Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,458 --> 00:00:07,673
(Episode 7)
2
00:00:07,682 --> 00:00:10,012
It has been 107 days...
3
00:00:10,883 --> 00:00:14,285
since you broke your promise with me
and stopped coming to see me.
4
00:00:15,063 --> 00:00:17,502
Was the wreath you sent
to my dad's funeral...
5
00:00:18,093 --> 00:00:20,008
the last?
6
00:00:28,913 --> 00:00:30,720
You promised me
to set our records straight...
7
00:00:30,735 --> 00:00:33,632
in return of my dad's death.
8
00:00:34,781 --> 00:00:37,016
I still can't believe...
9
00:00:38,140 --> 00:00:40,430
that you erased us off your life.
10
00:00:41,562 --> 00:00:44,875
Did you really forget about my dad
who was wrongfully killed...
11
00:00:45,334 --> 00:00:46,904
while trying to help you out?
12
00:00:47,856 --> 00:00:50,228
(Cha Man Jong,
June 18, 1958 to April 4, 2013)
13
00:00:52,719 --> 00:00:54,345
Hey, be careful.
14
00:01:10,016 --> 00:01:12,289
Are you doing well
after betraying us?
15
00:01:13,547 --> 00:01:16,733
The only person I ever trusted
in my life.
16
00:01:17,789 --> 00:01:19,367
I still wait...
17
00:01:20,608 --> 00:01:21,846
for you today,
18
00:01:22,849 --> 00:01:25,875
Mr. Kang.
19
00:01:35,648 --> 00:01:38,008
I'll make you lose...
20
00:01:42,796 --> 00:01:46,593
whatever you got for betraying us.
21
00:01:51,693 --> 00:01:53,549
(A new beginning starts
by changing yourself.)
22
00:01:58,649 --> 00:02:01,283
(Kind words can move
the heart of the others.)
23
00:02:07,732 --> 00:02:09,643
You should be more careful.
24
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
Here.
25
00:02:22,580 --> 00:02:24,141
Hold it tightly.
26
00:02:50,861 --> 00:02:52,360
Eun Dong, are you cold?
27
00:02:54,498 --> 00:02:55,570
Put this on.
28
00:02:56,070 --> 00:03:00,052
- I'm fine.
- What are you saying? Your hands...
29
00:03:00,663 --> 00:03:02,425
Your hands are icy cold.
30
00:03:04,055 --> 00:03:05,554
I'm fine.
31
00:03:08,017 --> 00:03:09,618
I'm fine.
32
00:03:22,609 --> 00:03:24,920
- Look at this!
- Awesome!
33
00:03:24,920 --> 00:03:27,983
- Go for level one next time.
- I'll do so.
34
00:03:32,453 --> 00:03:38,442
(National Technical Skills
Qualification)
35
00:03:38,442 --> 00:03:41,849
(National Technical Skills
Qualification)
36
00:03:41,989 --> 00:03:44,426
On the 2nd, the Ministry of Health
and Welfare nominated...
37
00:03:44,451 --> 00:03:46,757
Korea Hospital's chief
of thoracic surgery, Oh Hye Won,
38
00:03:46,782 --> 00:03:48,951
for the President’s
Volunteer Service Award...
39
00:03:48,984 --> 00:03:50,724
in the field of medicine.
40
00:03:51,297 --> 00:03:54,805
For the past few years,
Chief Oh looked after patients...
41
00:03:54,805 --> 00:03:58,066
who were not eligible
for medical benefits at no cost.
42
00:03:58,141 --> 00:04:01,921
Her such works were recognized,
rewarding her with the award.
43
00:04:02,434 --> 00:04:04,582
After the nomination,
Chief Oh commented...
44
00:04:04,641 --> 00:04:05,836
- It's okay.
- that she would continue...
45
00:04:05,860 --> 00:04:07,860
to help out those who were
socially disadvantaged.
46
00:04:08,062 --> 00:04:09,287
It's okay.
47
00:04:10,906 --> 00:04:13,134
It's been 514 days...
