All language subtitles for Fatal.Promise.E08.200408.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,104 --> 00:00:09,805 (Episode 8) 2 00:00:16,712 --> 00:00:17,612 Tae In. 3 00:00:18,947 --> 00:00:19,881 Tae In. 4 00:00:21,312 --> 00:00:22,551 Your fiance... 5 00:00:23,613 --> 00:00:24,820 is calling you. 6 00:00:29,081 --> 00:00:31,326 What? Do I look that pretty? 7 00:00:32,861 --> 00:00:33,762 I'll take this. 8 00:00:34,128 --> 00:00:35,330 Let's have a look at his. 9 00:00:50,278 --> 00:00:51,379 What? 10 00:00:51,446 --> 00:00:53,148 Tae In went there to do what? 11 00:00:54,149 --> 00:00:56,218 The dress for the engagement. 12 00:00:57,619 --> 00:00:59,488 He went to see that with Seo Ju. 13 00:01:00,255 --> 00:01:01,690 Hey, Jun Hyuk. 14 00:01:01,691 --> 00:01:03,592 Uncle hasn't approved yet. 15 00:01:03,792 --> 00:01:05,360 They're just pushing it. 16 00:01:05,361 --> 00:01:07,763 Hey, don't you know how Seo Ju is? 17 00:01:08,029 --> 00:01:10,132 She's not the one who'll listen even if he disapproves. 18 00:01:10,133 --> 00:01:11,466 I can't live like this. 19 00:01:12,234 --> 00:01:14,870 That punk Tae In as my nephew-in-law? 20 00:01:14,874 --> 00:01:16,838 That's nonsense! 21 00:01:16,986 --> 00:01:18,473 That would never happen. 22 00:01:19,141 --> 00:01:21,209 Would Uncle allow the guy who turned Dad and I in... 23 00:01:21,435 --> 00:01:22,677 to the audit team? 24 00:01:22,678 --> 00:01:27,349 He must have something behind his back for him to be that way. 25 00:01:27,350 --> 00:01:30,418 She, who disengaged from Tae In, is my daughter-in-law. 26 00:01:30,445 --> 00:01:33,160 If he joins our family, we'd be a dysfunctional family! 27 00:01:33,185 --> 00:01:34,664 We'll be a laughing stock! 28 00:01:34,689 --> 00:01:35,657 Hey! 29 00:01:35,985 --> 00:01:37,659 Why are you so quiet? 30 00:01:40,395 --> 00:01:44,065 I heard you'll proceed the engagement after the showcase, 31 00:01:44,066 --> 00:01:46,535 so I selected some casual suits for you. 32 00:01:48,021 --> 00:01:50,505 If you wear a black peaked or notched lapel jacket... 33 00:01:50,806 --> 00:01:52,474 with gray striped pants... 34 00:01:52,721 --> 00:01:55,043 and a light shade single vest, 35 00:01:55,420 --> 00:01:58,013 it'd go well with the showcase. 36 00:02:02,281 --> 00:02:03,552 If you don't like it... 37 00:02:04,349 --> 00:02:06,154 I'll introduce myself properly. 38 00:02:11,059 --> 00:02:12,894 I'm a stylist assistant, 39 00:02:13,566 --> 00:02:16,698 Cha Eun Dong. 40 00:02:32,265 --> 00:02:34,760 (March 13, 2013) 41 00:02:36,157 --> 00:02:38,386 (Cha Eun Dong) 42 00:02:39,557 --> 00:02:41,857 (March 13, 2013, Cha Eun Dong) 43 00:02:54,886 --> 00:02:58,640 I'd really like to do your engagement and wedding. 44 00:02:59,541 --> 00:03:00,642 Give me a chance. 45 00:03:10,977 --> 00:03:13,516 (March 13, 2013, Cha Eun Dong) 46 00:03:18,548 --> 00:03:19,761 Did you pick one? 47 00:03:22,597 --> 00:03:24,099 What did he pick? 48 00:03:24,393 --> 00:03:25,934 She's got the eye for it, right? 49 00:03:27,002 --> 00:03:29,070 Because of my schedule, I'll get going. 50 00:03:35,520 --> 00:03:37,012 Is he unhappy with the outfit? 51 00:04:03,446 --> 00:04:06,241 You'll do everything you can... 52 00:04:06,870 --> 00:04:08,410 to find out who did this to us and why. 53 00:04:09,644 --> 00:04:10,912 I don't care about the law. 54 00:04:14,437 --> 00:04:15,650 Make them go through... 55 00:04:17,872 --> 00:04:19,654 the same thing my dad did. 56 00:04:27,917 --> 00:04:29,297 What do you think you're doing? 57 00:04:29,298 --> 00:04:30,365 Why didn't you pick up the phone? 58 00:04:30,765 --> 00:04:32,834 I asked to meet. I sent you a message. 