All language subtitles for Doc West (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,910 --> 00:00:46,071 Mister? Sorry. 2 00:00:46,146 --> 00:00:48,671 You're next. 3 00:00:48,748 --> 00:00:50,807 Pardon me, miss. 4 00:00:50,884 --> 00:00:53,375 My mind was somewhere else. 5 00:00:53,453 --> 00:00:56,115 No problem. It happens to me too. 6 00:00:57,257 --> 00:00:59,725 I'd like to wire this 7 00:00:59,793 --> 00:01:02,193 to St. Joseph's Boarding School in Boston. 8 00:01:02,262 --> 00:01:05,163 It's urgent. 9 00:01:06,199 --> 00:01:08,190 Someone's put an "E" 10 00:01:08,268 --> 00:01:10,862 on every one of these bills. 11 00:01:10,937 --> 00:01:14,634 - I didn't notice. - People try to put fake money by me 12 00:01:14,707 --> 00:01:17,198 on account of these cheaters, 13 00:01:17,277 --> 00:01:19,370 - but I've got instinct. - That money is good. 14 00:01:19,446 --> 00:01:21,880 Yes, it is. 15 00:01:24,184 --> 00:01:27,381 Been waiting long, Destinado? How are you this morning? 16 00:01:29,789 --> 00:01:33,384 As you can see, his hoof isn't 100% yet. 17 00:01:33,460 --> 00:01:36,657 But if you don't gallop him for a few days, 18 00:01:36,729 --> 00:01:38,890 he'll take you to the end of the world. 19 00:01:38,965 --> 00:01:40,557 Thanks. 20 00:01:40,633 --> 00:01:42,658 Not too often you get to work on a horse like this. 21 00:01:42,735 --> 00:01:44,794 If you want to sell, I'd be interested in buying. 22 00:01:44,871 --> 00:01:48,136 Next time he gives me lip about getting up in the morning, 23 00:01:48,208 --> 00:01:50,870 I'll think about it. Got that, pal? 24 00:02:01,221 --> 00:02:03,951 Yah! 25 00:02:07,293 --> 00:02:09,989 Stop them! Stop them! 26 00:02:11,030 --> 00:02:12,520 Stop them! 27 00:02:13,833 --> 00:02:16,859 We're robbed! They took everything. 28 00:02:18,738 --> 00:02:21,138 - Where's the sheriff? - He's in the saloon. 29 00:02:21,207 --> 00:02:22,606 Where do you think he is? 30 00:02:22,675 --> 00:02:24,836 My money... where's my money? 31 00:02:24,911 --> 00:02:27,175 Gone. 32 00:02:27,247 --> 00:02:30,546 Hey, no galloping. Hey, remember, no galloping. 33 00:03:01,281 --> 00:03:03,476 No! 34 00:03:03,550 --> 00:03:06,246 Bad! Where are you going?! 35 00:03:09,722 --> 00:03:11,587 No. 36 00:03:21,134 --> 00:03:23,967 - Are you all right, kid? - I've been better, that's for sure. 37 00:03:25,538 --> 00:03:27,699 Dang snake. You should've got him in the head. 38 00:03:27,774 --> 00:03:30,743 Then how could he tell his friends to leave kids like you alone? 39 00:03:30,810 --> 00:03:32,539 Are you saying you didn't kill him on purpose? 40 00:03:32,612 --> 00:03:34,204 Better to change the mind of many 41 00:03:34,280 --> 00:03:36,441 than getting rid of just one. 42 00:03:37,650 --> 00:03:40,619 - Ow, my shoulder! - Hold on. 43 00:03:40,687 --> 00:03:42,450 It hurts here? 44 00:03:42,522 --> 00:03:45,184 Can you move that arm like this? 45 00:03:46,492 --> 00:03:48,983 Oh, it hurts! It's broken. 46 00:03:49,062 --> 00:03:51,292 We'll see. Now tell me 47 00:03:51,364 --> 00:03:53,298 what food do you like best? 48 00:03:53,366 --> 00:03:55,527 - My what? - What is your favorite? 49 00:03:55,602 --> 00:03:58,162 - Mrs. Melody's apple pie. - Oh! 50 00:03:58,238 --> 00:04:00,399 I like apple pie too. 51 00:04:00,473 --> 00:04:04,239 Mrs. Melody's are the best, but what does that have to do with my shoulder? 52 00:04:04,310 --> 00:04:06,972 Now I want you 53 00:04:07,046 --> 00:04:09,071 to close your eyes 54 00:04:09,148 --> 00:04:11,309 - and picture that pie. - Why? 55 00:04:11,384 --> 00:04:13,852 Trust me. Close your eyes. 56 00:04:15,555 --> 00:04:17,580 Tell me why is that pie so special? 57 00:04:17,657 --> 00:04:20,319 It smells of hot butter. 58 00:04:20,393 --> 00:04:22,725 When you take a bite, it'll just melt in your mouth. 59 00:04:22,795 --> 00:04:24,786 Oh, what, are you crazy?! 60 00:04:24,864 --> 00:04:26,695 Your shoulder was out, kid. 61 00:04:26,766 --> 00:04:29,064 Now it's not. Try to move your arm. 62 00:04:32,905 --> 00:04:35,601 Heh, it doesn't hurt too much. 63 00:04:37,510 --> 00:04:39,740 Are you a doctor? 64 00:04:43,583 --> 00:04:46,848 No, I'm not. Come on, kid. 65 00:04:48,821 --> 00:04:51,790 I'm gonna get beat if I show up at the ranch without my horse. 66 00:04:51,858 --> 00:04:54,850 Your Pa will let it go once he finds out what happened. 67 00:04:54,927 --> 00:04:57,691 I don't have a dad or a mom. 68 00:04:57,764 --> 00:05:00,460 They were killed by outlaws when I was a month old. 69 00:05:00,533 --> 00:05:03,229 - Sorry, kid. - What brings you here? 70 00:05:03,303 --> 00:05:05,771 Bandits... I've been tracking them. 71 00:05:05,838 --> 00:05:09,774 I saw two men this morning galloping like the devil was chasing 'em. 72 00:05:09,842 --> 00:05:11,776 Which way did they go? 73 00:05:11,844 --> 00:05:14,836 Toward Holysand, I think. I'm not sure... they were far off. 74 00:05:14,914 --> 00:05:17,610 There it is... Holysand. 75 00:05:17,684 --> 00:05:20,619 I wonder what that fire's about. 76 00:05:20,687 --> 00:05:23,281 Nothing good, I'm sure. 77 00:05:23,356 --> 00:05:25,654 God will punish you for this, Mitchell! 78 00:05:25,725 --> 00:05:28,956 Leave God out of this, Victor, and get it into your thick head: 79 00:05:29,028 --> 00:05:31,690 That land will belong to me and my cattle. 80 00:05:31,764 --> 00:05:33,959 That's Nathan Mitchell, the man I work for. 81 00:05:34,033 --> 00:05:36,228 What's going on here? 82 00:05:36,302 --> 00:05:39,328 Sheriff, the seed salesman sold Nathan 83 00:05:39,405 --> 00:05:41,396 the seeds at three times the market cost! 84 00:05:41,474 --> 00:05:43,669 - Business is business. - Free country. 85 00:05:43,743 --> 00:05:46,803 Man can buy whatever he wants. And he can burn whatever he buys! 86 00:05:46,879 --> 00:05:49,347 Not if it's just to burn it under our noses, 87 00:05:49,415 --> 00:05:51,406 keep us from getting what we need. 88 00:05:51,484 --> 00:05:53,543 Gentlemen, 89 00:05:53,619 --> 00:05:56,144 is this really the example we want to set for our children? 90 00:05:56,222 --> 00:05:58,053 Move this out of the road right now. 91 00:05:58,124 --> 00:05:59,751 Do it now. 92 00:05:59,826 --> 00:06:02,226 Garvey, 93 00:06:02,295 --> 00:06:05,594 do as the sheriff says. See you at the ranch. 94 00:06:05,665 --> 00:06:07,758 Consider it done. 95 00:06:11,671 --> 00:06:14,834 Silver, did you hear that? 96 00:06:14,907 --> 00:06:17,068 Douse the fire and clear the street... 97 00:06:17,143 --> 00:06:20,010 - on the double! - Don't say anything, you'll make it worse. 98 00:06:20,079 --> 00:06:23,515 I fell from my horse, Garvey. My shoulder hurts so bad. 99 00:06:23,583 --> 00:06:26,381 Unless you want your face to hurt too, do as I say. 100 00:06:52,545 --> 00:06:54,376 Hello, handsome man, what can I get you? 101 00:06:54,447 --> 00:06:56,972 - Iced tea, miss. - Say that again. 102 00:06:57,049 --> 00:06:59,517 You heard right, Gloria. 103 00:06:59,585 --> 00:07:02,110 Your handsome man wants tea. 104 00:07:08,194 --> 00:07:09,718 You find that funny? 105 00:07:09,796 --> 00:07:13,323 Out here, mister, tea's not a real man's drink. 106 00:07:13,399 --> 00:07:15,833 Know what I mean? 107 00:07:20,306 --> 00:07:22,399 Yeah, I know what you mean. 108 00:07:22,475 --> 00:07:24,943 But I can't help it. 109 00:07:25,011 --> 00:07:28,242 - I like tea. - He likes tea. 110 00:07:30,183 --> 00:07:33,346 Is it true that a man who drinks tea can't hold a deck of cards? 111 00:07:33,419 --> 00:07:36,252 Probably. But if you want, 112 00:07:36,322 --> 00:07:39,257 I can play a couple of hands while I sip my tea. 113 00:07:39,325 --> 00:07:42,294 Let's give this man a seat. 114 00:07:46,098 --> 00:07:48,089 Thanks. 115 00:07:48,167 --> 00:07:50,158 Gloria! 116 00:07:50,236 --> 00:07:53,034 Pitcher of tea 117 00:07:53,105 --> 00:07:55,403 for the table. 118 00:08:24,103 --> 00:08:26,537 I really thought I won that one. 119 00:08:26,606 --> 00:08:28,870 Doesn't two aces beat three jacks? 120 00:08:28,941 --> 00:08:31,171 Sure you didn't have whiskey in that glass, friend? 121 00:08:31,244 --> 00:08:33,769 - Sure you want to keep playing? - Yeah, 122 00:08:33,846 --> 00:08:35,711 but I lost a lot. 123 00:08:35,781 --> 00:08:37,408 How can I make it up? 124 00:08:37,483 --> 00:08:39,474 - You have to raise the stakes. - Are you in? 125 00:08:39,552 --> 00:08:42,715 Fine by me. Gotta be able to pay though. 126 00:08:42,788 --> 00:08:45,723 Even someone who drinks tea 127 00:08:45,791 --> 00:08:48,123 knows that in poker 128 00:08:48,194 --> 00:08:51,322 you always... you always pay your debts. 129 00:08:51,397 --> 00:08:53,194 Always. Sorry. 