All language subtitles for El Marginal S02E02 1080p Netflix WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track3_eng-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:10,925 سلسلة NETFLIX الأصلية 2 00:00:18,725 --> 00:00:20,525 استمع لي، 3 00:00:20,605 --> 00:00:24,125 أو سأقطع جميع أصابعها. 4 00:00:25,765 --> 00:00:26,645 حسن. 5 00:00:27,965 --> 00:00:28,845 مرحبا؟ 6 00:00:29,965 --> 00:00:30,805 مرحبا؟ 7 00:00:31,525 --> 00:00:33,685 علقت ، العاهرة اللعينة 8 00:00:33,765 --> 00:00:35,085 هل كل شيء هناك؟ 9 00:00:35,165 --> 00:00:36,805 نعم ، كل شيء هنا. الكل هنا. 10 00:00:36,885 --> 00:00:39,045 من فضلك ، أريد التحدث مع ابنتي. 11 00:00:39,125 --> 00:00:42,405 لا تكن بخيل ، أيتها العاهرة القديمة أو سأغتصبها وأقتلها. فهمتك؟ 12 00:00:42,485 --> 00:00:45,125 ضعها على من فضلك. 13 00:00:46,485 --> 00:00:49,005 أمي ، من فضلك أعطهم ما يريدون. 14 00:00:49,085 --> 00:00:50,645 أنا خائفة جداً يا أمي 15 00:00:50,725 --> 00:00:52,285 عزيزي هل انت بخير؟ 16 00:00:52,365 --> 00:00:54,205 -انت بخير؟ -اخذ اللعنة واستمع لي. 17 00:00:54,285 --> 00:00:56,165 اخرج ، اترك المال في القمامة ، 18 00:00:56,245 --> 00:00:58,605 والعودة إلى الداخل ، لا تتسبب في مشهد. جميل وسهل. 19 00:00:59,205 --> 00:01:00,045 احصل عليه؟ 20 00:01:00,125 --> 00:01:01,925 من الأفضل أن تملك المال أيتها العاهرة اللعينة 21 00:01:02,005 --> 00:01:02,845 تسمع؟ 22 00:01:02,925 --> 00:01:05,125 نعم ، كل شيء هنا. الكل هنا. 23 00:01:05,205 --> 00:01:07,485 من فضلك ، أريد التحدث مع ابنتي. 24 00:01:12,685 --> 00:01:13,885 انا ذاهب. 25 00:01:14,645 --> 00:01:15,525 انا ذاهب. 26 00:01:16,925 --> 00:01:18,125 انا ذاهب. 27 00:01:19,965 --> 00:01:21,045 ذلك هو. 28 00:01:21,765 --> 00:01:22,645 هناك هم. 29 00:01:23,325 --> 00:01:24,885 اريد التحدث الى ابنتي. 30 00:01:25,725 --> 00:01:27,365 اريد التحدث الى ... 31 00:01:38,565 --> 00:01:40,005 العاهرة سلمت المال ، المتأنق. 32 00:01:40,085 --> 00:01:41,205 لطيف. رجل لطيف. 33 00:01:41,285 --> 00:01:42,165 -أحسنت. لطيف ، يا صاح 34 00:01:42,245 --> 00:01:43,165 هيا ، دعونا نحاول رقم آخر. 35 00:01:43,245 --> 00:01:46,565 مرحبا؟ اريد التحدث الى ابنتي. 36 00:01:46,645 --> 00:01:47,845 مرحبا... 37 00:01:47,925 --> 00:01:48,765 مرحبا... 38 00:02:04,485 --> 00:02:05,965 لماذا أنت هنا يا صاح؟ 39 00:02:07,085 --> 00:02:09,525 ماذا فعلت؟ سرقة ، قتل؟ 40 00:02:10,645 --> 00:02:11,645 اغتصاب؟ 41 00:02:12,165 --> 00:02:14,204 أو أنت هنا عن طريق الخطأ؟ هذا القرف يحدث. 42 00:02:16,925 --> 00:02:18,725 لا يمكنك أن تطلب منه ذلك يا رجل 43 00:02:18,805 --> 00:02:20,205 لا يسمح لي بطرح أي أسئلة. 44 00:02:20,285 --> 00:02:21,405 كل شيء لغزا. 45 00:02:21,485 --> 00:02:23,885 ما هي المشكلة؟ أنا بخير مع قول لماذا أنا هنا 46 00:02:23,965 --> 00:02:26,525 التي ، بالمناسبة ، لا أرى كيف هذا سيء. 47 00:02:26,605 --> 00:02:28,125 إنها المرة الأولى في السجن. 48 00:02:29,045 --> 00:02:30,325 Corocho؟ 49 00:02:33,685 --> 00:02:34,525 Corocho؟ 50 00:02:36,925 --> 00:02:38,485 اعداد ماتيه ، أليس كذلك؟ 51 00:02:38,565 --> 00:02:40,365 أنا هنا لأنني دافعت عن أخي 52 00:02:40,445 --> 00:02:41,645 وأنا أقول ذلك بصوت عالٍ وفخور. 53 00:02:41,725 --> 00:02:43,525 للدفاع عن ماريتو في الخطة. 54 00:02:44,125 --> 00:02:45,485 لم تنجح ، في النهاية. 55 00:02:46,245 --> 00:02:48,125 لكنها كانت خطة جيدة ، إذا كانت قد نجحت. 56 00:03:05,285 --> 00:03:06,565 كيف حال أخيك؟ 57 00:03:08,005 --> 00:03:09,125 هل هو أفضل؟ 58 00:03:10,125 --> 00:03:12,045 انها ليست شخصية. 59 00:03:12,125 --> 00:03:13,125 انها الكود. 60 00:03:14,605 --> 00:03:17,565 ولا تقلق. في المرة القادمة ، سوف نحصل لك أيضا. 61 00:03:17,645 --> 00:03:18,725 اهدأ ، يا فاجوت. 62 00:03:18,805 --> 00:03:19,765 أنا لست خائفًا منك ، أيها الأحمق 63 00:03:19,845 --> 00:03:22,725 ما الذي يجري هنا؟ هذا خنزير يتحدث القرف! 64 00:03:22,805 --> 00:03:24,285 تعال ، أونتيفروس. ارجع للداخل. 65 00:03:25,205 --> 00:03:26,045 لنذهب. 66 00:03:26,765 --> 00:03:29,485 الاستمرار في العمل. اريد هذا جميل ونظيف. 67 00:03:29,565 --> 00:03:32,565 رئيس السجون يزور للاحتفال 68 00:03:32,645 --> 00:03:34,805 ذكرى سان أونوفري معك. 69 00:03:34,885 --> 00:03:37,965 هذا هراء يا (كابس) 70 00:03:38,045 --> 00:03:41,285 البلد سوف القرف. توقف عن اللعين 71 00:03:41,365 --> 00:03:43,125 نتفق على شيء ، في النهاية. 72 00:03:43,205 --> 00:03:45,525 نعم ، سنكون سجنا نموذجيا. 73 00:03:45,605 --> 00:03:47,965 انظروا إلى هذا ... هذه الحديقة. 74 00:03:48,565 --> 00:03:50,685 الوحيد المحترم هو ذلك الرجل 75 00:03:50,765 --> 00:03:54,525 انه يرتدي في منتصف الطريق لائقة. الجميع هو القرف. 76 00:03:54,605 --> 00:03:55,725 اللعنة عليك ، بورخيس. 77 00:03:56,245 --> 00:03:57,285 لنذهب! 78 00:03:58,405 --> 00:03:59,485 في داخل. 79 00:04:00,445 --> 00:04:03,645 فليذهب ، ماريتو. أتركهم يكونوا. إذا كانوا يريدون رمي حفلة ، دعهم. 80 00:04:03,725 --> 00:04:04,685 انظر إلى هذا الأحمق 81 00:04:04,765 --> 00:04:08,405 يبدو جاهزًا للحفلة والعكاز وكل شيء. يريد الرقص. 82 00:04:08,485 --> 00:04:10,765 احتفل يجري في السجن ، dumbass. 83 00:04:11,725 --> 00:04:12,725 هل تشربها باردة؟ 84 00:04:13,805 --> 00:04:14,805 هذا غير لائق. 85 00:04:16,885 --> 00:04:17,885 هلا حبيبتي. 86 00:04:20,525 --> 00:04:21,844 انتهى يا رجل. انتهى. 87 00:04:21,925 --> 00:04:23,284 هل نحن أو لسنا أصدقاء؟ 88 00:04:25,605 --> 00:04:26,885 سأخبرك بسر. 89 00:04:28,565 --> 00:04:30,205 حلمت بك ليلة أمس. 90 00:04:32,085 --> 00:04:33,645 حلم مبلل ، وبطولة مؤخرتك. 91 00:04:36,165 --> 00:04:37,005 الحصول على ساقيه ، سريعة! 92 00:04:37,085 --> 00:04:39,005 -Back قبالة ، يا الهي! -هيا! 93 00:04:39,085 --> 00:04:41,445 كارهين شعر الصدر ، أتركه وحده! حفنة من sissies! 94 00:04:41,525 --> 00:04:43,005 اخرج يا فاجوت! خارج ، اذهب! 95 00:04:43,085 --> 00:04:45,125 أوقفها ، أيها الأحمق اللعنة 96 00:04:45,805 --> 00:04:46,645 ابتعد أو ارحل! 97 00:04:46,725 --> 00:04:48,045 أتريد الذهاب ، يا مومفاكر؟ اللعنة! 98 00:04:54,645 --> 00:04:55,885 انظر الى بورخيس! 99 00:04:55,965 --> 00:04:57,445 انظر له يتأرجح. 100 00:04:58,565 --> 00:05:01,045 يا له من بطل! انه فرض جدا. 101 00:05:01,125 --> 00:05:04,765 عشرون يوما للتوقيع على علبة من الحفاضات. 102 00:05:04,845 --> 00:05:05,805 لا يصدق. 103 00:05:05,885 --> 00:05:07,285 هل تنزلق ملابسك؟ 104 00:05:08,285 --> 00:05:09,565 فقدت السيطرة على العضلة العاصرة؟ 105 00:05:09,645 --> 00:05:11,365 حفاضات لأمي ، douchebag. 106 00:05:13,125 --> 00:05:15,405 انظر انظر. انظر إلى المتأنّ الشتم. 107 00:05:17,365 --> 00:05:18,445 سنلتقطك وحدك ، قريباً 108 00:05:18,525 --> 00:05:20,725 اللعنة الذهاب تنظيف الكهف الخاص بك. 109 00:05:23,285 --> 00:05:24,525 سالغادو ، زائر. 110 00:05:28,285 --> 00:05:29,285 شكرا يا رجل. 111 00:05:30,205 --> 00:05:32,605 إنه رائع يا صاح إنطلق. 