Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,434 --> 00:00:10,256
There are testimonies of Mr. Cha's
colleagues saying that he found...
2
00:00:10,281 --> 00:00:13,275
your briefcase on the parking lot
and was looking for you.
3
00:00:18,356 --> 00:00:19,648
Don't you know what it means?
4
00:00:19,881 --> 00:00:22,584
I'm telling you to say what happened
in front of the police...
5
00:00:24,386 --> 00:00:26,721
and the press that night
after you met with Mr. Cha.
6
00:00:29,758 --> 00:00:30,559
That's the day...
7
00:00:33,718 --> 00:00:36,665
my dad's surgery was canceled.
8
00:00:37,899 --> 00:00:38,767
You remember, don't you?
9
00:00:41,252 --> 00:00:44,472
What does that got to do
with her father?
10
00:00:44,473 --> 00:00:46,675
"Are you Kang Il Seob's son?"
11
00:00:46,990 --> 00:00:48,176
"It's Cha Man Jong here"
12
00:00:48,643 --> 00:00:50,312
"I have something urgent
to tell you."
13
00:00:50,587 --> 00:00:51,913
"I was hoping we could meet now."
14
00:00:53,560 --> 00:00:55,650
This is a message he sent me...
15
00:00:57,417 --> 00:00:58,820
an hour before his accident.
16
00:01:13,433 --> 00:01:15,604
Of course. Trust me.
17
00:01:16,721 --> 00:01:17,639
What is this?
18
00:01:17,906 --> 00:01:19,407
Who are you people?
19
00:01:19,590 --> 00:01:21,710
Hey, why are you taking that?
20
00:01:22,056 --> 00:01:24,145
Hey, who are you?
21
00:01:24,246 --> 00:01:27,182
- Who are you to take all of this?
- Chairman Choi.
22
00:01:27,215 --> 00:01:29,184
Hey, you!
23
00:01:29,249 --> 00:01:30,452
Get Jun Hyuk.
24
00:01:30,453 --> 00:01:32,554
- Hurry up and get him here.
- Right.
25
00:01:49,990 --> 00:01:51,139
Your father's room...
26
00:01:51,864 --> 00:01:53,708
is being investigated
by the Audit Team.
27
00:01:54,142 --> 00:01:56,278
- What?
- We found...
28
00:01:56,840 --> 00:01:58,246
circumstantial evidence
of the investment fund...
29
00:01:58,247 --> 00:02:01,082
going into you and your father's
pockets by your associated law firm
30
00:02:02,717 --> 00:02:03,852
If Chairman Han finds out,
31
00:02:04,295 --> 00:02:05,253
would he side with you?
32
00:02:05,254 --> 00:02:07,622
If you want to save your father,
confess to it.
33
00:02:09,024 --> 00:02:10,992
What had happened on the day...
34
00:02:11,642 --> 00:02:13,028
my father's surgery got canceled.
35
00:02:15,333 --> 00:02:16,598
The Audit Committee...
36
00:02:17,451 --> 00:02:19,401
requested an investigation
of the external law firm...
37
00:02:19,402 --> 00:02:20,602
to the Digital Forensics Team.
38
00:02:22,525 --> 00:02:23,805
Hand me your phone.
39
00:02:26,241 --> 00:02:28,109
Do you want me to kill you?
40
00:02:30,845 --> 00:02:31,813
Mr. Choi Jun Hyuk.
41
00:02:32,695 --> 00:02:36,151
We'll start investigating you
for disclosing company information.
42
00:02:39,139 --> 00:02:40,956
Of course, you know
that the deleted contents...
43
00:02:40,957 --> 00:02:43,625
on your phone can be restored,
right?
44
00:02:46,780 --> 00:02:48,563
Don't worry about the janitor.
45
00:02:48,646 --> 00:02:49,731
I'll handle it.
46
00:02:50,040 --> 00:02:53,435
You should make sure to cancel
Tae In's father's surgery.
47
00:02:53,957 --> 00:02:55,971
Chairman Han's going
to get surgery now.
48
00:02:55,972 --> 00:02:57,439
(Delete)
49
00:02:57,440 --> 00:02:58,974
(Your message will be deleted.)
50
00:03:02,367 --> 00:03:05,046
Call history, text messages,
and messenger.
51
00:03:05,380 --> 00:03:07,248
All the contents will be restored.
52
00:03:14,020 --> 00:03:15,190
You jerk.
53
00:03:16,454 --> 00:03:18,159
The internal audit is a bait...
54
00:03:18,849 --> 00:03:20,729
to restore my cell phone...
55
00:03:21,664 --> 00:03:23,014
in order to find evidence...
56
00:03:23,039 --> 00:03:24,412
of your father's surgery
being canceled.
57
00:03:26,150 --> 00:03:27,802
Did you realize that now?
58
00:03:38,446 --> 00:03:39,647
What do you think you're doing?
59
00:03:39,648 --> 00:03:41,016
Why do you poke your nose
in everything?
60
00:03:41,537 --> 00:03:44,052
I told you to leave Jun Kyung alone,
didn't I?
61
00:03:44,053 --> 00:03:46,354
It was Jun Kyung
who didn't leave me alone.
62
00:03:46,554 --> 00:03:48,656
She threatened to get my dad
kicked out of the hospital.
63
00:03:48,657 --> 00:03:49,591
Why you little...
64
00:03:50,325 --> 00:03:52,594
- Are you crazy?
