All language subtitles for Fatal.Promise.E07.200407.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:07,673 (Episode 7) 2 00:00:07,682 --> 00:00:10,012 It has been 107 days... 3 00:00:10,883 --> 00:00:14,285 since you broke your promise with me and stopped coming to see me. 4 00:00:15,063 --> 00:00:17,502 Was the wreath you sent to my dad's funeral... 5 00:00:18,093 --> 00:00:20,008 the last? 6 00:00:28,913 --> 00:00:30,720 You promised me to set our records straight... 7 00:00:30,735 --> 00:00:33,632 in return of my dad's death. 8 00:00:34,781 --> 00:00:37,016 I still can't believe... 9 00:00:38,140 --> 00:00:40,430 that you erased us off your life. 10 00:00:41,562 --> 00:00:44,875 Did you really forget about my dad who was wrongfully killed... 11 00:00:45,334 --> 00:00:46,904 while trying to help you out? 12 00:00:47,856 --> 00:00:50,228 (Cha Man Jong, June 18, 1958 to April 4, 2013) 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,345 Hey, be careful. 14 00:01:10,016 --> 00:01:12,289 Are you doing well after betraying us? 15 00:01:13,547 --> 00:01:16,733 The only person I ever trusted in my life. 16 00:01:17,789 --> 00:01:19,367 I still wait... 17 00:01:20,608 --> 00:01:21,846 for you today, 18 00:01:22,849 --> 00:01:25,875 Mr. Kang. 19 00:01:35,648 --> 00:01:38,008 I'll make you lose... 20 00:01:42,796 --> 00:01:46,593 whatever you got for betraying us. 21 00:01:51,693 --> 00:01:53,549 (A new beginning starts by changing yourself.) 22 00:01:58,649 --> 00:02:01,283 (Kind words can move the heart of the others.) 23 00:02:07,732 --> 00:02:09,643 You should be more careful. 24 00:02:20,680 --> 00:02:21,680 Here. 25 00:02:22,580 --> 00:02:24,141 Hold it tightly. 26 00:02:50,861 --> 00:02:52,360 Eun Dong, are you cold? 27 00:02:54,498 --> 00:02:55,570 Put this on. 28 00:02:56,070 --> 00:03:00,052 - I'm fine. - What are you saying? Your hands... 29 00:03:00,663 --> 00:03:02,425 Your hands are icy cold. 30 00:03:04,055 --> 00:03:05,554 I'm fine. 31 00:03:08,017 --> 00:03:09,618 I'm fine. 32 00:03:22,609 --> 00:03:24,920 - Look at this! - Awesome! 33 00:03:24,920 --> 00:03:27,983 - Go for level one next time. - I'll do so. 34 00:03:32,453 --> 00:03:38,442 (National Technical Skills Qualification) 35 00:03:38,442 --> 00:03:41,849 (National Technical Skills Qualification) 36 00:03:41,989 --> 00:03:44,426 On the 2nd, the Ministry of Health and Welfare nominated... 37 00:03:44,451 --> 00:03:46,757 Korea Hospital's chief of thoracic surgery, Oh Hye Won, 38 00:03:46,782 --> 00:03:48,951 for the President’s Volunteer Service Award... 39 00:03:48,984 --> 00:03:50,724 in the field of medicine. 40 00:03:51,297 --> 00:03:54,805 For the past few years, Chief Oh looked after patients... 41 00:03:54,805 --> 00:03:58,066 who were not eligible for medical benefits at no cost. 42 00:03:58,141 --> 00:04:01,921 Her such works were recognized, rewarding her with the award. 43 00:04:02,434 --> 00:04:04,582 After the nomination, Chief Oh commented... 44 00:04:04,641 --> 00:04:05,836 - It's okay. - that she would continue... 