Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:10,925
سلسلة NETFLIX الأصلية
2
00:00:33,965 --> 00:00:34,805
موظر!
3
00:00:49,725 --> 00:00:51,885
تلك الفتاة متموجة
4
00:00:51,965 --> 00:00:55,245
تعال إلى أبي. تعال الى هنا.
5
00:00:55,325 --> 00:01:01,365
تلك الفتاة متموجة
سوف آكلها
6
00:01:01,925 --> 00:01:08,365
أنا فقط أريد أن أكون حبيبها
على الرغم من أن هذه هي المرة الأخيرة
7
00:01:08,445 --> 00:01:13,525
أنا فقط أريد أن أكون حبيبها
على الرغم من أن هذه هي المرة الأخيرة
8
00:01:14,925 --> 00:01:19,765
شعرها الأسود ، جسدها مثل الورق
أنا مفتونة
9
00:01:19,845 --> 00:01:20,685
طعام.
10
00:01:21,725 --> 00:01:23,125
تناول طعامك.
11
00:01:23,685 --> 00:01:24,685
تأكل.
12
00:01:25,845 --> 00:01:27,045
تعال ، كل
13
00:01:28,325 --> 00:01:29,725
حسنا. تأكل. هناك.
14
00:01:35,045 --> 00:01:35,885
وبالتالي؟
15
00:01:39,925 --> 00:01:42,005
فعله الأخوان بورخيس.
16
00:01:56,765 --> 00:01:58,325
أنا متأكد من أن Antín أرسلهم.
17
00:02:00,885 --> 00:02:02,485
لا يعرف أي شيء.
18
00:02:03,125 --> 00:02:03,965
لم يقال.
19
00:02:08,525 --> 00:02:10,965
لكن الحراس ...
20
00:02:11,565 --> 00:02:13,445
قاموا بتطهير المنطقة.
21
00:02:15,405 --> 00:02:17,085
Motherfuckers.
22
00:02:31,485 --> 00:02:32,885
لقد استغلوا ...
23
00:02:35,645 --> 00:02:38,125
عيد ميلاد يسي
24
00:02:43,085 --> 00:02:46,645
سوف يعلم هؤلاء motherfuckers.
25
00:02:48,725 --> 00:02:50,885
عندما انتزاع مؤخرتي ،
26
00:02:52,485 --> 00:02:55,885
أذهب و اللعنة لك.
27
00:02:57,485 --> 00:03:00,085
وكسر وجهك.
28
00:03:00,605 --> 00:03:02,565
وإرادتك للعيش.
29
00:03:03,605 --> 00:03:08,285
وحمار أمك!
30
00:03:19,645 --> 00:03:20,885
لنذهب! للاستحمام!
31
00:03:23,045 --> 00:03:24,445
لنذهب! لنذهب! فوق!
32
00:03:27,925 --> 00:03:30,365
أنت تلعب دائما نفس الشيء.
اقلبها إلى أسفل.
33
00:03:30,445 --> 00:03:31,285
كونوا واقعيين يا قوم.
34
00:03:31,365 --> 00:03:32,925
فوق! فوق! لنذهب! لنذهب!
35
00:03:33,005 --> 00:03:35,205
للاستحمام! لنذهب!
لنذهب! أنت. هيا.
36
00:03:35,765 --> 00:03:36,725
عداد قديم!
37
00:03:38,805 --> 00:03:40,245
هل تريد فطورك ، أيها الأحمق؟
38
00:03:40,325 --> 00:03:42,365
لنذهب! لنذهب! لنذهب! فوق!
39
00:03:42,445 --> 00:03:43,645
لنذهب! للاستحمام!
40
00:03:46,125 --> 00:03:47,885
هيا. انهض ، اللعنة
لنذهب! لنذهب!
41
00:03:50,805 --> 00:03:51,725
هيا.
42
00:03:54,245 --> 00:03:55,525
لنذهب! للاستحمام!
43
00:03:56,205 --> 00:03:57,085
هيا.
44
00:03:59,645 --> 00:04:00,885
هيا. هيا.
45
00:04:01,805 --> 00:04:03,445
هيا.
لنذهب ، هذا المكان ينتن. هيا.
46
00:04:04,565 --> 00:04:05,845
لنذهب! للاستحمام!
47
00:04:06,445 --> 00:04:08,245
عداد قديم! عداد قديم!
48
00:04:08,805 --> 00:04:09,725
هيا.
49
00:04:10,405 --> 00:04:12,445
هل تريد فطورك ، أيها الأحمق؟
لنذهب!
50
00:04:14,045 --> 00:04:15,085
لنذهب! للاستحمام!
51
00:04:16,005 --> 00:04:19,525
حسنا. وقف هذا القرف مع العصا ،
من أجل اللعنة يا رجل
52
00:04:20,205 --> 00:04:21,805
القرف نفسه كل يوم.
53
00:04:31,485 --> 00:04:32,925
هذا ماتي بالنسبة لك.
54
00:04:33,525 --> 00:04:34,645
هل تريد قليلا؟
55
00:04:35,805 --> 00:04:39,965
هذا ليس ماتي. هذا هراء
هذا يمتص. هذا هو القرف.
56
00:04:41,005 --> 00:04:42,325
كيف الاحترام.
57
00:04:45,725 --> 00:04:46,965
الله. هيا الحصول على ما يصل.
58
00:04:48,365 --> 00:04:51,725
أخبرت أنتين ، مع أفضل وجه بوكر ،
59
00:04:52,405 --> 00:04:54,525
أنني أساعده مع Ontiveros.
60
00:04:54,605 --> 00:04:58,205
لكني أردت أن أخبره بذلك
أفضل رجل لمساعدته كان الطباخ.
61
00:04:59,245 --> 00:05:02,365
لكنني لعبت غبية.
أنا حقا أريد أن أخبره بذلك.
62
00:05:02,445 --> 00:05:03,605
مع من تتحدث؟
63
00:05:03,685 --> 00:05:04,605
انتين.
64
00:05:06,485 --> 00:05:09,205
الشئ المهم
هو الترتيب الذي قطعناه.
65
00:05:09,285 --> 00:05:10,205
ما الترتيب؟
66
00:05:11,005 --> 00:05:12,525
سأخبرك لاحقا.
لا يهم في الوقت الحالي.
67
00:05:13,285 --> 00:05:15,245
لا يهم؟
قلت للتو أنه من المهم.
68
00:05:15,325 --> 00:05:18,005
سأخبرك بالتفصيل لاحقاً
لا أريد أن أخبرك الآن
69
00:05:18,085 --> 00:05:20,365
لأنك مثل قرد بشفرة حلاقة
70
00:05:20,445 --> 00:05:21,445
أنت خطير
71
00:05:21,525 --> 00:05:24,165
تثق بهذين الاثنين أكثر مني يا ماريتو
وانا اخوك
72
00:05:24,245 --> 00:05:25,205
يمارس الجنس ، ماريو.
73
00:05:26,005 --> 00:05:27,125
-Dick.
-اهلا يا دودى.
74
00:05:28,045 --> 00:05:29,765
ما الجديد لديك؟
من ضربك الآن؟
75
00:05:29,845 --> 00:05:30,685
لا تمسح كرات بلدي.
76
00:05:30,765 --> 00:05:33,445
لغة! أنا دائما يعاملك باحترام ،
77
00:05:33,525 --> 00:05:35,045
فلماذا لا تريني بعض الاحترام؟
78
00:05:35,125 --> 00:05:37,045
نعم ، لكنك دائمًا
الحصول علي في ورطة يا رجل.
79
00:05:37,125 --> 00:05:39,045
سأنتهي برصاصة في رأسي
بسببكما
80
00:05:39,125 --> 00:05:42,005
اهدأ يا رجل ماذا هنالك يا رجل؟
ماذا نفعل لك؟
81
00:05:42,085 --> 00:05:43,965
أنت غاضب مني أيضاً؟
82
00:05:45,085 --> 00:05:47,005
لقد قمت بإحراق الهواتف
هذا الضفدع النفسي.
83
00:05:47,805 --> 00:05:48,805
لنا؟
84
00:05:49,725 --> 00:05:50,565
متي؟
85
00:05:50,645 --> 00:05:52,525
لا تكن ذكياً لا تكن ذكياً
86
00:05:53,245 --> 00:05:55,805
كل ما أقوله هو أن العلجوم يعرف.
وسيريد الانتقام.
87
00:05:56,405 --> 00:05:58,285
اتركني وحدي. رجاء.
88
00:06:00,045 --> 00:06:01,605
لا ، انتظر يا صاح تعال الى هنا. تعال الى هنا.
89
00:06:01,685 --> 00:06:03,485
-اهلا يا دودى. تعال هنا يا صاح إنه رائع.
-استمع. استمع.
90
00:06:04,205 --> 00:06:05,125
هيا يا رجل.
91
00:06:07,085 --> 00:06:08,205
لا بأس يا رجل
92
00:06:12,245 --> 00:06:15,165
ولماذا يفكر اللاعب Toad بأننا فعلناه؟
93
00:06:16,805 --> 00:06:20,205
هيا يا ديوسيتو اذهب مع صديقك
ومعرفة ما حدث.
94
00:06:21,765 --> 00:06:24,525
الآن تحتاجني يا (ماريتو)؟
95
00:06:25,205 --> 00:06:26,565
ما أنا؟ بغل الخاص بك؟
96
00:06:30,645 --> 00:06:32,285
ثم لا تذهب ، بغل.
97
00:06:33,325 --> 00:06:34,805
ولكن اذهب تضاجع نفسك.
98
00:06:34,885 --> 00:06:37,045
نعم ، تذهب ، أنت يمارس الجنس مع الدهون. الأحمق.
99
00:06:38,285 --> 00:06:39,805
اذهب تبا نفسك يا ماريتو
100
00:06:42,565 --> 00:06:43,645
كيف هو قادم؟
101
00:06:47,245 --> 00:06:48,925
يمكنك المجيء إلى هنا ، يا رئيس
102
00:06:50,485 --> 00:06:52,405
استمع. استمع يا (كيبس)
103
00:06:52,485 --> 00:06:54,805
الناس من المحكمة
سوف تمتد الإجراء.
104
00:06:54,885 --> 00:06:57,365
لن يفعلوا ذلك حتى الساعة 5:00 أو 6:00 مساءً.
105
00:06:57,445 --> 00:07:01,045
هل هناك ما يكفي من الوقت لتمزيق
كل شيء أسفل ومرتبة قبل ذلك؟
106
00:07:01,125 --> 00:07:02,485
طمأنة لي.
107
00:07:03,205 --> 00:07:04,765
نحن على ذلك ، رئيسه.
108
00:07:04,845 --> 00:07:07,405
حسنا حسنا. تأرجح من مكتبي.
109
00:07:08,125 --> 00:07:10,085
تأكد من أن كل شيء في النظام.