59 00:04:32,835 --> 00:04:34,402 Why are you making come all the way here? 60 00:04:34,403 --> 00:04:35,704 Keep your voice down. 61 00:04:35,705 --> 00:04:37,472 What are you trying to do by marring Seo Ju? 62 00:04:38,089 --> 00:04:40,342 Do you think you can handle seeing me after becoming a family? 63 00:04:40,720 --> 00:04:43,278 What do you gain by bleeding me dry? 64 00:04:45,433 --> 00:04:46,915 Will this be all right with you? 65 00:04:47,701 --> 00:04:49,536 Chairman Han is upstairs... 66 00:04:49,897 --> 00:04:51,419 and your husband is below us. 67 00:04:52,659 --> 00:04:54,222 You're a detailed person. 68 00:04:54,456 --> 00:04:55,724 You must've been pressed. 69 00:04:56,627 --> 00:04:58,393 Or did your husband send you? 70 00:04:59,861 --> 00:05:03,565 Did he ask you to beg me not to get married to Seo Ju? 71 00:05:04,586 --> 00:05:05,934 What is it that you want? 72 00:05:06,257 --> 00:05:08,303 Oh, is it this? 73 00:05:08,993 --> 00:05:11,172 You said to Jun Hyuk and Father... 74 00:05:11,506 --> 00:05:14,242 that you'd avenge for that girl for what she went through. 75 00:05:15,677 --> 00:05:18,113 At this rate, you'd bring her in here too. 76 00:05:18,146 --> 00:05:20,115 You told me to forget about her. 77 00:05:21,183 --> 00:05:22,717 But I guess you haven't forgotten. 78 00:05:25,227 --> 00:05:26,221 Get out. 79 00:05:26,888 --> 00:05:28,656 Unless you'd want the security to drag you out. 80 00:05:28,657 --> 00:05:30,792 I didn't know you're such a pushover. 81 00:05:31,261 --> 00:05:34,462 Your father almost died because of Chairman Han. 82 00:05:34,562 --> 00:05:36,164 But you become his dog? 83 00:05:36,398 --> 00:05:39,634 - If your father finds out... - How dare you talk about my dad! 84 00:05:43,975 --> 00:05:45,774 Chairman Han's dogs are you guys. 85 00:05:46,779 --> 00:05:50,045 You switched my dad's life with Chairman Han's. 86 00:05:50,412 --> 00:05:53,081 It's you and Jun Hyuk who climbed the ladder... 87 00:05:53,648 --> 00:05:54,883 by becoming his dogs. 88 00:05:59,077 --> 00:06:00,522 You made a mistake. 89 00:06:02,007 --> 00:06:04,826 Chairman Han's wife is on her way here right now. 90 00:06:06,363 --> 00:06:09,364 If she sees this, what do you think she'll say? 91 00:06:12,767 --> 00:06:14,235 Mrs. Choi is here. 92 00:06:25,013 --> 00:06:25,880 What... 93 00:06:27,315 --> 00:06:28,850 are you doing here? 94 00:06:35,790 --> 00:06:39,394 (Resume) 95 00:06:40,640 --> 00:06:43,331 You got the message from Miss Han, right? 96 00:06:46,135 --> 00:06:49,437 It's the resume of a wedding stylist for Mr. Kang Tae In. 97 00:06:50,472 --> 00:06:52,307 I never received any messages. 98 00:07:15,437 --> 00:07:17,398 You made it, Miss Cha. 99 00:07:26,718 --> 00:07:29,144 Are you marrying Seo Ju... 100 00:07:29,792 --> 00:07:31,479 because of Jun Hyuk and his wife? 101 00:07:33,659 --> 00:07:35,717 Are you trying to take revenge on them? 102 00:07:35,718 --> 00:07:37,485 Is that why you're trying to become my son-in-law? 103 00:07:37,486 --> 00:07:41,856 Did you think I'm that small? 104 00:07:43,637 --> 00:07:46,394 Jun Hyuk, the sponsor of Ji Hoon, 105 00:07:47,378 --> 00:07:50,565 will soon be pushed aside from our company. 106 00:07:52,119 --> 00:07:53,801 I'm going to make sure of it. 107 00:07:55,036 --> 00:07:57,305 What I achieved with Seo Ju... 108 00:07:57,705 --> 00:07:59,774 in the US branch for four years, 109 00:08:02,590 --> 00:08:03,678 why don't you take a look? 110 00:08:14,122 --> 00:08:16,624 This is the list of directors and shareholders... 