48
00:04:13,781 --> 00:04:17,007
since you broke your promise.
49
00:04:18,469 --> 00:04:22,317
I no longer wait for you.
50
00:04:24,624 --> 00:04:25,564
I'm just waiting...
51
00:04:27,023 --> 00:04:29,766
for the day I'll be out of here.
52
00:04:32,125 --> 00:04:35,589
For the day I'll face you.
53
00:04:44,234 --> 00:04:46,738
What did you just say?
54
00:04:47,258 --> 00:04:49,031
I registered my marriage
with Dr. Oh.
55
00:04:51,476 --> 00:04:54,798
Our family and Chairman Han all know
how your man,
56
00:04:54,938 --> 00:04:57,313
Kang Tae In, wrecked our hospital.
57
00:04:58,344 --> 00:05:00,156
You want my son...
58
00:05:00,547 --> 00:05:03,578
now that you are done with him?
Why,
59
00:05:04,484 --> 00:05:06,772
do you want the transplant center
now that you've been promoted?
60
00:05:07,016 --> 00:05:08,868
Do you want to take over
the hospital?
61
00:05:09,291 --> 00:05:11,648
- Get up.
- What do you think you're doing?
62
00:05:12,678 --> 00:05:15,648
How trifling did she consider us
to do this?
63
00:05:16,984 --> 00:05:18,788
We made you into who you are now...
64
00:05:18,789 --> 00:05:21,375
from nothing, but now you want
to become...
65
00:05:21,711 --> 00:05:24,390
- the mistress.
- I understand...
66
00:05:25,012 --> 00:05:25,943
how you feel.
67
00:05:31,227 --> 00:05:34,484
Chairman Choi, I'll submit
a resignation letter.
68
00:05:34,607 --> 00:05:35,674
A resignation...
69
00:05:42,242 --> 00:05:44,456
I need her!
70
00:05:46,250 --> 00:05:48,695
I need Dr. Oh as a doctor
of our hospital...
71
00:05:48,827 --> 00:05:51,706
and as a member of our family.
72
00:05:52,727 --> 00:05:55,158
Are you out of your mind?
73
00:05:56,793 --> 00:06:00,451
Does she have something on you?
74
00:06:01,111 --> 00:06:04,024
I'll take that as an approval
and move Hye Won's things in.
75
00:06:04,309 --> 00:06:05,484
On who's call?
76
00:06:06,500 --> 00:06:08,839
Don't you dare bring her
into my house.
77
00:06:10,531 --> 00:06:12,208
Where are you going?
78
00:06:24,174 --> 00:06:26,772
So this was it?
79
00:06:27,727 --> 00:06:29,125
A year ago,
80
00:06:29,305 --> 00:06:32,688
your soon-to-be father-in-law was
on the brink of life and death...
81
00:06:33,089 --> 00:06:35,843
at our hospital while you were busy
fooling around with another man.
82
00:06:35,850 --> 00:06:37,219
Watch your mouth.
83
00:06:38,229 --> 00:06:40,979
I can see how you can misunderstand.
84
00:06:41,320 --> 00:06:44,989
But it's a bit disappointing to see
Chairman Han's daughter condemn...
85
00:06:45,859 --> 00:06:48,614
someone based on her own standards.
86
00:06:53,890 --> 00:06:55,082
Are you saying...
87
00:06:56,413 --> 00:06:57,438
that it shows...
88
00:06:58,054 --> 00:07:01,000
I'm not
my dad's biological daughter?
89
00:07:02,054 --> 00:07:03,976
I'll get going then.
90
00:07:05,468 --> 00:07:07,468
The reason Tae In is down
in the dumps.
91
00:07:08,062 --> 00:07:10,974
I don't think it's simply
because you called off the wedding.
92
00:07:12,492 --> 00:07:14,855
I'm suddenly interested...
93
00:07:15,202 --> 00:07:17,080
in why he turned out like that.
94
00:07:20,156 --> 00:07:23,440
Go ahead and join our family.