110
00:07:10,165 --> 00:07:11,445
حسناً ، حسناً
111
00:07:13,765 --> 00:07:16,645
يا رفاق ، أسرعوا
لأن Antín يخرق كراتي.
112
00:07:16,725 --> 00:07:17,685
هيا.
113
00:07:23,725 --> 00:07:25,285
ما الأمر يا ريتا؟
ماذا تفعل هنا؟
114
00:07:25,365 --> 00:07:26,205
لماذا لا تدخل؟
115
00:07:26,285 --> 00:07:27,885
هل هناك شيء خاطيء؟
هل تشعر بالمرض؟
116
00:07:27,965 --> 00:07:30,685
لا ، كنت أتحدث ...
يناقش مع زوجتي احمق.
117
00:07:30,765 --> 00:07:32,285
مشاكل. القرف المتصلب
118
00:07:32,365 --> 00:07:33,445
حسنا. اعطني وسيلة مواصلات.
119
00:07:36,925 --> 00:07:39,765
انظر ، سأعطيك الفرصة
لنرى معى
120
00:07:39,845 --> 00:07:41,405
عندما ندخل السجن.
121
00:07:41,485 --> 00:07:42,805
سيظنون أننا نمارس الجنس
122
00:07:43,405 --> 00:07:44,485
لذا ، دعنا نمارس الجنس.
123
00:07:45,085 --> 00:07:47,725
أنا على القاع.
من أنا لا أنصح بذلك.
124
00:07:49,445 --> 00:07:50,285
استمع...
125
00:07:50,925 --> 00:07:53,725
أنت لا تعرف كيف أشعر. لقد جن جنوني.
126
00:07:53,805 --> 00:07:56,205
أنا ارتكبت matricide في أي لحظة الآن.
127
00:07:56,285 --> 00:07:57,845
-لماذا ا؟
- هنا هو آخر على أمي.
128
00:07:58,365 --> 00:08:01,805
هي تخبر ممرضتها
129
00:08:02,645 --> 00:08:05,845
انها ليست أمي ،
أنني اختطفتها
130
00:08:05,925 --> 00:08:07,285
وتريد لها أن تتصل بالشرطة.
131
00:08:07,365 --> 00:08:09,445
ثم ضربت وبصق عليها.
132
00:08:09,525 --> 00:08:10,685
لقد اختطفتك ، الحاج القديم
133
00:08:11,485 --> 00:08:15,045
مزاح! يمكنك أن يشق
القديم مؤخرتك يا أحمق
134
00:08:24,685 --> 00:08:26,365
هل أنا مقاطعة يا آنسة؟
135
00:08:27,045 --> 00:08:29,045
-مرحبا. صباح الخير.
-Morcilla.
136
00:08:29,605 --> 00:08:30,445
إيما.
137
00:08:31,125 --> 00:08:32,565
يسمونني مورسيلا.
138
00:08:33,125 --> 00:08:34,165
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
139
00:08:36,525 --> 00:08:37,965
حسنا ، دعونا نرى.
140
00:08:38,725 --> 00:08:42,085
لم نعرّف ،
لكنني أعرف الكثير عنك
141
00:08:43,845 --> 00:08:46,645
فقط تخيل.
أنت الجار الجديد على الكتلة.
142
00:08:48,365 --> 00:08:51,005
حسنا ، آمل أن أتمكن من المساعدة
أكثر من مجرد جارة بسيطة. حق؟
143
00:08:53,685 --> 00:08:54,605
نعم فعلا.
144
00:08:54,685 --> 00:08:57,445
قالوا لي أنك تعتني بالمشاكل
أن السجناء لديهم
145
00:08:57,525 --> 00:09:00,165
مع عائلاتهم هنا.
146
00:09:00,245 --> 00:09:05,485
لن أكون أكثر من متاعب ل
ركل الناس بلدي دلو منذ فترة طويلة.
147
00:09:05,565 --> 00:09:08,325
وأنا لا أرى أخواتي بعد الآن.
148
00:09:09,445 --> 00:09:10,285
لا.
149
00:09:11,725 --> 00:09:14,125
كانوا يزورونني
خلال سنتي الأولى هنا.
150
00:09:16,965 --> 00:09:18,085
كثيرا جدا.
151
00:09:19,365 --> 00:09:21,805
أحضروا أبناء أخي هنا.
152
00:09:23,405 --> 00:09:25,845
وفجأة ، لقد رحلوا.
153
00:09:31,605 --> 00:09:33,045
أنا ما أنا عليه.
154
00:09:36,285 --> 00:09:38,605
لكني أحب هؤلاء الأولاد.
155
00:09:42,245 --> 00:09:43,525
وأنهم يحبونني.
156
00:09:46,045 --> 00:09:47,605
انهم اطفال حلوين.
157
00:09:50,405 --> 00:09:52,645
هذا ما نحن هنا من أجله
يمكنني التحدث معهم إذا كنت تريد.
158
00:09:54,845 --> 00:09:57,765
يمكنهم أن يمارسوا الجنس مع أنفسهم.
159
00:09:57,845 --> 00:09:59,405
لا أهتم بعد الآن
160
00:10:03,805 --> 00:10:06,045
أنا أعطيك هذا
161
00:10:08,005 --> 00:10:10,125
على الأضرار التي لحقت بسيارتك.
162
00:10:11,125 --> 00:10:13,365
الفتيات لها شخصيتهم.
163
00:10:13,445 --> 00:10:15,205
يمكنهم الحصول على مشاعر ، أنت تعرف؟
164
00:10:15,285 --> 00:10:17,485
انهم متمردون. يخرج عن السيطرة.
165
00:10:18,525 --> 00:10:23,005
لكن ما فعلوه للإطارات الخاصة بك
ليس بخير
166
00:10:24,965 --> 00:10:27,245
أعدك بأنك إذا لم تعبث
معهم،
167
00:10:27,325 --> 00:10:28,925
لن يضاجعوك مجددًا
168
00:10:30,445 --> 00:10:34,245
امتلك شركة متعة صغيرة هنا.
169
00:10:35,845 --> 00:10:38,805
أساعدهم قليلاً. لقد ساعدوني.
170
00:10:39,445 --> 00:10:40,405
ترى كيف هو؟
171
00:10:42,925 --> 00:10:44,805
ربما لاحظت ذلك
انه من الافضل الرحيل
172
00:10:44,885 --> 00:10:46,845
أشياء معينة كما هي هنا.
173
00:10:46,925 --> 00:10:48,325
أنا لا أقول أنه صحيح.
174
00:10:48,885 --> 00:10:50,685
لكن هذا هو الحال.
175
00:10:54,005 --> 00:10:56,005
إذا قمت بتقديم تقرير ...
176
00:10:57,445 --> 00:10:59,205
إذا قمت بتقديم تقرير داخلي ،
177
00:10:59,965 --> 00:11:01,845
سوف تسوء الأمور مع شعبك.
178
00:11:01,925 --> 00:11:02,925
أنت تعرف ما أعنيه؟
179
00:11:03,765 --> 00:11:06,965
النـزلاء لا يستدعيون اللقطات هنا.
180
00:11:07,045 --> 00:11:09,365
نحن فقط نجعل الأمور أسهل. نرى؟
181
00:11:09,445 --> 00:11:10,405
خذ هذا بعيدا.
182
00:11:16,685 --> 00:11:19,405
أتمنى لك يوم جميل ، أنسة.
183
00:11:21,925 --> 00:11:24,245
ملكة جمال ايما.
184
00:11:27,965 --> 00:11:29,005
افتح البوابة!
185
00:11:37,765 --> 00:11:40,245
...المحتال!
186
00:11:45,245 --> 00:11:46,925
انظروا إلى القليل من الزيف.
إنه يحلق صدره.
187
00:11:47,645 --> 00:11:49,845
ثم تشكو
أن الأنابيب تنعزل ، dumbass.
188
00:11:50,685 --> 00:11:53,685
بياتشو ، لماذا لا تحصل
إزالة الشعر بالليزر؟
189
00:11:54,925 --> 00:11:57,805
الفراخ الحديثة مثلها مثل هذا.
أنت لا تعرف شيئاً
190
00:11:57,885 --> 00:11:59,845
أي فرخ ، دومباس؟
ليس لدينا الدجاج هنا.
191
00:12:03,685 --> 00:12:04,845
تحب الديك المتأنق؟
192
00:12:05,525 --> 00:12:07,165
يعجبك ، أليس كذلك؟
193
00:12:09,085 --> 00:12:10,125
أنت تحب ديكس ، صحيح؟
194
00:12:13,445 --> 00:12:14,725
ما الأمر معك يا صاح؟ هل انت فقير؟
195
00:12:14,805 --> 00:12:17,165
الشعر والأقراط.
196
00:12:17,245 --> 00:12:19,405
-اللحية.
- أنت مزيف ، يا صاح! أنت مزيف!
197
00:12:20,325 --> 00:12:21,805
، أنت فقير ، صحيح ، أيها الأحمق؟
-والدك يا فاج
198
00:12:22,725 --> 00:12:25,085
-توقف! توقف عن ذلك!
-قطعه وترك!
199
00:12:25,645 --> 00:12:26,485
انت انتهيت. غادر.
200
00:12:27,125 --> 00:12:28,965
اخرج. هيا. خارج ، خارج ، خارج.
201
00:12:29,045 --> 00:12:30,685
اذهب. سأحصل على هذا العصا
حتى مؤخرتك ، فاجوت.
202
00:12:30,765 --> 00:12:32,605
-Motherfucker.
-اخرج.
203
00:12:32,685 --> 00:12:34,485
إنتهي ذلك ، أيها الأحمق
-Cocksucker.
204
00:12:34,565 --> 00:12:37,165
هادئ يا سيدي. ابتعد عنك يا سيدي.
البقاء للخروج منه.
205
00:12:37,805 --> 00:12:38,845
Cocksucker!
206
00:12:38,925 --> 00:12:40,525
ما الأمر يا صاح؟ انت بخير؟
انتظر. انتظر.
207
00:12:40,605 --> 00:12:43,165
-انه بخير.
-أنا سألتك سؤال. ما هو الاندفاع؟
208
00:12:43,645 --> 00:12:45,925
استمع لي. هل هذا صحيح
أنهم يضربونك بسببنا؟
209
00:12:46,005 --> 00:12:47,645
-بلى.
-بلى؟
210
00:12:47,725 --> 00:12:49,085
-تم التنفيذ.
نعم ، لكن استمر توقف.
211
00:12:49,165 --> 00:12:50,605
-ما هو الاندفاع؟
-ماذا؟ ماذا تريد؟
212
00:12:51,165 --> 00:12:52,885
لا شيئ. ليس لدي سوى سؤال لطرحه.
213
00:12:52,965 --> 00:12:54,525
ما هي المشكلة؟ انتظر.