- Keep harping on it.
65
00:03:53,043 --> 00:03:53,995
Come on.
66
00:03:54,763 --> 00:03:55,630
What are you doing?
67
00:03:55,743 --> 00:03:57,385
The wife of the Chairman
used her power...
68
00:03:57,410 --> 00:03:58,833
to make her father fall unconscious.
69
00:03:58,834 --> 00:04:00,301
Now she's assaulting
his young daughter.
70
00:04:00,535 --> 00:04:03,405
How could the police just sit
and watch?
71
00:04:03,452 --> 00:04:05,440
You've been a hypocrite
in front of the media.
72
00:04:05,441 --> 00:04:08,176
Now you threaten to kick him out
unless I kneel down?
73
00:04:08,177 --> 00:04:09,477
You still haven't learned!
74
00:04:10,998 --> 00:04:12,714
What do you think you're doing?
75
00:04:14,966 --> 00:04:16,551
What do you know to step forward?
76
00:04:17,305 --> 00:04:20,181
Do you know what she's been up to?
77
00:04:20,206 --> 00:04:22,040
It's what Jun Kyung set up.
78
00:04:22,065 --> 00:04:24,125
You know what kind of person
Jun Kyung is too.
79
00:04:25,293 --> 00:04:27,362
She's innocent.
Let her go immediately.
80
00:04:28,266 --> 00:04:30,432
Stop giving a bad name
to our family.
81
00:04:33,845 --> 00:04:35,303
Arrest her right now.
82
00:04:35,537 --> 00:04:38,907
I have no intention
of settling with her.
83
00:04:39,255 --> 00:04:41,584
So put her behind bars right now.
84
00:04:41,609 --> 00:04:42,742
If you keep being like this,
85
00:04:43,389 --> 00:04:46,514
I have no choice but to tell them
what you and Jun Kyung did.
86
00:04:47,682 --> 00:04:48,629
Do it.
87
00:04:48,707 --> 00:04:50,552
Do as much as you like.
88
00:04:50,585 --> 00:04:51,519
What are you doing?
89
00:04:51,653 --> 00:04:52,821
Put her in there.
90
00:04:55,256 --> 00:04:56,925
- Take her.
- You can't do that.
91
00:04:57,093 --> 00:04:59,094
Her father is on the brink
of death. Poor girl.
92
00:04:59,271 --> 00:05:00,228
You can't.
93
00:05:00,495 --> 00:05:01,930
I'll testify as a witness.
94
00:05:03,526 --> 00:05:04,532
I saw them.
95
00:05:04,907 --> 00:05:07,368
Jun Kyung and her friends
hit her first.
96
00:05:07,369 --> 00:05:09,337
And Jun Kyung called the police
like she's been waiting for it.
97
00:05:09,338 --> 00:05:10,371
It was a complete set-up.
98
00:05:10,372 --> 00:05:11,306
You!
99
00:05:11,307 --> 00:05:13,508
She's not here for just assault.
100
00:05:17,049 --> 00:05:19,753
Defamation, obstruction of business,
and et cetera.
101
00:05:19,778 --> 00:05:21,015
She's in here for a lot of things.
102
00:05:21,323 --> 00:05:22,984
Ask Attorney Choi Jun Hyuk.
103
00:05:23,818 --> 00:05:26,300
It's hard to avoid redemption.
104
00:05:31,005 --> 00:05:32,026
Choi Jun Hyuk.
105
00:05:37,832 --> 00:05:38,733
What is this?
106
00:05:39,830 --> 00:05:41,202
How dare you?
107
00:05:41,203 --> 00:05:42,137
Jun Hyuk.
108
00:05:43,098 --> 00:05:47,442
Tae In sought legal outsourcing
to ensure fairness.
109
00:05:48,068 --> 00:05:51,179
And I'm here as the head for that
internal investigation team.
110
00:05:51,745 --> 00:05:53,448
What? You jerk.
111
00:05:53,815 --> 00:05:55,016
You're dead meat.
112
00:06:01,389 --> 00:06:04,457
Submit your resignation letter
and leave immediately.
113
00:06:05,511 --> 00:06:07,729
You stay out of it.
114
00:06:07,730 --> 00:06:08,563
Why should I?
115
00:06:09,772 --> 00:06:10,798
Dr. Oh.
116
00:06:11,746 --> 00:06:13,501
The man you're going to marry...
117
00:06:14,188 --> 00:06:16,371
has halted an investment
to our hospital.
118
00:06:16,764 --> 00:06:19,274
Now he dragged into my son
into the audit room.
119
00:06:19,900 --> 00:06:21,109
I have nothing further to see here.
120
00:06:21,409 --> 00:06:22,777
Get out now.
121
00:06:22,911 --> 00:06:24,145
I didn't do that.
122
00:06:24,754 --> 00:06:27,382
And I have no plans to resign
because of this.
123
00:06:27,383 --> 00:06:28,383
What?
124
00:06:28,384 --> 00:06:29,302
Also,
125
00:06:29,708 --> 00:06:33,755
ask the Chairman if it's a good idea
for me to resign in this situation.
126
00:06:34,468 --> 00:06:35,423
What did you say?
127
00:06:36,037 --> 00:06:37,125
What is that mean?
128
00:06:37,504 --> 00:06:40,528
Is she holding something over you?
129
00:06:41,732 --> 00:06:43,131
Say something, will you?
