All language subtitles for DuckTales.2017.S03E04.The.Lost.Harp.of.Mervana.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-LAZY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,126 [Huey] Mervana! 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,544 A shining civilization, 3 00:00:03,545 --> 00:00:05,796 until its people disappeared... 4 00:00:05,797 --> 00:00:07,298 into the sea! 5 00:00:07,299 --> 00:00:08,549 Never to be found again. 6 00:00:08,550 --> 00:00:10,343 Until now! 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,637 Solving the clues in Isabella Finch's journal, 8 00:00:12,638 --> 00:00:14,138 we'll finally able to find 9 00:00:14,139 --> 00:00:16,140 one of her legendary Missing Mysteries: 10 00:00:16,141 --> 00:00:18,768 The Lost Harp of Mervana! 11 00:00:18,769 --> 00:00:20,186 Doesn't Uncle Scrooge usually make 12 00:00:20,187 --> 00:00:21,687 the long winded treasure speeches? 13 00:00:21,688 --> 00:00:22,813 Long winded?! 14 00:00:22,814 --> 00:00:23,856 I like 'em. 15 00:00:23,857 --> 00:00:25,191 We know. Ugh, we know. 16 00:00:25,192 --> 00:00:26,692 This is Huey's quest. 17 00:00:26,693 --> 00:00:28,486 We're all here to support him. 18 00:00:28,487 --> 00:00:29,820 Well, go ahead lad. 19 00:00:29,821 --> 00:00:31,405 ‐[clears throat] ‐But I will add 20 00:00:31,406 --> 00:00:33,533 that when the Mervanans disappeared into the sea, 21 00:00:33,534 --> 00:00:35,493 the priceless Harp of Mervana 22 00:00:35,494 --> 00:00:37,161 disappeared as well‐‐ 23 00:00:37,162 --> 00:00:39,330 How did the Mervanans survive under the sea, you ask? 24 00:00:39,331 --> 00:00:41,707 Well, Mervana was home to a mystical race of‐‐ 25 00:00:41,708 --> 00:00:43,709 Half‐man, half‐fish creatures! 26 00:00:43,710 --> 00:00:46,671 Their legs could turn to fins underwater‐‐ 27 00:00:46,672 --> 00:00:47,797 Allowing them to live‐‐ 28 00:00:47,798 --> 00:00:49,298 [both] Land and sea! 29 00:00:49,299 --> 00:00:51,509 [laughing] 30 00:00:51,510 --> 00:00:52,969 We find the Mervanans, 31 00:00:52,970 --> 00:00:54,679 document the harp in Finch's journal, 32 00:00:54,680 --> 00:00:57,181 and the missing mystery will no longer be missing! 33 00:00:57,182 --> 00:00:58,349 Cool. Now there's two people 34 00:00:58,350 --> 00:00:59,850 putting us in constant danger. 35 00:00:59,851 --> 00:01:01,519 Half person, half fish?! 36 00:01:01,520 --> 00:01:03,229 Do you know what that is?! 37 00:01:03,230 --> 00:01:05,106 Dis‐gust‐ing! 38 00:01:05,107 --> 00:01:06,899 Still afraid of sea life, I take it? 39 00:01:06,900 --> 00:01:08,568 I'm not afraid of fish! 40 00:01:08,569 --> 00:01:10,486 I'm just not a fan of anything made of fish parts. 41 00:01:10,487 --> 00:01:12,613 Slimy, wall‐eyed, unnatural... 42 00:01:12,614 --> 00:01:15,324 Hey! Cut it out! 43 00:01:15,325 --> 00:01:16,993 Yeah, I can't wait to find a bunch of 44 00:01:16,994 --> 00:01:19,078 lost undersea monsters who definitely 45 00:01:19,079 --> 00:01:21,581 won't have a dark secret that almost gets us all killed. 46 00:01:21,582 --> 00:01:23,583 Why do you always assume the worst? 47 00:01:23,584 --> 00:01:25,543 Because I have a running tally of the number of times 48 00:01:25,544 --> 00:01:28,045 each of us has been "offered as a sacrifice." 49 00:01:28,046 --> 00:01:29,714 Dewey's on top! 50 00:01:29,715 --> 00:01:31,716 You could learn from her Louie. 51 00:01:31,717 --> 00:01:33,593 I applaud Webby's positivity. 52 00:01:33,594 --> 00:01:35,177 Aw thanks, Granny. 53 00:01:35,178 --> 00:01:37,221 Oh, Please. Life's not some fairy tale 54 00:01:37,222 --> 00:01:38,764 filled with happy endings and‐‐ 55 00:01:38,765 --> 00:01:40,225 [excited gasp] Mermaids! 56 00:01:40,892 --> 00:01:43,103 [all] Ooh! Ahh! 57 00:01:46,440 --> 00:01:49,317 I've never seen anything more beautiful in my life... 58 00:01:49,318 --> 00:01:50,776 [alarm blares] 59 00:01:50,777 --> 00:01:52,111 [submarine voice] Arming torpedoes. 