Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,100 --> 00:03:33,100
Boss, where can I find chotu bhai?
2
00:03:33,430 --> 00:03:34,720
Why do you want to meet chotu bhai?
3
00:03:34,810 --> 00:03:36,180
Please tell me where he is,
I need his help!
4
00:03:36,350 --> 00:03:37,720
Why do you want to meet him?
5
00:03:37,930 --> 00:03:40,260
- I need his help.
- He’s sitting in the bus over there.
6
00:03:42,180 --> 00:03:44,850
[murmurs] Have to get their bones broken,
how dare they beat me up!
7
00:03:46,100 --> 00:03:47,350
What happened to that case?
8
00:03:48,180 --> 00:03:52,470
I will get him arrested and
I will not let him take bail for 2 years...
9
00:03:53,970 --> 00:03:55,180
Look who’s here!
10
00:03:55,350 --> 00:03:57,010
[wails] chotu bhai...
- Sit down.
11
00:03:57,350 --> 00:03:58,510
Sit down first!
12
00:04:01,390 --> 00:04:02,510
Now talk to me,
13
00:04:02,850 --> 00:04:03,970
What’s your problem?
14
00:04:05,720 --> 00:04:11,810
Bhai they beat me up even though
they know I’m from Barkas and your man...
15
00:04:11,930 --> 00:04:13,560
- See this.
- Sit your ass down,
16
00:04:13,720 --> 00:04:15,390
you don’t have to take your shirt off.
17
00:04:15,600 --> 00:04:17,560
You couldn’t beat them up,
so don’t come crying to me.
18
00:04:19,180 --> 00:04:21,930
Who would want to beat up
a loser like you?
19
00:04:23,140 --> 00:04:27,060
It’s Falaknuma Das and his friends
beat me up.
20
00:04:27,970 --> 00:04:30,760
Why the heck is this guy crying
like a kid?
21
00:04:31,060 --> 00:04:32,760
Hey... Sit down.
22
00:04:32,890 --> 00:04:34,060
Sit down.
23
00:04:34,180 --> 00:04:36,220
Bhai, I need to tell you something.
24
00:04:36,350 --> 00:04:38,890
Hey, I’ll talk to bhai about you leave now
25
00:04:39,060 --> 00:04:41,100
I’ll call you back in 5 minutes.
26
00:04:42,510 --> 00:04:44,560
Bhai if we help him,
27
00:04:44,760 --> 00:04:48,010
he might donate 50,000 rupees
which we can use for Palaharam bandi.
28
00:04:48,470 --> 00:04:49,220
Yes.
29
00:04:49,640 --> 00:04:54,680
Falaknuma and Bowenpally guys have been
messing around with us Barkas guys.
30
00:04:55,060 --> 00:04:58,600
Let’s think about the procession later
because it has to pass through Falaknuma.
31
00:04:58,760 --> 00:05:01,430
Do we really need to fight with Das now?
32
00:05:01,850 --> 00:05:02,720
Then how do we handle this?
33
00:05:02,810 --> 00:05:04,180
He’s a useless fellow.
34
00:05:06,600 --> 00:05:08,390
- What do we do now then?
- Wait
35
00:05:11,970 --> 00:05:13,430
let’s talk to Bowenpally Sampath...
36
00:05:13,560 --> 00:05:15,310
[trumpets playing]
37
00:05:20,890 --> 00:05:21,930
How’s it?
38
00:05:22,970 --> 00:05:23,810
It’s amazeballs!
39
00:05:23,850 --> 00:05:25,560
Awesome, we made it this morning.
40
00:05:31,060 --> 00:05:31,890
Have some.
41
00:05:35,100 --> 00:05:36,640
I love its taste,
42
00:05:37,310 --> 00:05:39,060
is this monitor lizard?
- No.
43
00:05:41,010 --> 00:05:42,640
- Is this deer meat?
- Eh, no.
44
00:05:43,970 --> 00:05:45,720
I don’t care what it is I love the taste!
45
00:05:46,310 --> 00:05:47,350
It’s a Python.
46
00:05:49,220 --> 00:05:50,390
Do you still like it?
47
00:05:50,760 --> 00:05:54,350
What the heck is wrong with you,
48
00:05:54,640 --> 00:05:57,760
where did you find a python,
did you go for a hunt?
49
00:05:58,220 --> 00:05:59,680
Bhai doesn’t have to hunt,
50
00:05:59,720 --> 00:06:02,470
there was an exhibition at Brilliant school,
and this snake escaped from there,
51
00:06:02,680 --> 00:06:05,390
bhai found it and twisted its neck,
end of story
52
00:06:05,970 --> 00:06:07,760
Why are all your stories like this?
53
00:06:08,010 --> 00:06:10,350
This is thug life brother.
54
00:06:13,180 --> 00:06:15,680
Das’s friends are drinking at a bar now,
55
00:06:16,560 --> 00:06:18,680
this loser will guide you to them.
- Yes.
56
00:06:20,140 --> 00:06:21,640
go teach them a nice lesson,
57
00:06:22,180 --> 00:06:25,060
if you need reinforcement,
I have my people there
58
00:06:25,220 --> 00:06:27,510
On the next table, They will help you.
59
00:06:27,680 --> 00:06:29,100
We'll meet after it's done.
60
00:06:29,640 --> 00:06:30,510
Happy new year
61
00:06:30,600 --> 00:06:32,350
- Happy new year
- Bhai we’re still in October?!
62
00:06:32,470 --> 00:06:34,560
Shut the hell up and drive!
63
00:06:37,180 --> 00:06:38,930
Bhai do we really have people
waiting at the bar for them?
64
00:06:39,010 --> 00:06:40,850
[Laughing]
65
00:06:42,260 --> 00:06:46,390
What a life this chotu bhai has,
he’s playing big game these days,
66
00:06:46,720 --> 00:06:49,930
he makes people wet their pants
with just a phone call
67
00:06:50,720 --> 00:06:54,260
Bhai, I heard you did a huge settlement
in Bowenpally recently, is that true?
68
00:06:54,560 --> 00:06:55,720
Yeah I did.
69
00:06:56,100 --> 00:06:57,260
I thought it was someone else.
70
00:06:57,350 --> 00:06:59,970
- Bhai please help me if you can?
- Yeah let’s see.
71
00:07:03,810 --> 00:07:04,850
Who is Chotu Bhai?
72
00:07:04,970 --> 00:07:05,930
I'm Chotu
73
00:07:07,220 --> 00:07:08,140
Barkas chotu bhai?
74
00:07:08,220 --> 00:07:09,560
Yeah I am Barkas Chotu Bhai!
75
00:07:12,600 --> 00:07:15,560
What did you do the python
form brilliant school?
76
00:07:15,890 --> 00:07:17,510
We ate it! Who the heck are you!?
77
00:07:17,600 --> 00:07:19,930
You’ll know we are once
you’re behind the bars.
78
00:07:20,310 --> 00:07:21,350
Take him!
79
00:07:22,470 --> 00:07:24,100
[Trumpets playing]
80
00:07:25,140 --> 00:07:26,140
How dare he eat it...
81
00:07:27,760 --> 00:07:29,220
I’ll kill you!
82
00:07:38,720 --> 00:07:41,260
Why are you tensed?
I hope there won’t be any problem.
83
00:07:42,560 --> 00:07:45,430
It’s all safe man, just go ahead
and wait for me.
84
00:07:45,970 --> 00:07:46,930
You're not coming?
85
00:07:48,720 --> 00:07:51,510
I’m be right behind you, go beat them up.
86
00:07:52,430 --> 00:07:54,060
If something goes wrong...
87
00:07:54,220 --> 00:07:56,560
There are chotu bhai’s people waiting
in the next table.
88
00:07:56,810 --> 00:07:59,350
They’ll help you. Now go.
89
00:08:03,850 --> 00:08:05,970
[music playing in the background]
90
00:08:13,430 --> 00:08:14,640
Your highness, cigarette.
91
00:08:16,310 --> 00:08:17,350
My minister...
92
00:08:18,310 --> 00:08:19,430
Thank you.
93
00:08:24,350 --> 00:08:25,180
Daddy
94
00:08:25,390 --> 00:08:26,470
Yes my son.
95
00:08:27,060 --> 00:08:30,010
Thank you my son for the smoke
and the drink.
96
00:08:31,890 --> 00:08:34,220
Rani, o, rani.
97
00:08:34,720 --> 00:08:38,100
Hey filament, I’m talking to you,
you’re the one dressed as a lady.
98
00:08:39,470 --> 00:08:41,560
Rani, is this your maid,
99
00:08:42,180 --> 00:08:43,970
she looks like Sandhya.
100
00:08:45,350 --> 00:08:47,600
Your highness can I smoke too.
101
00:08:47,760 --> 00:08:50,560
Why are you so formal?
Here. Smoke
102
00:08:55,220 --> 00:08:56,310
Das...
103
00:08:57,970 --> 00:09:00,430
Where are chotu bhai’s people?
104
00:09:01,930 --> 00:09:03,060
Looks like them.
105
00:09:03,100 --> 00:09:03,970
Who are these people?
106
00:09:04,220 --> 00:09:06,930
Looks like Barkas Chotu’s gang.
107
00:09:07,600 --> 00:09:09,680
- Why are there here?
- How would I know?
108
00:09:10,100 --> 00:09:11,970
- Das!
- what!?
109
00:09:12,060 --> 00:09:13,260
Look who’s here!
110
00:09:15,100 --> 00:09:17,560
Bhai those are the people
who I had a fight with.
111
00:09:18,220 --> 00:09:19,680
Let me go talk to them.
112
00:09:35,510 --> 00:09:37,180
Hey look, the baldy is here.
113
00:09:39,510 --> 00:09:40,560
Who is she?
114
00:09:43,100 --> 00:09:45,100
She’s with us, what do you want?
115
00:09:45,220 --> 00:09:46,560
- Will she kiss me?
- Yeah she will.
116
00:09:46,720 --> 00:09:47,970
Can you give him a kiss?
117
00:09:55,260 --> 00:09:56,180
How about her?
118
00:09:56,680 --> 00:09:58,850
- No.
- She’s personal
119
00:09:59,600 --> 00:10:01,100
Come on...
120
00:10:01,560 --> 00:10:03,140
No, she is not kissing you.
121
00:10:18,000 --> 00:10:21,120
By the way I’m Das,
they call me Falaknuma Das
122
00:11:27,370 --> 00:11:30,660
‘Falaknuma Das’
123
00:11:36,350 --> 00:11:40,220
Das, why don’t you go and get them all.
124
00:11:40,760 --> 00:11:42,560
Kabadi kabadi...
125
00:11:43,510 --> 00:11:45,260
The girl in the middle is Tina,
126
00:11:45,600 --> 00:11:48,260
all the boys in my class like her,
127
00:11:48,470 --> 00:11:50,260
that’s why I like her too
128
00:11:51,100 --> 00:11:53,890
I played FLAMES with both our names,
I got Love.
129
00:11:54,140 --> 00:11:55,640
and none of my classmates got it.
130
00:11:55,720 --> 00:11:57,310
I knew it that day.
131
00:12:03,010 --> 00:12:07,760
Hello romeo, is your dad going to come
say kabadi instead of you?
132
00:12:07,970 --> 00:12:09,760
Catch him!
133
00:12:12,260 --> 00:12:13,640
Fool!
134
00:12:16,560 --> 00:12:17,640
This is my mother.
135
00:12:17,850 --> 00:12:21,180
She cooks mutton and drumsticks
with coriander leaves
136
00:12:21,510 --> 00:12:23,260
and it tastes like heaven.
137
00:12:24,390 --> 00:12:25,760
This is my sister,
138
00:12:25,970 --> 00:12:28,140
she’s always thinking about my life
rather than hers.
139
00:12:28,260 --> 00:12:30,010
She likes whatever I like.
140
00:12:31,220 --> 00:12:32,100
Das...
141
00:12:32,600 --> 00:12:35,310
Go straight to your grandfather’s place
after school instead of roaming around.
142
00:12:35,430 --> 00:12:36,220
Why mom?
143
00:12:36,390 --> 00:12:38,510
Grandpa said he’ll give us money
for vegetables,
144
00:12:38,600 --> 00:12:39,680
collect the money and come home.
145
00:12:39,810 --> 00:12:41,680
Why don’t you go mother? I can’t do it.
146
00:12:41,850 --> 00:12:43,310
Shut up and do what I asked you to do,
147
00:12:43,600 --> 00:12:46,600
we should be thankful to grandpa
and my brothers.
148
00:12:47,010 --> 00:12:48,350
What did you dad do?
149
00:12:48,560 --> 00:12:50,600
He left us as soon as you were born.
150
00:12:51,140 --> 00:12:52,930
And that is my father.
151
00:12:53,350 --> 00:12:55,010
He left us all alone when I was a kid.
152
00:12:55,180 --> 00:12:59,310
He left us a dilapidated house
and a useless bike.
153
00:13:00,600 --> 00:13:01,510
Hey!
154
00:13:01,810 --> 00:13:02,720
Use the cycle!
155
00:13:02,890 --> 00:13:03,850
Yeah, I’ll go!
156
00:13:04,560 --> 00:13:07,600
My mom wants me to be a cricketer
or an athlete
157
00:13:07,970 --> 00:13:11,010
and my teachers want me to be
a doctor or an engineer,
158
00:13:11,430 --> 00:13:16,560
but my only role model is
Falaknuma fighters leader, Shankar bhai.
159
00:13:17,310 --> 00:13:18,600
Das, pass me the ball.
160
00:13:19,220 --> 00:13:20,350
Here bhai.
161
00:13:20,970 --> 00:13:23,810
He is Shankar bhai, my role model.
162
00:13:24,180 --> 00:13:26,140
He’s Falaknuma’s most famous loose cannon.
163
00:13:26,310 --> 00:13:28,350
He’s also a football champion.
164
00:13:29,850 --> 00:13:33,220
He’s the one who compromises
all the fights in Falaknuma.
165
00:13:33,510 --> 00:13:36,390
If someone doesn’t listen to him,
he gets beaten black and blue.
166
00:13:43,100 --> 00:13:46,180
Wherever Bhai and his gang
participate in tournaments,
167
00:13:46,310 --> 00:13:48,310
they always come back with the cup.
168
00:13:48,720 --> 00:13:51,430
People usually play well
to win the games,
169
00:13:51,810 --> 00:13:55,100
but Shankar bhai usually knocks
people out and wins.
170
00:14:01,850 --> 00:14:04,220
- We are the heroes
- Falaknuma fighters
171
00:14:04,350 --> 00:14:06,760
- We are the heroes
- Falaknuma fighters
172
00:14:15,600 --> 00:14:18,060
- We are the heroes
- Falaknuma fighters
173
00:14:19,350 --> 00:14:22,260
Shankar, look at these fools celebrating!
174
00:14:26,760 --> 00:14:27,850
Come on.
175
00:14:29,760 --> 00:14:32,220
- We are the heroes
- Falaknuma fighters!
176
00:14:33,010 --> 00:14:35,600
Whenever I go to the mutton shop,
I used to take Shankar bhai with me,
177
00:14:35,850 --> 00:14:39,510
because he gets me liver and boti for free
178
00:14:39,850 --> 00:14:40,680
And not just that,
179
00:14:40,760 --> 00:14:44,510
Faizal and I also used to get
Ram-ki-bandi dosas too!
180
00:14:48,310 --> 00:14:50,470
Don’t you like Shankar bhai!
181
00:14:50,640 --> 00:14:52,390
He’s the most famous guy
in Falaknuma I think.
182
00:14:52,640 --> 00:14:53,510
True.
183
00:14:54,930 --> 00:14:57,060
Why don’t we start a gang
like Shankar Bhai?
184
00:14:57,260 --> 00:14:58,810
- Gang?
- Yes.
185
00:14:58,890 --> 00:15:00,890
Will I be in your gang or not?
186
00:15:00,930 --> 00:15:02,680
Obviously! You’re one of the
founding members.
187
00:15:02,810 --> 00:15:05,600
Then it’s okay, I don’t think anybody
can do anything to us.
188
00:15:07,720 --> 00:15:10,890
Hey Faizal, what is that chicken
making you think about?
189
00:15:11,600 --> 00:15:14,180
I want to adopt it and take it home.
190
00:15:14,350 --> 00:15:15,600
Looks so cute.
191
00:15:16,890 --> 00:15:18,510
Do you know what I’m thinking about,
192
00:15:20,060 --> 00:15:26,640
I want to cut it in big pieces
and grill it on coal,
193
00:15:27,220 --> 00:15:32,140
add some salt and lime
to make it taste amazing.
194
00:15:32,720 --> 00:15:34,010
He is Mahesh.
195
00:15:34,260 --> 00:15:36,720
Our tastes match so obviously
196
00:15:36,890 --> 00:15:39,260
he’s the third member of the gang.
197
00:15:43,470 --> 00:15:46,350
It’s been a while since we had soda,
it is amazing right? - Yeah.
198
00:15:48,180 --> 00:15:49,060
Chotu...
199
00:15:49,430 --> 00:15:51,010
How do I go to Chudi bazar from here?
200
00:15:51,140 --> 00:15:52,260
Go straight sir.
201
00:15:52,760 --> 00:15:54,310
If there’s a turn will your dad
come and guide me?
202
00:15:54,470 --> 00:15:55,350
Listen smartass,
203
00:15:55,810 --> 00:16:00,350
why don’t you use the steering
to make the car turn?
204
00:16:00,470 --> 00:16:01,470
Get lost.
205
00:16:01,600 --> 00:16:03,140
Crazy kids.
206
00:16:03,600 --> 00:16:06,560
Nobody ever defended me before.
207
00:16:06,930 --> 00:16:10,680
This is Filament, our fourth gang member.
208
00:16:12,470 --> 00:16:15,510
We thought we were the only kids in
Falaknuma to bunk school and watch movies,
209
00:16:15,930 --> 00:16:17,350
but we saw two other kids.
210
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
One is Circuit and the other is Mohan.
211
00:16:19,970 --> 00:16:22,560
Don’t disturb while the movie is playing!
Sit down!
212
00:16:22,970 --> 00:16:23,680
Hey!
213
00:16:23,760 --> 00:16:25,720
Idiot!
214
00:16:26,310 --> 00:16:27,180
Sit down!
215
00:16:29,430 --> 00:16:30,810
You kids dance!
216
00:16:34,970 --> 00:16:36,760
Finally now the gang is complete.
217
00:16:36,890 --> 00:16:39,850
Nobody in our age group in Falaknuma
can beat us up.
218
00:16:40,060 --> 00:16:42,680
Now all that’s left is for us to grow up
and beat up other people.
219
00:16:50,810 --> 00:16:53,310
Hey! Make it fast!
We might get caught.
220
00:17:07,220 --> 00:17:11,390
There’s no place in Falaknuma that we haven’t
gone to and we’ve eaten all there is to eat.
221
00:17:11,930 --> 00:17:15,350
Charminar Shadaab hotel’s
kheema khichdi is amazeballs,
222
00:17:17,640 --> 00:17:20,350
and Paya is famous
at Malakpet’s Shoail hotel.
223
00:17:20,890 --> 00:17:22,180
and kebabs too.
224
00:17:23,680 --> 00:17:27,930
You’ll go crazy if you eat
Shah Ghouse’s mutton biryani.
225
00:17:29,930 --> 00:17:32,390
Lassi from Chudi Bazar is amazing.
226
00:17:32,970 --> 00:17:38,510
No other kids in Falaknuma
had fun like us.
227
00:18:18,600 --> 00:18:19,390
What happened?
228
00:18:23,180 --> 00:18:24,060
Hey.
229
00:18:24,350 --> 00:18:25,390
Hey.
230
00:18:26,430 --> 00:18:27,430
Hey! Wait!
231
00:18:35,560 --> 00:18:36,260
Let's go.
232
00:18:36,760 --> 00:18:37,720
Let’s go to your college.
233
00:18:37,810 --> 00:18:41,060
Das, let’s not fight with university guys.
234
00:18:41,180 --> 00:18:42,510
I’ll break your jaw.
235
00:18:43,640 --> 00:18:46,510
Don’t you have any shame,
they misbehaved with our friend.
236
00:18:47,850 --> 00:18:49,310
Come on, Let’s go to your college.
237
00:18:49,640 --> 00:18:51,220
Does anyone recognise them here?
238
00:18:51,720 --> 00:18:53,680
- Yeah I can recognise!
- Okay.
239
00:18:53,890 --> 00:18:54,600
Come with me.
240
00:19:02,430 --> 00:19:03,430
You stay here.
241
00:19:03,720 --> 00:19:05,930
We’ll go and get him out.
Stay here.
242
00:19:06,060 --> 00:19:07,560
Why don’t you go check
if he’s on the other side?
243
00:19:07,680 --> 00:19:09,180
And call me if you find him.
- Okay.
244
00:19:19,220 --> 00:19:20,510
- Who is he?
- Who?
245
00:19:20,810 --> 00:19:22,720
Do we even know his name?
246
00:19:26,680 --> 00:19:28,390
That junior girl Sukanya looks amazing.
247
00:19:29,350 --> 00:19:30,510
Yeah, she looks amazing.
248
00:19:31,260 --> 00:19:33,260
- It’s true.
- Das is in the college now.
249
00:19:33,890 --> 00:19:34,850
Is he here!
250
00:19:35,100 --> 00:19:36,560
He’s in our college...
251
00:19:37,010 --> 00:19:41,970
Let’s wait for him to make the first move
so we can beat him up along with the campus.
252
00:19:45,890 --> 00:19:47,720
This college is huge.
253
00:19:47,930 --> 00:19:49,350
We'll make them run the entire campus.