45 00:04:05,860 --> 00:04:07,860 to help out those who were socially disadvantaged. 46 00:04:08,062 --> 00:04:09,287 It's okay. 47 00:04:10,906 --> 00:04:13,134 It's been 514 days... 48 00:04:13,781 --> 00:04:17,007 since you broke your promise. 49 00:04:18,469 --> 00:04:22,317 I no longer wait for you. 50 00:04:24,624 --> 00:04:25,564 I'm just waiting... 51 00:04:27,023 --> 00:04:29,766 for the day I'll be out of here. 52 00:04:32,125 --> 00:04:35,589 For the day I'll face you. 53 00:04:44,234 --> 00:04:46,738 What did you just say? 54 00:04:47,258 --> 00:04:49,031 I registered my marriage with Dr. Oh. 55 00:04:51,476 --> 00:04:54,798 Our family and Chairman Han all know how your man, 56 00:04:54,938 --> 00:04:57,313 Kang Tae In, wrecked our hospital. 57 00:04:58,344 --> 00:05:00,156 You want my son... 58 00:05:00,547 --> 00:05:03,578 now that you are done with him? Why, 59 00:05:04,484 --> 00:05:06,772 do you want the transplant center now that you've been promoted? 60 00:05:07,016 --> 00:05:08,868 Do you want to take over the hospital? 61 00:05:09,291 --> 00:05:11,648 - Get up. - What do you think you're doing? 62 00:05:12,678 --> 00:05:15,648 How trifling did she consider us to do this? 63 00:05:16,984 --> 00:05:18,788 We made you into who you are now... 64 00:05:18,789 --> 00:05:21,375 from nothing, but now you want to become... 65 00:05:21,711 --> 00:05:24,390 - the mistress. - I understand... 66 00:05:25,012 --> 00:05:25,943 how you feel. 67 00:05:31,227 --> 00:05:34,484 Chairman Choi, I'll submit a resignation letter. 68 00:05:34,607 --> 00:05:35,674 A resignation... 69 00:05:42,242 --> 00:05:44,456 I need her! 70 00:05:46,250 --> 00:05:48,695 I need Dr. Oh as a doctor of our hospital... 71 00:05:48,827 --> 00:05:51,706 and as a member of our family. 72 00:05:52,727 --> 00:05:55,158 Are you out of your mind? 73 00:05:56,793 --> 00:06:00,451 Does she have something on you? 74 00:06:01,111 --> 00:06:04,024 I'll take that as an approval and move Hye Won's things in. 75 00:06:04,309 --> 00:06:05,484 On who's call? 76 00:06:06,500 --> 00:06:08,839 Don't you dare bring her into my house. 77 00:06:10,531 --> 00:06:12,208 Where are you going? 78 00:06:24,174 --> 00:06:26,772 So this was it? 79 00:06:27,727 --> 00:06:29,125 A year ago, 80 00:06:29,305 --> 00:06:32,688 your soon-to-be father-in-law was on the brink of life and death... 81 00:06:33,089 --> 00:06:35,843 at our hospital while you were busy fooling around with another man. 82 00:06:35,850 --> 00:06:37,219 Watch your mouth. 83 00:06:38,229 --> 00:06:40,979 I can see how you can misunderstand. 84 00:06:41,320 --> 00:06:44,989 But it's a bit disappointing to see Chairman Han's daughter condemn... 85 00:06:45,859 --> 00:06:48,614 someone based on her own standards. 86 00:06:53,890 --> 00:06:55,082 Are you saying... 87 00:06:56,413 --> 00:06:57,438 that it shows... 88 00:06:58,054 --> 00:07:01,000 I'm not my dad's biological daughter? 89 00:07:02,054 --> 00:07:03,976 I'll get going then. 90 00:07:05,468 --> 00:07:07,468 The reason Tae In is down in the dumps. 