214
00:12:55,565 --> 00:12:58,205
هل صحيح أن fatass الضفدع
يعلم فعلنا ذلك؟
215
00:12:58,805 --> 00:12:59,645
نعم هذا صحيح.
216
00:13:01,805 --> 00:13:04,725
إذن اخبرني. قل لي ما حدث يا رجل.
217
00:13:04,805 --> 00:13:06,005
نحن بحاجة الى معرفة.
218
00:13:07,085 --> 00:13:08,445
حتى نتمكن من الدفاع عن أنفسنا.
219
00:13:09,685 --> 00:13:12,445
وأنت أيضا ، لأنه إذا ضربك ،
يعتقد أنك معنا.
220
00:13:14,685 --> 00:13:15,925
لذلك من الأفضل أن تخبرنا.
221
00:13:23,965 --> 00:13:25,365
خارج معها ، موظر البحر. من فعلها؟
222
00:13:25,445 --> 00:13:26,645
لا أعرف من. لا أدري، لا أعرف.
223
00:13:26,725 --> 00:13:30,205
-هل تعتقد أنا غبي؟
-لا أدري، لا أعرف.
224
00:13:30,285 --> 00:13:33,125
اللعنة أخبرني من هم ،
أو سأقتلك!
225
00:13:33,205 --> 00:13:34,405
لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف.
226
00:13:35,045 --> 00:13:36,525
-لا أدري، لا أعرف
أنت لا تعلم؟
227
00:13:37,005 --> 00:13:39,005
-لا أدري، لا أعرف.
أنت لا تعلم؟ هل أنت واثق؟
228
00:13:39,085 --> 00:13:40,125
لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف.
229
00:13:40,205 --> 00:13:44,245
أنت لا تغطي
لأولئك أبناء الكلبات ، أليس كذلك؟
230
00:13:46,125 --> 00:13:47,325
قل لي من فعل ذلك!
231
00:13:48,365 --> 00:13:50,645
خارج معها ، موظر البحر.
تكلم أو سأقتلك.
232
00:13:50,725 --> 00:13:52,485
-لا أدري، لا أعرف.
أوقفها ، الضفدع.
233
00:13:53,085 --> 00:13:56,765
أعتقد أنه لا يعرف شيئًا حقًا.
234
00:13:57,845 --> 00:13:59,565
تكلم ، يا لعنة الله. حديث!
235
00:14:00,245 --> 00:14:03,485
العلجوم. سهل هناك ، الضفدع.
الضفدع ، ابنتك.
236
00:14:28,965 --> 00:14:30,485
ماذا؟ ما هذا؟
237
00:14:31,965 --> 00:14:33,285
انها مجرد مزحة.
238
00:14:39,925 --> 00:14:42,205
فقط مزحة انتهى. انتهى.
239
00:14:44,285 --> 00:14:46,005
انها مجرد مزحة.
240
00:14:46,085 --> 00:14:49,725
حسناً ، كيز ، اغني هذا
هيا. ماهو الاسم؟
241
00:14:50,405 --> 00:14:51,485
- "المنطقة الهشة".
-هذا. "المنطقة الهشة".
242
00:14:51,565 --> 00:14:54,925
العب "بينياتا". اقبل اقبل.
هيا. انتهى. انتهى.
243
00:15:23,845 --> 00:15:25,245
هل كل شيء على ما يرام؟
244
00:15:33,805 --> 00:15:36,965
أنت غاضب مني
تركتك معلقة بالأمس ، أليس كذلك؟
245
00:15:40,325 --> 00:15:42,405
كان لديك حمام في السيارة.
246
00:15:45,765 --> 00:15:47,765
الحمام. نعم ، كان لدي حمام.
247
00:15:50,045 --> 00:15:53,725
لدي جار يرفع الحمام ،
أنت تعلم؟
248
00:15:53,805 --> 00:15:57,885
للمنافسات.
كما تعرف ، عندما يكون هناك خيول ،
249
00:15:57,965 --> 00:16:00,125
سباقات الخيل،
حسنا ، هناك أيضا سباقات حمامة.
250
00:16:00,685 --> 00:16:03,885
سألني إذا كان بإمكاني جلب الحمام
251
00:16:03,965 --> 00:16:06,445
الى مكان أذهب إليه ،
عشرة كتل من هنا ، هل تعلم؟
252
00:16:07,285 --> 00:16:10,245
وقلت نعم. لأنني نوع.
253
00:16:10,325 --> 00:16:12,085
هل تصدق
254
00:16:12,165 --> 00:16:15,125
عندما وصلت إلى هناك ،
أنا رن جرس الباب ولا أحد أجاب؟
255
00:16:15,725 --> 00:16:17,005
اضطررت الى اعادتهم هنا.
256
00:16:17,085 --> 00:16:19,805
لهذا السبب لم آخذك
لا تفكر بخلاف ذلك.
257
00:16:20,525 --> 00:16:23,125
لذا فعلت لي معروفا
بعدم القيام لي معروفا؟
258
00:16:23,205 --> 00:16:24,285
هذا ما تقصد.
259
00:16:39,205 --> 00:16:40,125
أندريا.
260
00:16:41,285 --> 00:16:42,605
-Andrea!
-نعم فعلا؟
261
00:16:44,765 --> 00:16:46,485
من جلب هذا؟
-فعلت.
262
00:16:47,885 --> 00:16:48,725
لماذا ا؟
263
00:16:49,565 --> 00:16:53,045
لأنك أخبرتني بالأمس
جلبت القهوة فقط ولا شيء للأكل.
264
00:16:55,965 --> 00:16:57,165
هل صنعت القهوة؟
265
00:16:57,925 --> 00:16:59,365
اجل انا دائما افعل.
266
00:17:03,805 --> 00:17:05,725
خذها كلها بعيدا. لن آكله
267
00:17:06,245 --> 00:17:07,245
أنا أقدر ذلك،
268
00:17:08,645 --> 00:17:10,045
-لكن لا.
-هل أنت واثق؟
269
00:17:10,124 --> 00:17:11,645
بالتأكيد. نعم ، خذها. خذها.
270
00:17:12,844 --> 00:17:13,685
حسنا.
271
00:17:14,445 --> 00:17:16,165
اعطها لأي شخص. أنت خذه
272
00:17:20,725 --> 00:17:22,725
ما الذي فعله هذا المصل لنا الآن؟
273
00:17:24,084 --> 00:17:26,364
-Ontiveros.
-ماذا يحدث هنا؟
274
00:17:26,445 --> 00:17:27,565
هو ميت.
275
00:17:28,205 --> 00:17:29,765
-لا.
-Mutilated.
276
00:17:32,364 --> 00:17:33,765
من أجل اللعنة
277
00:17:36,765 --> 00:17:39,445
"مشوه وحرق في تفريغ.
278
00:17:40,125 --> 00:17:42,605
الضحية ، ضابط
من سجن San Onofre ،
279
00:17:42,685 --> 00:17:47,565
مارسيلو أونتيفيروس ، تم الاعتراف به
من ملابسه وشارته.
280
00:17:47,645 --> 00:17:52,685
تم التخلي عن سيارته بالقرب
لا كولومبيا تشيكا الربع ".
281
00:17:52,765 --> 00:17:53,925
يالها من صدفة.
282
00:17:55,125 --> 00:17:57,685
"وفقا للخبراء
الذين كانوا موجودين في الموقع ،
283
00:17:57,765 --> 00:18:01,245
كان القتلة قد استخدموا نوعًا ما
من المعدات الجراحية
284
00:18:01,325 --> 00:18:07,285
لتفريق الجسم ، كما هو معروض
تخفيضات مثالية في الذراعين والساقين ".
285
00:18:08,565 --> 00:18:11,445
لديك جراح هناك.
286
00:18:12,685 --> 00:18:15,325
الانتهاء من المهمة ، دون ماريو.
287
00:18:16,805 --> 00:18:20,685
عمل جيد من قبل طالب جيد
مدرسة Pablito للقراصنة.
288
00:18:21,765 --> 00:18:23,405
بابليتو اسكوبار ، ماريو.
289
00:18:24,165 --> 00:18:26,085
اسكوبار؟ أكثر مثل بارني Rubble.
القزم.
290
00:18:27,645 --> 00:18:29,165
يا له من المتشدد الصعبة.
291
00:18:32,525 --> 00:18:34,365
ما الأمر مع هؤلاء الرجال؟
292
00:18:34,445 --> 00:18:36,325
انهم ثواني في القيادة في العلجوم.
293
00:18:37,125 --> 00:18:39,965
رافيوليتو ، التوائم ...
294
00:18:40,925 --> 00:18:42,005
و Aguaviva.
295
00:18:43,325 --> 00:18:45,565
هؤلاء الماعزون هم المكسرات.
296
00:18:47,085 --> 00:18:48,325
المتدربين الحمقى.
297
00:18:49,045 --> 00:18:52,325
انهم صعبون ل
انهم دائما معا ، تلك السيلان.
298
00:18:56,565 --> 00:18:58,325
اكتشفت ما سألتني عليه يا ماريو.
299
00:18:59,085 --> 00:18:59,965
وبالتالي...
300
00:19:01,885 --> 00:19:02,845
سأخبرك لاحقا.
301
00:19:03,965 --> 00:19:05,085
لا ، أخبرني الآن
302
00:19:10,725 --> 00:19:12,605
جيمس صديق. نحن نثق به.
303
00:19:15,925 --> 00:19:17,445
حسنا ، يبدو أن الحرارة على ...
304
00:19:18,165 --> 00:19:20,245
-هل أنت واثق؟
-إيجابي.
305
00:19:20,325 --> 00:19:21,405
حسنا.
306
00:19:22,045 --> 00:19:24,165
كان هناك مشكلة في حزب Toad.
307
00:19:24,245 --> 00:19:26,205
كان لديه حزب quinceañera
لابنته.
308
00:19:26,725 --> 00:19:29,765
جاءت عائلته ، حتى السجناء.
أخبرني الطبيب أنه كان هناك.
309
00:19:29,845 --> 00:19:31,445
واحد من الرجال الذين ظهروا.
-حق. حق.
310
00:19:31,525 --> 00:19:35,325
نعم ، أخبرني جيمس بذلك قبل حوالي ساعة
لأنه كان هناك.
311
00:19:35,405 --> 00:19:37,245
هل كان؟ المقهى أيضًا.
312
00:19:37,325 --> 00:19:39,525
- كان الطعام هناك أيضا. لقد غنى--
نعم اعلم ذلك
313
00:19:39,605 --> 00:19:40,725
نعم ، أخبرني جيمس.
314
00:19:40,805 --> 00:19:42,645
نعم صحيح.
لكنني أخبرك أن كيز كان هناك.
315
00:19:43,365 --> 00:19:45,045
هل تعلم ذلك أيضًا؟
-كنت أعرف.