254
00:20:00,350 --> 00:20:00,970
Hello.
255
00:20:01,060 --> 00:20:02,260
Bhai, I found him behind the campus.
256
00:20:02,680 --> 00:20:03,310
Found him?
257
00:20:03,390 --> 00:20:04,970
Yes, I found him behind the campus
258
00:20:05,470 --> 00:20:07,510
Bring Tina with you, I’m coming there.
259
00:20:14,140 --> 00:20:15,260
There he is.
260
00:20:18,220 --> 00:20:19,060
Bro.
261
00:20:20,510 --> 00:20:24,640
Das, we are in their college,
let’s not be fools and pick a fight here.
262
00:20:24,890 --> 00:20:26,640
I don’t need stupid suggestions.
263
00:20:30,470 --> 00:20:32,260
I don’t want to fight.
264
00:20:32,810 --> 00:20:34,760
so I want you to come say sorry to her.
I’ll leave quietly.
265
00:20:35,060 --> 00:20:37,310
She’s not your girlfriend
so why are you fighting for her?
266
00:20:37,680 --> 00:20:39,600
Oh, Is she your sister?
267
00:20:39,850 --> 00:20:42,470
If she is, I would apologise to her immediately.
268
00:20:44,310 --> 00:20:47,430
So once you decide to fight,
269
00:20:47,680 --> 00:20:49,970
find the useless guy next to main guy.
270
00:20:52,810 --> 00:20:54,010
and punch him.
271
00:21:01,220 --> 00:21:05,180
The main guy gets confused.
272
00:21:05,350 --> 00:21:11,720
The third guy will think why you beat him
and that’s the time to punch him.
273
00:21:18,180 --> 00:21:21,060
Now once those two guys are down,
their gang will be weak
274
00:21:21,470 --> 00:21:29,850
target individuals from the opposite gang
and beat them up, that’s it!
275
00:22:02,640 --> 00:22:05,640
Don’t let them run away!
276
00:22:09,180 --> 00:22:10,060
Catch them.
277
00:22:18,510 --> 00:22:19,600
I think we’re trapped bro.
278
00:22:22,970 --> 00:22:25,310
Wow, look at this x-ray,
it looks like modern art.
279
00:22:25,970 --> 00:22:31,310
Das, why did you listen
to Shankar bhai’s tips
280
00:22:31,510 --> 00:22:33,850
when you know he’s talking about
fighting a small group?
281
00:22:34,180 --> 00:22:35,930
How can you handle 50 people?
282
00:22:36,180 --> 00:22:37,100
Now look what happened!
283
00:22:37,310 --> 00:22:39,220
I’ll kick your guts into your mouth,
284
00:22:39,640 --> 00:22:41,720
I know you ran away very fast.
285
00:22:41,890 --> 00:22:43,510
You know me.
286
00:22:46,600 --> 00:22:48,220
- Hey Tina is here!
- Hi.
287
00:22:49,470 --> 00:22:52,470
Did you get a medal for Das
for getting beaten?
288
00:22:53,100 --> 00:22:55,810
Watermelon and Pineapple are
the best for patients in hospital.
289
00:22:55,850 --> 00:22:56,930
Come let’s go cut these into pieces.
290
00:22:57,060 --> 00:22:58,390
Why do I have to come?
291
00:22:58,850 --> 00:23:00,100
Don’t be a tubelight bro.
292
00:23:05,260 --> 00:23:08,220
Where are your other friends?
Did they not get hurt?
293
00:23:08,430 --> 00:23:09,970
They are all in other ward.
294
00:23:10,430 --> 00:23:11,180
Oh.
295
00:23:18,180 --> 00:23:20,220
Did you come alone?
Did your friends not accompany you?
296
00:23:20,470 --> 00:23:22,060
I lied to them to come see you.
297
00:23:22,510 --> 00:23:23,600
Why lie?
298
00:23:24,060 --> 00:23:26,010
They won’t let me come alone
if they know I’m coming to see you.
299
00:23:26,100 --> 00:23:27,430
You have a lot of fans.
300
00:23:30,010 --> 00:23:32,310
Sorry Das, you got hurt because of me.
301
00:23:32,810 --> 00:23:34,010
Are you crazy?
302
00:23:34,430 --> 00:23:38,600
Yeah I am, that’s why I joined some
other college instead of yours.
303
00:23:39,760 --> 00:23:42,310
What’s the point in crying
over spilled milk?
304
00:23:42,850 --> 00:23:46,350
I’m trying for a transfer to your college.
305
00:23:47,060 --> 00:23:48,220
- Really?
- Yeah.
306
00:23:48,890 --> 00:23:49,810
Is that fine?
307
00:23:50,100 --> 00:23:51,760
Fine by me but I hope
you thought this through.
308
00:23:57,100 --> 00:23:58,390
Does it hurt?
309
00:23:59,060 --> 00:23:59,720
No.
310
00:24:01,180 --> 00:24:03,430
I have a pain killer.
311
00:24:04,640 --> 00:24:05,470
What is it?
312
00:24:05,720 --> 00:24:06,720
Close your eyes.
313
00:24:08,310 --> 00:24:09,600
Close your eyes. Please!
314
00:24:17,560 --> 00:24:19,010
So finally today...
315
00:24:19,390 --> 00:24:22,100
Got my bones broken for
the first time in my life.
316
00:24:22,470 --> 00:24:24,010
For the first time I kissed someone.
317
00:24:24,810 --> 00:24:25,640
That's not it.
318
00:24:25,930 --> 00:24:31,010
With this reason Tina used to visit me
everyday.
319
00:24:32,260 --> 00:24:34,890
"My heart is wandering"
320
00:24:36,260 --> 00:24:39,100
"Like a severed kite."
321
00:24:39,600 --> 00:24:47,850
"Discovering new tastes, asking for more."
322
00:24:48,220 --> 00:24:51,760
"It’s atop Charminar now"
323
00:24:52,310 --> 00:24:55,470
"Shalibanda, it’s time to celebrate."
324
00:24:55,850 --> 00:24:59,760
"Falaknuma, I’m in love"
325
00:25:00,260 --> 00:25:03,600
"My heart is full of it"
326
00:25:03,890 --> 00:25:07,760
"Falaknuma, I’m in love"
327
00:25:08,220 --> 00:25:11,760
"My heart is full of it"
328
00:25:28,010 --> 00:25:33,680
"Dragged me by the collar, made me wander
in search of this lady"
329
00:25:35,810 --> 00:25:41,720
"Gave me a look, gave me a sign,
those killer eyes"
330
00:25:43,890 --> 00:25:47,470
"Like a troop of monkeys gone berserk"
331
00:25:47,560 --> 00:25:51,430
"All the nerves in my body are on fire"
332
00:25:51,600 --> 00:25:59,390
"Like an arrow that missed aim,
my heart’s not my own"
333
00:25:59,560 --> 00:26:03,220
"It’s seething in pain,
waiting for its master"
334
00:26:03,350 --> 00:26:07,510
"Time to wear some ittar on our Sherwanis"
335
00:26:08,180 --> 00:26:15,760
"Notebooks won’t guide you brother,
a stash of notes will."
336
00:26:49,810 --> 00:26:53,970
"Gives me the good news,
as heavenly as haleem"
337
00:26:54,100 --> 00:26:57,850
"Gives me the good news,
as heavenly as haleem"
338
00:26:57,970 --> 00:27:01,810
"Tells me the way I sit,
is making me look like a king"
339
00:27:01,930 --> 00:27:05,810
"Tells me the way I sit,
is making me look like a king"
340
00:27:05,930 --> 00:27:09,470
"If you can love all, amazing"
341
00:27:10,220 --> 00:27:13,430
If not, let’s part ways
342
00:27:13,510 --> 00:27:21,560
"Every dog has its day,
luck will shine your way"
343
00:27:21,810 --> 00:27:25,470
"Like Chudi Bazaar, packed with
people in Ramzan season"
344
00:27:25,720 --> 00:27:29,430
"My heart can’t take it anymore,
and is wailing"
345
00:27:29,760 --> 00:27:33,220
"Like a Ghulam Ali’s song that
mesmerised Golkonda"
346
00:27:33,720 --> 00:27:37,220
"With one weird qawwali,
my heart’s announcing its arrival"
347
00:27:37,390 --> 00:27:41,310
"Let’s go tell the city,
it’s time to celebrate"
348
00:27:41,390 --> 00:27:45,470
"Time to wear some ittar on our Sherwanis"
349
00:27:46,260 --> 00:27:53,680
"Notebooks won’t guide you brother,
a stash of notes will."
350
00:27:53,890 --> 00:28:01,600
"Falaknuma, I’m in love,
my heart is full of it."
351
00:28:01,890 --> 00:28:09,640
"Falaknuma, I’m in love,
my heart is full of it."
352
00:28:09,850 --> 00:28:17,310
"Falaknuma, I’m in love,
my heart is full of it."
353
00:28:18,010 --> 00:28:20,060
There is no question of compromise.
354
00:28:20,180 --> 00:28:23,180
40-50 people came and beat
these 5 guys up
355
00:28:23,350 --> 00:28:26,720
Don’t think I’ll let anyone breathe
comfortably if they beat up my kids.
356
00:28:26,850 --> 00:28:28,180
Hello, stop laughing.
357
00:28:28,350 --> 00:28:30,310
If you bring people in cars,
I’ll bring them in lorries.
358
00:28:30,390 --> 00:28:31,930
There is no question of compromise.
359
00:28:32,430 --> 00:28:33,600
Yeah let’s see!
360
00:28:33,850 --> 00:28:36,010
I’ve seen people like you come and go.
361
00:28:36,100 --> 00:28:37,680
There is nothing over there to show us.
362
00:28:37,810 --> 00:28:39,680
No point talking to this fool! Let’s go.
363
00:28:39,850 --> 00:28:41,680
Please order for tea
on your way back
364
00:28:44,810 --> 00:28:45,720
Come here.
365
00:28:46,390 --> 00:28:47,180
Come on.
366
00:28:48,060 --> 00:28:50,430
I know I spoke without thinking twice
367
00:28:50,680 --> 00:28:53,010
but these are local guys, don’t mess around.
368
00:28:53,430 --> 00:28:56,350
They’ll join hands and butcher us.
369
00:28:56,720 --> 00:28:57,350
Let's go.
370
00:28:58,390 --> 00:28:59,470
Oh I forgot,
371
00:28:59,850 --> 00:29:00,970
he is Pandu.
372
00:29:01,180 --> 00:29:02,890
We call him peg pandu lovingly.
373
00:29:03,430 --> 00:29:06,390
He’s one of the important members
of Shankar Bhai’s gang.
374
00:29:06,640 --> 00:29:11,810
He’s the one who we always run for help.
375
00:29:15,890 --> 00:29:17,060
- Jai.
- Bro.
376
00:29:17,310 --> 00:29:20,850
Did you guys fix the radiator?
We’re working on it sir.
377
00:29:21,060 --> 00:29:23,310
- Finish that and send the car for delivery.
- Okay, bro.
378
00:29:23,890 --> 00:29:26,850
Did you guys find no other place
to start drinking in the morning?
379
00:29:26,970 --> 00:29:27,850
Are you not drinking?
380
00:29:27,930 --> 00:29:29,600
Fix me a large one is what I’m saying.
381
00:29:29,970 --> 00:29:31,760
Here, we already fixed your drink.
382
00:29:32,180 --> 00:29:33,260
Where is this guy?
383
00:29:33,390 --> 00:29:36,100
He said he’ll get a fried mutton chops.
How are we supposed to drink this?
384
00:29:36,260 --> 00:29:38,430
Why do you always complain?
Here you go, eat this!
385
00:29:38,560 --> 00:29:39,760
How can I drink with this?
386
00:29:41,850 --> 00:29:44,760
Guys guys, didn’t I tell you that
a girl is looking at me,
387
00:29:44,850 --> 00:29:45,890
There she is!
388
00:29:46,010 --> 00:29:47,470
She’s always blushing.
389
00:29:48,430 --> 00:29:49,510
You're talking about her?
390
00:29:49,640 --> 00:29:51,850
She's a whore, She charges 3000 rupees.
391
00:29:51,890 --> 00:29:53,060
Idiot.
392
00:29:53,180 --> 00:29:57,930
Don’t sit in my garage and
talk about women like this...
393
00:29:58,010 --> 00:29:59,060
Respect women
394
00:29:59,600 --> 00:30:01,970
No bro, she’s a whore.
395
00:30:02,100 --> 00:30:04,640
Watch your words Mahesh,
She’s your sister.
396
00:30:05,010 --> 00:30:07,220
Here’s take this money and bring her.
397
00:30:08,180 --> 00:30:10,100
- For me.
- Don’t do this Pandu Bhai.
398
00:30:10,310 --> 00:30:11,890
- She’s my lover!
- Oh is that so!
399
00:30:12,100 --> 00:30:14,060
Here’s 2,000, she’ll probably
give you discount.
400
00:30:19,060 --> 00:30:20,930
Someone killed Shankar Bhai!
401
00:30:25,430 --> 00:30:28,100
Who killed him? I don’t know bro.
402
00:30:34,350 --> 00:30:36,890
Move! Move aside!
403
00:30:39,430 --> 00:30:40,470
Mohan! Catch him!
404
00:30:42,060 --> 00:30:43,100
Shankar Bhai!
405
00:30:43,350 --> 00:30:44,350
Shankar Bhai!
406
00:30:44,720 --> 00:30:45,850
Shankar Bhai!
407
00:30:46,310 --> 00:30:47,430
Shankar Bhai!
408
00:30:53,970 --> 00:30:55,100
Shankar Bhai!
409
00:30:55,850 --> 00:30:57,100
Shankar Bhai!
410
00:31:36,260 --> 00:31:38,350
- Okay ,I’ll take leave now.
- Yeah, see you later.
411
00:31:42,850 --> 00:31:44,310
He was a nice guy.
412
00:31:44,850 --> 00:31:46,760
I didn’t think he’ll go like this.
413
00:31:47,260 --> 00:31:51,060
I couldn’t see his sister
and mother crying.
414
00:31:51,970 --> 00:31:53,220
What can we do?
415
00:31:54,310 --> 00:31:55,350
That’s how fate is.
416
00:31:56,720 --> 00:32:00,810
I heard his relatives got him killed.
417
00:32:04,310 --> 00:32:08,430
They even supplied timber
at Bablu Bhai’s house for a lunch.
418
00:32:09,310 --> 00:32:10,640
That's when I saw them...
419
00:32:11,350 --> 00:32:14,430
They didn’t even look that old.
420
00:32:15,470 --> 00:32:17,600
I don’t understand revenge.
421
00:32:21,560 --> 00:32:22,890
I’ll be right back.
422
00:32:23,510 --> 00:32:25,010
Have tea and go!
423
00:32:25,640 --> 00:32:26,720
I'm talking to you.
424
00:33:21,310 --> 00:33:22,760
- Mom!
- Yes.
425
00:33:22,890 --> 00:33:23,810
Get water.
426
00:33:24,100 --> 00:33:26,640
It’s right next to you!
427
00:33:27,180 --> 00:33:28,640
I hope you’re getting ready!
428
00:33:28,720 --> 00:33:31,930
The temple might close by the time
you’re ready!
429
00:33:32,100 --> 00:33:33,010
You eat.
430
00:33:34,680 --> 00:33:37,470
I’ll leave if you don’t get ready
by the time I finish eating.
431
00:33:37,810 --> 00:33:40,100
Your German TV is not going to anywhere.
432
00:33:40,430 --> 00:33:41,850
Why is she talking about TV?
433
00:33:41,970 --> 00:33:44,220
Mom, you know she’s crazy right?
Leave her alone.
434
00:33:47,430 --> 00:33:50,260
Bro, Sailu is saying their TV isn’t clear.
435
00:33:50,510 --> 00:33:52,390
They’re complaining about missing their
favourite serial Chakravakam.
436
00:33:52,430 --> 00:33:54,350
Ask her to pay last month’s bill first.
437
00:33:54,430 --> 00:33:56,350
If she doesn’t pay, make sure
you cut their connection.
438
00:33:56,640 --> 00:33:58,220
Don’t bring mutton today,
439
00:33:58,390 --> 00:34:00,640
it is Sri Rama navami today.
440
00:34:01,060 --> 00:34:03,890
And don’t even think of coming home drunk.
441
00:34:04,010 --> 00:34:07,560
I told you I gave up drinking long time ago,
why do you keep bringing that up?
442
00:34:07,720 --> 00:34:09,810
Do I look like a fool to you?
Come home early.
443
00:34:15,350 --> 00:34:20,510
Poor thing, her husband went to
Dubai two days after their marriage?
444
00:34:21,810 --> 00:34:23,010
What are you thinking about?
445
00:34:23,220 --> 00:34:24,810
I forgot, we have to get
this one married too.
446
00:34:25,810 --> 00:34:27,680
Let’s decide on some business today.
447
00:34:34,510 --> 00:34:35,600
Ouch!
448
00:34:55,430 --> 00:34:59,930
Now I totally forgot to tell you about
my current girlfriend. She’s Sakhi.
449
00:35:00,510 --> 00:35:02,100
Are you wondering about Tina?
450
00:35:03,220 --> 00:35:05,470
Like time, Tina moved on too!
451
00:35:06,180 --> 00:35:08,060
Left me for someone from Singapore.
452
00:35:08,430 --> 00:35:09,680
I didn’t sit and mope.
453
00:35:10,760 --> 00:35:12,430
Sakhi’s parents live in Germany.
454
00:35:13,100 --> 00:35:15,850
I’m planning to get married to her
and move to Germany.
455
00:35:16,640 --> 00:35:18,810
But I need to stand on my own feet first.
456
00:35:24,100 --> 00:35:24,890
Hi!
457
00:35:32,810 --> 00:35:33,930
What’s up bro!
458
00:35:36,390 --> 00:35:39,220
Looks like you’re blushing,
wearing matching shirt.
459
00:35:39,260 --> 00:35:40,680
Did you also bathe today?
460
00:35:41,180 --> 00:35:45,010
I hope you’re happy but look at us.
We’re waiting for you.
461
00:35:53,640 --> 00:35:56,510
Shall we leave or
are you part of the orchestra?
462
00:35:57,100 --> 00:35:58,180
Okay go play.
463
00:36:05,430 --> 00:36:07,310
- Dude can you please drop her?
- Why do you always do this?
464
00:36:07,390 --> 00:36:08,850
- He will drop you. Go.
- Let's go.
465
00:36:09,890 --> 00:36:12,760
Go, your German girlfriend is here.
466
00:36:14,100 --> 00:36:15,010
You should be ashamed of yourself.
467
00:36:15,100 --> 00:36:17,850
I saw you signaling your friends
about getting drunk later tonight.
468
00:36:18,350 --> 00:36:21,310
We’re thinking of starting a business
so I have to sit and talk to them.
469
00:36:21,390 --> 00:36:23,010
Why didn’t you answer my call last night?
470
00:36:23,220 --> 00:36:24,350
I know you were drunk.
471
00:36:25,100 --> 00:36:27,180
Will you keep fighting like this
even after going to Germany?
472
00:36:27,560 --> 00:36:29,470
What am I supposed to do in Germany?
473
00:36:30,260 --> 00:36:33,390
My dad has a restaurant and
he could use your help.
474
00:36:33,680 --> 00:36:36,930
So you’re saying my degree is for nothing
475
00:36:37,350 --> 00:36:38,970
and I have to work under your dad.
476
00:36:39,310 --> 00:36:42,350
I didn’t ask you to work there.
I asked you manage it.
477
00:36:42,760 --> 00:36:43,850
And by the way,
478
00:36:44,180 --> 00:36:45,890
I know you didn’t graduate.
479
00:36:46,100 --> 00:36:47,470
No girl would marry you.
480
00:36:47,720 --> 00:36:51,560
If you don’t make a move soon
I won’t be yours anymore.
481
00:36:52,260 --> 00:36:52,890
Okay.
482
00:36:53,350 --> 00:36:54,310
Do something.
483
00:36:55,100 --> 00:36:56,350
Go to your dad
484
00:36:57,010 --> 00:37:01,930
and tell him we’ll give our money
and assets to Das.
485
00:37:02,600 --> 00:37:04,220
And then?
486
00:37:04,600 --> 00:37:06,560
I’ll give you and your dad work
487
00:37:06,970 --> 00:37:08,390
and I’ll pay you more than him.
488
00:37:08,470 --> 00:37:09,060
What?
489
00:37:09,220 --> 00:37:12,010
But you’ll have to clean the tables properly,
otherwise you guys will get beaten.
490
00:37:12,470 --> 00:37:13,430
What did you say?
491
00:37:14,970 --> 00:37:16,220
How dare you beat my father.
492
00:37:18,310 --> 00:37:20,600
Four people came to beat me up
the other day.
493
00:37:20,640 --> 00:37:21,850
Get out of the shop!
494
00:37:22,350 --> 00:37:24,600
Let’s drink here, ask your people to leave.
495
00:37:24,680 --> 00:37:27,310
- You guys won’t let me do business.
- Get out.
496
00:37:27,390 --> 00:37:29,350
Do you think you’re pawan kalyan?
497
00:37:31,430 --> 00:37:32,600
Did you take your glass?
498
00:37:33,180 --> 00:37:36,390
Guys... Everyone is selling sheep
this season.
499
00:37:37,220 --> 00:37:39,180
Let’s start something soon.
500
00:37:39,430 --> 00:37:40,810
I’m telling you Das,
501
00:37:40,930 --> 00:37:45,350
This is the right time to start a business.
Everyone will keep their mouths shut.
502
00:37:47,180 --> 00:37:50,930
Do you think it’s okay to be
a butcher after all these years?