130 00:08:56,435 --> 00:08:58,494 We have to feed our family! 131 00:08:58,571 --> 00:08:59,902 All right. 132 00:09:10,750 --> 00:09:13,048 Tough break, friend. 133 00:09:16,856 --> 00:09:18,551 Hold on, friend. 134 00:09:21,661 --> 00:09:24,926 Isn't this what you call 135 00:09:24,997 --> 00:09:26,828 a royal flush? 136 00:09:28,734 --> 00:09:31,294 Isn't this a winning hand? 137 00:09:31,370 --> 00:09:34,305 You dirty snake. 138 00:09:34,373 --> 00:09:35,897 How come you're so lucky? 139 00:09:35,975 --> 00:09:38,739 Luck has nothing to do with it. 140 00:09:38,811 --> 00:09:41,279 Then how is it you just started winning every hand like that? 141 00:09:41,347 --> 00:09:43,440 I wasn't the one who thought 142 00:09:43,516 --> 00:09:46,974 he had a sucker on his hands. 143 00:10:22,755 --> 00:10:24,450 One last hand... 144 00:10:24,523 --> 00:10:26,582 all or nothing. 145 00:10:26,659 --> 00:10:28,627 But if I win, 146 00:10:28,694 --> 00:10:30,628 you're gonna walk outside, 147 00:10:30,696 --> 00:10:32,630 apologize to the kid 148 00:10:32,698 --> 00:10:35,258 and finish sweeping the street yourself. 149 00:10:39,805 --> 00:10:41,432 What are you talking about? 150 00:10:41,507 --> 00:10:44,271 - Are you out of your mind? - No, not at all. 151 00:10:44,343 --> 00:10:46,277 Think you can put one over on me, huh? 152 00:10:46,345 --> 00:10:48,370 You good-for-nothing cheater. 153 00:10:48,447 --> 00:10:50,381 I didn't have to cheat. 154 00:10:50,449 --> 00:10:52,246 You're so damn bad. 155 00:10:56,422 --> 00:10:58,447 There's only one way to settle this now. 156 00:10:58,524 --> 00:11:01,960 Show me that your shooting is as good as your cheating. 157 00:11:02,028 --> 00:11:04,997 - You're tempting me. - So what are you waiting for? 158 00:11:21,147 --> 00:11:23,513 Now hold it right there. You've had your fun. 159 00:11:23,582 --> 00:11:26,073 You had your fun. 160 00:11:26,152 --> 00:11:28,313 He cheated, Sheriff. Everyone saw. 161 00:11:28,387 --> 00:11:30,651 It's true, Sheriff. 162 00:11:30,723 --> 00:11:32,520 - Right, Sam? - Yeah. 163 00:11:32,591 --> 00:11:34,821 Don't listen to 'em, Sheriff. I didn't pick up 164 00:11:34,894 --> 00:11:37,624 on any card sharpin' and you know I know the difference. 165 00:11:38,931 --> 00:11:40,398 Whatcha got to say for yourself? 166 00:11:40,466 --> 00:11:43,026 - I played clean. - These three here says you didn't. 167 00:11:43,102 --> 00:11:45,093 - He cheated. - That's four. 168 00:11:45,171 --> 00:11:47,162 Give me your gun, I'm gonna lock you up. 169 00:11:52,845 --> 00:11:55,177 Whoa! 170 00:11:55,247 --> 00:11:57,044 - My hat. - Slow. 171 00:12:04,156 --> 00:12:06,750 Good. And this belongs to me. 172 00:12:06,826 --> 00:12:09,021 For now, till I get things cleared up. 173 00:12:09,095 --> 00:12:11,222 - How much in there, Garvey? - I don't know, Sheriff. 174 00:12:11,297 --> 00:12:13,265 $77 175 00:12:13,332 --> 00:12:14,924 and 5๏ฟฝ. 176 00:12:15,000 --> 00:12:17,366 Substantial. 177 00:12:28,180 --> 00:12:30,978 - What's going on? - It's all right, kid. 178 00:12:31,050 --> 00:12:32,517 Hey hey, slow down. 179 00:12:32,585 --> 00:12:35,281 Slow down. 180 00:12:37,823 --> 00:12:39,882 You ain't finished yet, kid. 181 00:12:41,260 --> 00:12:44,127 Hey, Sheriff, I told you I didn't cheat. 182 00:12:44,196 --> 00:12:46,289 I don't know how long you were in the saloon, but... 183 00:12:46,365 --> 00:12:48,697 You want some tea? I like tea myself. 184 00:12:48,768 --> 00:12:51,737 Only I don't ever drink it in public. 185 00:12:52,872 --> 00:12:56,069 I brew it from a secret recipe. 186 00:12:56,142 --> 00:12:58,542 Make it with peppermint leaves. 187 00:12:58,611 --> 00:13:01,409 I was learned it by an old mountain man. 188 00:13:01,480 --> 00:13:03,812 Since we both like tea, what am I doing here? 189 00:13:03,883 --> 00:13:06,374 For starters, I only got but three cells. 190 00:13:06,452 --> 00:13:08,977 I don't have enough room for Garvey and his men. 191 00:13:09,054 --> 00:13:11,249 Besides, I know all there is to know about them. 192 00:13:11,323 --> 00:13:13,587 You, on the other hand, are kind of interesting. 193 00:13:13,659 --> 00:13:15,854 Looked to me like you're hunting trouble, 194 00:13:15,928 --> 00:13:17,987 like you're trying to get yourself killed. 195 00:13:18,063 --> 00:13:20,429 - What do you want to know? - Let's start with your name. 196 00:13:20,499 --> 00:13:23,627 - They call me West. - What're you doing in Holysand, Mr. West? 197 00:13:23,702 --> 00:13:26,637 Two gunslingers... they robbed a post office in Santa Fe. 198 00:13:26,705 --> 00:13:29,230 Some of that money was mine. I've been tracking them. 199 00:13:29,308 --> 00:13:31,833 So you caught their sign and that brought you here. 200 00:13:31,911 --> 00:13:34,846 - I'm sure they're long gone, Sheriff. - That makes sense, 201 00:13:34,914 --> 00:13:37,439 seeing as you're the only stranger here. 202 00:13:37,516 --> 00:13:40,110 What line of work are you in, Mr. West? 203 00:13:42,254 --> 00:13:45,087 I am a professional card player. 204 00:13:48,327 --> 00:13:50,921 If you check my saddlebag, 205 00:13:50,996 --> 00:13:53,658 - you'll see that... - I'm gonna find a couple decks of cards 206 00:13:53,732 --> 00:13:55,597 - and a book. - You read my book? 207 00:13:55,668 --> 00:13:57,397 Not particularly. 208 00:13:57,469 --> 00:13:59,630 I'm gonna leave this with you. 209 00:13:59,705 --> 00:14:01,673 You're gonna have a lot of time to kill. 210 00:14:03,442 --> 00:14:06,036 - Thank you, darling. - You sure you weren't dreaming? 211 00:14:06,111 --> 00:14:08,341 I'm telling the truth! 212 00:14:08,414 --> 00:14:10,507 He hit the snake's tail from... 213 00:14:10,583 --> 00:14:12,107 at least 300 feet. 214 00:14:12,184 --> 00:14:14,652 And then he fixed my shoulder with one snap, 215 00:14:14,720 --> 00:14:16,483 like a doctor. 216 00:14:16,555 --> 00:14:18,113 You sure you're not exaggerating? 217 00:14:18,190 --> 00:14:20,351 That seems like a lot for one man. 218 00:14:20,426 --> 00:14:22,986 I think you hit your head when you fell off the horse. 219 00:14:23,062 --> 00:14:26,031 No damn cheater hits a snake's tail from 300 feet. 220 00:14:26,098 --> 00:14:27,998 One thing's for sure... 221 00:14:28,067 --> 00:14:30,058 whoever this Mr. West is, 222 00:14:30,135 --> 00:14:32,228 he's definitely out of order. 223 00:14:32,304 --> 00:14:34,431 You know, everybody's talkin' about the way 224 00:14:34,506 --> 00:14:36,770 you fixed that little Silver's shoulder. 225 00:14:36,842 --> 00:14:40,243 Matter fact there's a rumor going around that you are really a doctor. 226 00:14:40,312 --> 00:14:42,405 They all say I'm a gunslinger 227 00:14:42,481 --> 00:14:44,881 just because I shot the tail off a rattlesnake. 228 00:14:44,950 --> 00:14:47,817 You know, it's a damn shame that you're not a doctor. 229 00:14:47,887 --> 00:14:49,878 My back is killing me. 230 00:14:49,955 --> 00:14:52,048 The pain is so bad 231 00:14:52,124 --> 00:14:55,218 - I can't sleep at night. - Isn't there a doctor in Holysand? 232 00:14:55,294 --> 00:14:57,956 Well, the onliest one knows anything about medicine 233 00:14:58,030 --> 00:14:59,827 is Mrs. Stark. She's the teacher. 234 00:14:59,899 --> 00:15:03,426 But I can't let a woman lay hands on me for something like... 235 00:15:03,502 --> 00:15:06,096 you know, not... not for that reason anyway. 236 00:15:06,171 --> 00:15:08,901 Well, you know what I mean. 237 00:15:08,974 --> 00:15:10,464 I gotta make my last round. 238 00:15:10,542 --> 00:15:12,942 Why don't you get yourself some sleep? 239 00:15:13,012 --> 00:15:14,411 Yeah. 240 00:15:14,480 --> 00:15:16,778 Yep yep. 241 00:15:25,824 --> 00:15:27,519 - Sheriff? - Yeah? 242 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 - The pain in the back. - Yeah? 243 00:15:29,795 --> 00:15:31,387 - It's the boots. - My boots? 244 00:15:31,463 --> 00:15:33,090 What are you telling me, boy? 245 00:15:33,165 --> 00:15:35,725 These boots cost me a ton of money. 246 00:15:35,801 --> 00:15:38,065 Special dee-livery Kansas City. 247 00:15:38,137 --> 00:15:40,230 They ruined my wallet, but not my back. 248 00:15:40,306 --> 00:15:42,934 The heels are all worn on the outside. 249 00:15:43,008 --> 00:15:46,307 Get yourself a new pair. A fella I knew 250 00:15:46,378 --> 00:15:49,074 - fixed his back that way. - A fella you knew? 251 00:15:49,148 --> 00:15:52,083 - It's a long story. - Oh. You ain't got time 252 00:15:52,151 --> 00:15:54,711 for long stories. I'm throwing you out tomorrow morning. 253 00:15:54,787 --> 00:15:56,448 You get some sleep. 254 00:15:56,522 --> 00:15:59,423 - Good night. - Night, Sheriff. 255 00:16:21,413 --> 00:16:23,847 Am I dreaming? Or am I seeing what I'm seeing? 