60 00:01:52,112 --> 00:01:53,571 [all] Della no! 61 00:01:53,572 --> 00:01:54,948 [theme music plays] 62 00:01:56,283 --> 00:01:58,617 ♪ Life is like a hurricane ♪ 63 00:01:58,618 --> 00:02:01,287 ♪ Here in Duckburg ♪ 64 00:02:01,288 --> 00:02:03,956 ♪ Race cars, lasers, airplanes ♪ 65 00:02:03,957 --> 00:02:06,584 ♪ It's a duck blur ♪ 66 00:02:06,585 --> 00:02:09,462 ♪ Might solve a mystery ♪ 67 00:02:09,463 --> 00:02:11,797 ♪ Or rewrite history ♪ 68 00:02:11,798 --> 00:02:13,132 ♪ DuckTales ♪ 69 00:02:13,133 --> 00:02:14,759 ♪ Woo‐oo ♪ 70 00:02:14,760 --> 00:02:16,469 ♪ Every day they're out there ♪ 71 00:02:16,470 --> 00:02:18,137 ♪ Making DuckTales ♪ 72 00:02:18,138 --> 00:02:20,014 ♪ Woo‐oo ♪ 73 00:02:20,015 --> 00:02:23,601 ♪ Tales of derring‐do, bad and good luck tales ♪ 74 00:02:23,602 --> 00:02:25,436 ♪ Woo‐oo ♪ 75 00:02:25,437 --> 00:02:27,897 ♪ D‐D‐Danger lurks behind you ♪ 76 00:02:27,898 --> 00:02:30,524 ♪ There's a stranger out to find you ♪ 77 00:02:30,525 --> 00:02:32,985 ♪ What to do, just grab on to some ♪ 78 00:02:32,986 --> 00:02:34,111 ♪ DuckTales ♪ 79 00:02:34,112 --> 00:02:35,821 ♪ Woo‐oo ♪ 80 00:02:35,822 --> 00:02:38,282 ♪ Every day they're out there making ♪ 81 00:02:38,283 --> 00:02:39,283 ♪ DuckTales ♪ 82 00:02:39,284 --> 00:02:40,951 ♪ Woo‐oo ♪ 83 00:02:40,952 --> 00:02:43,204 ♪ Tales of daring bad and good ♪ 84 00:02:43,205 --> 00:02:45,790 ♪ Not ponytails or cottontails ♪ 85 00:02:45,791 --> 00:02:47,166 ♪ DuckTales ♪ 86 00:02:47,167 --> 00:02:48,251 ♪ Woo‐oo ♪ 87 00:02:52,964 --> 00:02:55,257 ‐[Donald squawks] ‐Hi, I'm Webby! 88 00:02:55,258 --> 00:02:57,134 I am Aletheia. 89 00:02:57,135 --> 00:02:58,928 It means "truth." 90 00:02:58,929 --> 00:03:02,139 I am Vero. It also means "truth." 91 00:03:02,140 --> 00:03:04,308 So, speaking as a mermaid, 92 00:03:04,309 --> 00:03:06,644 what's it like to achieve my dream?! 93 00:03:06,645 --> 00:03:08,521 Breathe in, and breathe out 94 00:03:08,522 --> 00:03:10,106 all your worries, my child. 95 00:03:10,107 --> 00:03:13,234 Here in Mervana, we are free of all suffering. 96 00:03:13,235 --> 00:03:15,111 [scoffs] Nonsense. 97 00:03:15,112 --> 00:03:16,904 Suffering builds character. 98 00:03:16,905 --> 00:03:18,447 ‐Right, Donald? ‐[phew] 99 00:03:18,448 --> 00:03:20,366 See? He's full of character. 100 00:03:20,367 --> 00:03:22,785 You sure you don't want to come on this undersea adventure, Mom? 101 00:03:22,786 --> 00:03:23,869 I'm good here, honey. 102 00:03:23,870 --> 00:03:25,371 Away from the fi‐‐ fiii‐‐ 103 00:03:25,372 --> 00:03:26,790 Ah, can't even say it. 104 00:03:28,750 --> 00:03:29,835 [gasps] 105 00:03:31,086 --> 00:03:32,336 [Webby] Woah! 106 00:03:32,337 --> 00:03:33,504 Look at this stuff! 107 00:03:33,505 --> 00:03:34,839 Isn't it neat? 108 00:03:34,840 --> 00:03:35,882 [gasps] 109 00:03:39,052 --> 00:03:40,887 [squeals] 110 00:03:43,348 --> 00:03:44,807 In Mervana, 111 00:03:44,808 --> 00:03:47,476 we believe in finding your personal truth. 112 00:03:47,477 --> 00:03:48,561 [Scrooge] Ugh. 113 00:03:48,562 --> 00:03:50,229 But you must be self reliant 114 00:03:50,230 --> 00:03:52,022 and find it on your own. 115 00:03:52,023 --> 00:03:53,107 Oh. 116 00:03:53,108 --> 00:03:54,400 Once found, 117 00:03:54,401 --> 00:03:56,569 we give up all material possessions 118 00:03:56,570 --> 00:03:59,697 to live in peaceful harmony under the sea. 119 00:03:59,698 --> 00:04:01,241 Ugh. 120 00:04:04,828 --> 00:04:06,830 [both] Welcome to Mervana! 121 00:04:10,459 --> 00:04:12,126 Many generations ago 122 00:04:12,127 --> 00:04:14,253 our ancestors spent their time 123 00:04:14,254 --> 00:04:16,046 equally between there land 124 00:04:16,047 --> 00:04:17,548 and the sea. 125 00:04:17,549 --> 00:04:19,967 Until our enlightened leader, King Honestus, 126 00:04:19,968 --> 00:04:22,052 brought our people down here to escape 127 00:04:22,053 --> 00:04:23,888 the troubles of the land. 128 00:04:23,889 --> 00:04:25,055 Right. 129 00:04:25,056 --> 00:04:26,724 And uh, what happened to him? 130 00:04:26,725 --> 00:04:29,101 One day he left to find his own truth 131 00:04:29,102 --> 00:04:30,811 and never returned. 132 00:04:30,812 --> 00:04:33,648 It's said he became one with the ocean. 133 00:04:35,108 --> 00:04:36,942 We honor him by living our truth, 134 00:04:36,943 --> 00:04:38,986 in the hopes that he shall return. 135 00:04:38,987 --> 00:04:40,654 And those that are worthy, 136 00:04:40,655 --> 00:04:43,240 can learn all his secrets of Mervana. 