All language subtitles for El Marginal S02E04 1080p Netflix WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_eng-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,925 سلسلة NETFLIX الأصلية 2 00:00:33,965 --> 00:00:34,805 موظر! 3 00:00:49,725 --> 00:00:51,885 تلك الفتاة متموجة 4 00:00:51,965 --> 00:00:55,245 تعال إلى أبي. تعال الى هنا. 5 00:00:55,325 --> 00:01:01,365 تلك الفتاة متموجة سوف آكلها 6 00:01:01,925 --> 00:01:08,365 أنا فقط أريد أن أكون حبيبها على الرغم من أن هذه هي المرة الأخيرة 7 00:01:08,445 --> 00:01:13,525 أنا فقط أريد أن أكون حبيبها على الرغم من أن هذه هي المرة الأخيرة 8 00:01:14,925 --> 00:01:19,765 شعرها الأسود ، جسدها مثل الورق أنا مفتونة 9 00:01:19,845 --> 00:01:20,685 طعام. 10 00:01:21,725 --> 00:01:23,125 تناول طعامك. 11 00:01:23,685 --> 00:01:24,685 تأكل. 12 00:01:25,845 --> 00:01:27,045 تعال ، كل 13 00:01:28,325 --> 00:01:29,725 حسنا. تأكل. هناك. 14 00:01:35,045 --> 00:01:35,885 وبالتالي؟ 15 00:01:39,925 --> 00:01:42,005 فعله الأخوان بورخيس. 16 00:01:56,765 --> 00:01:58,325 أنا متأكد من أن Antín أرسلهم. 17 00:02:00,885 --> 00:02:02,485 لا يعرف أي شيء. 18 00:02:03,125 --> 00:02:03,965 لم يقال. 19 00:02:08,525 --> 00:02:10,965 لكن الحراس ... 20 00:02:11,565 --> 00:02:13,445 قاموا بتطهير المنطقة. 21 00:02:15,405 --> 00:02:17,085 Motherfuckers. 22 00:02:31,485 --> 00:02:32,885 لقد استغلوا ... 23 00:02:35,645 --> 00:02:38,125 عيد ميلاد يسي 24 00:02:43,085 --> 00:02:46,645 سوف يعلم هؤلاء motherfuckers. 25 00:02:48,725 --> 00:02:50,885 عندما انتزاع مؤخرتي ، 26 00:02:52,485 --> 00:02:55,885 أذهب و اللعنة لك. 27 00:02:57,485 --> 00:03:00,085 وكسر وجهك. 28 00:03:00,605 --> 00:03:02,565 وإرادتك للعيش. 29 00:03:03,605 --> 00:03:08,285 وحمار أمك! 30 00:03:19,645 --> 00:03:20,885 لنذهب! للاستحمام! 31 00:03:23,045 --> 00:03:24,445 لنذهب! لنذهب! فوق! 32 00:03:27,925 --> 00:03:30,365 أنت تلعب دائما نفس الشيء. اقلبها إلى أسفل. 33 00:03:30,445 --> 00:03:31,285 كونوا واقعيين يا قوم. 34 00:03:31,365 --> 00:03:32,925 فوق! فوق! لنذهب! لنذهب! 35 00:03:33,005 --> 00:03:35,205 للاستحمام! لنذهب! لنذهب! أنت. هيا. 36 00:03:35,765 --> 00:03:36,725 عداد قديم! 37 00:03:38,805 --> 00:03:40,245 هل تريد فطورك ، أيها الأحمق؟ 38 00:03:40,325 --> 00:03:42,365 لنذهب! لنذهب! لنذهب! فوق! 39 00:03:42,445 --> 00:03:43,645 لنذهب! للاستحمام! 40 00:03:46,125 --> 00:03:47,885 هيا. انهض ، اللعنة لنذهب! لنذهب! 41 00:03:50,805 --> 00:03:51,725 هيا. 42 00:03:54,245 --> 00:03:55,525 لنذهب! للاستحمام! 43 00:03:56,205 --> 00:03:57,085 هيا. 44 00:03:59,645 --> 00:04:00,885 هيا. هيا. 45 00:04:01,805 --> 00:04:03,445 هيا. لنذهب ، هذا المكان ينتن. هيا. 46 00:04:04,565 --> 00:04:05,845 لنذهب! للاستحمام! 47 00:04:06,445 --> 00:04:08,245 عداد قديم! عداد قديم! 48 00:04:08,805 --> 00:04:09,725 هيا. 49 00:04:10,405 --> 00:04:12,445 هل تريد فطورك ، أيها الأحمق؟ لنذهب! 50 00:04:14,045 --> 00:04:15,085 لنذهب! للاستحمام! 51 00:04:16,005 --> 00:04:19,525 حسنا. وقف هذا القرف مع العصا ، من أجل اللعنة يا رجل 52 00:04:20,205 --> 00:04:21,805 القرف نفسه كل يوم. 53 00:04:31,485 --> 00:04:32,925 هذا ماتي بالنسبة لك. 54 00:04:33,525 --> 00:04:34,645 هل تريد قليلا؟ 55 00:04:35,805 --> 00:04:39,965 هذا ليس ماتي. هذا هراء هذا يمتص. هذا هو القرف. 56 00:04:41,005 --> 00:04:42,325 كيف الاحترام. 57 00:04:45,725 --> 00:04:46,965 الله. هيا الحصول على ما يصل. 58 00:04:48,365 --> 00:04:51,725 أخبرت أنتين ، مع أفضل وجه بوكر ، 59 00:04:52,405 --> 00:04:54,525 أنني أساعده مع Ontiveros. 60 00:04:54,605 --> 00:04:58,205 لكني أردت أن أخبره بذلك أفضل رجل لمساعدته كان الطباخ. 61 00:04:59,245 --> 00:05:02,365 لكنني لعبت غبية. أنا حقا أريد أن أخبره بذلك. 62 00:05:02,445 --> 00:05:03,605 مع من تتحدث؟ 63 00:05:03,685 --> 00:05:04,605 انتين. 64 00:05:06,485 --> 00:05:09,205 الشئ المهم هو الترتيب الذي قطعناه. 65 00:05:09,285 --> 00:05:10,205 ما الترتيب؟ 66 00:05:11,005 --> 00:05:12,525 سأخبرك لاحقا. لا يهم في الوقت الحالي. 67 00:05:13,285 --> 00:05:15,245 لا يهم؟ قلت للتو أنه من المهم. 68 00:05:15,325 --> 00:05:18,005 سأخبرك بالتفصيل لاحقاً لا أريد أن أخبرك الآن 69 00:05:18,085 --> 00:05:20,365 لأنك مثل قرد بشفرة حلاقة 70 00:05:20,445 --> 00:05:21,445 أنت خطير 71 00:05:21,525 --> 00:05:24,165 تثق بهذين الاثنين أكثر مني يا ماريتو وانا اخوك 72 00:05:24,245 --> 00:05:25,205 يمارس الجنس ، ماريو. 73 00:05:26,005 --> 00:05:27,125 -Dick. -اهلا يا دودى. 74 00:05:28,045 --> 00:05:29,765 ما الجديد لديك؟ من ضربك الآن؟ 75 00:05:29,845 --> 00:05:30,685 لا تمسح كرات بلدي. 76 00:05:30,765 --> 00:05:33,445 لغة! أنا دائما يعاملك باحترام ، 77 00:05:33,525 --> 00:05:35,045 فلماذا لا تريني بعض الاحترام؟ 78 00:05:35,125 --> 00:05:37,045 نعم ، لكنك دائمًا الحصول علي في ورطة يا رجل. 79 00:05:37,125 --> 00:05:39,045 سأنتهي برصاصة في رأسي بسببكما 80 00:05:39,125 --> 00:05:42,005 اهدأ يا رجل ماذا هنالك يا رجل؟ ماذا نفعل لك؟ 81 00:05:42,085 --> 00:05:43,965 أنت غاضب مني أيضاً؟ 82 00:05:45,085 --> 00:05:47,005 لقد قمت بإحراق الهواتف هذا الضفدع النفسي. 83 00:05:47,805 --> 00:05:48,805 لنا؟ 84 00:05:49,725 --> 00:05:50,565 متي؟ 85 00:05:50,645 --> 00:05:52,525 لا تكن ذكياً لا تكن ذكياً 86 00:05:53,245 --> 00:05:55,805 كل ما أقوله هو أن العلجوم يعرف. وسيريد الانتقام. 87 00:05:56,405 --> 00:05:58,285 اتركني وحدي. رجاء. 88 00:06:00,045 --> 00:06:01,605 لا ، انتظر يا صاح تعال الى هنا. تعال الى هنا. 89 00:06:01,685 --> 00:06:03,485 -اهلا يا دودى. تعال هنا يا صاح إنه رائع. -استمع. استمع. 90 00:06:04,205 --> 00:06:05,125 هيا يا رجل. 91 00:06:07,085 --> 00:06:08,205 لا بأس يا رجل 92 00:06:12,245 --> 00:06:15,165 ولماذا يفكر اللاعب Toad بأننا فعلناه؟ 93 00:06:16,805 --> 00:06:20,205 هيا يا ديوسيتو اذهب مع صديقك ومعرفة ما حدث. 94 00:06:21,765 --> 00:06:24,525 الآن تحتاجني يا (ماريتو)؟ 95 00:06:25,205 --> 00:06:26,565 ما أنا؟ بغل الخاص بك؟ 96 00:06:30,645 --> 00:06:32,285 ثم لا تذهب ، بغل. 97 00:06:33,325 --> 00:06:34,805 ولكن اذهب تضاجع نفسك. 98 00:06:34,885 --> 00:06:37,045 نعم ، تذهب ، أنت يمارس الجنس مع الدهون. الأحمق. 99 00:06:38,285 --> 00:06:39,805 اذهب تبا نفسك يا ماريتو 100 00:06:42,565 --> 00:06:43,645 كيف هو قادم؟ 101 00:06:47,245 --> 00:06:48,925 يمكنك المجيء إلى هنا ، يا رئيس 102 00:06:50,485 --> 00:06:52,405 استمع. استمع يا (كيبس) 103 00:06:52,485 --> 00:06:54,805 الناس من المحكمة سوف تمتد الإجراء. 104 00:06:54,885 --> 00:06:57,365 لن يفعلوا ذلك حتى الساعة 5:00 أو 6:00 مساءً. 105 00:06:57,445 --> 00:07:01,045 هل هناك ما يكفي من الوقت لتمزيق كل شيء أسفل ومرتبة قبل ذلك؟ 106 00:07:01,125 --> 00:07:02,485 طمأنة لي. 107 00:07:03,205 --> 00:07:04,765 نحن على ذلك ، رئيسه. 108 00:07:04,845 --> 00:07:07,405 حسنا حسنا. تأرجح من مكتبي. 109 00:07:08,125 --> 00:07:10,085 تأكد من أن كل شيء في النظام. 