111 00:08:16,691 --> 00:08:18,927 who'll become the backbone of me and Seo Ju. 112 00:08:20,595 --> 00:08:22,546 Borrowed-name stocks for Seo Ju... 113 00:08:22,571 --> 00:08:24,122 you prepared for the fight against the shareholders. 114 00:08:24,599 --> 00:08:26,334 I'll manage it from now. 115 00:08:26,335 --> 00:08:28,736 Of course, without the Chairman knowing. 116 00:08:30,546 --> 00:08:32,574 Within five years, 117 00:08:34,150 --> 00:08:36,211 I'll make this Seo Ju's company. 118 00:08:38,166 --> 00:08:39,981 Also, 119 00:08:41,598 --> 00:08:43,885 I'll make Han Ji Hoon never set foot in this company. 120 00:08:46,821 --> 00:08:49,424 We need to get Tae In who Dad trusts on our side... 121 00:08:49,596 --> 00:08:51,492 to push Ji Hoon out. 122 00:08:56,545 --> 00:08:57,765 Do you think you can do it? 123 00:08:58,508 --> 00:09:01,636 First, let's see if the Chairman... 124 00:09:01,637 --> 00:09:05,640 will allow or oppose to my marriage. 125 00:09:05,673 --> 00:09:07,775 That's my answer. 126 00:09:39,355 --> 00:09:43,745 Have you ever wondered about where and how my biological mother lives? 127 00:09:44,413 --> 00:09:46,648 She's a woman who you once loved. 128 00:09:47,015 --> 00:09:48,850 She bore you a child. 129 00:10:16,722 --> 00:10:17,566 Yes. 130 00:10:18,704 --> 00:10:20,648 I need you to find someone for me. 131 00:10:21,679 --> 00:10:23,951 What would it be about? 132 00:10:24,352 --> 00:10:28,022 Why would Chairman's wife call us over to her house? 133 00:10:28,855 --> 00:10:30,291 I don't know. 134 00:10:30,296 --> 00:10:32,593 It's not like Tae In is someone who'd make trouble. 135 00:10:34,129 --> 00:10:36,564 I don't think it's something bad. 136 00:10:37,275 --> 00:10:38,466 It won't be, right? 137 00:10:38,666 --> 00:10:42,437 Gosh, my hands are shaking crazy. 138 00:10:42,637 --> 00:10:44,739 I can't even wear my socks. 139 00:10:45,644 --> 00:10:48,343 Goodness, we're not invited to the blue house. 140 00:10:48,344 --> 00:10:49,711 Why are you shaking? 141 00:10:49,712 --> 00:10:51,446 Gosh, give it here. 142 00:10:56,015 --> 00:10:58,619 She's even sending us a lift. 143 00:10:58,682 --> 00:11:01,118 If we get there, would the Chairman be there too? 144 00:11:01,119 --> 00:11:03,725 Chairman is a very busy person. 145 00:11:03,726 --> 00:11:05,760 Why would he be at home at this time? 146 00:11:08,129 --> 00:11:10,164 It's here. The lift is here. 147 00:11:10,165 --> 00:11:14,202 Maybe I should've taken some tranquilizer. 148 00:11:14,203 --> 00:11:16,237 Will your heart be all right? 149 00:11:16,238 --> 00:11:18,840 I'm not like you, for Pete's sake. 150 00:11:19,240 --> 00:11:21,275 Find your socks and put them on already. 151 00:11:26,028 --> 00:11:27,191 Goodness. 152 00:11:29,722 --> 00:11:31,193 Where is it? 153 00:12:00,426 --> 00:12:02,049 She'll be here shortly. 154 00:12:13,250 --> 00:12:15,463 You've raised your son very well. 155 00:12:16,026 --> 00:12:18,399 Not at all, ma'am. 156 00:12:19,167 --> 00:12:21,229 I'm not just saying this because he's my son. 157 00:12:21,354 --> 00:12:23,237 He's very competent. 158 00:12:23,557 --> 00:12:26,374 I wish we could've supported him more. 159 00:12:26,641 --> 00:12:27,442 He... 160 00:12:29,194 --> 00:12:30,745 I apologize. 161 00:12:31,957 --> 00:12:35,483 We should've visited you way earlier and say our gratitude. 162 00:12:36,135 --> 00:12:39,479 We appreciate you for putting him in such a higher place. 163 00:12:39,879 --> 00:12:42,089 I assume you don't know about your son much. 164 00:12:43,724 --> 00:12:46,727 Your son isn't a man who'd be satisfied with the position. 165 00:12:48,953 --> 00:12:52,867 Well, that's up to people at a higher level. 