91 00:07:08,062 --> 00:07:10,974 I don't think it's simply because you called off the wedding. 92 00:07:12,492 --> 00:07:14,855 I'm suddenly interested... 93 00:07:15,202 --> 00:07:17,080 in why he turned out like that. 94 00:07:20,156 --> 00:07:23,440 Go ahead and join our family. 95 00:07:23,797 --> 00:07:27,524 I'm looking forward to this wedding as part of this family. 96 00:07:31,349 --> 00:07:35,277 You must have messed with my brother and Jun Hyuk relying on my husband. 97 00:07:35,914 --> 00:07:37,346 You've crossed the line. 98 00:07:37,734 --> 00:07:40,833 Even your ex-fiancée, Oh Hye Won, dumped... 99 00:07:40,973 --> 00:07:42,585 you to marry Jun Hyuk. 100 00:07:43,007 --> 00:07:44,805 Are you confident that you'll last? 101 00:07:46,062 --> 00:07:48,147 I heard that my brother and Dr. Oh went... 102 00:07:48,249 --> 00:07:50,068 all out to save your father. 103 00:07:51,898 --> 00:07:53,492 You shouldn't be doing this. 104 00:07:55,250 --> 00:07:56,445 Did they say... 105 00:07:57,930 --> 00:07:59,952 that themselves? 106 00:08:24,008 --> 00:08:25,988 Mom, Director Kang is... 107 00:08:26,019 --> 00:08:28,832 someone Dad trusts more than Ji Hoon or me. 108 00:08:28,832 --> 00:08:30,621 Why does he trust a stranger... 109 00:08:30,621 --> 00:08:34,277 - instead of his daughter? - I can protect my own place. 110 00:08:34,448 --> 00:08:36,727 So don't lay a hand on Director Kang. 111 00:08:39,444 --> 00:08:41,568 Why are you protecting him? 112 00:08:42,218 --> 00:08:46,187 Don't do anything to him unless you want to fall out of Dad's favor. 113 00:08:50,758 --> 00:08:51,784 What is it with you? 114 00:08:52,718 --> 00:08:56,699 That's right. I'm thinking of making Director Kang... 115 00:08:57,281 --> 00:08:59,259 - my man. - What? 116 00:09:15,175 --> 00:09:17,173 (From: Cha Eun Dong, To: Director Kang Tae In) 117 00:09:26,080 --> 00:09:29,829 (Cha Eun Dong, Geumbok Girls' High School) 118 00:09:41,546 --> 00:09:42,509 Yes, Chang Wook. 119 00:09:44,367 --> 00:09:46,361 I want you to do something for me. 120 00:09:48,797 --> 00:09:51,827 Let's get Eun Dong to be released early even if we have to use... 121 00:09:53,117 --> 00:09:54,631 everything we have. 122 00:09:55,898 --> 00:09:59,700 Now I have to repay Eun Dong for what she went through. 123 00:10:11,615 --> 00:10:14,783 (Name: Kang Tae In, Flight date: September 9, 2014) 124 00:10:16,453 --> 00:10:17,852 This is where it begins. 125 00:10:20,249 --> 00:10:21,406 Excuse me. 126 00:10:22,132 --> 00:10:23,297 Excuse me! 127 00:10:24,047 --> 00:10:25,414 Anybody home? 128 00:10:27,390 --> 00:10:29,170 Where did she go with the door unlocked? 129 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 Geez. 130 00:10:42,125 --> 00:10:44,180 You fooled me when you were their family. 131 00:10:44,742 --> 00:10:47,839 Don't ever show your face to me again. 