110 00:07:10,165 --> 00:07:11,445 حسناً ، حسناً 111 00:07:13,765 --> 00:07:16,645 يا رفاق ، أسرعوا لأن Antín يخرق كراتي. 112 00:07:16,725 --> 00:07:17,685 هيا. 113 00:07:23,725 --> 00:07:25,285 ما الأمر يا ريتا؟ ماذا تفعل هنا؟ 114 00:07:25,365 --> 00:07:26,205 لماذا لا تدخل؟ 115 00:07:26,285 --> 00:07:27,885 هل هناك شيء خاطيء؟ هل تشعر بالمرض؟ 116 00:07:27,965 --> 00:07:30,685 لا ، كنت أتحدث ... يناقش مع زوجتي احمق. 117 00:07:30,765 --> 00:07:32,285 مشاكل. القرف المتصلب 118 00:07:32,365 --> 00:07:33,445 حسنا. اعطني وسيلة مواصلات. 119 00:07:36,925 --> 00:07:39,765 انظر ، سأعطيك الفرصة لنرى معى 120 00:07:39,845 --> 00:07:41,405 عندما ندخل السجن. 121 00:07:41,485 --> 00:07:42,805 سيظنون أننا نمارس الجنس 122 00:07:43,405 --> 00:07:44,485 لذا ، دعنا نمارس الجنس. 123 00:07:45,085 --> 00:07:47,725 أنا على القاع. من أنا لا أنصح بذلك. 124 00:07:49,445 --> 00:07:50,285 استمع... 125 00:07:50,925 --> 00:07:53,725 أنت لا تعرف كيف أشعر. لقد جن جنوني. 126 00:07:53,805 --> 00:07:56,205 أنا ارتكبت matricide في أي لحظة الآن. 127 00:07:56,285 --> 00:07:57,845 -لماذا ا؟ - هنا هو آخر على أمي. 128 00:07:58,365 --> 00:08:01,805 هي تخبر ممرضتها 129 00:08:02,645 --> 00:08:05,845 انها ليست أمي ، أنني اختطفتها 130 00:08:05,925 --> 00:08:07,285 وتريد لها أن تتصل بالشرطة. 131 00:08:07,365 --> 00:08:09,445 ثم ضربت وبصق عليها. 132 00:08:09,525 --> 00:08:10,685 لقد اختطفتك ، الحاج القديم 133 00:08:11,485 --> 00:08:15,045 مزاح! يمكنك أن يشق القديم مؤخرتك يا أحمق 134 00:08:24,685 --> 00:08:26,365 هل أنا مقاطعة يا آنسة؟ 135 00:08:27,045 --> 00:08:29,045 -مرحبا. صباح الخير. -Morcilla. 136 00:08:29,605 --> 00:08:30,445 إيما. 137 00:08:31,125 --> 00:08:32,565 يسمونني مورسيلا. 138 00:08:33,125 --> 00:08:34,165 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 139 00:08:36,525 --> 00:08:37,965 حسنا ، دعونا نرى. 140 00:08:38,725 --> 00:08:42,085 لم نعرّف ، لكنني أعرف الكثير عنك 141 00:08:43,845 --> 00:08:46,645 فقط تخيل. أنت الجار الجديد على الكتلة. 142 00:08:48,365 --> 00:08:51,005 حسنا ، آمل أن أتمكن من المساعدة أكثر من مجرد جارة بسيطة. حق؟ 143 00:08:53,685 --> 00:08:54,605 نعم فعلا. 144 00:08:54,685 --> 00:08:57,445 قالوا لي أنك تعتني بالمشاكل أن السجناء لديهم 145 00:08:57,525 --> 00:09:00,165 مع عائلاتهم هنا. 146 00:09:00,245 --> 00:09:05,485 لن أكون أكثر من متاعب ل ركل الناس بلدي دلو منذ فترة طويلة. 147 00:09:05,565 --> 00:09:08,325 وأنا لا أرى أخواتي بعد الآن. 148 00:09:09,445 --> 00:09:10,285 لا. 149 00:09:11,725 --> 00:09:14,125 كانوا يزورونني خلال سنتي الأولى هنا. 150 00:09:16,965 --> 00:09:18,085 كثيرا جدا. 151 00:09:19,365 --> 00:09:21,805 أحضروا أبناء أخي هنا. 152 00:09:23,405 --> 00:09:25,845 وفجأة ، لقد رحلوا. 153 00:09:31,605 --> 00:09:33,045 أنا ما أنا عليه. 154 00:09:36,285 --> 00:09:38,605 لكني أحب هؤلاء الأولاد. 155 00:09:42,245 --> 00:09:43,525 وأنهم يحبونني. 156 00:09:46,045 --> 00:09:47,605 انهم اطفال حلوين. 157 00:09:50,405 --> 00:09:52,645 هذا ما نحن هنا من أجله يمكنني التحدث معهم إذا كنت تريد. 158 00:09:54,845 --> 00:09:57,765 يمكنهم أن يمارسوا الجنس مع أنفسهم. 159 00:09:57,845 --> 00:09:59,405 لا أهتم بعد الآن 160 00:10:03,805 --> 00:10:06,045 أنا أعطيك هذا 161 00:10:08,005 --> 00:10:10,125 على الأضرار التي لحقت بسيارتك. 162 00:10:11,125 --> 00:10:13,365 الفتيات لها شخصيتهم. 163 00:10:13,445 --> 00:10:15,205 يمكنهم الحصول على مشاعر ، أنت تعرف؟ 164 00:10:15,285 --> 00:10:17,485 انهم متمردون. يخرج عن السيطرة. 165 00:10:18,525 --> 00:10:23,005 لكن ما فعلوه للإطارات الخاصة بك ليس بخير 166 00:10:24,965 --> 00:10:27,245 أعدك بأنك إذا لم تعبث معهم، 167 00:10:27,325 --> 00:10:28,925 لن يضاجعوك مجددًا 168 00:10:30,445 --> 00:10:34,245 امتلك شركة متعة صغيرة هنا. 169 00:10:35,845 --> 00:10:38,805 أساعدهم قليلاً. لقد ساعدوني. 170 00:10:39,445 --> 00:10:40,405 ترى كيف هو؟ 171 00:10:42,925 --> 00:10:44,805 ربما لاحظت ذلك انه من الافضل الرحيل 172 00:10:44,885 --> 00:10:46,845 أشياء معينة كما هي هنا. 173 00:10:46,925 --> 00:10:48,325 أنا لا أقول أنه صحيح. 174 00:10:48,885 --> 00:10:50,685 لكن هذا هو الحال. 175 00:10:54,005 --> 00:10:56,005 إذا قمت بتقديم تقرير ... 176 00:10:57,445 --> 00:10:59,205 إذا قمت بتقديم تقرير داخلي ، 177 00:10:59,965 --> 00:11:01,845 سوف تسوء الأمور مع شعبك. 178 00:11:01,925 --> 00:11:02,925 أنت تعرف ما أعنيه؟ 179 00:11:03,765 --> 00:11:06,965 النـزلاء لا يستدعيون اللقطات هنا. 180 00:11:07,045 --> 00:11:09,365 نحن فقط نجعل الأمور أسهل. نرى؟ 181 00:11:09,445 --> 00:11:10,405 خذ هذا بعيدا. 182 00:11:16,685 --> 00:11:19,405 أتمنى لك يوم جميل ، أنسة. 183 00:11:21,925 --> 00:11:24,245 ملكة جمال ايما. 184 00:11:27,965 --> 00:11:29,005 افتح البوابة! 185 00:11:37,765 --> 00:11:40,245 ...المحتال! 186 00:11:45,245 --> 00:11:46,925 انظروا إلى القليل من الزيف. إنه يحلق صدره. 187 00:11:47,645 --> 00:11:49,845 ثم تشكو أن الأنابيب تنعزل ، dumbass. 188 00:11:50,685 --> 00:11:53,685 بياتشو ، لماذا لا تحصل إزالة الشعر بالليزر؟ 189 00:11:54,925 --> 00:11:57,805 الفراخ الحديثة مثلها مثل هذا. أنت لا تعرف شيئاً 190 00:11:57,885 --> 00:11:59,845 أي فرخ ، دومباس؟ ليس لدينا الدجاج هنا. 191 00:12:03,685 --> 00:12:04,845 تحب الديك المتأنق؟ 192 00:12:05,525 --> 00:12:07,165 يعجبك ، أليس كذلك؟ 193 00:12:09,085 --> 00:12:10,125 أنت تحب ديكس ، صحيح؟ 194 00:12:13,445 --> 00:12:14,725 ما الأمر معك يا صاح؟ هل انت فقير؟ 195 00:12:14,805 --> 00:12:17,165 الشعر والأقراط. 196 00:12:17,245 --> 00:12:19,405 -اللحية. - أنت مزيف ، يا صاح! أنت مزيف! 197 00:12:20,325 --> 00:12:21,805 ، أنت فقير ، صحيح ، أيها الأحمق؟ -والدك يا ​​فاج 198 00:12:22,725 --> 00:12:25,085 -توقف! توقف عن ذلك! -قطعه وترك! 199 00:12:25,645 --> 00:12:26,485 انت انتهيت. غادر. 200 00:12:27,125 --> 00:12:28,965 اخرج. هيا. خارج ، خارج ، خارج. 201 00:12:29,045 --> 00:12:30,685 اذهب. سأحصل على هذا العصا حتى مؤخرتك ، فاجوت. 202 00:12:30,765 --> 00:12:32,605 -Motherfucker. -اخرج. 203 00:12:32,685 --> 00:12:34,485 إنتهي ذلك ، أيها الأحمق -Cocksucker. 204 00:12:34,565 --> 00:12:37,165 هادئ يا سيدي. ابتعد عنك يا سيدي. البقاء للخروج منه. 205 00:12:37,805 --> 00:12:38,845 Cocksucker! 206 00:12:38,925 --> 00:12:40,525 ما الأمر يا صاح؟ انت بخير؟ انتظر. انتظر. 207 00:12:40,605 --> 00:12:43,165 -انه بخير. -أنا سألتك سؤال. ما هو الاندفاع؟ 208 00:12:43,645 --> 00:12:45,925 استمع لي. هل هذا صحيح أنهم يضربونك بسببنا؟ 209 00:12:46,005 --> 00:12:47,645 -بلى. -بلى؟ 210 00:12:47,725 --> 00:12:49,085 -تم التنفيذ. نعم ، لكن استمر توقف. 211 00:12:49,165 --> 00:12:50,605 -ما هو الاندفاع؟ -ماذا؟ ماذا تريد؟ 212 00:12:51,165 --> 00:12:52,885 لا شيئ. ليس لدي سوى سؤال لطرحه. 213 00:12:52,965 --> 00:12:54,525 ما هي المشكلة؟ انتظر. 