316
00:19:45,125 --> 00:19:47,005
-حسنا. ما هي الأغنية التي غناها؟
ماذا غنى؟
317
00:19:47,085 --> 00:19:48,965
انتهى ، بينياتا ...
318
00:19:49,045 --> 00:19:51,085
-احصل عليه؟
-بلى. غنى ذلك. نعم فعلا.
319
00:19:51,165 --> 00:19:52,245
-نرى؟
- غنى الآخرين أيضًا.
320
00:19:52,325 --> 00:19:53,605
اذا ماذا تريد؟ حفلة موسيقية؟
321
00:19:53,685 --> 00:19:56,205
أنا أخبرك. أنا أعطيكم
المعلومات التي تريد معرفتها.
322
00:19:56,285 --> 00:19:58,085
وأنت تثق بأي أجنبي
من يأتي ويقول شيئا.
323
00:19:58,165 --> 00:19:59,765
-أجنبي؟
-نعم في الواقع. ماذا يكون؟
324
00:19:59,845 --> 00:20:01,805
إنه أخو الوطن العظيم ،
ليس أجنبي.
325
00:20:01,885 --> 00:20:03,685
حسنا ، تعال يا ماريو. أنا أخوك.
326
00:20:03,765 --> 00:20:05,285
نعم ، أنا أعلم ذلك.
-حسنا. إذن يا ماريو؟
327
00:20:05,365 --> 00:20:08,525
وأنت تخرق كراتي
أنت ، صديقتك وحبيبك.
328
00:20:08,605 --> 00:20:11,325
بلدي كرات لديها تشنجات بالفعل.
أنت تفعل نفس الشيء معي يا رجل
329
00:20:11,405 --> 00:20:13,725
اذهب تبا نفسك! أنت أيضاً ، كولومبية!
330
00:20:13,805 --> 00:20:15,565
، هل يمكن أن تمتص ديك بلدي!
-Motherfucker.
331
00:20:15,645 --> 00:20:17,485
من السهل ، ديوس.
نعم يا (بارني) و انت ايضا.
332
00:20:17,565 --> 00:20:19,405
تمتص ديك بلدي. اذهب إلى أنفسكم
333
00:20:20,725 --> 00:20:22,045
كن حذرا.
334
00:20:23,045 --> 00:20:25,005
لا تعزلوا أنفسكم ،
لأنه أسوأ.
335
00:20:26,645 --> 00:20:28,725
شيء ضخم ومارس الجنس
سوف يحدث.
336
00:20:28,805 --> 00:20:30,005
يمكنك شمها.
337
00:20:30,565 --> 00:20:33,565
يريد الضفدع أن يذكرك من هو الرئيس.
338
00:20:33,645 --> 00:20:37,045
وأختك ، أختك هي فريسة سهلة.
339
00:20:37,125 --> 00:20:38,165
شقيق.
340
00:20:40,325 --> 00:20:42,365
احصل عليه؟ شقيق.
341
00:20:43,485 --> 00:20:46,645
اذهب يا نينجا. ابحث عن أخي.
342
00:21:19,325 --> 00:21:20,885
مرسي ، ما الذي تفعله هنا؟
343
00:21:20,965 --> 00:21:22,525
يجب أن تكون في منطقة النجارة.
344
00:21:22,605 --> 00:21:25,045
ما منطقة النجارة؟
يا صاح ، هذا هو سريرى
345
00:21:25,805 --> 00:21:26,965
سريرك
نعم يا حبيبتي
346
00:21:27,045 --> 00:21:29,925
ما الذي تفكر فيه؟
كنت تعتقد أن هذا هو النادي القطري ، الأحمق؟
347
00:21:32,005 --> 00:21:33,445
لنذهب! ماذا قلت؟
348
00:21:34,285 --> 00:21:35,365
-لنذهب! سر معي.
-حسنا.
349
00:21:35,445 --> 00:21:36,925
لنذهب! سير!
350
00:21:37,005 --> 00:21:38,045
القرف.
351
00:21:40,765 --> 00:21:42,205
لنذهب! بسرعة.
352
00:21:42,845 --> 00:21:44,445
الجميع يخدش كراتهم هنا.
353
00:22:15,605 --> 00:22:16,445
هلا حبيبتي.
354
00:22:17,405 --> 00:22:18,245
حبيبتى.
355
00:22:19,445 --> 00:22:20,285
مرة أخرى؟
356
00:22:22,045 --> 00:22:23,245
لماذا ا؟
357
00:22:24,285 --> 00:22:25,325
انه بخير.
358
00:22:26,845 --> 00:22:29,485
نرى؟ لهذا
لا أريدك أن تأتي إلى هنا
359
00:22:29,565 --> 00:22:31,005
يؤلمني أن أراك مثل هذا.
360
00:22:34,245 --> 00:22:35,325
هذا ليس ناد.
361
00:22:42,125 --> 00:22:44,165
المحامي الخاص بك استمر في إخباري
"أنا أخرجه.
362
00:22:44,245 --> 00:22:46,605
سيخرج قريباً
أنا أخرجه. "لكن ...
363
00:22:50,285 --> 00:22:51,805
ماذا لو لم يحدث ذلك؟
364
00:22:53,805 --> 00:22:56,605
هذا لا يعمل ، باتو.
هذا لا يعمل.
365
00:22:57,445 --> 00:22:58,805
يجب أن يكون هناك مخرج.
366
00:23:02,285 --> 00:23:06,205
استمع لي.
ما حدث قد حدث. انتهى.
367
00:23:07,725 --> 00:23:10,605
اترك الأشياء كما هي الآن.
حسنا؟
368
00:23:14,925 --> 00:23:18,125
إذا كنت بخير ، يمكنني التمسك. اقسم.
369
00:23:19,045 --> 00:23:19,965
يمكنني.
370
00:23:24,645 --> 00:23:28,485
كنت في طبيب التوليد بالأمس
وقال انها تسير على ما يرام.
371
00:23:30,445 --> 00:23:32,685
لكنني أقسم ، لا أستطيع الوقوف
يوم واحد آخر من هذا.
372
00:23:32,765 --> 00:23:36,605
لا أستطيع أخذ لحظة أخرى كهذه.
من فضلك ، لا أستطيع.
373
00:23:44,365 --> 00:23:45,245
انظر إلي.
374
00:23:46,485 --> 00:23:47,525
كاميلا ، انظر إلي.
375
00:23:51,605 --> 00:23:52,885
لا تفعل أي شيء غبي.
376
00:23:59,045 --> 00:23:59,925
رجاء.
377
00:24:09,485 --> 00:24:11,805
هيا. اذهب يا بطل. إذهب! إذهب! إذهب.
378
00:24:11,885 --> 00:24:13,605
ضرب ، ضرب ، ضرب ، ضرب ، ضرب ، ضرب!
379
00:24:13,685 --> 00:24:15,525
نفس. نفس. هناك نذهب.
380
00:24:15,605 --> 00:24:17,885
هيا. مرة أخرى. هذا هو.
إذهب! إذهب! إذهب.
381
00:24:17,965 --> 00:24:18,885
من الصعب ، من الصعب ، من الصعب.
382
00:24:18,965 --> 00:24:20,925
من الصعب ، من الصعب ، من الصعب. هذا هو.
383
00:24:21,005 --> 00:24:22,765
على حق ، البطل. هيا.
384
00:24:22,845 --> 00:24:26,085
واحدة. اثنين. بلى. هذا هو.
385
00:24:26,165 --> 00:24:27,485
هيا.
386
00:24:27,565 --> 00:24:29,125
انتظر. قف قف.
387
00:24:29,205 --> 00:24:30,365
أنت يا أمي!
388
00:24:30,965 --> 00:24:31,925
ماذا تفعل؟ لماذا يقاتلون يا صاح؟
389
00:24:32,645 --> 00:24:34,405
لا ، هم لا يقاتلون.
390
00:24:35,005 --> 00:24:36,205
انهم يمارسون.
391
00:24:36,845 --> 00:24:39,005
أنت تعلم؟ معارك لها مردود جيد هنا.
392
00:24:39,725 --> 00:24:42,205
احترس من سيزار.
انه على خط ساخن.
393
00:24:42,285 --> 00:24:43,525
لقد أخذ عدد قليل.
394
00:24:43,605 --> 00:24:44,845
ما الجديد لديك؟ اريد انا أجرب؟
395
00:24:48,085 --> 00:24:50,285
-نعم فعلا.
-لنذهب!
396
00:24:51,525 --> 00:24:53,685
-Go ، سيزار!
-هيا!
397
00:24:54,285 --> 00:24:55,685
أوقف العرض يا اللعين الحصول على ما يصل ، دعونا نذهب.
398
00:24:55,765 --> 00:24:57,045
هيا.
399
00:24:59,165 --> 00:25:01,605
انتبه يا فاجوت.
400
00:25:05,205 --> 00:25:07,525
-تقريبيا.
-أضربه. أخرجه يا سيزار
401
00:25:07,605 --> 00:25:08,525
هيا. هيا!
402
00:25:09,405 --> 00:25:10,845
ماذا تفعل؟
هل تصنع مبالغ كبيرة مع هذا؟
403
00:25:10,925 --> 00:25:12,845
-نوعا ما.
-بلى؟ سيكون عليك تقسيمها
404
00:25:13,525 --> 00:25:14,725
فقط ما يكفي لمساعدة أمي.
405
00:25:14,805 --> 00:25:16,805
أخرجه يا سيزار! هيا!
406
00:25:18,205 --> 00:25:20,125
-Cheater!
لا الغش ، الأحمق.
407
00:25:20,845 --> 00:25:22,205
هل تساعد أمك؟
-بلى.
408
00:25:22,765 --> 00:25:23,885
امي واخوتي.
409
00:25:23,965 --> 00:25:25,685
- انهم لا يستحقون ذلك ، مع ذلك.
-أضربه! هيا!
410
00:25:25,765 --> 00:25:26,885
انهم المراوغ
411
00:25:26,965 --> 00:25:28,165
-بلى؟ لي ايضا.
-بلى؟
412
00:25:28,245 --> 00:25:30,005
نعم ، غلاديس يحفظ مؤخرته.
413
00:25:30,085 --> 00:25:32,285
هي مثل والدتي لقد رفعتني
-بلى؟
414
00:25:34,445 --> 00:25:35,525
اذهب يا سيزار
415
00:25:35,605 --> 00:25:37,245
اذهب يا سيزار
416
00:25:41,805 --> 00:25:43,565
سيزار دائما يفعل نفس الشيء.
417
00:25:43,645 --> 00:25:45,685
انه هراء ثم يضربك.
418
00:25:45,765 --> 00:25:46,725
لا تجعل الأمر سهلا بالنسبة له.
419
00:25:47,805 --> 00:25:48,645
Oaky.
420
00:25:48,725 --> 00:25:50,765
لنذهب! لنذهب! لنذهب!
421
00:25:53,645 --> 00:25:54,805
تعال يا اوبي!