137 00:04:43,241 --> 00:04:44,950 Something's fishy here. 138 00:04:44,951 --> 00:04:46,452 So if we prove ourselves worthy 139 00:04:46,453 --> 00:04:48,162 will we learn the secrets of the Harp? 140 00:04:48,163 --> 00:04:49,914 Anything you seek, 141 00:04:49,915 --> 00:04:51,624 it can be found... here. 142 00:04:51,625 --> 00:04:53,209 Phooey. 143 00:04:53,210 --> 00:04:55,085 Yes! Wonderful! 144 00:04:55,086 --> 00:04:57,922 Honesty is the first step to living truthfully. 145 00:04:57,923 --> 00:05:00,299 You are on the right path! 146 00:05:00,300 --> 00:05:02,093 I'll ready the drum circle. 147 00:05:03,470 --> 00:05:04,930 I hate this. 148 00:05:13,063 --> 00:05:14,563 Wow! 149 00:05:14,564 --> 00:05:17,316 A laid back society where everything is free? 150 00:05:17,317 --> 00:05:19,485 This place is perfect for you. 151 00:05:19,486 --> 00:05:20,820 It's too perfect. 152 00:05:20,821 --> 00:05:22,321 Ugh, this again. 153 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 The King has a priceless harp. 154 00:05:24,074 --> 00:05:25,741 He "mysteriously disappears," 155 00:05:25,742 --> 00:05:27,743 ‐and a bunch of monsters‐‐ ‐Mermaids. 156 00:05:27,744 --> 00:05:30,663 Who worship him claim they've never heard of the harp, 157 00:05:30,664 --> 00:05:32,331 and set up what is clearly 158 00:05:32,332 --> 00:05:34,124 a sacrificial platform to feed him. 159 00:05:34,125 --> 00:05:35,793 ‐Oh, come on. ‐[rhythmic drumming] 160 00:05:35,794 --> 00:05:38,295 He's smiling! 161 00:05:38,296 --> 00:05:39,672 It's. A. Trap. 162 00:05:39,673 --> 00:05:42,049 And take it down a notch, Beakley! 163 00:05:42,050 --> 00:05:44,635 I was just trying to drown out your nonsense. 164 00:05:44,636 --> 00:05:46,470 These hippies are harmless. 165 00:05:46,471 --> 00:05:49,306 I would know, I did some undercover work back in the 60s. 166 00:05:49,307 --> 00:05:50,976 Operation Flower Power was... 167 00:05:51,476 --> 00:05:52,601 groovy. 168 00:05:52,602 --> 00:05:53,645 [beats drum] 169 00:05:54,145 --> 00:05:55,855 See? 170 00:05:55,856 --> 00:05:57,858 If even Granny isn't worried, we're fine. 171 00:06:04,781 --> 00:06:07,199 They're hiding something, and I'm gonna find that Harp 172 00:06:07,200 --> 00:06:10,240 so we can get out of here before we all get sacrificed by those mer‐murderers. 173 00:06:13,373 --> 00:06:14,666 [drumming] 174 00:06:18,128 --> 00:06:20,421 It's time to make your ceremonial fins 175 00:06:20,422 --> 00:06:22,006 for arts and crafts hour. 176 00:06:22,007 --> 00:06:24,050 Dibs on all the blue markers! 177 00:06:25,093 --> 00:06:26,552 Come on, Uncle Scrooge. 178 00:06:26,553 --> 00:06:28,178 If we prove ourselves worthy, 179 00:06:28,179 --> 00:06:30,389 the Mervanans will share their "secrets" with us 180 00:06:30,390 --> 00:06:32,893 [coughs] and the Harp! Get into the spirit. 181 00:06:33,518 --> 00:06:34,936 Fine, lad. 182 00:06:41,985 --> 00:06:43,402 I'm done. 183 00:06:43,403 --> 00:06:45,654 Look here's a heart, a rainbow, 184 00:06:45,655 --> 00:06:47,114 and a fluffy doggy playing a Harp. 185 00:06:47,115 --> 00:06:49,283 Speaking of such, where's yours? 186 00:06:49,284 --> 00:06:51,410 This is not your truth. 187 00:06:51,411 --> 00:06:52,746 [growls] 188 00:06:54,581 --> 00:06:57,750 Also, please don't throw toxic markers in our waters. 189 00:06:57,751 --> 00:06:59,376 They're your markers! 190 00:06:59,377 --> 00:07:02,005 Ah‐ah. They're all our markers. 191 00:07:02,881 --> 00:07:04,007 [grumbles] 192 00:07:05,550 --> 00:07:07,384 For the record, I'm only coming along 193 00:07:07,385 --> 00:07:09,136 to prove the mer‐people aren't liars 194 00:07:09,137 --> 00:07:10,929 and that Honestus cared about his kingdom. 195 00:07:10,930 --> 00:07:12,598 [sing song voice] No, no, no! 196 00:07:12,599 --> 00:07:14,266 King Honestus is fibbing, fibbing, fibbing! 197 00:07:14,267 --> 00:07:15,851 ‐[both gasp] ‐Ha! See? 198 00:07:15,852 --> 00:07:17,811 Mysterious Voice in the Darkness gets it. 199 00:07:17,812 --> 00:07:20,522 There is something very wrong happening here. 200 00:07:20,523 --> 00:07:21,941 Follow that creepy song! 201 00:07:23,777 --> 00:07:25,152 [gasps] See? 202 00:07:25,153 --> 00:07:27,946 This isn't a scary dark cave of secrets, 203 00:07:27,947 --> 00:07:31,283 it's a beautiful castle made of coral and shells‐‐ 204 00:07:31,284 --> 00:07:33,953 And the bones of the last people to come to Mervana. 