95
00:07:23,797 --> 00:07:27,524
I'm looking forward to this wedding
as part of this family.
96
00:07:31,349 --> 00:07:35,277
You must have messed with my brother
and Jun Hyuk relying on my husband.
97
00:07:35,914 --> 00:07:37,346
You've crossed the line.
98
00:07:37,734 --> 00:07:40,833
Even your ex-fiancée,
Oh Hye Won, dumped...
99
00:07:40,973 --> 00:07:42,585
you to marry Jun Hyuk.
100
00:07:43,007 --> 00:07:44,805
Are you confident that you'll last?
101
00:07:46,062 --> 00:07:48,147
I heard that my brother
and Dr. Oh went...
102
00:07:48,249 --> 00:07:50,068
all out to save your father.
103
00:07:51,898 --> 00:07:53,492
You shouldn't be doing this.
104
00:07:55,250 --> 00:07:56,445
Did they say...
105
00:07:57,930 --> 00:07:59,952
that themselves?
106
00:08:24,008 --> 00:08:25,988
Mom, Director Kang is...
107
00:08:26,019 --> 00:08:28,832
someone Dad trusts
more than Ji Hoon or me.
108
00:08:28,832 --> 00:08:30,621
Why does he trust a stranger...
109
00:08:30,621 --> 00:08:34,277
- instead of his daughter?
- I can protect my own place.
110
00:08:34,448 --> 00:08:36,727
So don't lay
a hand on Director Kang.
111
00:08:39,444 --> 00:08:41,568
Why are you protecting him?
112
00:08:42,218 --> 00:08:46,187
Don't do anything to him unless
you want to fall out of Dad's favor.
113
00:08:50,758 --> 00:08:51,784
What is it with you?
114
00:08:52,718 --> 00:08:56,699
That's right. I'm thinking
of making Director Kang...
115
00:08:57,281 --> 00:08:59,259
- my man.
- What?
116
00:09:15,175 --> 00:09:17,173
(From: Cha Eun Dong,
To: Director Kang Tae In)
117
00:09:26,080 --> 00:09:29,829
(Cha Eun Dong,
Geumbok Girls' High School)
118
00:09:41,546 --> 00:09:42,509
Yes, Chang Wook.
119
00:09:44,367 --> 00:09:46,361
I want you to do something for me.
120
00:09:48,797 --> 00:09:51,827
Let's get Eun Dong to be released
early even if we have to use...
121
00:09:53,117 --> 00:09:54,631
everything we have.
122
00:09:55,898 --> 00:09:59,700
Now I have to repay Eun Dong
for what she went through.
123
00:10:11,615 --> 00:10:14,783
(Name: Kang Tae In,
Flight date: September 9, 2014)
124
00:10:16,453 --> 00:10:17,852
This is where it begins.
125
00:10:20,249 --> 00:10:21,406
Excuse me.
126
00:10:22,132 --> 00:10:23,297
Excuse me!
127
00:10:24,047 --> 00:10:25,414
Anybody home?
128
00:10:27,390 --> 00:10:29,170
Where did she go
with the door unlocked?
129
00:10:30,380 --> 00:10:31,380
Geez.
130
00:10:42,125 --> 00:10:44,180
You fooled me when you were
their family.
131
00:10:44,742 --> 00:10:47,839
Don't ever show your face
to me again.
132
00:10:51,546 --> 00:10:53,851
What am I doing here?
133
00:11:06,462 --> 00:11:08,777
Eun Dong!
134
00:11:09,281 --> 00:11:12,723
- Number 8294, Cha Eun Dong!
- What are you calling for, now?
135
00:11:12,824 --> 00:11:15,949
- Are we having chicken for lunch?
- It's not that.
136
00:11:16,011 --> 00:11:18,001
The goods carrier
in the cleaning division saw...
137
00:11:18,026 --> 00:11:19,902
this paper while cleaning,
138
00:11:21,742 --> 00:11:23,045
and your name is...