256 00:16:23,916 --> 00:16:26,817 Whoa! Hold up there. 257 00:16:26,885 --> 00:16:29,217 Only one way to find out. 258 00:16:29,288 --> 00:16:31,415 Hold on a second, Burt. 259 00:16:36,628 --> 00:16:39,927 I've only got two for you. 260 00:16:41,734 --> 00:16:44,225 Morning, ma'am. Don't mean to intrude, 261 00:16:44,303 --> 00:16:47,272 - but anything we can... - Need a hand? 262 00:16:47,339 --> 00:16:49,364 We're at your complete disposal. 263 00:16:49,441 --> 00:16:51,568 That's very kind of you, but l... 264 00:16:53,345 --> 00:16:55,040 Jack! 265 00:16:55,114 --> 00:16:56,638 Burt? 266 00:16:56,715 --> 00:16:58,774 You don't remember me? 267 00:17:00,419 --> 00:17:03,013 It's me, Millie. 268 00:17:03,088 --> 00:17:05,852 - Millie Mitchell. - Here you go. 269 00:17:05,924 --> 00:17:09,018 You two have changed quite a bit too. 270 00:17:09,094 --> 00:17:11,289 But then again not. 271 00:17:13,065 --> 00:17:14,726 M-M-Millie? 272 00:17:14,800 --> 00:17:16,290 - Is that really you? - Uh-huh. 273 00:17:16,368 --> 00:17:18,836 Shucks, Millie, last time we saw you, 274 00:17:18,904 --> 00:17:21,737 you was just a little girl. 275 00:17:21,807 --> 00:17:23,104 I got it. There you go. 276 00:17:23,175 --> 00:17:25,006 And now you're... 277 00:17:25,077 --> 00:17:27,045 like a woman. 278 00:17:27,112 --> 00:17:29,637 Hold it there, Jack. 279 00:17:32,251 --> 00:17:33,809 Hyah! 280 00:17:33,886 --> 00:17:35,547 Hyah hyah! 281 00:17:37,589 --> 00:17:38,715 Hyah hyah! 282 00:17:47,299 --> 00:17:50,063 - Notice anything? - What? 283 00:17:51,170 --> 00:17:53,229 Watch this. 284 00:17:59,611 --> 00:18:02,774 - Did you swallow a broom? - No, I didn't swallow no broom. 285 00:18:02,848 --> 00:18:05,442 I got me some new boots! 286 00:18:05,517 --> 00:18:08,247 No more backache. I feel like a new sheriff. 287 00:18:08,320 --> 00:18:09,947 Looky here. 288 00:18:17,996 --> 00:18:19,486 Denise. 289 00:18:19,565 --> 00:18:21,795 - Good morning. - Good morning your own self. 290 00:18:21,867 --> 00:18:24,028 I'd like to talk to the doctor who fixed your back. 291 00:18:24,103 --> 00:18:26,298 Well, he... he never said he was no doctor. 292 00:18:26,371 --> 00:18:28,999 Well, a doctor is a doctor even if he doesn't say it. 293 00:18:29,074 --> 00:18:32,441 If he cured even one of God's creatures, then he can help me. 294 00:18:36,014 --> 00:18:39,313 Mister, I don't know if you're a lowlife poker player 295 00:18:39,384 --> 00:18:41,978 or a real doctor, but I have a problem. 296 00:18:42,054 --> 00:18:44,955 There's a woman in town, she's been vomiting for three days. 297 00:18:45,023 --> 00:18:47,583 She doesn't have a fever, but her heartbeat is low 298 00:18:47,659 --> 00:18:49,854 and she can't move. What should I do? 299 00:18:51,330 --> 00:18:52,763 Don't look at him, look at me. 300 00:18:52,831 --> 00:18:56,028 Can you or can you not help me? 301 00:18:56,101 --> 00:18:57,932 Did you try some agave juice? 302 00:18:58,003 --> 00:19:01,370 One spoonful every two hours. 303 00:19:02,908 --> 00:19:05,138 One spoonful is not enough. 304 00:19:05,210 --> 00:19:07,007 Get half a gallon and mix it 305 00:19:07,079 --> 00:19:09,980 with half a gallon of boiled water and honey. 306 00:19:10,048 --> 00:19:11,379 Give her a glass every hour, 307 00:19:11,450 --> 00:19:13,884 and every three hours give her a cup of tea 308 00:19:13,952 --> 00:19:15,886 made with wild nettle leaves. 309 00:19:15,954 --> 00:19:19,321 That should stabilize her heartbeat. 310 00:19:20,926 --> 00:19:23,156 Some hombre he knew got better thattaway. 311 00:19:25,497 --> 00:19:27,795 - It's a long story. - Well, I'll do as you say, 312 00:19:27,866 --> 00:19:31,097 but I warn you... if you're not telling me the truth, 313 00:19:31,170 --> 00:19:32,899 you'll be sorry. 314 00:19:39,411 --> 00:19:41,572 She's got some character. 315 00:19:41,647 --> 00:19:44,844 - That's not all she's got, boy. - Oh. 316 00:19:47,753 --> 00:19:50,278 It's incredible... nothing's changed. 317 00:19:50,355 --> 00:19:53,449 Still so peaceful, so quiet. 318 00:19:55,394 --> 00:19:58,158 Well, actually things could be a lot better here in Holysand. 319 00:19:58,230 --> 00:20:00,425 - What do you mean? - Millie! 320 00:20:00,499 --> 00:20:02,524 Father! 321 00:20:10,876 --> 00:20:12,138 Ohhh. 322 00:20:14,646 --> 00:20:18,138 Grandma Melody! I missed you so much. 323 00:20:18,217 --> 00:20:21,243 We missed you too, my dear. 324 00:20:21,320 --> 00:20:25,120 Silver, you grew into a fine young man. 325 00:20:25,190 --> 00:20:26,714 Thank you, Miss Millie. 326 00:20:28,026 --> 00:20:30,927 - What are you two doing here? - Just trying to help. 327 00:20:30,996 --> 00:20:33,521 Get your filthy hands off my daughter's luggage. 328 00:20:35,033 --> 00:20:37,558 Get the hell out of here. Take your fat brother with you. 329 00:20:39,171 --> 00:20:41,969 Easy, Jack, easy. No point in arguing. 330 00:20:42,040 --> 00:20:43,974 Go! 331 00:20:44,042 --> 00:20:45,475 Let's go back to work. 332 00:20:48,614 --> 00:20:51,947 - Why did you treat them like that? - We'll talk later. 333 00:20:52,017 --> 00:20:55,282 Right now I've got some business to take care of. 334 00:20:57,456 --> 00:20:59,617 Get in the buggy. Sheriff! 335 00:20:59,691 --> 00:21:01,750 What about this West fellow? 336 00:21:01,827 --> 00:21:04,955 Far as I can gather he's a cardsharp, but he's not a cheater. 337 00:21:05,030 --> 00:21:08,329 - That ain't what my men say. - Ha ha. 338 00:21:08,400 --> 00:21:11,164 Your men'd say that my horse drinks out of his behind. 339 00:21:11,236 --> 00:21:13,397 You need to show my men a little more respect. 340 00:21:13,472 --> 00:21:16,566 You know, Garvey is like my son. He's loyal. 341 00:21:16,642 --> 00:21:19,338 He's trustworthy. And that's all that counts to me. 342 00:21:19,411 --> 00:21:22,073 All that counts to me is keeping the peace in this town. 343 00:21:22,147 --> 00:21:24,980 Even at the cost of sidin' up with some damn cardsharp? 344 00:21:25,050 --> 00:21:26,950 Yeah, till he gets his money back he won 345 00:21:27,019 --> 00:21:29,817 honest on the table every day and twice on Sunday. 346 00:21:32,924 --> 00:21:35,051 West will get his money back. 347 00:21:35,127 --> 00:21:37,118 He'll get every dime of it. 348 00:21:37,195 --> 00:21:39,220 But if I have any more trouble out of him, 349 00:21:39,298 --> 00:21:42,131 I'm holding you responsible. 350 00:21:42,200 --> 00:21:44,691 I'm holding you accountable. 351 00:21:47,572 --> 00:21:49,733 Here, Sheriff Basehart. 352 00:21:49,808 --> 00:21:52,140 - Yeah yeah, Silver. - Can you give this to Mr. West? 353 00:21:52,210 --> 00:21:54,701 Just tell him Mrs. Melody made it. He'll understand. 354 00:22:10,329 --> 00:22:12,297 - Is it really that good? - Mm-hmm. 355 00:22:12,364 --> 00:22:14,161 Yeah. 356 00:22:14,232 --> 00:22:16,325 It was still hot when he give it to me. 357 00:22:16,401 --> 00:22:19,063 It's still warm. It's still delicious. 358 00:22:21,873 --> 00:22:23,966 What's in that... apples? 359 00:22:24,042 --> 00:22:26,704 I love apple pie! I purely do! 360 00:22:26,778 --> 00:22:28,336 I like apple pie too. 361 00:22:31,950 --> 00:22:34,510 Why do you keep staring at me? 362 00:22:34,586 --> 00:22:36,986 - Do you want some? - Me? No, not me. 363 00:22:37,055 --> 00:22:39,649 No, not me. What, are you kidding? 364 00:22:42,828 --> 00:22:44,989 - You ate it all. - You said you didn't want any. 365 00:22:45,063 --> 00:22:47,588 Well, I know what I said, but that doesn't... 366 00:22:52,671 --> 00:22:56,072 That's... that's right neighborly of you. 367 00:23:12,190 --> 00:23:14,750 - What's the stakes? - Stakes is the truth. 368 00:23:14,826 --> 00:23:17,454 If I win, you got to tell me who you really are. 369 00:23:17,529 --> 00:23:20,464 If you win, you leave town with all my secrets. 370 00:23:20,532 --> 00:23:24,263 You see, I have to know what kind of a desperado 371 00:23:24,336 --> 00:23:26,804 I'm pushing out on an unsuspecting public. 372 00:23:28,473 --> 00:23:30,134 All right, it's a deal. 373 00:23:30,208 --> 00:23:32,540 And I'd like to know what kind of man 374 00:23:32,611 --> 00:23:34,545 put me in here in the first place. 375 00:23:34,613 --> 00:23:37,548 Two cards. 376 00:23:37,616 --> 00:23:39,948 We both know how it is... 377 00:23:40,018 --> 00:23:43,078 you travel 100 miles and everything changes: 378 00:23:44,556 --> 00:23:47,423 Gunslingers become mayors; 379 00:23:48,827 --> 00:23:51,728 saloon dancers become respected ladies; 380 00:23:51,797 --> 00:23:54,129 and sheriffs... 381 00:23:56,234 --> 00:23:58,065 one jack, 382 00:23:58,136 --> 00:23:59,763 two jacks, 383 00:23:59,838 --> 00:24:01,738 three jacks, 384 00:24:01,807 --> 00:24:03,741 four jacks. 