205 00:07:35,163 --> 00:07:36,955 [growls] 206 00:07:36,956 --> 00:07:38,123 [roars] 207 00:07:38,124 --> 00:07:39,249 And we're next! 208 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 [screaming] 209 00:07:42,796 --> 00:07:43,922 AH! 210 00:07:47,133 --> 00:07:48,592 I told you this was a trap! 211 00:07:48,593 --> 00:07:50,929 No, no, no, no. This is a chase, not a trap! 212 00:07:53,014 --> 00:07:54,307 [sea serpent growls] 213 00:07:58,103 --> 00:08:00,312 Okay, this is technically a dead end. 214 00:08:00,313 --> 00:08:02,190 Again, not a trap. 215 00:08:02,691 --> 00:08:04,025 [growls] 216 00:08:04,734 --> 00:08:05,819 [both scream] 217 00:08:10,824 --> 00:08:12,158 [growls] 218 00:08:13,743 --> 00:08:15,577 I've never been happier to see an adult! 219 00:08:15,578 --> 00:08:17,579 Granny, what are you doing here? 220 00:08:17,580 --> 00:08:19,581 Same thing we are. Snooping. 221 00:08:19,582 --> 00:08:22,668 No, I was just... meditating. 222 00:08:22,669 --> 00:08:25,421 About how these people are obviously hiding something? 223 00:08:25,422 --> 00:08:27,423 Okay, let's be positive here. 224 00:08:27,424 --> 00:08:29,216 Maybe the noble Mervanans 225 00:08:29,217 --> 00:08:30,634 think they're telling the truth 226 00:08:30,635 --> 00:08:32,219 and they just don't know? 227 00:08:32,220 --> 00:08:34,471 Yes, Webby, I'm sure that's it. 228 00:08:34,472 --> 00:08:36,682 This is all some... wacky mix‐up. 229 00:08:36,683 --> 00:08:38,476 We'll sort it out. Lead the way. 230 00:08:41,312 --> 00:08:42,731 [hushed] Something's going on here. 231 00:08:44,357 --> 00:08:46,525 But we can't tell Webby until we know what. 232 00:08:46,526 --> 00:08:48,402 That girl believes in the best in people. 233 00:08:48,403 --> 00:08:50,112 Especially mer‐people. 234 00:08:50,113 --> 00:08:52,406 If she finds out they're lying, she'll be devastated. 235 00:08:52,407 --> 00:08:54,533 [hushed] And if she doesn't she'll be fish food. 236 00:08:54,534 --> 00:08:56,076 Her optimism is her strength. 237 00:08:56,077 --> 00:08:57,703 You can't hide the truth from her. 238 00:08:57,704 --> 00:08:59,538 I kept her in a mansion for a decade. 239 00:08:59,539 --> 00:09:01,040 That worked pretty well. 240 00:09:01,041 --> 00:09:02,291 [hushed] What are you whispering about? 241 00:09:02,292 --> 00:09:03,792 [both] The plan! 242 00:09:03,793 --> 00:09:05,252 ‐I mean, we love you. ‐How much we love you, darling! 243 00:09:05,253 --> 00:09:07,255 Aw, you guys! I love you too! 244 00:09:10,467 --> 00:09:11,593 Hmm. Hm‐hm. 245 00:09:13,136 --> 00:09:14,429 [gasps] 246 00:09:15,764 --> 00:09:18,057 [gasps] We may have just met, 247 00:09:18,058 --> 00:09:20,935 but this, Donald Duck, is your soul. 248 00:09:21,436 --> 00:09:22,978 Namaste. 249 00:09:22,979 --> 00:09:25,147 I'm gonna go show these sweet racing fins 250 00:09:25,148 --> 00:09:28,067 off to mom and prove to her that fish can be awesome. 251 00:09:28,068 --> 00:09:29,318 Back in a flash! 252 00:09:29,319 --> 00:09:30,652 A flash! 253 00:09:30,653 --> 00:09:32,362 Man these are hard to get around in‐‐ 254 00:09:32,363 --> 00:09:33,615 And off I go. 255 00:09:37,702 --> 00:09:39,913 I think the voice was coming from up here! 256 00:09:45,585 --> 00:09:47,212 Ugh! Stairs. 257 00:09:48,046 --> 00:09:49,380 [marker squeaking] 258 00:09:50,548 --> 00:09:51,591 Yeah! 259 00:09:53,218 --> 00:09:54,593 No! [groans] 260 00:09:54,594 --> 00:09:56,053 Ugh, this is ridiculous. 261 00:09:56,054 --> 00:09:57,494 I should be out there with my family. 262 00:09:58,807 --> 00:10:00,766 Mom, look at my super cool fins! 263 00:10:00,767 --> 00:10:01,892 [gags] 264 00:10:01,893 --> 00:10:03,937 I have no family. 265 00:10:06,773 --> 00:10:09,525 Life is a journey, not a destination. 266 00:10:09,526 --> 00:10:12,820 You are all worthy of the truth of Mervana. 267 00:10:12,821 --> 00:10:14,238 Except you. 268 00:10:14,239 --> 00:10:15,447 What?! 269 00:10:15,448 --> 00:10:18,617 Your negative and judgmental attitude 270 00:10:18,618 --> 00:10:20,619 is exactly what's stopping you 271 00:10:20,620 --> 00:10:22,621 from finding your inner truth. 