422
00:25:57,405 --> 00:25:58,405
لنذهب!
423
00:25:59,845 --> 00:26:03,965
Oaky! Oaky! Oaky! Oaky!
424
00:26:04,045 --> 00:26:06,965
Oaky! Oaky! لنذهب!
425
00:27:01,685 --> 00:27:03,485
هذا meathead ثقيل.
426
00:27:48,245 --> 00:27:49,085
ماذا الان؟
427
00:27:51,365 --> 00:27:54,485
دع البنات يعتنين به.
428
00:28:33,525 --> 00:28:35,445
لقد أرسلت لك يا فتيان ...
429
00:28:36,525 --> 00:28:38,525
وطلبت لقاء ...
430
00:28:40,685 --> 00:28:41,725
لأنني...
431
00:28:43,725 --> 00:28:44,965
بالأسى،
432
00:28:45,965 --> 00:28:48,125
مضطربة وممزقة
433
00:28:49,685 --> 00:28:53,365
من خلال وفاة صديق عزيز
وزميل.
434
00:28:54,645 --> 00:28:58,325
ضابط فرعي مارسيلو Ontiveros ،
435
00:28:59,445 --> 00:29:03,405
الذي مات من سان أونوفير كثيراً ،
وأثناء ساعات العمل.
436
00:29:05,685 --> 00:29:08,205
ويجب علينا التفكير في ذلك.
437
00:29:09,525 --> 00:29:12,325
سنفحص التفاصيل
من وفاته في وقت لاحق.
438
00:29:13,605 --> 00:29:15,405
لأن مارسيلو أونتيفيروس ...
439
00:29:16,205 --> 00:29:18,845
لن تكون قادرة على ذلك
لخدمة وطنه مرة أخرى.
440
00:29:19,965 --> 00:29:24,525
لن يكون قادرا على الوفاء
مهنته في السجن.
441
00:29:25,645 --> 00:29:27,605
لن يقبل أبداً أبنائه.
442
00:29:28,565 --> 00:29:34,685
وممرات سان أونوفري
سوف يفتقد النغمة الذكورية لصوته.
443
00:29:36,445 --> 00:29:39,925
ولهذا السبب ، الأولاد ،
أدعوك للتفكير.
444
00:29:40,925 --> 00:29:44,365
هناك عادة نحتاج لإنهاءها
هنا في سان أونوفري.
445
00:29:45,805 --> 00:29:49,445
هذا هو تبادل أوراق الاعتماد ،
446
00:29:49,525 --> 00:29:54,365
وجمع وجمع الوقت الإضافي
هذا ليس خاص بنا.
447
00:29:55,765 --> 00:30:00,965
هذا هو التملص
ضوابط الدخول والخروج
448
00:30:01,045 --> 00:30:06,925
من الموظفين أن يمارسوا الجنس ،
التجوال حيث لا ينتمون.
449
00:30:07,005 --> 00:30:09,725
لأن هذا ما حدث ...
450
00:30:09,805 --> 00:30:15,165
ماذا يجري بحق الجحيم يا (كابيس)؟
أنا أتحدث إلى الأولاد. ماذا دهاك؟
451
00:30:15,245 --> 00:30:18,805
هناك لجنة قضائية
في الاستقبال مع مذكرة تفتيش.
452
00:30:18,885 --> 00:30:20,565
- مذكرة تفتيش؟ من هذا؟
-نعم فعلا.
453
00:30:21,445 --> 00:30:23,405
السجان هو معهم.
454
00:30:24,045 --> 00:30:25,165
غاروفالو؟
455
00:30:44,965 --> 00:30:46,045
أخيرا.
456
00:30:46,885 --> 00:30:50,725
مهلا ، في محاولة لرؤيتك هو أصعب
من محاولة رؤية الرئيس الأمريكي.
457
00:30:53,725 --> 00:30:54,725
شكر.
458
00:30:56,605 --> 00:30:58,885
إنه يوم عصيب للغاية ، رائع.
459
00:30:59,765 --> 00:31:01,765
مجنون دائما؟
460
00:31:03,045 --> 00:31:05,285
دائما اختيار معارك الجميع؟
461
00:31:08,125 --> 00:31:09,165
نعم فعلا.
462
00:31:11,325 --> 00:31:13,365
لن يسمحوا لك بالسعادة.
463
00:31:15,245 --> 00:31:17,245
-حدثني عنها.
-انت تعرف كيف هي.
464
00:31:18,725 --> 00:31:19,885
كيف حالكم؟
465
00:31:20,725 --> 00:31:21,605
غرامة.
466
00:31:21,685 --> 00:31:25,165
مع عدد قليل من القضايا ، ولكن بخير.
467
00:31:25,965 --> 00:31:27,405
تبدو بشكل جيد.
468
00:31:29,485 --> 00:31:30,485
شكر.
469
00:31:31,325 --> 00:31:32,205
هل إفتقدتني؟
470
00:31:34,885 --> 00:31:37,805
لا ، على الإطلاق. وأنت أيضا؟
471
00:31:37,885 --> 00:31:39,005
ليس فرصة.
472
00:31:48,525 --> 00:31:50,325
كم من المال تحتاج؟
473
00:31:51,565 --> 00:31:54,925
مهلا ، هل تعتقد
لقد اتصلت بك على ذلك؟
474
00:32:06,525 --> 00:32:08,325
لدي ديون ضخمة سخيف.
475
00:32:11,525 --> 00:32:12,925
مع الناس القبيحين.
476
00:32:15,645 --> 00:32:18,525
بدون رمز ...
477
00:32:18,605 --> 00:32:21,845
لا يعرفون كيف ينتظرون.
لا ، لا ... إنهم لا يفهمونني.
478
00:32:25,005 --> 00:32:26,645
أخشى أن أفقد منزلي.
479
00:32:32,125 --> 00:32:34,245
وهذا الحاج الذي لن يموت.
480
00:32:36,645 --> 00:32:40,005
كم من الوقت تخطط للعيش؟
كم سنة أخرى؟
481
00:32:45,125 --> 00:32:46,805
إذا أردت ، يمكنني إرسال أولادي.
482
00:32:48,525 --> 00:32:50,645
نستطيع فعلها
تبدو وكأنها حادث و ...
483
00:32:55,125 --> 00:32:56,485
أنت لم تتغير قليلا.
484
00:32:57,045 --> 00:32:59,205
قلت لك ، gringa. هذا الحاج ...
485
00:33:00,445 --> 00:33:02,525
وقالت انها سوف تدفن لنا جميعا.
486
00:33:03,445 --> 00:33:05,525
هل يمكن.
هل يمكن.
487
00:33:10,205 --> 00:33:11,245
كم الثمن؟
488
00:33:19,245 --> 00:33:21,845
تذكر كم سألت عن آخر مرة؟
489
00:33:28,125 --> 00:33:29,965
أضف 30٪ إلى ذلك.
490
00:33:34,845 --> 00:33:36,245
الجيز ...
491
00:33:38,765 --> 00:33:40,365
القرف المقدس.
492
00:33:42,605 --> 00:33:46,485
قل ، أتساءل.
كيف تعتزم إعادتها؟
493
00:33:46,565 --> 00:33:48,685
لأنك مدين لي بالكثير من المال ، gringa.
494
00:33:49,485 --> 00:33:51,525
كم عدد رحلات الحمام التي سيأخذها؟
495
00:33:51,605 --> 00:33:53,445
في ، خارج ... قف!
496
00:33:55,005 --> 00:33:58,165
انها الكثير من المال. الكثير منه.
497
00:34:02,645 --> 00:34:03,885
سوف أساعدك
498
00:34:05,245 --> 00:34:06,245
شكر.
499
00:34:06,845 --> 00:34:07,845
على الرحب و السعة.
500
00:34:10,565 --> 00:34:12,685
آتي إلى هنا مرة في الأسبوع.
501
00:34:14,285 --> 00:34:16,045
يمكننا لعب الطبيب.
502
00:34:17,005 --> 00:34:18,925
أنت تعتني بي ، تدلي بي.
503
00:34:21,805 --> 00:34:24,325
-Huh؟ ماذا؟
لا ، العلجوم.
504
00:34:25,005 --> 00:34:26,605
لا يمكنك أن تطلب مني القيام بذلك.
505
00:34:26,684 --> 00:34:28,965
أنت مدين لي بالكثير من المال
506
00:34:29,045 --> 00:34:30,405
بالطبع يمكنني أن أسأل عن ذلك.
507
00:34:31,605 --> 00:34:32,684
تعال الى هنا.
508
00:34:32,765 --> 00:34:34,765
لنرى ما إذا كنت مؤهلاً للحصول على الرصيد.
509
00:34:35,285 --> 00:34:37,765
لا ، من فضلك ، لا تجعلني أذهب اليوم.
510
00:34:38,684 --> 00:34:41,485
كان لدي يوم عصيب للغاية.
511
00:34:41,565 --> 00:34:43,485
حسنا. حسنا. لا تقلق
512
00:34:45,164 --> 00:34:46,204
اعطني قبلة.
513
00:34:57,365 --> 00:35:00,405
الآن قبّل Toadie.
514
00:35:00,485 --> 00:35:03,085
اخرس ، ابقى خارجها
515
00:35:03,165 --> 00:35:06,965
المسكين أنا. اريد قبلة ايضاً
516
00:35:08,365 --> 00:35:09,965
لا تقصد
517
00:35:13,445 --> 00:35:15,285
أنتِ تضاجعين يا (الضفدع)
518
00:35:16,565 --> 00:35:17,725
انت تمارس الجنس
519
00:35:17,805 --> 00:35:20,565
انها الكثير من المال ، gringa.
انها الكثير من المال.
520
00:35:21,165 --> 00:35:24,125
هيا. تعال الى هنا. لنرى
إذا كنت مؤهلا للحصول على الائتمان. تابع.
521
00:35:36,925 --> 00:35:39,925
اعط الله ما هو الله.
522
00:35:41,605 --> 00:35:44,485
وأعط Toadie ما هو Toadie.
523
00:36:06,765 --> 00:36:08,405
هذا يضاجعك يا صاح
524
00:36:09,125 --> 00:36:11,965
بلى. انها القرف ، يا رجل. انظر له الدخان.
525
00:36:12,045 --> 00:36:14,285
انها كل ما تبقى من حماقة
من المستوصف ، هل تعلم؟
526
00:36:14,365 --> 00:36:16,525
-بلى.
انهم يمسكون بها في أدمغتهم.
527
00:36:18,405 --> 00:36:19,645
جيد واحد ، ديوس!
528
00:36:19,725 --> 00:36:21,285
من هو المُمَكّن ، الضفدع؟
529
00:36:21,845 --> 00:36:24,165
نعم ، العلجوم هو الوحيد الذي يحكم هنا.
530
00:36:24,725 --> 00:36:27,125
اهلا يا دودى.