385 00:24:03,809 --> 00:24:06,300 Who were you 100 miles from here? 386 00:24:06,378 --> 00:24:08,938 Well, I was a cardsharp. 387 00:24:09,014 --> 00:24:11,574 And I was a cheat. 388 00:24:11,650 --> 00:24:14,084 And then somehow or t'other 389 00:24:14,152 --> 00:24:16,382 I became sheriff of Holysand. 390 00:24:43,882 --> 00:24:45,110 Whoa. 391 00:24:45,183 --> 00:24:47,845 I'll get the luggage. 392 00:24:47,919 --> 00:24:50,547 Millie dear! It's a pleasure to see you. 393 00:24:50,622 --> 00:24:52,749 Dana, what are you doing here? 394 00:24:54,993 --> 00:24:57,257 Uh, Millie, there's something I want to tell you. 395 00:24:58,730 --> 00:25:01,028 Dana is my wife now. 396 00:25:01,099 --> 00:25:03,158 We got married a month ago. 397 00:25:03,235 --> 00:25:05,931 Uh, that's not possible. 398 00:25:07,272 --> 00:25:09,206 Why didn't you say anything? 399 00:25:09,274 --> 00:25:11,208 Everything happened so quickly. 400 00:25:11,276 --> 00:25:13,210 We barely even realized it ourselves. 401 00:25:13,278 --> 00:25:16,213 You were taking your finals in school 402 00:25:16,281 --> 00:25:18,340 and I didn't want to bother you. 403 00:25:18,416 --> 00:25:20,907 I thought it'd be better to tell you in person. 404 00:25:20,986 --> 00:25:23,045 You thought wrong, Dad. 405 00:25:23,121 --> 00:25:26,056 I have the right to know when you bring another woman into Mom's house. 406 00:25:31,897 --> 00:25:33,728 Three 10s, 407 00:25:33,798 --> 00:25:35,629 and two queens. 408 00:25:36,668 --> 00:25:38,295 Nice! 409 00:25:43,141 --> 00:25:45,234 - Too bad four aces beats 'em. - It sure does. 410 00:25:45,310 --> 00:25:47,938 If you are as good at your job as you are at poker, 411 00:25:48,013 --> 00:25:49,878 you're gonna need a bigger jail. 412 00:25:49,948 --> 00:25:52,416 All right, quit stallin', West. Tell me something I want to know. 413 00:25:52,484 --> 00:25:54,281 I have to give you an IOU on that. 414 00:25:54,352 --> 00:25:57,116 Hold on now, pardner. A deal's a deal. 415 00:25:57,188 --> 00:25:58,712 Now! 416 00:25:59,758 --> 00:26:02,158 All right. 417 00:26:04,129 --> 00:26:06,324 I was born overseas, 418 00:26:06,398 --> 00:26:08,457 became a doctor, 419 00:26:08,533 --> 00:26:11,093 then came to this country 420 00:26:11,169 --> 00:26:13,433 to practice in Boston. 421 00:26:15,974 --> 00:26:18,408 I was a good doctor... 422 00:26:20,345 --> 00:26:22,210 but one day 423 00:26:22,280 --> 00:26:25,078 I killed a woman. 424 00:26:26,751 --> 00:26:29,481 I mean, 425 00:26:29,554 --> 00:26:32,853 I could have saved her, but I didn't. 426 00:26:39,664 --> 00:26:42,565 I just had to extract a bullet. 427 00:26:45,403 --> 00:26:48,236 Easy enough for a doctor like me but... 428 00:26:48,306 --> 00:26:50,934 But you had drunk that day. 429 00:26:54,279 --> 00:26:55,268 Yeah. 430 00:26:56,982 --> 00:27:00,179 She was a widow... Mexican. 431 00:27:02,387 --> 00:27:04,685 A beautiful woman. 432 00:27:07,525 --> 00:27:09,755 She had a daughter... 433 00:27:11,529 --> 00:27:13,861 three years old. 434 00:27:18,436 --> 00:27:21,667 I've been taking care of her for nine years now. 435 00:27:23,208 --> 00:27:26,507 She's in one of the best boarding schools in Boston. 436 00:27:29,514 --> 00:27:31,539 Her name... 437 00:27:32,584 --> 00:27:34,381 is Estrella. 438 00:27:34,452 --> 00:27:36,818 And you play cards to take care of this young'un? 439 00:27:36,888 --> 00:27:39,356 Uh-huh. 440 00:27:39,424 --> 00:27:41,790 I'm pretty good with my hands, 441 00:27:41,860 --> 00:27:45,227 but I never had the guts to pick up a scalpel again. 442 00:27:49,334 --> 00:27:51,894 Cards is the only thing I know now. 443 00:27:51,970 --> 00:27:54,700 - And guns. - It goes with the territory. 444 00:27:54,773 --> 00:27:57,105 I gotta watch my back. 445 00:27:57,175 --> 00:27:58,699 What the hell is going on? 446 00:28:04,916 --> 00:28:06,781 Woo-woo-woo-woo! 447 00:28:15,560 --> 00:28:17,152 All right, boys, what's going on here? 448 00:28:17,228 --> 00:28:18,991 Um, Sheriff, it looks like someone took 449 00:28:19,064 --> 00:28:21,032 the seed man's clothes and set them on fire. 450 00:28:21,099 --> 00:28:24,262 Now he's running around naked as a jaybird... that's a public obscenity. 451 00:28:24,335 --> 00:28:27,463 I reckon that neither one of you clowns knows anything about this. 452 00:28:29,207 --> 00:28:32,699 Sheriff, arrest these two. They did this to me. 453 00:28:32,777 --> 00:28:35,371 All right, you two, my office now. 454 00:28:35,447 --> 00:28:37,677 But wait a minute, Sheriff. It's his word against ours. 455 00:28:37,749 --> 00:28:40,445 I was trying to put the fire out, Sheriff. 456 00:28:40,518 --> 00:28:43,487 You're trying my patience but mightily. Haul your freight. 457 00:28:46,758 --> 00:28:48,225 Watch your back. 458 00:28:50,829 --> 00:28:52,490 What are you doing? You... 459 00:28:56,134 --> 00:28:59,194 Where are you going? Can I get some water out here maybe? 460 00:28:59,270 --> 00:29:01,295 Can I get a little help here?! 461 00:29:01,372 --> 00:29:04,705 Damn. It's a $300 suit. 462 00:29:04,776 --> 00:29:06,869 Oh man. Come on, come on, come on. 463 00:29:06,945 --> 00:29:08,879 Hurry hurry, get it, get it, get it. 464 00:29:08,947 --> 00:29:11,142 Come on! 465 00:29:11,216 --> 00:29:13,480 Why, you son of a bitch! 466 00:29:17,021 --> 00:29:19,683 Sure is nice to meet you, Mr. West. 467 00:29:19,758 --> 00:29:23,660 I hope next time you can teach Garvey the lesson he deserves. 468 00:29:23,728 --> 00:29:25,559 Ain't gonna be a next time. 469 00:29:25,630 --> 00:29:27,962 Mr. West is leaving us forthwith. 470 00:29:28,032 --> 00:29:30,694 Right, as soon as I get my money back, 471 00:29:30,769 --> 00:29:33,704 I gonna put many miles between me and this place. 472 00:29:34,873 --> 00:29:36,841 It's always the best who are first to go. 473 00:29:36,908 --> 00:29:40,309 Yeah, that's why you're going to be not leaving here for a long time, boy! 474 00:29:40,378 --> 00:29:41,902 How long are we staying here? 475 00:29:41,980 --> 00:29:45,279 Watch out for the bedbugs. But the beans are great. 476 00:29:45,350 --> 00:29:47,682 - What time do we eat? - Tomorrow. 477 00:29:47,752 --> 00:29:49,652 - Tomorrow? - Sheriff! 478 00:29:49,721 --> 00:29:52,189 - I'm hungry now! - Sheriff! 479 00:29:52,257 --> 00:29:53,417 Sheriff! 480 00:29:53,491 --> 00:29:54,788 I'm hungry too! 481 00:29:54,859 --> 00:29:56,656 So where are you headed, Doc? 482 00:29:56,728 --> 00:30:00,425 First I'm gonna get my money back from Garvey. 483 00:30:00,498 --> 00:30:03,865 Then Santa Fe to wire the money to Estrella. 484 00:30:03,935 --> 00:30:06,995 And after that, any town with a poker table. 485 00:30:08,573 --> 00:30:11,940 Well, good luck to you, pard. 486 00:30:12,010 --> 00:30:14,843 Thanks, Sheriff. 487 00:30:24,022 --> 00:30:26,718 - Sheriff? - Yeah? 488 00:30:26,791 --> 00:30:29,225 You cheated... I caught that. 489 00:30:30,728 --> 00:30:33,026 I expected you would. 490 00:31:02,060 --> 00:31:04,688 It's a wonder, isn't it? 491 00:31:04,762 --> 00:31:06,889 I'm sorry you took it so badly. 492 00:31:06,965 --> 00:31:08,933 What did you expect? 493 00:31:09,000 --> 00:31:11,901 That I'd hug her and tell her I'm happy she's my new mom? 494 00:31:11,970 --> 00:31:14,905 No one can replace your mother. 495 00:31:14,973 --> 00:31:16,634 Dana's my wife 496 00:31:16,708 --> 00:31:19,199 and you must respect her. 497 00:31:23,014 --> 00:31:26,245 You still haven't told me what happened with the Bakers. 498 00:31:26,317 --> 00:31:29,252 They want to farm that land east of the Colin River. 499 00:31:29,320 --> 00:31:31,288 I need that land to enlarge my herd. 500 00:31:31,356 --> 00:31:34,792 - But that land has always been free. - It can't keep being that way. 501 00:31:36,094 --> 00:31:38,790 Anyway, it's nothing for you to be concerned about. 502 00:31:38,863 --> 00:31:41,627 Dana is behind this. Isn't she? 503 00:31:41,699 --> 00:31:43,394 You leave her out of it, Millie. 504 00:31:45,436 --> 00:31:47,996 The Bakers are our enemies. 505 00:31:49,440 --> 00:31:51,908 You remember that. 506 00:31:54,345 --> 00:31:56,609 Try to save as much as we can! 507 00:31:56,681 --> 00:31:58,808 Hurry hurry! 508 00:32:01,052 --> 00:32:03,953 - Try to push it back! - Come on now. 509 00:32:04,022 --> 00:32:06,582 - Victor, what happened? - It just went up in flames. 510 00:32:06,658 --> 00:32:09,126 - Get back! - We're doing everything we can. 511 00:32:09,193 --> 00:32:12,219 If only my good-for-nothing boys had been here. 512 00:32:12,297 --> 00:32:14,162 They're in jail. I came to tell you. 513 00:32:14,232 --> 00:32:16,666 - What? - They stripped Sam the salesman's 514 00:32:16,734 --> 00:32:19,134 clothing and burnt it. The whole town's laughing. 