272 00:10:22,622 --> 00:10:24,414 I don't want inner truth, 273 00:10:24,415 --> 00:10:25,791 I want outer Harp! 274 00:10:25,792 --> 00:10:28,210 Until you all achieve your truth, 275 00:10:28,211 --> 00:10:30,587 you will not find the knowledge you seek. 276 00:10:30,588 --> 00:10:32,047 Scrooge, 277 00:10:32,048 --> 00:10:33,925 back to the arts and crafts section. 278 00:10:38,263 --> 00:10:39,763 Ugh. 279 00:10:39,764 --> 00:10:41,265 How come these temples... 280 00:10:41,266 --> 00:10:42,600 never have escalators? 281 00:10:43,268 --> 00:10:44,644 [screams] 282 00:10:50,233 --> 00:10:51,276 Hmm. 283 00:10:52,485 --> 00:10:54,069 Ugh, those stairs were a mess! 284 00:10:54,070 --> 00:10:55,612 [sing song voice] ♪ Correct! ♪ 285 00:10:55,613 --> 00:10:57,739 I told King Honestus we needed to repair them, 286 00:10:57,740 --> 00:10:59,116 but did he listen? No! 287 00:10:59,117 --> 00:11:00,493 He didn't want to hear the truth. 288 00:11:02,662 --> 00:11:04,663 Which is what I offer. 289 00:11:04,664 --> 00:11:06,832 [gasp] Part harp, part lady, 290 00:11:06,833 --> 00:11:08,542 part mermaid?! 291 00:11:08,543 --> 00:11:11,503 This is the most amazing whole thing I've ever seen! 292 00:11:11,504 --> 00:11:13,297 Aw, thank you. 293 00:11:13,298 --> 00:11:14,464 ♪ Correct! ♪ 294 00:11:14,465 --> 00:11:16,300 Could you please tell Louie here 295 00:11:16,301 --> 00:11:18,635 that there's nothing sinister happening below the water? 296 00:11:18,636 --> 00:11:20,804 Oh, bless your heart. But no. 297 00:11:20,805 --> 00:11:23,473 I can't do that, as it would be a lie and I only tell the truth‐‐ 298 00:11:23,474 --> 00:11:26,351 A thing the mer‐people used to value. 299 00:11:26,352 --> 00:11:28,645 So could you tell us the truth about what happened here? 300 00:11:28,646 --> 00:11:30,063 [clears throat] 301 00:11:30,064 --> 00:11:31,690 Me‐me‐me‐me! 302 00:11:31,691 --> 00:11:35,861 ♪ Once upon a time it used to be ♪ 303 00:11:35,862 --> 00:11:39,990 ♪ The mer‐people were creatures of land and sea ♪ 304 00:11:39,991 --> 00:11:43,827 ♪ Until the day Honestus became king ♪ 305 00:11:43,828 --> 00:11:48,373 ♪ And I by his side, hard truths I would sing ♪ 306 00:11:48,374 --> 00:11:51,001 ♪ I agree lounging in the water is fun ♪ 307 00:11:51,002 --> 00:11:52,294 ♪ But the truth is there's work ♪ 308 00:11:52,295 --> 00:11:54,338 ♪ On the land to be done ♪ 309 00:11:54,339 --> 00:11:55,923 ♪ He just laughed ♪ 310 00:11:55,924 --> 00:11:58,675 ♪ And he ignored my cry, saying ♪ 311 00:11:58,676 --> 00:12:00,135 "What's that? I don't listen to bummer news. 312 00:12:00,136 --> 00:12:02,012 Bye!" 313 00:12:02,013 --> 00:12:06,516 ♪ Until the day I told my sea‐loving master ♪ 314 00:12:06,517 --> 00:12:10,979 ♪ "Hiding from the truth has led to disaster!" ♪ 315 00:12:10,980 --> 00:12:13,273 ♪ But he just rolled his eyes and shook his head ♪ 316 00:12:13,274 --> 00:12:14,733 [scoffs] Whatever, brah, 317 00:12:14,734 --> 00:12:16,777 I'm gonna find my own truth instead. 318 00:12:16,778 --> 00:12:20,155 ♪ The mer‐people needed a leader ♪ 319 00:12:20,156 --> 00:12:22,741 ♪ But he thought it was better to flee ♪ 320 00:12:22,742 --> 00:12:25,118 ♪ So he ran from his kingdom ♪ 321 00:12:25,119 --> 00:12:28,956 ♪ The truth, and me ♪ 322 00:12:28,957 --> 00:12:30,415 ♪ He left me in this tower ♪ 323 00:12:30,416 --> 00:12:33,043 ♪ Truth far from his ears ♪ 324 00:12:33,044 --> 00:12:34,878 ♪ That likely became gills ♪ 325 00:12:34,879 --> 00:12:37,214 ♪ After all these years ♪ 326 00:12:37,215 --> 00:12:41,843 ♪ For the longer the mer‐people stay under the sea ♪ 327 00:12:41,844 --> 00:12:45,723 ♪ The more monstrous their bodies grow to be ♪ 328 00:12:48,184 --> 00:12:51,353 Wait, the sea serpent we saw before was actually‐‐ 329 00:12:51,354 --> 00:12:53,105 King Honestus himself. 330 00:12:53,106 --> 00:12:54,564 ♪ Correct! ♪ 331 00:12:54,565 --> 00:12:56,441 So you have no idea 332 00:12:56,442 --> 00:12:58,694 if the mer‐people are gonna try to feed us all to their monster king? 333 00:12:58,695 --> 00:12:59,945 ♪ Correct! ♪ 334 00:12:59,946 --> 00:13:01,029 No clue! 335 00:13:01,030 --> 00:13:02,656 Oh they definitely are. 336 00:13:02,657 --> 00:13:06,201 Granny, you don't think that's true, do you? 337 00:13:06,202 --> 00:13:08,120 Of course not, dear. 338 00:13:08,121 --> 00:13:10,789 ♪ She's fibbing, fibbing, fibbing! ♪ 339 00:13:10,790 --> 00:13:12,791 That is to say, 340 00:13:12,792 --> 00:13:14,501 even if they did know, 341 00:13:14,502 --> 00:13:17,963 I believe there's a little good in everyone. 