132 00:10:51,546 --> 00:10:53,851 What am I doing here? 133 00:11:06,462 --> 00:11:08,777 Eun Dong! 134 00:11:09,281 --> 00:11:12,723 - Number 8294, Cha Eun Dong! - What are you calling for, now? 135 00:11:12,824 --> 00:11:15,949 - Are we having chicken for lunch? - It's not that. 136 00:11:16,011 --> 00:11:18,001 The goods carrier in the cleaning division saw... 137 00:11:18,026 --> 00:11:19,902 this paper while cleaning, 138 00:11:21,742 --> 00:11:23,045 and your name is... 139 00:11:23,077 --> 00:11:26,251 on the parole list! 140 00:11:26,969 --> 00:11:28,988 - What? - Girl, 141 00:11:28,988 --> 00:11:32,136 it means that you might get released soon! 142 00:11:38,867 --> 00:11:40,539 (Inmate Data, Name: Kim Hyang Mi) 143 00:11:45,797 --> 00:11:46,799 Ms. Kim. 144 00:11:47,938 --> 00:11:49,129 What if I told you... 145 00:11:49,922 --> 00:11:53,661 that I can let you out instead of Cha Eun Dong? 146 00:11:55,203 --> 00:11:57,742 - Excuse me? - Once you are released, 147 00:11:58,031 --> 00:12:00,983 I can give you the living expenses for you and your three siblings. 148 00:12:01,523 --> 00:12:02,701 The money will be enough. 149 00:12:03,711 --> 00:12:06,852 Why are you doing that for me? 150 00:12:07,617 --> 00:12:09,160 Let's say... 151 00:12:10,719 --> 00:12:12,057 that today's your lucky day. 152 00:12:34,375 --> 00:12:35,499 I'm sorry. 153 00:12:35,757 --> 00:12:38,776 I'm going to stay at the US branch for a few years. 154 00:12:39,320 --> 00:12:42,134 Your father is fully recovered, 155 00:12:42,477 --> 00:12:45,811 and I thought there'd be nothing but good news in the family. 156 00:12:46,835 --> 00:12:48,164 I'll call you often. 157 00:12:48,999 --> 00:12:50,272 And father, 158 00:12:50,732 --> 00:12:54,249 don't miss your regular check-ups and taking pills. 159 00:12:54,274 --> 00:12:56,339 I didn't ask you to take care of me! 160 00:12:58,672 --> 00:12:59,648 You will be... 161 00:13:01,523 --> 00:13:03,141 lonely all by yourself! 162 00:13:05,008 --> 00:13:06,234 Don't worry about me. 163 00:13:07,648 --> 00:13:11,173 There is something I must do there. 164 00:13:12,867 --> 00:13:13,984 And it's not... 165 00:13:15,852 --> 00:13:18,164 because it's painful to face me? 166 00:13:23,883 --> 00:13:27,225 I also heard that you and Hye Won broke up... 167 00:13:28,226 --> 00:13:30,500 in bad terms while I was at the hospital. 168 00:13:33,656 --> 00:13:36,016 It must be painful to face me, 169 00:13:36,914 --> 00:13:38,323 who was saved by Hye Won. 170 00:13:41,539 --> 00:13:45,371 I'm always a burden to you. 171 00:13:47,187 --> 00:13:49,906 I understand. Go. 172 00:13:51,570 --> 00:13:54,148 Don't stay here going through this and that. 173 00:13:55,015 --> 00:13:56,531 Just go and forget about everything. 174 00:14:05,627 --> 00:14:06,698 "And your name is..." 175 00:14:06,837 --> 00:14:10,094 "on the parole list!" 176 00:14:29,169 --> 00:14:30,678 Eun Dong. 177 00:14:35,703 --> 00:14:37,867 Hyang Mi, try this on. 178 00:14:37,953 --> 00:14:40,114 I felt bad for leaving you behind, 179 00:14:40,161 --> 00:14:41,663 so I made you a new one. 180 00:14:42,069 --> 00:14:43,847 You are sensitive to cold weather. 181 00:14:57,172 --> 00:14:58,757 While inspecting the tools, 182 00:14:58,797 --> 00:15:00,967 the large scissors number 15 has gone missing! 