139
00:11:23,077 --> 00:11:26,251
on the parole list!
140
00:11:26,969 --> 00:11:28,988
- What?
- Girl,
141
00:11:28,988 --> 00:11:32,136
it means that you might get released
soon!
142
00:11:38,867 --> 00:11:40,539
(Inmate Data, Name: Kim Hyang Mi)
143
00:11:45,797 --> 00:11:46,799
Ms. Kim.
144
00:11:47,938 --> 00:11:49,129
What if I told you...
145
00:11:49,922 --> 00:11:53,661
that I can let you out
instead of Cha Eun Dong?
146
00:11:55,203 --> 00:11:57,742
- Excuse me?
- Once you are released,
147
00:11:58,031 --> 00:12:00,983
I can give you the living expenses
for you and your three siblings.
148
00:12:01,523 --> 00:12:02,701
The money will be enough.
149
00:12:03,711 --> 00:12:06,852
Why are you doing that for me?
150
00:12:07,617 --> 00:12:09,160
Let's say...
151
00:12:10,719 --> 00:12:12,057
that today's your lucky day.
152
00:12:34,375 --> 00:12:35,499
I'm sorry.
153
00:12:35,757 --> 00:12:38,776
I'm going to stay
at the US branch for a few years.
154
00:12:39,320 --> 00:12:42,134
Your father is fully recovered,
155
00:12:42,477 --> 00:12:45,811
and I thought there'd be nothing
but good news in the family.
156
00:12:46,835 --> 00:12:48,164
I'll call you often.
157
00:12:48,999 --> 00:12:50,272
And father,
158
00:12:50,732 --> 00:12:54,249
don't miss your regular check-ups
and taking pills.
159
00:12:54,274 --> 00:12:56,339
I didn't ask you to take care of me!
160
00:12:58,672 --> 00:12:59,648
You will be...
161
00:13:01,523 --> 00:13:03,141
lonely all by yourself!
162
00:13:05,008 --> 00:13:06,234
Don't worry about me.
163
00:13:07,648 --> 00:13:11,173
There is something I must do there.
164
00:13:12,867 --> 00:13:13,984
And it's not...
165
00:13:15,852 --> 00:13:18,164
because it's painful to face me?
166
00:13:23,883 --> 00:13:27,225
I also heard
that you and Hye Won broke up...
167
00:13:28,226 --> 00:13:30,500
in bad terms
while I was at the hospital.
168
00:13:33,656 --> 00:13:36,016
It must be painful to face me,
169
00:13:36,914 --> 00:13:38,323
who was saved by Hye Won.
170
00:13:41,539 --> 00:13:45,371
I'm always a burden to you.
171
00:13:47,187 --> 00:13:49,906
I understand. Go.
172
00:13:51,570 --> 00:13:54,148
Don't stay here going through
this and that.
173
00:13:55,015 --> 00:13:56,531
Just go and forget about everything.
174
00:14:05,627 --> 00:14:06,698
"And your name is..."
175
00:14:06,837 --> 00:14:10,094
"on the parole list!"
176
00:14:29,169 --> 00:14:30,678
Eun Dong.
177
00:14:35,703 --> 00:14:37,867
Hyang Mi, try this on.
178
00:14:37,953 --> 00:14:40,114
I felt bad for leaving you behind,
179
00:14:40,161 --> 00:14:41,663
so I made you a new one.
180
00:14:42,069 --> 00:14:43,847
You are sensitive to cold weather.
181
00:14:57,172 --> 00:14:58,757
While inspecting the tools,
182
00:14:58,797 --> 00:15:00,967
the large scissors number 15 has
gone missing!
183
00:15:02,132 --> 00:15:05,111
Hyang Mi, there must be
something wrong.
184
00:15:10,429 --> 00:15:11,703
Hyang Mi.
185
00:15:12,586 --> 00:15:13,977
Eun Dong,
186
00:15:16,603 --> 00:15:18,858
- I'm sorry.
- What's wrong?
187
00:15:30,804 --> 00:15:32,148
No!