130
00:06:43,346 --> 00:06:46,401
Why can't you say anything
when Jun Hyuk was taken away?
131
00:06:48,550 --> 00:06:50,344
(Chairman Han)
132
00:06:54,342 --> 00:06:55,410
What happened?
133
00:06:55,543 --> 00:06:58,012
They got it all wrong.
134
00:06:58,299 --> 00:07:01,115
How can Jun Hyuk and I
siphon the investment fund?
135
00:07:01,149 --> 00:07:02,550
It's impossible.
136
00:07:03,146 --> 00:07:05,787
That will be dealt with
by Director Kang.
137
00:07:06,119 --> 00:07:07,088
What?
138
00:07:07,522 --> 00:07:08,690
My friend...
139
00:07:09,328 --> 00:07:10,425
I mean, brother-in-law.
140
00:07:10,755 --> 00:07:13,494
You can't. Can't you do something?
141
00:07:13,795 --> 00:07:15,797
Get them to close the investigation
on Jun Hyuk,
142
00:07:15,937 --> 00:07:18,433
and throw the book
at Tae In immediately.
143
00:07:18,771 --> 00:07:21,069
What is this?
It's a disgrace to our family.
144
00:07:21,479 --> 00:07:23,671
This will be unfavorable
for you too.
145
00:07:24,982 --> 00:07:26,874
It will do with a phone call.
146
00:07:26,875 --> 00:07:28,243
Mr. Cha Man Jong.
147
00:07:29,477 --> 00:07:32,113
I heard he's unconscious in the ICU.
148
00:07:33,448 --> 00:07:34,882
Why did you hide it from me?
149
00:07:34,883 --> 00:07:37,151
What do you mean "hide"?
150
00:07:37,829 --> 00:07:39,154
I was busy running around...
151
00:07:39,179 --> 00:07:41,256
with your recovery
after the transplant.
152
00:07:41,257 --> 00:07:43,591
Your wife fired him unfairly.
153
00:07:46,126 --> 00:07:47,061
That's...
154
00:07:48,141 --> 00:07:50,398
You should've told me about it
if you did that to the person...
155
00:07:50,399 --> 00:07:52,166
I asked you to take good care of.
156
00:07:53,047 --> 00:07:55,270
Weren't you trying to cover it up
from me?
157
00:07:55,336 --> 00:07:56,904
Why do you say such a thing?
158
00:07:57,066 --> 00:07:59,841
We did everything we could
to save him.
159
00:08:00,372 --> 00:08:03,011
If you did, how can you condemn
an unconscious person...
160
00:08:03,770 --> 00:08:06,814
saying he attempted suicide
because of his family affairs?
161
00:08:08,483 --> 00:08:12,253
What your relationship
with that janitor...
162
00:08:12,353 --> 00:08:13,488
to go this far?
163
00:08:16,573 --> 00:08:18,593
He's the person who saved Ji Hoon.
164
00:08:54,856 --> 00:08:56,264
Hey, Eun Dong.
165
00:08:56,265 --> 00:08:58,099
Shall we climb up there today?
166
00:08:58,345 --> 00:08:59,567
Yes.
167
00:08:59,568 --> 00:09:00,568
Do you think you can do it?
168
00:09:01,176 --> 00:09:03,104
Look. It's a butterfly.
169
00:09:04,377 --> 00:09:05,473
Eun Dong.
170
00:09:05,498 --> 00:09:06,941
Slow down.
171
00:09:15,516 --> 00:09:16,551
Dad!
172
00:09:17,415 --> 00:09:18,319
What?
173
00:09:18,386 --> 00:09:20,855
- There is a person here!
- What?
174
00:09:22,056 --> 00:09:23,358
Oh, my goodness.
175
00:09:25,293 --> 00:09:26,227
Hey, kid.
176
00:09:27,261 --> 00:09:28,896
Kid. wake up.
177
00:09:29,339 --> 00:09:30,965
This won't do.
178
00:09:32,433 --> 00:09:33,501
Come on.
179
00:09:35,596 --> 00:09:37,205
Eun Dong. Let's go.
180
00:09:40,794 --> 00:09:43,211
He was the one
who saved Ji Hoon...
181
00:09:44,110 --> 00:09:46,647
when he was on the verge of death.
182
00:10:35,029 --> 00:10:35,997
Oh, dear.
183
00:10:37,298 --> 00:10:38,866
Thank you so much.
184
00:10:39,401 --> 00:10:41,269
If it weren't for you,
Ji Hoon would have...
185
00:10:42,303 --> 00:10:43,838
There is nothing that I did.
186
00:10:43,905 --> 00:10:47,108
I'm just glad
you found your missing son.
187
00:10:48,776 --> 00:10:52,713
I was so surprised when I found
Ji Hoon lying unconscious.
188
00:10:53,347 --> 00:10:55,817
I did my best to treat his wound,
189
00:10:55,939 --> 00:10:57,985
but just in case,
take him to a proper hospital.
190
00:10:58,820 --> 00:10:59,754
I understood.
191
00:11:00,348 --> 00:11:02,490
- Thank you so much.
- You're welcome.
192
00:11:02,491 --> 00:11:04,192
I will never forget the gratitude...
193
00:11:04,892 --> 00:11:06,627
for the rest of my life.
194
00:11:06,661 --> 00:11:07,528
No problem.
195
00:11:08,196 --> 00:11:09,263
Ji Hoon.