515 00:32:19,203 --> 00:32:22,263 - So that's why this happened? - Don't jump to conclusions. 516 00:32:22,340 --> 00:32:24,934 - This might have been an accident. - Nathan will pay for this! 517 00:32:25,009 --> 00:32:28,501 Let's just get the money together to bail Burt and Jack out. 518 00:32:32,684 --> 00:32:35,118 I knew your horse would come back on his own. 519 00:32:35,186 --> 00:32:37,313 Saved me a chewing out for sure. 520 00:32:37,388 --> 00:32:40,846 - You can always count on a horse. - Yep. 521 00:32:40,925 --> 00:32:42,654 More than you can count on us humans. 522 00:32:42,727 --> 00:32:45,195 Out of jail already, West? 523 00:32:46,497 --> 00:32:49,557 Guess Basehart doesn't like cheaters either. 524 00:32:49,634 --> 00:32:52,535 Quit it, Garvey! 525 00:32:52,603 --> 00:32:57,199 Come inside, we're gonna put an end to this problem once and for all! 526 00:32:57,275 --> 00:32:59,072 You too, West! 527 00:33:00,678 --> 00:33:03,408 Come on, Garvey. Give it to him. 528 00:33:07,385 --> 00:33:09,478 You're making a mistake, Nathan. 529 00:33:09,554 --> 00:33:12,455 We've already discussed this. 530 00:33:12,523 --> 00:33:14,582 Give him his money. 531 00:33:20,365 --> 00:33:22,356 It's all there. Count it if you like. 532 00:33:22,433 --> 00:33:26,062 Mr. Mitchell's word is good enough for me. 533 00:33:33,044 --> 00:33:34,841 Millie, are you going to town? 534 00:33:34,912 --> 00:33:36,675 Yes, I have some shopping to do. 535 00:33:36,748 --> 00:33:39,216 My daughter Millie. 536 00:33:39,283 --> 00:33:42,343 - Nice to meet you. - We already met. 537 00:33:42,420 --> 00:33:45,753 - We did? - You were in front of me at the post office 538 00:33:45,823 --> 00:33:48,690 in Santa Fe right before it was robbed. 539 00:33:48,760 --> 00:33:52,389 But maybe you don't remember because your mind was somewhere else. 540 00:33:52,463 --> 00:33:54,897 Miss Millie. 541 00:34:06,277 --> 00:34:08,177 You're spoiling him, Silver. 542 00:34:08,246 --> 00:34:10,908 Soon he'll like you more than me. 543 00:34:10,982 --> 00:34:14,247 I can't help it. I grew up around horses. 544 00:34:14,318 --> 00:34:16,684 I've never seen one like this before. 545 00:34:16,754 --> 00:34:19,245 How'd it go with Mr. Mitchell and Garvey? 546 00:34:19,323 --> 00:34:20,722 I got my money. 547 00:34:20,792 --> 00:34:23,556 - You'll go then? - Yes. 548 00:34:23,628 --> 00:34:25,619 It was nice to know you, Mr. West. 549 00:34:27,398 --> 00:34:29,798 I'm sure we'll meet again soon. 550 00:34:29,867 --> 00:34:32,267 Sooner or later we will. 551 00:34:37,408 --> 00:34:39,774 In the meantime, don't change. 552 00:34:39,844 --> 00:34:42,813 When we do, 553 00:34:42,880 --> 00:34:45,041 I want to make sure 554 00:34:45,116 --> 00:34:47,949 that I run into a great man. 555 00:35:15,880 --> 00:35:18,041 Everything all right, Miss Millie? 556 00:35:18,116 --> 00:35:20,448 I was waiting for you. 557 00:35:20,518 --> 00:35:22,418 It doesn't seem proper for a girl like me 558 00:35:22,487 --> 00:35:24,250 to ride out here all alone. 559 00:35:24,322 --> 00:35:27,416 Would you be so kind as to keep me company until Holysand? 560 00:35:27,492 --> 00:35:31,553 Actually I was going that way, 561 00:35:31,629 --> 00:35:33,563 and town is thattaway. 562 00:35:33,631 --> 00:35:35,462 Oh, please, Mr. West? 563 00:35:38,236 --> 00:35:41,364 I've always thought of Holysand as some sort of paradise, 564 00:35:41,439 --> 00:35:43,407 but it's changed so much. 565 00:35:43,474 --> 00:35:45,806 Yeah, you could cut the tension with a knife. 566 00:35:45,877 --> 00:35:48,277 I want to stop this madness. 567 00:35:48,346 --> 00:35:50,314 I'm going to speak with Mrs. Stark. 568 00:35:50,381 --> 00:35:53,043 She's the person I respect most... my teacher. 569 00:35:53,117 --> 00:35:54,982 Did you meet her? 570 00:35:55,052 --> 00:35:56,815 Once, briefly. 571 00:35:56,888 --> 00:35:59,789 Oh, she's a great woman, but once she gets something in her head, 572 00:35:59,857 --> 00:36:02,189 it's impossible to change her mind. 573 00:36:02,260 --> 00:36:05,286 I noticed. 574 00:36:05,363 --> 00:36:08,355 She can be tough at times, but I assure you, 575 00:36:08,432 --> 00:36:10,900 she is sensible and sweet. 576 00:36:10,968 --> 00:36:13,698 One thing I know for sure, 577 00:36:13,771 --> 00:36:17,070 only women can right the wrongs of men. 578 00:36:21,612 --> 00:36:23,978 You have no proof at all that it was Nathan. 579 00:36:24,048 --> 00:36:25,675 I don't need any proof. It was him. 580 00:36:25,750 --> 00:36:28,719 Get this in your head, Sheriff: 581 00:36:28,786 --> 00:36:32,017 This town is a powder keg. And all of us, including you, 582 00:36:32,089 --> 00:36:34,353 are gonna have to choose what side we're on. 583 00:36:34,425 --> 00:36:35,983 I'm on the side of the law. 584 00:36:36,060 --> 00:36:37,994 And it is best that you and everybody else 585 00:36:38,062 --> 00:36:41,031 in this town understood that! Good day, gentlemen. 586 00:36:43,801 --> 00:36:45,132 Thank you, Sheriff. 587 00:36:48,539 --> 00:36:50,370 Sorry, Pa. I guess if we hadn't 588 00:36:50,441 --> 00:36:53,604 been teaching the seed salesman a lesson none of this would've happened. 589 00:36:53,678 --> 00:36:55,509 Maybe Nathan might not have burned down... 590 00:36:55,580 --> 00:36:58,174 You don't respond to a prank by burning down someone's barn! 591 00:36:58,249 --> 00:37:00,342 What Nathan did is an act of war 592 00:37:00,418 --> 00:37:02,784 - and he'll pay for that. - You stooping to his level, Pa? 593 00:37:02,853 --> 00:37:05,117 This is war, Burt. 594 00:37:05,189 --> 00:37:07,214 And anything goes in war. 595 00:37:07,291 --> 00:37:11,819 From now on we're gonna go around packing guns too. 596 00:37:13,531 --> 00:37:15,761 You think that's a good idea, Pa? 597 00:37:15,833 --> 00:37:17,824 Thanks for your company, Mr. West. 598 00:37:17,902 --> 00:37:20,894 - Good luck with your peace venture. - I'll need it. 599 00:37:29,313 --> 00:37:32,214 I'm sorry to see you go, Mr. West! 600 00:37:36,153 --> 00:37:38,883 Only women can right the wrongs of men. 601 00:37:38,956 --> 00:37:41,516 Good one. 602 00:37:41,592 --> 00:37:43,423 George Washington? 603 00:37:43,494 --> 00:37:45,985 Mr. West. 604 00:37:46,063 --> 00:37:49,590 We met at the ranch and he rode back to town with me. 605 00:37:49,667 --> 00:37:53,899 Be careful around him, Millie. He's a poker player. 606 00:37:53,971 --> 00:37:56,098 Though... 607 00:37:56,173 --> 00:37:57,970 quite intriguing, it seems. 608 00:37:58,042 --> 00:38:00,408 But a fine woman like you should stay away. 609 00:38:00,478 --> 00:38:02,275 From your tone of voice, 610 00:38:02,346 --> 00:38:04,780 maybe you're the one who needs to be careful. 611 00:38:04,849 --> 00:38:07,477 Millie, is that what they taught you in St. Louis? 612 00:38:07,551 --> 00:38:09,712 - Impertinence? - I'm sorry. 613 00:38:09,787 --> 00:38:11,948 - I didn't mean to offend. - I'm not offended. 614 00:38:12,023 --> 00:38:15,288 I know how to protect myself from the likes of him. 615 00:38:15,359 --> 00:38:18,021 Doesn't matter anymore. He left town. 616 00:38:18,095 --> 00:38:21,087 Anyway, Mr. West was right about one thing: 617 00:38:21,165 --> 00:38:23,690 That we women need to do all we can 618 00:38:23,768 --> 00:38:26,032 to talk some sense back to the men in this town. 619 00:39:10,381 --> 00:39:12,076 Hello again, pardner. 620 00:39:12,149 --> 00:39:15,016 This time we have insurance. 621 00:39:15,086 --> 00:39:17,850 Even in cases of robbery your money is guaranteed. 622 00:39:20,124 --> 00:39:22,718 This is marked with "E" just like last time. 623 00:39:22,793 --> 00:39:25,591 But it's good money. 624 00:39:25,663 --> 00:39:27,563 I know. 625 00:39:40,244 --> 00:39:42,838 I think Victor's easier to get to than your father, 626 00:39:42,913 --> 00:39:44,938 even though Victor's barn burned down. 627 00:39:45,015 --> 00:39:49,076 I do too. My father isn't himself anymore since he married Dana. 628 00:39:49,153 --> 00:39:53,112 Actually, I always thought your father was the gruffest man in town. 629 00:39:53,190 --> 00:39:55,750 Downright pigheaded. 630 00:39:57,595 --> 00:39:59,995 Okay, so since Victor is our target, 631 00:40:00,064 --> 00:40:03,192 how are we going to get him to make an agreement with your father? 