183 00:15:02,132 --> 00:15:05,111 Hyang Mi, there must be something wrong. 184 00:15:10,429 --> 00:15:11,703 Hyang Mi. 185 00:15:12,586 --> 00:15:13,977 Eun Dong, 186 00:15:16,603 --> 00:15:18,858 - I'm sorry. - What's wrong? 187 00:15:30,804 --> 00:15:32,148 No! 188 00:15:53,226 --> 00:15:56,172 The defendant, Cha Eun Dong, is charged with special bodily harm. 189 00:15:56,394 --> 00:15:57,710 She is sentenced to five years. 190 00:16:01,464 --> 00:16:05,416 No, it's not true. 191 00:16:06,461 --> 00:16:07,898 This can't be true! 192 00:16:08,445 --> 00:16:11,043 No, it can't be! 193 00:16:16,182 --> 00:16:17,084 Calm down. 194 00:16:18,666 --> 00:16:20,050 No, I didn't do it! 195 00:16:21,294 --> 00:16:22,619 It's not! 196 00:16:28,788 --> 00:16:30,008 I realized now... 197 00:16:32,969 --> 00:16:37,030 that they're all in this together. 198 00:16:38,367 --> 00:16:40,116 - Ms. Cha. - Send my words... 199 00:16:41,312 --> 00:16:43,415 straight back to Kang Tae In. 200 00:16:45,023 --> 00:16:48,383 Choi Jun Hyuk, Oh Hye Won, and Kang Tae In. 201 00:16:49,625 --> 00:16:50,750 No matter how much... 202 00:16:51,656 --> 00:16:54,469 those three try to stop, I will be out of here someday. 203 00:16:55,141 --> 00:16:56,375 So... 204 00:16:57,929 --> 00:17:00,704 they better be well prepared. 205 00:17:07,765 --> 00:17:08,797 Good luck! 206 00:17:12,141 --> 00:17:13,125 Chang Wook. 207 00:17:14,148 --> 00:17:17,582 I believe Eun Dong is paroled tomorrow. 208 00:17:19,044 --> 00:17:22,195 Offer her the job I told you about the moment she gets out. 209 00:17:22,890 --> 00:17:25,125 And I want the child support expenses to appear... 210 00:17:25,330 --> 00:17:27,330 as if it's coming from Mr. Cha's acquaintance. 211 00:17:28,344 --> 00:17:30,093 And for Mr. Cha's charnel house, 212 00:17:32,452 --> 00:17:36,060 - Hello? Chang Wook? - Yes. 213 00:17:37,961 --> 00:17:40,426 Yes, I got it. 214 00:17:42,428 --> 00:17:44,764 Don't worry. I'll do as you said. 215 00:17:46,179 --> 00:17:47,296 Is everything okay... 216 00:17:48,520 --> 00:17:49,727 with Eun Dong? 217 00:17:51,469 --> 00:17:52,433 Everything is fine. 218 00:17:54,711 --> 00:17:56,094 There's nothing to worry about. 219 00:17:56,773 --> 00:17:59,361 You just focus on sharpening your skills and coming back. 220 00:18:02,609 --> 00:18:03,666 Make it happen. 221 00:18:05,067 --> 00:18:05,954 Okay. 222 00:18:06,378 --> 00:18:08,108 I'll talk to you soon. 223 00:18:37,351 --> 00:18:38,523 Mr. Kang, 224 00:18:39,699 --> 00:18:42,130 can you help me out? 225 00:18:45,970 --> 00:18:48,574 (Five years later) 226 00:19:36,620 --> 00:19:38,259 You walk so fast. 227 00:19:39,253 --> 00:19:40,980 I have been chasing you from the jail. 228 00:19:46,261 --> 00:19:47,513 Do you remember me? 229 00:19:54,066 --> 00:19:55,571 I barely recognized you. 230 00:19:59,047 --> 00:20:04,287 (Oh Hye Won's inauguration for the director of thoracic surgery) 231 00:20:04,339 --> 00:20:06,523 You are officially a director now. 232 00:20:07,026 --> 00:20:09,161 I want to see some responsibility, do you understand? 