196
00:11:10,294 --> 00:11:11,232
Oh, dear...
197
00:11:15,938 --> 00:11:18,139
Please take care. Thank you again.
198
00:11:19,460 --> 00:11:20,641
Let's go, Ji Hoon.
199
00:11:21,986 --> 00:11:22,944
Ji Hoon!
200
00:11:25,432 --> 00:11:27,281
I want to live here!
201
00:11:27,282 --> 00:11:30,184
I want to live with Eun Dong!
202
00:11:31,285 --> 00:11:33,187
Ji Hoon.
203
00:11:34,182 --> 00:11:35,756
- Ji Hoon. - Ji Hoon.
204
00:11:35,839 --> 00:11:37,325
You shouldn't do this.
205
00:11:37,392 --> 00:11:39,227
- You should go with your father.
- No!
206
00:11:39,228 --> 00:11:40,161
- Don't go!
207
00:11:40,162 --> 00:11:42,029
Eun Dong, let him go.
208
00:11:42,030 --> 00:11:44,465
- I don't like that woman!
- Eun Dong, let go.
209
00:11:44,466 --> 00:11:47,702
Mr. Cha! I want to live here!
210
00:11:48,202 --> 00:11:50,471
Don't go, Ji Hoon!
211
00:11:50,691 --> 00:11:52,356
- Take care.
- Thank you.
212
00:11:54,530 --> 00:11:56,110
Let's say goodbye to them, Ji Hoon.
213
00:12:01,913 --> 00:12:03,551
You should say goodbye
to them, Ji Hoon.
214
00:12:12,281 --> 00:12:15,463
Eun Dong! Mr. Cha!
215
00:12:17,333 --> 00:12:19,734
I don't want to go!
216
00:12:41,945 --> 00:12:43,057
Chairman Park,
217
00:12:44,508 --> 00:12:46,193
please do whatever you can...
218
00:12:48,226 --> 00:12:49,997
to save Mr. Cha Man Jong.
219
00:12:50,887 --> 00:12:52,533
You must save him.
220
00:12:56,191 --> 00:12:57,638
Eat at least a bite.
221
00:12:58,927 --> 00:13:00,474
You're going to have to hold on.
222
00:13:02,249 --> 00:13:03,311
She was right.
223
00:13:05,165 --> 00:13:06,814
What Jun Kyung said...
224
00:13:08,714 --> 00:13:10,117
might be right.
225
00:13:12,872 --> 00:13:14,488
The reason Dad turned out
like that...
226
00:13:16,327 --> 00:13:17,858
might be because of me.
227
00:13:23,450 --> 00:13:24,732
I don't know...
228
00:13:25,499 --> 00:13:28,102
how to live if Dad goes wrong.
229
00:13:35,409 --> 00:13:36,444
Mr. Kang.
230
00:13:38,101 --> 00:13:39,847
Please help us.
231
00:13:41,591 --> 00:13:43,017
I don't have anyone...
232
00:13:44,847 --> 00:13:47,221
to trust except you.
233
00:13:51,934 --> 00:13:53,794
I heard from Attorney Lee...
234
00:13:54,410 --> 00:13:57,398
that your father seemed
to leave something as evidence.
235
00:13:58,866 --> 00:13:59,734
Yes.
236
00:14:00,298 --> 00:14:02,303
He said it might be used
as evidence.
237
00:14:04,433 --> 00:14:07,508
I'll try to spare you
a few hours out of here...
238
00:14:07,872 --> 00:14:10,378
before your direct judgment
of warrant comes out.
239
00:14:11,145 --> 00:14:12,346
Do what you can to find out...
240
00:14:12,845 --> 00:14:14,572
what he tried to leave
within that time.
241
00:14:15,483 --> 00:14:18,019
Do you understand what I am saying?
242
00:14:20,988 --> 00:14:22,023
Yes.
243
00:14:27,016 --> 00:14:29,430
Her father is seriously ill
right now!
244
00:14:29,431 --> 00:14:32,333
No! You can't take her away!
245
00:14:43,416 --> 00:14:45,713
How could you do that to my brother?
246
00:14:45,947 --> 00:14:47,748
You only believed
that Kang Tae In's words.
247
00:14:47,782 --> 00:14:50,718
Are you really going to put
my brother and Jun Hyuk in jail?
248
00:14:51,052 --> 00:14:52,353
Calm down.
249
00:14:52,814 --> 00:14:55,156
I will make my mind once
the investigation results come out.
250
00:14:55,157 --> 00:14:56,691
How could you?
251
00:14:57,158 --> 00:14:58,693
He's my family!
252
00:14:58,694 --> 00:15:01,595
He's my brother
who saved your life twice!
253
00:15:05,607 --> 00:15:07,368
You can't do this to him!
254
00:15:07,420 --> 00:15:10,705
Tell them to stop investigating
Jun Hyuk and my brother, right now!
255
00:15:18,406 --> 00:15:19,747
No, you can't.
256
00:15:19,812 --> 00:15:22,349
What if something goes wrong
while transferring your father?
257
00:15:22,502 --> 00:15:25,019
But I cannot let him stay here
in this situation.
258
00:15:25,445 --> 00:15:27,455
Your father can't even breathe!
259
00:15:27,546 --> 00:15:29,323
What if something goes wrong?
260
00:15:29,924 --> 00:15:32,993
How are you going to deal with
that burden?