هل رأيت النينجا؟
531
00:36:29,205 --> 00:36:30,205
هل أنت واثق؟
532
00:36:32,525 --> 00:36:34,325
ومن هم؟
إنه مهرج.
533
00:36:34,405 --> 00:36:35,725
-هذا ديوسيتو
-بلى؟
534
00:36:35,805 --> 00:36:37,045
انهم اخوان بورخيس.
535
00:36:37,125 --> 00:36:38,845
- الشخص الذي كنت تحاربه؟
-بلى.
536
00:36:38,925 --> 00:36:41,685
هذا القديم ، ترى؟ الرجل السمين
هذا أخوه الأكبر.
537
00:36:41,765 --> 00:36:42,605
حق.
538
00:36:42,685 --> 00:36:44,565
والآخر ، ذلك الرجل ،
هو حارسهم الشخصي
539
00:36:44,645 --> 00:36:46,525
انهم دائما معه وآخر.
540
00:36:46,605 --> 00:36:47,885
انهم يعتقدون انهم القرف الساخن.
541
00:36:49,085 --> 00:36:50,525
لقد وصلوا إلى هنا في الآونة الأخيرة.
542
00:36:50,605 --> 00:36:52,285
تشبه في الحجز ، أليس كذلك؟
-بلى.
543
00:36:53,245 --> 00:36:56,405
ثم جاء رجل جديد ، باتريسيو.
انه طبيب.
544
00:36:58,085 --> 00:36:59,845
آخر مرة حدثت مشكلة ...
545
00:37:01,525 --> 00:37:03,245
مشكلة مع عصابة ساراندي ، هل تعلم؟
546
00:37:03,325 --> 00:37:04,165
بلى.
547
00:37:04,245 --> 00:37:06,205
وأنقذه العلجوم
من الحصول على اغتصاب الحمار.
548
00:37:06,285 --> 00:37:08,085
لهذا السبب لديه
كطبيبه الشخصي.
549
00:37:10,285 --> 00:37:12,725
مقيت الأذان ، هاه؟
-بلى. مقيت الذكية.
550
00:37:13,325 --> 00:37:15,805
مهلا ، أنا لم أرى الأوروغواي
عندما اذهب الى هناك. ماذا تفعل؟
551
00:37:15,885 --> 00:37:16,725
هو مات.
552
00:37:16,805 --> 00:37:19,605
ماذا تقصد مات ، يا رجل؟
نعم ، لقد مات في قتال
553
00:37:19,685 --> 00:37:21,205
-مع من؟
-معي.
554
00:37:21,805 --> 00:37:23,805
أجل ، ذهبت إلى البحر ، يا صاح
555
00:37:24,765 --> 00:37:26,805
كم مرة أخبرتك يا سيزار؟
أنت الأحمق
556
00:37:27,725 --> 00:37:30,605
أنت لا تدرك ذلك. أنت تضع جسدك
على الخط وهم يأخذون العجين.
557
00:37:30,685 --> 00:37:33,285
غبى. سوف تكون أنت
احد هذه الايام. حدد كلماتي.
558
00:37:37,805 --> 00:37:40,165
عفوا ، رومينا ،
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟
559
00:37:40,245 --> 00:37:41,085
بلى.
560
00:37:41,165 --> 00:37:44,085
هناك سجين من الفناء
الذي عاد من المستشفى.
561
00:37:44,165 --> 00:37:48,485
قدمت شقيقته التماسا لنقله إلى
سجن آخر ، لكنه لن يغادر.
562
00:37:48,565 --> 00:37:50,245
لست متأكدا إذا كنت تعرفه.
اسمه نيكولاس.
563
00:37:50,325 --> 00:37:51,885
-Oaky.
-Oaky؟
564
00:37:51,965 --> 00:37:55,605
جاء إلى ورشتي.
طفل حلو كان لديه عقلية مختلفة.
565
00:37:55,685 --> 00:37:59,445
أنهى دراسته الثانوية في السجن.
يكتب الشعر.
566
00:38:00,325 --> 00:38:03,045
يقرأ كتب الفلسفة
ويتعلم الحرف.
567
00:38:03,805 --> 00:38:05,805
أصغر نزلاء
رؤيته كنموذج يحتذى به ،
568
00:38:05,885 --> 00:38:08,325
وأكبرهم يرونه تهديدًا.
569
00:38:08,405 --> 00:38:10,245
كيف انتهى الأمر هكذا؟
-حق.
570
00:38:11,285 --> 00:38:14,885
مرة أخرى في ديسمبر ،
أجبرت Toad Quiroga النزلاء في الفناء
571
00:38:14,965 --> 00:38:18,285
للذهاب في إضراب عن الطعام
للحصول على المزيد من الفوائد.
572
00:38:18,365 --> 00:38:21,445
ووجدها اوي
أن كل فكرة طع
573
00:38:21,525 --> 00:38:24,045
أنه يريد الاحتفاظ بكل شيء.
وتحدث مع الرجال ،
574
00:38:24,125 --> 00:38:26,085
وأقنعهم بالمعارضة.
575
00:38:27,285 --> 00:38:29,525
ضربوه
وألقوا به من الشرفة.
576
00:38:29,605 --> 00:38:31,805
-كان معجزة نجا.
-الله.
577
00:38:32,405 --> 00:38:35,005
أنا لا أفهم
لماذا يريد البقاء هنا.
578
00:38:35,085 --> 00:38:38,205
مع سلوكه ،
يمكن نقله إلى أي سجن.
579
00:38:38,285 --> 00:38:40,645
يقول أوكي إن أصدقائه موجودون هنا.
580
00:38:40,725 --> 00:38:42,005
لا يصدق.
581
00:38:44,565 --> 00:38:46,725
هل كنت تعلم هذا
عندما كنت في المستشفى ،
582
00:38:47,565 --> 00:38:49,765
لا استطيع التحرك؟ حق؟
كنت مستلقية طوال اليوم.
583
00:38:51,325 --> 00:38:54,405
سيأتي بعض الناس كل يوم
للتحدث معي.
584
00:38:55,285 --> 00:38:57,685
كل يوم. رجل مجنون مجنون
585
00:38:59,285 --> 00:39:00,685
تحدث معي عن الحياة ،
586
00:39:02,125 --> 00:39:04,165
حول أهمية وجود عائلة ،
587
00:39:05,565 --> 00:39:08,165
حول أهمية
تجاوز ، أليس كذلك؟
588
00:39:09,485 --> 00:39:12,045
ماذا اعرف؟ كان الرجل مجنون ، ولكن ...
589
00:39:12,605 --> 00:39:14,965
قال بضعة أشياء
التي كانت على حق.
590
00:39:15,045 --> 00:39:18,245
لا أدري، لا أعرف. مثل،
فتح ذهنى على الكثير من الأشياء.
591
00:39:21,565 --> 00:39:22,565
أنت تعلم؟
592
00:39:23,685 --> 00:39:25,445
نحن بحاجة إلى تنظيم ، رجل.
593
00:39:26,285 --> 00:39:27,645
لن ننظم.
594
00:39:28,285 --> 00:39:30,605
عندما أتمكن من التحرك
فقط أكثر قليلاً ، صحيح ،
595
00:39:30,685 --> 00:39:31,725
ذهبت للتمشية.
596
00:39:32,405 --> 00:39:35,805
وكان المستشفى مليئًا بالرجال.
كامل من الرجال.
597
00:39:35,885 --> 00:39:39,405
كان هناك الكثير منا.
من السجون الأخرى. من كل مكان.
598
00:39:42,365 --> 00:39:44,245
يجب علينا تنظيم شيء هنا.
599
00:39:46,325 --> 00:39:47,605
يجب أن نفهم
600
00:39:47,685 --> 00:39:50,325
نحن شباب جدد ليسوا هنا
لكي يستخدمونا كبغال.
601
00:39:51,805 --> 00:39:53,245
أو بالنسبة لهم أن يمارسوا الجنس ، يا رجل.
602
00:39:53,965 --> 00:39:56,085
أو بالنسبة لهم لوضع هذا القرف في رؤوسنا.
603
00:39:58,885 --> 00:40:00,085
أنت على حق ، يا صاح
604
00:40:00,165 --> 00:40:01,485
-وبالتالي؟
-وبالتالي؟
605
00:40:02,565 --> 00:40:04,685
يمارسون الجنس مع واحد منا
يمارسون الجنس مع كل واحد منا.
606
00:40:13,405 --> 00:40:17,965
هل هبطت في سان أونوفر مرة أخرى ، اوكي؟
607
00:40:38,005 --> 00:40:39,405
تمتص ديك بلدي.
608
00:40:40,445 --> 00:40:41,605
موظر.
609
00:40:42,245 --> 00:40:43,885
- لقد جاء المخرج أنتين
-حسن.
610
00:40:43,965 --> 00:40:45,885
الآن ، سترى.
-شكرا لكم والجميع صباح الخير.
611
00:40:45,965 --> 00:40:47,245
-كيف حالكم؟
-صباح الخير.
612
00:40:47,325 --> 00:40:49,965
مرحبًا بكم في San Onofre ،
613
00:40:50,045 --> 00:40:53,565
مؤسسة السجون النموذجية
في أمريكا اللاتينية.
614
00:40:53,645 --> 00:40:55,805
أنا أنتين ، مدير السجن.
615
00:40:55,885 --> 00:40:58,045
خافيير كابريرا. أنا الشخص المسؤول
616
00:40:58,125 --> 00:40:59,925
لدي هنا مذكرة
من القاضي كارافاجال.
617
00:41:00,005 --> 00:41:01,925
نعم حسنا.
لا ، لكني أردت أن أسألك ...
618
00:41:02,005 --> 00:41:04,525
سوف يقومون بعملياتهم
كمسؤولين في وزارة العدل ،
619
00:41:04,605 --> 00:41:05,445
ليس هناك أى مشكلة.
620
00:41:05,525 --> 00:41:08,125
لكني أريد أن أعطيكم القليل من السياق.
621
00:41:08,765 --> 00:41:11,165
هذه مؤسسة نموذجية ،
وكما كنت أقول.
622
00:41:11,245 --> 00:41:14,085
انها مجنونة تماما ولا يمكن تصوره
623
00:41:14,165 --> 00:41:18,125
هذا ، في كتلة خلية من هذا السجن ،
يمكن أن يوجد هذا النوع من ...
624
00:41:18,765 --> 00:41:20,325
-ماذا تسمى؟
-مركز الاتصال.
625
00:41:20,405 --> 00:41:23,965
مركز اتصال. تم إعداده بالفعل.
مركز اتصال لإجراء مكالمات هاتفية
626
00:41:24,045 --> 00:41:27,245
إلى الخارج للتنسيق
عمليات الاختطاف القسرية.