188
00:15:53,226 --> 00:15:56,172
The defendant, Cha Eun Dong, is
charged with special bodily harm.
189
00:15:56,394 --> 00:15:57,710
She is sentenced to five years.
190
00:16:01,464 --> 00:16:05,416
No, it's not true.
191
00:16:06,461 --> 00:16:07,898
This can't be true!
192
00:16:08,445 --> 00:16:11,043
No, it can't be!
193
00:16:16,182 --> 00:16:17,084
Calm down.
194
00:16:18,666 --> 00:16:20,050
No, I didn't do it!
195
00:16:21,294 --> 00:16:22,619
It's not!
196
00:16:28,788 --> 00:16:30,008
I realized now...
197
00:16:32,969 --> 00:16:37,030
that they're all in this together.
198
00:16:38,367 --> 00:16:40,116
- Ms. Cha.
- Send my words...
199
00:16:41,312 --> 00:16:43,415
straight back to Kang Tae In.
200
00:16:45,023 --> 00:16:48,383
Choi Jun Hyuk, Oh Hye Won,
and Kang Tae In.
201
00:16:49,625 --> 00:16:50,750
No matter how much...
202
00:16:51,656 --> 00:16:54,469
those three try to stop,
I will be out of here someday.
203
00:16:55,141 --> 00:16:56,375
So...
204
00:16:57,929 --> 00:17:00,704
they better be well prepared.
205
00:17:07,765 --> 00:17:08,797
Good luck!
206
00:17:12,141 --> 00:17:13,125
Chang Wook.
207
00:17:14,148 --> 00:17:17,582
I believe Eun Dong is paroled
tomorrow.
208
00:17:19,044 --> 00:17:22,195
Offer her the job I told you about
the moment she gets out.
209
00:17:22,890 --> 00:17:25,125
And I want the child support
expenses to appear...
210
00:17:25,330 --> 00:17:27,330
as if it's coming
from Mr. Cha's acquaintance.
211
00:17:28,344 --> 00:17:30,093
And for Mr. Cha's charnel house,
212
00:17:32,452 --> 00:17:36,060
- Hello? Chang Wook?
- Yes.
213
00:17:37,961 --> 00:17:40,426
Yes, I got it.
214
00:17:42,428 --> 00:17:44,764
Don't worry. I'll do as you said.
215
00:17:46,179 --> 00:17:47,296
Is everything okay...
216
00:17:48,520 --> 00:17:49,727
with Eun Dong?
217
00:17:51,469 --> 00:17:52,433
Everything is fine.
218
00:17:54,711 --> 00:17:56,094
There's nothing to worry about.
219
00:17:56,773 --> 00:17:59,361
You just focus on sharpening
your skills and coming back.
220
00:18:02,609 --> 00:18:03,666
Make it happen.
221
00:18:05,067 --> 00:18:05,954
Okay.
222
00:18:06,378 --> 00:18:08,108
I'll talk to you soon.
223
00:18:37,351 --> 00:18:38,523
Mr. Kang,
224
00:18:39,699 --> 00:18:42,130
can you help me out?
225
00:18:45,970 --> 00:18:48,574
(Five years later)
226
00:19:36,620 --> 00:19:38,259
You walk so fast.
227
00:19:39,253 --> 00:19:40,980
I have been chasing you
from the jail.
228
00:19:46,261 --> 00:19:47,513
Do you remember me?
229
00:19:54,066 --> 00:19:55,571
I barely recognized you.
230
00:19:59,047 --> 00:20:04,287
(Oh Hye Won's inauguration for
the director of thoracic surgery)
231
00:20:04,339 --> 00:20:06,523
You are officially a director now.
232
00:20:07,026 --> 00:20:09,161
I want to see some responsibility,
do you understand?
233
00:20:09,746 --> 00:20:12,808
- Congratulations.
- Thank you.
234
00:20:40,910 --> 00:20:43,697
How have you been, sir?