214 00:12:55,565 --> 00:12:58,205 هل صحيح أن fatass الضفدع يعلم فعلنا ذلك؟ 215 00:12:58,805 --> 00:12:59,645 نعم هذا صحيح. 216 00:13:01,805 --> 00:13:04,725 إذن اخبرني. قل لي ما حدث يا رجل. 217 00:13:04,805 --> 00:13:06,005 نحن بحاجة الى معرفة. 218 00:13:07,085 --> 00:13:08,445 حتى نتمكن من الدفاع عن أنفسنا. 219 00:13:09,685 --> 00:13:12,445 وأنت أيضا ، لأنه إذا ضربك ، يعتقد أنك معنا. 220 00:13:14,685 --> 00:13:15,925 لذلك من الأفضل أن تخبرنا. 221 00:13:23,965 --> 00:13:25,365 خارج معها ، موظر البحر. من فعلها؟ 222 00:13:25,445 --> 00:13:26,645 لا أعرف من. لا أدري، لا أعرف. 223 00:13:26,725 --> 00:13:30,205 -هل تعتقد أنا غبي؟ -لا أدري، لا أعرف. 224 00:13:30,285 --> 00:13:33,125 اللعنة أخبرني من هم ، أو سأقتلك! 225 00:13:33,205 --> 00:13:34,405 لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف. 226 00:13:35,045 --> 00:13:36,525 -لا أدري، لا أعرف أنت لا تعلم؟ 227 00:13:37,005 --> 00:13:39,005 -لا أدري، لا أعرف. أنت لا تعلم؟ هل أنت واثق؟ 228 00:13:39,085 --> 00:13:40,125 لا أدري، لا أعرف. لا أدري، لا أعرف. 229 00:13:40,205 --> 00:13:44,245 أنت لا تغطي لأولئك أبناء الكلبات ، أليس كذلك؟ 230 00:13:46,125 --> 00:13:47,325 قل لي من فعل ذلك! 231 00:13:48,365 --> 00:13:50,645 خارج معها ، موظر البحر. تكلم أو سأقتلك. 232 00:13:50,725 --> 00:13:52,485 -لا أدري، لا أعرف. أوقفها ، الضفدع. 233 00:13:53,085 --> 00:13:56,765 أعتقد أنه لا يعرف شيئًا حقًا. 234 00:13:57,845 --> 00:13:59,565 تكلم ، يا لعنة الله. حديث! 235 00:14:00,245 --> 00:14:03,485 العلجوم. سهل هناك ، الضفدع. الضفدع ، ابنتك. 236 00:14:28,965 --> 00:14:30,485 ماذا؟ ما هذا؟ 237 00:14:31,965 --> 00:14:33,285 انها مجرد مزحة. 238 00:14:39,925 --> 00:14:42,205 فقط مزحة انتهى. انتهى. 239 00:14:44,285 --> 00:14:46,005 انها مجرد مزحة. 240 00:14:46,085 --> 00:14:49,725 حسناً ، كيز ، اغني هذا هيا. ماهو الاسم؟ 241 00:14:50,405 --> 00:14:51,485 - "المنطقة الهشة". -هذا. "المنطقة الهشة". 242 00:14:51,565 --> 00:14:54,925 العب "بينياتا". اقبل اقبل. هيا. انتهى. انتهى. 243 00:15:23,845 --> 00:15:25,245 هل كل شيء على ما يرام؟ 244 00:15:33,805 --> 00:15:36,965 أنت غاضب مني تركتك معلقة بالأمس ، أليس كذلك؟ 245 00:15:40,325 --> 00:15:42,405 كان لديك حمام في السيارة. 246 00:15:45,765 --> 00:15:47,765 الحمام. نعم ، كان لدي حمام. 247 00:15:50,045 --> 00:15:53,725 لدي جار يرفع الحمام ، أنت تعلم؟ 248 00:15:53,805 --> 00:15:57,885 للمنافسات. كما تعرف ، عندما يكون هناك خيول ، 249 00:15:57,965 --> 00:16:00,125 سباقات الخيل، حسنا ، هناك أيضا سباقات حمامة. 250 00:16:00,685 --> 00:16:03,885 سألني إذا كان بإمكاني جلب الحمام 251 00:16:03,965 --> 00:16:06,445 الى مكان أذهب إليه ، عشرة كتل من هنا ، هل تعلم؟ 252 00:16:07,285 --> 00:16:10,245 وقلت نعم. لأنني نوع. 253 00:16:10,325 --> 00:16:12,085 هل تصدق 254 00:16:12,165 --> 00:16:15,125 عندما وصلت إلى هناك ، أنا رن جرس الباب ولا أحد أجاب؟ 255 00:16:15,725 --> 00:16:17,005 اضطررت الى اعادتهم هنا. 256 00:16:17,085 --> 00:16:19,805 لهذا السبب لم آخذك لا تفكر بخلاف ذلك. 257 00:16:20,525 --> 00:16:23,125 لذا فعلت لي معروفا بعدم القيام لي معروفا؟ 258 00:16:23,205 --> 00:16:24,285 هذا ما تقصد. 259 00:16:39,205 --> 00:16:40,125 أندريا. 260 00:16:41,285 --> 00:16:42,605 -Andrea! -نعم فعلا؟ 261 00:16:44,765 --> 00:16:46,485 من جلب هذا؟ -فعلت. 262 00:16:47,885 --> 00:16:48,725 لماذا ا؟ 263 00:16:49,565 --> 00:16:53,045 لأنك أخبرتني بالأمس جلبت القهوة فقط ولا شيء للأكل. 264 00:16:55,965 --> 00:16:57,165 هل صنعت القهوة؟ 265 00:16:57,925 --> 00:16:59,365 اجل انا دائما افعل. 266 00:17:03,805 --> 00:17:05,725 خذها كلها بعيدا. لن آكله 267 00:17:06,245 --> 00:17:07,245 أنا أقدر ذلك، 268 00:17:08,645 --> 00:17:10,045 -لكن لا. -هل أنت واثق؟ 269 00:17:10,124 --> 00:17:11,645 بالتأكيد. نعم ، خذها. خذها. 270 00:17:12,844 --> 00:17:13,685 حسنا. 271 00:17:14,445 --> 00:17:16,165 اعطها لأي شخص. أنت خذه 272 00:17:20,725 --> 00:17:22,725 ما الذي فعله هذا المصل لنا الآن؟ 273 00:17:24,084 --> 00:17:26,364 -Ontiveros. -ماذا يحدث هنا؟ 274 00:17:26,445 --> 00:17:27,565 هو ميت. 275 00:17:28,205 --> 00:17:29,765 -لا. -Mutilated. 276 00:17:32,364 --> 00:17:33,765 من أجل اللعنة 277 00:17:36,765 --> 00:17:39,445 "مشوه وحرق في تفريغ. 278 00:17:40,125 --> 00:17:42,605 الضحية ، ضابط من سجن San Onofre ، 279 00:17:42,685 --> 00:17:47,565 مارسيلو أونتيفيروس ، تم الاعتراف به من ملابسه وشارته. 280 00:17:47,645 --> 00:17:52,685 تم التخلي عن سيارته بالقرب لا كولومبيا تشيكا الربع ". 281 00:17:52,765 --> 00:17:53,925 يالها من صدفة. 282 00:17:55,125 --> 00:17:57,685 "وفقا للخبراء الذين كانوا موجودين في الموقع ، 283 00:17:57,765 --> 00:18:01,245 كان القتلة قد استخدموا نوعًا ما من المعدات الجراحية 284 00:18:01,325 --> 00:18:07,285 لتفريق الجسم ، كما هو معروض تخفيضات مثالية في الذراعين والساقين ". 285 00:18:08,565 --> 00:18:11,445 لديك جراح هناك. 286 00:18:12,685 --> 00:18:15,325 الانتهاء من المهمة ، دون ماريو. 287 00:18:16,805 --> 00:18:20,685 عمل جيد من قبل طالب جيد مدرسة Pablito للقراصنة. 288 00:18:21,765 --> 00:18:23,405 بابليتو اسكوبار ، ماريو. 289 00:18:24,165 --> 00:18:26,085 اسكوبار؟ أكثر مثل بارني Rubble. القزم. 290 00:18:27,645 --> 00:18:29,165 يا له من المتشدد الصعبة. 291 00:18:32,525 --> 00:18:34,365 ما الأمر مع هؤلاء الرجال؟ 292 00:18:34,445 --> 00:18:36,325 انهم ثواني في القيادة في العلجوم. 293 00:18:37,125 --> 00:18:39,965 رافيوليتو ، التوائم ... 294 00:18:40,925 --> 00:18:42,005 و Aguaviva. 295 00:18:43,325 --> 00:18:45,565 هؤلاء الماعزون هم المكسرات. 296 00:18:47,085 --> 00:18:48,325 المتدربين الحمقى. 297 00:18:49,045 --> 00:18:52,325 انهم صعبون ل انهم دائما معا ، تلك السيلان. 298 00:18:56,565 --> 00:18:58,325 اكتشفت ما سألتني عليه يا ماريو. 299 00:18:59,085 --> 00:18:59,965 وبالتالي... 300 00:19:01,885 --> 00:19:02,845 سأخبرك لاحقا. 301 00:19:03,965 --> 00:19:05,085 لا ، أخبرني الآن 302 00:19:10,725 --> 00:19:12,605 جيمس صديق. نحن نثق به. 303 00:19:15,925 --> 00:19:17,445 حسنا ، يبدو أن الحرارة على ... 304 00:19:18,165 --> 00:19:20,245 -هل أنت واثق؟ -إيجابي. 305 00:19:20,325 --> 00:19:21,405 حسنا. 306 00:19:22,045 --> 00:19:24,165 كان هناك مشكلة في حزب Toad. 307 00:19:24,245 --> 00:19:26,205 كان لديه حزب quinceañera لابنته. 308 00:19:26,725 --> 00:19:29,765 جاءت عائلته ، حتى السجناء. أخبرني الطبيب أنه كان هناك. 309 00:19:29,845 --> 00:19:31,445 واحد من الرجال الذين ظهروا. -حق. حق. 310 00:19:31,525 --> 00:19:35,325 نعم ، أخبرني جيمس بذلك قبل حوالي ساعة لأنه كان هناك. 311 00:19:35,405 --> 00:19:37,245 هل كان؟ المقهى أيضًا. 312 00:19:37,325 --> 00:19:39,525 - كان الطعام هناك أيضا. لقد غنى-- نعم اعلم ذلك 313 00:19:39,605 --> 00:19:40,725 نعم ، أخبرني جيمس. 314 00:19:40,805 --> 00:19:42,645 نعم صحيح. لكنني أخبرك أن كيز كان هناك. 315 00:19:43,365 --> 00:19:45,045 هل تعلم ذلك أيضًا؟ -كنت أعرف. 316 00:19:45,125 --> 00:19:47,005 -حسنا. ما هي الأغنية التي غناها؟ ماذا غنى؟ 317 00:19:47,085 --> 00:19:48,965 انتهى ، بينياتا ... 318 00:19:49,045 --> 00:19:51,085 -احصل عليه؟ -بلى. غنى ذلك. نعم فعلا. 319 00:19:51,165 --> 00:19:52,245 -نرى؟ - غنى الآخرين أيضًا. 320 00:19:52,325 --> 00:19:53,605 اذا ماذا تريد؟ حفلة موسيقية؟ 321 00:19:53,685 --> 00:19:56,205 أنا أخبرك. أنا أعطيكم المعلومات التي تريد معرفتها. 322 00:19:56,285 --> 00:19:58,085 وأنت تثق بأي أجنبي من يأتي ويقول شيئا. 323 00:19:58,165 --> 00:19:59,765 -أجنبي؟ -نعم في الواقع. ماذا يكون؟ 324 00:19:59,845 --> 00:20:01,805 إنه أخو الوطن العظيم ، ليس أجنبي. 325 00:20:01,885 --> 00:20:03,685 حسنا ، تعال يا ماريو. أنا أخوك. 326 00:20:03,765 --> 00:20:05,285 نعم ، أنا أعلم ذلك. -حسنا. إذن يا ماريو؟ 327 00:20:05,365 --> 00:20:08,525 وأنت تخرق كراتي أنت ، صديقتك وحبيبك. 328 00:20:08,605 --> 00:20:11,325 بلدي كرات لديها تشنجات بالفعل. أنت تفعل نفس الشيء معي يا رجل 329 00:20:11,405 --> 00:20:13,725 اذهب تبا نفسك! أنت أيضاً ، كولومبية! 330 00:20:13,805 --> 00:20:15,565 ، هل يمكن أن تمتص ديك بلدي! -Motherfucker. 331 00:20:15,645 --> 00:20:17,485 من السهل ، ديوس. نعم يا (بارني) و انت ايضا. 332 00:20:17,565 --> 00:20:19,405 تمتص ديك بلدي. اذهب إلى أنفسكم 333 00:20:20,725 --> 00:20:22,045 كن حذرا. 334 00:20:23,045 --> 00:20:25,005 لا تعزلوا أنفسكم ، لأنه أسوأ. 335 00:20:26,645 --> 00:20:28,725 شيء ضخم ومارس الجنس سوف يحدث. 336 00:20:28,805 --> 00:20:30,005 يمكنك شمها. 337 00:20:30,565 --> 00:20:33,565 يريد الضفدع أن يذكرك من هو الرئيس. 338 00:20:33,645 --> 00:20:37,045 وأختك ، أختك هي فريسة سهلة. 339 00:20:37,125 --> 00:20:38,165 شقيق. 340 00:20:40,325 --> 00:20:42,365 احصل عليه؟ شقيق. 341 00:20:43,485 --> 00:20:46,645 اذهب يا نينجا. ابحث عن أخي. 342 00:21:19,325 --> 00:21:20,885 مرسي ، ما الذي تفعله هنا؟ 343 00:21:20,965 --> 00:21:22,525 يجب أن تكون في منطقة النجارة. 344 00:21:22,605 --> 00:21:25,045 ما منطقة النجارة؟ يا صاح ، هذا هو سريرى 345 00:21:25,805 --> 00:21:26,965 سريرك نعم يا حبيبتي 346 00:21:27,045 --> 00:21:29,925 ما الذي تفكر فيه؟ كنت تعتقد أن هذا هو النادي القطري ، الأحمق؟ 347 00:21:32,005 --> 00:21:33,445 لنذهب! ماذا قلت؟ 348 00:21:34,285 --> 00:21:35,365 -لنذهب! سر معي. -حسنا. 349 00:21:35,445 --> 00:21:36,925 لنذهب! سير! 350 00:21:37,005 --> 00:21:38,045 القرف. 351 00:21:40,765 --> 00:21:42,205 لنذهب! بسرعة. 352 00:21:42,845 --> 00:21:44,445 الجميع يخدش كراتهم هنا. 353 00:22:15,605 --> 00:22:16,445 هلا حبيبتي. 354 00:22:17,405 --> 00:22:18,245 حبيبتى. 355 00:22:19,445 --> 00:22:20,285 مرة أخرى؟ 356 00:22:22,045 --> 00:22:23,245 لماذا ا؟ 357 00:22:24,285 --> 00:22:25,325 انه بخير. 358 00:22:26,845 --> 00:22:29,485 نرى؟ لهذا لا أريدك أن تأتي إلى هنا 359 00:22:29,565 --> 00:22:31,005 يؤلمني أن أراك مثل هذا. 360 00:22:34,245 --> 00:22:35,325 هذا ليس ناد. 361 00:22:42,125 --> 00:22:44,165 المحامي الخاص بك استمر في إخباري "أنا أخرجه. 362 00:22:44,245 --> 00:22:46,605 سيخرج قريباً أنا أخرجه. "لكن ... 363 00:22:50,285 --> 00:22:51,805 ماذا لو لم يحدث ذلك؟ 364 00:22:53,805 --> 00:22:56,605 هذا لا يعمل ، باتو. هذا لا يعمل. 365 00:22:57,445 --> 00:22:58,805 يجب أن يكون هناك مخرج. 366 00:23:02,285 --> 00:23:06,205 استمع لي. ما حدث قد حدث. انتهى. 367 00:23:07,725 --> 00:23:10,605 اترك الأشياء كما هي الآن. حسنا؟ 368 00:23:14,925 --> 00:23:18,125 إذا كنت بخير ، يمكنني التمسك. اقسم. 369 00:23:19,045 --> 00:23:19,965 يمكنني. 370 00:23:24,645 --> 00:23:28,485 كنت في طبيب التوليد بالأمس وقال انها تسير على ما يرام. 371 00:23:30,445 --> 00:23:32,685 لكنني أقسم ، لا أستطيع الوقوف يوم واحد آخر من هذا. 372 00:23:32,765 --> 00:23:36,605 لا أستطيع أخذ لحظة أخرى كهذه. من فضلك ، لا أستطيع. 373 00:23:44,365 --> 00:23:45,245 انظر إلي. 374 00:23:46,485 --> 00:23:47,525 كاميلا ، انظر إلي. 375 00:23:51,605 --> 00:23:52,885 لا تفعل أي شيء غبي. 376 00:23:59,045 --> 00:23:59,925 رجاء. 377 00:24:09,485 --> 00:24:11,805 هيا. اذهب يا بطل. إذهب! إذهب! إذهب. 378 00:24:11,885 --> 00:24:13,605 ضرب ، ضرب ، ضرب ، ضرب ، ضرب ، ضرب! 379 00:24:13,685 --> 00:24:15,525 نفس. نفس. هناك نذهب. 380 00:24:15,605 --> 00:24:17,885 هيا. مرة أخرى. هذا هو. إذهب! إذهب! إذهب. 381 00:24:17,965 --> 00:24:18,885 من الصعب ، من الصعب ، من الصعب. 382 00:24:18,965 --> 00:24:20,925 من الصعب ، من الصعب ، من الصعب. هذا هو. 383 00:24:21,005 --> 00:24:22,765 على حق ، البطل. هيا. 384 00:24:22,845 --> 00:24:26,085 واحدة. اثنين. بلى. هذا هو. 385 00:24:26,165 --> 00:24:27,485 هيا. 386 00:24:27,565 --> 00:24:29,125 انتظر. قف قف. 387 00:24:29,205 --> 00:24:30,365 أنت يا أمي! 388 00:24:30,965 --> 00:24:31,925 ماذا تفعل؟ لماذا يقاتلون يا صاح؟ 389 00:24:32,645 --> 00:24:34,405 لا ، هم لا يقاتلون. 390 00:24:35,005 --> 00:24:36,205 انهم يمارسون. 391 00:24:36,845 --> 00:24:39,005 أنت تعلم؟ معارك لها مردود جيد هنا. 392 00:24:39,725 --> 00:24:42,205 احترس من سيزار. انه على خط ساخن. 393 00:24:42,285 --> 00:24:43,525 لقد أخذ عدد قليل. 394 00:24:43,605 --> 00:24:44,845 ما الجديد لديك؟ اريد انا أجرب؟ 395 00:24:48,085 --> 00:24:50,285 -نعم فعلا. -لنذهب! 396 00:24:51,525 --> 00:24:53,685 -Go ، سيزار! -هيا! 397 00:24:54,285 --> 00:24:55,685 أوقف العرض يا اللعين الحصول على ما يصل ، دعونا نذهب. 398 00:24:55,765 --> 00:24:57,045 هيا. 399 00:24:59,165 --> 00:25:01,605 انتبه يا فاجوت. 400 00:25:05,205 --> 00:25:07,525 -تقريبيا. -أضربه. أخرجه يا سيزار 401 00:25:07,605 --> 00:25:08,525 هيا. هيا! 402 00:25:09,405 --> 00:25:10,845 ماذا تفعل؟ هل تصنع مبالغ كبيرة مع هذا؟ 403 00:25:10,925 --> 00:25:12,845 -نوعا ما. -بلى؟ سيكون عليك تقسيمها 404 00:25:13,525 --> 00:25:14,725 فقط ما يكفي لمساعدة أمي. 405 00:25:14,805 --> 00:25:16,805 أخرجه يا سيزار! هيا! 406 00:25:18,205 --> 00:25:20,125 -Cheater! لا الغش ، الأحمق. 407 00:25:20,845 --> 00:25:22,205 هل تساعد أمك؟ -بلى. 408 00:25:22,765 --> 00:25:23,885 امي واخوتي. 409 00:25:23,965 --> 00:25:25,685 - انهم لا يستحقون ذلك ، مع ذلك. -أضربه! هيا! 410 00:25:25,765 --> 00:25:26,885 انهم المراوغ 411 00:25:26,965 --> 00:25:28,165 -بلى؟ لي ايضا. -بلى؟ 412 00:25:28,245 --> 00:25:30,005 نعم ، غلاديس يحفظ مؤخرته. 413 00:25:30,085 --> 00:25:32,285 هي مثل والدتي لقد رفعتني -بلى؟ 414 00:25:34,445 --> 00:25:35,525 اذهب يا سيزار 415 00:25:35,605 --> 00:25:37,245 اذهب يا سيزار 416 00:25:41,805 --> 00:25:43,565 سيزار دائما يفعل نفس الشيء. 417 00:25:43,645 --> 00:25:45,685 انه هراء ثم يضربك. 418 00:25:45,765 --> 00:25:46,725 لا تجعل الأمر سهلا بالنسبة له. 419 00:25:47,805 --> 00:25:48,645 Oaky. 420 00:25:48,725 --> 00:25:50,765 لنذهب! لنذهب! لنذهب! 421 00:25:53,645 --> 00:25:54,805 تعال يا اوبي! 422 00:25:57,405 --> 00:25:58,405 لنذهب! 