503
00:37:51,060 --> 00:37:52,220
What’s wrong in that?
504
00:37:52,430 --> 00:37:54,100
Mahesh’s father used to be a butcher.
505
00:37:54,180 --> 00:37:56,470
He educated his children and
got his daughters married.
506
00:37:56,890 --> 00:38:01,010
Because he’s now settled, he changed lines
and moved to travel business
507
00:38:01,100 --> 00:38:04,060
but there’s lot of money in mutton shops.
508
00:38:04,260 --> 00:38:09,390
I can’t handle watching people
butcher sheep.
509
00:38:09,930 --> 00:38:11,390
- Will you eat it if someone cooks it?
- Yeah!
510
00:38:11,850 --> 00:38:13,640
I don’t know about you guys
511
00:38:14,060 --> 00:38:16,600
but I don’t think I can start
mutton business out of the blue.
512
00:38:17,560 --> 00:38:20,060
I don’t think I can do it Pandu.
513
00:38:20,680 --> 00:38:24,390
Mohan, why do you wake up and
get ready for work every day?
514
00:38:24,810 --> 00:38:26,060
How much do you earn?
515
00:38:26,390 --> 00:38:28,640
You can earn thrice the amount
if you spend the same time in a mutton shop?
516
00:38:28,760 --> 00:38:30,850
Why don’t you quit working and
open a mutton shop?
517
00:38:31,310 --> 00:38:33,600
Do you really need this job?
518
00:38:33,760 --> 00:38:36,100
I don’t care what you tell me,
I can’t handle that smell.
519
00:38:36,350 --> 00:38:39,890
He doesn’t have a problem eating meat
but can’t smell it.
520
00:38:40,060 --> 00:38:41,640
Hey... Move.
521
00:38:41,760 --> 00:38:44,180
Forget about smell and blood.
522
00:38:44,350 --> 00:38:49,640
Work till Sunday evening and
wash your hands with soap.
523
00:38:49,850 --> 00:38:50,350
Gone.
524
00:38:50,470 --> 00:38:53,100
You all will save 30,000 each.
525
00:38:53,260 --> 00:38:53,970
He’s right!
526
00:38:54,100 --> 00:38:57,970
30,000 rupees each.
We all can drink happily everyday.
527
00:39:00,640 --> 00:39:01,220
He’s right.
528
00:39:01,260 --> 00:39:02,970
Where did you get the mutton from?
It is amazing.
529
00:39:03,390 --> 00:39:04,890
- Chicha’s shop.
- Lucha’s shop?
530
00:39:05,060 --> 00:39:08,060
- Chicha’s shop.
- I heard Lucha’s shop.
531
00:39:08,260 --> 00:39:10,260
Pandu bhai can I have some mutton?
532
00:39:10,430 --> 00:39:13,260
Why just mutton, have a drink too.
Make him a drink.
533
00:39:13,720 --> 00:39:15,390
Come get your glass.
534
00:39:15,850 --> 00:39:17,310
From what I understand,
535
00:39:18,640 --> 00:39:21,180
it looks like doable.
We can earn good money in Falaknuma.
536
00:39:21,720 --> 00:39:22,760
Yeah you’re right.
537
00:39:23,220 --> 00:39:24,390
All this is fine
538
00:39:24,470 --> 00:39:27,390
but the wholesale business is handled
by Ravi and Raju.
539
00:39:28,560 --> 00:39:30,260
So we have no other option
but to buy from them.
540
00:39:31,510 --> 00:39:32,720
What are you thinking about?
541
00:39:33,640 --> 00:39:37,600
Business is all about networking so forget
about that fight from four years ago.
542
00:39:37,930 --> 00:39:39,310
We’re in this together.
543
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
We're doing it.
544
00:40:19,600 --> 00:40:21,890
Advocate has handed over the papers,
I’m taking my guys with me
545
00:40:38,390 --> 00:40:41,890
Please leave her alone. I’m begging you,
please leave my daughter.
546
00:40:48,430 --> 00:40:49,260
Go!
547
00:40:57,470 --> 00:40:59,010
How long will you run this business?
548
00:40:59,260 --> 00:41:01,100
We’re planning to take over,
why don’t you move on?
549
00:41:01,220 --> 00:41:02,310
We’ll give you 20%.
550
00:41:02,430 --> 00:41:03,350
What do you think of yourself?
551
00:41:03,680 --> 00:41:05,850
Do you think you can come to my shop
and threaten me?
552
00:41:06,640 --> 00:41:07,890
Shall I call the cops?
553
00:41:08,680 --> 00:41:10,100
You guys are doing too much!
554
00:41:16,350 --> 00:41:18,180
Nobody is going to cry when we kill you.
555
00:41:18,350 --> 00:41:19,810
Just close your shop!
556
00:41:20,260 --> 00:41:21,850
Otherwise, you won’t get that 20%
557
00:41:23,100 --> 00:41:24,180
Close it.
558
00:41:54,720 --> 00:41:56,600
How are you Pandu? What brings you here?
559
00:41:56,760 --> 00:41:58,930
Wanted to talk to you about
starting a mutton shop
560
00:41:59,100 --> 00:42:00,310
Are you starting the business?
561
00:42:00,430 --> 00:42:02,100
No I’m helping these guys start one.
562
00:42:02,810 --> 00:42:06,890
You need to come to Hyderabad
to eat the best mutton in the world.
563
00:42:07,010 --> 00:42:08,100
Well said.
564
00:42:08,390 --> 00:42:11,600
Goat keepers bring them to Mandi...
565
00:42:11,890 --> 00:42:15,430
Around 10,000 sheep are brought
to the Mandi everyday.
566
00:42:15,510 --> 00:42:16,470
10,000!?
567
00:42:16,930 --> 00:42:18,930
Yeah! It’s a 5-crore turnover business.
568
00:42:19,390 --> 00:42:22,180
5 crores business?
569
00:42:22,970 --> 00:42:25,140
You want to start the business?
570
00:42:25,470 --> 00:42:27,930
Ravi-Raju are handling
the wholesale business now.
571
00:42:28,100 --> 00:42:29,640
Yeah, that’s why I came to you.
572
00:42:29,850 --> 00:42:33,100
Tell them Mashoor Mutton Mastan sent you.
573
00:42:35,680 --> 00:42:37,560
Enough now, you might kill him!
574
00:42:38,100 --> 00:42:38,810
Leave him.
575
00:42:39,680 --> 00:42:40,810
Get the hell out of here.
576
00:42:49,970 --> 00:42:51,220
He used to work for us
577
00:42:51,390 --> 00:42:53,720
and he started his own business
without telling us.
578
00:42:55,600 --> 00:42:57,510
I heard even you guys want
to get into mutton business.
579
00:42:57,970 --> 00:43:00,600
Yeah these guys were thinking
of opening a mutton shop.
580
00:43:01,180 --> 00:43:02,180
Just now?
581
00:43:02,720 --> 00:43:05,220
Looks like you’re earning good money,
I like your gold watch.
582
00:43:05,470 --> 00:43:07,470
Why just watch, give us 20 sheep
583
00:43:07,640 --> 00:43:09,100
I’ll fill myself with gold.
584
00:43:09,430 --> 00:43:10,510
How much is the lot?
585
00:43:10,810 --> 00:43:13,060
2 Lakhs. We’re thinking of starting small.
586
00:43:13,600 --> 00:43:16,810
Do we have to arrange for a vehicle
or will you send it?
587
00:43:17,100 --> 00:43:19,060
Don’t worry about that.
We'll send a vehicle.
588
00:43:19,310 --> 00:43:21,060
We need them by Saturday morning, please.
589
00:43:21,470 --> 00:43:23,430
Alright Pandu, who’s name
should I write in the books?
590
00:43:23,890 --> 00:43:25,140
Write Shankar Bhai’s name.
591
00:43:33,470 --> 00:43:34,350
Write it.
592
00:43:40,810 --> 00:43:41,600
Okay.
593
00:43:42,140 --> 00:43:43,470
Let's go, deal is done.
594
00:43:44,220 --> 00:43:45,930
I'll see you. Let's drink.
595
00:43:50,100 --> 00:43:50,970
Hi!
596
00:43:51,310 --> 00:43:53,810
Sorry, did I keep you waiting?
597
00:43:54,760 --> 00:43:55,350
No.
598
00:43:55,600 --> 00:43:56,850
Hey. Nice shirt!
599
00:43:57,720 --> 00:43:58,810
Put it inside.
600
00:44:01,560 --> 00:44:03,720
- One coffee and popcorn.
- Okay, ma'am
601
00:44:04,010 --> 00:44:05,060
What do you want?
602
00:44:06,850 --> 00:44:09,310
- Do you want lemon juice?
- I told you I don’t want anything!
603
00:44:10,470 --> 00:44:12,220
Why are you angry Das?
604
00:44:14,810 --> 00:44:17,970
I told you not to don’t dress like this
when you’re out with me.
605
00:44:20,720 --> 00:44:23,930
- What’s your problem with this dress?
- I don’t like you in these clothes,
606
00:44:24,220 --> 00:44:26,010
This isn’t Germany. This is Falaknuma.
607
00:44:29,970 --> 00:44:32,970
How are you going to come to Germany
with this mindset?
608
00:44:33,390 --> 00:44:34,810
That’s exactly what I was thinking about.
609
00:44:40,510 --> 00:44:41,260
Okay then.
610
00:44:41,890 --> 00:44:42,760
I’ll leave.
611
00:44:43,260 --> 00:44:44,600
Watch the movie by yourself.
612
00:44:45,640 --> 00:44:46,350
Bye.
613
00:44:54,810 --> 00:44:56,850
- Bro, can you step out for a minute?
- Why?
614
00:44:57,060 --> 00:44:58,760
Get your face out of here.
615
00:45:04,060 --> 00:45:05,310
Have you calmed down?
616
00:45:07,350 --> 00:45:08,930
Do you want to watch the movie now?
617
00:45:09,390 --> 00:45:10,430
So sweet.
618
00:45:21,010 --> 00:45:22,640
It’s Bonalu in Falaknuma today.
619
00:45:23,560 --> 00:45:25,140
We get to drink in daylight today.
620
00:45:26,180 --> 00:45:30,470
Everyone in our area would be
in the bar now.
621
00:45:42,260 --> 00:45:44,140
How are you Seenu? How’s the fish fry today?
622
00:45:44,310 --> 00:45:45,390
Yes.
623
00:45:55,640 --> 00:45:58,220
I thought you just got married,
have you started drinking already?
624
00:45:58,310 --> 00:45:59,600
Leave me alone.
625
00:45:59,890 --> 00:46:01,060
Shameless fellow.
626
00:46:01,810 --> 00:46:04,220
He just got married two days ago.
627
00:46:07,390 --> 00:46:10,220
Your mother has been looking for you
for 2 days now!
628
00:46:11,060 --> 00:46:12,560
Idiot.
629
00:46:12,760 --> 00:46:14,140
Why is the table looking empty?
630
00:46:14,220 --> 00:46:16,350
We’ve just been talking for
the last one hour.
631
00:46:16,720 --> 00:46:18,470
Bro I’ve already ordered.
632
00:46:18,720 --> 00:46:19,640
Take it.
633
00:46:19,850 --> 00:46:21,470
These are for you guys,
I’m not drinking today.
634
00:46:21,560 --> 00:46:22,350
- Why?
- Why?
635
00:46:22,430 --> 00:46:24,680
My mother doesn’t let me in
if I go home drunk.
636
00:46:24,890 --> 00:46:25,510
You guys drink.
637
00:46:25,640 --> 00:46:27,310
When did you mom become a lady constable?
638
00:46:28,560 --> 00:46:30,810
Why are you guys behind me?
639
00:46:31,310 --> 00:46:33,260
- Do you guys want to eat anything?
- Yeah order something.
640
00:46:33,430 --> 00:46:35,560
- Order something to eat.
- Ask him to make it quick.
641
00:46:36,010 --> 00:46:37,310
Malli bro...
642
00:46:39,970 --> 00:46:41,350
What’s there to eat today?
643
00:46:41,430 --> 00:46:44,140
I have 4 plates of chicken fry
and one plate boti.
644
00:46:44,810 --> 00:46:46,680
- Only one plate boti?
- Yes, only one plate.
645
00:46:46,850 --> 00:46:47,510
How can you do this to me?
646
00:46:47,680 --> 00:46:48,510
We’re almost out of everything.
647
00:46:48,600 --> 00:46:51,010
Okay, I want 2 chicken fry and one boti.
648
00:46:51,260 --> 00:46:53,600
And don’t give the boti to anyone else!
- Okay bro.
649
00:46:53,850 --> 00:46:55,680
- I want it hot.
- Give me 2 minutes.
650
00:46:57,640 --> 00:46:58,930
Who is this? Hello?
651
00:46:59,680 --> 00:47:01,680
Who is this?
Wrong number.
652
00:47:02,140 --> 00:47:05,180
There is no pooja here,
this is wrong number.
653
00:47:05,390 --> 00:47:07,850
Do you want me to come kick you?
654
00:47:08,430 --> 00:47:10,310
I'll kill you. Hang up!
655
00:47:10,560 --> 00:47:12,180
- Namaste, Pandu.
- Namaste.
656
00:47:12,350 --> 00:47:14,600
- What happened?
- Someone is prank calling my wife.
657
00:47:14,810 --> 00:47:17,510
Calm down Bhai, have a seat, take a sip.
658
00:47:17,640 --> 00:47:20,010
I'm fine with any glass.
659
00:47:20,100 --> 00:47:21,310
Drink first.
660
00:47:21,640 --> 00:47:25,180
In two weeks we earned 5 Lakhs.
661
00:47:25,260 --> 00:47:26,510
What are you talking about?
662
00:47:26,640 --> 00:47:28,600
Yeah, Bhai got an order for 5 Lakhs
from Bowenpally.
663
00:47:28,850 --> 00:47:30,470
Guys, this is amazing.
664
00:47:30,600 --> 00:47:33,310
Next week Filament and I will manage
the shop
665
00:47:33,430 --> 00:47:36,060
and we will double the business!
666
00:47:36,260 --> 00:47:39,970
Yes, I spoke to two helpers also,
they do amazing work.
667
00:47:40,140 --> 00:47:41,930
If this is the case,
668
00:47:42,350 --> 00:47:46,390
even if it is not the season,
we can still earn 2 Lakhs per week.
669
00:47:46,600 --> 00:47:48,600
- Das is right.
- We'll make 2 lakhs.
670
00:47:48,640 --> 00:47:50,640
"We’re all getting hikes today!"
671
00:47:51,220 --> 00:47:53,970
"We’re all getting hikes today!"
672
00:47:54,430 --> 00:47:57,310
Did you listen to him Filament?
673
00:47:57,640 --> 00:48:00,310
"We're all going to work together."
674
00:48:00,390 --> 00:48:03,100
"We’re all getting hikes today!"
675
00:48:03,220 --> 00:48:05,850
"We’re all getting hikes today!"
676
00:48:06,220 --> 00:48:08,140
Where’s my Boti fry?
677
00:48:08,810 --> 00:48:12,220
Some guys took it even after telling them
I reserved it for you.
678
00:48:12,350 --> 00:48:14,390
- Who is it?
- Some guys over there...
679
00:48:14,600 --> 00:48:16,220
I told you not to give it to anyone else.
680
00:48:16,390 --> 00:48:18,600
I know bro, but they came
and snatched it from me.
681
00:48:18,680 --> 00:48:20,760
How dare he take our boti fry!
682
00:48:21,060 --> 00:48:22,760
Who is it?
683
00:48:22,810 --> 00:48:24,390
- Go bring it.
- They are on that table.
684
00:48:24,430 --> 00:48:26,140
- Do you want to eat Boti?
- I want it.
685
00:48:26,220 --> 00:48:28,010
- Do you want it?
- Yes.
686
00:48:28,140 --> 00:48:30,310
- Let’s go get it.
- Pass me the cigarette.
687
00:48:32,640 --> 00:48:33,390
Give it to me.
688
00:48:33,510 --> 00:48:35,060
- Show me who took our fry.
- It’s them.
689
00:48:35,260 --> 00:48:36,970
Smash him and bring the Boti.
690
00:48:37,720 --> 00:48:38,640
Come on.
691
00:48:41,970 --> 00:48:43,640
You’re just a kid, do you need boti?
692
00:48:43,760 --> 00:48:46,100
Have you looked at your size,
why do you need it?
693
00:49:12,850 --> 00:49:14,640
Rakesh! Who are these kids?
I’ve never seen them here.
694
00:49:14,810 --> 00:49:17,850
He’s Rinku, Ravi-Raju’s cousin
and the rest are his friends.
695
00:49:18,010 --> 00:49:19,430
Ravi-Raju's cousin?
696
00:49:19,640 --> 00:49:21,060
Damn son!
697
00:49:34,470 --> 00:49:36,470
I got beaten badly today.
698
00:49:37,010 --> 00:49:40,310
but I’ll make sure I kill them.
699
00:49:43,140 --> 00:49:44,310
What happened?
700
00:49:46,220 --> 00:49:47,850
Let’s go to Das’ shop!
701
00:49:49,970 --> 00:49:51,890
What happened?
702
00:49:52,140 --> 00:49:54,600
Ravi Bhai, we ordered boti fry first
703
00:49:54,680 --> 00:49:56,720
but they came to our table
and snatched it from us.
704
00:49:56,930 --> 00:49:59,310
Just because Rinku stopped them
they beat us up.
705
00:49:59,430 --> 00:50:00,560
Let’s go kill them today.
706
00:50:01,010 --> 00:50:02,640
Let it go.
707
00:50:03,310 --> 00:50:05,560
They give us 2 lakhs business every week
708
00:50:05,720 --> 00:50:07,390
and they’re going to open a new shop.
709
00:50:07,560 --> 00:50:08,680
Probably around 5 lakhs..
710
00:50:09,100 --> 00:50:10,850
I don’t think picking a fight with them
would be wise.
711
00:50:11,720 --> 00:50:12,680
Did you get beaten?
712
00:50:12,810 --> 00:50:15,390
I got beaten.
I’m not sitting here and talking.
713
00:50:15,760 --> 00:50:17,260
I’ll go alone if you’re not coming.
714
00:50:19,350 --> 00:50:20,560
You will do no such thing.
715
00:50:22,350 --> 00:50:23,680
What will you handle?
716
00:50:24,510 --> 00:50:26,060
Do you think we don’t know
how to handle the situation?
717
00:50:28,010 --> 00:50:29,310
Damn your boti fry.
718
00:50:30,390 --> 00:50:31,680
You're doing nothing.
719
00:50:32,010 --> 00:50:34,560
Go sit at home, we’ll handle them.
720
00:50:35,760 --> 00:50:36,390
Go.
721
00:50:38,970 --> 00:50:41,220
Hey... he is my cousin.
722
00:50:41,720 --> 00:50:44,060
Don’t let me catch you
picking fights again,
723
00:50:44,810 --> 00:50:46,390
I’ll stab you. Get lost!
724
00:50:49,640 --> 00:50:50,680
Get lost!
725
00:50:52,560 --> 00:50:54,140
Finish your work.
726
00:50:57,810 --> 00:51:00,720
These guys are into peddling and
chain snatching these days.
727
00:51:01,140 --> 00:51:03,260
We have to be careful with
the current SI Saidulu.
728
00:51:03,680 --> 00:51:06,100
If they get caught, He'll break their bones.
729
00:51:09,060 --> 00:51:10,470
Do it fast.
730
00:51:13,510 --> 00:51:15,390
Yeah, I’ll call you back.
731
00:51:16,720 --> 00:51:17,600
Namastey bhai.
732
00:51:17,720 --> 00:51:20,510
- How are you Pandu? Sit down.
- Going on...
733
00:51:21,010 --> 00:51:21,970
Why are you here?
734
00:51:22,310 --> 00:51:23,470
These are my people.
735
00:51:24,390 --> 00:51:26,430
I don’t think I’m leaving them
alone this time.
736
00:51:27,060 --> 00:51:28,970
They were drunk and high.
737
00:51:29,220 --> 00:51:32,430
I’ll bring down their high by evening
and send them home.
738
00:51:34,350 --> 00:51:37,010
Please leave them alone for this one time.
739
00:51:39,140 --> 00:51:40,430
Do you know what they’ve done?
740
00:51:40,930 --> 00:51:43,100
You’ve left me all alone
in this cruel world.
741
00:51:44,680 --> 00:51:47,100
You were such a good person.
742
00:51:48,140 --> 00:51:50,640
How am I supposed to live without you?
743
00:51:51,850 --> 00:51:53,180
Why is this lady crying this much?
744
00:51:53,350 --> 00:51:55,010
The guy looks old, is she his wife?
745
00:51:55,140 --> 00:51:59,140
No, that’s not his wife. The one
standing with the kid there is his wife.
746
00:51:59,680 --> 00:52:01,010
Then why is she crying?
747
00:52:01,310 --> 00:52:02,560
Stop shouting!
748
00:52:02,810 --> 00:52:04,260
Who’s wearing the gold chain?
749
00:52:04,930 --> 00:52:07,970
This one. Then what’s your problem?
750
00:52:12,600 --> 00:52:14,140
Find out where they’re serving food.
751
00:52:14,260 --> 00:52:16,220
My body is full of alcohol.
I might die.
752
00:52:17,510 --> 00:52:19,970
They don’t usually serve food
when someone dies.
753
00:52:20,010 --> 00:52:21,010
what the heck is wrong with you?
754
00:52:21,140 --> 00:52:23,600
Then why did you bring me here?
I would’ve been drinking happily now.
755
00:52:23,890 --> 00:52:24,760
Go eat him.