261
00:15:42,201 --> 00:15:43,237
Would you...
262
00:15:43,958 --> 00:15:45,206
wait outside for a moment?
263
00:15:55,716 --> 00:15:56,817
Father.
264
00:15:56,818 --> 00:15:57,918
Don't worry...
265
00:15:57,919 --> 00:16:00,187
Stop trying...
266
00:16:01,360 --> 00:16:02,590
to save my life.
267
00:16:07,695 --> 00:16:09,730
Stop making a fuss.
268
00:16:12,336 --> 00:16:13,434
Hye Won is already...
269
00:16:14,003 --> 00:16:15,402
having a hard time.
270
00:16:19,968 --> 00:16:21,408
I'm sorry.
271
00:16:22,519 --> 00:16:23,644
They say...
272
00:16:24,011 --> 00:16:26,881
a father is supposed
to support his children.
273
00:16:28,717 --> 00:16:30,151
I wasn't able to do that.
274
00:16:32,920 --> 00:16:34,755
I felt so sorry...
275
00:16:36,176 --> 00:16:37,825
that I was always mad at you.
276
00:16:40,149 --> 00:16:42,930
I felt sorry
that you went through hardship...
277
00:16:44,465 --> 00:16:45,833
because of me.
278
00:16:48,424 --> 00:16:49,813
I understand,
279
00:16:50,571 --> 00:16:51,839
so please stop talking.
280
00:16:53,140 --> 00:16:54,308
You're in pain.
281
00:16:59,746 --> 00:17:00,915
And...
282
00:17:03,353 --> 00:17:04,552
please take care...
283
00:17:08,036 --> 00:17:09,490
of your mother.
284
00:17:12,355 --> 00:17:13,861
She only suffered...
285
00:17:14,946 --> 00:17:16,363
by becoming our family.
286
00:17:16,364 --> 00:17:17,932
Why are you talking like that?
287
00:17:19,967 --> 00:17:21,402
If you are so sorry,
288
00:17:21,688 --> 00:17:23,704
try to recover as fast as possible,
and pay your gratitude!
289
00:17:24,705 --> 00:17:25,648
If not...
290
00:17:25,673 --> 00:17:27,808
If you don't want to live this way,
why don't you leave the hospital?
291
00:17:29,001 --> 00:17:30,010
Tae In,
292
00:17:33,573 --> 00:17:34,615
I want...
293
00:17:36,814 --> 00:17:38,586
to live.
294
00:17:47,164 --> 00:17:48,829
Like what Mr. Cha said,
295
00:17:50,731 --> 00:17:51,832
I want to believe...
296
00:17:53,300 --> 00:17:55,102
and endure this.
297
00:17:59,517 --> 00:18:01,275
I don't want you to suffer.
298
00:18:06,734 --> 00:18:08,520
I don't want you to struggle.
299
00:18:20,828 --> 00:18:23,531
(I love you, Dad.)
300
00:18:43,456 --> 00:18:46,058
(I love you, Dad.)
301
00:19:11,986 --> 00:19:13,847
It's time. Come out.
302
00:19:15,348 --> 00:19:17,384
Wait, please wait!
303
00:19:31,059 --> 00:19:32,299
Come out quickly!
304
00:19:34,254 --> 00:19:35,836
What is she doing inside?
305
00:19:38,190 --> 00:19:40,574
I told you that time is up.
Take her out.
306
00:19:46,422 --> 00:19:48,756
(Bible)
307
00:20:02,824 --> 00:20:04,732
Dad, what are you doing?
308
00:20:05,102 --> 00:20:07,598
That jerk, Ta In.
The audit is a bait.
309
00:20:07,599 --> 00:20:09,803
He's trying to find something else
from us.
310
00:20:10,804 --> 00:20:12,573
Persuade Uncle and stop this.
311
00:20:17,973 --> 00:20:19,546
Do you want to lose your job?
312
00:20:20,406 --> 00:20:23,584
Get my phone out of
Digital Forensics Team this instant.
313
00:20:25,519 --> 00:20:27,921
Tae In, the forensics result
will come out soon.
314
00:20:29,624 --> 00:20:30,624
I understood.
315
00:20:35,496 --> 00:20:37,164
Jun Hyuk, you punk.
316
00:20:39,164 --> 00:20:41,068
I'll end you for good this time.
317
00:21:08,816 --> 00:21:11,565
Did you finish restoring
Jun Hyuk's phone?
318
00:21:11,566 --> 00:21:12,408
All you need to do...
319
00:21:12,433 --> 00:21:13,991
is get a confession from him
in the investigation room.
320
00:21:26,691 --> 00:21:28,016
(Audit Committee
Investigation Room A)
321
00:21:29,016 --> 00:21:32,419
- Why are you here?
- Stop the audit on Jun Hyuk.
322
00:21:34,332 --> 00:21:35,823
Keep this in mind.
323
00:21:36,949 --> 00:21:40,361
Your father is still
in our hospital.
324
00:21:45,731 --> 00:21:46,730
You...
325
00:21:49,036 --> 00:21:51,004
shouldn't have said that.
326
00:22:06,467 --> 00:22:07,454
(F-Sports Group)
327
00:22:19,520 --> 00:22:20,534
Director Kang.
328
00:22:21,996 --> 00:22:23,270
let's just...
329
00:22:24,223 --> 00:22:25,339
pass over on this matter.
