
423
00:31:43,320 --> 00:31:45,445
A penalty
of at least ten million dollars...
424
00:31:46,828 --> 00:31:48,406
followed by shares plummeting.
425
00:31:49,120 --> 00:31:51,710
And manipulating the stock market
by leaking inside information...
426
00:31:51,717 --> 00:31:53,008
before breaching the contract.
427
00:31:54,555 --> 00:31:56,961
You must have been nervous...
428
00:31:56,961 --> 00:31:58,516
after making such a mess.
429
00:31:59,246 --> 00:32:02,094
You knew that I was
investigating this...
430
00:32:02,095 --> 00:32:03,531
and damaged my car...
431
00:32:04,110 --> 00:32:07,545
to get that information
while even taking my dashcam.
432
00:32:11,062 --> 00:32:12,086
Isn't that right?
433
00:32:12,968 --> 00:32:16,515
My car. You told me you smashed it.
434
00:32:18,727 --> 00:32:19,953
Seo Ju.
435
00:32:20,219 --> 00:32:22,664
How would Chairman Han react
if he found out?
436
00:32:24,492 --> 00:32:26,985
Your marriage will
definitely be canceled...
437
00:32:27,766 --> 00:32:29,274
and Tae In, you will be...
438
00:32:29,743 --> 00:32:31,515
done for good.
439
00:32:34,673 --> 00:32:38,137
You should have been happy
where you were at.
440
00:32:38,836 --> 00:32:41,055
How dare you try to crawl...
441
00:32:41,844 --> 00:32:43,891
into my family?
442
00:32:52,227 --> 00:32:54,576
Yes, Chairman Han.
It's me, Jun Hyuk.
443
00:32:55,195 --> 00:32:58,063
- Jun Hyuk!
- I have something urgent to tell.
444
00:33:12,633 --> 00:33:13,875
Hello.
445
00:33:27,786 --> 00:33:30,295
(Fatal Promise)
446
00:33:54,272 --> 00:33:56,245
What is the reason
you're covering for me?
447
00:33:56,327 --> 00:33:58,607
Isn't she that janitor's daughter?
448
00:33:58,607 --> 00:34:00,666
What are you doing
with Cha Eun Dong?
449
00:34:00,667 --> 00:34:01,948
You mind your own business.
450
00:34:01,973 --> 00:34:03,260
I'll mind my own.
451
00:34:03,285 --> 00:34:04,967
Can I ask you a favor?
452
00:34:04,999 --> 00:34:08,111
What's the reason
Director Kang is taking it this far?
453
00:34:08,111 --> 00:34:10,836
From now on, you should live
for your own happiness.
454
00:34:10,836 --> 00:34:12,503
Is what Jun Hyuk said true?
455
00:34:12,504 --> 00:34:13,789
I will receive my punishment.
456
00:34:13,789 --> 00:34:17,125
How could you stab him in the back
after everything my dad did for you?
457
00:34:17,126 --> 00:34:20,020
Kneel before my husband.
That's your only way to can live.
458
00:34:20,021 --> 00:34:22,601
We'll see who wins in the end.
31166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.