342 00:13:17,964 --> 00:13:20,257 ♪ She's fibbing, fibbing, fibbing! ♪ 343 00:13:20,258 --> 00:13:23,010 I believe people are trying to be good. 344 00:13:23,011 --> 00:13:25,095 ♪ She's fibbing, fibbing, fibbing! ♪ 345 00:13:25,096 --> 00:13:26,430 What do you want me to say? 346 00:13:26,431 --> 00:13:27,806 That people often lie?! 347 00:13:27,807 --> 00:13:29,224 That I don't think you should trust anyone, 348 00:13:29,225 --> 00:13:30,642 especially not a pack of mer‐murdermaids? 349 00:13:30,643 --> 00:13:32,312 That I lie to my granddaughter?! 350 00:13:33,771 --> 00:13:35,105 [Webby] Granny, 351 00:13:35,106 --> 00:13:36,816 you... lied to me? 352 00:13:38,192 --> 00:13:40,986 Webby dear, I don't want to lie. 353 00:13:40,987 --> 00:13:44,031 I just want to protect you from the hard truth 354 00:13:44,032 --> 00:13:45,699 that in this world, 355 00:13:45,700 --> 00:13:47,702 not everyone means well. 356 00:13:49,662 --> 00:13:51,163 Sorry but... 357 00:13:51,164 --> 00:13:52,622 ♪ Correct! ♪ 358 00:13:52,623 --> 00:13:54,624 We gotta get the harp down to the Mervanans 359 00:13:54,625 --> 00:13:57,002 so we can find out the truth or we're all gonna die. 360 00:13:57,003 --> 00:13:58,628 ♪ Correct! ♪ 361 00:13:58,629 --> 00:13:59,963 Aw, man. 362 00:13:59,964 --> 00:14:02,132 ♪ 363 00:14:02,133 --> 00:14:03,842 You may be outsiders 364 00:14:03,843 --> 00:14:07,345 but your inner light shines bright among our truth. 365 00:14:07,346 --> 00:14:10,058 Soon will be time for the sacrifice... 366 00:14:10,975 --> 00:14:12,976 of all of your worries. 367 00:14:12,977 --> 00:14:14,394 Ultimate knowledge. 368 00:14:14,395 --> 00:14:15,896 A Woodchucks dream! 369 00:14:15,897 --> 00:14:17,773 I was wrong. So wrong. 370 00:14:17,774 --> 00:14:20,859 Please give me another chance to live truthfully. 371 00:14:20,860 --> 00:14:22,235 Scrooge McDuck, 372 00:14:22,236 --> 00:14:25,197 are you ready to embrace the oneness of the many? 373 00:14:25,198 --> 00:14:27,742 Yeah, that'd be totally righteous. 374 00:14:29,368 --> 00:14:31,788 Are you prepared to seek the truth within? 375 00:14:32,455 --> 00:14:33,872 Peace and love. 376 00:14:33,873 --> 00:14:35,832 Follow your bliss. 377 00:14:35,833 --> 00:14:37,793 Are you willing to give up all 378 00:14:37,794 --> 00:14:39,670 of your worldly possessions? 379 00:14:41,881 --> 00:14:43,048 Sure... 380 00:14:43,049 --> 00:14:44,508 You can have my money‐‐ 381 00:14:44,509 --> 00:14:48,678 When you pry it from my cold dead hands! 382 00:14:48,679 --> 00:14:50,806 I can't just ignore the hard work of the world 383 00:14:50,807 --> 00:14:53,683 for some "far out, touchy‐feely love‐fest," 384 00:14:53,684 --> 00:14:54,977 dude. 385 00:14:56,062 --> 00:14:57,521 Thank you. 386 00:14:57,522 --> 00:14:59,023 That is your truth. 387 00:15:00,399 --> 00:15:03,444 Welcome home, fellow Mervanan. 388 00:15:04,821 --> 00:15:06,071 What? 389 00:15:06,072 --> 00:15:07,364 Uh, yes, fine, well good for me. 390 00:15:07,365 --> 00:15:08,741 Now, where is that Harp? 391 00:15:09,408 --> 00:15:10,617 We do not know. 392 00:15:10,618 --> 00:15:12,786 But one day, Honestus will return 393 00:15:12,787 --> 00:15:15,789 and he will reveal all the secrets of Mervana. 394 00:15:15,790 --> 00:15:17,624 Could that one day be today 395 00:15:17,625 --> 00:15:19,043 or later today? 396 00:15:19,794 --> 00:15:21,419 Time is a construct. 397 00:15:21,420 --> 00:15:22,879 [grumbles] 398 00:15:22,880 --> 00:15:25,048 C'mon! You're Della Duck! 399 00:15:25,049 --> 00:15:26,800 You can handle some fish for your family‐‐ 400 00:15:26,801 --> 00:15:28,301 Oh! I said fish without gagging! 401 00:15:28,302 --> 00:15:29,803 Oh! I said it again! 402 00:15:29,804 --> 00:15:30,930 [growl] 403 00:15:33,641 --> 00:15:35,143 [screams] 404 00:15:40,523 --> 00:15:41,773 Gotta get Harp down. 405 00:15:41,774 --> 00:15:42,899 [grunts] 406 00:15:42,900 --> 00:15:44,276 Gotta save family. 