330
00:22:34,481 --> 00:22:35,682
Tae In.
331
00:22:36,207 --> 00:22:38,185
Although you may jump and leap,
332
00:22:38,786 --> 00:22:40,120
there are things you can't change.
333
00:22:46,994 --> 00:22:50,063
My family member.
334
00:23:02,324 --> 00:23:05,245
Ji Hoon, what did you just say?
335
00:23:05,286 --> 00:23:06,914
Make an agreement with her.
336
00:23:07,024 --> 00:23:09,392
Jun Hyuk was wrong to her!
337
00:23:10,481 --> 00:23:11,919
Myung Hee!
338
00:23:12,553 --> 00:23:16,056
Ji Hoon, who is she to you
to be siding with her?
339
00:23:16,057 --> 00:23:18,125
She messed our whole family up!
340
00:23:18,425 --> 00:23:20,861
Then I'll go to the police
to testify!
341
00:23:21,228 --> 00:23:22,329
Do you know...
342
00:23:23,394 --> 00:23:25,099
where Jun Hyuk is right now?
343
00:23:25,799 --> 00:23:27,918
He was taken into the audit room!
344
00:23:28,368 --> 00:23:31,004
- What did you say?
- Kang Tae In screwed...
345
00:23:31,038 --> 00:23:33,740
Jun Hyuk and our family up!
346
00:23:34,244 --> 00:23:37,281
Kang Tae In is trying to take over
your father's company.
347
00:23:37,635 --> 00:23:39,279
Who do you think is responsible
for all this?
348
00:23:39,668 --> 00:23:42,583
What? Jun Hyuk was wrong to whom?
349
00:23:43,285 --> 00:23:46,002
Your father nourished a snake
in his bosom.
350
00:23:49,996 --> 00:23:51,858
One moment.
351
00:23:52,636 --> 00:23:53,785
Just one last time.
352
00:23:53,785 --> 00:23:56,430
Please let me just see my dad
one last time!
353
00:23:57,231 --> 00:23:58,865
You could at least do that much.
354
00:23:59,133 --> 00:24:02,236
- My dad isn't even conscious!
- Wait.
355
00:24:02,402 --> 00:24:03,537
Hold on!
356
00:24:06,707 --> 00:24:08,909
I'll make sure you...
357
00:24:09,527 --> 00:24:11,745
this can get settled, so...
358
00:24:11,953 --> 00:24:13,814
You fooled me when you were
their family.
359
00:24:14,348 --> 00:24:17,184
Don't ever show your face
to me again.
360
00:24:17,651 --> 00:24:18,785
Take her.
361
00:24:20,988 --> 00:24:22,122
Just one last time.
362
00:24:22,123 --> 00:24:24,791
Let me just see my dad
one last time!
363
00:24:25,092 --> 00:24:27,394
Hold on. Dad!
364
00:24:27,941 --> 00:24:30,264
Please, just one last time!
365
00:24:31,740 --> 00:24:33,271
Dad!
366
00:24:39,473 --> 00:24:40,841
Yes, this is Kang Tae In.
367
00:24:45,283 --> 00:24:46,513
It's your fault.
368
00:24:47,581 --> 00:24:49,581
You betrayed my dad who trusted you.
369
00:24:50,417 --> 00:24:53,287
What have you done to Jun Hyuk
and my family?
370
00:24:54,668 --> 00:24:56,923
She was arrested because of you.
371
00:24:58,325 --> 00:25:00,160
It's all your fault!
372
00:25:15,709 --> 00:25:17,512
You never wanted to read it.
373
00:25:17,644 --> 00:25:20,414
Why do you want your dad's Bible
all of a sudden?
374
00:25:45,538 --> 00:25:50,442
(We can give up on hope,
but we will never give up on us.)
375
00:26:12,366 --> 00:26:14,301
(Janitorial Daily Duty Log)
376
00:26:14,302 --> 00:26:16,436
March 17, 10:35 p.m.
377
00:26:16,603 --> 00:26:18,910
Found a man stealing
from Chairman Choi's car.
378
00:26:19,456 --> 00:26:21,108
Approximately 9:15 p.m.
379
00:26:21,575 --> 00:26:23,256
The light in the office
of Chairman Choi...
380
00:26:23,281 --> 00:26:24,294
who has gone home is turned on.
381
00:26:24,895 --> 00:26:26,546
Chairman Choi's son...
382
00:26:27,152 --> 00:26:28,582
and Dr. Oh Hye Won...
383
00:26:29,223 --> 00:26:31,852
were talking about the two patients
awaiting their transplants...
384
00:26:32,901 --> 00:26:34,221
(Organ Transplant Urgency Status,
Patient: Kang Il Seob, Age: 57)
385
00:26:36,323 --> 00:26:38,792
(Organ Transplant Urgency Status,
Patient: Han Gwang Hoon, Age: 53)
386
00:26:41,528 --> 00:26:43,463
(Oh Hye Won, Thoracic Surgeon)
387
00:26:50,886 --> 00:26:52,306
A formal request?
388
00:26:52,589 --> 00:26:53,574
Yes.
389
00:26:53,674 --> 00:26:57,377
Since the reporters are onto her,
she has made a formal request...
390
00:26:57,559 --> 00:26:59,946
to decline all visitations.
391
00:27:01,081 --> 00:27:03,517
She's quite bold for her age.
392
00:27:05,363 --> 00:27:06,953
Right, there was...