756
00:52:25,140 --> 00:52:26,100
Eat him.
757
00:52:27,220 --> 00:52:29,390
You're left me alone in this world.
758
00:52:35,760 --> 00:52:39,680
Why are you guys so cheap?
How is that body going to fit in an auto?
759
00:52:39,760 --> 00:52:41,010
He doesn’t deserve anything more.
760
00:52:47,560 --> 00:52:49,220
I don’t think I can take this anymore.
761
00:52:49,640 --> 00:52:50,510
- Move!
- Move!
762
00:52:54,810 --> 00:52:56,180
Put him in the auto now!
763
00:52:56,390 --> 00:52:58,180
He's harrassing us even after death.
764
00:53:12,140 --> 00:53:16,220
I’ve seen many alcoholics but
these guys are the worst.
765
00:53:17,640 --> 00:53:18,510
Saidu Bhai,
766
00:53:19,760 --> 00:53:25,560
these guys recently opened up
a mutton shop,
767
00:53:25,760 --> 00:53:28,140
They’ve changed now.
Please spare them one more time.
768
00:53:31,220 --> 00:53:32,060
Go.
769
00:53:40,560 --> 00:53:41,350
Zoya!
770
00:53:42,760 --> 00:53:45,810
- When did you guys come?
- Just now, 10 minutes ago.
771
00:53:49,600 --> 00:53:50,470
Mom
772
00:53:51,260 --> 00:53:53,220
You’ve been dreaming about him.
773
00:53:53,430 --> 00:53:54,930
- Here he is, Das.
- Hello aunty!
774
00:53:55,220 --> 00:53:56,680
So you remembered our house now.
775
00:53:57,010 --> 00:53:58,930
You won’t come to our home
unless your daughter is here?
776
00:53:59,060 --> 00:54:01,220
Even if I come visit,
I never see you at home.
777
00:54:01,260 --> 00:54:03,140
Why does your face look so thin.
778
00:54:03,220 --> 00:54:04,140
What's wrong with my face?
779
00:54:04,680 --> 00:54:08,350
Aunty! He’s going to gym everyday
780
00:54:08,510 --> 00:54:10,350
Ofcourse his face would like that.
781
00:54:10,430 --> 00:54:11,260
- Will you shut up?
- True.
782
00:54:11,390 --> 00:54:13,970
- It’s good that he is working out.
- Yes...
783
00:54:15,470 --> 00:54:16,350
Is it?
784
00:54:17,100 --> 00:54:18,680
I’ll just wash my face and sit with you.
785
00:54:19,970 --> 00:54:21,760
Wash it properly.
786
00:54:21,970 --> 00:54:23,180
Shut up.
787
00:54:25,140 --> 00:54:26,970
- Aunty...
- Das...
788
00:54:27,260 --> 00:54:29,260
We were expecting you last Diwali,
789
00:54:29,430 --> 00:54:31,060
I spoke to Faizal last night.
790
00:54:31,140 --> 00:54:32,430
Even he didn’t tell me
you’re coming home.
791
00:54:32,470 --> 00:54:34,350
Why would he know what we’re up to?
792
00:54:34,510 --> 00:54:36,720
After getting married he’s been busy
with his wife.
793
00:54:36,810 --> 00:54:37,850
- Stop it, mom.
- I know.
794
00:54:40,180 --> 00:54:42,850
What’s up Das? I finished college.
795
00:54:43,260 --> 00:54:45,260
The construction of our house
in Begum Bazar is finished.
796
00:54:45,390 --> 00:54:47,970
Yeah, Faizal told me about it.
797
00:54:48,470 --> 00:54:51,430
I keep coming to Begum bazar
for cable connections.
798
00:54:52,810 --> 00:54:55,510
Why don’t you come visit us
when you’re there next time?
799
00:54:55,850 --> 00:54:58,220
Yeah, I will. I’ll just be back.
800
00:54:58,430 --> 00:54:59,260
Come here...
801
00:55:03,350 --> 00:55:05,640
Do we have anything at home to eat?
802
00:55:06,260 --> 00:55:10,310
I think there’s chicken at home
and bagara rice.
803
00:55:10,810 --> 00:55:12,350
It’s enough for them
804
00:55:12,470 --> 00:55:13,970
Oh so we’re going to fast today then.
805
00:55:14,890 --> 00:55:15,850
Not us.
806
00:55:16,010 --> 00:55:18,970
- I’m on diet.
- Wow! You're on diet.
807
00:55:19,350 --> 00:55:20,350
It's enough then.
808
00:55:20,470 --> 00:55:22,890
Looks like brother and sister are
in the middle of something.
809
00:55:23,060 --> 00:55:24,640
Nothing deep.
810
00:55:24,970 --> 00:55:27,510
Please have a meal before you leave.
811
00:55:28,260 --> 00:55:29,180
You can’t leave without eating.
812
00:55:29,260 --> 00:55:30,470
Please take care of them.
813
00:55:31,390 --> 00:55:32,430
I’ll see you guys later,
814
00:55:32,510 --> 00:55:34,680
Please stay back for lunch.
Mom tell them.
815
00:55:34,810 --> 00:55:36,680
I need to head out for some work.
816
00:55:36,810 --> 00:55:38,930
- Is it that important?
- Yeah, I need to leave now.
817
00:55:39,140 --> 00:55:40,260
Please come back early!
818
00:55:40,350 --> 00:55:41,510
And visit us whenever you’re there!
819
00:55:41,760 --> 00:55:43,430
And don’t tell me stories!
820
00:55:43,510 --> 00:55:44,510
Come on, mom.
821
00:55:44,600 --> 00:55:47,010
He has a gang of useless fellow and
they all drink together everyday!
822
00:55:47,140 --> 00:55:47,810
Is it?
823
00:55:48,060 --> 00:55:49,060
Useless fellows.
824
00:55:50,600 --> 00:55:51,720
Okay then, bye.
825
00:55:52,310 --> 00:55:53,220
Wait.
826
00:55:54,010 --> 00:55:56,100
I’m interning at Gandhi Hospital now.
827
00:55:56,220 --> 00:55:57,560
Oh, Congrats!
828
00:55:58,510 --> 00:56:00,470
Do you know that Sakhi is my junior?
829
00:56:01,060 --> 00:56:02,010
Which Sakhi?
830
00:56:02,260 --> 00:56:03,310
I already told her...
831
00:56:04,430 --> 00:56:06,890
I know everything about you and her.
832
00:56:08,510 --> 00:56:10,390
Do you really love her?
833
00:56:10,890 --> 00:56:11,560
Yeah, I do.
834
00:56:11,760 --> 00:56:13,680
Or is she like Tina?
835
00:56:14,010 --> 00:56:18,260
I was a kid then, I’ve grown up now.
836
00:56:19,010 --> 00:56:20,560
I hope you’re serious this time.
837
00:56:22,890 --> 00:56:23,850
Let’s see what happens.
838
00:56:24,720 --> 00:56:25,390
Go.
839
00:56:44,100 --> 00:56:48,470
"Why don’t you whistle bruh"
840
00:56:51,390 --> 00:56:55,390
"Please join the orchestra"
841
00:56:58,720 --> 00:57:04,390
"Like a bike in first gear,
my heart’s racing away here"
842
00:57:06,010 --> 00:57:07,560
"Like a colourful kite,
that’s blowing in the wind"
843
00:57:07,640 --> 00:57:11,430
"My life’s out of control,
but it feels so good"
844
00:57:12,930 --> 00:57:16,600
"Collars up brothers"
845
00:57:20,010 --> 00:57:23,640
"Cause it’s time to party and chill."
846
00:57:37,560 --> 00:57:40,390
"This life is so short"
847
00:57:41,180 --> 00:57:44,140
"Let’s go out and win"
848
00:57:44,640 --> 00:57:50,970
"Time to realise our dreams
and aspirations"
849
00:57:51,640 --> 00:57:54,640
"Das you’re bindass, now you’re settled"
850
00:57:55,180 --> 00:57:57,560
"Das, your class, is making looking dapper"
851
00:57:58,390 --> 00:58:04,640
"You’re a hit, making us scream for more"
852
00:58:05,810 --> 00:58:09,310
"Winning gives you a high, like romance"
853
00:58:09,470 --> 00:58:12,760
"you’ll always keep wanting more."
854
00:58:12,890 --> 00:58:14,930
"Time is on our side"
855
00:58:16,100 --> 00:58:18,390
"Life is full of sunshine"
856
00:58:19,560 --> 00:58:23,310
"Time is on our side,
Life is full of sunshine"
857
00:58:23,470 --> 00:58:25,220
"So let’s keep this going"
858
00:58:25,260 --> 00:58:28,850
"Collars up brothers"
859
00:58:32,310 --> 00:58:35,970
"Cause it’s time to party and chill"
860
00:58:39,430 --> 00:58:42,970
"Collars up brothers"
861
00:58:46,430 --> 00:58:50,100
"Cause it’s time to party and chill"
862
00:59:02,600 --> 00:59:03,470
Here, take the money.
863
00:59:03,600 --> 00:59:05,010
Bro, I don’t have change
for a thousand note.
864
00:59:05,100 --> 00:59:06,720
Did you send it?
865
00:59:06,810 --> 00:59:07,970
Yes, the tuck left.
866
00:59:21,600 --> 00:59:24,350
Das, what you’re doing isn’t right?
867
00:59:25,180 --> 00:59:25,760
What happened?
868
00:59:25,850 --> 00:59:28,390
You stopped taking sheep from us and
started sourcing them from villages,
869
00:59:28,640 --> 00:59:29,600
we let you.
870
00:59:29,760 --> 00:59:31,890
Now you’re taking a piece of my business.
871
00:59:32,140 --> 00:59:33,390
Still we let you.
872
00:59:33,560 --> 00:59:35,890
But why are you doing now?
873
00:59:36,010 --> 00:59:38,260
What’s your problem?
Get the hell out of my shop.
874
00:59:38,600 --> 00:59:40,850
How dare you sell mutton for
less than market price!
875
00:59:41,100 --> 00:59:43,470
We want you to shut your shop.
876
00:59:43,600 --> 00:59:45,310
I know you had a fight with
my brother-in-law in the bar last week.
877
00:59:45,430 --> 00:59:48,060
I let you go.
I won’t leave you this time.
878
00:59:48,260 --> 00:59:50,560
- What will you do?
- Close your shop!
879
00:59:50,760 --> 00:59:52,310
I will stab you to death in Falaknuma.
880
00:59:52,680 --> 00:59:54,430
Are you threatening me?
881
00:59:58,720 --> 00:59:59,390
Das.
882
01:00:04,220 --> 01:00:06,760
Looks like a big fight is about
to start in Falaknuma.
883
01:00:11,720 --> 01:00:13,510
We let you go even though
you killed Shankar Bhai.
884
01:00:13,680 --> 01:00:15,310
Ravi, listen to me.
885
01:00:15,560 --> 01:00:16,600
This is business.
886
01:00:17,310 --> 01:00:18,140
This is business.
887
01:00:18,220 --> 01:00:22,180
We’re selling at a price
that’s profitable to us.
888
01:00:22,310 --> 01:00:23,850
You can sell at your own price.
889
01:00:24,060 --> 01:00:26,430
- Listen to me.
- Who do these people think they are?
890
01:00:26,640 --> 01:00:28,470
You guys think that
you can do anything?
891
01:00:28,760 --> 01:00:30,930
They’re cheating people with meat.
892
01:00:31,390 --> 01:00:32,350
Business.
893
01:00:32,970 --> 01:00:35,970
Raju don’t create nuisance
near the shop, take him away.
894
01:00:36,680 --> 01:00:37,760
- Listen to me.
- Move.
895
01:00:41,100 --> 01:00:42,260
Get out!
896
01:00:42,720 --> 01:00:45,760
Okay, Raju, let’s leave.
897
01:00:47,140 --> 01:00:48,100
What's wrong with them?
898
01:00:48,220 --> 01:00:50,600
These guys are acting smart.
899
01:00:52,600 --> 01:00:54,930
I already told you not
to do business with them.
900
01:00:57,560 --> 01:00:58,640
Das move!
901
01:00:58,760 --> 01:01:01,560
Move guys!
902
01:01:10,970 --> 01:01:13,010
[EXPLOSION]
903
01:01:50,600 --> 01:01:53,060
- What's wrong?
- Why are you silent?
904
01:01:54,640 --> 01:01:55,930
Do you know this?
905
01:01:56,140 --> 01:01:57,640
This is a homemade bomb.
906
01:01:57,760 --> 01:02:00,100
You won’t find it anywhere in the market.
907
01:02:01,100 --> 01:02:03,890
Now let’s see how you’ll do business.
908
01:02:21,510 --> 01:02:22,390
- We found him.
- Where is he?
909
01:02:22,470 --> 01:02:24,760
- He’s inside.
- Is he at home?
910
01:02:30,060 --> 01:02:30,890
Mallesh!
911
01:02:32,640 --> 01:02:33,510
Wake him up.
912
01:02:33,640 --> 01:02:35,390
Mallesh! Wake up!
913
01:02:39,720 --> 01:02:41,260
Why are you guys here?
914
01:02:41,680 --> 01:02:43,560
- Are you going to beat me up?
- Nobody wants to beat you up.
915
01:02:43,680 --> 01:02:46,390
We know you used to make bombs.
I want 3 of them.
916
01:02:46,560 --> 01:02:48,970
Ravi and Raju came to my shop
and blew it up,
917
01:02:49,310 --> 01:02:50,930
Lost all my respect in the market.
918
01:02:51,100 --> 01:02:53,060
I want to blow up their house now.
919
01:02:53,220 --> 01:02:54,850
Why do you want to fight with them?
920
01:02:55,060 --> 01:02:57,010
What do you care, just make them bombs.
921
01:02:57,060 --> 01:02:58,810
He makes them but now
he is lying to us.
922
01:02:59,100 --> 01:03:03,310
Don’t take that path brother,
violence will get you nothing.
923
01:03:03,640 --> 01:03:05,600
Shut the heck up and make the bomb.
924
01:03:05,890 --> 01:03:07,890
Okay, I’ll get you those bombs
on one condition.
925
01:03:08,060 --> 01:03:10,510
I need a job at your shop.
926
01:03:10,720 --> 01:03:11,470
For what?
927
01:03:11,640 --> 01:03:13,100
- What?
- I'll sit in your shop
928
01:03:13,260 --> 01:03:14,810
What would you do in mutton shop?
929
01:03:16,970 --> 01:03:18,510
I’ll be your cashier.
930
01:03:19,180 --> 01:03:22,430
We all know what you’re capable of.
Please just make the bombs.
931
01:03:23,810 --> 01:03:24,810
Mallesh...
932
01:03:25,640 --> 01:03:27,600
Why are you so cheap?
933
01:03:28,640 --> 01:03:30,430
- Why are you doing these cheap things?
- No sir.
934
01:03:30,560 --> 01:03:31,810
why did you steal her chain?
935
01:03:31,970 --> 01:03:33,850
He stole it.
There was nobody at home.
936
01:03:34,140 --> 01:03:36,310
We know nobody else was there at home
when the theft happened.
937
01:03:36,390 --> 01:03:37,310
Why are you doing this?
938
01:03:37,430 --> 01:03:38,560
I know he stole it sir!
939
01:03:38,810 --> 01:03:39,600
Hold on.
940
01:03:40,350 --> 01:03:41,350
I'll call you back.
941
01:03:45,100 --> 01:03:47,560
If you agree, I won’t even
register a case against you.
942
01:03:47,680 --> 01:03:48,350
I didn’t do it.
943
01:03:48,430 --> 01:03:49,390
I’ll give you one last chance.
944
01:03:49,560 --> 01:03:53,970
I’m a rowdy sheeter sir, I have respect.
945
01:03:54,180 --> 01:03:55,640
I’m not the kind that steals
from women sir.
946
01:03:55,810 --> 01:03:56,350
Really sir.
947
01:03:56,430 --> 01:03:57,470
- You didn’t do it?
- No sir.
948
01:03:57,510 --> 01:03:59,260
- You won’t accept.
- I'm begging you sir.
949
01:03:59,430 --> 01:04:00,560
So you didn’t do it.
950
01:04:01,560 --> 01:04:04,560
He’s a strong guy he can take up to 80.
951
01:04:05,430 --> 01:04:08,060
Let’s start from here.
952
01:04:09,220 --> 01:04:10,140
Sir, I...I...
953
01:04:10,810 --> 01:04:12,680
- What? Leave my hands.
- Sir.
954
01:04:13,060 --> 01:04:13,890
I stole it.
955
01:04:14,100 --> 01:04:15,760
Why are you murmuring?
956
01:04:15,890 --> 01:04:16,890
I don’t think he confessed.
957
01:04:16,970 --> 01:04:18,260
He didn’t do it and he won’t confess.
958
01:04:18,930 --> 01:04:20,100
Sir, I did it.
959
01:04:20,260 --> 01:04:21,510
Then why are you wasting time?
960
01:04:24,060 --> 01:04:25,510
Did you confess?
961
01:04:26,970 --> 01:04:29,390
I asked you nicely but
you didn’t confess.
962
01:04:30,100 --> 01:04:31,350
Did they give you a shock?
963
01:04:32,260 --> 01:04:33,180
No?
964
01:04:33,560 --> 01:04:36,890
We don’t have current in the police station
for the last two days.
965
01:04:44,260 --> 01:04:45,810
Bro why are you picking stones?
966
01:04:47,640 --> 01:04:48,680
[Coughs]
967
01:04:49,220 --> 01:04:52,600
Big stones become soft like you.
968
01:04:52,760 --> 01:04:56,010
but the smaller ones are rough.
969
01:04:56,600 --> 01:04:59,970
When they rub each other, they create sparks.
970
01:05:00,470 --> 01:05:01,220
Spark.
971
01:05:09,600 --> 01:05:11,640
Why is he hugging the tree
while making the bomb?
972
01:05:11,930 --> 01:05:13,060
Mallesh...
973
01:05:13,510 --> 01:05:15,510
Why are you holding the tree
with bomb in your hands?
974
01:05:15,760 --> 01:05:17,890
If this bomb explodes I’ll lose both my hands
975
01:05:18,010 --> 01:05:19,430
and I’m not so sure about you two either.
976
01:05:20,760 --> 01:05:22,560
It’ll blast on our face.
977
01:05:23,890 --> 01:05:26,390
Why is he still watching it like that?
978
01:05:26,560 --> 01:05:27,640
Come here.
979
01:05:32,510 --> 01:05:35,430
Neither a penny in hand nor a mug
980
01:05:35,560 --> 01:05:37,930
Neither a penny in hand nor a mug
981
01:05:38,010 --> 01:05:40,510
He walked into the fair
Rama’s son
982
01:05:40,760 --> 01:05:43,310
He walked into the fair
Rama’s son
983
01:05:43,390 --> 01:05:45,930
waving his flag
984
01:05:46,060 --> 01:05:48,350
Here Das, made four bombs for you.
985
01:05:49,260 --> 01:05:50,390
Be careful,
986
01:05:50,470 --> 01:05:52,100
they might explode if drop them
at a speed breaker.
987
01:05:53,220 --> 01:05:55,890
Bro are you mad?
988
01:05:56,010 --> 01:05:57,010
- Be careful.
- Give it.
989
01:05:57,260 --> 01:05:58,680
Slowly..
990
01:05:58,760 --> 01:06:01,720
Please bring them yourself on your way
to our shed in the evening.
991
01:06:02,720 --> 01:06:04,930
Both have you have gone mad I say.
992
01:06:05,060 --> 01:06:06,010
They will work right?
993
01:06:06,100 --> 01:06:07,560
For sure bro, they won’t have a face
to show you.
994
01:06:08,720 --> 01:06:10,350
Cool, bring them in the evening.
995
01:06:10,470 --> 01:06:12,390
Okay but I hope you thought about me
being your cashier.
996
01:06:12,470 --> 01:06:13,810
Oh no, not again. Let’s leave.
997
01:06:13,970 --> 01:06:16,220
I’ll take care of your money.
- Okay, okay.
998
01:06:16,510 --> 01:06:17,010
Confirm?
999
01:06:17,100 --> 01:06:18,890
- We’ll meet you in the evening.
- I’ll be there.
1000
01:06:20,930 --> 01:06:22,930
What would others think?
1001
01:06:23,180 --> 01:06:24,810
Why did you bring them home?
1002
01:06:24,930 --> 01:06:28,100
How would I know they would be coming?
She wanted them to meet us.
1003
01:06:28,930 --> 01:06:32,060
He wants me to meet her parents...
1004
01:06:32,310 --> 01:06:34,390
We’re not exchanging rings already.
1005
01:06:34,600 --> 01:06:36,010
Why don’t you meet them?
1006
01:06:36,470 --> 01:06:37,470
Thanks aunty.
1007
01:06:40,470 --> 01:06:41,470
Is Das not taking tea?
1008
01:06:42,510 --> 01:06:43,760
He just had tea.
1009
01:06:43,930 --> 01:06:46,850
- Oh so he doesn’t have any bad habits.
- Oh no I do.
1010
01:06:47,180 --> 01:06:48,390
What did you study?
1011
01:06:49,100 --> 01:06:50,640
I did B.A. History,
1012
01:06:51,220 --> 01:06:53,390
but I still have to clear a few subjects.
1013
01:06:53,850 --> 01:06:56,260
Oh then we’re both batch mates.
1014
01:06:56,560 --> 01:06:57,930
Even I have to clear a few.
1015
01:06:58,260 --> 01:06:59,010
It’ll be a refresher.
1016
01:06:59,850 --> 01:07:00,850
Let’s do it together.