407 00:15:44,277 --> 00:15:45,318 [straining] Possibly sell Harp later. 408 00:15:45,319 --> 00:15:46,445 Hey! 409 00:15:47,446 --> 00:15:49,114 I'll handle this. 410 00:15:49,115 --> 00:15:51,116 You two go ahead and warn the family about Honestus. 411 00:15:51,117 --> 00:15:52,577 Let's go, Webby! 412 00:15:53,411 --> 00:15:54,661 Let's go, Webby! 413 00:15:54,662 --> 00:15:55,788 [Webby sighs] 414 00:15:57,957 --> 00:15:59,791 Ooh. You're very strong. 415 00:15:59,792 --> 00:16:00,877 Correct. 416 00:16:01,544 --> 00:16:02,961 [grunting] 417 00:16:02,962 --> 00:16:04,254 [yells] 418 00:16:04,255 --> 00:16:06,006 C'mon, Webs! I need you to run! 419 00:16:06,007 --> 00:16:07,382 Oh, why? 420 00:16:07,383 --> 00:16:09,509 So we can continue to get by in a cold, 421 00:16:09,510 --> 00:16:11,219 dark world where Mermaids 422 00:16:11,220 --> 00:16:12,762 and Grandmas are liars 423 00:16:12,763 --> 00:16:14,431 and good people don't exist? 424 00:16:14,432 --> 00:16:15,515 Oh, boy. 425 00:16:15,516 --> 00:16:16,766 Is that what I sound like? 426 00:16:16,767 --> 00:16:17,851 Ah... Oh, boy. 427 00:16:17,852 --> 00:16:18,935 [growl] 428 00:16:18,936 --> 00:16:20,146 [screams] 429 00:16:21,981 --> 00:16:23,566 [growls] 430 00:16:26,861 --> 00:16:28,320 The King is coming! 431 00:16:28,321 --> 00:16:29,738 [cheering] 432 00:16:29,739 --> 00:16:31,323 Don't cheer! We have to get away 433 00:16:31,324 --> 00:16:33,158 before they feed us to their monster king! 434 00:16:33,159 --> 00:16:34,659 [gasp] We would never! 435 00:16:34,660 --> 00:16:35,911 Yeah. We are vegan. 436 00:16:35,912 --> 00:16:37,496 ‐[bubbles popping] ‐Uh... 437 00:16:38,497 --> 00:16:39,999 [Aletheia screams] 438 00:16:41,709 --> 00:16:43,044 [growl] 439 00:16:43,878 --> 00:16:45,295 [everyone screaming] 440 00:16:45,296 --> 00:16:47,964 All right you Serpentine Sovereign. 441 00:16:47,965 --> 00:16:49,507 Where's the Harp?! 442 00:16:49,508 --> 00:16:51,593 ♪ Right here! ♪ 443 00:16:51,594 --> 00:16:53,136 [gasps] I have so many questions! 444 00:16:53,137 --> 00:16:55,138 ♪ Correct! ♪ 445 00:16:55,139 --> 00:16:57,849 Urgh! I can't get out of these fins! 446 00:16:57,850 --> 00:16:58,850 Also correct! 447 00:16:58,851 --> 00:17:00,144 [screams] 448 00:17:00,811 --> 00:17:02,938 Uncle Donald! 449 00:17:02,939 --> 00:17:04,898 It's time to use that famous anger of yours and save us! 450 00:17:04,899 --> 00:17:06,566 Peace and love. 451 00:17:06,567 --> 00:17:08,610 Oh man, uh... 452 00:17:08,611 --> 00:17:10,446 you know your famous chili we say we love? 453 00:17:11,572 --> 00:17:12,782 It's just okay. 454 00:17:15,534 --> 00:17:16,953 [roar] 455 00:17:29,840 --> 00:17:31,008 [growls] 456 00:17:36,013 --> 00:17:38,181 Our King returned and then he tried to eat us! 457 00:17:38,182 --> 00:17:40,016 Our ideal world... 458 00:17:40,017 --> 00:17:41,393 was a lie. 459 00:17:41,394 --> 00:17:42,852 Join the club, lady. 460 00:17:42,853 --> 00:17:44,646 We should all face the real truth 461 00:17:44,647 --> 00:17:46,107 that everything is terrible. 462 00:17:47,567 --> 00:17:49,568 Hey. Your ideal world is still possible! 463 00:17:49,569 --> 00:17:52,487 Our "ideal world" lead to a monster. 464 00:17:52,488 --> 00:17:55,240 Ah, well, we're all monsters on the inside. 465 00:17:55,241 --> 00:17:56,784 We are? Get it out of me! 466 00:17:58,536 --> 00:17:59,786 Stop! 467 00:17:59,787 --> 00:18:01,663 The king turned himself into a monster. 468 00:18:01,664 --> 00:18:03,123 But you're not him. 469 00:18:03,124 --> 00:18:04,916 You built a society based on truth. 470 00:18:04,917 --> 00:18:06,334 And the truth is 471 00:18:06,335 --> 00:18:07,836 you don't need Mervana to be good, 472 00:18:07,837 --> 00:18:09,296 because Mervana isn't a place, 473 00:18:09,297 --> 00:18:11,423 it's... Oh, boy, 474 00:18:11,424 --> 00:18:13,134 it's in your heart. 475 00:18:14,969 --> 00:18:16,469 Do you actually believe that 476 00:18:16,470 --> 00:18:18,847 or is it just another con? 477 00:18:18,848 --> 00:18:21,182 Somebody once told me that you have to look for the best in people 478 00:18:21,183 --> 00:18:22,602 and not assume the worst. 479 00:18:24,645 --> 00:18:26,104 That was me. 480 00:18:26,105 --> 00:18:27,439 [sighs] 481 00:18:27,440 --> 00:18:29,608 All right! We need your inner truth 482 00:18:29,609 --> 00:18:32,777 to move from your hearts to your fists. 