627
00:41:27,325 --> 00:41:30,445
لذلك ، نحن متاحون ،
المؤسسة وأنا ،
628
00:41:30,525 --> 00:41:32,565
لكل ما تريد.
أين تريد أن تبدأ؟
629
00:41:32,645 --> 00:41:35,565
-أخبرني أنت.
-نحن الأكثر اهتماما في كتلة الخلية C.
630
00:41:35,645 --> 00:41:37,325
خلية كتلة C؟ حسنا.
631
00:41:37,405 --> 00:41:39,045
كيبك ، هل يمكن أن ترافق
هؤلاء السادة
632
00:41:39,125 --> 00:41:40,165
إلى كتلة الخلايا C؟
-بالطبع بكل تأكيد.
633
00:41:40,245 --> 00:41:42,285
ثم أي شيء آخر يريدونه.
634
00:41:42,365 --> 00:41:44,365
-ادخل من فضلك. إنطلق.
-شكرا لكم.
635
00:41:46,005 --> 00:41:47,005
إنطلق. إنطلق.
636
00:41:47,085 --> 00:41:48,765
كيبسي ، سألتقي بك
637
00:41:48,845 --> 00:41:51,165
أين اللعنة هي اللعنة القديمة غاروفالو؟
638
00:41:51,245 --> 00:41:53,085
-لا يوجد فكرة.
أين يوجد هذا اللعين؟
639
00:41:53,165 --> 00:41:54,565
أنا لم أره.
640
00:41:54,645 --> 00:41:56,725
ابن العاهرة. هذا القرف.
641
00:41:58,085 --> 00:42:01,885
لأية مشكلة ، يتحدثون
مع رجال حقوق الإنسان ،
642
00:42:01,965 --> 00:42:03,805
يتحدثون مع الأخصائي الاجتماعي ،
يسمونني ...
643
00:42:03,885 --> 00:42:06,085
أنت مع غاروفالو؟
-نعم سيدي.
644
00:42:06,165 --> 00:42:08,365
وماذا تفعل هنا؟
إذا كان الرجل هناك؟
645
00:42:08,445 --> 00:42:10,125
أصر الرجل
لم يكن يريد حضانة
646
00:42:10,205 --> 00:42:12,325
لكنني أعطيتك الأمر
لرعايته.
647
00:42:12,405 --> 00:42:13,405
الأحمق.
648
00:42:13,925 --> 00:42:15,125
-حسنا.
-Tagarna!
649
00:42:15,205 --> 00:42:17,005
المباراة على.
650
00:42:17,085 --> 00:42:18,485
موظر.
651
00:42:18,565 --> 00:42:20,205
يوم الاحد ، احصل على الكرة المتداول.
652
00:42:22,485 --> 00:42:25,165
السيد المدير العام ،
لا تخيفني هكذا.
653
00:42:25,245 --> 00:42:26,685
أتوسل إليك.
654
00:42:26,765 --> 00:42:28,445
لا تترك الوصاية
655
00:42:28,525 --> 00:42:31,445
لأنه إذا حدث شيء ما ،
وأنت بعيد عن الحراس ...
656
00:42:31,525 --> 00:42:32,565
لا داعى للقلق. لا تقلق
657
00:42:32,645 --> 00:42:35,045
أنا قلق لأنني مسؤول
من أجل سلامتك.
658
00:42:35,125 --> 00:42:37,485
الغرافة. كمان.
659
00:42:37,565 --> 00:42:39,005
والآسيوي ، ماذا كان؟
660
00:42:39,565 --> 00:42:40,765
-Li.
-Li.
661
00:42:40,845 --> 00:42:42,845
ذلك هو. شكر. وداعا.
662
00:42:42,925 --> 00:42:48,005
أحتاج منك أن تعد الفناء
بطولة San Onofre Day لكرة القدم.
663
00:42:48,085 --> 00:42:49,965
- سأقوم بإعداد المحكمة.
-نعم فعلا. نعم فعلا.
664
00:42:50,045 --> 00:42:51,885
-هل ستلعب؟
-نعم فعلا. نعم فعلا. نعم فعلا.
665
00:42:51,965 --> 00:42:53,445
سأحضر لك الكرسي المتحرك
666
00:42:54,725 --> 00:42:59,005
أخبرني ما الذي يحدث؟
لماذا يفعلون إجراءات قضائية؟
667
00:43:00,405 --> 00:43:04,005
المافيا ، غاروفالو. أخبرتك لك.
أشترك مع المافيا.
668
00:43:04,085 --> 00:43:05,965
ولكن هل تعلم؟ أنا لا أهتم
669
00:43:06,045 --> 00:43:07,165
يمكنني أن أتصور. نعم فعلا.
670
00:43:07,885 --> 00:43:09,565
-اسم؟
فرانكو يا سيدي
671
00:43:09,645 --> 00:43:10,845
تشرفت بمقابلتك.
672
00:43:12,165 --> 00:43:13,965
ما الأمر يا (كانيبا)؟ كيف حالكم؟
673
00:43:15,005 --> 00:43:17,085
ألا تتقاعد؟
-ليس بعد.
674
00:43:37,165 --> 00:43:38,005
مهلا!
675
00:43:39,325 --> 00:43:40,685
-ما الجديد لديك؟
-اتركني وحدي.
676
00:43:43,645 --> 00:43:45,765
-انا اتذكرك.
-اتركني وحدي!
677
00:43:52,805 --> 00:43:53,805
اسمحوا لي أن أنظر إليك.
678
00:43:55,165 --> 00:43:56,445
لن أفعل أي شيء لك
679
00:43:56,525 --> 00:43:57,525
لا تلمسني
680
00:43:57,605 --> 00:44:00,565
سهل. ثق في.
لن أفعل أي شيء لك هل حقا.
681
00:44:03,845 --> 00:44:04,925
تعال الى هنا.
682
00:44:05,005 --> 00:44:06,485
هل تريد أن تأتي معي؟
683
00:44:07,605 --> 00:44:08,605
هيا.
684
00:44:16,205 --> 00:44:17,045
هيا.
685
00:44:18,045 --> 00:44:19,125
ببطء.
686
00:44:23,285 --> 00:44:26,205
لنذهب يا صاح هيا. هيا.
يجب أن نعطيه كلنا.
687
00:44:26,285 --> 00:44:28,325
اللحظة الان. يجب أن نفعل ذلك.
688
00:44:28,405 --> 00:44:29,365
حسنا.
689
00:44:29,445 --> 00:44:32,925
لا أريد كرة صغيرة من الأعصاب.
ليس بعض المتسكعون العصبي.
690
00:44:33,005 --> 00:44:34,365
هل هذا واضح؟
691
00:44:34,965 --> 00:44:36,805
الذهاب إلى الفناء وهدمهم.
لنذهب!
692
00:44:38,125 --> 00:44:39,205
هنا.
693
00:44:41,565 --> 00:44:42,605
تعلم.
694
00:44:43,525 --> 00:44:44,925
واقتل لي.
695
00:44:50,645 --> 00:44:52,605
لا أريد الناجين من الدفاع!
696
00:44:55,405 --> 00:44:58,285
أريد الاستفادة من
الرجال من المحكمة هناك.
697
00:44:59,765 --> 00:45:02,445
وأن Antín يمر بهذا الخراء.
698
00:45:05,045 --> 00:45:07,045
اذهب. اعتن به.
699
00:45:07,965 --> 00:45:11,045
-أنا أثق بك.
-سوف أعتني بذلك.
700
00:45:12,405 --> 00:45:13,245
هيا.
701
00:45:13,325 --> 00:45:14,525
بانتيرا!
702
00:45:15,445 --> 00:45:18,605
حفنة من الموظفين العموميين ،
دعونا نرى ما إذا كنت تتحرك الحمير الخاص بك. هيا.
703
00:45:18,685 --> 00:45:19,845
-اذهب!
-اذهب!
704
00:45:20,565 --> 00:45:21,765
لنذهب! لنذهب!
705
00:45:23,045 --> 00:45:24,765
اقتلهم جميعا.
706
00:45:25,365 --> 00:45:27,525
أنا لا أريد رؤية الناجين.
هل هذا واضح؟
707
00:45:29,485 --> 00:45:33,325
ولكن لا تلمس هذا الأحمق المبتذلة.
708
00:45:34,245 --> 00:45:35,565
احضاره لي.
709
00:45:36,485 --> 00:45:37,525
سوف أتعامل معه
710
00:46:08,765 --> 00:46:09,805
كيف حالي؟
711
00:46:11,885 --> 00:46:12,885
حسنا.
712
00:46:15,365 --> 00:46:17,045
13/8. عادي.
713
00:46:21,485 --> 00:46:22,445
حسنا.
714
00:46:37,725 --> 00:46:39,885
في النهاية ، قررت أن أثق بك.
715
00:46:43,725 --> 00:46:46,365
اصدقك. اصدقك.
اصدقك.
716
00:46:47,645 --> 00:46:51,325
سأثق أنك لم تعرف شيئاً
حول ما يجري في الفناء.
717
00:46:54,885 --> 00:46:57,205
وهذا هو السبب
سأعطيك فرصة
718
00:47:07,845 --> 00:47:08,965
أي فرصة؟
719
00:47:15,205 --> 00:47:17,685
فرصة لا تكون
في الفناء الآن ، dumbass.
720
00:47:21,805 --> 00:47:22,885
قيد التحويل،
721
00:47:25,085 --> 00:47:26,565
سأحتاج إلى ...
722
00:47:28,125 --> 00:47:30,205
اختبار الولاء.
723
00:47:32,965 --> 00:47:34,245
ماذا علي ان افعل؟
724
00:47:35,845 --> 00:47:36,845
هناك رجل ...
725
00:47:38,445 --> 00:47:39,965
إنه أسوأ مني.
726
00:47:42,205 --> 00:47:43,725
أحتاج منك أن تتعامل معها.
727
00:47:44,445 --> 00:47:45,485
ابحث عنه
728
00:47:49,685 --> 00:47:51,965
اذهب الآن. اذهب. اذهب.
729
00:47:53,125 --> 00:47:54,165
-بلى.
-Raviolito.
730
00:47:55,725 --> 00:47:57,405
خذه إلى الشرفة. اذهب.
731
00:48:40,965 --> 00:48:42,005
ها هو.
732
00:48:42,725 --> 00:48:44,205
-ماذا فعلت له؟
لم نفعل أي شيء.
733
00:48:44,285 --> 00:48:46,765
كانت الفتيات جائعين ،
وهذه الدودة اللذيذة كانت هنا
734
00:48:49,005 --> 00:48:51,165
النينجا. نينجا ، استمع لي.
735
00:48:51,245 --> 00:48:54,205
سهل يا أخي. حسنا؟
الاسترخاء. سوف اساعدك.
736
00:48:58,965 --> 00:49:01,485
لا أستطيع فعل أي شيء هنا
نحن بحاجة لاصطحابه إلى المستوصف.