233 00:20:09,746 --> 00:20:12,808 - Congratulations. - Thank you. 234 00:20:40,910 --> 00:20:43,697 How have you been, sir? 235 00:20:44,347 --> 00:20:45,618 Welcome back, Senior Director Kang. 236 00:20:47,730 --> 00:20:51,040 It has been five years. You should visit your parents first. 237 00:20:51,040 --> 00:20:52,545 There is a lot of work to do. 238 00:21:00,636 --> 00:21:01,787 Long time no see. 239 00:21:11,097 --> 00:21:12,351 I'm slightly disappointed. 240 00:21:12,886 --> 00:21:16,011 How come you didn't give me a single call? 241 00:21:16,011 --> 00:21:17,153 I am very sorry, sir. 242 00:21:17,847 --> 00:21:19,572 I'm the one who should be disappointed. 243 00:21:22,074 --> 00:21:25,118 You seem to be happier to see Director Kang than your daughter! 244 00:21:25,800 --> 00:21:28,004 How did you two come together? 245 00:21:29,277 --> 00:21:30,961 Let's take our time talking about that, Dad. 246 00:21:32,472 --> 00:21:35,088 Let's do so. Welcome back. 247 00:21:36,901 --> 00:21:37,804 Let's go. 248 00:21:59,449 --> 00:22:00,796 Let's go grab a bite somewhere. 249 00:22:01,136 --> 00:22:02,534 F-Sports Group. 250 00:22:02,839 --> 00:22:03,695 Where did you say? 251 00:22:04,621 --> 00:22:06,671 Let's go to the headquarter of F-Sports Group. 252 00:22:06,910 --> 00:22:08,297 We don't have much time. Let's go. 253 00:22:09,113 --> 00:22:11,627 What brings you there? 254 00:22:13,144 --> 00:22:14,184 Hey! 255 00:22:15,871 --> 00:22:17,953 Let's go. I'll drive you there. 256 00:22:30,399 --> 00:22:33,006 (F-Sports Group) 257 00:22:42,108 --> 00:22:43,108 Have a good day. 258 00:22:44,541 --> 00:22:45,541 Yes, have a good day. 259 00:22:48,100 --> 00:22:49,936 - Hop on. Let's go. - Yes, sir. 260 00:23:29,417 --> 00:23:31,443 Did she come here to meet Kang Tae In? 261 00:23:32,613 --> 00:23:34,091 Why would she want to see him? 262 00:24:05,243 --> 00:24:11,228 (Cha Man Jong) 263 00:24:15,113 --> 00:24:16,107 He... 264 00:24:17,550 --> 00:24:19,535 just took advantage of us, 265 00:24:22,183 --> 00:24:24,338 to move his way up there. 266 00:24:38,306 --> 00:24:39,570 Put that over here. 267 00:24:44,027 --> 00:24:47,267 Why isn't Eun Dong here yet? Hold on. 268 00:24:48,347 --> 00:24:49,674 Could she be... 269 00:24:58,058 --> 00:24:59,463 Young Sim. 270 00:25:10,355 --> 00:25:13,270 You're released on the anniversary of your father's death. 271 00:25:14,144 --> 00:25:16,709 Your father must have missed you so much. 272 00:25:17,503 --> 00:25:18,919 Are you Eun Dong? 273 00:25:30,823 --> 00:25:33,135 Yes, I'm Eun Dong. 274 00:25:48,370 --> 00:25:49,577 As I expected, 275 00:25:49,839 --> 00:25:52,573 the tie my daughter-in-law picked is much better. 276 00:25:53,542 --> 00:25:55,082 Right, Father? 277 00:25:56,152 --> 00:25:57,830 By the way, where's Jun Hyuk? 278 00:25:57,838 --> 00:26:00,332 He's heading straight to Pyeongchang-dong for a meeting. 279 00:26:00,839 --> 00:26:02,385 You'll be late. We should get going. 280 00:26:02,385 --> 00:26:04,804 Father, I'll drive today. 