166 00:12:52,967 --> 00:12:54,569 - But my son... - I'll give... 167 00:12:56,062 --> 00:12:58,039 a thought about your son. 168 00:12:59,148 --> 00:13:02,276 What do you mean, ma'am? 169 00:13:02,277 --> 00:13:04,912 I'll consider the marriage of your son and my daughter. 170 00:13:07,405 --> 00:13:09,584 Haven't you heard anything from your son? 171 00:13:19,360 --> 00:13:21,293 These are resumes for our candidate stylists... 172 00:13:21,318 --> 00:13:23,285 who'll be in charge of our engagement and wedding. 173 00:13:24,198 --> 00:13:25,366 Why would you give me these? 174 00:13:25,600 --> 00:13:27,001 You should take care of it. 175 00:13:27,068 --> 00:13:28,736 Of course, I'm taking care of it. 176 00:13:28,792 --> 00:13:30,972 I am, but I'd like you to have a look. 177 00:13:31,455 --> 00:13:33,107 That friend's resume is also there. 178 00:13:34,848 --> 00:13:37,129 You know the one who helped us pick our outfits at the shop. 179 00:13:37,545 --> 00:13:39,046 She's pretty unique, isn't she? 180 00:13:55,488 --> 00:13:58,866 (Cha Eun Dong) 181 00:14:05,406 --> 00:14:08,276 (Death Certificate) 182 00:14:10,778 --> 00:14:12,146 (Cha Man Jong) 183 00:14:12,147 --> 00:14:14,048 (Doctor Oh Hye Won) 184 00:14:19,361 --> 00:14:20,321 Uncle. 185 00:14:20,421 --> 00:14:21,956 You can't let this slip. 186 00:14:22,120 --> 00:14:24,025 Tae In must've seduced Seo Ju. 187 00:14:24,192 --> 00:14:25,693 Their marriage is absurd. 188 00:14:27,261 --> 00:14:30,798 When Tae In tried to punish me and my father, 189 00:14:31,165 --> 00:14:33,067 you helped us covering up and I know... 190 00:14:33,402 --> 00:14:35,603 that's why you've been building wall since. 191 00:14:36,309 --> 00:14:39,407 But I was only trying to make things better. 192 00:14:39,440 --> 00:14:40,474 Furthermore, 193 00:14:41,059 --> 00:14:43,544 my father saved you twice with transplants. 194 00:14:46,066 --> 00:14:49,650 We did our best to make up for you. 195 00:14:50,351 --> 00:14:54,121 Apart from me and my father losing out by Tae In, 196 00:14:54,822 --> 00:14:56,123 what about my wife? 197 00:14:56,858 --> 00:14:59,393 How could Hye Won put up with Tae In in the same house? 198 00:14:59,494 --> 00:15:00,861 It's unacceptable. 199 00:15:01,994 --> 00:15:04,165 You must persuade Seo Ju no matter what. 200 00:15:04,665 --> 00:15:06,133 So she could end things with Tae In. 201 00:15:07,099 --> 00:15:08,336 Jun Hyuk. 202 00:15:08,764 --> 00:15:09,637 Yes. 203 00:15:09,870 --> 00:15:10,871 Do you think... 204 00:15:12,232 --> 00:15:15,443 there's a wall between me and your family because I've covered up... 205 00:15:15,718 --> 00:15:18,045 you and your father's corruption? 206 00:15:19,623 --> 00:15:21,515 Did you really think I wouldn't know? 207 00:15:23,484 --> 00:15:25,720 You and your parents did... 208 00:15:27,596 --> 00:15:30,925 a horrible thing to Mr. Cha Man Jong... 209 00:15:31,947 --> 00:15:34,528 who was a powerless hospital janitor. 210 00:15:34,907 --> 00:15:36,931 I can never forgive that. 211 00:15:38,030 --> 00:15:40,434 - That's... - And about your wife. 212 00:15:41,335 --> 00:15:43,100 You're the one who snatched... 213 00:15:43,125 --> 00:15:45,430 Hye Won when she was Tae In's fiance. 214 00:15:48,662 --> 00:15:52,079 It is you and your wife to blame for all of your ruined relationships. 215 00:15:53,147 --> 00:15:54,882 Tae In is the victim. 216 00:15:56,304 --> 00:15:57,451 So, 217 00:15:58,588 --> 00:16:00,287 are you going to let... 218 00:16:01,361 --> 00:16:02,823 Seo Ju and Tae In to get married? 219 00:16:03,033 --> 00:16:05,593 I'm saying I won't be opposing the marriage... 220 00:16:06,060 --> 00:16:08,162 just because of your family. 221 00:16:08,163 --> 00:16:10,064 - Uncle! - You should leave. 