393
00:27:07,454 --> 00:27:08,942
one exception.
394
00:27:10,472 --> 00:27:12,184
Who is that person?
395
00:27:14,574 --> 00:27:16,330
So it's saying
that they intercepted the heart...
396
00:27:16,730 --> 00:27:18,565
that was supposed
to go to your father.
397
00:27:19,933 --> 00:27:20,934
Isn't that right?
398
00:27:29,215 --> 00:27:31,311
- I can't give you this.
- Let go.
399
00:27:32,418 --> 00:27:33,447
I don't trust...
400
00:27:34,081 --> 00:27:35,426
anyone anymore.
401
00:27:35,949 --> 00:27:37,984
Where is Cha Eun Dong?
402
00:27:37,985 --> 00:27:40,086
She's in the special visitation room
with someone.
403
00:27:41,888 --> 00:27:42,923
Who is...
404
00:27:43,473 --> 00:27:44,458
the visitor?
405
00:27:44,825 --> 00:27:45,859
That is...
406
00:27:48,020 --> 00:27:49,095
I'm asking who it is.
407
00:27:50,144 --> 00:27:51,665
It's Mr. Kang Tae In.
408
00:27:55,435 --> 00:27:58,705
Contact the warden to find out
what they talked about.
409
00:28:01,508 --> 00:28:02,909
There's one condition.
410
00:28:05,957 --> 00:28:07,747
If you want to leave with this,
411
00:28:09,067 --> 00:28:10,116
promise me...
412
00:28:11,777 --> 00:28:14,087
you'll do everything you can...
413
00:28:14,832 --> 00:28:16,189
to find out who did this to us
and why.
414
00:28:17,457 --> 00:28:18,758
I don't care about the law.
415
00:28:22,410 --> 00:28:23,597
Make them go through...
416
00:28:25,756 --> 00:28:27,601
the same thing my dad did.
417
00:28:29,669 --> 00:28:31,037
Whoever they are.
418
00:28:33,546 --> 00:28:34,590
Keep this in mind.
419
00:28:36,042 --> 00:28:39,322
Your father is still
in our hospital.
420
00:28:43,988 --> 00:28:45,285
Only then I'll give this to you.
421
00:28:46,686 --> 00:28:47,921
What do you say?
422
00:28:50,027 --> 00:28:51,124
Can you...
423
00:28:52,492 --> 00:28:53,927
promise me that?
424
00:29:28,238 --> 00:29:30,163
(Janitorial Daily Duty Log)
425
00:29:32,198 --> 00:29:35,168
(Organ Transplant Urgency Status,
Patient: Han Gwang Hoon, Age: 53)
426
00:29:35,169 --> 00:29:37,270
(Organ Transplant Urgency Status,
Patient: Kang Il Seob, Age: 57)
427
00:29:38,410 --> 00:29:42,075
In this very hospital, my dad waited
for six months for a transplant,
428
00:29:42,275 --> 00:29:43,977
Chairman Han fell ill
and was brought in...
429
00:29:44,177 --> 00:29:45,745
on the day the investment withdrew.
430
00:29:46,405 --> 00:29:48,815
The moment there was
a brain dead patient,
431
00:29:49,115 --> 00:29:52,586
you threatened my fiancee Hye Won
with the rebate incident...
432
00:29:53,453 --> 00:29:55,155
to switch the transplant order...
433
00:29:56,356 --> 00:29:58,792
between my dad and Chairman Han.
434
00:29:59,284 --> 00:30:00,794
To kill my dad...
435
00:30:02,067 --> 00:30:03,630
and revive Chairman Han.
436
00:30:04,784 --> 00:30:08,368
As a result, my dad is dying
right under here...
437
00:30:09,363 --> 00:30:10,871
and Chairman Han recovered...
438
00:30:11,770 --> 00:30:13,770
to grant you...
439
00:30:14,441 --> 00:30:16,525
the investment.
440
00:30:16,550 --> 00:30:18,002
As a price for stealing...
441
00:30:18,245 --> 00:30:19,679
my dad's heart.
442
00:30:20,707 --> 00:30:21,648
You should also...
443
00:30:21,948 --> 00:30:24,084
watch carefully
as your dad slowly dies...
444
00:30:24,765 --> 00:30:25,895
right in front of your eyes.
445
00:30:27,035 --> 00:30:28,154
Director Kang.
446
00:30:28,155 --> 00:30:31,124
You just brought scraps
of paper from somewhere.
447
00:30:32,363 --> 00:30:33,293
And what?
448
00:30:36,621 --> 00:30:39,165
Do you also want
to join Eun Dong in jail?
449
00:30:39,933 --> 00:30:41,942
This is false accusation
and defamation...
450
00:30:41,943 --> 00:30:43,436
Give it some thought.
451
00:30:44,637 --> 00:30:47,207
Between saving Tae In's father
and Chairman Han,
452
00:30:47,668 --> 00:30:50,276
which will benefit you more?
453
00:30:50,988 --> 00:30:54,714
I've raised the inflammation level
of Tae In's father.
454
00:30:55,714 --> 00:30:56,640
His surgery will be...
455
00:30:57,617 --> 00:30:58,752
canceled.
456
00:30:59,707 --> 00:31:00,848
I've also raised...
457
00:31:01,388 --> 00:31:03,723
the urgency status of Chairman Han
from 2A to 1.