1017
01:07:01,220 --> 01:07:02,720
What do you want to do now?
1018
01:07:03,430 --> 01:07:06,470
I used to manage cable connections
1019
01:07:06,720 --> 01:07:07,850
Cable business.
1020
01:07:08,060 --> 01:07:12,760
Now I stopped it. But I’ve recently opened
a mutton shop with my friends.
1021
01:07:13,350 --> 01:07:14,310
Mutton.
1022
01:07:15,220 --> 01:07:16,760
It's a very good business.
1023
01:07:17,600 --> 01:07:21,260
Even in Germany there’s a lot of demand
for mutton.
1024
01:07:21,680 --> 01:07:24,180
Please continue. Let’s talk about
exporting it to our hotel.
1025
01:07:24,810 --> 01:07:26,810
- No problem, continue...
- Aunty, where’s the washroom?
1026
01:07:29,810 --> 01:07:30,930
It’s on the left there.
1027
01:07:31,680 --> 01:07:33,510
Washroom is over there.
1028
01:07:33,640 --> 01:07:34,310
Das!
1029
01:07:34,430 --> 01:07:35,720
- One minute. Come here.
- What?
1030
01:07:35,970 --> 01:07:37,850
My mom is watching us.
You don’t get it.
1031
01:07:38,140 --> 01:07:39,970
Are you mad! My mother is watching.
1032
01:07:41,010 --> 01:07:43,350
Bro I heard that to be a butcher
in Germany you need college degree.
1033
01:07:43,510 --> 01:07:44,810
And that mutton is expensive there.
1034
01:07:45,140 --> 01:07:50,220
How will they teach us how to chop legs
and heads in classrooms?
1035
01:07:50,470 --> 01:07:52,350
Did we go to college?
1036
01:07:52,430 --> 01:07:54,810
Aren’t we successful butchers?
Aren’t we making money?
1037
01:07:55,180 --> 01:07:57,260
Filament... Come here.
1038
01:07:58,310 --> 01:08:05,140
in Germany he’ll be wearing suits
and here a lungi.
1039
01:08:05,350 --> 01:08:07,100
We get respect.
What do you think?
1040
01:08:07,220 --> 01:08:09,220
- How would you know, did you go to Germany?
- Yes I did!
1041
01:08:09,260 --> 01:08:10,430
He goes to London everyday.
1042
01:08:10,510 --> 01:08:12,260
- Where is that?
- Near that lake!
1043
01:08:13,600 --> 01:08:16,600
Heard her parents came to your house,
it means wedding bells right?
1044
01:08:17,010 --> 01:08:19,390
Yeah, I’ll get married and leave
for Germany this year.
1045
01:08:20,350 --> 01:08:23,600
- First night is in Germany too!
- He’ll join the mile high club!
1046
01:08:24,350 --> 01:08:27,060
Mahesh, I think Das is going
to get married before you.
1047
01:08:27,180 --> 01:08:28,890
Yeah, looks like he’s in a hurry.
1048
01:08:28,930 --> 01:08:30,640
Marry and enjoy your life.
1049
01:08:30,760 --> 01:08:31,890
That reminds me,
1050
01:08:32,060 --> 01:08:35,010
when she came over yesterday
she acted so desperate.
1051
01:08:35,810 --> 01:08:37,680
What did you then? Did you button up?
1052
01:08:39,310 --> 01:08:40,930
I think he closed his zip and came out.
1053
01:08:41,970 --> 01:08:45,140
Now that your marriage is settled,
stop hanging out with this ponytail fellow.
1054
01:08:45,220 --> 01:08:46,680
You marriage might get canceled.
1055
01:08:47,930 --> 01:08:50,470
I’m the only bad person here.
1056
01:08:50,850 --> 01:08:54,260
Everyone greets you but the world
behind your back is something else.
1057
01:08:54,350 --> 01:08:55,310
What's that?
1058
01:08:55,680 --> 01:08:58,220
My marriage got cancelled because of rumours.
1059
01:08:58,890 --> 01:09:00,930
- What did they say?
- They called me a thief.
1060
01:09:01,180 --> 01:09:03,680
- That’s true.
- Wait guys...
1061
01:09:03,890 --> 01:09:06,680
Why are you comparing yourself to us?
1062
01:09:07,140 --> 01:09:09,430
We wake up at 12
1063
01:09:09,810 --> 01:09:10,930
Eat at 1.
1064
01:09:11,760 --> 01:09:13,010
Meet at 2.
1065
01:09:14,180 --> 01:09:16,060
And we make sure nobody messes with us.
1066
01:09:17,140 --> 01:09:19,850
But have we even gone
to the police station? - No
1067
01:09:20,140 --> 01:09:22,260
Have we ever been booked
in any case? No
1068
01:09:23,390 --> 01:09:25,100
That's how it is.
1069
01:09:25,220 --> 01:09:26,060
Das!
1070
01:09:28,100 --> 01:09:29,890
These guys are here too.
1071
01:09:41,390 --> 01:09:42,640
Das, let me talk.
1072
01:09:43,220 --> 01:09:44,640
Stop it. Stop it.
1073
01:09:44,760 --> 01:09:45,680
Das, wait.
1074
01:09:45,760 --> 01:09:47,060
I told you to shut your shop!
1075
01:09:47,180 --> 01:09:48,760
Who are you to order me around?
1076
01:09:50,060 --> 01:09:51,850
- Let me talk.
- Why are you guys fighting.
1077
01:09:52,010 --> 01:09:54,930
- We are here to talk.
- Let me talk.
1078
01:09:57,310 --> 01:09:59,850
I told you to shut your shop!
Do I look like a clown?
1079
01:09:59,930 --> 01:10:01,600
Das,wait!
1080
01:10:02,100 --> 01:10:03,510
Das, should I load the vehicle?
1081
01:10:03,850 --> 01:10:05,180
I’ll load you wait.
1082
01:10:05,850 --> 01:10:07,350
Leave him!
1083
01:10:13,140 --> 01:10:13,930
Wait!
1084
01:10:14,010 --> 01:10:15,510
You guys hang back, let us talk.
1085
01:10:19,970 --> 01:10:20,850
Come here.
1086
01:10:21,850 --> 01:10:22,760
Shut it down!
1087
01:10:26,220 --> 01:10:27,850
I've already told you
many times to close it.
1088
01:10:28,510 --> 01:10:29,470
Come here.
1089
01:10:32,890 --> 01:10:33,680
Enough now.
1090
01:10:33,890 --> 01:10:34,680
Enough now.
1091
01:10:35,970 --> 01:10:36,970
Come here.
1092
01:10:37,180 --> 01:10:38,680
Niranjan Bhai, Come here.
1093
01:10:39,600 --> 01:10:40,510
This is business.
1094
01:10:40,850 --> 01:10:45,390
We took sheep from them
in the beginning.
1095
01:10:45,680 --> 01:10:47,560
Then we understood they’re bleeding us
dry with their prices.
1096
01:10:47,680 --> 01:10:50,600
That’s why we’re sourcing our own sheep.
I see no fault here.
1097
01:10:50,810 --> 01:10:52,220
I’m not complaining about that
1098
01:10:52,350 --> 01:10:54,760
but how can you guys sell
for a price less than theirs?
1099
01:10:54,930 --> 01:10:56,180
Have you gone mad Niranjan Bhai?
1100
01:10:56,260 --> 01:10:58,310
Who are these lads to fix the price?
1101
01:10:58,390 --> 01:11:00,010
Don’t we have mouths to feed?
1102
01:11:00,100 --> 01:11:02,600
Just because our price was better
they even blew up our shop.
1103
01:11:02,720 --> 01:11:03,680
What if someone had died?
1104
01:11:03,930 --> 01:11:04,470
Nobody died right?
1105
01:11:04,560 --> 01:11:06,100
You’ll understand when
you’re the one being bombed.
1106
01:11:06,180 --> 01:11:09,010
We have something huge planned
for you guys.
1107
01:11:09,140 --> 01:11:10,600
If you have a bomb shove it.
1108
01:11:11,180 --> 01:11:12,680
I thought we’re talking here.
1109
01:11:12,810 --> 01:11:14,350
This is my problem with him.
1110
01:11:19,760 --> 01:11:21,810
What are you looking at?
1111
01:11:22,100 --> 01:11:23,760
Who do you think you are?
1112
01:11:27,010 --> 01:11:28,140
Look they’re threatening us again!
1113
01:11:37,100 --> 01:11:38,720
Let’s stop wasting time here.
1114
01:11:39,100 --> 01:11:40,720
I don’t want to spoil my business
for petty fights.
1115
01:11:40,850 --> 01:11:41,930
What do you propose?
1116
01:11:42,140 --> 01:11:44,510
- Do you want us to sell at their price?
- Yes.
1117
01:11:44,600 --> 01:11:46,140
So there won’t be any problems after?
1118
01:11:46,390 --> 01:11:48,640
- There won’t be any problem.
- I want Raju’s word.
1119
01:11:49,430 --> 01:11:50,560
Say it.
1120
01:11:51,430 --> 01:11:52,600
What do you say Ravi?
1121
01:11:53,260 --> 01:11:54,350
Did you see that?
1122
01:12:02,100 --> 01:12:03,140
They hit me.
1123
01:12:06,600 --> 01:12:07,560
Mallesh!
1124
01:12:08,100 --> 01:12:09,060
Mallesh!
1125
01:12:10,640 --> 01:12:13,560
Das will get married and
leave for Germany.
1126
01:12:13,760 --> 01:12:15,310
Do we need these fights?
1127
01:12:15,680 --> 01:12:17,470
Niranjan Bhai, let’s go get drinks.
1128
01:12:18,560 --> 01:12:19,640
What the heck!
1129
01:12:20,180 --> 01:12:22,390
Who did this?
1130
01:12:22,640 --> 01:12:24,180
What are you guys doing?
1131
01:12:24,680 --> 01:12:25,510
Das!
1132
01:12:27,850 --> 01:12:29,810
Stop running!
1133
01:12:30,510 --> 01:12:32,140
Why are you doing this?
1134
01:12:32,220 --> 01:12:33,510
Das! Stop!
1135
01:12:33,640 --> 01:12:34,310
Das!
1136
01:12:41,430 --> 01:12:42,310
Run guys!
1137
01:12:47,180 --> 01:12:49,930
Das! We settled the fight and reached
to a compromise.
1138
01:12:50,010 --> 01:12:51,720
Stop fighting now.
- Run! Run!
1139
01:12:52,810 --> 01:12:54,430
Don't get caught.
1140
01:13:03,010 --> 01:13:04,930
Hit him on his face! Hit him on his face!
1141
01:13:06,140 --> 01:13:07,350
Guys, need help here.
1142
01:13:07,390 --> 01:13:08,640
Das, stop fighting.
1143
01:13:08,680 --> 01:13:10,350
- Don’t leave them!
- Hit on his face.
1144
01:13:10,430 --> 01:13:11,350
Das!
1145
01:13:14,430 --> 01:13:15,390
Listen to me.
1146
01:13:20,350 --> 01:13:21,470
Das!
1147
01:13:23,680 --> 01:13:25,140
Don't leave them.
1148
01:13:26,810 --> 01:13:28,140
Mohan, catch them.
1149
01:13:30,100 --> 01:13:33,010
Mallesh give me a bomb!
1150
01:13:35,430 --> 01:13:37,390
Rinku, we’ll kill you!
1151
01:13:42,180 --> 01:13:43,350
Catch him, Filament.
1152
01:13:43,430 --> 01:13:44,810
Rinku stop!
1153
01:13:45,680 --> 01:13:47,010
You're so dead.
1154
01:13:54,810 --> 01:13:56,060
Don't hit him.
1155
01:13:56,100 --> 01:13:58,060
Das! They are hitting him.
1156
01:13:58,470 --> 01:14:00,260
Beat him. Beat him.
1157
01:14:38,060 --> 01:14:39,060
Throw the bomb!
1158
01:14:39,930 --> 01:14:41,890
- Throw the bomb.
- Catch him!
1159
01:14:42,680 --> 01:14:44,100
Throw the bomb!
1160
01:14:49,140 --> 01:14:50,310
Das, throw the bomb!
1161
01:14:50,890 --> 01:14:53,140
Das, please don’t.
Das, listen to us. Don’t.
1162
01:14:53,470 --> 01:14:54,850
Let me throw it.
1163
01:15:01,430 --> 01:15:02,720
Keep running guys.
1164
01:15:02,930 --> 01:15:05,180
We’ll die if he throws the bomb.
Keep running.
1165
01:15:10,180 --> 01:15:12,060
Das! Throw the bomb!
1166
01:15:12,430 --> 01:15:13,470
Keep running!
1167
01:15:14,850 --> 01:15:15,510
Das!
1168
01:15:15,720 --> 01:15:16,600
Don’t do it!
1169
01:15:16,760 --> 01:15:19,140
Das! listen to me!
Leave him!
1170
01:15:26,640 --> 01:15:28,390
Das! Don’t do it!
1171
01:15:28,720 --> 01:15:30,010
Throw it!
1172
01:15:36,390 --> 01:15:37,310
Das don’t do it.
1173
01:15:37,720 --> 01:15:39,010
Don’t throw it.
1174
01:15:46,680 --> 01:15:49,760
Don’t throw it.
1175
01:17:01,400 --> 01:17:04,820
Filament, Circuit, Mahesh, and
I have been accused for the blasts,
1176
01:17:06,190 --> 01:17:07,820
but FIR has not been yet filed.
1177
01:17:09,900 --> 01:17:12,820
We stopped buying sheep too
for a bit to stay low.
1178
01:17:13,490 --> 01:17:16,740
Lawyers are giving us no hope.
1179
01:17:17,570 --> 01:17:22,440
Rinku is the prime witness in this case.
1180
01:17:23,650 --> 01:17:25,240
When he speaks in court,
1181
01:17:26,030 --> 01:17:27,650
we’ll be arrested.
1182
01:17:40,030 --> 01:17:41,110
This is made of iron,
1183
01:17:43,610 --> 01:17:45,110
and is highly unpredictable.
People have lost their hands.
1184
01:17:46,030 --> 01:17:47,650
Keep it wrapped in an oil cloth.
1185
01:17:50,650 --> 01:17:51,860
And this is a pistol.
1186
01:17:52,860 --> 01:17:55,240
Safe and secure.
1187
01:18:02,610 --> 01:18:04,030
I asked Yadav to come the other day,
did he show up.
1188
01:18:04,110 --> 01:18:06,110
I sent across the message sir,
he might be coming.
1189
01:18:06,900 --> 01:18:09,150
Where’s the advocate?
He'll be here in half an hour.
1190
01:18:09,280 --> 01:18:10,860
- He’s having lunch?
- Yes sir.
1191
01:18:11,490 --> 01:18:13,360
Ask him to come fast.
- Ok sir.
1192
01:18:14,070 --> 01:18:14,900
Welcome.
1193
01:18:17,400 --> 01:18:18,650
Why are you guys here again?
1194
01:18:20,110 --> 01:18:22,070
There’s nothing to do here. Leave.
1195
01:18:22,860 --> 01:18:25,030
Once the witness signs the papers,
I’ll have to arrest them.
1196
01:18:25,400 --> 01:18:26,190
I can’t do anything.
1197
01:18:26,320 --> 01:18:27,860
Who died? Is it Anish?
1198
01:18:28,150 --> 01:18:28,860
Yes sir.
1199
01:18:28,990 --> 01:18:30,150
They’ll take care of you.
1200
01:18:31,070 --> 01:18:32,150
We can’t do anything here.
1201
01:18:35,360 --> 01:18:36,780
Do you think you’re a hero?
1202
01:18:37,690 --> 01:18:38,990
Button up!
1203
01:18:40,740 --> 01:18:43,860
You think you’re gangsters?
1204
01:18:44,690 --> 01:18:46,240
And you’re making bombs these days?
1205
01:18:47,400 --> 01:18:49,280
You can make bombs once I arrest you.
1206
01:18:50,190 --> 01:18:54,030
I’m just waiting for the witness.
Let him come.
1207
01:18:54,110 --> 01:18:55,110
Fuck off!
1208
01:18:55,610 --> 01:18:57,070
I can’t help you anymore, please leave.
1209
01:18:57,900 --> 01:18:59,190
Fuck off!
1210
01:19:02,900 --> 01:19:04,570
- Pandu.
- Bhai.
1211
01:19:07,490 --> 01:19:09,610
Meet my advocate, Venkat.
1212
01:19:09,900 --> 01:19:11,150
And ask these guys to be careful.
1213
01:19:11,440 --> 01:19:13,570
- Why don’t you talk to him too?
- Okay.
1214
01:19:17,570 --> 01:19:19,570
Anish dying is not the problem here.
1215
01:19:20,570 --> 01:19:23,190
He’s not related to Ravi and Raju.
1216
01:19:23,650 --> 01:19:25,900
Rinku is the problem here.
1217
01:19:26,400 --> 01:19:29,990
If he speaks in the court, we’re done.
1218
01:19:30,280 --> 01:19:32,530
We need Ravi’s help to reach a compromise.
1219
01:19:33,190 --> 01:19:34,150
Do you get it?
1220
01:19:35,150 --> 01:19:37,570
Have you guys eaten? I’m damn hungry.
1221
01:19:37,650 --> 01:19:38,400
Carry on sir.
1222
01:19:38,650 --> 01:19:41,280
Then what about Anish’s family?
1223
01:19:41,900 --> 01:19:43,030
I enquired, Pandu.
1224
01:19:44,030 --> 01:19:46,900
He has a mother and a sister
who’s in 10th class.
1225
01:19:47,440 --> 01:19:50,190
If we pay them, they won’t be a problem.
1226
01:19:50,860 --> 01:19:56,190
But Anish’s cousins might not
agree to that.
1227
01:19:57,280 --> 01:19:59,650
So we need Ravi’s help.
1228
01:20:00,820 --> 01:20:03,030
Do you think Ravi and Raju will help us?
1229
01:20:03,360 --> 01:20:04,780
They might.
1230
01:20:05,070 --> 01:20:07,990
It depends on how much we pay them.
1231
01:20:09,570 --> 01:20:12,820
If we can’t reach a deal then
we have other options.
1232
01:20:13,530 --> 01:20:16,570
What kind of options?
1233
01:20:17,490 --> 01:20:19,440
Let’s see, don’t worry.
1234
01:20:19,820 --> 01:20:20,780
We'll figure it out.
1235
01:20:21,190 --> 01:20:23,030
Don't worry, we'll sort it out.
1236
01:20:31,320 --> 01:20:33,570
What happened Zoya, do you know
how many times you’ve called me?
1237
01:20:34,190 --> 01:20:36,440
Why aren’t you talking to Sakhi
for the last 10 days?
1238
01:20:41,400 --> 01:20:43,690
She’s waiting at the coffee shop
for you, go.
1239
01:20:45,690 --> 01:20:47,280
Das, go answer her.
1240
01:21:06,400 --> 01:21:08,780
Das, we haven’t spoken in a week now.
1241
01:21:13,900 --> 01:21:14,900
Das.
1242
01:21:16,360 --> 01:21:17,740
I'm talking to you.
1243
01:21:18,190 --> 01:21:18,860
Das.
1244
01:21:18,900 --> 01:21:19,860
Sir, order.
1245
01:21:20,610 --> 01:21:22,360
Can you give us some time.
1246
01:21:24,280 --> 01:21:26,030
Forget about what happened.
1247
01:21:26,610 --> 01:21:29,530
Get out of this mess.
My dad is asking me to move to Germany.
1248
01:21:31,490 --> 01:21:33,530
They want me to stop college
and come back, do you get it?
1249
01:21:33,610 --> 01:21:34,690
Leave Sakhi.
1250
01:21:37,110 --> 01:21:38,690
What are you talking Das?
1251
01:21:42,740 --> 01:21:43,990
I think I’m right.
1252
01:21:45,990 --> 01:21:47,860
Our life will never be the same again.
1253
01:21:49,440 --> 01:21:52,240
Please finish college and move to Germany.
1254
01:21:55,490 --> 01:22:02,990
Nobody would want to give his daughter
to someone who’s accused of murder.
1255
01:22:04,860 --> 01:22:09,280
I wanted to run away
when I first got caught.
1256
01:22:10,570 --> 01:22:13,860
Then I realised I can’t even
come to Germany with you.
1257
01:22:17,400 --> 01:22:20,110
First thing that came to my mind
1258
01:22:21,360 --> 01:22:23,900
were my family and Falaknuma.
1259
01:22:24,110 --> 01:22:27,570
I don’t think I’d be happy anywhere else.
1260
01:22:29,360 --> 01:22:30,490
Das, I love you.
1261
01:22:30,820 --> 01:22:32,990
We spoke about moving to Germany right?
1262
01:22:33,530 --> 01:22:35,570
Why don’t you understand.
I think you should move on.
1263
01:22:37,860 --> 01:22:39,240
What are you saying?
1264
01:22:39,440 --> 01:22:42,240
I'm talking the right thing.
1265
01:22:43,070 --> 01:22:44,440
I don’t think this will work out.
1266
01:22:47,070 --> 01:22:48,190
Okay,
1267
01:22:49,440 --> 01:22:51,150
I’ll go to jail for 5 years.
1268
01:22:53,190 --> 01:22:56,320
Marry me and move to Falaknuma.
1269
01:22:56,690 --> 01:22:58,530
Then you can tell me you love me.
1270
01:22:59,780 --> 01:23:00,780
Will you do it?
1271
01:23:03,280 --> 01:23:04,610
Are you breaking up with me?
1272
01:23:09,440 --> 01:23:10,690
Not just you,
1273
01:23:11,400 --> 01:23:12,990
I don’t think I’m fit for marrying anyone.