222 00:16:11,253 --> 00:16:12,867 And this is where we work. 223 00:16:13,200 --> 00:16:14,935 Address me properly. 224 00:16:25,658 --> 00:16:27,982 Are you possessed or something? 225 00:16:28,216 --> 00:16:30,017 Get your head straight. 226 00:16:30,217 --> 00:16:31,243 How could you let... 227 00:16:31,268 --> 00:16:33,945 Tae In and Jun Hyuk's wife in the same place? 228 00:16:34,908 --> 00:16:38,025 Have you been briefed about me and Tae In going on the stage... 229 00:16:38,159 --> 00:16:39,326 at the showcase? 230 00:16:39,327 --> 00:16:41,462 Don't you realize that'd be torture for you? 231 00:16:41,463 --> 00:16:43,898 If you see Hye Won, Tae In's past will be reminded, 232 00:16:43,965 --> 00:16:45,366 and you'll go crazy. 233 00:16:45,367 --> 00:16:47,668 Why would you marry such a guy? It does no good to anyone. 234 00:16:49,090 --> 00:16:50,237 Ji Hoon. 235 00:16:50,546 --> 00:16:52,581 Why don't we just be honest? 236 00:16:53,908 --> 00:16:56,568 You don't want to let Tae In in the house... 237 00:16:56,593 --> 00:16:58,761 because Dad's more fond of him than you. 238 00:16:59,021 --> 00:17:00,681 You're right. I hate him. 239 00:17:00,771 --> 00:17:02,239 But it's not from jealousy. 240 00:17:02,695 --> 00:17:05,352 I hate that plastic spoon's spiteful attempt to reach... 241 00:17:05,353 --> 00:17:07,188 the top of this company by turning Jun Hyuk, 242 00:17:07,254 --> 00:17:08,910 who's the owner's family, over to the audit team... 243 00:17:08,957 --> 00:17:10,591 so he could get Dad's attention. 244 00:17:10,625 --> 00:17:14,628 Then beat him since you and Jun Hyuk are silver spoons. 245 00:17:14,629 --> 00:17:15,730 Seo Ju! 246 00:17:15,976 --> 00:17:17,264 I'll see you at home. 247 00:17:19,873 --> 00:17:21,635 For Pete's sake. 248 00:17:33,036 --> 00:17:35,149 (Cha Eun Dong) 249 00:17:36,377 --> 00:17:38,285 Are you still living in this house? 250 00:17:39,587 --> 00:17:41,555 I was surprised to see your address on your resume. 251 00:17:41,556 --> 00:17:44,225 How did you figure out I submitted my resume to Seo Ju? 252 00:17:44,642 --> 00:17:45,826 The day when you were released... 253 00:17:47,713 --> 00:17:50,131 The day when you got out and gave you a ride, 254 00:17:51,881 --> 00:17:54,068 didn't you come to our company to see Tae In? 255 00:17:54,821 --> 00:17:55,738 So? 256 00:17:55,818 --> 00:17:57,695 Why did you come for him? 257 00:18:02,262 --> 00:18:03,978 You guys looked serious. 258 00:18:05,675 --> 00:18:07,548 Help yourself and get comfortable. 259 00:18:09,086 --> 00:18:11,418 You're the first guest to visit our house. 260 00:18:11,952 --> 00:18:13,120 Right, Eun Dong? 261 00:18:21,726 --> 00:18:23,664 Eun Chan, he won't give you any money. 262 00:18:24,854 --> 00:18:26,200 Okay. 263 00:18:28,151 --> 00:18:29,370 Hold on. 264 00:18:32,298 --> 00:18:35,342 What's your relationship with Tae In? 265 00:18:36,869 --> 00:18:38,345 It's a rather ill-fated relationship. 266 00:18:40,848 --> 00:18:44,919 I see you've been visiting my house because you felt sorry for me. 267 00:18:46,153 --> 00:18:47,955 So you should take care of my bread and butter. 268 00:19:32,928 --> 00:19:33,901 Who are you? 269 00:19:39,673 --> 00:19:41,141 What are you doing? 270 00:19:43,677 --> 00:19:46,247 I was cleaning your desk with all my heart as you can see. 271 00:19:46,248 --> 00:19:48,983 Isn't it neat? I'm brilliant at cleaning. 272 00:19:48,984 --> 00:19:50,584 Have a good day, sir. 273 00:20:08,247 --> 00:20:10,093 Why won't you answer? 274 00:20:11,361 --> 00:20:13,374 I'm asking what happened! 275 00:20:15,442 --> 00:20:16,410 I'm sorry. 276 00:20:17,269 --> 00:20:19,546 I was going to tell you when the Chairman approved. 