458
00:31:04,524 --> 00:31:06,126
Instead of Tae In's father,
459
00:31:06,660 --> 00:31:08,294
Chairman Han will get
the transplant.
460
00:31:09,707 --> 00:31:11,531
You dragged...
461
00:31:12,216 --> 00:31:13,633
Hye Won into killing my dad?
462
00:31:14,181 --> 00:31:17,470
You made the woman I was to marry
kill my father with her own hands?
463
00:31:24,611 --> 00:31:28,014
Don't be like this. Let's talk.
464
00:31:28,448 --> 00:31:30,216
What is it that you want?
465
00:31:30,863 --> 00:31:31,918
Just tell me.
466
00:31:32,096 --> 00:31:34,854
- I'll do anything...
- I told you already.
467
00:31:35,605 --> 00:31:37,057
To have your son watch...
468
00:31:37,058 --> 00:31:38,910
how his father dies...
469
00:31:39,363 --> 00:31:40,660
right in front of his eyes.
470
00:31:42,934 --> 00:31:44,264
Everything is done.
471
00:31:44,831 --> 00:31:46,066
The detectives will come in soon.
472
00:31:46,266 --> 00:31:47,233
They'll investigate you.
473
00:31:49,519 --> 00:31:50,334
Tae In!
474
00:31:51,160 --> 00:31:52,856
Let's please talk it out.
475
00:31:52,856 --> 00:31:53,940
Dad!
476
00:31:54,467 --> 00:31:56,042
Calm down.
477
00:31:56,043 --> 00:31:58,378
Think carefully. If you do this,
478
00:31:59,086 --> 00:32:00,981
Hye Won won't be safe either.
479
00:32:06,317 --> 00:32:07,420
If you ever say...
480
00:32:09,113 --> 00:32:10,890
Hye Won's name with your mouth
again,
481
00:32:13,393 --> 00:32:14,694
I'll kill you all.
482
00:32:33,413 --> 00:32:34,514
Please.
483
00:32:38,266 --> 00:32:40,687
Tae In.
484
00:32:42,215 --> 00:32:43,256
Please don't.
485
00:32:43,456 --> 00:32:46,192
You know how I made it this far.
486
00:32:54,847 --> 00:32:55,898
Tae In!
487
00:33:07,180 --> 00:33:08,248
I'll get...
488
00:33:09,683 --> 00:33:11,151
your father to get his transplant.
489
00:33:12,801 --> 00:33:13,953
If you cover this up...
490
00:33:14,926 --> 00:33:16,222
and spare my dad,
491
00:33:18,082 --> 00:33:21,427
I'll also save your father
who is on the verge of death.
492
00:33:22,915 --> 00:33:24,597
I'll get a heart for him...
493
00:33:25,848 --> 00:33:27,200
at all costs.
494
00:33:29,941 --> 00:33:31,204
Excuse me!
495
00:33:31,205 --> 00:33:34,073
We need help for Man Jong!
496
00:33:34,074 --> 00:33:35,175
Hurry.
497
00:33:36,233 --> 00:33:37,343
Eun Dong.
498
00:33:37,677 --> 00:33:38,812
Eun Dong.
499
00:33:40,716 --> 00:33:42,749
What do I do, Eun Dong?
500
00:33:43,817 --> 00:33:45,218
Eun Dong.
501
00:33:56,191 --> 00:33:58,191
Let me see Mr. Kang Tae In.
502
00:33:58,395 --> 00:34:01,034
Please get him for me!
503
00:34:04,660 --> 00:34:07,774
I'm not going to leave my dad
in your dirty hands.
504
00:34:09,020 --> 00:34:12,512
You have to go through the same pain
and learn what a nightmare it is.
505
00:34:16,738 --> 00:34:17,717
I'll do it.
506
00:34:18,949 --> 00:34:21,721
It's dangerous to move him
to a different hospital now.
507
00:34:21,747 --> 00:34:24,758
He will have to wait indefinitely
and the longer he waits,
508
00:34:24,958 --> 00:34:26,993
the risks
of adverse reactions will increase.
509
00:34:27,738 --> 00:34:29,796
At least give me a chance
to save your father...
510
00:34:30,563 --> 00:34:31,664
even if it's now.
511
00:34:32,332 --> 00:34:33,466
I'll do it.
512
00:34:35,933 --> 00:34:38,872
I have to see Mr. Kang Tae In!
513
00:34:44,010 --> 00:34:47,213
(Fatal Promise)
514
00:35:10,723 --> 00:35:11,671
No!
515
00:35:12,051 --> 00:35:13,172
I can't!
516
00:35:13,809 --> 00:35:17,443
How could you do that to
that poor kid! Are you even human?
517
00:35:17,918 --> 00:35:20,046
You first have to save your father!
518
00:35:20,347 --> 00:35:22,215
They told us to be prepared.
519
00:35:22,515 --> 00:35:25,184
We can be saved only if we save
Tae In's father.
520
00:35:25,351 --> 00:35:27,954
Please come see me.
521
00:35:27,955 --> 00:35:29,122
The detectives are waiting.
522
00:35:29,123 --> 00:35:30,824
Should we just barge in
to the chairman's office?
523
00:35:30,825 --> 00:35:32,659
Forget about Eun Dong...
524
00:35:32,660 --> 00:35:35,495
if you want to save your family.
525
00:35:35,496 --> 00:35:39,098
I'm here! Mr. Kang Tae In!
36063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.