423 00:25:59,845 --> 00:26:03,965 Oaky! Oaky! Oaky! Oaky! 424 00:26:04,045 --> 00:26:06,965 Oaky! Oaky! لنذهب! 425 00:27:01,685 --> 00:27:03,485 هذا meathead ثقيل. 426 00:27:48,245 --> 00:27:49,085 ماذا الان؟ 427 00:27:51,365 --> 00:27:54,485 دع البنات يعتنين به. 428 00:28:33,525 --> 00:28:35,445 لقد أرسلت لك يا فتيان ... 429 00:28:36,525 --> 00:28:38,525 وطلبت لقاء ... 430 00:28:40,685 --> 00:28:41,725 لأنني... 431 00:28:43,725 --> 00:28:44,965 بالأسى، 432 00:28:45,965 --> 00:28:48,125 مضطربة وممزقة 433 00:28:49,685 --> 00:28:53,365 من خلال وفاة صديق عزيز وزميل. 434 00:28:54,645 --> 00:28:58,325 ضابط فرعي مارسيلو Ontiveros ، 435 00:28:59,445 --> 00:29:03,405 الذي مات من سان أونوفير كثيراً ، وأثناء ساعات العمل. 436 00:29:05,685 --> 00:29:08,205 ويجب علينا التفكير في ذلك. 437 00:29:09,525 --> 00:29:12,325 سنفحص التفاصيل من وفاته في وقت لاحق. 438 00:29:13,605 --> 00:29:15,405 لأن مارسيلو أونتيفيروس ... 439 00:29:16,205 --> 00:29:18,845 لن تكون قادرة على ذلك لخدمة وطنه مرة أخرى. 440 00:29:19,965 --> 00:29:24,525 لن يكون قادرا على الوفاء مهنته في السجن. 441 00:29:25,645 --> 00:29:27,605 لن يقبل أبداً أبنائه. 442 00:29:28,565 --> 00:29:34,685 وممرات سان أونوفري سوف يفتقد النغمة الذكورية لصوته. 443 00:29:36,445 --> 00:29:39,925 ولهذا السبب ، الأولاد ، أدعوك للتفكير. 444 00:29:40,925 --> 00:29:44,365 هناك عادة نحتاج لإنهاءها هنا في سان أونوفري. 445 00:29:45,805 --> 00:29:49,445 هذا هو تبادل أوراق الاعتماد ، 446 00:29:49,525 --> 00:29:54,365 وجمع وجمع الوقت الإضافي هذا ليس خاص بنا. 447 00:29:55,765 --> 00:30:00,965 هذا هو التملص ضوابط الدخول والخروج 448 00:30:01,045 --> 00:30:06,925 من الموظفين أن يمارسوا الجنس ، التجوال حيث لا ينتمون. 449 00:30:07,005 --> 00:30:09,725 لأن هذا ما حدث ... 450 00:30:09,805 --> 00:30:15,165 ماذا يجري بحق الجحيم يا (كابيس)؟ أنا أتحدث إلى الأولاد. ماذا دهاك؟ 451 00:30:15,245 --> 00:30:18,805 هناك لجنة قضائية في الاستقبال مع مذكرة تفتيش. 452 00:30:18,885 --> 00:30:20,565 - مذكرة تفتيش؟ من هذا؟ -نعم فعلا. 453 00:30:21,445 --> 00:30:23,405 السجان هو معهم. 454 00:30:24,045 --> 00:30:25,165 غاروفالو؟ 455 00:30:44,965 --> 00:30:46,045 أخيرا. 456 00:30:46,885 --> 00:30:50,725 مهلا ، في محاولة لرؤيتك هو أصعب من محاولة رؤية الرئيس الأمريكي. 457 00:30:53,725 --> 00:30:54,725 شكر. 458 00:30:56,605 --> 00:30:58,885 إنه يوم عصيب للغاية ، رائع. 459 00:30:59,765 --> 00:31:01,765 مجنون دائما؟ 460 00:31:03,045 --> 00:31:05,285 دائما اختيار معارك الجميع؟ 461 00:31:08,125 --> 00:31:09,165 نعم فعلا. 462 00:31:11,325 --> 00:31:13,365 لن يسمحوا لك بالسعادة. 463 00:31:15,245 --> 00:31:17,245 -حدثني عنها. -انت تعرف كيف هي. 464 00:31:18,725 --> 00:31:19,885 كيف حالكم؟ 465 00:31:20,725 --> 00:31:21,605 غرامة. 466 00:31:21,685 --> 00:31:25,165 مع عدد قليل من القضايا ، ولكن بخير. 467 00:31:25,965 --> 00:31:27,405 تبدو بشكل جيد. 468 00:31:29,485 --> 00:31:30,485 شكر. 469 00:31:31,325 --> 00:31:32,205 هل إفتقدتني؟ 470 00:31:34,885 --> 00:31:37,805 لا ، على الإطلاق. وأنت أيضا؟ 471 00:31:37,885 --> 00:31:39,005 ليس فرصة. 472 00:31:48,525 --> 00:31:50,325 كم من المال تحتاج؟ 473 00:31:51,565 --> 00:31:54,925 مهلا ، هل تعتقد لقد اتصلت بك على ذلك؟ 474 00:32:06,525 --> 00:32:08,325 لدي ديون ضخمة سخيف. 475 00:32:11,525 --> 00:32:12,925 مع الناس القبيحين. 476 00:32:15,645 --> 00:32:18,525 بدون رمز ... 477 00:32:18,605 --> 00:32:21,845 لا يعرفون كيف ينتظرون. لا ، لا ... إنهم لا يفهمونني. 478 00:32:25,005 --> 00:32:26,645 أخشى أن أفقد منزلي. 479 00:32:32,125 --> 00:32:34,245 وهذا الحاج الذي لن يموت. 480 00:32:36,645 --> 00:32:40,005 كم من الوقت تخطط للعيش؟ كم سنة أخرى؟ 481 00:32:45,125 --> 00:32:46,805 إذا أردت ، يمكنني إرسال أولادي. 482 00:32:48,525 --> 00:32:50,645 نستطيع فعلها تبدو وكأنها حادث و ... 483 00:32:55,125 --> 00:32:56,485 أنت لم تتغير قليلا. 484 00:32:57,045 --> 00:32:59,205 قلت لك ، gringa. هذا الحاج ... 485 00:33:00,445 --> 00:33:02,525 وقالت انها سوف تدفن لنا جميعا. 486 00:33:03,445 --> 00:33:05,525 هل يمكن. هل يمكن. 487 00:33:10,205 --> 00:33:11,245 كم الثمن؟ 488 00:33:19,245 --> 00:33:21,845 تذكر كم سألت عن آخر مرة؟ 489 00:33:28,125 --> 00:33:29,965 أضف 30٪ إلى ذلك. 490 00:33:34,845 --> 00:33:36,245 الجيز ... 491 00:33:38,765 --> 00:33:40,365 القرف المقدس. 492 00:33:42,605 --> 00:33:46,485 قل ، أتساءل. كيف تعتزم إعادتها؟ 493 00:33:46,565 --> 00:33:48,685 لأنك مدين لي بالكثير من المال ، gringa. 494 00:33:49,485 --> 00:33:51,525 كم عدد رحلات الحمام التي سيأخذها؟ 495 00:33:51,605 --> 00:33:53,445 في ، خارج ... قف! 496 00:33:55,005 --> 00:33:58,165 انها الكثير من المال. الكثير منه. 497 00:34:02,645 --> 00:34:03,885 سوف أساعدك 498 00:34:05,245 --> 00:34:06,245 شكر. 499 00:34:06,845 --> 00:34:07,845 على الرحب و السعة. 500 00:34:10,565 --> 00:34:12,685 آتي إلى هنا مرة في الأسبوع. 501 00:34:14,285 --> 00:34:16,045 يمكننا لعب الطبيب. 502 00:34:17,005 --> 00:34:18,925 أنت تعتني بي ، تدلي بي. 503 00:34:21,805 --> 00:34:24,325 -Huh؟ ماذا؟ لا ، العلجوم. 504 00:34:25,005 --> 00:34:26,605 لا يمكنك أن تطلب مني القيام بذلك. 505 00:34:26,684 --> 00:34:28,965 أنت مدين لي بالكثير من المال 506 00:34:29,045 --> 00:34:30,405 بالطبع يمكنني أن أسأل عن ذلك. 507 00:34:31,605 --> 00:34:32,684 تعال الى هنا. 508 00:34:32,765 --> 00:34:34,765 لنرى ما إذا كنت مؤهلاً للحصول على الرصيد. 509 00:34:35,285 --> 00:34:37,765 لا ، من فضلك ، لا تجعلني أذهب اليوم. 510 00:34:38,684 --> 00:34:41,485 كان لدي يوم عصيب للغاية. 511 00:34:41,565 --> 00:34:43,485 حسنا. حسنا. لا تقلق 512 00:34:45,164 --> 00:34:46,204 اعطني قبلة. 513 00:34:57,365 --> 00:35:00,405 الآن قبّل Toadie. 514 00:35:00,485 --> 00:35:03,085 اخرس ، ابقى خارجها 515 00:35:03,165 --> 00:35:06,965 المسكين أنا. اريد قبلة ايضاً 516 00:35:08,365 --> 00:35:09,965 لا تقصد 517 00:35:13,445 --> 00:35:15,285 أنتِ تضاجعين يا (الضفدع) 518 00:35:16,565 --> 00:35:17,725 انت تمارس الجنس 519 00:35:17,805 --> 00:35:20,565 انها الكثير من المال ، gringa. انها الكثير من المال. 520 00:35:21,165 --> 00:35:24,125 هيا. تعال الى هنا. لنرى إذا كنت مؤهلا للحصول على الائتمان. تابع. 521 00:35:36,925 --> 00:35:39,925 اعط الله ما هو الله. 522 00:35:41,605 --> 00:35:44,485 وأعط Toadie ما هو Toadie. 523 00:36:06,765 --> 00:36:08,405 هذا يضاجعك يا صاح 524 00:36:09,125 --> 00:36:11,965 بلى. انها القرف ، يا رجل. انظر له الدخان. 525 00:36:12,045 --> 00:36:14,285 انها كل ما تبقى من حماقة من المستوصف ، هل تعلم؟ 526 00:36:14,365 --> 00:36:16,525 -بلى. انهم يمسكون بها في أدمغتهم. 527 00:36:18,405 --> 00:36:19,645 جيد واحد ، ديوس! 528 00:36:19,725 --> 00:36:21,285 من هو المُمَكّن ، الضفدع؟ 529 00:36:21,845 --> 00:36:24,165 نعم ، العلجوم هو الوحيد الذي يحكم هنا. 530 00:36:24,725 --> 00:36:27,125 اهلا يا دودى. هل رأيت النينجا؟ 