281 00:26:04,804 --> 00:26:07,881 Will you? Then I'll just relax and lie back... 282 00:26:07,881 --> 00:26:09,741 - while you drive. - Sure. 283 00:26:09,880 --> 00:26:10,763 Let's go. 284 00:26:10,828 --> 00:26:12,812 Let me start the car, Mother. 285 00:26:13,121 --> 00:26:14,401 Are you... 286 00:26:16,652 --> 00:26:18,955 bold or shameless? 287 00:26:19,925 --> 00:26:23,284 How are you so nonchalant when we're going to Chairman Han's? 288 00:26:24,682 --> 00:26:27,161 While Kang Tae In is at the overseas branch, 289 00:26:27,186 --> 00:26:29,780 he still works for Chairman Han. 290 00:26:30,292 --> 00:26:32,910 You made such a fuss calling the wedding with Kang Tae In off. 291 00:26:33,347 --> 00:26:36,191 Isn't it uncomfortable to see Chairman Han's family? 292 00:26:37,104 --> 00:26:39,579 Now I'm a member of these two families. 293 00:26:39,987 --> 00:26:41,657 Tae In has nothing to do with me anymore. 294 00:26:42,386 --> 00:26:43,261 Also, 295 00:26:43,558 --> 00:26:46,399 if I, the daughter-in-law, feels uncomfortable, 296 00:26:46,941 --> 00:26:48,804 how would you feel? 297 00:26:51,574 --> 00:26:53,004 I'll see you outside. 298 00:27:02,964 --> 00:27:06,424 Welcome back, Seo Ju. 299 00:27:06,424 --> 00:27:08,417 - Welcome back. - Welcome back. 300 00:27:08,417 --> 00:27:09,628 We missed you. 301 00:27:14,324 --> 00:27:17,173 Are you not feeling well, Ji Hoon? Why aren't you eating? 302 00:27:18,472 --> 00:27:19,943 I'm okay. 303 00:27:20,871 --> 00:27:23,319 Let's have a drink later. 304 00:27:23,320 --> 00:27:24,830 It's been a while. Should we? 305 00:27:26,652 --> 00:27:28,643 You guys just got married. 306 00:27:29,300 --> 00:27:30,852 Is it that good? 307 00:27:31,620 --> 00:27:33,953 Get married, then you'll know. 308 00:27:38,855 --> 00:27:39,715 By the way, 309 00:27:40,667 --> 00:27:42,863 how did you come back with Kang Tae In? 310 00:27:44,409 --> 00:27:46,738 - Kang Tae In is back? - Yes. 311 00:27:47,088 --> 00:27:48,926 We were on the same plane sitting... 312 00:27:49,503 --> 00:27:50,891 next to each other. 313 00:27:50,996 --> 00:27:53,077 I heard that too. 314 00:27:53,394 --> 00:27:56,704 Are you working with him on something? 315 00:27:56,704 --> 00:27:57,746 Hey, 316 00:27:58,238 --> 00:28:00,560 let's talk about something other than Tae In. 317 00:28:00,567 --> 00:28:02,555 I'll get sick. 318 00:28:03,464 --> 00:28:04,512 Hello. 319 00:28:14,050 --> 00:28:16,389 Why did you invite him to a family reunion? 320 00:28:16,389 --> 00:28:17,578 I invited him. 321 00:28:24,292 --> 00:28:27,109 Have a seat, Director Kang. 322 00:28:27,253 --> 00:28:28,959 Bring some food for him. 323 00:28:28,960 --> 00:28:30,688 I have something to tell you. 324 00:28:31,386 --> 00:28:32,821 What? 325 00:28:34,050 --> 00:28:36,805 Did he bring some documents again? 326 00:28:37,300 --> 00:28:38,428 Seo Ju and I will get... 327 00:28:41,222 --> 00:28:42,384 married. 328 00:28:42,384 --> 00:28:43,398 What? 329 00:28:50,410 --> 00:28:51,573 Seo Ju. 330 00:28:52,245 --> 00:28:54,103 I need him. 331 00:28:55,128 --> 00:28:58,633 I'll marry Director Kang and run the company together. 