277 00:20:20,572 --> 00:20:22,483 Are you kidding me? 278 00:20:23,329 --> 00:20:25,486 I heard you went to the shop... 279 00:20:25,487 --> 00:20:27,655 for an engagement dress with his daughter. 280 00:20:27,955 --> 00:20:31,292 And how could you not tell me and your mother? 281 00:20:31,984 --> 00:20:34,295 You've slighted your parents. Do you know that? 282 00:20:37,331 --> 00:20:38,499 Tae In. 283 00:20:39,624 --> 00:20:44,371 Are you really in love with his daughter? 284 00:20:44,438 --> 00:20:45,973 They're getting married, aren't they? 285 00:20:46,257 --> 00:20:49,843 Will you knock it out and cool yourself down? 286 00:20:52,629 --> 00:20:53,614 Are you? 287 00:20:54,915 --> 00:20:56,150 She stayed by my side... 288 00:20:57,251 --> 00:20:59,253 for a long time when I was in the US. 289 00:21:00,939 --> 00:21:02,656 So do you love her? 290 00:21:02,657 --> 00:21:04,091 That's not important. 291 00:21:05,389 --> 00:21:07,795 I'll live well so you don't worry. 292 00:21:07,928 --> 00:21:08,862 Also, 293 00:21:09,439 --> 00:21:11,498 tell me if someone from the chairman's family tells you... 294 00:21:11,565 --> 00:21:13,100 to do anything. 295 00:21:13,592 --> 00:21:16,003 There's no reason for you to do as they say. 296 00:21:18,105 --> 00:21:20,441 I've got stuff to do, so I'll be excused first. 297 00:21:20,607 --> 00:21:21,875 Sure. 298 00:21:22,141 --> 00:21:26,113 We may be a foolish parent who does as they say, 299 00:21:27,966 --> 00:21:29,128 but how could you... 300 00:21:29,153 --> 00:21:31,943 let us hear about your wedding from someone else? 301 00:21:32,152 --> 00:21:34,455 He said he was going to tell us. 302 00:21:34,456 --> 00:21:35,856 When? 303 00:21:35,923 --> 00:21:37,491 Was he going to tell us at his wedding? 304 00:21:39,127 --> 00:21:42,696 So we could be like fish out of water with a blank look? 305 00:21:45,599 --> 00:21:46,633 After... 306 00:21:47,695 --> 00:21:49,503 you and Hye Won broke up... 307 00:21:51,604 --> 00:21:54,805 and saved me by pulling that surgery off at the hospital, 308 00:21:56,168 --> 00:21:57,344 you never... 309 00:21:58,013 --> 00:21:59,913 looked me in the eye since then. 310 00:22:00,014 --> 00:22:01,882 Did you think I wouldn't notice? 311 00:22:03,898 --> 00:22:05,452 I could only imagine... 312 00:22:06,203 --> 00:22:08,956 your sorrow when I saw you lived off your work... 313 00:22:08,994 --> 00:22:11,358 after you lost Hye Won... 314 00:22:12,462 --> 00:22:14,995 to that hospital chairman's son? 315 00:22:16,652 --> 00:22:17,898 Did you really think... 316 00:22:19,419 --> 00:22:23,203 that I wouldn't know that you were eating your heart out with pain? 317 00:22:23,504 --> 00:22:25,072 That's enough, Dad. 318 00:22:25,215 --> 00:22:26,640 I have made... 319 00:22:28,242 --> 00:22:29,843 my son suffer... 320 00:22:30,654 --> 00:22:32,813 just so I could live. 321 00:22:35,604 --> 00:22:38,452 Why won't you understand how I and your mother would feel? 322 00:22:39,508 --> 00:22:41,655 I was on pins and needles that you might go wrong. 323 00:22:42,956 --> 00:22:44,591 And that you'd be wasted... 324 00:22:44,958 --> 00:22:46,693 and crying somewhere. 325 00:22:49,061 --> 00:22:51,198 Though others envy me... 326 00:22:51,700 --> 00:22:53,867 that my son is on a roll, 327 00:22:55,402 --> 00:22:56,737 I cried in silence... 328 00:22:57,677 --> 00:22:59,306 in my bed every night. 329 00:23:01,442 --> 00:23:02,976 Because my heart was broken. 330 00:23:07,960 --> 00:23:09,139 Tae In, 331 00:23:10,326 --> 00:23:11,991 think it over. 332 00:23:13,170 --> 00:23:15,264 You have to meet a woman... 