112 00:05:34,965 --> 00:05:36,165 احصل على نفسك ثابتة. 113 00:05:40,645 --> 00:05:41,925 علينا الاعتناء به. 114 00:05:42,005 --> 00:05:43,325 إنه مفيد كصديق. 115 00:05:45,485 --> 00:05:47,525 علينا أن نختار معاركنا. 116 00:05:48,605 --> 00:05:51,205 لا يمكننا خوض الخنازير أو المدانين. 117 00:05:51,285 --> 00:05:52,525 نحن بحاجة لعزلهم. 118 00:05:53,805 --> 00:05:56,085 إنها فرصتنا الوحيدة تحصل لي؟ 119 00:05:57,085 --> 00:05:57,925 ماريتو؟ 120 00:05:58,565 --> 00:06:00,165 انها اللعنة أو أن مارس الجنس هنا. 121 00:06:01,765 --> 00:06:03,765 أعدك ، سوف أعتني بحبي. 122 00:06:03,845 --> 00:06:04,885 الاعتناء بك. 123 00:06:06,725 --> 00:06:09,965 تلك الفتاة متموجة 124 00:06:10,045 --> 00:06:13,125 سوف آكلها 125 00:06:13,205 --> 00:06:15,485 أنا فقط أريد أن أكون حبيبها 126 00:06:15,565 --> 00:06:19,805 على الرغم من أن هذه هي المرة الأخيرة 127 00:06:19,885 --> 00:06:22,005 أنا فقط أريد أن أكون حبيبها 128 00:06:22,085 --> 00:06:25,005 على الرغم من أن هذه هي المرة الأخيرة 129 00:06:25,925 --> 00:06:26,845 مرحبا. 130 00:06:26,925 --> 00:06:28,165 لا لا. 131 00:06:30,525 --> 00:06:31,485 لا نستطيع؟ 132 00:06:31,565 --> 00:06:32,965 لا ، لا يمكننا الوصول هنا. 133 00:06:42,085 --> 00:06:43,365 ماذا فعلوا لكم؟ 134 00:06:46,045 --> 00:06:47,045 انه بخير. 135 00:06:50,405 --> 00:06:51,885 لا يجب أن تكون هنا 136 00:06:56,765 --> 00:06:58,325 راجعت مع محاميك. 137 00:07:00,965 --> 00:07:02,045 هذا ليس المقصود. 138 00:07:05,565 --> 00:07:07,805 يعلم الجميع أننا كنا نائمين معا. 139 00:07:07,885 --> 00:07:09,645 -رجاء... -اللعنة وقحة! 140 00:07:09,725 --> 00:07:10,725 -Slut! -لا! 141 00:07:11,765 --> 00:07:12,645 لا! 142 00:07:12,725 --> 00:07:14,525 انها في إجراءات المحكمة ، أليس كذلك؟ 143 00:07:17,005 --> 00:07:17,845 انه خطير. 144 00:07:21,965 --> 00:07:23,005 هل ستقتلني؟ 145 00:07:24,805 --> 00:07:27,165 من الخطير أن نلتقي هنا للتحدث هنا. 146 00:07:32,685 --> 00:07:33,685 حسنا. 147 00:07:34,525 --> 00:07:35,565 انا هنا الان. 148 00:07:38,165 --> 00:07:39,165 يجب أن أترك؟ 149 00:07:40,885 --> 00:07:41,885 نعم فعلا؟ 150 00:07:43,965 --> 00:07:45,365 قلت لا لمس. 151 00:07:46,045 --> 00:07:48,405 المس مرة أخرى ، وتم إلغاء زياراتك. 152 00:07:48,485 --> 00:07:49,565 حسنا. 153 00:07:54,125 --> 00:07:55,405 هكذا هي هنا. 154 00:08:04,205 --> 00:08:05,085 اهلا ايها الوسيم. 155 00:08:05,925 --> 00:08:06,965 ماذا تفعل؟ انت جيد؟ 156 00:08:08,165 --> 00:08:10,325 قطع بعض العملات؟ سوف أعتني سيارتك. 157 00:08:10,405 --> 00:08:11,765 لا ، لست بحاجة إلى مشاهدة سيارتي. 158 00:08:11,845 --> 00:08:13,405 أخبرتك لك، لن أدفع كل يوم 159 00:08:13,485 --> 00:08:14,325 ما هي مشكلتك؟ 160 00:08:15,005 --> 00:08:17,285 سوف أشاهده ، لا شيء يخدش الطلاء. لا شيئ. 161 00:08:17,365 --> 00:08:18,405 لديك عملات معدنية هناك. 162 00:08:18,485 --> 00:08:21,125 قلت لك أنا لن أدفع. -هيا! لدي سيارة تنتظر. 163 00:08:23,205 --> 00:08:24,245 حسن. 164 00:08:24,325 --> 00:08:25,365 شكرا لك ، رائع. 165 00:08:26,245 --> 00:08:27,445 عشرة بيزو إلى الحديقة ، بيب. 166 00:08:27,525 --> 00:08:28,765 عشرة بيزو 167 00:08:28,845 --> 00:08:31,605 محاله يا رجل. أنا لست مضطربة. اللعنة 168 00:08:31,685 --> 00:08:33,725 مرحبًا. ما هو الموقف؟ 169 00:08:33,805 --> 00:08:35,245 إذا كانت الكلبات الأخرى تريد أن تدفع ، هذا عليهم. 170 00:08:35,325 --> 00:08:36,165 اللعنة ، يا صاح 171 00:08:36,245 --> 00:08:38,525 وإذا وجدت خدشًا واحدًا على سيارتي ، 172 00:08:38,605 --> 00:08:40,365 سأمارس الجنس مع الحمار 173 00:08:40,445 --> 00:08:41,485 فهم؟ 174 00:08:41,564 --> 00:08:43,485 اللعنة ، أيها الأحمق 175 00:08:43,564 --> 00:08:44,405 ازعج! -على ، دهون الحمار! 176 00:08:44,485 --> 00:08:45,564 اذهب بعيدا ، fuckhead. اللعنة! 177 00:08:45,645 --> 00:08:47,605 اذهب. أنت لن تفعل شيئا ، موظر! 178 00:08:47,684 --> 00:08:49,365 سخيف جبان. اذهب للحصول على وظيفة. 179 00:09:00,565 --> 00:09:01,405 يا صديق؟ 180 00:09:02,925 --> 00:09:03,925 مشترك؟ 181 00:09:04,485 --> 00:09:05,445 حسنا. 182 00:09:05,525 --> 00:09:06,485 خذ السحب. 183 00:09:08,565 --> 00:09:09,525 شكر. 184 00:09:11,285 --> 00:09:13,605 تعال الى هنا. ادخل. 185 00:09:19,045 --> 00:09:20,045 عفوا. 186 00:09:22,325 --> 00:09:23,365 ماذا تفعل؟ 187 00:09:24,605 --> 00:09:25,765 نيس كوخ يا صاح 188 00:09:27,845 --> 00:09:28,805 هل تعيش وحدك؟ 189 00:09:29,525 --> 00:09:30,525 نعم فعلا. 190 00:09:31,445 --> 00:09:32,485 مجهز بالكامل. 191 00:09:37,365 --> 00:09:38,525 ماذا ستفعل؟ 192 00:09:40,965 --> 00:09:41,805 بماذا؟ 193 00:09:42,805 --> 00:09:44,365 مع هذا شيف كنت التعبئة. 194 00:09:55,045 --> 00:09:57,205 أنت لا تفهم كيف يعمل القرف هنا. 195 00:09:57,765 --> 00:09:58,885 لا أريد أي مشكلة يا رجل 196 00:09:58,965 --> 00:10:00,525 أنا أعرف كيف يعمل القرف. 197 00:10:00,605 --> 00:10:03,005 لا أحد يمارس ويقتلون واحدا تلو الآخر. 198 00:10:03,085 --> 00:10:04,365 مثل البق. 199 00:10:06,525 --> 00:10:08,125 هذا ليس لي يا رجل. 200 00:10:08,205 --> 00:10:09,605 أنا لست خائفا من الخنازير 201 00:10:11,765 --> 00:10:14,205 لم أفعل أي شيء آخر مرة لأنهم أمسكوا بي 202 00:10:14,285 --> 00:10:15,965 لكني أعرف ما يجب علي فعله. 203 00:10:17,445 --> 00:10:19,245 الجميع من الأفضل الخروج من الطريق. 204 00:10:23,605 --> 00:10:26,005 لدينا الكثير من المشاكل مع Morcilla. 205 00:10:27,205 --> 00:10:29,005 كنت تقبيل الحمار الدهون الزب الخاص ، أيضا؟ 206 00:10:29,085 --> 00:10:30,165 أنا أقبل الحمار لا أحد. 207 00:10:30,245 --> 00:10:31,245 وبالتالي؟ 208 00:10:32,125 --> 00:10:34,205 من الأفضل ألا يمارس الجنس مع أي من اللاعبين ، كل ما اقوله 209 00:10:34,285 --> 00:10:36,845 ليس أنت أو أخيك أو أي شخص في عصابتك. تسمع؟ 210 00:10:38,925 --> 00:10:40,005 رجل مرتخي. 211 00:10:41,205 --> 00:10:42,485 أنا سأقتلني خنزير 212 00:10:49,845 --> 00:10:51,045 ما الذي يضحكك؟ 213 00:10:52,325 --> 00:10:53,485 ما هي النكتة؟ 214 00:10:54,405 --> 00:10:55,765 انظر يا لاحقا يا رجل. 215 00:10:56,565 --> 00:10:57,565 اعذرني سيدي. 216 00:10:58,405 --> 00:10:59,365 شكر. 217 00:11:02,165 --> 00:11:03,525 ما الأمر مع ماك أبي؟ 218 00:11:04,205 --> 00:11:05,205 تخطى ذلك. 219 00:11:06,725 --> 00:11:08,925 نسيت دلو بلدي. هذا القرف قوي 220 00:11:09,845 --> 00:11:10,845 أراك ، رئيس. 221 00:11:26,925 --> 00:11:28,525 -اللعنة! -Motherfucker! 222 00:11:35,485 --> 00:11:39,085 أسمع عصابة ساراندي ما زالوا مهووسين بك 223 00:11:39,165 --> 00:11:40,565 هل هذا صحيح يا صديقي؟ 224 00:11:44,205 --> 00:11:45,765 لدي حل. 225 00:11:47,125 --> 00:11:49,565 نحن نمارس الجنس معك أولاً 226 00:11:51,365 --> 00:11:54,885 لأن تلك الدوشيك هي هاجس بك البكارة. 227 00:11:56,165 --> 00:11:57,965 هل تفكرون في أي شيء آخر؟ أم أنها مجرد الجنس؟ 228 00:11:58,045 --> 00:12:00,245 أريد أن أضربني قليلاً؟ 229 00:12:00,325 --> 00:12:02,165 أو هل تريده أن يفجرك؟ 230 00:12:03,245 --> 00:12:04,085 سوف اشاهدة. 231 00:12:05,245 --> 00:12:06,605 سوف أشاهدك أحب ذلك. 232 00:12:06,685 --> 00:12:09,125 لدي واحد من تلك الهواتف ... سوف أصور و أشاهد 233 00:12:09,685 --> 00:12:10,525 رائع؟ 234 00:12:10,605 --> 00:12:12,445 سأقوم بتصويرها ، ونقوم بتحميلها. 235 00:12:12,525 --> 00:12:14,165 هذا حقا حار. أنت تعلم؟ 236 00:12:14,245 --> 00:12:15,285 نعم فعلا. 237 00:12:16,645 --> 00:12:17,925 -ماذا تعتقد؟ -حسنا. 238 00:12:18,645 --> 00:12:21,405 لا تؤجل حتى الغد ما يمكننا القيام به لك اليوم. 239 00:12:27,485 --> 00:12:29,605 هذا الرجل ، يقتلني. يقتلني. 240 00:12:31,965 --> 00:12:33,645 نحن نسحب ساقك 241 00:12:34,205 --> 00:12:35,445 سقطت عليه ، يا فاج؟ 242 00:12:37,885 --> 00:12:39,405 تعال معنا. تعال تلبية الضفدع. 243 00:12:39,485 --> 00:12:40,765 يريد التحدث معك. تعال الى هنا. 244 00:12:40,845 --> 00:12:41,925 تعال الى هنا. تعال هنا ، تعال هنا. 245 00:12:44,765 --> 00:12:46,205 السيدات اولا. 246 00:12:57,485 --> 00:12:59,005 إنطلق. التالى. 247 00:13:06,885 --> 00:13:07,845 التالى. 248 00:13:08,485 --> 00:13:09,645 -صباح الخير. -مرحبا. 249 00:13:10,805 --> 00:13:12,325 هذا أنيق حقيقي. 250 00:13:12,965 --> 00:13:14,245 عُدْ في الخطّ ، بنت. 251 00:13:14,325 --> 00:13:15,845 أنا أعمل هنا ، لذلك استرخ. 252 00:13:16,485 --> 00:13:17,565 آسف. لم أكن أعرف 253 00:13:17,645 --> 00:13:18,885 إنها المرة الأولى هنا. 254 00:13:18,965 --> 00:13:20,165 حسنا. لأنها المرة الأولى ، 255 00:13:20,245 --> 00:13:22,485 دعني أشرح الوضع العائلي هنا. 256 00:13:22,565 --> 00:13:24,445 الهدف هو البقاء المدني ، نعم؟ 257 00:13:24,525 --> 00:13:26,325 الجميع هنا أم ، ابنة. 258 00:13:27,525 --> 00:13:29,885 الهدوء الذي يمكننا صنعه هذه التجربة ، كان ذلك أفضل. 259 00:13:29,965 --> 00:13:32,205 لا ، أنا أفهم ذلك ، آسفة أنا مستاء بسبب الرجل في الخارج. 260 00:13:32,285 --> 00:13:33,445 لاحظت أنه كان يضايقك أيضًا. 261 00:13:33,525 --> 00:13:35,045 لا استطيع الوقوف 262 00:13:35,125 --> 00:13:37,925 عندما أغادر ، سأتحدث معه. لن يزعجك بعد الآن 263 00:13:38,005 --> 00:13:40,205 لا تقلق ، أستطيع أن أعتني بنفسي. 264 00:13:40,285 --> 00:13:41,245 أراك لاحقا. 265 00:13:43,685 --> 00:13:45,485 هل هذه الفتيات من طبقة الفخار؟ 266 00:13:47,285 --> 00:13:48,285 التالى. 267 00:13:49,405 --> 00:13:52,165 -تبدو لطيفة. لطيفة ، مؤخرتي. انها الكلبة سخيف. 268 00:13:59,325 --> 00:14:03,285 دع الطرف يبدأ! 269 00:14:04,645 --> 00:14:06,205 يغنى! 270 00:14:08,725 --> 00:14:10,845 لا استطيع العثور عليك 271 00:14:11,845 --> 00:14:14,765 أنا متزايدة يائسة 272 00:14:14,845 --> 00:14:17,245 أنت وحشية حقًا 273 00:14:17,325 --> 00:14:18,805 بلى! 274 00:14:18,885 --> 00:14:21,165 الخمر يجعلني أشعر بالدوار 275 00:14:21,765 --> 00:14:23,165 انتهت الحفلة 276 00:14:23,245 --> 00:14:25,005 الليلة انتهت 277 00:14:25,085 --> 00:14:27,565 بينياتا ، انهارت وانتهى الأمر 278 00:14:28,245 --> 00:14:30,325 انتهت الحفلة 279 00:14:30,405 --> 00:14:31,885 الليلة انتهت 280 00:14:31,965 --> 00:14:35,125 بينياتا ، انهارت وانتهى الأمر 281 00:14:36,125 --> 00:14:38,005 عطلة نهاية الاسبوع قادم 282 00:14:39,405 --> 00:14:41,565 أنت عادتي السيئة ، خطيئتي 283 00:14:42,925 --> 00:14:45,365 على الرغم من أنك تهرب مثل القطة 284 00:14:46,245 --> 00:14:48,685 أنا أبحث عنك في كل مكان 285 00:14:48,765 --> 00:14:50,765 انتهت الحفلة 286 00:14:50,845 --> 00:14:52,365 الليلة انتهت 287 00:14:52,445 --> 00:14:55,605 بينياتا ، انهارت وانتهى الأمر 288 00:14:55,685 --> 00:14:57,725 انتهت الحفلة 289 00:14:57,805 --> 00:14:59,245 الليلة انتهت 290 00:14:59,325 --> 00:15:02,165 بينياتا ، انهارت وانتهى الأمر 291 00:15:02,245 --> 00:15:03,645 جيد جيد جيد. 292 00:15:03,725 --> 00:15:05,285 جيد ، جيد ، أحسنت. 293 00:15:05,845 --> 00:15:08,285 صفي ، هيا! اللعنة! 294 00:15:11,565 --> 00:15:13,125 المتأنق ، تعلم أغنية جديدة! 295 00:15:13,205 --> 00:15:15,445 أنت دائما تغني نفس الأغنية ، أيها الأحمق 296 00:15:15,525 --> 00:15:17,965 إنه مغني رائع حق؟ أليس جيد؟ 297 00:15:18,045 --> 00:15:20,885 كان ألبومه الأخير متواضعًا. ولكن هل يمكنه الغناء ... 298 00:15:25,725 --> 00:15:26,725 حسنا؟ 299 00:15:43,845 --> 00:15:45,525 على أعمالنا. 300 00:15:47,165 --> 00:15:50,725 سمعت أنك أنقذت حياة شخص ما في الفناء. 301 00:15:53,245 --> 00:15:54,245 بورخيس. 302 00:15:54,725 --> 00:15:56,125 هل هذا صحيح؟ 303 00:15:57,285 --> 00:15:58,605 نعم ، كان لديه ... 304 00:15:58,685 --> 00:16:00,325 كان في السكتة القلبية. 305 00:16:00,405 --> 00:16:02,845 لا شيئ. لقد أجريت الإنعاش القلبي الرئوي و ... 306 00:16:03,565 --> 00:16:04,805 نعم ، لقد ساعدته. 307 00:16:06,205 --> 00:16:07,405 لذا ، أنت طبيب. 308 00:16:07,925 --> 00:16:09,005 نعم فعلا. 309 00:16:09,725 --> 00:16:11,285 لكنني لم تمارس في العصور. 310 00:16:11,365 --> 00:16:13,605 انظر ، صحتي رهيب. 311 00:16:16,885 --> 00:16:18,565 حياة صعبة ، ترى؟ 312 00:16:19,925 --> 00:16:21,565 ارتفاع نسبة السكر في الدم. 313 00:16:22,925 --> 00:16:24,365 ضغط دم مرتفع. 314 00:16:25,845 --> 00:16:27,725 حمض ارتجاع. 315 00:16:28,965 --> 00:16:30,925 لا أستطيع التقاط أنفاسي. 316 00:16:40,365 --> 00:16:41,445 تريد المزيد؟ 317 00:16:42,965 --> 00:16:44,485 لدي قائمة طويلة. 318 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 أنا آسف. 319 00:16:48,925 --> 00:16:50,165 انا اسف ايضا. 320 00:16:56,525 --> 00:16:59,165 أريدك أن تكون طبيبي الشخصي 321 00:17:01,165 --> 00:17:03,685 أنا لا أثق بأطباء السجن أنت تعلم؟ 322 00:17:05,005 --> 00:17:07,445 سيوظف مكتب السجون أي شخص. 323 00:17:07,525 --> 00:17:10,005 يمكنهم سم لي ، هل تعلم؟ 324 00:17:11,805 --> 00:17:12,844 حسنا. 325 00:17:12,925 --> 00:17:14,805 - سيدي ، بحالتك ، لن - -لا لا لا. 326 00:17:14,885 --> 00:17:15,885 لا لا. 327 00:17:17,324 --> 00:17:18,405 لا تكن رسمي جدا. 328 00:17:21,005 --> 00:17:22,405 حسنا. العلجوم ، حالتك-- 329 00:17:22,485 --> 00:17:24,604 السيد الضفدع 330 00:17:27,565 --> 00:17:29,165 حسنا. سيد (تود) 331 00:17:29,245 --> 00:17:33,885 حالتك معقدة بعض الشيء ، دقيق بعض الشيء. 332 00:17:33,965 --> 00:17:38,005 لست متأكدًا من أنني أمتلك الأدوات ، واذا كنت حقا-- 333 00:17:38,085 --> 00:17:41,005 لا لا لا لا. توقف. توقف هناك لم أفعل ... 334 00:17:42,605 --> 00:17:45,805 كنت واضحاً ، أليس كذلك؟ هل كنت واضح ام لا؟ 335 00:17:45,885 --> 00:17:46,965 واضح وعال. 336 00:17:47,645 --> 00:17:51,845 لم أسأل إذا كنت تشعر كأنك في الوجود طبيبي الشخصي. 337 00:17:55,325 --> 00:17:57,765 أنا أخبرك، أنت ستكون طبيبي. 338 00:18:02,445 --> 00:18:04,605 - سأبذل قصارى جهدي ل-- -"محاولة"؟ 