1274
01:23:13,990 --> 01:23:15,780
Don’t spoil your life for me.
1275
01:23:16,650 --> 01:23:18,360
Please finish college.
1276
01:23:19,570 --> 01:23:20,320
Please.
1277
01:23:30,820 --> 01:23:33,570
Do you know how difficult it was
to get her from the hospital?
1278
01:23:34,070 --> 01:23:35,780
Her parents don’t send her out anymore.
1279
01:23:35,940 --> 01:23:37,360
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
1280
01:23:37,490 --> 01:23:38,280
Signature.
1281
01:23:42,030 --> 01:23:43,190
What am I supposed to do?
1282
01:23:44,740 --> 01:23:48,280
I can’t get out of this case now.
1283
01:23:48,860 --> 01:23:51,650
If I didn't behave rude with her,
she wouldn't have left me.
1284
01:23:51,860 --> 01:23:54,780
Das this is not the time
to make huge decisions.
1285
01:23:54,990 --> 01:23:55,990
This is it.
1286
01:23:56,490 --> 01:23:58,190
This is the right time for decision.
1287
01:23:59,490 --> 01:24:02,070
I’m scared for my life now.
1288
01:24:02,320 --> 01:24:04,240
I’ve never been scared before.
1289
01:24:05,990 --> 01:24:09,740
This case has strong witnesses.
1290
01:24:12,280 --> 01:24:13,940
I know I’m going to jail.
1291
01:24:15,030 --> 01:24:15,900
Leave me alone.
1292
01:24:17,650 --> 01:24:18,280
Das!
1293
01:24:26,280 --> 01:24:28,490
[Indistinct Voices]
1294
01:24:45,070 --> 01:24:47,610
Found him after so many days!
1295
01:24:48,110 --> 01:24:49,530
I’m not going to leave him today.
1296
01:24:52,690 --> 01:24:54,030
Das, what happened?
1297
01:24:54,240 --> 01:24:57,570
Why are you scared of him?
Who would do anything to us?
1298
01:25:00,360 --> 01:25:01,610
Have some coffee.
1299
01:25:02,030 --> 01:25:03,940
[SINGING]
1300
01:25:11,900 --> 01:25:13,440
What is he mixing?
1301
01:25:13,570 --> 01:25:14,360
Water.
1302
01:25:21,150 --> 01:25:22,280
Das, let’s go for a smoke.
1303
01:25:30,440 --> 01:25:32,690
Das, don’t be sad.
1304
01:25:33,190 --> 01:25:34,400
We’ll figure something out.
1305
01:25:34,820 --> 01:25:36,690
We’re all in this together.
Don’t worry.
1306
01:25:39,940 --> 01:25:41,360
We don’t want you to mope around anymore.
1307
01:25:41,900 --> 01:25:42,990
We'll figure something out.
1308
01:25:43,280 --> 01:25:44,190
Don't be tensed.
1309
01:25:44,740 --> 01:25:45,740
Take it easy.
1310
01:25:52,030 --> 01:25:54,190
- Why are you looking sad?
- I don’t know what’s happening anymore
1311
01:25:54,490 --> 01:25:55,360
Nothing will happen.
1312
01:25:57,320 --> 01:25:58,570
Hey.. Stop!
1313
01:26:01,900 --> 01:26:03,030
Go, go, go.
1314
01:26:09,030 --> 01:26:10,440
Hey stop!
1315
01:26:16,400 --> 01:26:18,110
Das, catch him!
1316
01:26:18,650 --> 01:26:20,150
Don't leave him.
1317
01:27:24,030 --> 01:27:25,490
Which fucker sent you?
1318
01:27:26,280 --> 01:27:27,570
Who sent you?
1319
01:28:40,650 --> 01:28:41,820
Nice shot!
1320
01:28:43,070 --> 01:28:44,280
What a game bro!
1321
01:28:50,570 --> 01:28:51,820
Did you manage to kill him?
1322
01:28:52,070 --> 01:28:52,690
Give me a minute!
1323
01:28:52,820 --> 01:28:53,820
Did you kill him?
1324
01:28:54,190 --> 01:28:55,740
- What happened?
- Did you kill him?
1325
01:28:55,860 --> 01:28:57,740
- Did you kill him?
- What happened?
1326
01:29:04,490 --> 01:29:06,360
Did you kill him or not?
1327
01:29:06,650 --> 01:29:09,490
I did swing my machete but I missed!
1328
01:29:10,240 --> 01:29:12,610
- He was almost dead.
- We're dead now.
1329
01:29:13,240 --> 01:29:15,030
This loser has spoiled the plan now.
1330
01:29:15,650 --> 01:29:17,740
I shouldn’t have sent him.
1331
01:29:17,940 --> 01:29:19,240
Wake them up.
1332
01:29:19,490 --> 01:29:21,940
It’s time to move. It’s not safe here anymore.
1333
01:29:22,820 --> 01:29:23,940
Move!
1334
01:29:24,400 --> 01:29:25,900
[DOOR KNOCK]
1335
01:29:26,280 --> 01:29:27,650
I think we’re done.
1336
01:29:27,820 --> 01:29:30,030
- They’re here.
- Damn!
1337
01:29:30,190 --> 01:29:31,570
Das is here. Open the door.
1338
01:29:36,490 --> 01:29:38,150
What the heck is happening here?
1339
01:29:38,990 --> 01:29:40,240
Bro this is Anish’s...
1340
01:29:41,610 --> 01:29:42,740
What did I tell you?
1341
01:29:51,030 --> 01:29:51,820
What are you up to?
1342
01:29:51,940 --> 01:29:52,690
Ravi!
1343
01:29:53,820 --> 01:29:56,150
Lakshman. This is Falaknuma.
1344
01:29:56,440 --> 01:29:57,860
You’re not related to any of this.
1345
01:29:58,110 --> 01:30:03,070
We’re not going to sit and
watch your tom foolery.
1346
01:30:03,490 --> 01:30:04,570
Understood?
1347
01:30:04,860 --> 01:30:06,610
This is different.
1348
01:30:07,440 --> 01:30:08,740
You don't get it.
1349
01:30:08,860 --> 01:30:10,860
Switch off the damn TV!
1350
01:30:13,740 --> 01:30:16,110
Ravi, he’s our relative.
1351
01:30:16,690 --> 01:30:17,860
He was everything to us.
1352
01:30:18,030 --> 01:30:19,490
Killing him is our responsibility.
1353
01:30:20,150 --> 01:30:21,570
We’ll abscond once we kill him.
1354
01:30:21,780 --> 01:30:23,900
Nobody is killing anybody!
1355
01:30:24,400 --> 01:30:26,320
Do you gt it?
Tell him.
1356
01:30:26,690 --> 01:30:28,440
This is very simple...
1357
01:30:28,570 --> 01:30:29,940
Their lawyer called.
1358
01:30:30,360 --> 01:30:32,490
They’re ready to pay money.
1359
01:30:32,690 --> 01:30:34,570
You guys decide who is splitting
the money.
1360
01:30:34,740 --> 01:30:36,320
I don’t need money!
1361
01:30:36,650 --> 01:30:37,820
Give it to Anish’s family.
1362
01:30:38,740 --> 01:30:40,740
We’re not going to stop trying.
1363
01:30:41,690 --> 01:30:43,110
Do whatever you want,
1364
01:30:43,860 --> 01:30:45,900
but not in Falaknuma.
1365
01:30:46,690 --> 01:30:47,900
One more thing,
1366
01:30:48,240 --> 01:30:51,900
stop hanging out with
my brother-in-law.
1367
01:30:52,740 --> 01:30:54,070
It's a different story.
1368
01:30:54,820 --> 01:30:55,530
Get out!
1369
01:30:55,740 --> 01:30:57,190
Move. Vacate the room.
1370
01:30:58,030 --> 01:30:58,940
Move.
1371
01:31:03,360 --> 01:31:04,690
Move.
1372
01:31:13,070 --> 01:31:14,400
Which room are Rinku and his friends in?
1373
01:31:14,650 --> 01:31:15,740
Rinku? I don’t know!
1374
01:31:16,030 --> 01:31:17,860
Tell us where he is!
1375
01:31:18,490 --> 01:31:19,490
- Tell!
- 203.
1376
01:31:19,650 --> 01:31:20,900
There they are!
1377
01:31:27,440 --> 01:31:28,440
Found him
1378
01:31:30,150 --> 01:31:32,030
How dare you attack from behind!
What evil plans are you scheming?
1379
01:31:32,110 --> 01:31:33,990
If we wanted to kill you,
we’d come to your house and do it!
1380
01:31:34,110 --> 01:31:34,990
We don’t need to plan.
1381
01:31:39,490 --> 01:31:41,610
I will kill you!
1382
01:31:44,400 --> 01:31:45,400
Stop it.
1383
01:31:49,280 --> 01:31:50,190
Stop!
1384
01:31:51,690 --> 01:31:54,440
Your lawyer called for compromise
so we came to talk.
1385
01:31:54,900 --> 01:31:56,070
Not to kill you.
1386
01:31:58,240 --> 01:32:00,190
Those are the fools that attacked you.
1387
01:32:01,400 --> 01:32:03,690
Take him and his gun away.
1388
01:32:04,110 --> 01:32:04,900
Move!
1389
01:32:07,190 --> 01:32:10,860
If I see you in Falaknuma one more time,
you’ll see what happens.
1390
01:32:10,900 --> 01:32:13,110
I'll break your bones.
1391
01:32:13,320 --> 01:32:15,440
Don’t even try to get into this area.
1392
01:32:15,740 --> 01:32:16,650
Move.
1393
01:32:17,690 --> 01:32:18,990
Even I have a gun.
1394
01:32:19,030 --> 01:32:21,110
Shut up and meet us at your
lawyers office for discussion.
1395
01:32:21,610 --> 01:32:23,610
Move! Every Tom Dick and Harry
wants to speak now.
1396
01:32:35,030 --> 01:32:36,190
Okay, we’ll make a move.
1397
01:32:36,440 --> 01:32:37,860
Need to distribute invitations today.
1398
01:32:38,110 --> 01:32:39,900
Oh have you guys started already?
1399
01:32:40,110 --> 01:32:43,360
I don’t have time for anything.
1400
01:32:43,610 --> 01:32:44,530
I have to start now.
1401
01:32:44,650 --> 01:32:48,570
We’re expecting you two days
before the wedding though.
1402
01:32:48,780 --> 01:32:52,650
Yeah, we girls can hangout and drink
1403
01:32:52,820 --> 01:32:54,530
and maybe eat some non-veg.
1404
01:32:55,030 --> 01:32:56,070
Bye then.
1405
01:33:03,740 --> 01:33:05,190
So Raju, what do we do now?
1406
01:33:05,990 --> 01:33:07,690
Anish is not going to come back.
1407
01:33:07,860 --> 01:33:10,110
And let’s all agree that he was
not an innocent bystander.
1408
01:33:10,860 --> 01:33:13,820
Tell Rinku to keep his mouth shut.
1409
01:33:14,280 --> 01:33:16,400
We can settle this matter.
1410
01:33:17,320 --> 01:33:21,240
Once we reach settlement,
I hope you guys will stop fighting?
1411
01:33:21,820 --> 01:33:23,530
Only then everyone can stay in peace.
1412
01:33:24,240 --> 01:33:25,320
What do you say Pandu?
1413
01:33:31,030 --> 01:33:31,820
Sir...
1414
01:33:32,490 --> 01:33:33,940
We’ll take 25 Lakhs.
1415
01:33:34,110 --> 01:33:36,110
I don’t think we can pay 25 lakhs!
1416
01:33:36,320 --> 01:33:38,530
Raju, you know that’s way high right?
1417
01:33:39,150 --> 01:33:39,860
Think again.
1418
01:33:40,150 --> 01:33:43,440
We’re not asking money for hospital bills.
These guys killed a person.
1419
01:33:43,940 --> 01:33:46,240
And his relatives already attempted
to murder him twice.
1420
01:33:46,530 --> 01:33:47,900
I’ll take care of those guys.
1421
01:33:48,400 --> 01:33:50,530
Okay then, you have no need for us.
1422
01:33:51,070 --> 01:33:52,740
Raju, please sit.
1423
01:33:53,070 --> 01:33:54,650
Sit down, we'll settle it.
1424
01:33:55,530 --> 01:33:59,030
You take care of them too but
how will these guys get 25 Lakhs?
1425
01:33:59,650 --> 01:34:01,280
Pandu, let me talk.
1426
01:34:01,440 --> 01:34:04,280
Raju, give me one final figure.
1427
01:34:04,780 --> 01:34:08,610
20 Lakhs. Take it or leave it.
1428
01:34:08,860 --> 01:34:10,610
What if they try to kill us
after we pay them?
1429
01:34:11,490 --> 01:34:13,740
Yeah, what about that?
1430
01:34:15,280 --> 01:34:17,070
They won’t harm you anymore.
You have my word.
1431
01:34:17,150 --> 01:34:18,780
Who’s giving the assurance
that they won’t attack.
1432
01:34:19,240 --> 01:34:22,280
I’m telling you won’t face a problem
from them anymore.
1433
01:34:23,150 --> 01:34:26,030
Please let us know what you guys decide.
1434
01:34:26,360 --> 01:34:28,780
I don’t have time to waste.
Let’s go Raju.
1435
01:34:32,780 --> 01:34:33,820
Decide guys.
1436
01:34:36,690 --> 01:34:37,990
Venkat Bhai, what is this?
1437
01:34:39,110 --> 01:34:41,490
This is how these guys are.
1438
01:34:47,070 --> 01:34:50,360
How can we bring 20 Lakhs sir?
1439
01:34:50,610 --> 01:34:52,400
You know about us.
1440
01:34:52,530 --> 01:34:54,490
I know you can’t but what do we do...
1441
01:34:54,610 --> 01:34:56,030
Das doesn’t even have a father.
1442
01:34:56,150 --> 01:34:57,490
He saved land for his sister’s wedding.
1443
01:34:58,690 --> 01:35:00,190
Bro, why don’t you wait there?
1444
01:35:01,240 --> 01:35:03,320
He saved land for his sister’s wedding.
1445
01:35:03,440 --> 01:35:05,240
Where will we get the money from?
1446
01:35:05,490 --> 01:35:08,150
I know your situation.
1447
01:35:08,400 --> 01:35:09,690
Okay, how about this.
1448
01:35:09,780 --> 01:35:11,280
Try to adjust 5 lakhs.
1449
01:35:11,530 --> 01:35:14,530
I’ll buy some time until the court hearing.
1450
01:35:14,780 --> 01:35:16,150
We can pay them after the hearing.
1451
01:35:16,400 --> 01:35:17,280
Do you get it?
1452
01:35:18,940 --> 01:35:21,190
I’m not sure if I can manage
5 Lakhs right now.
1453
01:35:21,530 --> 01:35:24,110
Then you have to go to jail.
1454
01:35:24,440 --> 01:35:26,530
Venkat Bhai, you said we have
another option.
1455
01:35:27,240 --> 01:35:28,110
Which option?
1456
01:35:28,190 --> 01:35:30,610
You spoke about it in our last meeting.
1457
01:35:31,570 --> 01:35:34,150
That’s how lawyers talk.
1458
01:35:34,280 --> 01:35:36,030
I wanted you guys to settle
that’s why I said that.
1459
01:35:36,740 --> 01:35:41,740
There is no other way.
We need 5 lakhs to escape jail.
1460
01:35:43,110 --> 01:35:44,900
They're very strong.
1461
01:35:45,070 --> 01:35:48,860
They’ve been to jail.
They know how it is.
1462
01:35:49,070 --> 01:35:50,740
They won’t budge.
1463
01:35:50,900 --> 01:35:54,490
So, figure out those 5 lakhs and call me.
1464
01:35:58,860 --> 01:36:00,900
Don’t worry Das.
Let’s see what we can do.
1465
01:36:01,070 --> 01:36:02,400
Where will I get 5 lakhs from?
1466
01:36:02,530 --> 01:36:06,110
We have to do something.
I don’t think you guys would like jail.
1467
01:36:08,030 --> 01:36:08,940
We’ll figure it out.
1468
01:36:17,070 --> 01:36:19,690
Das, come here. Guys, come here.
1469
01:36:22,860 --> 01:36:27,030
If we need money right now,
I have a plan.
1470
01:36:28,150 --> 01:36:31,440
This guy is going to ruin our lives
with his plans.
1471
01:36:31,570 --> 01:36:33,030
Do you have any ideas?
1472
01:36:42,240 --> 01:36:43,900
I TOLD YOU NOT TO TRUST HIS IDEAS!
1473
01:36:44,320 --> 01:36:47,780
There were 4 of them and
we would’ve gotten caught.
1474
01:36:48,070 --> 01:36:50,650
- Your stupid idea.
- Yeah we were lucky bro.
1475
01:36:50,860 --> 01:36:52,570
I didn’t think the plan would fail.
1476
01:36:52,740 --> 01:36:54,860
Anyway, I have another idea.
1477
01:36:55,150 --> 01:36:57,570
If the plan fails this time,
1478
01:36:57,650 --> 01:36:59,530
I’ll kill you with the bombs you make.
1479
01:36:59,690 --> 01:37:01,070
Trust me guys.
1480
01:37:02,490 --> 01:37:03,610
He's coming.
1481
01:37:04,070 --> 01:37:04,990
He's coming.
1482
01:37:06,320 --> 01:37:07,610
Mallesh why don’t you go?
1483
01:37:07,690 --> 01:37:09,070
No, I’ll probably stab him.
1484
01:37:09,240 --> 01:37:10,820
I don’t think you’re capable of doing that.
1485
01:37:11,070 --> 01:37:12,570
- Someone go...
- Mohan why don’t you go.
1486
01:37:12,820 --> 01:37:13,690
You go!
1487
01:37:14,740 --> 01:37:18,240
Okay, here me out.
Let’s pray to Yellamma first.
1488
01:37:18,530 --> 01:37:20,900
- What's wrong with you?
- Bro I’ll go.
1489
01:37:22,530 --> 01:37:25,740
Wait, can you see the bearded guy?
1490
01:37:26,530 --> 01:37:28,610
He’s a snake catcher,
tell me if you need his help.
1491
01:37:28,740 --> 01:37:31,190
- Why is he having a chat with him?
- Is he mad?
1492
01:37:31,780 --> 01:37:33,030
He's talking about me.
1493
01:37:33,400 --> 01:37:35,280
Let me go beat him up!
1494
01:37:37,990 --> 01:37:39,860
What did you do to him?
1495
01:37:40,070 --> 01:37:42,320
- Why did you hit him so hard?
- It was not a hard punch bro.
1496
01:37:43,360 --> 01:37:45,740
I think he’s dying. Let’s run!
1497
01:37:46,030 --> 01:37:47,690
What do we do now?
1498
01:37:48,190 --> 01:37:49,530
You're fine.
1499
01:38:00,190 --> 01:38:01,320
Pandu is here!
1500
01:38:01,400 --> 01:38:06,650
I told you guys to sit quiet.
Why are you ruining their lives?
1501
01:38:11,780 --> 01:38:12,780
What’s wrong with you guys?
1502
01:38:14,940 --> 01:38:16,190
What are you doing?
1503
01:38:16,780 --> 01:38:18,070
Why are you listening to Mallesh?
1504
01:38:18,360 --> 01:38:20,690
Have you guys gone mad?
1505
01:38:21,320 --> 01:38:23,570
- Will you start chain snatching now?
- What am I supposed to do now?
1506
01:38:23,650 --> 01:38:25,440
- What am I supposed to do now?
- Grow some brains guys!
1507
01:38:26,240 --> 01:38:29,190
- You want live by snatching chains?
- What do I do?
1508
01:38:30,900 --> 01:38:34,990
What do you do?
Aren’t you guys ashamed of yourself?
1509
01:38:36,440 --> 01:38:40,440
Nobody has ever dared to harass
my mother or my sister so far!
1510
01:38:41,610 --> 01:38:44,990
Now everyone is trash!
1511
01:38:45,280 --> 01:38:46,440
So you're doing this?
1512
01:38:47,070 --> 01:38:48,240
Are you guys listening to him?
1513
01:38:48,650 --> 01:38:50,990
- Are you guys following him?
- You don't get it.
1514
01:38:51,190 --> 01:38:52,690
Understand what?
1515
01:38:52,820 --> 01:38:54,610
I don’t know what to do Pandu.
1516
01:38:55,610 --> 01:38:57,940
Cry... Cry like a girl.
1517
01:38:58,150 --> 01:38:59,820
Why are you crying?
1518
01:38:59,990 --> 01:39:01,900
- Stop talking like that.
-Stop what?
1519
01:39:02,030 --> 01:39:02,820
Tell me.
1520
01:39:03,030 --> 01:39:04,360
We are tensed.
1521
01:39:04,610 --> 01:39:06,820
Why are you tensed?
1522
01:39:07,240 --> 01:39:09,280
- What happened?
- We can't see him so sad.
1523
01:39:09,320 --> 01:39:10,940
So you're doing all this stuff?
1524
01:39:11,320 --> 01:39:14,070
- Leave it, Pandu.
- Tell me.
1525
01:39:15,030 --> 01:39:15,940
Tell me.
1526
01:39:16,650 --> 01:39:18,360
Are you worried about going to jail?
1527
01:39:18,650 --> 01:39:19,900
Yeah, I will go to jail.
1528
01:39:20,190 --> 01:39:22,400
Have you gone mad?
1529
01:39:25,030 --> 01:39:27,610
Do you think we will let you go to jail?
1530
01:39:27,740 --> 01:39:29,070
Tell me.
1531
01:39:29,530 --> 01:39:31,030
Calm down.