632 00:40:03,267 --> 00:40:05,360 Maybe I should ask his sons to help. 633 00:40:05,436 --> 00:40:07,734 Burt, Jack and I were friends when we were kids. 634 00:40:07,805 --> 00:40:12,265 - That was a long time ago. - I think I still have a card to play. 635 00:40:12,343 --> 00:40:14,811 Oh, who's that? 636 00:40:14,879 --> 00:40:17,245 Big, my husband's dog. Ever since Eugene died, 637 00:40:17,314 --> 00:40:19,111 he likes to go and sit on that old blanket of his. 638 00:40:19,183 --> 00:40:22,084 Oh, he's a sweetie. Can I pet him? 639 00:40:22,153 --> 00:40:24,018 He doesn't let anyone touch him, 640 00:40:24,088 --> 00:40:26,318 not even me sometimes. 641 00:40:26,390 --> 00:40:29,223 It's okay. Dogs absolutely love me. 642 00:40:29,293 --> 00:40:31,090 I never met one who didn't. 643 00:40:33,697 --> 00:40:36,257 I hope you have better luck with the Bakers. 644 00:40:51,215 --> 00:40:52,773 West! 645 00:40:54,752 --> 00:40:57,118 What are you doing here? I thought you left. 646 00:40:57,188 --> 00:41:00,157 I left, but now I'm back. 647 00:41:05,429 --> 00:41:07,158 What? 648 00:41:07,231 --> 00:41:09,495 This is the money that Garvey gave me. 649 00:41:09,567 --> 00:41:12,331 Have a look at one. 650 00:41:14,071 --> 00:41:15,936 See anything? 651 00:41:16,006 --> 00:41:18,440 Yeah, girl on a bird. 652 00:41:18,509 --> 00:41:21,740 Look closer. On the righthand side. 653 00:41:23,581 --> 00:41:25,640 Yeah, there's an "E" here. So what? 654 00:41:25,716 --> 00:41:28,207 After every poker game, 655 00:41:28,285 --> 00:41:31,846 I separate the good bills from the phony ones 656 00:41:31,922 --> 00:41:34,686 so I don't make mistakes when I send the money 657 00:41:34,758 --> 00:41:36,817 to the boarding school in Boston, 658 00:41:36,894 --> 00:41:39,385 as I did that day in Santa Fe. 659 00:41:39,463 --> 00:41:41,294 So this here "E" is for Estrella? 660 00:41:41,365 --> 00:41:43,526 - Right. - Uh-huh. 661 00:41:43,601 --> 00:41:46,593 What you're telling me is the money that Garvey gave you... 662 00:41:48,172 --> 00:41:50,436 was stole from the Santa Fe post office 663 00:41:50,508 --> 00:41:52,476 with some of your money along with it. 664 00:41:52,543 --> 00:41:54,977 - Right. - Uh-huh. 665 00:41:55,045 --> 00:41:57,570 And what you're asking me to believe 666 00:41:57,648 --> 00:42:00,242 is that Garvey was one of the men 667 00:42:00,317 --> 00:42:02,751 who stole that money in the post office? 668 00:42:02,820 --> 00:42:06,347 Right. I want you to arrest Garvey. 669 00:42:06,423 --> 00:42:08,357 Well, I will grant you 670 00:42:08,425 --> 00:42:10,689 that these bills is marked 671 00:42:10,761 --> 00:42:12,854 but you can't rule out coincidence. 672 00:42:12,930 --> 00:42:15,057 And you also can't rule out 673 00:42:15,132 --> 00:42:18,295 that there ain't a judge in anywhere in holy hell, 674 00:42:18,369 --> 00:42:20,837 or Holysand, who would ever 675 00:42:20,905 --> 00:42:24,705 convict a man on such flimsy evidence. 676 00:42:24,775 --> 00:42:26,037 Right. 677 00:42:26,110 --> 00:42:28,635 So are you still leaving? 678 00:42:30,314 --> 00:42:33,215 I'm not gonna leave until we put Garvey in jail. 679 00:42:34,518 --> 00:42:38,045 I mean until you put Garvey in jail. 680 00:42:38,122 --> 00:42:40,716 Why, mighty kind of you, Sheriff. 681 00:42:40,791 --> 00:42:42,918 - Thank you. - No, thank you. 682 00:42:55,205 --> 00:42:57,332 - West. - Gloria. 683 00:42:57,408 --> 00:42:58,875 Oh my God, I thought you left. 684 00:42:58,943 --> 00:43:01,468 I left, but now I'm back. 685 00:43:01,545 --> 00:43:04,844 - Got a room for me? - For you, 686 00:43:04,915 --> 00:43:07,782 always. Come, follow me. 687 00:43:38,649 --> 00:43:41,447 Come out of there right now, Jack Baker! 688 00:43:46,190 --> 00:43:48,658 - Howdy, Miss Millie. - You too, Burt. 689 00:43:48,726 --> 00:43:50,353 I know you're there. 690 00:44:18,389 --> 00:44:20,323 Hey, my beans! 691 00:44:21,592 --> 00:44:23,958 Come back here! 692 00:44:24,028 --> 00:44:26,428 Gee, Millie, we didn't come riding down here 693 00:44:26,497 --> 00:44:28,590 to spy on you or nothing. 694 00:44:28,666 --> 00:44:30,793 We always come for a swim at sunset. 695 00:44:30,868 --> 00:44:33,803 I mean, you did too, don't you remember? 696 00:44:33,871 --> 00:44:35,964 No, absolutely not. 697 00:44:36,040 --> 00:44:39,532 I remember that I could never bathe here without you two spying on me! 698 00:44:39,610 --> 00:44:43,478 Come on, Millie. We come down here to pick the wild berries and such. 699 00:44:43,547 --> 00:44:46,277 I'm kidding, Jack. 700 00:44:46,350 --> 00:44:49,649 Actually, I came here hoping to find you. 701 00:44:49,720 --> 00:44:51,881 Why? 702 00:44:51,955 --> 00:44:55,322 To talk to you about what's going on between our families. 703 00:44:59,129 --> 00:45:02,292 I'm sorry, Millie, but there's nothing we can do about that now. 704 00:45:02,366 --> 00:45:05,130 - Not after the barn burned down. - I know. 705 00:45:05,202 --> 00:45:07,693 And if your suspicions are right, 706 00:45:07,771 --> 00:45:11,002 well, my father made a very stupid mistake. 707 00:45:11,075 --> 00:45:14,567 That's exactly why we have to talk... 708 00:45:14,645 --> 00:45:16,636 to avoid making more. 709 00:45:22,319 --> 00:45:26,221 You know, Millie, that's going to have to be Nathan Mitchell's job, 710 00:45:26,290 --> 00:45:28,383 not ours. 711 00:45:28,459 --> 00:45:30,290 Come on, Burt, let's go. 712 00:45:36,533 --> 00:45:38,433 Burt! Jack! 713 00:45:38,502 --> 00:45:41,266 I just want peace again. If you do too 714 00:45:41,338 --> 00:45:44,774 and still trust me, meet me tomorrow at the Heart's Creek. 715 00:45:50,214 --> 00:45:51,238 Come on, Burt. 716 00:46:05,829 --> 00:46:07,626 All right, you scoundrel. 717 00:46:07,698 --> 00:46:10,724 What are we gonna do about this? 718 00:46:12,936 --> 00:46:15,837 You're not trying to butter me up, are you? 719 00:46:18,642 --> 00:46:20,940 All right, you can have it all. 720 00:46:24,915 --> 00:46:26,906 - Mrs. Stark. - Mr. West! 721 00:46:26,984 --> 00:46:29,316 - What are you doing here? - I live here. 722 00:46:29,386 --> 00:46:31,877 - Oh. - What are you doing here? 723 00:46:33,390 --> 00:46:35,620 I was following my pan of beans. 724 00:46:35,692 --> 00:46:37,660 What are you talking about? 725 00:46:38,695 --> 00:46:40,287 Here. 726 00:46:41,799 --> 00:46:44,427 Big! Are you stealing food again? 727 00:46:44,501 --> 00:46:47,766 - As if I don't feed you enough. - You can't blame him. 728 00:46:47,838 --> 00:46:49,635 Those were real good beans. 729 00:46:50,841 --> 00:46:53,309 You like them spicy, huh? 730 00:46:53,377 --> 00:46:54,674 I don't know what to say. 731 00:46:54,745 --> 00:46:56,372 I'm completely mortified. 732 00:47:05,122 --> 00:47:07,352 Mrs. Stark? 733 00:47:07,424 --> 00:47:09,585 You look like you've seen a ghost. 734 00:47:17,234 --> 00:47:19,930 That's the first time since Eugene passed that 735 00:47:20,003 --> 00:47:22,494 Big's shown any affection for anybody. 736 00:47:22,573 --> 00:47:25,872 Maybe it's because we share a passion for beans. 737 00:47:27,578 --> 00:47:29,773 I don't think it's just that. 738 00:47:32,382 --> 00:47:35,112 I'm sorry for your loss, Mrs. Stark. 739 00:47:37,087 --> 00:47:38,384 Thank you. 740 00:47:38,455 --> 00:47:41,788 It's been 10 years this December. 741 00:47:43,360 --> 00:47:46,261 Some things take a long time to heal. 742 00:47:49,099 --> 00:47:51,761 - Big! - It's okay. He doesn't bother me. 743 00:47:51,835 --> 00:47:55,601 Maybe, unlike his mistress, 744 00:47:55,672 --> 00:47:58,766 - he likes poker players. - Poker players 745 00:47:58,842 --> 00:48:00,776 or doctors? 746 00:48:00,844 --> 00:48:03,870 Big, get down! 747 00:48:03,947 --> 00:48:06,711 Your agave remedy worked, by the way. 748 00:48:06,783 --> 00:48:09,013 - She's doing much better. - Really? 749 00:48:09,086 --> 00:48:11,384 - I thought you'd left town. - I did. 750 00:48:13,590 --> 00:48:15,785 But now I'm back. 751 00:48:16,827 --> 00:48:18,488 It'll be a long time 752 00:48:18,562 --> 00:48:20,393 until I see a stew like that, Mrs. Stark. 753 00:48:20,464 --> 00:48:23,558 - Better than the beans Big stole? - Sure was. 754 00:48:23,634 --> 00:48:27,195 Thank you. I have to go now. 755 00:48:27,271 --> 00:48:29,671 It's getting late. 756 00:48:38,582 --> 00:48:41,642 He's angry with me. He thinks I'm sending you away. 757 00:48:41,718 --> 00:48:45,484 He says maybe you're not as bad as you seem. 758 00:48:45,555 --> 00:48:47,580 I heard that too. 759 00:48:47,658 --> 00:48:50,024 But he didn't say 760 00:48:50,093 --> 00:48:51,993 maybe. 761 00:49:06,109 --> 00:49:08,270 Good night, Mrs. Stark. 762 00:49:27,297 --> 00:49:28,992 Good morning, Millie. 763 00:49:29,066 --> 00:49:31,057 Did you sleep well, dear? 764 00:49:32,402 --> 00:49:34,734 Didn't you hear us? Is there something wrong? 765 00:49:36,306 --> 00:49:38,968 Is it true you burned down one of the Baker's barns? 