483 00:18:32,778 --> 00:18:34,280 [growls] 484 00:18:36,866 --> 00:18:39,619 Where are those feckless flower children when you need them!? 485 00:18:40,620 --> 00:18:41,954 Your life lacks balance! 486 00:18:42,788 --> 00:18:43,956 [grunts] 487 00:18:45,333 --> 00:18:46,959 Welcome to Mervana! 488 00:18:49,670 --> 00:18:51,088 ‐[growls] ‐[screams] 489 00:18:52,965 --> 00:18:54,424 [growls] 490 00:18:54,425 --> 00:18:56,344 [Harp] ♪ They're over here! ♪ 491 00:18:57,470 --> 00:18:58,803 What? He asked, 492 00:18:58,804 --> 00:19:00,604 I had to answer with the truth. You know this. 493 00:19:04,018 --> 00:19:05,311 [growls] 494 00:19:08,981 --> 00:19:10,273 [crash] 495 00:19:10,274 --> 00:19:12,276 [both scream] 496 00:19:18,658 --> 00:19:20,659 We have to get out of here now! 497 00:19:20,660 --> 00:19:22,286 Nowhere in the ocean is safe! 498 00:19:25,039 --> 00:19:27,248 We gotta jump out this window and swim to the beach! 499 00:19:27,249 --> 00:19:29,168 ‐[Harp] Corre‐‐ ‐[all] We get it already. 500 00:19:37,968 --> 00:19:39,178 [growling] 501 00:19:40,805 --> 00:19:41,972 Quick! Get on! 502 00:19:45,726 --> 00:19:46,811 [gasps] 503 00:20:05,746 --> 00:20:07,331 [gasps] 504 00:20:07,873 --> 00:20:09,374 [groans] 505 00:20:09,375 --> 00:20:11,377 Oop, new to the whole leg thing. [chuckles] 506 00:20:11,961 --> 00:20:13,337 [roars] 507 00:20:15,506 --> 00:20:17,340 Ugh! Why does he look like that?! 508 00:20:17,341 --> 00:20:19,300 He stayed under for too long. 509 00:20:19,301 --> 00:20:22,637 Time to send this fish back to school! 510 00:20:22,638 --> 00:20:25,140 I did it! I touched a gross fish! 511 00:20:25,141 --> 00:20:27,016 Ugh, I touched a fish! 512 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 [sniffs, gags] 513 00:20:35,109 --> 00:20:36,401 No! 514 00:20:36,402 --> 00:20:38,403 It's too hard on land. 515 00:20:38,404 --> 00:20:40,488 You can't keep escaping your problems. 516 00:20:40,489 --> 00:20:42,240 The only way to fix your fallen kingdom 517 00:20:42,241 --> 00:20:43,700 is to put in the hard work. 518 00:20:43,701 --> 00:20:45,160 But I don't wanna! 519 00:20:45,161 --> 00:20:46,995 Please don't put me in charge anymore. 520 00:20:46,996 --> 00:20:49,748 Seriously dude, it's so hard, I hated it. 521 00:20:49,749 --> 00:20:52,333 Our society doesn't believe in labels like "leader." 522 00:20:52,334 --> 00:20:54,627 You don't have to do all the chores alone, brother. 523 00:20:54,628 --> 00:20:56,671 We'll all work together to rebuild Mervana. 524 00:20:56,672 --> 00:21:00,050 And first, we shall all conquer walking! 525 00:21:04,388 --> 00:21:06,557 [struggling] You can do this! 526 00:21:11,395 --> 00:21:13,938 Well, that is definitely gonna collapse. 527 00:21:13,939 --> 00:21:15,149 [screams] 528 00:21:15,900 --> 00:21:17,108 She is, uh... 529 00:21:17,109 --> 00:21:18,485 kinda harshing my vibe. 530 00:21:18,486 --> 00:21:20,236 And she's not telling you hard truths 531 00:21:20,237 --> 00:21:22,447 to discourage you, but to help you succeed. 532 00:21:22,448 --> 00:21:25,658 Maybe we should have a little faith in the truth. 533 00:21:25,659 --> 00:21:27,410 Your world isn't perfect. 534 00:21:27,411 --> 00:21:29,329 But it isn't all bad either. 535 00:21:29,330 --> 00:21:31,123 [Webby] It's all about balance. 536 00:21:32,500 --> 00:21:34,250 Lost Truth‐Telling Harp: 537 00:21:34,251 --> 00:21:35,627 Found. 538 00:21:35,628 --> 00:21:37,712 [Louie] And it's finally where it belongs. 539 00:21:37,713 --> 00:21:41,299 Telling shiftless hippies to work hard and get a job. 540 00:21:41,300 --> 00:21:43,134 A harp after my own heart. 541 00:21:43,135 --> 00:21:44,928 Ha! We don't need it anyway 542 00:21:44,929 --> 00:21:47,013 because we're always honest with each other, 543 00:21:47,014 --> 00:21:48,098 right Granny? 544 00:21:49,433 --> 00:21:51,185 I'm your grandmother, dear. 545 00:21:52,686 --> 00:21:55,647 I have no secrets from you from here on out. 546 00:21:55,648 --> 00:21:58,442 [Harp] ♪ She's fibbing, fibbing, fibbing! ♪ 547 00:22:00,277 --> 00:22:02,321 [theme music plays] 37127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.