333 00:23:16,155 --> 00:23:18,303 who will help you forget the pains caused by Hye Won. 334 00:23:19,607 --> 00:23:22,944 Meet someone you love. 335 00:23:22,944 --> 00:23:24,639 I'll take care of it. 336 00:23:25,162 --> 00:23:26,514 And... 337 00:23:27,264 --> 00:23:30,160 there's something I must do. 338 00:23:30,944 --> 00:23:33,069 Just trust me on this. 339 00:23:34,413 --> 00:23:36,085 You won't have to worry about it, Mom. 340 00:23:45,304 --> 00:23:46,857 (Shooting at 5:00 p.m. at KBC with Attorney Choi Jun Hyuk) 341 00:23:48,775 --> 00:23:51,905 Choi Jun Hyuk will be on a KBC show tomorrow. 342 00:23:51,913 --> 00:23:53,647 He is some sort of a celebrity attorney. 343 00:23:54,772 --> 00:23:58,655 What? That garbage, Choi Jun Hyuk, will be on a show? 344 00:24:01,101 --> 00:24:02,913 What a messed up world. 345 00:24:03,077 --> 00:24:05,678 Having such garbage on TV. 346 00:24:06,663 --> 00:24:10,436 Eun Dong, let's barge into KBC with me tomorrow. 347 00:24:10,607 --> 00:24:14,225 Let's make a fuss there. 348 00:24:14,709 --> 00:24:16,688 Do you want something to happen to Eun Dong again? 349 00:24:16,738 --> 00:24:19,129 Do you want to get imprisoned with her? 350 00:24:20,121 --> 00:24:22,615 Getting imprisoned isn't the issue here. 351 00:24:22,716 --> 00:24:26,082 Think of how much he screwed up Eun Dong's life. 352 00:24:32,527 --> 00:24:34,584 - Hello? - It's me. 353 00:24:35,676 --> 00:24:38,371 - Yes. - Come for an interview tomorrow... 354 00:24:38,676 --> 00:24:39,996 for the application you submitted to Seo Ju. 355 00:24:41,464 --> 00:24:42,441 Okay. 356 00:24:45,409 --> 00:24:47,957 They told me to come for a job interview tomorrow. 357 00:24:48,535 --> 00:24:50,498 - What? - Are you getting a job? 358 00:24:50,498 --> 00:24:52,285 You won't get fired this time? 359 00:24:53,434 --> 00:24:54,848 No, Eun Chan. 360 00:24:58,906 --> 00:25:00,438 (F-Sports Group) 361 00:25:35,848 --> 00:25:37,184 What time do you think it is? 362 00:26:03,613 --> 00:26:04,934 Do you think you're qualified... 363 00:26:05,243 --> 00:26:10,082 to submit your resume to Ms. Han with the experience you have? 364 00:26:10,293 --> 00:26:14,283 I believe that I'm more than qualified. 365 00:26:17,121 --> 00:26:18,176 Why do you think so? 366 00:26:19,074 --> 00:26:20,371 You should know. 367 00:26:22,936 --> 00:26:24,660 I was told... 368 00:26:24,800 --> 00:26:27,582 that my interview would be with Ms. Han. 369 00:26:27,893 --> 00:26:30,058 Why are you here, Director Kang? 370 00:26:31,089 --> 00:26:33,089 What were you so scared of? 371 00:26:33,324 --> 00:26:36,191 You have no experience from 2013. 372 00:26:36,859 --> 00:26:38,289 What did you do? 373 00:26:38,530 --> 00:26:40,465 Didn't you do anything for the past six years? 374 00:26:40,600 --> 00:26:44,207 Did you think that we'd take someone like you? 375 00:26:46,729 --> 00:26:48,128 I was imprisoned. 376 00:26:54,551 --> 00:26:56,613 I've served since 2013, 377 00:26:57,262 --> 00:26:59,887 and I was supposed to be paroled after a year and a half. 378 00:27:01,840 --> 00:27:02,901 But... 379 00:27:03,808 --> 00:27:06,184 someone manipulated an inmate who was close to me... 380 00:27:06,857 --> 00:27:08,379 to harm herself... 381 00:27:09,157 --> 00:27:11,363 and blame me for it. 382 00:27:12,917 --> 00:27:14,215 I had... 383 00:27:15,973 --> 00:27:17,879 to serve six more years as a result. 384 00:27:21,090 --> 00:27:23,736 I wondered in the solitary cell every night. 385 00:27:24,676 --> 00:27:27,262 Who and why are... 386 00:27:28,613 --> 00:27:31,887 they trying so desperately to stop me from getting released? 