531 00:36:29,205 --> 00:36:30,205 هل أنت واثق؟ 532 00:36:32,525 --> 00:36:34,325 ومن هم؟ إنه مهرج. 533 00:36:34,405 --> 00:36:35,725 -هذا ديوسيتو -بلى؟ 534 00:36:35,805 --> 00:36:37,045 انهم اخوان بورخيس. 535 00:36:37,125 --> 00:36:38,845 - الشخص الذي كنت تحاربه؟ -بلى. 536 00:36:38,925 --> 00:36:41,685 هذا القديم ، ترى؟ الرجل السمين هذا أخوه الأكبر. 537 00:36:41,765 --> 00:36:42,605 حق. 538 00:36:42,685 --> 00:36:44,565 والآخر ، ذلك الرجل ، هو حارسهم الشخصي 539 00:36:44,645 --> 00:36:46,525 انهم دائما معه وآخر. 540 00:36:46,605 --> 00:36:47,885 انهم يعتقدون انهم القرف الساخن. 541 00:36:49,085 --> 00:36:50,525 لقد وصلوا إلى هنا في الآونة الأخيرة. 542 00:36:50,605 --> 00:36:52,285 تشبه في الحجز ، أليس كذلك؟ -بلى. 543 00:36:53,245 --> 00:36:56,405 ثم جاء رجل جديد ، باتريسيو. انه طبيب. 544 00:36:58,085 --> 00:36:59,845 آخر مرة حدثت مشكلة ... 545 00:37:01,525 --> 00:37:03,245 مشكلة مع عصابة ساراندي ، هل تعلم؟ 546 00:37:03,325 --> 00:37:04,165 بلى. 547 00:37:04,245 --> 00:37:06,205 وأنقذه العلجوم من الحصول على اغتصاب الحمار. 548 00:37:06,285 --> 00:37:08,085 لهذا السبب لديه كطبيبه الشخصي. 549 00:37:10,285 --> 00:37:12,725 مقيت الأذان ، هاه؟ -بلى. مقيت الذكية. 550 00:37:13,325 --> 00:37:15,805 مهلا ، أنا لم أرى الأوروغواي عندما اذهب الى هناك. ماذا تفعل؟ 551 00:37:15,885 --> 00:37:16,725 هو مات. 552 00:37:16,805 --> 00:37:19,605 ماذا تقصد مات ، يا رجل؟ نعم ، لقد مات في قتال 553 00:37:19,685 --> 00:37:21,205 -مع من؟ -معي. 554 00:37:21,805 --> 00:37:23,805 أجل ، ذهبت إلى البحر ، يا صاح 555 00:37:24,765 --> 00:37:26,805 كم مرة أخبرتك يا سيزار؟ أنت الأحمق 556 00:37:27,725 --> 00:37:30,605 أنت لا تدرك ذلك. أنت تضع جسدك على الخط وهم يأخذون العجين. 557 00:37:30,685 --> 00:37:33,285 غبى. سوف تكون أنت احد هذه الايام. حدد كلماتي. 558 00:37:37,805 --> 00:37:40,165 عفوا ، رومينا ، هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ 559 00:37:40,245 --> 00:37:41,085 بلى. 560 00:37:41,165 --> 00:37:44,085 هناك سجين من الفناء الذي عاد من المستشفى. 561 00:37:44,165 --> 00:37:48,485 قدمت شقيقته التماسا لنقله إلى سجن آخر ، لكنه لن يغادر. 562 00:37:48,565 --> 00:37:50,245 لست متأكدا إذا كنت تعرفه. اسمه نيكولاس. 563 00:37:50,325 --> 00:37:51,885 -Oaky. -Oaky؟ 564 00:37:51,965 --> 00:37:55,605 جاء إلى ورشتي. طفل حلو كان لديه عقلية مختلفة. 565 00:37:55,685 --> 00:37:59,445 أنهى دراسته الثانوية في السجن. يكتب الشعر. 566 00:38:00,325 --> 00:38:03,045 يقرأ كتب الفلسفة ويتعلم الحرف. 567 00:38:03,805 --> 00:38:05,805 أصغر نزلاء رؤيته كنموذج يحتذى به ، 568 00:38:05,885 --> 00:38:08,325 وأكبرهم يرونه تهديدًا. 569 00:38:08,405 --> 00:38:10,245 كيف انتهى الأمر هكذا؟ -حق. 570 00:38:11,285 --> 00:38:14,885 مرة أخرى في ديسمبر ، أجبرت Toad Quiroga النزلاء في الفناء 571 00:38:14,965 --> 00:38:18,285 للذهاب في إضراب عن الطعام للحصول على المزيد من الفوائد. 572 00:38:18,365 --> 00:38:21,445 ووجدها اوي أن كل فكرة طع 573 00:38:21,525 --> 00:38:24,045 أنه يريد الاحتفاظ بكل شيء. وتحدث مع الرجال ، 574 00:38:24,125 --> 00:38:26,085 وأقنعهم بالمعارضة. 575 00:38:27,285 --> 00:38:29,525 ضربوه وألقوا به من الشرفة. 576 00:38:29,605 --> 00:38:31,805 -كان معجزة نجا. -الله. 577 00:38:32,405 --> 00:38:35,005 أنا لا أفهم لماذا يريد البقاء هنا. 578 00:38:35,085 --> 00:38:38,205 مع سلوكه ، يمكن نقله إلى أي سجن. 579 00:38:38,285 --> 00:38:40,645 يقول أوكي إن أصدقائه موجودون هنا. 580 00:38:40,725 --> 00:38:42,005 لا يصدق. 581 00:38:44,565 --> 00:38:46,725 هل كنت تعلم هذا عندما كنت في المستشفى ، 582 00:38:47,565 --> 00:38:49,765 لا استطيع التحرك؟ حق؟ كنت مستلقية طوال اليوم. 583 00:38:51,325 --> 00:38:54,405 سيأتي بعض الناس كل يوم للتحدث معي. 584 00:38:55,285 --> 00:38:57,685 كل يوم. رجل مجنون مجنون 585 00:38:59,285 --> 00:39:00,685 تحدث معي عن الحياة ، 586 00:39:02,125 --> 00:39:04,165 حول أهمية وجود عائلة ، 587 00:39:05,565 --> 00:39:08,165 حول أهمية تجاوز ، أليس كذلك؟ 588 00:39:09,485 --> 00:39:12,045 ماذا اعرف؟ كان الرجل مجنون ، ولكن ... 589 00:39:12,605 --> 00:39:14,965 قال بضعة أشياء التي كانت على حق. 590 00:39:15,045 --> 00:39:18,245 لا أدري، لا أعرف. مثل، فتح ذهنى على الكثير من الأشياء. 591 00:39:21,565 --> 00:39:22,565 أنت تعلم؟ 592 00:39:23,685 --> 00:39:25,445 نحن بحاجة إلى تنظيم ، رجل. 593 00:39:26,285 --> 00:39:27,645 لن ننظم. 594 00:39:28,285 --> 00:39:30,605 عندما أتمكن من التحرك فقط أكثر قليلاً ، صحيح ، 595 00:39:30,685 --> 00:39:31,725 ذهبت للتمشية. 596 00:39:32,405 --> 00:39:35,805 وكان المستشفى مليئًا بالرجال. كامل من الرجال. 597 00:39:35,885 --> 00:39:39,405 كان هناك الكثير منا. من السجون الأخرى. من كل مكان. 598 00:39:42,365 --> 00:39:44,245 يجب علينا تنظيم شيء هنا. 599 00:39:46,325 --> 00:39:47,605 يجب أن نفهم 600 00:39:47,685 --> 00:39:50,325 نحن شباب جدد ليسوا هنا لكي يستخدمونا كبغال. 601 00:39:51,805 --> 00:39:53,245 أو بالنسبة لهم أن يمارسوا الجنس ، يا رجل. 602 00:39:53,965 --> 00:39:56,085 أو بالنسبة لهم لوضع هذا القرف في رؤوسنا. 603 00:39:58,885 --> 00:40:00,085 أنت على حق ، يا صاح 604 00:40:00,165 --> 00:40:01,485 -وبالتالي؟ -وبالتالي؟ 605 00:40:02,565 --> 00:40:04,685 يمارسون الجنس مع واحد منا يمارسون الجنس مع كل واحد منا. 606 00:40:13,405 --> 00:40:17,965 هل هبطت في سان أونوفر مرة أخرى ، اوكي؟ 607 00:40:38,005 --> 00:40:39,405 تمتص ديك بلدي. 608 00:40:40,445 --> 00:40:41,605 موظر. 609 00:40:42,245 --> 00:40:43,885 - لقد جاء المخرج أنتين -حسن. 610 00:40:43,965 --> 00:40:45,885 الآن ، سترى. -شكرا لكم والجميع صباح الخير. 611 00:40:45,965 --> 00:40:47,245 -كيف حالكم؟ -صباح الخير. 612 00:40:47,325 --> 00:40:49,965 مرحبًا بكم في San Onofre ، 613 00:40:50,045 --> 00:40:53,565 مؤسسة السجون النموذجية في أمريكا اللاتينية. 614 00:40:53,645 --> 00:40:55,805 أنا أنتين ، مدير السجن. 615 00:40:55,885 --> 00:40:58,045 خافيير كابريرا. أنا الشخص المسؤول 616 00:40:58,125 --> 00:40:59,925 لدي هنا مذكرة من القاضي كارافاجال. 617 00:41:00,005 --> 00:41:01,925 نعم حسنا. لا ، لكني أردت أن أسألك ... 618 00:41:02,005 --> 00:41:04,525 سوف يقومون بعملياتهم كمسؤولين في وزارة العدل ، 619 00:41:04,605 --> 00:41:05,445 ليس هناك أى مشكلة. 620 00:41:05,525 --> 00:41:08,125 لكني أريد أن أعطيكم القليل من السياق. 621 00:41:08,765 --> 00:41:11,165 هذه مؤسسة نموذجية ، وكما كنت أقول. 622 00:41:11,245 --> 00:41:14,085 انها مجنونة تماما ولا يمكن تصوره 623 00:41:14,165 --> 00:41:18,125 هذا ، في كتلة خلية من هذا السجن ، يمكن أن يوجد هذا النوع من ... 624 00:41:18,765 --> 00:41:20,325 -ماذا تسمى؟ -مركز الاتصال. 625 00:41:20,405 --> 00:41:23,965 مركز اتصال. تم إعداده بالفعل. مركز اتصال لإجراء مكالمات هاتفية 626 00:41:24,045 --> 00:41:27,245 إلى الخارج للتنسيق عمليات الاختطاف القسرية. 