766 00:49:39,042 --> 00:49:42,341 I don't think certain subjects should be of interest to a girl your age, dear. 767 00:49:42,412 --> 00:49:45,347 - Did you burn it down? - Millie! 768 00:49:45,415 --> 00:49:47,610 He knows what he's doing. 769 00:49:47,684 --> 00:49:49,174 Not always. 770 00:49:49,252 --> 00:49:51,186 Otherwise you wouldn't be here. 771 00:49:51,254 --> 00:49:53,688 Millie, how dare you! 772 00:49:53,757 --> 00:49:55,622 You apologize to Dana immediately! 773 00:49:55,692 --> 00:49:57,023 I wouldn't think of it. 774 00:49:57,094 --> 00:49:59,119 Millie, you come back here! 775 00:49:59,196 --> 00:50:01,994 I order you come back here! 776 00:50:12,909 --> 00:50:15,400 - Nathan. - What the devil you want, Garvey? 777 00:50:15,479 --> 00:50:18,414 - Something happened last night. - What? 778 00:50:18,482 --> 00:50:21,713 Someone sabotaged the water pump for the cattle. 779 00:50:23,387 --> 00:50:25,582 Do you really think this is such a good idea, Burt? 780 00:50:25,655 --> 00:50:27,646 What are you afraid of, Jack? 781 00:50:27,724 --> 00:50:30,420 - Pa won't like it? - I ain't afraid of nothing. 782 00:50:30,494 --> 00:50:33,486 But she is Nathan Mitchell's daughter after all. 783 00:50:33,563 --> 00:50:36,726 Yeah, but she's sincere when she wanted peace between our families. 784 00:50:36,800 --> 00:50:38,392 You know she's educated, 785 00:50:38,468 --> 00:50:40,493 trustworthy and she doesn't choose sides. 786 00:50:40,570 --> 00:50:43,505 And she's the most beautiful girl these parts have ever seen. 787 00:50:43,573 --> 00:50:45,507 Hold on, Burt. I am the older brother. 788 00:50:45,575 --> 00:50:47,406 Oh yeah? 789 00:50:47,477 --> 00:50:49,035 Well, it means that I get first crack at it. 790 00:50:49,112 --> 00:50:51,171 No no no no way. What does that have to do with anything? 791 00:50:51,248 --> 00:50:53,182 - Well, it's a law of nature! - Jack. 792 00:50:53,250 --> 00:50:55,445 - What... Pa? - Where do you think you're going? 793 00:50:55,519 --> 00:50:58,647 You have to help me deliver potatoes to Mrs. Kroger. 794 00:50:58,722 --> 00:51:00,747 - Pa! - You heard me. 795 00:51:00,824 --> 00:51:04,021 That's the law of nature, big brother. We'll see you later. 796 00:51:04,094 --> 00:51:05,459 - Pa! - Come on. 797 00:51:05,529 --> 00:51:07,997 All right! 798 00:51:17,207 --> 00:51:19,471 - Good morning, Silver. - Mr. West. 799 00:51:19,543 --> 00:51:22,376 - You didn't leave. - I left. 800 00:51:22,446 --> 00:51:24,346 - But now I'm back. - That's fantastic. 801 00:51:24,414 --> 00:51:27,383 So we can go for a ride today. I have to run some errands for Mrs. Melody, 802 00:51:27,451 --> 00:51:30,249 - but I'll be free later. - That's a good idea. 803 00:51:30,320 --> 00:51:32,754 Silver... 804 00:51:32,823 --> 00:51:35,121 I have to ask you something. 805 00:51:35,192 --> 00:51:37,126 - Something important. - Go ahead, shoot. 806 00:51:37,194 --> 00:51:39,128 Ask me whatever you want. 807 00:51:39,196 --> 00:51:41,687 It's about Garvey. 808 00:51:44,568 --> 00:51:47,162 He wasn't here. He wasn't in Holysand! 809 00:51:47,237 --> 00:51:49,467 - What are you talking about? - Garvey. 810 00:51:49,539 --> 00:51:51,632 He wasn't here 811 00:51:51,708 --> 00:51:53,676 when the robbery in Santa Fe took place. 812 00:51:53,743 --> 00:51:55,734 - Are you sure? - Silver just told me. 813 00:51:55,812 --> 00:51:58,440 Garvey takes three days off every month. 814 00:51:58,515 --> 00:52:00,983 Well, that don't mean that he used them 815 00:52:01,051 --> 00:52:03,519 to rob the post office in Santa Fe. 816 00:52:03,587 --> 00:52:06,181 See, he could have a little lady stashed away someplace. 817 00:52:06,256 --> 00:52:09,225 - There's lots of ladies with no taste. - Yeah. 818 00:52:09,292 --> 00:52:12,022 But if we were to find out 819 00:52:12,095 --> 00:52:14,791 that there were other robberies 820 00:52:14,865 --> 00:52:18,062 that took place during his days off? 821 00:52:18,135 --> 00:52:20,433 - Then? - If "we" were to find out? 822 00:52:20,504 --> 00:52:22,369 You're the sheriff. 823 00:52:22,439 --> 00:52:24,339 I am the sheriff. 824 00:52:24,407 --> 00:52:26,534 And you know what I'm going to do? 825 00:52:26,610 --> 00:52:28,635 As soon as I finish cleaning this weapon 826 00:52:28,712 --> 00:52:31,442 I'm gonna walk over to the telegraph office 827 00:52:31,515 --> 00:52:34,814 and I'm gonna send a telegram to one of my associates in Hudson City 828 00:52:34,885 --> 00:52:37,376 and ask him if he knows of any other robberies 829 00:52:37,454 --> 00:52:40,218 that has happened anywhere on Garvey's days off. 830 00:52:47,697 --> 00:52:49,961 I'm just waiting for you 831 00:52:50,033 --> 00:52:52,331 to finish cleaning your shotgun. 832 00:52:56,239 --> 00:52:59,504 You are something, Doc West. 833 00:53:02,379 --> 00:53:04,176 All right, all right, let's go. 834 00:53:12,088 --> 00:53:14,852 I have to admit, my dad's a little guilty too. 835 00:53:14,925 --> 00:53:17,860 He could've done more to avoid butting heads with Nathan. 836 00:53:19,596 --> 00:53:22,292 Will you help me find a peaceful solution? 837 00:53:22,365 --> 00:53:25,232 Let me help you across the river first. 838 00:53:26,937 --> 00:53:29,804 I've never heard my dad say the things he said yesterday. 839 00:53:29,873 --> 00:53:32,569 It's kinda like he forgot everything he ever taught us. 840 00:53:36,546 --> 00:53:39,208 Why are you looking at me like that? 841 00:53:39,282 --> 00:53:42,979 I remember you as being a spiteful boy, 842 00:53:43,053 --> 00:53:46,022 so sure of being smarter than everyone else. 843 00:53:46,089 --> 00:53:49,320 I never thought you'd be wise. 844 00:53:49,392 --> 00:53:51,155 I wouldn't have thought that. 845 00:53:51,228 --> 00:53:53,492 Me neither. 846 00:53:53,563 --> 00:53:56,691 Maybe it's the effect you have on me. 847 00:54:02,239 --> 00:54:03,900 - Hello, Gloria. - Hi, West. 848 00:54:03,974 --> 00:54:05,441 I have that tea ready for you. 849 00:54:05,508 --> 00:54:07,442 Thanks. 850 00:54:14,384 --> 00:54:18,252 Victor Baker! Damn you and that fat kid of yours. 851 00:54:18,321 --> 00:54:21,313 What the hell are you talking about, Nathan? 852 00:54:21,391 --> 00:54:23,552 You don't know anything? 853 00:54:23,627 --> 00:54:25,117 You don't know who sabotaged the dam 854 00:54:25,195 --> 00:54:27,186 on the pond where I water my herd? 855 00:54:27,264 --> 00:54:31,291 Maybe it was the same guy that burned down my barn. 856 00:54:31,368 --> 00:54:34,132 You're getting too big for your britches, Victor. 857 00:54:34,204 --> 00:54:37,401 Sooner or later I'm going to have to show you who the boss of this town is. 858 00:54:37,474 --> 00:54:39,601 Oh really? 859 00:54:39,676 --> 00:54:43,112 Why don't you do it now, 860 00:54:43,179 --> 00:54:45,306 if you're able. 861 00:54:45,382 --> 00:54:47,179 Hold it, Garvey. 862 00:54:47,250 --> 00:54:48,979 I'll take care of this myself. 863 00:54:54,891 --> 00:54:57,485 Very good, Nathan. 864 00:54:57,560 --> 00:55:00,586 Let's see what you can do, what you're worth 865 00:55:00,664 --> 00:55:03,758 without your henchmen. 866 00:55:03,833 --> 00:55:05,664 You crazy, Pa? You want to get yourself killed? 867 00:55:05,735 --> 00:55:07,327 Shut up, Jack. 868 00:55:07,404 --> 00:55:10,862 There's no turning back now. 869 00:55:10,940 --> 00:55:12,669 Right, Nathan? 870 00:55:22,252 --> 00:55:24,686 That's right, Victor. 871 00:55:24,754 --> 00:55:26,779 No turning back. 872 00:55:40,904 --> 00:55:42,496 Ow! 873 00:55:42,572 --> 00:55:44,130 Aw, damn. 874 00:55:47,243 --> 00:55:49,234 What the hell? 875 00:56:12,669 --> 00:56:14,398 I wouldn't grab iron if I were you. 876 00:56:14,471 --> 00:56:16,564 See, my aim ain't as good as his 877 00:56:16,639 --> 00:56:18,834 and I might just shoot you down by accident. 878 00:56:36,659 --> 00:56:37,683 Hyah. 879 00:56:37,761 --> 00:56:39,490 This isn't over with yet. 880 00:56:39,562 --> 00:56:41,257 You're damn right it don't. 881 00:56:48,104 --> 00:56:50,299 I should have took them all in. 882 00:56:50,373 --> 00:56:54,742 - It wouldn't have solved anything. - Yeah, maybe. 883 00:56:54,811 --> 00:56:57,245 Well, until that land goes to one or t'other of them 884 00:56:57,313 --> 00:56:59,611 there's going to be an awful lot of bloodshed. 885 00:56:59,682 --> 00:57:01,513 - Maybe there's a way out. - Well, yeah, 886 00:57:01,584 --> 00:57:04,781 you could stand right here and keep shooting the guns out of their hands. 