332 00:30:08,729 --> 00:30:11,459 Stay alert, Hye Won. 333 00:30:12,246 --> 00:30:14,508 Tae In is trying to barge into our family... 334 00:30:14,508 --> 00:30:15,929 to smother my dad, you, 335 00:30:16,761 --> 00:30:18,486 and me. 336 00:30:19,511 --> 00:30:21,289 Maybe even Chairman Han. 337 00:30:25,238 --> 00:30:28,314 You looked after Eun Chan for me all this time. 338 00:30:29,027 --> 00:30:31,279 I'll repay you for the rest of my life. 339 00:30:31,792 --> 00:30:34,634 Do you think I did it for a compliment? 340 00:30:35,230 --> 00:30:37,974 Don't think about doing something stupid and just work... 341 00:30:37,974 --> 00:30:40,440 for a better life for you and Eun Chan. 342 00:30:41,511 --> 00:30:44,941 Now that Eun Dong is back, am I going to school? 343 00:30:47,324 --> 00:30:49,145 Of course. 344 00:30:51,746 --> 00:30:54,928 I'll have to work to take care of Eun Chan. 345 00:30:55,722 --> 00:30:57,073 Don't worry, Young Sim. 346 00:30:58,683 --> 00:31:01,787 I'll build a career no matter how. 347 00:31:02,613 --> 00:31:03,886 Okay. 348 00:31:05,219 --> 00:31:07,077 But it won't be easy. 349 00:31:08,300 --> 00:31:09,254 You'll see. 350 00:31:10,261 --> 00:31:12,427 I'll get closer to him. 351 00:31:12,839 --> 00:31:15,135 Him? Who? 352 00:31:17,088 --> 00:31:19,453 - You mean... - Yes. 353 00:31:20,582 --> 00:31:21,744 Kang Tae In. 354 00:31:34,988 --> 00:31:36,504 Are you kidding me? 355 00:31:37,160 --> 00:31:38,680 Get it together! 356 00:31:38,680 --> 00:31:40,030 I'm sorry. 357 00:31:41,032 --> 00:31:44,030 Please focus, okay? 358 00:32:10,478 --> 00:32:12,739 (F-Sports Group Director Kang Tae In returns from America.) 359 00:32:19,769 --> 00:32:21,203 It's hot. 360 00:32:28,738 --> 00:32:31,549 (F-Sports Group Han Seo Ju announces her engagement.) 361 00:32:39,957 --> 00:32:41,213 It fits me. 362 00:32:42,472 --> 00:32:44,547 Can you pull the back a little? 363 00:32:52,251 --> 00:32:53,257 Okay. 364 00:32:55,917 --> 00:32:56,910 Open it. 365 00:33:04,230 --> 00:33:06,885 What do you think? It seems good to me. 366 00:33:10,269 --> 00:33:11,573 Can you give us a moment? 367 00:33:43,464 --> 00:33:46,374 (Fatal Promise) 368 00:34:10,199 --> 00:34:12,238 Convince Seo Ju no matter how. 369 00:34:12,238 --> 00:34:14,468 You know that we saved you twice by organ transplantation. 370 00:34:14,468 --> 00:34:15,972 Did you think that I wouldn't know? 371 00:34:15,972 --> 00:34:17,667 Find someone for me. 372 00:34:17,668 --> 00:34:19,581 There's something I must do. 373 00:34:19,582 --> 00:34:22,039 Can you live in the same house facing me? 374 00:34:22,039 --> 00:34:23,905 Who are you? Where did you come from? 375 00:34:23,905 --> 00:34:26,643 Get a divorce! I can't do this! 376 00:34:27,714 --> 00:34:30,171 Do you think you're qualified with the experience you have? 377 00:34:30,171 --> 00:34:32,453 The first person I ever trusted. 378 00:34:32,453 --> 00:34:34,079 I want to stop it. 379 00:34:34,079 --> 00:34:35,328 Give me a chance. 26500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.