627 00:41:27,325 --> 00:41:30,445 لذلك ، نحن متاحون ، المؤسسة وأنا ، 628 00:41:30,525 --> 00:41:32,565 لكل ما تريد. أين تريد أن تبدأ؟ 629 00:41:32,645 --> 00:41:35,565 -أخبرني أنت. -نحن الأكثر اهتماما في كتلة الخلية C. 630 00:41:35,645 --> 00:41:37,325 خلية كتلة C؟ حسنا. 631 00:41:37,405 --> 00:41:39,045 كيبك ، هل يمكن أن ترافق هؤلاء السادة 632 00:41:39,125 --> 00:41:40,165 إلى كتلة الخلايا C؟ -بالطبع بكل تأكيد. 633 00:41:40,245 --> 00:41:42,285 ثم أي شيء آخر يريدونه. 634 00:41:42,365 --> 00:41:44,365 -ادخل من فضلك. إنطلق. -شكرا لكم. 635 00:41:46,005 --> 00:41:47,005 إنطلق. إنطلق. 636 00:41:47,085 --> 00:41:48,765 كيبسي ، سألتقي بك 637 00:41:48,845 --> 00:41:51,165 أين اللعنة هي اللعنة القديمة غاروفالو؟ 638 00:41:51,245 --> 00:41:53,085 -لا يوجد فكرة. أين يوجد هذا اللعين؟ 639 00:41:53,165 --> 00:41:54,565 أنا لم أره. 640 00:41:54,645 --> 00:41:56,725 ابن العاهرة. هذا القرف. 641 00:41:58,085 --> 00:42:01,885 لأية مشكلة ، يتحدثون مع رجال حقوق الإنسان ، 642 00:42:01,965 --> 00:42:03,805 يتحدثون مع الأخصائي الاجتماعي ، يسمونني ... 643 00:42:03,885 --> 00:42:06,085 أنت مع غاروفالو؟ -نعم سيدي. 644 00:42:06,165 --> 00:42:08,365 وماذا تفعل هنا؟ إذا كان الرجل هناك؟ 645 00:42:08,445 --> 00:42:10,125 أصر الرجل لم يكن يريد حضانة 646 00:42:10,205 --> 00:42:12,325 لكنني أعطيتك الأمر لرعايته. 647 00:42:12,405 --> 00:42:13,405 الأحمق. 648 00:42:13,925 --> 00:42:15,125 -حسنا. -Tagarna! 649 00:42:15,205 --> 00:42:17,005 المباراة على. 650 00:42:17,085 --> 00:42:18,485 موظر. 651 00:42:18,565 --> 00:42:20,205 يوم الاحد ، احصل على الكرة المتداول. 652 00:42:22,485 --> 00:42:25,165 السيد المدير العام ، لا تخيفني هكذا. 653 00:42:25,245 --> 00:42:26,685 أتوسل إليك. 654 00:42:26,765 --> 00:42:28,445 لا تترك الوصاية 655 00:42:28,525 --> 00:42:31,445 لأنه إذا حدث شيء ما ، وأنت بعيد عن الحراس ... 656 00:42:31,525 --> 00:42:32,565 لا داعى للقلق. لا تقلق 657 00:42:32,645 --> 00:42:35,045 أنا قلق لأنني مسؤول من أجل سلامتك. 658 00:42:35,125 --> 00:42:37,485 الغرافة. كمان. 659 00:42:37,565 --> 00:42:39,005 والآسيوي ، ماذا كان؟ 660 00:42:39,565 --> 00:42:40,765 -Li. -Li. 661 00:42:40,845 --> 00:42:42,845 ذلك هو. شكر. وداعا. 662 00:42:42,925 --> 00:42:48,005 أحتاج منك أن تعد الفناء بطولة San Onofre Day لكرة القدم. 663 00:42:48,085 --> 00:42:49,965 - سأقوم بإعداد المحكمة. -نعم فعلا. نعم فعلا. 664 00:42:50,045 --> 00:42:51,885 -هل ستلعب؟ -نعم فعلا. نعم فعلا. نعم فعلا. 665 00:42:51,965 --> 00:42:53,445 سأحضر لك الكرسي المتحرك 666 00:42:54,725 --> 00:42:59,005 أخبرني ما الذي يحدث؟ لماذا يفعلون إجراءات قضائية؟ 667 00:43:00,405 --> 00:43:04,005 المافيا ، غاروفالو. أخبرتك لك. أشترك مع المافيا. 668 00:43:04,085 --> 00:43:05,965 ولكن هل تعلم؟ أنا لا أهتم 669 00:43:06,045 --> 00:43:07,165 يمكنني أن أتصور. نعم فعلا. 670 00:43:07,885 --> 00:43:09,565 -اسم؟ فرانكو يا سيدي 671 00:43:09,645 --> 00:43:10,845 تشرفت بمقابلتك. 672 00:43:12,165 --> 00:43:13,965 ما الأمر يا (كانيبا)؟ كيف حالكم؟ 673 00:43:15,005 --> 00:43:17,085 ألا تتقاعد؟ -ليس بعد. 674 00:43:37,165 --> 00:43:38,005 مهلا! 675 00:43:39,325 --> 00:43:40,685 -ما الجديد لديك؟ -اتركني وحدي. 676 00:43:43,645 --> 00:43:45,765 -انا اتذكرك. -اتركني وحدي! 677 00:43:52,805 --> 00:43:53,805 اسمحوا لي أن أنظر إليك. 678 00:43:55,165 --> 00:43:56,445 لن أفعل أي شيء لك 679 00:43:56,525 --> 00:43:57,525 لا تلمسني 680 00:43:57,605 --> 00:44:00,565 سهل. ثق في. لن أفعل أي شيء لك هل حقا. 681 00:44:03,845 --> 00:44:04,925 تعال الى هنا. 682 00:44:05,005 --> 00:44:06,485 هل تريد أن تأتي معي؟ 683 00:44:07,605 --> 00:44:08,605 هيا. 684 00:44:16,205 --> 00:44:17,045 هيا. 685 00:44:18,045 --> 00:44:19,125 ببطء. 686 00:44:23,285 --> 00:44:26,205 لنذهب يا صاح هيا. هيا. يجب أن نعطيه كلنا. 687 00:44:26,285 --> 00:44:28,325 اللحظة الان. يجب أن نفعل ذلك. 688 00:44:28,405 --> 00:44:29,365 حسنا. 689 00:44:29,445 --> 00:44:32,925 لا أريد كرة صغيرة من الأعصاب. ليس بعض المتسكعون العصبي. 690 00:44:33,005 --> 00:44:34,365 هل هذا واضح؟ 691 00:44:34,965 --> 00:44:36,805 الذهاب إلى الفناء وهدمهم. لنذهب! 692 00:44:38,125 --> 00:44:39,205 هنا. 693 00:44:41,565 --> 00:44:42,605 تعلم. 694 00:44:43,525 --> 00:44:44,925 واقتل لي. 695 00:44:50,645 --> 00:44:52,605 لا أريد الناجين من الدفاع! 696 00:44:55,405 --> 00:44:58,285 أريد الاستفادة من الرجال من المحكمة هناك. 697 00:44:59,765 --> 00:45:02,445 وأن Antín يمر بهذا الخراء. 698 00:45:05,045 --> 00:45:07,045 اذهب. اعتن به. 699 00:45:07,965 --> 00:45:11,045 -أنا أثق بك. -سوف أعتني بذلك. 700 00:45:12,405 --> 00:45:13,245 هيا. 701 00:45:13,325 --> 00:45:14,525 بانتيرا! 702 00:45:15,445 --> 00:45:18,605 حفنة من الموظفين العموميين ، دعونا نرى ما إذا كنت تتحرك الحمير الخاص بك. هيا. 703 00:45:18,685 --> 00:45:19,845 -اذهب! -اذهب! 704 00:45:20,565 --> 00:45:21,765 لنذهب! لنذهب! 705 00:45:23,045 --> 00:45:24,765 اقتلهم جميعا. 706 00:45:25,365 --> 00:45:27,525 أنا لا أريد رؤية الناجين. هل هذا واضح؟ 707 00:45:29,485 --> 00:45:33,325 ولكن لا تلمس هذا الأحمق المبتذلة. 708 00:45:34,245 --> 00:45:35,565 احضاره لي. 709 00:45:36,485 --> 00:45:37,525 سوف أتعامل معه 710 00:46:08,765 --> 00:46:09,805 كيف حالي؟ 711 00:46:11,885 --> 00:46:12,885 حسنا. 712 00:46:15,365 --> 00:46:17,045 13/8. عادي. 713 00:46:21,485 --> 00:46:22,445 حسنا. 714 00:46:37,725 --> 00:46:39,885 في النهاية ، قررت أن أثق بك. 715 00:46:43,725 --> 00:46:46,365 اصدقك. اصدقك. اصدقك. 716 00:46:47,645 --> 00:46:51,325 سأثق أنك لم تعرف شيئاً حول ما يجري في الفناء. 717 00:46:54,885 --> 00:46:57,205 وهذا هو السبب سأعطيك فرصة 718 00:47:07,845 --> 00:47:08,965 أي فرصة؟ 719 00:47:15,205 --> 00:47:17,685 فرصة لا تكون في الفناء الآن ، dumbass. 720 00:47:21,805 --> 00:47:22,885 قيد التحويل، 721 00:47:25,085 --> 00:47:26,565 سأحتاج إلى ... 722 00:47:28,125 --> 00:47:30,205 اختبار الولاء. 723 00:47:32,965 --> 00:47:34,245 ماذا علي ان افعل؟ 724 00:47:35,845 --> 00:47:36,845 هناك رجل ... 725 00:47:38,445 --> 00:47:39,965 إنه أسوأ مني. 726 00:47:42,205 --> 00:47:43,725 أحتاج منك أن تتعامل معها. 727 00:47:44,445 --> 00:47:45,485 ابحث عنه 728 00:47:49,685 --> 00:47:51,965 اذهب الآن. اذهب. اذهب. 729 00:47:53,125 --> 00:47:54,165 -بلى. -Raviolito. 730 00:47:55,725 --> 00:47:57,405 خذه إلى الشرفة. اذهب. 731 00:48:40,965 --> 00:48:42,005 ها هو. 732 00:48:42,725 --> 00:48:44,205 -ماذا فعلت له؟ لم نفعل أي شيء. 733 00:48:44,285 --> 00:48:46,765 كانت الفتيات جائعين ، وهذه الدودة اللذيذة كانت هنا 734 00:48:49,005 --> 00:48:51,165 النينجا. نينجا ، استمع لي. 735 00:48:51,245 --> 00:48:54,205 سهل يا أخي. حسنا؟ الاسترخاء. سوف اساعدك. 736 00:48:58,965 --> 00:49:01,485 لا أستطيع فعل أي شيء هنا نحن بحاجة لاصطحابه إلى المستوصف. 