737
00:49:01,565 --> 00:49:02,405
لا.
738
00:49:02,965 --> 00:49:04,605
يريدك العلجوم أن تعتني به الآن.
739
00:49:05,925 --> 00:49:06,925
اقتله.
740
00:49:09,005 --> 00:49:11,605
لماذا تنظر إلي
من هذا القبيل ، الأحمق؟ هيا. اقتله.
741
00:49:11,685 --> 00:49:13,245
لم تحصل هنا لقتل رجل؟
742
00:49:13,805 --> 00:49:15,445
هيا. الدخان هذا القرف.
743
00:49:16,445 --> 00:49:17,485
هيا!
744
00:49:18,605 --> 00:49:20,525
هيا. هيا. ليس لدي كل يوم
745
00:49:24,085 --> 00:49:26,285
هيا. اقتلوه ، يا مومفوكير
746
00:49:27,685 --> 00:49:28,685
النينجا.
747
00:49:31,405 --> 00:49:32,405
الى اللقاء صديقي.
748
00:49:37,285 --> 00:49:40,125
هيا! من أجل اللعنة
ما أخذ لك وقتا طويلا؟
749
00:49:40,685 --> 00:49:42,125
قتله بالفعل!
750
00:50:03,285 --> 00:50:07,605
من فضلك ، فحص كل شيء بدقة ،
بالتفصيل.
751
00:50:07,685 --> 00:50:08,965
نريد أن نكون نظيفين.
752
00:50:12,605 --> 00:50:15,645
هذه منطقة تنظيف تنظيف
لأننا نحب ...
753
00:50:15,725 --> 00:50:18,525
نحب أن نكون نظيفين
هنا في هذا السجن.
754
00:50:18,605 --> 00:50:22,925
مع طبقة جديدة من الطلاء ، محفوظ جيدًا ،
بغض النظر عن نقص الموارد ،
755
00:50:23,005 --> 00:50:24,125
التي لا نستلمها منك.
756
00:50:25,205 --> 00:50:29,565
تخفيضات الميزانية
هي المسؤولية الوحيدة
757
00:50:29,645 --> 00:50:33,525
من المدير العام ،
من هنا اليوم ، وليس لي.
758
00:50:35,285 --> 00:50:37,965
حسنا. مع مراعاة
أن كل شيء في محله ،
759
00:50:38,045 --> 00:50:41,045
سنقدم تقريرا يذكر ذلك
أن كل شيء على ما يرام في كتلة الخلية C.
760
00:50:41,125 --> 00:50:43,485
أنا سعيد جدا يا سيدي.
شكرا جزيلا.
761
00:50:43,565 --> 00:50:45,525
إذا كنت ترغب في مواصلة الفحص ،
رجاءا واصل.
762
00:51:03,965 --> 00:51:05,325
ماذا كان هذا؟
763
00:51:05,885 --> 00:51:07,205
بعد 4 ، هل نسخ؟
764
00:51:07,925 --> 00:51:09,605
ماذا كان هذا الانفجار؟
765
00:51:15,045 --> 00:51:16,365
لا! لا!
766
00:51:17,285 --> 00:51:20,605
لا! سيارة زوجتي ، يا ابن العاهرة.
767
00:51:20,685 --> 00:51:24,245
لا يمكن لأحد أن يفعل أي شيء؟ اللعنة. القرف.
768
00:51:24,805 --> 00:51:26,885
أنا أقوم بدفع الأقساط. القرف.
769
00:51:28,605 --> 00:51:32,165
من أجل اللعنة
هذا لا يمكن أن يحدث! القرف!
770
00:51:32,965 --> 00:51:35,245
انتين. انتين!
771
00:51:36,645 --> 00:51:37,485
نعم سيدي؟
772
00:51:39,365 --> 00:51:42,085
كل هذا هراء
كل شيء خارج عن السيطرة.
773
00:51:42,805 --> 00:51:44,685
لدينا الكثير للحديث عنه.
774
00:51:46,725 --> 00:51:47,805
نعم سيدي.
775
00:51:51,325 --> 00:51:54,645
"الموت يتحرك مثل عملة محظوظ.
776
00:51:54,725 --> 00:51:58,965
كل خطوة على الطريق ، يخبرنا
للتجول في هذا hellhole سخيف
777
00:51:59,045 --> 00:52:00,365
دون أي أمل.
778
00:52:01,045 --> 00:52:04,805
الجدران الفاسدة المظلمة. حياة. الموت.
779
00:52:05,405 --> 00:52:07,885
ما زلنا مغلقين في هذا الفناء ،
على قيد الحياة بالكاد.
780
00:52:08,525 --> 00:52:12,925
أحتاج إبرة وخيط لخياطة روحي
لذلك لا يهرب ".
781
00:52:16,245 --> 00:52:17,525
Diosito.
782
00:52:18,205 --> 00:52:19,605
-ماذا؟
-تأتي.
783
00:52:20,445 --> 00:52:23,125
الحصول على بعض ماتيه مع أخيك.
تعال الى هنا.
784
00:52:23,645 --> 00:52:24,885
اترك تلك الكرة.
785
00:52:24,965 --> 00:52:26,845
ماذا تريد مني أن أفعل هنا يا ماريو؟
786
00:52:26,925 --> 00:52:28,565
احصل على بعض ماتيه معي. هيا.
787
00:52:28,645 --> 00:52:30,845
-زميل؟ في هذه الحرارة؟
-هيا. احصل على ماتيه.
788
00:52:30,925 --> 00:52:32,805
البيرة. شيء أكثر برودة يا رجل
789
00:52:32,885 --> 00:52:34,205
سيكون ذلك رائعا.
790
00:52:34,805 --> 00:52:36,765
أتذكر يوم حار مثل اليوم ...
791
00:52:38,365 --> 00:52:41,125
كان لديك الضفدع الصغير.
ما كان اسم هذا الضفدع
792
00:52:41,205 --> 00:52:42,405
شربت بلدي البيرة؟
793
00:52:43,805 --> 00:52:44,845
ما الضفدع؟
794
00:52:44,925 --> 00:52:46,645
ذلك الحيوان الأليف لديك.
795
00:52:46,725 --> 00:52:48,045
أوه ، راؤول.
-Raúl!
796
00:52:48,125 --> 00:52:49,325
نعم ، لقد قتلتِه
-لا.
797
00:52:49,405 --> 00:52:50,845
انت فعلت. لقد أدخلت سيجارة عليه
798
00:52:50,925 --> 00:52:52,885
لا ، لقد تركت سيجارة
والرجل قتل نفسه.
799
00:52:52,965 --> 00:52:54,285
أجل ، ألقى سيجارة بهذا الحجم
800
00:52:54,365 --> 00:52:55,965
أنت لا ترميهم بعيداً
عندما تكون كبيرة.
801
00:52:56,045 --> 00:52:57,965
هل كان عليك قتل الضفدع المسكين؟
802
00:52:58,045 --> 00:52:59,805
ماذا؟ هل ستبكي
حول الضفدع الآن؟
803
00:52:59,885 --> 00:53:01,205
لا ، أنا فقط أقول ، أيها الأحمق
804
00:53:02,685 --> 00:53:03,725
كان صديقا.
805
00:53:04,205 --> 00:53:05,365
ماذا؟ هل تمزح معي ، أيها الأحمق؟
806
00:53:05,445 --> 00:53:06,925
لا ، لقد كان صديقا حقيقيا.
807
00:53:07,005 --> 00:53:09,765
نعم ، لقد تحدثت معه.
لا أعلم إذا كان يستمع لي أم لا.
808
00:53:09,845 --> 00:53:14,005
ربما فعل. إذا كان قد رد من أي وقت مضى ،
كان علينا أن نذهب إلى التقلص.
809
00:53:14,085 --> 00:53:15,165
يمارس الجنس ، ماريو.
810
00:54:14,005 --> 00:54:16,965
اعتقدت أنك أثقل ، بورخيس.
أنت مصنوع من الورق.
811
00:54:17,845 --> 00:54:18,725
أثقل منك؟
812
00:54:51,445 --> 00:54:53,645
هل أنت واثق
هل تريد البدء في القرف في الفناء؟
813
00:55:00,565 --> 00:55:02,165
العلجوم!
814
00:55:04,485 --> 00:55:06,085
العلجوم!
815
00:55:07,725 --> 00:55:09,765
نحن لسنا بعدك
816
00:55:12,765 --> 00:55:14,925
نحن بعد بورخيس.
817
00:55:16,445 --> 00:55:18,805
لكن Borgeses يعيشون في الفناء معنا.
818
00:55:19,365 --> 00:55:21,325
أنت تضاجع أحدنا
تبا مع كل واحد منا
819
00:55:21,805 --> 00:55:23,845
أنت تضاجع أحدنا
تبا مع كل واحد منا
820
00:55:31,525 --> 00:55:33,205
العلجوم!
821
00:55:36,565 --> 00:55:40,405
اوكى ، انت مثل القتلى
من انقاذك؟ سوبر هيجيتوس؟
822
00:55:40,485 --> 00:55:41,845
أغلق اللعنة ، فاتاس.
823
00:55:52,485 --> 00:55:56,485
الضفدع يريد أن يكون
كلمة معك ، بورخيس.
824
00:56:00,325 --> 00:56:02,005
-أنا سأرافقك.
-كنت لا أذهب إلى أي مكان.
825
00:56:02,085 --> 00:56:03,725
- دعيني أذهب
لا ، هم يريدون التحدث معي.
826
00:56:03,805 --> 00:56:05,125
-حسنا. سوف أنضم إليك.
لا ، أنت باق
827
00:56:05,205 --> 00:56:07,245
- دعيني أذهب يريدونك ميتا ، ماريو.
- لن يقتلوني.
828
00:56:12,445 --> 00:56:13,405
أنا لن أموت
829
00:56:15,245 --> 00:56:17,445
جعل بعض ماتيه. هيا.
830
00:56:19,605 --> 00:56:21,205
لنذهب يا (بورخيس) تعال الى هنا.
831
00:56:23,885 --> 00:56:26,085
هل تضاجع سوبر هيجيتوس
مع الرأس على؟
832
00:56:26,165 --> 00:56:28,645
-اختصار ، fatass. تابع.
تغيير حفاضات على تلك القزم.
833
00:56:29,245 --> 00:56:30,525
دعه يذهب. دعه يذهب.
834
00:56:32,045 --> 00:56:33,125
اللعنة!
835
00:56:35,845 --> 00:56:38,005
هيا، هيا، هيا.
لنذهب. لنذهب.
836
00:58:47,285 --> 00:58:48,325
إل مارجنال هو عرض خيالي.
837
00:58:48,405 --> 00:58:50,485
أي عابرة على وجود
أحداث وشخصيات وأسماء
838
00:58:50,565 --> 00:58:52,205
و / أو الظروف
IS PINELI COINCIDENTAL.
73250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.