339 00:18:07,325 --> 00:18:08,405 انت سوف تحاول؟ 340 00:18:09,365 --> 00:18:11,325 أنت ستشفيني 341 00:18:16,245 --> 00:18:17,245 حسن. 342 00:18:19,005 --> 00:18:20,405 لطيفة جيدة جدا. 343 00:18:21,645 --> 00:18:24,445 سوف يتم الاعتناء بك من الان فصاعدا. 344 00:18:25,685 --> 00:18:27,845 كنت تواجه مشاكل مع عصابة؟ 345 00:18:27,925 --> 00:18:30,605 ما اسمائهم... من هم هؤلاء؟ 346 00:18:30,685 --> 00:18:33,365 عصابة ساراندي. يريدون أن يمارسوا الجنس معه. -الساراندي. 347 00:18:33,445 --> 00:18:34,965 انهم يريدون دفعه في الخراء. 348 00:18:36,405 --> 00:18:39,165 من الآن فصاعدا ، تم الاعتناء بها. 349 00:18:40,405 --> 00:18:41,445 حسنا؟ 350 00:18:42,125 --> 00:18:43,285 بانتيرا؟ 351 00:18:44,485 --> 00:18:46,725 أنت ذاهب لرعاية هذا الرجل المحترم. 352 00:18:46,805 --> 00:18:48,005 كما لو كانت خاصة بك. 353 00:18:50,125 --> 00:18:51,725 اذهب ، تعامل مع ذلك. 354 00:18:59,925 --> 00:19:01,165 متى تفقد العذرية الخاص؟ 355 00:19:01,245 --> 00:19:02,685 أنا؟ في 13. 356 00:19:03,445 --> 00:19:04,925 مثل رئيس. 357 00:19:05,005 --> 00:19:06,165 ثلاثة عشر؟ 358 00:19:06,885 --> 00:19:08,285 كنت في الثانية عشرة من عمري. 359 00:19:08,365 --> 00:19:09,645 كما لو كان ، dumbass. 360 00:19:12,285 --> 00:19:14,445 أنا برزت بلدي الكرز في 11 مع عمتي. 361 00:19:16,285 --> 00:19:17,845 لا أعتقد أنك فعلت 362 00:19:17,925 --> 00:19:21,365 المتأنق ، كتكوت القديمة أننا نسمي "عمتي" حول غطاء المحرك. 363 00:19:21,445 --> 00:19:24,085 -كتكوت. - يبالغ كثيرا ، أليس كذلك؟ 364 00:19:24,165 --> 00:19:25,245 أنا لا أكذب يا صاح 365 00:19:32,445 --> 00:19:33,845 بانتيرا ، كل شيء بخير؟ 366 00:19:51,245 --> 00:19:53,925 يجب عليك التوقف عن ذلك مع الطبيب. 367 00:19:55,125 --> 00:19:56,685 هل طلب منك المساعدة؟ 368 00:19:58,685 --> 00:19:59,765 أشياء الضفدع. 369 00:20:00,805 --> 00:20:04,045 ومنذ متى يتدخل Toad مع ما يحدث في الفناء؟ 370 00:20:05,045 --> 00:20:07,205 النمر ، أنت لست كذلك من المفترض أن تعبث معنا 371 00:20:07,285 --> 00:20:08,765 ونحن لا نعبث معك. 372 00:20:19,485 --> 00:20:20,525 أنت. 373 00:20:23,125 --> 00:20:24,445 لنا. 374 00:20:30,565 --> 00:20:32,805 هل تمزحين معي؟ 375 00:21:45,325 --> 00:21:46,925 حولها قليلا ، Acuña. 376 00:21:47,005 --> 00:21:49,365 قليلا هنا. هناك ، أخرج يدك. 377 00:21:49,445 --> 00:21:51,005 -انزعها. -ها أنت ذا. 378 00:21:53,605 --> 00:21:54,925 أنا فقط أرسلته إليك ، أحبك 379 00:21:55,005 --> 00:21:57,005 أنا أشاهده هنا شخصيا. 380 00:21:57,845 --> 00:21:59,805 إنه أجمل بكثير من الصورة التي ارسلتها لك 381 00:22:01,525 --> 00:22:03,445 لا ، أنا لا أشاهد التلفزيون. لماذا ا؟ 382 00:22:04,925 --> 00:22:05,925 على أي قناة؟ 383 00:22:07,925 --> 00:22:10,765 هذا لأن هذه المتسكعون يرحل القيام الخطفات وهمية. 384 00:22:10,845 --> 00:22:13,325 يحصلون على الكثير من المال منه ، وتسبب الكثير من المشاكل لنا جميعا. 385 00:22:13,405 --> 00:22:14,245 لا! 386 00:22:14,325 --> 00:22:17,165 هذا لا يمكن أن يحدث في سان أونوفري ، ولا حتى مزحة. 387 00:22:17,245 --> 00:22:19,525 لأننا بشكل دائم يراقبهم ، عزيزي. 388 00:22:19,605 --> 00:22:20,565 لهذا. 389 00:22:21,325 --> 00:22:24,245 هنا ، لا يمكن للسجناء حتى ضرطة دون أن أعلم عن ذلك. 390 00:22:24,325 --> 00:22:25,365 بكل بساطة. 391 00:22:27,405 --> 00:22:29,125 أرسل لي الرابط وسوف أشاهده. 392 00:22:29,965 --> 00:22:31,285 سوف أغلق لأنني لا أعرف كيف هو. 393 00:22:31,365 --> 00:22:32,605 أرسل لي. 394 00:22:32,685 --> 00:22:33,645 حسنا. 395 00:22:40,525 --> 00:22:41,765 نعم ، اسمعهم. 396 00:22:42,365 --> 00:22:45,205 نحن نتابع مع حالات الاختطاف المزيفة ، لكن ... 397 00:22:45,285 --> 00:22:47,245 ما الذي تنظر إليه ، يا دومباس؟ أنا آسف ، مدير 398 00:22:47,325 --> 00:22:49,325 هذه المرة ، انتهت في مأساة كاملة. 399 00:22:49,405 --> 00:22:51,045 تحرك مؤخرتك وأصلح قطعة الأثاث هذه 400 00:22:51,125 --> 00:22:53,405 الشرطة لديها معلومات وهم يحققون 401 00:22:53,485 --> 00:22:55,845 ما إذا تم إجراء المكالمة من أحد السجون. 402 00:22:55,925 --> 00:22:58,205 كان عمر الضحية 69 عامًا. نحن أمام المنزل. 403 00:22:58,285 --> 00:22:59,365 المزيف الخطي حصريّة كسر الأخبار 404 00:22:59,445 --> 00:23:01,645 انها اتبعت التعليمات ل T. 405 00:23:01,725 --> 00:23:02,685 جمعت المال الذي كانت تملكه 406 00:23:02,765 --> 00:23:05,765 فقط تخيل: كل ما لديها في منزلها ، وفورات حياتها ، 407 00:23:05,845 --> 00:23:07,405 أخذت إلى سلة المهملات. 408 00:23:07,485 --> 00:23:10,685 ومع ذلك ، كانت ضحية للضيق والخوف مما حدث ، 409 00:23:10,765 --> 00:23:12,525 وماتت من نوبة قلبية. 410 00:23:12,605 --> 00:23:15,485 ابنتها ، بالمناسبة ، كانت آمنة وسليمة. 411 00:23:15,565 --> 00:23:17,885 هذا يجري التحقيق فيه ... -Motherfucker. 412 00:23:27,925 --> 00:23:28,765 مرحبا. 413 00:23:35,765 --> 00:23:37,685 حسنا، لقد تم. 414 00:23:38,405 --> 00:23:40,165 -هل نحن مستعدون؟ - كل شيء جاهز هنا. 415 00:23:44,885 --> 00:23:48,325 -حسنا. - نحن ننتقل تلك الصناديق الايداع؟ 416 00:23:48,405 --> 00:23:49,645 هنا ، تناول بعض الشاي. 417 00:23:49,725 --> 00:23:50,765 هل تريد القليل؟ 418 00:23:51,325 --> 00:23:53,005 -نعم شكرا لك. -اجلس. 419 00:23:53,085 --> 00:23:54,485 عفوا. 420 00:23:55,805 --> 00:23:56,685 شكرا لك يا دكتور 421 00:23:56,765 --> 00:23:58,125 على الرحب و السعة. 422 00:23:58,205 --> 00:24:00,605 ماذا تفعل هنا؟ ما هو عملك؟ 423 00:24:00,685 --> 00:24:03,725 أنا أخصائي اجتماعي. انضممت إلى فريق ريتا. 424 00:24:04,405 --> 00:24:07,005 إذا كنت جديدًا ، فنحن على الأرجح سيكون لدينا اجتماع هذا الأسبوع. 425 00:24:09,405 --> 00:24:10,405 بلى؟ 426 00:24:11,045 --> 00:24:12,365 هل سمعت ذلك؟ 427 00:24:12,445 --> 00:24:13,525 نحن ذاهبون على موعد. 428 00:24:15,085 --> 00:24:15,925 غبى. 429 00:24:16,005 --> 00:24:18,125 - التعيين المهني. -بالطبع بكل تأكيد. 430 00:24:18,205 --> 00:24:19,605 عفوا. 431 00:24:20,365 --> 00:24:21,645 هل انتهيت مع هذا النزيل؟ 432 00:24:21,725 --> 00:24:22,885 لديه زوار. 433 00:24:22,965 --> 00:24:23,805 اذهب. 434 00:24:23,885 --> 00:24:25,685 يجب أن تكون صديقتي. 435 00:24:25,765 --> 00:24:28,645 حسنا. تشرفت بمقابلتك. أراك لاحقا. 436 00:24:28,725 --> 00:24:30,605 لدي صديقتي ، هل تعلم؟ -لم يسبق أن قلت لي. 437 00:24:30,685 --> 00:24:31,885 اسمها هو ميكا. -Mecha. 438 00:24:31,965 --> 00:24:34,125 أنا متأكد ، لأنها تواجه الكلبة. 439 00:24:35,525 --> 00:24:37,085 هل أنت دائما مثل الأحمق؟ 440 00:24:37,165 --> 00:24:38,365 هناك لديك شكوى أخرى. 441 00:24:38,445 --> 00:24:40,285 هذا الخنزير كان يزعجني منذ أن استيقظت. 442 00:24:40,365 --> 00:24:41,925 سهل ، سهل ، توقف. 443 00:24:42,525 --> 00:24:44,125 كان ذلك لا مبرر له ، Ontiveros. 444 00:24:44,765 --> 00:24:46,365 خذها ببساطة. هيا ، خذه بعيدا. 445 00:24:47,245 --> 00:24:48,325 كنت تنظر في وجهي ، خنزير؟ 446 00:24:49,765 --> 00:24:51,045 ماذا أفعل؟ هل أذهب معهم؟ 447 00:24:51,125 --> 00:24:52,845 أنت فقط تنتهي مع الأشياء الخاصة بك. لنذهب. 448 00:24:52,925 --> 00:24:54,805 لكن الآن ، أنا بنفسي هناك الكثير من الاشياء تحدث. 449 00:24:54,885 --> 00:24:56,605 انتهى الامر. عليك أن ترتفع هناك. انه بخير. 450 00:24:56,685 --> 00:24:57,685 حسنًا ، لا بأس. 451 00:24:59,685 --> 00:25:00,685 أنا لا أفهم 452 00:25:02,085 --> 00:25:04,085 لماذا اللعنة جلبت له الفتاة؟ 453 00:25:06,125 --> 00:25:07,125 هنا. 454 00:25:07,805 --> 00:25:09,765 -هنا. تفسد له. 455 00:25:10,525 --> 00:25:11,365 هل أنا؟ 456 00:25:11,445 --> 00:25:13,365 نعم فعلا. أنت بصدد القيام بها دومبس للخروج منه. 457 00:25:13,445 --> 00:25:16,525 ماريو من فضلك. أعطني إستراحة. 458 00:25:16,605 --> 00:25:19,245 بما أننا جلسنا ، كنت على وشك حول ميكا. 459 00:25:19,325 --> 00:25:20,205 توقف عن ذلك. 460 00:25:20,285 --> 00:25:22,165 فكر في شيء آخر ، يا صديق ، هيا. 461 00:25:22,245 --> 00:25:24,245 لا أستطيع الحصول على رأسي من ذلك ، حبيبي. 462 00:25:25,285 --> 00:25:28,245 يجب ملء هذا الفرخ أن رأس الأحمق مع الأكاذيب 463 00:25:28,325 --> 00:25:29,285 يذهب ضدي. 464 00:25:29,845 --> 00:25:32,685 ولكن كيف غريب ، إذا كنت ملاك من الله ، صحيح؟ 465 00:25:33,365 --> 00:25:35,445 اللعنة عليك ماريو هل حقا. 466 00:25:36,005 --> 00:25:37,805 ميكا تقريبا حصلت على وظيفة له. 467 00:25:39,005 --> 00:25:41,605 نعم فعلا. أرادوا أن يكون لديهم أطفال ، بيت صغير، 468 00:25:41,685 --> 00:25:43,845 الذهاب في العطلات إلى سان كليمنتي. ماذا اعرف؟ 469 00:25:44,365 --> 00:25:45,445 حتى تظهر 470 00:25:45,965 --> 00:25:47,165 لقد ظهرت وماذا؟ 471 00:25:47,765 --> 00:25:48,845 و ثملتها مرة أخرى 472 00:25:48,925 --> 00:25:51,445 لذلك ، اتضح أنني الشخص السيئ الآن. 473 00:25:53,005 --> 00:25:55,165 اللعنة عليك ايضاً 474 00:25:57,645 --> 00:25:58,645 ماريو؟ 475 00:26:00,325 --> 00:26:01,725 هل رايت ذلك هناك شريط أمام ، أليس كذلك؟ 476 00:26:01,805 --> 00:26:03,765 طبعا طبعا. 477 00:26:04,565 --> 00:26:07,285 لقد ذهبنا الليلة الماضية للحصول على عدد قليل من البيرة مع بعض الفول السوداني المالح. 478 00:26:07,365 --> 00:26:09,045 -انا جاد. - ويريدون شحن 100 بيزو. 479 00:26:09,125 --> 00:26:11,245 أنا جاد يا ماريو. -حسنا. 480 00:26:11,325 --> 00:26:12,885 في المقدمة ، في الزاوية ، 481 00:26:12,965 --> 00:26:15,365 هناك شريط مثل واحد من سييرا غراندي ، هل تتذكر؟ 482 00:26:18,365 --> 00:26:19,365 إنه منجم ذهب 483 00:26:20,605 --> 00:26:21,685 هذا كل شيء ، يا أبي. 484 00:26:25,125 --> 00:26:26,925 ذكائك يديرني. 485 00:26:28,005 --> 00:26:29,885 أنت تصنع قضيبي بجد كالحديد 486 00:26:32,805 --> 00:26:35,085 نعم ، حسنًا ، حسنًا. حسنا ، حسنا ، حسنا. نعم اوكي. 487 00:26:36,365 --> 00:26:38,645 أود أن أراك لو كان لديك فتاة كهذه. 488 00:26:38,725 --> 00:26:40,925 إذا كنت لا تشتعل النار ، أيضا ، رجل أصلع. 489 00:27:05,285 --> 00:27:07,245 حبيبتي ، اشتقت لك كثيراً. 490 00:27:08,965 --> 00:27:10,925 أقسم بها غوشيتو جيل. 491 00:27:12,445 --> 00:27:13,925 ما هو زوج من الثدي لديك. 492 00:27:15,125 --> 00:27:16,165 لطيفة الثدي. 493 00:27:19,525 --> 00:27:20,725 احضرت لك شيئا. 494 00:27:22,965 --> 00:27:23,965 هدية؟ 495 00:27:30,205 --> 00:27:32,285 حتى لا تنساني. 496 00:27:33,205 --> 00:27:34,965 كيف يمكن أن أنسى عنك؟ هل أنت مجنون؟ 497 00:27:35,045 --> 00:27:36,365 ماذا تقول؟ 498 00:27:37,645 --> 00:27:39,285 ومتى كان هذا؟ في عيد الميلاد؟ 499 00:27:42,125 --> 00:27:44,525 سألتزم بها في قلبي لرؤيتك كل يوم. 500 00:27:46,805 --> 00:27:47,925 ما هي مشكلتك؟ 501 00:27:49,765 --> 00:27:50,805 لم يعجبك؟ 502 00:27:51,325 --> 00:27:52,285 نعم، لقد فعلت 503 00:27:53,765 --> 00:27:55,085 إذن ، لماذا أنت هكذا؟ 504 00:27:55,925 --> 00:27:59,005 الشيء الجيد هو أنني أتيت لأنني حقا أحبك وكل شيء ، 505 00:27:59,085 --> 00:28:01,325 لكن لا يمكنني مواجهة هذا الوضع. 506 00:28:01,405 --> 00:28:02,285 ما هو الوضع؟ 507 00:28:03,085 --> 00:28:04,965 أنت تعرف أنني أثق بك حقا. 508 00:28:06,365 --> 00:28:08,085 وماذا في ذلك؟ ماذا تعني؟ 509 00:28:08,165 --> 00:28:10,845 هذا ، في النهاية ، تبين لك أن تكون احمق مثل أخيك. 510 00:28:10,925 --> 00:28:13,085 "الأبله"؟ أنت كلبة نفسية اللعنة أنت تقول؟ 511 00:28:13,165 --> 00:28:14,405 ما هي مشكلتك؟ 512 00:28:14,485 --> 00:28:16,845 لقد قضيت وقتا رائعا عندما كان كل شيء بارد ، والآن ماذا؟ 513 00:28:16,925 --> 00:28:19,085 -هل تركتني هنا للموت؟ - والآن أنت تصرخ في وجهي. 514 00:28:19,165 --> 00:28:20,245 الى جانب ذلك ، أنت تأتي ليصيح في وجهي؟ 515 00:28:20,325 --> 00:28:21,765 نعم ، لقد جئت مع هذه الأشياء ومع القصص. 516 00:28:21,845 --> 00:28:23,565 لا بد لي من الذهاب من خلال هذه الخبرة غزر. 517 00:28:23,645 --> 00:28:25,085 من أنا أتيت هنا. نعم ، هذا ما هو متوقع. 518 00:28:25,165 --> 00:28:26,485 عليك أن تقف بي يا رجل 519 00:28:26,565 --> 00:28:27,445 اركب او تموت. 520 00:28:27,525 --> 00:28:29,445 لقد وعدتني بذلك هذا لن يحدث بعد الآن. 521 00:28:29,525 --> 00:28:32,365 لقد وعدت وأثق بك. مصدقك. 522 00:28:32,445 --> 00:28:35,645 قلت هذا مؤقت. سنخرج من هنا يا فتاة 523 00:28:35,725 --> 00:28:37,365 هذا هو. انتهيت. لا أستطيع التعامل مع هذا القرف 524 00:28:37,445 --> 00:28:39,125 لقد استغلتي ، هل تعلم؟ آسف. 525 00:28:39,205 --> 00:28:40,765 نعم ، في النهاية ، ماريتو على حق. 526 00:28:40,845 --> 00:28:42,165 أنت ثعبان حقيقي ، أنت. 527 00:28:42,245 --> 00:28:44,165 توقف عن ضربي ، نفسي! موظر. 528 00:28:44,245 --> 00:28:46,365 أتعلم؟ أنا أتمنى Marito تدعم لك مثلما أفعل. أتمنى. 529 00:28:46,445 --> 00:28:48,405 نعم ، اللعنة عليك 530 00:28:54,405 --> 00:28:55,445 شكر. 531 00:29:00,845 --> 00:29:01,925 علينا أن ندفع فواتير الغاز والطاقة. 532 00:29:02,005 --> 00:29:03,565 هل تعرف كيف الغاز باهظة الثمن؟ 533 00:29:04,565 --> 00:29:05,685 ليس لديك اي فكرة 534 00:29:05,765 --> 00:29:08,405 -صباح الخير. -صباح الخير. ماذا تريد يا عزيزي؟ 535 00:29:08,485 --> 00:29:10,685 هل يمكنك إعطائي زجاجة ماء؟ هل لديك ماء عادي؟ 536 00:29:10,765 --> 00:29:12,685 لا ، ليس لدي سوى البرد. 537 00:29:12,765 --> 00:29:15,885 لكن مع هذه الحرارة ، في دقيقة واحدة ، تصبح ساخنة. 538 00:29:23,245 --> 00:29:24,365 عشرة. 539 00:29:28,005 --> 00:29:30,005 لكنك تأخذ كل التغيير مني. 540 00:29:30,085 --> 00:29:31,685 ألم تقولي عشرة بيزو؟ 541 00:29:31,765 --> 00:29:33,245 حسنا ، خذ. 542 00:29:36,045 --> 00:29:37,045 شكر. 543 00:30:02,645 --> 00:30:03,845 انت بخير؟ 544 00:30:04,805 --> 00:30:05,685 من أنت؟ 545 00:30:09,085 --> 00:30:10,485 أتيت من السجن ، صحيح؟ 546 00:30:11,445 --> 00:30:12,605 هذا ليس من شأنك. 547 00:30:16,925 --> 00:30:19,925 أنت تعرف ، في المرة الأولى دخلت السجن ، كنت عمرك. 548 00:30:21,045 --> 00:30:22,205 جئت لزيارة والدي. 549 00:30:24,405 --> 00:30:25,565 من الذي تزوره؟ 550 00:30:27,925 --> 00:30:28,925 الأقارب. 