235
00:20:44,347 --> 00:20:45,618
Welcome back, Senior Director Kang.
236
00:20:47,730 --> 00:20:51,040
It has been five years.
You should visit your parents first.
237
00:20:51,040 --> 00:20:52,545
There is a lot of work to do.
238
00:21:00,636 --> 00:21:01,787
Long time no see.
239
00:21:11,097 --> 00:21:12,351
I'm slightly disappointed.
240
00:21:12,886 --> 00:21:16,011
How come you didn't give
me a single call?
241
00:21:16,011 --> 00:21:17,153
I am very sorry, sir.
242
00:21:17,847 --> 00:21:19,572
I'm the one who should be
disappointed.
243
00:21:22,074 --> 00:21:25,118
You seem to be happier to see
Director Kang than your daughter!
244
00:21:25,800 --> 00:21:28,004
How did you two come together?
245
00:21:29,277 --> 00:21:30,961
Let's take our time talking
about that, Dad.
246
00:21:32,472 --> 00:21:35,088
Let's do so. Welcome back.
247
00:21:36,901 --> 00:21:37,804
Let's go.
248
00:21:59,449 --> 00:22:00,796
Let's go grab a bite somewhere.
249
00:22:01,136 --> 00:22:02,534
F-Sports Group.
250
00:22:02,839 --> 00:22:03,695
Where did you say?
251
00:22:04,621 --> 00:22:06,671
Let's go to the headquarter
of F-Sports Group.
252
00:22:06,910 --> 00:22:08,297
We don't have much time. Let's go.
253
00:22:09,113 --> 00:22:11,627
What brings you there?
254
00:22:13,144 --> 00:22:14,184
Hey!
255
00:22:15,871 --> 00:22:17,953
Let's go. I'll drive you there.
256
00:22:30,399 --> 00:22:33,006
(F-Sports Group)
257
00:22:42,108 --> 00:22:43,108
Have a good day.
258
00:22:44,541 --> 00:22:45,541
Yes, have a good day.
259
00:22:48,100 --> 00:22:49,936
- Hop on. Let's go.
- Yes, sir.
260
00:23:29,417 --> 00:23:31,443
Did she come here to meet
Kang Tae In?
261
00:23:32,613 --> 00:23:34,091
Why would she want to see him?
262
00:24:05,243 --> 00:24:11,228
(Cha Man Jong)
263
00:24:15,113 --> 00:24:16,107
He...
264
00:24:17,550 --> 00:24:19,535
just took advantage of us,
265
00:24:22,183 --> 00:24:24,338
to move his way up there.
266
00:24:38,306 --> 00:24:39,570
Put that over here.
267
00:24:44,027 --> 00:24:47,267
Why isn't Eun Dong here yet?
Hold on.
268
00:24:48,347 --> 00:24:49,674
Could she be...
269
00:24:58,058 --> 00:24:59,463
Young Sim.
270
00:25:10,355 --> 00:25:13,270
You're released on the anniversary
of your father's death.
271
00:25:14,144 --> 00:25:16,709
Your father must have missed you
so much.
272
00:25:17,503 --> 00:25:18,919
Are you Eun Dong?
273
00:25:30,823 --> 00:25:33,135
Yes, I'm Eun Dong.
274
00:25:48,370 --> 00:25:49,577
As I expected,
275
00:25:49,839 --> 00:25:52,573
the tie my daughter-in-law picked is
much better.
276
00:25:53,542 --> 00:25:55,082
Right, Father?
277
00:25:56,152 --> 00:25:57,830
By the way, where's Jun Hyuk?
278
00:25:57,838 --> 00:26:00,332
He's heading straight
to Pyeongchang-dong for a meeting.
279
00:26:00,839 --> 00:26:02,385
You'll be late. We should get going.
280
00:26:02,385 --> 00:26:04,804
Father, I'll drive today.
281
00:26:04,804 --> 00:26:07,881
Will you? Then I'll just relax
and lie back...
282
00:26:07,881 --> 00:26:09,741
- while you drive.