Nothing will happen.
1532
01:39:31,280 --> 01:39:34,400
Don’t cry, you’re not a kid anymore!
1533
01:39:34,990 --> 01:39:36,110
Stop crying.
1534
01:39:36,400 --> 01:39:38,280
It's just a small problem.
1535
01:39:38,440 --> 01:39:42,940
Why are you guys still hanging out
with me? I’m going to jail.
1536
01:39:42,990 --> 01:39:45,110
We're friends since childhood...
1537
01:39:45,190 --> 01:39:47,570
I'll go to the jail, Pandu.
1538
01:39:47,990 --> 01:39:50,190
We are here for you. I'm here for you.
1539
01:39:50,860 --> 01:39:52,900
We’re all in this together.
1540
01:39:53,610 --> 01:39:55,820
Hey! Come here.
1541
01:39:56,940 --> 01:39:58,530
We're all here.
1542
01:39:59,940 --> 01:40:01,610
I’m going to meet the lawyer tomorrow.
1543
01:40:02,110 --> 01:40:04,570
He helped big criminals escape,
1544
01:40:04,940 --> 01:40:09,440
so I’m sure he’ll be able to help us too.
1545
01:40:09,690 --> 01:40:12,190
Let’s meet him. He says he has an idea.
1546
01:40:12,530 --> 01:40:14,650
We're meeting him tomorrow. That's it.
1547
01:40:16,240 --> 01:40:17,360
I get it.
1548
01:40:17,820 --> 01:40:21,650
it looks like you guys will beat me up
if I don’t give you the other option.
1549
01:40:22,650 --> 01:40:25,110
Okay, have you heard of IPL?
1550
01:40:25,360 --> 01:40:28,360
Do you know how much money
is involved in betting in Hyderabad?
1551
01:40:28,820 --> 01:40:30,030
1500 crores.
1552
01:40:31,530 --> 01:40:34,150
Someone from Begum Bazar bet 50 crores
on just one ball.
1553
01:40:34,610 --> 01:40:37,190
I think this year it will reach 5000 crores.
1554
01:40:37,570 --> 01:40:39,650
I think you can maybe earn 20 lakhs there.
1555
01:40:41,110 --> 01:40:45,320
Kids are taking loans on bikes
and gold to bet on matches.
1556
01:40:46,320 --> 01:40:50,150
Kids these days come to him for money,
and then do the booking with you guys.
1557
01:40:51,280 --> 01:40:55,530
You can easily arrange 20 lakhs.
1558
01:40:55,940 --> 01:40:57,570
You can earn more...
1559
01:40:57,820 --> 01:41:02,440
If you can manage SI Saidulu everything
else looks okay to me.
1560
01:41:02,570 --> 01:41:05,320
If you can manage him,
you will get the money.
1561
01:41:06,240 --> 01:41:08,110
- What do you say?
- Yeah, let’s do it.
1562
01:41:09,820 --> 01:41:10,990
Check it out.
1563
01:41:12,030 --> 01:41:12,820
Good.
1564
01:41:26,240 --> 01:41:28,860
"Here comes the king, there’s the queen,
they’re dancing"
1565
01:41:28,940 --> 01:41:31,610
"Here comes the king, there’s the queen,
they’re dancing"
1566
01:41:31,690 --> 01:41:34,190
"Here’s bangles and there’s your anklets,
start singing"
1567
01:41:34,320 --> 01:41:36,940
"Here’s bangles and there’s your anklets,
start singing"
1568
01:41:37,030 --> 01:41:39,780
"Here’s some meat, there’s your drink,
let’s get high"
1569
01:41:39,900 --> 01:41:42,320
"Here’s some meat, there’s your drink,
let’s get high"
1570
01:41:42,360 --> 01:41:45,190
"You and I, we both got luck"
1571
01:41:45,320 --> 01:41:47,740
"You and I, we both got luck"
1572
01:41:47,780 --> 01:41:50,440
"Time’s running out"
1573
01:41:50,530 --> 01:41:52,940
"Time’s running out"
1574
01:41:53,150 --> 01:41:55,740
"Come Sirikanta"
1575
01:41:55,820 --> 01:41:58,490
"Come Sirikanta"
1576
01:41:58,570 --> 01:42:03,320
"You’re full of fire, it’s your empire"
1577
01:42:03,940 --> 01:42:08,820
"your turn to rule, make it look cool"
1578
01:42:15,570 --> 01:42:16,030
Take it.
1579
01:42:16,150 --> 01:42:18,280
Will the dead guy come back
if you give us money?
1580
01:42:18,570 --> 01:42:22,070
Crying will also not help right,
but this money might.
1581
01:42:22,190 --> 01:42:24,240
- No
- Keep it.
1582
01:42:27,440 --> 01:42:28,150
Let's go.
1583
01:42:29,530 --> 01:42:31,990
"Here comes King of clubs"
1584
01:42:33,820 --> 01:42:36,440
"Cards queue up because I’m lucky"
1585
01:42:36,530 --> 01:42:39,070
"Cards queue up because I’m lucky"
1586
01:42:39,150 --> 01:42:41,650
"All four suites in a pack of cards"
1587
01:42:41,820 --> 01:42:44,530
"All four suites in a pack of cards"
1588
01:42:44,610 --> 01:42:49,530
"Rum and cigarettes, make me win"
1589
01:42:49,990 --> 01:42:54,860
"if 1 and 3 are 13, here’s my lucky 4"
1590
01:43:05,940 --> 01:43:07,570
"It’s your dance"
1591
01:43:08,690 --> 01:43:10,110
"It’s your song"
1592
01:43:11,400 --> 01:43:12,940
"It’s your high"
1593
01:43:13,990 --> 01:43:15,820
"It’s your luck"
1594
01:43:43,940 --> 01:43:46,570
'Doesn’t matter where I am"
1595
01:43:46,650 --> 01:43:49,070
"Doesn’t matter where you are"
1596
01:43:49,320 --> 01:43:51,940
"I’m gambling and hustling"
1597
01:43:52,030 --> 01:43:54,530
"You are gambling and hustling"
1598
01:43:57,190 --> 01:43:58,570
Hey!
1599
01:43:58,740 --> 01:44:00,530
I've got a superb band with me.
1600
01:44:00,740 --> 01:44:01,940
It'll be amazing!
1601
01:44:02,110 --> 01:44:03,570
It's Mahesh's bharat.
1602
01:44:05,530 --> 01:44:07,900
"Time’s running out"
1603
01:44:07,990 --> 01:44:10,490
"Time’s running out"
1604
01:44:10,610 --> 01:44:13,190
"Come Sirikanta"
1605
01:44:13,400 --> 01:44:16,070
"Come Sirikanta"
1606
01:44:42,990 --> 01:44:45,570
"It’s your dance, it’s your song"
1607
01:44:45,690 --> 01:44:48,360
"It’s your high, it’s your luck"
1608
01:44:54,530 --> 01:44:56,940
You’re a lightweight, you had just one drink.
1609
01:44:57,940 --> 01:44:59,440
And you speak high of it.
1610
01:45:01,530 --> 01:45:02,740
Why are you smiling?
1611
01:45:03,570 --> 01:45:06,240
- Nothing?
- You're smiling about something.
1612
01:45:09,030 --> 01:45:11,740
Can I ask you something?
1613
01:45:11,990 --> 01:45:12,900
What is it?
1614
01:45:15,280 --> 01:45:17,990
You never loved Sakhi right?
1615
01:45:18,820 --> 01:45:19,990
Sakhi...
1616
01:45:22,030 --> 01:45:23,190
That girl...
1617
01:45:23,820 --> 01:45:25,320
Did you or did you not?
1618
01:45:25,940 --> 01:45:26,940
Just answer it.
1619
01:45:28,030 --> 01:45:31,440
I should’ve been devastated
after the breakup
1620
01:45:32,900 --> 01:45:35,780
but I think I only loved her for Germany.
1621
01:45:38,320 --> 01:45:39,570
- Okay.
- But...
1622
01:45:40,320 --> 01:45:42,820
She’s a nice girl, she deserves better.
1623
01:45:44,650 --> 01:45:46,440
Okay, last question.
1624
01:45:47,990 --> 01:45:51,610
Were you guys physical?
1625
01:45:52,150 --> 01:45:54,740
Romeo move away from the road.
1626
01:45:55,190 --> 01:45:56,400
Mind your words.
1627
01:45:56,990 --> 01:45:58,190
Who are you calling a romeo?
1628
01:45:58,240 --> 01:46:00,030
What did I say, I said she’s your woman.
1629
01:46:00,240 --> 01:46:01,610
Leave it.
1630
01:46:03,280 --> 01:46:05,150
Should I look for a bride for you?
1631
01:46:06,440 --> 01:46:08,780
Sure, that’s the only thing missing now.
1632
01:46:10,650 --> 01:46:13,650
There’s this girl who knows
everything about you.
1633
01:46:14,190 --> 01:46:15,530
She says it’s okay.
1634
01:46:15,940 --> 01:46:16,780
Is that so?
1635
01:46:17,900 --> 01:46:19,030
I don’t know,
1636
01:46:19,150 --> 01:46:21,400
After the break up and police case...
1637
01:46:22,860 --> 01:46:24,360
I'm not thinking of marriage now.
1638
01:46:26,900 --> 01:46:28,690
Things are settling down...
1639
01:46:29,530 --> 01:46:31,440
Let me clear the court case on my name.
1640
01:46:31,490 --> 01:46:34,740
I want to improve my business and
get my sister married first.
1641
01:46:35,190 --> 01:46:36,990
Only then I can think of getting married.
1642
01:46:38,110 --> 01:46:41,570
So you have no problem in getting married.
1643
01:46:42,360 --> 01:46:44,740
Sure, if the girl knows about me
and is okay, why not.
1644
01:46:46,240 --> 01:46:48,440
Let’s catch up later. I have to wake up early.
1645
01:46:49,070 --> 01:46:49,820
Good night.
1646
01:46:54,610 --> 01:46:55,400
Zoya...
1647
01:47:00,570 --> 01:47:02,320
Do you have a picture of that girl?
1648
01:47:02,440 --> 01:47:04,940
You’ll get to see her soon enough.
1649
01:47:05,440 --> 01:47:06,740
- Go!
- Show me.
1650
01:47:10,320 --> 01:47:11,110
Das!
1651
01:47:13,990 --> 01:47:15,240
Are you going to show me her picture?
1652
01:47:16,820 --> 01:47:17,690
Show me.
1653
01:47:18,820 --> 01:47:19,690
Please?
1654
01:47:32,440 --> 01:47:34,740
I didn’t know you guys were here.
1655
01:47:35,110 --> 01:47:36,740
How long have you been here?
1656
01:47:38,940 --> 01:47:39,780
Just now.
1657
01:47:40,190 --> 01:47:42,900
Bro, if you leave we’ll sleep.
1658
01:47:43,110 --> 01:47:45,150
We have to wake up in the morning.
- Bye Das.
1659
01:48:00,280 --> 01:48:01,240
Das.
1660
01:48:03,190 --> 01:48:05,650
Do you know who that girl is now?
1661
01:48:07,940 --> 01:48:09,530
Stop blushing now.
1662
01:48:15,860 --> 01:48:25,610
"Found you out of the blue"
1663
01:48:30,110 --> 01:48:40,320
"Found you out of the blue"
1664
01:48:43,490 --> 01:48:52,110
"Is this a dream or is this my fate"
1665
01:48:53,900 --> 01:49:00,530
"My heart’s still unsure"
1666
01:49:01,820 --> 01:49:09,190
"Found you out of the blue"
1667
01:49:42,360 --> 01:49:43,780
Mallesh, how much is today’s collection?
1668
01:49:43,990 --> 01:49:45,360
- 1.25 lakhs
- What about our share?
1669
01:49:45,740 --> 01:49:46,400
50
1670
01:49:46,440 --> 01:49:47,780
Super, can you count these?
1671
01:49:48,240 --> 01:49:49,400
Look this loser is back again.
1672
01:49:49,650 --> 01:49:51,110
You want to lose again?
1673
01:49:51,240 --> 01:49:52,070
Stop it.
1674
01:49:52,530 --> 01:49:53,360
How much?
1675
01:49:53,690 --> 01:49:54,610
20,000.
1676
01:49:54,900 --> 01:49:55,740
Super!
1677
01:49:56,320 --> 01:49:57,070
Mallesh.
1678
01:50:12,610 --> 01:50:13,940
He never won.
1679
01:50:14,610 --> 01:50:16,320
Did you lose it all again?
1680
01:50:16,650 --> 01:50:18,320
Next time we’ll take your clothes too.
1681
01:50:22,740 --> 01:50:23,780
This isn’t green!
1682
01:50:24,900 --> 01:50:27,400
- That’s how it is.
- That’s what you said last time too.
1683
01:50:28,610 --> 01:50:30,990
We got two fake gold chains
from Falaknuma this time.
1684
01:50:31,320 --> 01:50:33,820
Yeah aunties have stopped wearing
gold chains these days.
1685
01:50:47,400 --> 01:50:49,570
Sir, they’re inside. Betting
and gambling is going on.
1686
01:50:49,780 --> 01:50:50,610
Inside, straight and then take a left.
1687
01:50:50,780 --> 01:50:53,530
Yeah, we’re paying back the loan soon.
1688
01:50:54,820 --> 01:50:55,940
Saidulu is here!
1689
01:50:56,320 --> 01:50:58,110
Saidulu is here.
1690
01:51:01,360 --> 01:51:04,030
Nobody is running anywhere.
Can you guys just get into the jeep?
1691
01:51:04,190 --> 01:51:05,280
I have no energy.
1692
01:51:06,610 --> 01:51:08,440
Saidulu is here! Beedi Saidulu is here.
1693
01:51:11,240 --> 01:51:12,570
What did you call me?
1694
01:51:13,530 --> 01:51:15,150
- What’s my name?
- Sorry sir
1695
01:51:15,570 --> 01:51:17,150
How many times do I have to tell you?
1696
01:51:17,440 --> 01:51:18,740
How many times do I have to tell you?
1697
01:51:18,900 --> 01:51:19,900
Do you live here?
1698
01:51:20,320 --> 01:51:22,860
Do you want to bet?
1699
01:51:29,240 --> 01:51:31,440
If you had slapped him twice,
it wouldn’t come to this.
1700
01:51:33,150 --> 01:51:34,860
He just escaped a murder case.
1701
01:51:35,400 --> 01:51:38,400
He thinks he’s Falaknuma’s gangster now.
1702
01:51:38,650 --> 01:51:40,570
Trying to create underworld.
1703
01:51:42,030 --> 01:51:44,030
Sir, only to escape the Bomb case,
we had to do this.
1704
01:51:44,150 --> 01:51:44,940
Shut up!
1705
01:51:45,110 --> 01:51:48,320
Just because I helped you once or twice
doesn’t mean I will all the time.
1706
01:51:49,110 --> 01:51:51,690
I know he thinks he can escape
because there’s no witness.
1707
01:51:52,030 --> 01:51:54,440
I will put you behind bars without
a witness today.
1708
01:51:54,650 --> 01:51:55,780
Let’s see what you can do.
1709
01:51:55,900 --> 01:51:57,690
He’s just a kid sir.
1710
01:51:58,530 --> 01:52:00,440
I’ll make sure he doesn’t repeat it.
1711
01:52:00,820 --> 01:52:02,820
Please leave him.
1712
01:52:03,280 --> 01:52:04,570
Aren’t you ashamed of yourself?
1713
01:52:05,440 --> 01:52:07,860
You mother had to come to police station
because of you.
1714
01:52:08,110 --> 01:52:09,690
Is this who you are?
1715
01:52:11,820 --> 01:52:13,440
I'm leaving him only because of you.
1716
01:52:13,610 --> 01:52:15,900
This is his final chance.
1717
01:52:16,280 --> 01:52:17,320
Do you get it?
1718
01:52:18,900 --> 01:52:20,240
I’m waiting outside the station.
1719
01:52:20,610 --> 01:52:22,030
I’ll go and talk to him in a bit.
1720
01:52:23,440 --> 01:52:24,690
Namaste Bhai!
1721
01:52:26,990 --> 01:52:29,860
- One minute, stay on line.
- Saidula did a number on us this time.
1722
01:52:30,820 --> 01:52:34,070
Come to station and talk
I don’t understand what you’re saying.
1723
01:52:35,940 --> 01:52:39,280
How many times do I have to tell you
that don’t bring petty cases to me.
1724
01:52:40,030 --> 01:52:41,940
SP is on phone, talk to him.
1725
01:52:43,190 --> 01:52:45,440
Why didn’t you go meet SP then?
1726
01:52:46,070 --> 01:52:48,400
- Respect.
- Who would respect you?
1727
01:52:48,610 --> 01:52:50,650
Put your finger down.
1728
01:52:50,990 --> 01:52:57,650
These guys always get caught
stealing chains or selling herbs,
1729
01:52:57,900 --> 01:52:59,320
You come to me and..
1730
01:52:59,690 --> 01:53:01,280
Do you think I’m a fool?
1731
01:53:01,690 --> 01:53:05,990
If you bring such cases to me next time,
I’ll put you inside the jail.
1732
01:53:08,110 --> 01:53:10,280
What are you going to do?
1733
01:53:10,440 --> 01:53:13,280
Go and tell SP what happened here,
I'll deal with him.
1734
01:53:13,440 --> 01:53:14,690
Move!
1735
01:53:14,820 --> 01:53:16,030
Move!
1736
01:53:16,190 --> 01:53:19,320
I'll strip you naked and break your bones!
1737
01:53:24,530 --> 01:53:29,280
Ravi, don’t bring me to police station
for these idiots again.
1738
01:53:29,900 --> 01:53:32,280
I don’t want anymore trouble.
I’ve had enough
1739
01:53:32,440 --> 01:53:34,530
What happened Bhai?
1740
01:53:34,650 --> 01:53:36,070
Saidula is fed up with me
because of these guys.
1741
01:53:36,900 --> 01:53:38,650
I don't want this,
I'm pleading you.
1742
01:53:38,780 --> 01:53:40,440
I don't want to get in to this trouble.
1743
01:53:40,530 --> 01:53:43,320
And I don't want your friendship!
Crazy people.
1744
01:53:51,110 --> 01:53:52,690
I told you this guy is trouble.
1745
01:53:53,820 --> 01:53:55,440
- Move!
- Come on Ravi.
1746
01:53:55,820 --> 01:53:57,320
Go away.
1747
01:54:02,360 --> 01:54:03,440
I told you not to go.
1748
01:54:03,570 --> 01:54:06,780
Ravi, we're near police station.
Put the knife inside.
1749
01:54:07,320 --> 01:54:08,570
Put it inside.
1750
01:54:10,070 --> 01:54:11,070
Useless bugger!
1751
01:54:12,360 --> 01:54:13,320
Get in.
1752
01:54:14,320 --> 01:54:15,150
Get in.
1753
01:54:24,570 --> 01:54:25,240
Move!
1754
01:54:29,030 --> 01:54:30,110
Shut up!
1755
01:54:30,240 --> 01:54:31,570
Shut up!
1756
01:54:31,780 --> 01:54:33,900
I don’t want to see you cry anymore.
It might have saved him before but not now.
1757
01:54:34,150 --> 01:54:37,240
He’s making me hang my head in shame
with his stupidity.
1758
01:54:37,690 --> 01:54:39,990
He’s stealing chains and peddling marijuana
1759
01:54:40,240 --> 01:54:42,570
I will kill you.
1760
01:54:42,940 --> 01:54:44,650
Why are you beating him
like a crazy guy.
1761
01:54:44,740 --> 01:54:48,280
You guys decide if you want to live
in this house or not.
1762
01:54:48,440 --> 01:54:50,030
Get lost!
1763
01:54:51,530 --> 01:54:53,360
We will get money in Anish's case.
1764
01:54:54,360 --> 01:54:57,240
Both of you take that money and get lost!
1765
01:54:57,490 --> 01:54:59,650
Then why did you marry me?
1766
01:55:00,150 --> 01:55:01,530
Both of you are having fun.
1767
01:55:01,690 --> 01:55:03,150
What’s wrong with him today?
1768
01:55:03,240 --> 01:55:04,690
He is not listening to us.
1769
01:55:06,320 --> 01:55:07,440
Leave my kid alone.
1770
01:55:08,030 --> 01:55:09,320
- Leave me kid alone.
- Leave him.
1771
01:55:14,070 --> 01:55:16,610
Bhabhi, let me talk to him.
Please wait here.
1772
01:55:16,940 --> 01:55:18,110
Please go inside.
1773
01:55:24,400 --> 01:55:28,320
If I see your shadow move, I will kill you.
1774
01:55:34,280 --> 01:55:36,780
What are you staring at?
Go inside!
1775
01:55:41,360 --> 01:55:44,150
Circuit and Filament agreed
to arrange 2 lakhs.
1776
01:55:45,240 --> 01:55:47,900
Even my friends said they’d help me
with some money.
1777
01:55:48,530 --> 01:55:50,860
We still need 15 lakhs.
1778
01:55:52,360 --> 01:55:54,400
What do we do now Pandu Bhai?
I’m trying,
1779
01:55:54,490 --> 01:55:55,610
Are you happy now?
1780
01:55:55,820 --> 01:56:01,070
You had your fun and now you’re stuck.
1781
01:56:01,400 --> 01:56:06,110
How can you say like that?
Aren’t we all here for him.
1782
01:56:07,030 --> 01:56:09,740
None of your relatives came.
1783
01:56:10,320 --> 01:56:12,320
In Falaknuma everyone disappears
once you’re booked in a case,
1784
01:56:12,400 --> 01:56:14,110
but we were with Das.