551 00:30:33,045 --> 00:30:34,085 ما هو اسمك؟ 552 00:30:35,125 --> 00:30:36,125 كارلا. 553 00:30:37,645 --> 00:30:38,725 كارلا ، أنا إيما. 554 00:30:44,085 --> 00:30:45,285 هل حدث أي شيء هناك؟ 555 00:30:53,245 --> 00:30:54,565 مع من أتيت؟ 556 00:30:56,365 --> 00:30:57,565 مع جدتي ... 557 00:30:58,725 --> 00:31:00,045 وجار لها. 558 00:31:01,325 --> 00:31:02,605 هل جلبتك جدتك إلى هنا؟ 559 00:31:10,485 --> 00:31:11,325 كارلا؟ 560 00:31:12,765 --> 00:31:15,005 كارليتا ، عزيزي ، كل شيء بخير في هناك؟ 561 00:31:15,085 --> 00:31:17,365 نعم نعم. انا ذاهب. 562 00:31:30,965 --> 00:31:32,885 هل رأيت الأخبار يا العلجوم؟ 563 00:31:34,525 --> 00:31:36,405 لم تسمع؟ -لا. 564 00:31:36,485 --> 00:31:39,805 ذهب واسع لدفع الفدية ومات. 565 00:31:39,885 --> 00:31:42,125 والآن ، الجميع مستاء 566 00:31:42,205 --> 00:31:44,605 لأنه يقال أن المكالمة كان مصنوع من هذا السجن. 567 00:31:44,685 --> 00:31:47,525 هل هذا صحيح؟ 568 00:31:49,765 --> 00:31:50,765 و؟ 569 00:31:50,845 --> 00:31:53,165 انا فقط اريد ان اعرف لو كان واحد منا أم لا. 570 00:31:55,765 --> 00:31:59,205 ليس لدي قائمة بكل مكالمة تم إجراؤها. ماذا كنت أعرف؟ 571 00:31:59,285 --> 00:32:01,485 ولكن هل من الممكن؟ -ممكن. 572 00:32:01,565 --> 00:32:03,805 من المحتمل ان تكون... 573 00:32:05,485 --> 00:32:07,205 يوجد الكثير من السجناء هنا. 574 00:32:07,285 --> 00:32:09,285 والعديد من الهواتف ، تخيل. 575 00:32:09,365 --> 00:32:11,445 كل هاتف ، فوضى. 576 00:32:11,525 --> 00:32:13,765 نعم ، لكن علينا التوقف عن العبث. 577 00:32:13,845 --> 00:32:15,645 الرجال يكسبون جيدا. 578 00:32:15,725 --> 00:32:18,005 دعهم يعملون في سلام. 579 00:32:18,085 --> 00:32:20,445 من ماذا انت خائف؟ أنهم سيجدون مركز الاتصال؟ 580 00:32:21,045 --> 00:32:23,565 وأن ينتهي بك الأمر في الداخل معنا؟ 581 00:32:23,645 --> 00:32:25,365 اذهب تبا نفسك 582 00:32:33,125 --> 00:32:33,965 هنا. 583 00:32:41,765 --> 00:32:43,525 وهنا الغنائم. 584 00:32:44,765 --> 00:32:47,885 اذهب إلى زوجتك وأطفالك. 585 00:32:47,965 --> 00:32:50,405 استمتع بتناول وجبة لطيفة. 586 00:32:50,485 --> 00:32:52,445 زجاجة جميلة من النبيذ علي. 587 00:32:54,485 --> 00:32:55,845 يمكنك الخروج. 588 00:32:55,925 --> 00:32:58,485 أنت مع تلك الأشياء الغبية طوال الوقت ، أليس كذلك؟ 589 00:32:59,125 --> 00:33:01,285 -ممتازين بالمرض. -لا. 590 00:33:03,325 --> 00:33:05,925 انهم ليسوا مرضى. 591 00:33:07,445 --> 00:33:09,845 الرجال مليئون بالمرض. 592 00:33:11,045 --> 00:33:12,245 هم ليسوا كذلك. 593 00:33:12,845 --> 00:33:15,885 أيضا ، تحدث بهدوء ، من فضلك ، لأنه يمكن أن يسمع لك. 594 00:33:15,965 --> 00:33:16,965 وهل تفهم؟ 595 00:33:17,045 --> 00:33:18,565 ويتعرض للإهانة. 596 00:33:21,285 --> 00:33:22,485 هذا الطائر 597 00:33:22,565 --> 00:33:26,885 تطلقه على بعد 1000 كيلومتر ، وسوف أعود. 598 00:33:28,085 --> 00:33:31,405 لقد عادوا. يعترفون بالأشجار والشوارع والمنازل. 599 00:33:31,965 --> 00:33:34,765 - ويعودون. -إنها رعشة يعود الى السجن. 600 00:33:34,845 --> 00:33:35,805 بدون منزل. 601 00:33:38,125 --> 00:33:39,125 منزلي. 602 00:33:41,605 --> 00:33:43,045 لذا ، دوك؟ 603 00:33:47,765 --> 00:33:49,725 هذا هو ما نحتاج إليه لرعاية جيدة من الرجل. 604 00:33:49,805 --> 00:33:50,885 -حسنا. كل ذلك. 605 00:33:50,965 --> 00:33:52,685 انها عن حالتي الصحية ، حسنا؟ 606 00:33:53,205 --> 00:33:54,085 لنذهب. 607 00:34:02,485 --> 00:34:05,245 كيف يكون ذلك ممكنا أن أكبر موظر 608 00:34:05,325 --> 00:34:07,285 بين سجناء سان أونوفري ، 609 00:34:07,365 --> 00:34:10,285 أكبر موطن لجميع السجناء ، 610 00:34:10,365 --> 00:34:13,365 لديه وصول مباشر لمقر السجن؟ 611 00:34:13,445 --> 00:34:16,724 نحن جميع الموظفين هذا الخنزير troglodyte؟ 612 00:34:16,805 --> 00:34:18,845 هنا ، قائمة المهمات. 613 00:34:19,965 --> 00:34:23,285 تأكد من أنها لا تزرع سلاح الدمار الشامل في سان أونوفري. 614 00:34:23,365 --> 00:34:26,405 فقط شاكرين أن الضفدع لطيف في الوقت الحالي. لم يضربك أبدا 615 00:34:28,485 --> 00:34:29,644 -أنا؟ -بالطبع بكل تأكيد. 616 00:34:29,724 --> 00:34:30,925 هل قام بضرب مخرج؟ 617 00:34:31,005 --> 00:34:33,765 اضطررت إلى خلعه من كوينتيرو. خنق تقريبا له. 618 00:34:34,365 --> 00:34:37,164 حسنا ، لن يحالفني الحظ رغم ذلك. أنا لست زخرفة. 619 00:34:37,244 --> 00:34:38,125 لم أكن ولد أمس. 620 00:34:38,204 --> 00:34:40,285 سأحطم هذا الخنزير 621 00:34:41,085 --> 00:34:42,325 أقسم على ذاكرة أمي. 622 00:34:44,565 --> 00:34:45,845 لا ، بالأحرى ، أمك 623 00:34:45,925 --> 00:34:47,085 بما أنني لا أعرفها 624 00:34:48,125 --> 00:34:48,965 لنذهب. 625 00:34:51,445 --> 00:34:52,565 رفاق. 626 00:34:52,644 --> 00:34:55,045 تحسن. يجب عليك أن تبدو قوية. 627 00:34:55,125 --> 00:34:56,365 أنا في الكثير من الألم. 628 00:34:56,445 --> 00:34:57,405 وأنا أعلم ذلك. 629 00:34:57,485 --> 00:34:59,405 كنت في الألم ، من الواضح. لماذا لا تكونى؟ 630 00:34:59,485 --> 00:35:00,845 الرب الطيب هو هكذا. 631 00:35:01,485 --> 00:35:03,845 انه احتيال انه ليس غش إنه رجل جيد 632 00:35:03,925 --> 00:35:04,845 الشيء هو... 633 00:35:04,925 --> 00:35:07,885 أنا في حالة حب ، لا يمكنني مساعدتك. 634 00:35:07,965 --> 00:35:10,365 لقد استحوذت على هاجس ، اللعنة 635 00:35:10,445 --> 00:35:11,925 أريد أن أقتل نفسي. 636 00:35:12,005 --> 00:35:13,605 ليس الآن ، أمزح. 637 00:35:13,685 --> 00:35:14,965 لا يستحق كل هذا العناء. 638 00:35:21,205 --> 00:35:23,005 أنا غاضب جدا. 639 00:35:23,765 --> 00:35:25,125 عليك أن تهدأ. 640 00:35:26,725 --> 00:35:30,085 الآن ، أنا متأكد من أنه سوف يمارس الجنس بعض فتاة سخيفة هناك. 641 00:35:30,165 --> 00:35:32,205 من هو ذاهب ليمارس الجنس إذا كان بداخله؟ 642 00:35:32,285 --> 00:35:33,565 لا يستطيع أن يمارس أي شخص. 643 00:35:34,725 --> 00:35:36,325 - انتظر ، سأدفع. -حسنا. 644 00:35:44,045 --> 00:35:45,205 كم القهوة؟ 645 00:35:46,405 --> 00:35:47,445 عشرون. 646 00:35:48,765 --> 00:35:49,725 عادل بما يكفي. 647 00:35:53,085 --> 00:35:55,245 ماذا لو كنت أرغب في استخدامها خدمة الرسول؟ 648 00:35:56,405 --> 00:35:57,525 كيف يعمل؟ 649 00:35:58,805 --> 00:36:01,365 ذلك يعتمد على مدى صعوبة ذلك التسلل بها. 650 00:36:01,445 --> 00:36:03,965 هاتف خليوي ، على سبيل المثال ، يمكن أن تكلفك 500 بيزو. 651 00:36:04,885 --> 00:36:07,325 ولكن إذا كنت ترغب في إرسال حزمة ... 652 00:36:08,005 --> 00:36:11,045 حسنا ، هذا يعتمد على محتوياته ووزنه. 653 00:36:12,245 --> 00:36:14,365 ماذا؟ هل زوجك من الداخل؟ 654 00:36:14,445 --> 00:36:15,885 وشقيق زوجي ، هذا الصديق 655 00:36:16,485 --> 00:36:18,885 حسنا ، سنلتقي مرة أخرى ، ثم. 656 00:36:20,205 --> 00:36:22,005 -هل انت المالك؟ -رجلي العجوز. 657 00:36:22,605 --> 00:36:24,605 رجل من الرؤية. -نعم فعلا. 658 00:36:24,685 --> 00:36:26,205 لكنه يبلغ من العمر الآن. 659 00:36:27,045 --> 00:36:28,005 أعمل لي معروفا. 