737 00:49:01,565 --> 00:49:02,405 لا. 738 00:49:02,965 --> 00:49:04,605 يريدك العلجوم أن تعتني به الآن. 739 00:49:05,925 --> 00:49:06,925 اقتله. 740 00:49:09,005 --> 00:49:11,605 لماذا تنظر إلي من هذا القبيل ، الأحمق؟ هيا. اقتله. 741 00:49:11,685 --> 00:49:13,245 لم تحصل هنا لقتل رجل؟ 742 00:49:13,805 --> 00:49:15,445 هيا. الدخان هذا القرف. 743 00:49:16,445 --> 00:49:17,485 هيا! 744 00:49:18,605 --> 00:49:20,525 هيا. هيا. ليس لدي كل يوم 745 00:49:24,085 --> 00:49:26,285 هيا. اقتلوه ، يا مومفوكير 746 00:49:27,685 --> 00:49:28,685 النينجا. 747 00:49:31,405 --> 00:49:32,405 الى اللقاء صديقي. 748 00:49:37,285 --> 00:49:40,125 هيا! من أجل اللعنة ما أخذ لك وقتا طويلا؟ 749 00:49:40,685 --> 00:49:42,125 قتله بالفعل! 750 00:50:03,285 --> 00:50:07,605 من فضلك ، فحص كل شيء بدقة ، بالتفصيل. 751 00:50:07,685 --> 00:50:08,965 نريد أن نكون نظيفين. 752 00:50:12,605 --> 00:50:15,645 هذه منطقة تنظيف تنظيف لأننا نحب ... 753 00:50:15,725 --> 00:50:18,525 نحب أن نكون نظيفين هنا في هذا السجن. 754 00:50:18,605 --> 00:50:22,925 مع طبقة جديدة من الطلاء ، محفوظ جيدًا ، بغض النظر عن نقص الموارد ، 755 00:50:23,005 --> 00:50:24,125 التي لا نستلمها منك. 756 00:50:25,205 --> 00:50:29,565 تخفيضات الميزانية هي المسؤولية الوحيدة 757 00:50:29,645 --> 00:50:33,525 من المدير العام ، من هنا اليوم ، وليس لي. 758 00:50:35,285 --> 00:50:37,965 حسنا. مع مراعاة أن كل شيء في محله ، 759 00:50:38,045 --> 00:50:41,045 سنقدم تقريرا يذكر ذلك أن كل شيء على ما يرام في كتلة الخلية C. 760 00:50:41,125 --> 00:50:43,485 أنا سعيد جدا يا سيدي. شكرا جزيلا. 761 00:50:43,565 --> 00:50:45,525 إذا كنت ترغب في مواصلة الفحص ، رجاءا واصل. 762 00:51:03,965 --> 00:51:05,325 ماذا كان هذا؟ 763 00:51:05,885 --> 00:51:07,205 بعد 4 ، هل نسخ؟ 764 00:51:07,925 --> 00:51:09,605 ماذا كان هذا الانفجار؟ 765 00:51:15,045 --> 00:51:16,365 لا! لا! 766 00:51:17,285 --> 00:51:20,605 لا! سيارة زوجتي ، يا ابن العاهرة. 767 00:51:20,685 --> 00:51:24,245 لا يمكن لأحد أن يفعل أي شيء؟ اللعنة. القرف. 768 00:51:24,805 --> 00:51:26,885 أنا أقوم بدفع الأقساط. القرف. 769 00:51:28,605 --> 00:51:32,165 من أجل اللعنة هذا لا يمكن أن يحدث! القرف! 770 00:51:32,965 --> 00:51:35,245 انتين. انتين! 771 00:51:36,645 --> 00:51:37,485 نعم سيدي؟ 772 00:51:39,365 --> 00:51:42,085 كل هذا هراء كل شيء خارج عن السيطرة. 773 00:51:42,805 --> 00:51:44,685 لدينا الكثير للحديث عنه. 774 00:51:46,725 --> 00:51:47,805 نعم سيدي. 775 00:51:51,325 --> 00:51:54,645 "الموت يتحرك مثل عملة محظوظ. 776 00:51:54,725 --> 00:51:58,965 كل خطوة على الطريق ، يخبرنا للتجول في هذا hellhole سخيف 777 00:51:59,045 --> 00:52:00,365 دون أي أمل. 778 00:52:01,045 --> 00:52:04,805 الجدران الفاسدة المظلمة. حياة. الموت. 779 00:52:05,405 --> 00:52:07,885 ما زلنا مغلقين في هذا الفناء ، على قيد الحياة بالكاد. 780 00:52:08,525 --> 00:52:12,925 أحتاج إبرة وخيط لخياطة روحي لذلك لا يهرب ". 781 00:52:16,245 --> 00:52:17,525 Diosito. 782 00:52:18,205 --> 00:52:19,605 -ماذا؟ -تأتي. 783 00:52:20,445 --> 00:52:23,125 الحصول على بعض ماتيه مع أخيك. تعال الى هنا. 784 00:52:23,645 --> 00:52:24,885 اترك تلك الكرة. 785 00:52:24,965 --> 00:52:26,845 ماذا تريد مني أن أفعل هنا يا ماريو؟ 786 00:52:26,925 --> 00:52:28,565 احصل على بعض ماتيه معي. هيا. 787 00:52:28,645 --> 00:52:30,845 -زميل؟ في هذه الحرارة؟ -هيا. احصل على ماتيه. 788 00:52:30,925 --> 00:52:32,805 البيرة. شيء أكثر برودة يا رجل 789 00:52:32,885 --> 00:52:34,205 سيكون ذلك رائعا. 790 00:52:34,805 --> 00:52:36,765 أتذكر يوم حار مثل اليوم ... 791 00:52:38,365 --> 00:52:41,125 كان لديك الضفدع الصغير. ما كان اسم هذا الضفدع 792 00:52:41,205 --> 00:52:42,405 شربت بلدي البيرة؟ 793 00:52:43,805 --> 00:52:44,845 ما الضفدع؟ 794 00:52:44,925 --> 00:52:46,645 ذلك الحيوان الأليف لديك. 795 00:52:46,725 --> 00:52:48,045 أوه ، راؤول. -Raúl! 796 00:52:48,125 --> 00:52:49,325 نعم ، لقد قتلتِه -لا. 797 00:52:49,405 --> 00:52:50,845 انت فعلت. لقد أدخلت سيجارة عليه 798 00:52:50,925 --> 00:52:52,885 لا ، لقد تركت سيجارة والرجل قتل نفسه. 799 00:52:52,965 --> 00:52:54,285 أجل ، ألقى سيجارة بهذا الحجم 800 00:52:54,365 --> 00:52:55,965 أنت لا ترميهم بعيداً عندما تكون كبيرة. 801 00:52:56,045 --> 00:52:57,965 هل كان عليك قتل الضفدع المسكين؟ 802 00:52:58,045 --> 00:52:59,805 ماذا؟ هل ستبكي حول الضفدع الآن؟ 803 00:52:59,885 --> 00:53:01,205 لا ، أنا فقط أقول ، أيها الأحمق 804 00:53:02,685 --> 00:53:03,725 كان صديقا. 805 00:53:04,205 --> 00:53:05,365 ماذا؟ هل تمزح معي ، أيها الأحمق؟ 806 00:53:05,445 --> 00:53:06,925 لا ، لقد كان صديقا حقيقيا. 807 00:53:07,005 --> 00:53:09,765 نعم ، لقد تحدثت معه. لا أعلم إذا كان يستمع لي أم لا. 808 00:53:09,845 --> 00:53:14,005 ربما فعل. إذا كان قد رد من أي وقت مضى ، كان علينا أن نذهب إلى التقلص. 809 00:53:14,085 --> 00:53:15,165 يمارس الجنس ، ماريو. 810 00:54:14,005 --> 00:54:16,965 اعتقدت أنك أثقل ، بورخيس. أنت مصنوع من الورق. 811 00:54:17,845 --> 00:54:18,725 أثقل منك؟ 812 00:54:51,445 --> 00:54:53,645 هل أنت واثق هل تريد البدء في القرف في الفناء؟ 813 00:55:00,565 --> 00:55:02,165 العلجوم! 814 00:55:04,485 --> 00:55:06,085 العلجوم! 815 00:55:07,725 --> 00:55:09,765 نحن لسنا بعدك 816 00:55:12,765 --> 00:55:14,925 نحن بعد بورخيس. 817 00:55:16,445 --> 00:55:18,805 لكن Borgeses يعيشون في الفناء معنا. 818 00:55:19,365 --> 00:55:21,325 أنت تضاجع أحدنا تبا مع كل واحد منا 819 00:55:21,805 --> 00:55:23,845 أنت تضاجع أحدنا تبا مع كل واحد منا 820 00:55:31,525 --> 00:55:33,205 العلجوم! 821 00:55:36,565 --> 00:55:40,405 اوكى ، انت مثل القتلى من انقاذك؟ سوبر هيجيتوس؟ 822 00:55:40,485 --> 00:55:41,845 أغلق اللعنة ، فاتاس. 823 00:55:52,485 --> 00:55:56,485 الضفدع يريد أن يكون كلمة معك ، بورخيس. 824 00:56:00,325 --> 00:56:02,005 -أنا سأرافقك. -كنت لا أذهب إلى أي مكان. 825 00:56:02,085 --> 00:56:03,725 - دعيني أذهب لا ، هم يريدون التحدث معي. 826 00:56:03,805 --> 00:56:05,125 -حسنا. سوف أنضم إليك. لا ، أنت باق 827 00:56:05,205 --> 00:56:07,245 - دعيني أذهب يريدونك ميتا ، ماريو. - لن يقتلوني. 828 00:56:12,445 --> 00:56:13,405 أنا لن أموت 829 00:56:15,245 --> 00:56:17,445 جعل بعض ماتيه. هيا. 830 00:56:19,605 --> 00:56:21,205 لنذهب يا (بورخيس) تعال الى هنا. 831 00:56:23,885 --> 00:56:26,085 هل تضاجع سوبر هيجيتوس مع الرأس على؟ 832 00:56:26,165 --> 00:56:28,645 -اختصار ، fatass. تابع. تغيير حفاضات على تلك القزم. 833 00:56:29,245 --> 00:56:30,525 دعه يذهب. دعه يذهب. 834 00:56:32,045 --> 00:56:33,125 اللعنة! 835 00:56:35,845 --> 00:56:38,005 هيا، هيا، هيا. لنذهب. لنذهب. 836 00:58:47,285 --> 00:58:48,325 إل مارجنال هو عرض خيالي. 837 00:58:48,405 --> 00:58:50,485 أي عابرة على وجود أحداث وشخصيات وأسماء 838 00:58:50,565 --> 00:58:52,205 و / أو الظروف IS PINELI COINCIDENTAL. 73250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.