- Sure.
283
00:26:09,880 --> 00:26:10,763
Let's go.
284
00:26:10,828 --> 00:26:12,812
Let me start the car, Mother.
285
00:26:13,121 --> 00:26:14,401
Are you...
286
00:26:16,652 --> 00:26:18,955
bold or shameless?
287
00:26:19,925 --> 00:26:23,284
How are you so nonchalant
when we're going to Chairman Han's?
288
00:26:24,682 --> 00:26:27,161
While Kang Tae In is
at the overseas branch,
289
00:26:27,186 --> 00:26:29,780
he still works for Chairman Han.
290
00:26:30,292 --> 00:26:32,910
You made such a fuss calling
the wedding with Kang Tae In off.
291
00:26:33,347 --> 00:26:36,191
Isn't it uncomfortable to see
Chairman Han's family?
292
00:26:37,104 --> 00:26:39,579
Now I'm a member
of these two families.
293
00:26:39,987 --> 00:26:41,657
Tae In has nothing to do
with me anymore.
294
00:26:42,386 --> 00:26:43,261
Also,
295
00:26:43,558 --> 00:26:46,399
if I, the daughter-in-law, feels
uncomfortable,
296
00:26:46,941 --> 00:26:48,804
how would you feel?
297
00:26:51,574 --> 00:26:53,004
I'll see you outside.
298
00:27:02,964 --> 00:27:06,424
Welcome back, Seo Ju.
299
00:27:06,424 --> 00:27:08,417
- Welcome back.
- Welcome back.
300
00:27:08,417 --> 00:27:09,628
We missed you.
301
00:27:14,324 --> 00:27:17,173
Are you not feeling well, Ji Hoon?
Why aren't you eating?
302
00:27:18,472 --> 00:27:19,943
I'm okay.
303
00:27:20,871 --> 00:27:23,319
Let's have a drink later.
304
00:27:23,320 --> 00:27:24,830
It's been a while. Should we?
305
00:27:26,652 --> 00:27:28,643
You guys just got married.
306
00:27:29,300 --> 00:27:30,852
Is it that good?
307
00:27:31,620 --> 00:27:33,953
Get married, then you'll know.
308
00:27:38,855 --> 00:27:39,715
By the way,
309
00:27:40,667 --> 00:27:42,863
how did you come back
with Kang Tae In?
310
00:27:44,409 --> 00:27:46,738
- Kang Tae In is back?
- Yes.
311
00:27:47,088 --> 00:27:48,926
We were on the same plane sitting...
312
00:27:49,503 --> 00:27:50,891
next to each other.
313
00:27:50,996 --> 00:27:53,077
I heard that too.
314
00:27:53,394 --> 00:27:56,704
Are you working with him
on something?
315
00:27:56,704 --> 00:27:57,746
Hey,
316
00:27:58,238 --> 00:28:00,560
let's talk
about something other than Tae In.
317
00:28:00,567 --> 00:28:02,555
I'll get sick.
318
00:28:03,464 --> 00:28:04,512
Hello.
319
00:28:14,050 --> 00:28:16,389
Why did you invite him
to a family reunion?
320
00:28:16,389 --> 00:28:17,578
I invited him.
321
00:28:24,292 --> 00:28:27,109
Have a seat, Director Kang.
322
00:28:27,253 --> 00:28:28,959
Bring some food for him.
323
00:28:28,960 --> 00:28:30,688
I have something to tell you.
324
00:28:31,386 --> 00:28:32,821
What?
325
00:28:34,050 --> 00:28:36,805
Did he bring some documents again?
326
00:28:37,300 --> 00:28:38,428
Seo Ju and I will get...
327
00:28:41,222 --> 00:28:42,384
married.
328
00:28:42,384 --> 00:28:43,398
What?
329
00:28:50,410 --> 00:28:51,573
Seo Ju.
330
00:28:52,245 --> 00:28:54,103
I need him.
331
00:28:55,128 --> 00:28:58,633
I'll marry Director Kang and run
the company together.