660 00:36:28,645 --> 00:36:30,285 أنا غلاديس. مرر الهاتف له 661 00:36:31,365 --> 00:36:33,925 واسأله إن كان يريد لبيع الشريط. 662 00:36:34,005 --> 00:36:35,365 انا سوف اراك. 663 00:37:05,925 --> 00:37:07,085 لماذا لا تذهب إلى المستوصف؟ 664 00:37:07,165 --> 00:37:09,485 ما العيادة ، موظر؟ 665 00:37:09,565 --> 00:37:10,925 هذا الشخص يحتاج إلى رعاية طبية. 666 00:37:13,645 --> 00:37:16,445 لماذا الوجه الطويل ، أنت؟ تفكر كثيرا؟ 667 00:37:16,525 --> 00:37:18,245 هل تشعر بالأسف على ذلك؟ أو ما هو؟ 668 00:37:18,965 --> 00:37:20,525 انظر أين أنا ، ماريتو. 669 00:37:21,965 --> 00:37:23,605 انه بخير. أنا أفهم. 670 00:37:24,485 --> 00:37:28,885 يجب عليك توفير المال الآن حتى تتمكن من شراء منزل ، 671 00:37:28,965 --> 00:37:31,045 العمل في مرآب ، 672 00:37:32,045 --> 00:37:34,445 أو العمل مع الولادات. 673 00:37:34,525 --> 00:37:37,925 هل تفضل مكتبًا؟ في دعوى. 674 00:37:38,645 --> 00:37:40,485 مع مدرب يرسل لك هنا وهناك. 675 00:37:40,565 --> 00:37:43,205 "خذ هذه الأوراق هناك. أحضر تلك الأوراق من هناك 676 00:37:43,285 --> 00:37:44,925 هنا ، قم بتمرير النقد ". 677 00:37:45,005 --> 00:37:46,445 هل تحب ذلك؟ 678 00:37:49,205 --> 00:37:50,685 ليس لك يا رجل! 679 00:37:50,765 --> 00:37:53,525 نحن بورخيس غير جاهزين لذلك ، أنت رعشة. 680 00:37:53,605 --> 00:37:55,285 من يقول أنه ليس لنا؟ لماذا ليس لنا؟ 681 00:37:55,365 --> 00:37:56,485 وماذا في ذلك؟ سوف تغير؟ 682 00:37:56,565 --> 00:37:58,845 وماذا في ذلك؟ نعم ، الناس يتغيرون أيضا ، ماريتو. ماذا تقول؟ 683 00:37:58,925 --> 00:37:59,925 توقف عن الداعر! 684 00:38:00,005 --> 00:38:01,765 أود أن أراك تحصل على أزعج. 685 00:38:01,845 --> 00:38:04,125 لا ، أنا لا أحضر لك العربات أنت تأثير سيء 686 00:38:04,205 --> 00:38:07,565 حسنا ، دعنا نرى ما إذا كنت بحاجة لي لإنقاذ مؤخرتك. 687 00:38:07,645 --> 00:38:09,565 اذهب اللعنة أختك ، الأحمق. 688 00:38:09,645 --> 00:38:10,885 تذهب ، يا مومفوكير 689 00:38:13,645 --> 00:38:14,925 افتح الباب ، أيها الأحمق! 690 00:38:17,325 --> 00:38:18,325 الأبله. 691 00:38:23,085 --> 00:38:24,565 كفى يا شباب كن حذرا. 692 00:38:24,645 --> 00:38:26,405 هذه ليست سيارة ، إنها نقالة. 693 00:38:30,525 --> 00:38:32,645 هل هذه الجثة؟ التقطه. 694 00:38:32,725 --> 00:38:35,205 -Fatso ... لا أستطيع أن أصدق ذلك يا صاح 695 00:38:35,285 --> 00:38:38,965 أن لديك مهبل لديه الكثير من السلطة عليك. 696 00:38:39,805 --> 00:38:42,645 وقف هدر وقتك مع هذا الأحمق يا رعشة 697 00:38:42,725 --> 00:38:43,765 واذهب اغسل فمك. 698 00:38:43,845 --> 00:38:46,685 إذا رأوك تتخبط هنا ، سوف يفسدونك 699 00:38:48,965 --> 00:38:50,405 كنت كل عاطفي الآن. 700 00:39:10,925 --> 00:39:12,165 هذه هدية لك. 701 00:39:12,965 --> 00:39:14,685 من الضفدع. 702 00:39:16,725 --> 00:39:17,765 اي نوع من الهدايا؟ 703 00:40:13,005 --> 00:40:14,045 ما الأمر يا صاح؟ 704 00:40:14,605 --> 00:40:15,645 هل يمكننى الدخول؟ 705 00:40:16,165 --> 00:40:17,165 ادخل. 706 00:40:21,365 --> 00:40:23,045 هل تصنعين لنفسك القليل من الكوكتيل؟ 707 00:40:28,765 --> 00:40:29,925 ما هو هذا اللعنة؟ 708 00:40:32,525 --> 00:40:34,445 اريد الحصول على اللعنة من هنا. 709 00:40:35,725 --> 00:40:36,845 حتى لفترة من الوقت. 710 00:40:40,685 --> 00:40:42,765 الطب جيد لأي شيء ، هاه؟ 711 00:40:47,205 --> 00:40:48,245 هل تريد القليل؟ 712 00:41:23,325 --> 00:41:24,645 هل نحن نحدق في السماء؟ 713 00:41:33,445 --> 00:41:34,645 انظر كم هو أزرق. 714 00:41:37,205 --> 00:41:38,845 اللعنة ، ماذا وضعت في ذلك؟ 715 00:42:01,565 --> 00:42:04,045 -أى اخبار؟ -لا. 716 00:42:05,445 --> 00:42:06,805 حسنا ، في الواقع ، نعم. 717 00:42:08,285 --> 00:42:11,085 هناك بعض المومسات متنكرين كزوار. 718 00:42:11,165 --> 00:42:13,325 اثنين من قدامى المحاربين. لقد رأيتهم عدة مرات. 719 00:42:15,125 --> 00:42:18,205 و؟ ما هو غريب في ذلك؟ 720 00:42:18,285 --> 00:42:20,965 لا أدري، لا أعرف. يجب على الناس العمل. انهم عمال. 721 00:42:21,525 --> 00:42:23,045 فلدي الاطفال ممارسة الجنس. 722 00:42:23,125 --> 00:42:25,805 ما هو غريب أنهم جاءوا معه شخص بدا وكأنه فتاة صغيرة. 723 00:42:29,525 --> 00:42:30,525 نظرة... 724 00:42:31,965 --> 00:42:35,965 طالما أنهم لا يقطعونها ودفنها في قطع في الفناء ، 725 00:42:36,725 --> 00:42:38,005 علينا أن نشكر الله. 726 00:42:38,085 --> 00:42:40,645 عن ماذا تتحدثين يا (ريتا)؟ ما تقوله فظيع 727 00:42:40,725 --> 00:42:43,965 -ولكنها الحقيقة. يجب أن ترى النظرة على وجهها 728 00:42:44,045 --> 00:42:45,325 كانت خائفة للغاية. 729 00:42:46,005 --> 00:42:47,165 وفوق كل ذلك ، أحضرتها جدتها. 730 00:42:47,245 --> 00:42:49,365 واحدة من البغايا المخضرم هي جدتها. 731 00:42:49,445 --> 00:42:51,205 وهي تعلمها كيفية العمل. 732 00:42:52,165 --> 00:42:54,325 يذهب من جيل إلى جيل. 733 00:42:54,405 --> 00:42:56,005 إنه الشيء الوحيد الذي يعرفونه كيف يفعلون. 734 00:42:56,085 --> 00:42:58,045 على الأقل أنها تعطيها مستقبلاً 735 00:43:00,085 --> 00:43:02,285 الى جانب ذلك ، ولدت مع مشاكل بلدي. 736 00:43:02,365 --> 00:43:05,405 لا أستطيع حل مشاكل الجميع. 737 00:43:06,125 --> 00:43:07,405 لا ، أستطيع أن أتخيل. 738 00:43:08,325 --> 00:43:10,325 لكننا لسنا غير مرئيين ، أليس كذلك؟ 739 00:43:11,245 --> 00:43:14,525 أعني ، ما تفعله البغايا القدامى مع حياتهم هي أعمالهم. 740 00:43:14,605 --> 00:43:16,965 أنهم يضعون فتاة مع تواطؤ الحراس 741 00:43:17,045 --> 00:43:18,285 يبدو لي أن تكون مختلفة. 742 00:43:19,245 --> 00:43:21,405 لا أعتقد أن هذه الفتاة قررت بمفردها 743 00:43:21,485 --> 00:43:24,245 ليأتي ويمارس الجنس تمشيا مع السجناء ، ريتا. 744 00:43:24,725 --> 00:43:27,805 لذلك ، لا تتحدث عن العمل كما لو كانت قطع وخياطة. 745 00:43:28,965 --> 00:43:30,565 كنت مثلك عندما وصلت إلى هنا لأول مرة. 746 00:43:31,125 --> 00:43:33,445 لم اريد البغاء ، 747 00:43:33,525 --> 00:43:36,725 أو المخدرات أو اللصوص. 748 00:43:39,645 --> 00:43:41,245 لكني اعتدت على ذلك. 749 00:43:42,245 --> 00:43:43,685 ثم نسيت ذلك. 750 00:43:43,765 --> 00:43:46,805 حسنًا ، آمل ألا يحدث ذلك بالنسبة لي. 751 00:43:48,965 --> 00:43:52,365 ما تعلمته ، على مر السنين ، 752 00:43:53,565 --> 00:43:55,725 هو أن أؤثر على عملي الخاص. 753 00:43:56,765 --> 00:43:57,925 هذه نصيحتي 754 00:44:19,205 --> 00:44:20,165 فوق! 755 00:44:21,365 --> 00:44:22,445 للاستحمام! 756 00:44:25,205 --> 00:44:26,365 لنذهب! 757 00:44:26,925 --> 00:44:28,005 اصنع خطا 758 00:44:32,565 --> 00:44:33,565 لنذهب! 759 00:44:38,405 --> 00:44:39,725 الجميع يصنعون خطًا! 760 00:44:42,765 --> 00:44:44,725 هيا. هيا. ليس لدينا كل يوم! 761 00:44:52,085 --> 00:44:53,125 لدينا للاستحمام. 762 00:44:56,645 --> 00:44:57,725 خوان بابلو؟ 763 00:45:01,965 --> 00:45:02,965 ديوسيتو ، اذهب 764 00:45:04,565 --> 00:45:05,445 اذهب لتستحم. 765 00:45:09,525 --> 00:45:12,965 ماذا أعطيتني يا ابن العاهرة؟ أنا لم أعطيك شيئاً 766 00:45:15,765 --> 00:45:17,685 بورخيس ، تعال. أنت ذاهب إلى الجانب الآخر. 767 00:45:18,205 --> 00:45:20,165 لا ، أنا لا أستحم لا بد لي من القرف. 768 00:45:20,245 --> 00:45:21,445 لا ، أنا لا أهتم. تعال الى هنا. 769 00:45:21,525 --> 00:45:23,325 ابق هنا. أنت ذاهب إلى مكان آخر. 770 00:45:23,405 --> 00:45:24,725 لا بد لي من القرف في مكان آخر؟ 771 00:45:29,725 --> 00:45:32,965 أنت مثير للاشمئزاز قلت لك أنني بحاجة إلى القرف. 772 00:46:29,565 --> 00:46:31,325 هل وجدت نفسك صديقًا ، أليس كذلك؟ 773 00:46:37,565 --> 00:46:39,725 تريدني أن أعطيها لك؟ 774 00:46:39,805 --> 00:46:41,085 تريدني أن أعطيها لك؟ 775 00:46:41,165 --> 00:46:42,765 اخرج يا مومفوكير 776 00:47:38,285 --> 00:47:39,285 إنطلق. 777 00:47:41,405 --> 00:47:42,405 بورخيس هنا. 778 00:47:43,245 --> 00:47:44,845 دع السيد بورخيس يدخل. 779 00:47:44,925 --> 00:47:46,165 إنطلق. 780 00:47:46,245 --> 00:47:47,805 أهلا بك. 781 00:47:48,885 --> 00:47:50,365 اجلس. 782 00:47:52,485 --> 00:47:54,925 أتريد الحصول على فطور جيد معي؟ 783 00:47:55,005 --> 00:47:55,925 تريد مشاركتها؟ 784 00:47:56,405 --> 00:47:57,925 حسنا ، سيكون شرف. 785 00:47:58,005 --> 00:47:59,005 Andreita، 786 00:48:00,205 --> 00:48:03,845 فنجانان مع الحليب ، الخبز المحمص والمربى والكراميل ، 787 00:48:04,365 --> 00:48:06,405 لحم الخنزير والجبن والزبدة ... 788 00:48:07,565 --> 00:48:08,605 عصير البرتقال؟ 789 00:48:09,445 --> 00:48:11,005 من جديد ، اثنان. -حسنا. 790 00:48:11,085 --> 00:48:13,045 سأعرف إذا كان من العمر. 791 00:48:13,125 --> 00:48:14,285 وسلطة الفواكه. 792 00:48:14,845 --> 00:48:15,805 في احسن الاحوال. 793 00:48:15,885 --> 00:48:18,125 هل أذكر لحم الخنزير والجبن؟ -نعم فعلا. 794 00:48:19,645 --> 00:48:21,765 كنت حقا حصلت على الضرب حتى ليلة أخرى. 795 00:48:22,845 --> 00:48:23,685 هل أنت أفضل الان؟ 796 00:48:24,525 --> 00:48:25,645 لقد كان أسوأ من ذلك. 797 00:48:27,125 --> 00:48:30,085 اسمحوا لي أن أقول لا علاقة لي به. لاشىء على الاطلاق. 798 00:48:30,165 --> 00:48:32,645 هكذا يلعب الحراس. 799 00:48:35,325 --> 00:48:36,925 لديك وجهة نظر كبيرة هنا. 800 00:48:37,445 --> 00:48:38,445 حق؟ 801 00:48:39,925 --> 00:48:43,005 عندما تكونين هناك ، الرأي يزداد سوءا. 802 00:48:44,125 --> 00:48:45,205 حديقة حيوان. 803 00:48:45,285 --> 00:48:46,285 حيوانات. 804 00:48:47,405 --> 00:48:49,685 لكنك تدير جيدا داخل هذه الحيوانات. 805 00:48:49,765 --> 00:48:51,445 أنا بالكاد جعلها. 806 00:48:52,245 --> 00:48:54,325 يتحدث عن الحيوانات ، أخبرني. 807 00:48:54,405 --> 00:48:55,965 هل تعرف القصة... 808 00:48:57,325 --> 00:48:58,725 عن الضفدع والثور؟ 809 00:49:01,805 --> 00:49:02,845 الضفدع. 810 00:49:05,685 --> 00:49:08,525 الضفدع هو واحد مع أوهام العظمة. 811 00:49:09,125 --> 00:49:12,645 -هكذا تمشي الامور. -يحافظ على تضخيم. 812 00:49:12,725 --> 00:49:14,685 وينفجر مثل الضفدع. 813 00:49:17,685 --> 00:49:19,325 لا أعلم ذلك. -عفوا. 814 00:49:22,045 --> 00:49:23,045 إنه جاهز. 815 00:49:24,645 --> 00:49:25,925 لذيذ. 816 00:49:27,045 --> 00:49:29,205 حسنا ، أخبرني ، ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 817 00:49:33,285 --> 00:49:35,925 اريد ان اسقط الضفدع. 818 00:49:42,125 --> 00:49:44,365 هل يمكننا تبديل الفطور لسكوتش؟ 819 00:49:45,125 --> 00:49:46,365 سيكون من الأفضل 820 00:49:47,165 --> 00:49:48,005 ممكن نحن 821 00:50:09,325 --> 00:50:11,565 اذهب واسترح. تعال لاحقا لبعض ماتيه. 822 00:50:11,645 --> 00:50:13,765 حسنا ، أنا ذاهب للنزهة. 823 00:50:14,445 --> 00:50:16,605 انه يجعل ماتي مذهلة. 824 00:50:16,685 --> 00:50:17,685 هل حقا؟ 825 00:50:18,245 --> 00:50:19,245 يقول البعض. 826 00:50:20,485 --> 00:50:21,485 ماذا تفعل؟ 827 00:50:22,685 --> 00:50:23,685 لا شيئ. 828 00:50:24,965 --> 00:50:26,245 ماذا تقصد ، "لا شيء"؟ 829 00:50:27,325 --> 00:50:28,565 ما أنت؟ بدون فائدة؟ 830 00:50:29,605 --> 00:50:32,925 أحتاج الناس مفيدة ولا يمكنك فعل أي شيء. 831 00:50:33,005 --> 00:50:34,005 ماريتو؟ 832 00:50:36,165 --> 00:50:37,005 تأتي. 833 00:50:37,485 --> 00:50:38,965 لدينا مشكلة. 834 00:50:51,605 --> 00:50:52,645 ماذا حدث؟ 835 00:50:52,725 --> 00:50:53,765 ماذا فعلت؟ 836 00:50:54,845 --> 00:50:56,005 ماذا فعلت يا رعشة؟ 837 00:50:57,765 --> 00:50:58,805 لقد أراد اغتصابي 838 00:50:59,445 --> 00:51:00,685 هل قتلتِه؟ 839 00:51:01,925 --> 00:51:03,525 أنت دومباس ، هل تعرف ذلك؟ 840 00:51:03,605 --> 00:51:06,125 أنت مغفل. هل تعرف مدى خطورة هذا؟ 841 00:51:06,845 --> 00:51:08,005 موظر! 842 00:51:08,765 --> 00:51:11,885 حسنا ، ماريتو ، لقد تحدثت. قلت شيئًا أو آخرًا. 843 00:51:11,965 --> 00:51:13,165 شيء واحد أو آخر. 844 00:51:16,925 --> 00:51:19,125 كنت على المخدرات ، يا ابن العاهرة. 845 00:51:19,205 --> 00:51:20,365 لا أعلم ما أعطاني. 846 00:51:20,445 --> 00:51:21,805 من أنا لم أعطيك شيئاً ماذا أعطيته؟ 847 00:51:21,885 --> 00:51:23,285 ماذا أعطيته؟ من أنا لم أعطه شيئا. 848 00:51:23,365 --> 00:51:24,365 كنت أخذت منهم على الخاص بك ، رجل. 849 00:51:24,445 --> 00:51:25,805 أنت كبير لقد أخذت - -بعض الدواء. 850 00:51:25,885 --> 00:51:27,325 كانت جيدة ، لكنها قوية للغاية. 851 00:51:27,405 --> 00:51:28,645 اسكت ابن العاهرة. 852 00:51:28,725 --> 00:51:30,365 حسنا يا (ماريتو) ماذا تريد؟ 853 00:51:33,525 --> 00:51:36,085 تعال لاحقا وأخبرني عن فتاتك. منقذك يا فتاتك 854 00:51:36,165 --> 00:51:37,125 فتاتك يحفظك 855 00:51:37,205 --> 00:51:39,085 توقف عن قول ذلك. ماذا يجب أن تفعل مع أي شيء؟ 856 00:51:39,165 --> 00:51:40,885 -أنا تمزيق رأسك. مرحبا ، يا. 857 00:51:40,965 --> 00:51:42,885 يجب أن نأخذه إلى الممرضة إنه حي 858 00:51:42,965 --> 00:51:44,165 ماذا تقصد انه على قيد الحياة؟ نعم ، إنه حي. 859 00:51:44,245 --> 00:51:45,925 قتله ، أنت غبي ... 860 00:51:46,005 --> 00:51:47,205 اقتله الآن. 861 00:51:47,765 --> 00:51:48,645 اقتله! 862 00:51:48,725 --> 00:51:50,645 إقتلوه ، إذا كان على قيد الحياة. اقتله الآن! 863 00:51:50,725 --> 00:51:52,005 هل أقتله؟ - أوقف معاناته. 864 00:51:52,085 --> 00:51:53,645 افعل ذلك له ، لوقف معاناته. اقتله. 865 00:51:53,725 --> 00:51:55,565 ماذا تريد ان تفعل ، انقاذه؟ نذهب إلى أسفل. 866 00:51:55,645 --> 00:51:57,445 أنت ابن العاهرة. 867 00:51:58,205 --> 00:51:59,405 اقتله الآن. 868 00:52:04,125 --> 00:52:05,685 هناك ، لقد قتلتِه 869 00:52:06,765 --> 00:52:08,205 توقف ، ماريتو. هو ميت. 870 00:52:09,845 --> 00:52:10,845 انتهى. 871 00:52:11,645 --> 00:52:13,445 لا بد لي من حل كل شيء. 872 00:52:16,805 --> 00:52:17,965 لوقف معاناته. 873 00:52:23,245 --> 00:52:24,485 وماذا الان؟ 874 00:53:37,485 --> 00:53:38,485 إل مارجنال هو عرض خيالي. 875 00:53:38,565 --> 00:53:40,605 أي عابرة على وجود أحداث وشخصيات وأسماء 876 00:53:40,685 --> 00:53:42,405 و / أو الظروف IS PINELI COINCIDENTAL. 72159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.