1785
01:56:14,690 --> 01:56:15,900
Forget it...
1786
01:56:16,400 --> 01:56:20,190
I have 5 lakhs in deposits.
I’ll get the money by evening tomorrow.
1787
01:56:20,780 --> 01:56:23,190
Mom, can you please let him talk.
1788
01:56:24,150 --> 01:56:25,990
No point talking guys,
1789
01:56:26,190 --> 01:56:29,030
we need to pay up by day after tomorrow.
1790
01:56:29,110 --> 01:56:30,440
Otherwise an arrest warrant will be issued.
1791
01:56:30,530 --> 01:56:33,360
I don’t think we’ll let it come to that.
1792
01:56:34,990 --> 01:56:37,440
Pandu, let’s sell our land in the village.
1793
01:56:37,780 --> 01:56:39,320
I don’t see another way.
1794
01:56:39,490 --> 01:56:42,240
Mom have you gone mad?
We’ve saved it for sister’s wedding.
1795
01:56:42,650 --> 01:56:44,570
You don’t have to sell any land
for my wedding.
1796
01:56:44,820 --> 01:56:48,490
Find someone who doesn’t want dowry.
1797
01:56:48,610 --> 01:56:50,240
What are you talking about?
1798
01:56:50,440 --> 01:56:51,940
My wedding is not the problem now.
1799
01:56:52,190 --> 01:56:54,570
Let’s try to help brother first.
1800
01:56:54,900 --> 01:56:56,820
He’ll get me married anyhow.
1801
01:56:58,740 --> 01:56:59,780
Aunty...
1802
01:57:00,690 --> 01:57:03,030
you don’t have to sell that land.
1803
01:57:03,860 --> 01:57:05,740
What else can we do?
1804
01:57:06,440 --> 01:57:07,690
I’ll lend you money.
1805
01:57:07,990 --> 01:57:10,150
Zoya, please don’t interfere.
1806
01:57:14,940 --> 01:57:15,990
Aunty.
1807
01:57:16,990 --> 01:57:20,400
I wanted to ask you
if I could marry your son.
1808
01:57:20,860 --> 01:57:23,240
This house is enough for us.
1809
01:57:23,860 --> 01:57:30,530
I’ve sold a flat we constructed
because I don’t need it anymore.
1810
01:57:34,990 --> 01:57:37,150
I’ve known Das from when he was a kid.
1811
01:57:37,490 --> 01:57:38,650
He’s a nice guy.
1812
01:57:38,990 --> 01:57:42,940
I tried to correct him whenever
he’s taken the wrong path,
1813
01:57:43,030 --> 01:57:44,650
but this time even I couldn’t do anything.
1814
01:57:45,690 --> 01:57:49,780
After this case is over,
I know that he will take care of me.
1815
01:57:57,690 --> 01:57:59,820
Why are you doing this now Zoya?
1816
01:58:02,530 --> 01:58:04,110
Why are you doing this?
1817
01:58:06,690 --> 01:58:12,940
"Your heart’s speaking to me"
1818
01:58:14,280 --> 01:58:18,650
"Is this love?"
1819
01:58:21,740 --> 01:58:34,070
"With blind faith, you’re walking with me"
1820
01:58:36,150 --> 01:58:47,030
"You walked in to my life with ease"
1821
01:58:49,190 --> 01:58:52,990
"so surreal"
1822
01:58:56,280 --> 01:59:02,240
"Oh my heart, is this true"
1823
01:59:03,740 --> 01:59:09,690
"I’m yours and you are mine"
1824
01:59:11,740 --> 01:59:18,190
"Your heart’s speaking to me"
1825
01:59:19,190 --> 01:59:23,490
"Is this love."
1826
01:59:42,240 --> 01:59:48,940
"Been living this life, day and night"
1827
01:59:49,690 --> 01:59:56,030
"Silently moving on, because I’m tired"
1828
01:59:57,150 --> 02:00:04,070
"I didn’t know you were walking behind"
1829
02:00:04,900 --> 02:00:10,650
"Your lap feels like my home"
1830
02:00:12,190 --> 02:00:15,320
"I’m yours now."
1831
02:00:16,030 --> 02:00:21,650
"Your lap feels like my home"
1832
02:00:24,400 --> 02:00:30,240
"Oh my heart, is this true"
1833
02:00:32,030 --> 02:00:37,650
"I’m yours and you are mine"
1834
02:00:47,570 --> 02:00:49,990
I’ll send them in the evening.
3 lorries right, yeah I’ll send them.
1835
02:00:53,280 --> 02:00:55,690
There you are eating and here
I am getting screamed at.
1836
02:00:56,440 --> 02:00:57,780
We have to send 3 lots.
1837
02:00:57,900 --> 02:01:00,320
You said you won’t take any money.
Then why did you take it?
1838
02:01:01,570 --> 02:01:02,610
Stop it.
1839
02:01:02,900 --> 02:01:04,990
You shouldn’t have taken the money.
1840
02:01:05,240 --> 02:01:07,280
- Are you guys stupid?
- I don’t care.
1841
02:01:07,570 --> 02:01:09,070
Tell me if you’re capable of killing him or not
1842
02:01:09,280 --> 02:01:10,490
because I’m ready to kill him.
1843
02:01:10,740 --> 02:01:11,900
Are you guys stupid?
1844
02:01:12,860 --> 02:01:15,280
I took the money for his family, not for me.
1845
02:01:16,110 --> 02:01:19,190
You should listen to the lawyer.
1846
02:01:19,490 --> 02:01:22,030
Tell them you haven’t seen anything.
1847
02:01:22,150 --> 02:01:26,440
I’m not an incompetent person like you
to take money and sit at home.
1848
02:01:27,110 --> 02:01:29,320
He can’t do this. Let’s go kill him ourselves.
1849
02:01:30,030 --> 02:01:31,860
Whom will you kill?
1850
02:01:32,190 --> 02:01:34,530
He’s not just your friend. He’s friend too.
1851
02:01:34,940 --> 02:01:36,610
Take your money and sit quietly.
1852
02:01:37,280 --> 02:01:39,320
Let’s wait for the case to close
so we can kill him,
1853
02:01:39,400 --> 02:01:41,320
and that too in Falaknuma.
Do you understand?
1854
02:01:41,820 --> 02:01:43,280
Shouting won’t get you anything.
1855
02:01:44,320 --> 02:01:45,860
Shut up and leave now.
1856
02:01:47,280 --> 02:01:48,030
Go.
1857
02:01:48,530 --> 02:01:49,280
Let's go.
1858
02:01:52,400 --> 02:01:53,780
And they call themselves men.
1859
02:01:56,570 --> 02:01:58,110
Are you still eating!?
1860
02:01:59,690 --> 02:02:01,690
Go work.
1861
02:02:11,780 --> 02:02:12,690
How is it?
1862
02:02:14,490 --> 02:02:15,570
Why are you laughing?
1863
02:02:18,440 --> 02:02:20,320
Why are you laughing?
1864
02:02:21,360 --> 02:02:22,490
Do you need this?
1865
02:02:22,610 --> 02:02:23,900
Do I need it?
1866
02:02:24,610 --> 02:02:26,280
This is my family tradition.
1867
02:02:26,400 --> 02:02:27,940
We do this every Dussehra.
1868
02:02:31,490 --> 02:02:32,780
You’re still laughing!
1869
02:02:33,070 --> 02:02:35,440
Why are you laughing?
1870
02:02:37,530 --> 02:02:38,280
Das!
1871
02:02:42,860 --> 02:02:44,110
- Das!
- Das!
1872
02:02:44,940 --> 02:02:46,240
Go, I'll meet you in some time.
1873
02:02:48,860 --> 02:02:50,820
Looks like you’re busy
I’ll come back later.
1874
02:02:50,940 --> 02:02:52,190
Tell me what it is.
1875
02:02:52,900 --> 02:02:54,070
- We found him.
- Who?
1876
02:02:54,440 --> 02:02:56,820
That guy who was harassing my daughter.
We found him.
1877
02:02:56,940 --> 02:02:58,280
Found him? Wait for me.
1878
02:02:58,400 --> 02:03:00,110
I know you’re busy, we’ll come by later.
1879
02:03:00,190 --> 02:03:02,440
He harassed our women in our family,
I want to come along.
1880
02:03:02,860 --> 02:03:04,360
Okay come. Let’s go.
1881
02:03:06,280 --> 02:03:07,320
Let's go.
1882
02:03:07,820 --> 02:03:09,570
You haven’t paid me this month sir.
1883
02:03:09,740 --> 02:03:11,690
Why do you need salary,
the whole shop is yours.
1884
02:03:11,780 --> 02:03:13,570
I bought you a spray from Dubai.
1885
02:03:14,240 --> 02:03:15,240
This one?
1886
02:03:16,530 --> 02:03:17,990
Come here, how is it?
1887
02:03:18,820 --> 02:03:19,820
I like it.
1888
02:03:20,280 --> 02:03:24,360
Chicha, I want a spray to attract 10 ladies.
1889
02:03:24,650 --> 02:03:26,240
Forget about 10,
this one will help you get 20.
1890
02:03:26,780 --> 02:03:28,280
Can you give me the green one?
1891
02:03:28,900 --> 02:03:29,490
Here it is.
1892
02:03:29,610 --> 02:03:32,900
Let me check if attracts 10 ladies.
1893
02:03:32,990 --> 02:03:33,940
I’m sure it will.
1894
02:03:34,030 --> 02:03:36,070
- Why are you spraying it on me?
- Let me smell it.
1895
02:03:36,190 --> 02:03:37,650
Here smell it.
1896
02:03:38,110 --> 02:03:40,650
Wow, I like it.
1897
02:03:41,860 --> 02:03:45,650
I thought this would get me ladies
but it brought men.
1898
02:03:45,820 --> 02:03:48,280
Why are you guys still talking to him?
1899
02:03:58,860 --> 02:04:00,740
Hey there’s a camera here.
1900
02:04:00,860 --> 02:04:02,150
Guys camera!
1901
02:04:02,320 --> 02:04:04,070
Guys, stop it.
1902
02:04:04,740 --> 02:04:06,610
- Das, there’s a camera here.
- Okay let’s leave.
1903
02:04:09,530 --> 02:04:12,400
How dare they beat me up,
let me talk to Bhai.
1904
02:04:14,440 --> 02:04:16,190
Who are you harassing again who idiot?
1905
02:04:16,400 --> 02:04:20,360
Are you calling cops? I’ve beaten him up,
do whatever you can.
1906
02:04:20,650 --> 02:04:23,030
Camera, I hit him.
1907
02:04:23,820 --> 02:04:25,320
Do whatever you can.
1908
02:04:25,570 --> 02:04:27,360
[Trumpets playing]
1909
02:04:41,940 --> 02:04:43,150
Boss, where can I find Chotu Bhai?
1910
02:04:43,400 --> 02:04:44,400
Here Pandu.
1911
02:04:44,940 --> 02:04:46,030
Please handover the cash.
1912
02:04:46,150 --> 02:04:46,820
Raju.
1913
02:04:47,530 --> 02:04:48,650
Here’s the balance amount.
1914
02:04:50,650 --> 02:04:54,780
You guys have to end this war now.
1915
02:04:54,990 --> 02:04:56,030
Do you get it?
1916
02:04:56,190 --> 02:04:57,940
Why are you making bombs?
1917
02:05:32,740 --> 02:05:35,780
Yeah, we met the lawyer.
Settlement is done.
1918
02:05:36,440 --> 02:05:38,440
It went smooth, don’t worry.
1919
02:05:39,570 --> 02:05:41,030
Stay at green Bawarchi.
1920
02:05:56,780 --> 02:05:57,490
Das.
1921
02:06:00,280 --> 02:06:02,860
let’s forget our differences now.
1922
02:06:03,070 --> 02:06:06,150
We both have businesses.
1923
02:06:06,360 --> 02:06:09,650
I don’t think we should fight anymore.
1924
02:06:10,610 --> 02:06:11,570
We don't need this.
1925
02:06:11,860 --> 02:06:15,110
We should not fight anymore.
1926
02:06:16,400 --> 02:06:20,110
We’re married,
why are we fighting like kids?
1927
02:06:20,860 --> 02:06:22,320
Let’s be cool bro.
1928
02:06:24,530 --> 02:06:26,650
Why didn’t you invite me to your wedding?
1929
02:06:26,940 --> 02:06:29,150
It was a small wedding bro.
1930
02:06:29,570 --> 02:06:31,990
I think it’s time to celebrate.
1931
02:06:32,280 --> 02:06:34,360
We didn't invite you back then....
But now we are inviting.
1932
02:06:34,820 --> 02:06:38,490
Today at 6 pm Palaharam bandi procession
will start. Let’s get drunk.
1933
02:06:39,110 --> 02:06:41,110
See you around then!
1934
02:06:41,400 --> 02:06:42,690
It's near Das's home.
1935
02:06:43,690 --> 02:06:44,990
Alright then.
1936
02:06:45,940 --> 02:06:47,490
- Bye Das.
- We'll catch up in the evening.
1937
02:06:50,740 --> 02:06:52,570
It’s all done now.
1938
02:06:53,280 --> 02:06:54,820
Don’t worry, it’s time to chill.
1939
02:07:02,320 --> 02:07:03,240
Is it okay?
1940
02:07:04,030 --> 02:07:05,650
Will you come by this evening?
1941
02:07:06,690 --> 02:07:07,530
Okay, see you.
1942
02:07:10,110 --> 02:07:11,570
Now we can kill him.
1943
02:07:14,070 --> 02:07:15,820
We should kill them at any cost.
1944
02:07:17,990 --> 02:07:19,490
Did you get the money?
1945
02:07:19,820 --> 02:07:21,280
- Yes.
- What do you want to do now?
1946
02:07:21,650 --> 02:07:23,650
Let’s go kill him what’s the delay!
1947
02:07:30,570 --> 02:07:31,400
Let’s go!
1948
02:07:37,150 --> 02:07:39,530
Chotu Bhai said his people will be waiting
at the table, where are they?
1949
02:07:40,190 --> 02:07:43,780
- Who are these people?
- Barkas Chotu Bhai’s gang I think.
1950
02:07:44,490 --> 02:07:46,360
- Why are these guys here?
- I don’t know.
1951
02:07:47,030 --> 02:07:48,900
Look the baldy is back again.
1952
02:07:52,780 --> 02:07:54,150
Let’s go kill them now.
1953
02:07:54,820 --> 02:07:56,820
Now is not the right time, sit down.
1954
02:07:57,820 --> 02:08:02,190
I don’t think we’ll get a better chance than
today evening at the procession.
1955
02:08:02,860 --> 02:08:05,030
Yeah he’s right. Let’s do this later.
1956
02:08:05,650 --> 02:08:06,610
He’s dead.
1957
02:08:08,860 --> 02:08:10,940
Yeah, sit tight.
1958
02:08:23,570 --> 02:08:26,400
Where are these guys, I’ve been
waiting for them since forever.
1959
02:08:26,650 --> 02:08:28,530
Did he go to buy bombs or make them?
1960
02:08:28,860 --> 02:08:31,320
Here they are! Come! Come!
1961
02:08:31,650 --> 02:08:32,900
Where were you guys!
1962
02:08:34,240 --> 02:08:36,110
Bro we got stuck in traffic in Malakpet.
1963
02:08:36,360 --> 02:08:38,150
I’ll get ready for puja and be back.
Arrange bombs.
1964
02:08:39,610 --> 02:08:41,110
Okay, arrange everything.
1965
02:08:41,400 --> 02:08:43,190
Careful with crackers,
Come soon.
1966
02:08:43,240 --> 02:08:44,940
How long will this take?
1967
02:08:45,400 --> 02:08:47,740
What shall we do? We got late at the shop.
1968
02:08:49,400 --> 02:08:51,240
Can’t you see this is the road?
1969
02:08:51,530 --> 02:08:52,940
Be careful.
1970
02:08:55,650 --> 02:08:57,400
Beat him!
1971
02:08:58,900 --> 02:09:00,820
Pandu started drinking already.
1972
02:09:04,570 --> 02:09:08,530
- He’s fighting with his uncle again.
- Even on festival he fights!
1973
02:09:09,240 --> 02:09:10,940
Stop the bike.
1974
02:09:15,030 --> 02:09:16,610
Leave me, I’ll kill him .
1975
02:09:24,820 --> 02:09:26,110
He’s your father-in-law dude.
1976
02:09:26,190 --> 02:09:28,030
He’s pushing my buttons.
1977
02:09:28,110 --> 02:09:29,110
Did you drink?
1978
02:09:29,360 --> 02:09:30,360
I only had one drink.
1979
02:09:30,400 --> 02:09:32,280
Why are you fighting after just one peg?
1980
02:09:50,360 --> 02:09:52,610
Das, we’ll wait at home, come home soon.
1981
02:09:54,610 --> 02:09:56,190
Let’s get drunk after the puja.
1982
02:09:57,320 --> 02:09:59,360
Look at that dude!
1983
02:10:12,400 --> 02:10:13,990
Watch out! Be careful!
1984
02:10:30,740 --> 02:10:32,240
Can we get drunk now?
1985
02:10:33,400 --> 02:10:34,940
Where is Pandu?
1986
02:10:35,240 --> 02:10:36,320
Das!
1987
02:10:41,190 --> 02:10:43,150
Let’s wait for puja to finish.
1988
02:10:53,490 --> 02:10:56,320
I’ll go attend the puja and come back.
Let’s get drunk then.
1989
02:11:01,860 --> 02:11:02,610
Let’s go.
1990
02:11:51,490 --> 02:11:52,820
What are you doing here?
1991
02:11:54,530 --> 02:11:56,570
Who got this fellow drunk?
1992
02:12:00,400 --> 02:12:02,860
Let’s go inside and attend the puja.
1993
02:12:03,650 --> 02:12:06,490
Let’s drink after the Puja.
1994
02:12:12,940 --> 02:12:14,650
Let’s go see Mallesh!
1995
02:12:16,690 --> 02:12:18,240
Bro, let’s go!
1996
02:12:59,190 --> 02:13:00,530
Let's finish the puja
1997
02:13:04,070 --> 02:13:05,610
Come. Come.
1998
02:13:07,690 --> 02:13:09,030
Mother is calling you.
1999
02:13:09,820 --> 02:13:10,820
Come!
2000
02:13:18,860 --> 02:13:20,690
Wait till the puja is done.
2001
02:13:21,150 --> 02:13:22,940
then we can drink on the terrace today.
2002
02:13:23,650 --> 02:13:25,030
Do I look drunk?
2003
02:13:29,280 --> 02:13:30,820
Look at these people! They’re having fun.
2004
02:13:38,030 --> 02:13:39,110
Rinku!
2005
02:13:40,530 --> 02:13:42,650
What are you doing here?
Let’s do get a drink.
2006
02:13:42,820 --> 02:13:44,070
- I’ll join you, you go.
- One peg.
2007
02:13:44,150 --> 02:13:45,990
- I’ll join you, go.
- Make it fast.
2008
02:13:50,070 --> 02:13:53,190
I’ll go check the situation and come.
2009
02:13:53,610 --> 02:13:55,610
Let’s kill them. Stay here.
2010
02:14:22,070 --> 02:14:23,610
Take mom and go upstairs.
2011
02:14:24,440 --> 02:14:26,110
Let’s get another drink after puja.
2012
02:14:28,400 --> 02:14:29,990
Dinner is ready,
2013
02:14:31,280 --> 02:14:33,030
please don’t be late.
2014
02:14:39,280 --> 02:14:41,320
Come dear, let’s prepare dinner.
2015
02:14:46,990 --> 02:14:48,780
Let’s see who can drink more now!
2016
02:14:50,440 --> 02:14:51,690
Let's drink.
2017
02:14:52,150 --> 02:14:54,860
Show me how much you can manage.
Let’s go.
2018
02:14:55,690 --> 02:14:56,780
Let's drink!
2019
02:14:59,990 --> 02:15:01,190
Hey! Bring him.
2020
02:15:01,690 --> 02:15:04,690
Drink, drink... I'll show you guys.
2021
02:15:11,070 --> 02:15:13,690
Falaknuma Das bro!
2022
02:15:14,860 --> 02:15:17,400
Falaknuma’s processions is the best
this year I think.
2023
02:15:18,400 --> 02:15:22,990
You won’t see it in Chatrinaka
or Chandrayangutta.
2024
02:15:23,900 --> 02:15:25,490
- Where is it?
- Empty.
2025
02:15:30,280 --> 02:15:33,070
Ravi did you guys split the money?
2026
02:15:33,400 --> 02:15:35,320
We gave it to them.
2027
02:15:35,690 --> 02:15:38,490
They took 20 lakhs and they
only gave up 3 lakhs!
2028
02:16:22,940 --> 02:16:24,240
Do you know how much they took?
2029
02:16:25,610 --> 02:16:26,860
20 lakhs.
2030
02:16:27,150 --> 02:16:28,990
- How much did they pay us?
- 3 lakhs.
2031
02:16:29,240 --> 02:16:30,740
They gave me 3 lakhs.
2032
02:16:31,320 --> 02:16:31,990
What do we do?
2033
02:16:32,030 --> 02:16:33,110
Let’s go kill them now.
2034
02:16:34,690 --> 02:16:36,110
Let’s go kill them.
2035
02:17:02,940 --> 02:17:04,530
Ravi, have this peg and go.
2036
02:17:04,650 --> 02:17:06,150
Carry on... I’ll join you.
2037
02:17:07,530 --> 02:17:09,780
Das! Rinku is stabbing Ravi.
2038
02:17:39,240 --> 02:17:40,490
I won’t leave you today!
140079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.