332
00:30:08,729 --> 00:30:11,459
Stay alert, Hye Won.
333
00:30:12,246 --> 00:30:14,508
Tae In is trying to barge
into our family...
334
00:30:14,508 --> 00:30:15,929
to smother my dad, you,
335
00:30:16,761 --> 00:30:18,486
and me.
336
00:30:19,511 --> 00:30:21,289
Maybe even Chairman Han.
337
00:30:25,238 --> 00:30:28,314
You looked after Eun Chan for me
all this time.
338
00:30:29,027 --> 00:30:31,279
I'll repay you for the rest
of my life.
339
00:30:31,792 --> 00:30:34,634
Do you think I did it
for a compliment?
340
00:30:35,230 --> 00:30:37,974
Don't think about doing
something stupid and just work...
341
00:30:37,974 --> 00:30:40,440
for a better life
for you and Eun Chan.
342
00:30:41,511 --> 00:30:44,941
Now that Eun Dong is back,
am I going to school?
343
00:30:47,324 --> 00:30:49,145
Of course.
344
00:30:51,746 --> 00:30:54,928
I'll have to work to take care
of Eun Chan.
345
00:30:55,722 --> 00:30:57,073
Don't worry, Young Sim.
346
00:30:58,683 --> 00:31:01,787
I'll build a career no matter how.
347
00:31:02,613 --> 00:31:03,886
Okay.
348
00:31:05,219 --> 00:31:07,077
But it won't be easy.
349
00:31:08,300 --> 00:31:09,254
You'll see.
350
00:31:10,261 --> 00:31:12,427
I'll get closer to him.
351
00:31:12,839 --> 00:31:15,135
Him? Who?
352
00:31:17,088 --> 00:31:19,453
- You mean...
- Yes.
353
00:31:20,582 --> 00:31:21,744
Kang Tae In.
354
00:31:34,988 --> 00:31:36,504
Are you kidding me?
355
00:31:37,160 --> 00:31:38,680
Get it together!
356
00:31:38,680 --> 00:31:40,030
I'm sorry.
357
00:31:41,032 --> 00:31:44,030
Please focus, okay?
358
00:32:10,478 --> 00:32:12,739
(F-Sports Group Director Kang Tae In
returns from America.)
359
00:32:19,769 --> 00:32:21,203
It's hot.
360
00:32:28,738 --> 00:32:31,549
(F-Sports Group Han Seo Ju announces
her engagement.)
361
00:32:39,957 --> 00:32:41,213
It fits me.
362
00:32:42,472 --> 00:32:44,547
Can you pull the back a little?
363
00:32:52,251 --> 00:32:53,257
Okay.
364
00:32:55,917 --> 00:32:56,910
Open it.
365
00:33:04,230 --> 00:33:06,885
What do you think?
It seems good to me.
366
00:33:10,269 --> 00:33:11,573
Can you give us a moment?
367
00:33:43,464 --> 00:33:46,374
(Fatal Promise)
368
00:34:10,199 --> 00:34:12,238
Convince Seo Ju no matter how.
369
00:34:12,238 --> 00:34:14,468
You know that we saved you twice
by organ transplantation.
370
00:34:14,468 --> 00:34:15,972
Did you think that I wouldn't know?
371
00:34:15,972 --> 00:34:17,667
Find someone for me.
372
00:34:17,668 --> 00:34:19,581
There's something I must do.
373
00:34:19,582 --> 00:34:22,039
Can you live
in the same house facing me?
374
00:34:22,039 --> 00:34:23,905
Who are you?
Where did you come from?
375
00:34:23,905 --> 00:34:26,643
Get a divorce! I can't do this!
376
00:34:27,714 --> 00:34:30,171
Do you think you're qualified
with the experience you have?
377
00:34:30,171 --> 00:34:32,453
The first person I ever trusted.
378
00:34:32,453 --> 00:34:34,079
I want to stop it.
379
00:34:34,079 --> 00:34:35,328
Give me a chance.
26500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.