387 00:27:33,089 --> 00:27:34,660 No matter how much I thought over, 388 00:27:36,050 --> 00:27:37,434 I could only think of these two. 389 00:27:38,887 --> 00:27:40,168 One was Choi Jun Hyuk, 390 00:27:42,324 --> 00:27:44,012 who put me in jail. 391 00:27:45,534 --> 00:27:46,887 The other one was... 392 00:27:48,863 --> 00:27:50,996 the first person I ever trusted, 393 00:27:52,535 --> 00:27:55,027 but broke his promise with me and betrayed me. 394 00:27:58,949 --> 00:28:00,020 That's why... 395 00:28:01,261 --> 00:28:04,582 I don't trust nor listen to anyone anymore. 396 00:28:06,043 --> 00:28:07,191 I submitted my resume... 397 00:28:08,730 --> 00:28:11,316 to torment those people with my own hands. 398 00:28:12,995 --> 00:28:14,457 Did that answer your question, 399 00:28:15,698 --> 00:28:16,714 Director Kang? 400 00:28:18,972 --> 00:28:22,105 Is it true that Eun Dong served extra terms? 401 00:28:24,949 --> 00:28:25,782 Yes. 402 00:28:26,783 --> 00:28:27,610 What? 403 00:28:29,566 --> 00:28:30,715 Tae In, 404 00:28:31,150 --> 00:28:33,105 I knew the place you were at during then. 405 00:28:33,598 --> 00:28:35,505 What would you have done... 406 00:28:35,809 --> 00:28:38,872 if I told you that Choi Jun Hyuk made Eun Dong serve extra time? 407 00:28:40,777 --> 00:28:42,809 You wouldn't have made it this far. 408 00:28:42,809 --> 00:28:43,934 So... 409 00:28:45,324 --> 00:28:48,368 she rotted in the solitary cell for five more years? 410 00:28:52,512 --> 00:28:53,592 Tae In. 411 00:29:02,285 --> 00:29:03,926 Where is Jun Hyuk? 412 00:29:07,957 --> 00:29:11,777 Find out everything Tae In plotted with Seo Ju... 413 00:29:12,092 --> 00:29:13,406 while they were in the US. 414 00:29:13,864 --> 00:29:16,137 Come up with something that'd kill him if Chairman Han found out! 415 00:29:32,334 --> 00:29:35,172 ("Common law," Attorney Choi Jun Hyuk) 416 00:29:50,652 --> 00:29:53,489 Find every information about Tae In and the US branch. 417 00:30:11,723 --> 00:30:12,777 Who is it? 418 00:30:14,611 --> 00:30:18,099 I'm your stylist. 419 00:30:20,520 --> 00:30:22,841 Take my clothes to my car. 420 00:30:39,824 --> 00:30:41,363 Why don't you get moving? 421 00:30:42,102 --> 00:30:43,723 There's not much time. 422 00:30:59,355 --> 00:31:00,879 Dad. 423 00:31:02,998 --> 00:31:04,443 (Kind words can move the heart of the others.) 424 00:31:40,223 --> 00:31:41,230 What is it? 425 00:31:57,684 --> 00:32:00,754 Who are you? Where did you come from? 426 00:32:04,184 --> 00:32:05,418 What are you staring at? 427 00:32:11,590 --> 00:32:13,552 Attorney Choi, we're about to start the shooting. 428 00:33:08,645 --> 00:33:11,228 He doesn't remember me! 429 00:33:11,324 --> 00:33:14,041 He doesn't remember us! 430 00:33:18,441 --> 00:33:19,684 Get a grip! 431 00:33:20,301 --> 00:33:21,423 Please get a grip, Eun Dong! 432 00:33:21,817 --> 00:33:23,376 Get a grip, please! 433 00:33:30,658 --> 00:33:33,358 (Fatal Promise) 434 00:33:57,363 --> 00:33:59,668 If you can take responsibility for your actions, 435 00:33:59,854 --> 00:34:00,775 get married. 436 00:34:00,776 --> 00:34:03,042 Seo Ju betrayed us all and stabbed us in the back. 437 00:34:03,074 --> 00:34:06,645 You still sneak in and out of Tae In's office behind our back! 438 00:34:06,646 --> 00:34:08,785 Because of your son, Tae In, 439 00:34:08,786 --> 00:34:11,777 my daughter is about to be tortured to death! 440 00:34:11,778 --> 00:34:14,908 Director Kang called in that stylist? 441 00:34:14,908 --> 00:34:18,152 I can't have someone as dangerous as you next to Ms. Han. 442 00:34:18,152 --> 00:34:19,711 Ms. Cha, 443 00:34:19,933 --> 00:34:22,556 I cannot hire you as Ms. Han's stylist. 31650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.