887 00:57:04,854 --> 00:57:07,550 Yeah, I've got a better idea. 888 00:57:07,624 --> 00:57:11,526 Ever heard the story of the Horatii 889 00:57:11,594 --> 00:57:15,462 - and the Curiatii? - No, I ain't been to Mexico in a dog's age. 890 00:57:15,532 --> 00:57:18,592 Mexico has nothing to do with it. 891 00:57:18,668 --> 00:57:21,694 Now, gentleman, this here picture in this book 892 00:57:21,771 --> 00:57:24,399 shows what happened a time ago... 893 00:57:25,475 --> 00:57:28,069 um, a long time ago, see? 894 00:57:28,144 --> 00:57:31,841 It could be even like 100 years ago... 895 00:57:33,016 --> 00:57:35,576 um, even 200 years ago. 896 00:57:35,652 --> 00:57:37,244 2... 2,000. 897 00:57:37,320 --> 00:57:40,118 Uh, even might even have been 2,000 years ago. 898 00:57:40,190 --> 00:57:43,057 It was a very old time. 899 00:57:43,126 --> 00:57:45,219 And they had these two cities then 900 00:57:45,295 --> 00:57:47,923 and one of them was the name of Rome 901 00:57:47,997 --> 00:57:51,455 and the other had the name of "Abalongium." 902 00:57:51,534 --> 00:57:53,661 Now they come to the understanding 903 00:57:53,736 --> 00:57:56,671 that the onliest way they's gonna stop the war betwixt them 904 00:57:56,739 --> 00:58:01,039 was is gonna have a duel. And so they come to get 905 00:58:01,110 --> 00:58:03,772 these two sets of brothers, three brothers each... 906 00:58:03,847 --> 00:58:06,645 the "Horatiaios" and the "Capritiaios." 907 00:58:06,716 --> 00:58:09,810 Let me get this straight, Sheriff. Are you saying there should be a duel? 908 00:58:09,886 --> 00:58:12,514 No, I'm not a-saying there's gonna be a duel. 909 00:58:12,589 --> 00:58:15,581 I say it is more like a challenge. What we could have right here 910 00:58:15,658 --> 00:58:18,991 in the center of Holysand... no guns, 911 00:58:19,062 --> 00:58:22,759 no weapons of any kind, no eye gouging. I'll be the referee... 912 00:58:22,832 --> 00:58:24,993 Are you crazy?! 913 00:58:25,068 --> 00:58:28,299 Should the fate of my land depend on a stupid brawl?! 914 00:58:28,371 --> 00:58:30,032 - That's our land! - Damn it, Nathan! 915 00:58:30,106 --> 00:58:32,870 If you say that land belongs to you one more time, I'll shoot you! 916 00:58:32,942 --> 00:58:35,433 - You're a fool! - Both of you, I'm gonna lock you up. 917 00:58:35,512 --> 00:58:37,605 Sit down now! 918 00:58:46,589 --> 00:58:49,490 Now looky here, you may not like what I'm proposing 919 00:58:49,559 --> 00:58:52,528 but if you don't accept it 920 00:58:52,595 --> 00:58:55,029 there's going to be a lot of blood spilt 921 00:58:55,098 --> 00:58:57,498 and it's going attached to your kinfolk, 922 00:58:57,567 --> 00:59:00,661 the ones you love, like Millie and Dana. Would you like that? 923 00:59:00,737 --> 00:59:03,604 Or you two boys... your two boys right here. 924 00:59:03,673 --> 00:59:06,164 Cut down in the prime of their lives! 925 00:59:06,242 --> 00:59:09,075 Is that what you're looking for? 926 00:59:09,145 --> 00:59:11,079 Over a piece of dirt?! 927 00:59:17,153 --> 00:59:19,815 See you soon, Victor. Can't wait to see 928 00:59:19,889 --> 00:59:23,416 the three lambs you bring to feed my three lions. 929 00:59:28,798 --> 00:59:30,766 I'm afraid he's right. 930 00:59:30,833 --> 00:59:34,599 His men are as used to fighting as my boys are to working the land. 931 00:59:34,671 --> 00:59:37,231 Reckon I can't keep a count of how many fights 932 00:59:37,307 --> 00:59:39,935 I had to bust up because of them half-baked desperados. 933 00:59:40,009 --> 00:59:42,807 Figure they get that feller Anvil... 934 00:59:42,879 --> 00:59:47,282 killed a bull with a head-butt I hear. 935 00:59:47,350 --> 00:59:50,342 We'll fight anyway, Jack, 936 00:59:50,420 --> 00:59:52,684 even if it is hopeless. 937 00:59:52,755 --> 00:59:55,246 Maybe not. 938 00:59:55,325 --> 00:59:57,987 I used to do some boxing. 939 00:59:58,061 --> 01:00:00,621 I could train you. 940 01:00:03,199 --> 01:00:04,996 It's a long story. 941 01:00:06,369 --> 01:00:08,530 Trust me, boys. You're in good hands. 942 01:00:16,179 --> 01:00:18,739 Are those the candidates for your third fighter? 943 01:00:18,815 --> 01:00:21,750 - Yep. - Desmond, Kurt, Sean and Larry. 944 01:00:21,818 --> 01:00:24,082 How are you gonna pick one? 945 01:00:24,153 --> 01:00:26,644 I'll think of something. 946 01:00:28,858 --> 01:00:31,349 First thing, try to relax. 947 01:00:31,427 --> 01:00:33,622 Yeah. 948 01:00:48,077 --> 01:00:49,772 - What's his name again? - Larry. 949 01:00:49,846 --> 01:00:52,314 Larry, 950 01:00:52,382 --> 01:00:54,441 I'm sorry but I have to be sure. 951 01:00:54,517 --> 01:00:55,814 Sure of what? 952 01:01:01,391 --> 01:01:04,053 - Huh. How do you feel? - I've been better. 953 01:01:08,031 --> 01:01:10,329 Larry is our third man. 954 01:01:19,075 --> 01:01:21,805 Now listen, each one of us 955 01:01:21,878 --> 01:01:25,837 has a hidden talent. And once we find out what it is, 956 01:01:25,915 --> 01:01:28,076 - we become unbeatable. - How do we do that? 957 01:01:28,151 --> 01:01:31,882 It ain't easy... hard work and intuition. 958 01:01:31,954 --> 01:01:35,014 So wh... where do we start? 959 01:01:35,091 --> 01:01:37,082 Hard work. 960 01:01:52,408 --> 01:01:54,399 Why are we doing this? 961 01:01:55,645 --> 01:01:57,875 You have to be fast and lethal 962 01:01:57,947 --> 01:01:59,972 like the swing of an axe. 963 01:02:02,552 --> 01:02:05,180 Well, heck, we've been doing this for five hours. I'm bushed! 964 01:02:05,254 --> 01:02:08,018 - Can we stop? - Got enough? 965 01:02:08,091 --> 01:02:12,118 Well, I reckon this'll get me through December. 966 01:02:18,768 --> 01:02:20,326 Come on. 967 01:02:25,308 --> 01:02:27,799 You can do it. Come on! 968 01:02:41,023 --> 01:02:43,253 Why can't you understand this? 969 01:02:43,326 --> 01:02:46,193 My family is depending on me. I can't just back out. 970 01:02:46,262 --> 01:02:50,358 Why don't you just say what you mean? You don't want to. 971 01:02:50,433 --> 01:02:51,798 Fine, I don't! 972 01:02:51,868 --> 01:02:54,598 And if I did, 973 01:02:54,670 --> 01:02:57,195 I wouldn't be able to look at myself in the face again. 974 01:02:57,273 --> 01:02:59,741 After you fight with them, you won't be able to look 975 01:02:59,809 --> 01:03:02,039 at yourself in the mirror for a long time. 976 01:03:02,111 --> 01:03:05,080 - We'll see about that. - You don't know what they're like. 977 01:03:05,148 --> 01:03:07,548 They're animals! Today they massacred 978 01:03:07,617 --> 01:03:09,778 some farm workers just for the fun of it. 979 01:03:09,852 --> 01:03:11,877 Well, they'll have a rougher time with us. 980 01:03:11,954 --> 01:03:15,446 Stop being a hero, Burt. It doesn't impress me. 981 01:03:18,528 --> 01:03:22,020 Why won't you just tell me the real reason why you don't want me to fight? 982 01:03:22,098 --> 01:03:24,999 I told you. Because it's ridiculous. 983 01:03:31,240 --> 01:03:33,674 I want the real reason, Millie. 984 01:03:35,611 --> 01:03:38,239 I don't want you to get hurt. 985 01:03:58,601 --> 01:04:00,228 Mm-hmm. 986 01:04:02,872 --> 01:04:05,739 For your punch to be really powerful, 987 01:04:05,808 --> 01:04:09,437 you have to think of going through your opponent 988 01:04:09,512 --> 01:04:12,879 like a locomotive through a tunnel. 989 01:04:16,619 --> 01:04:18,746 Okay? Watch again. 990 01:04:20,489 --> 01:04:22,855 - Through! - What do you think, Jack? 991 01:04:24,126 --> 01:04:26,390 What's with you, big brother? 992 01:04:26,462 --> 01:04:28,555 - You haven't said a word to me all day. - Shut up. 993 01:04:28,631 --> 01:04:30,565 So who's first? 994 01:04:35,104 --> 01:04:37,334 - Ahhh! - Let me see. 995 01:04:37,406 --> 01:04:41,069 Your wrists are too small. 996 01:04:42,278 --> 01:04:45,076 Sorry, but you'll never be able to punch hard. 997 01:04:54,657 --> 01:04:57,285 I'd like to give that a shot, Mr. West. 998 01:04:57,360 --> 01:04:59,225 Mm-hmm. 999 01:05:00,997 --> 01:05:02,897 - Good. - Take that. 1000 01:05:02,965 --> 01:05:04,455 Why don't you have one of these? 1001 01:05:04,533 --> 01:05:06,933 Easy. 1002 01:05:07,003 --> 01:05:08,903 Easy. Jack, take it easy. 1003 01:05:08,971 --> 01:05:11,565 Save it. Jack! 1004 01:05:13,643 --> 01:05:15,543 Watch it! 1005 01:05:15,611 --> 01:05:18,045 Mr. West?! Mr. West?! 1006 01:05:18,114 --> 01:05:20,514 - Get him up, get him up. - Is he all right? 1007 01:05:20,583 --> 01:05:23,017 Mr. West. Mr. West? 1008 01:05:23,085 --> 01:05:25,315 He's breathing. He's breathing. 1009 01:05:25,388 --> 01:05:27,822 Go get Mrs. Stark! Go! Go... Mrs. Stark! 1010 01:05:41,504 --> 01:05:43,597 Estrella. 1011 01:05:50,079 --> 01:05:52,707 Estrella. 1012 01:05:53,883 --> 01:05:55,714 Estrella. 1013 01:06:34,457 --> 01:06:37,324 Good morning, West. 1014 01:06:37,393 --> 01:06:39,725 How are you feeling? 1015 01:06:41,597 --> 01:06:44,065 I have a headache. 1016 01:06:44,133 --> 01:06:46,465 Did someone get me drunk? 1017 01:06:46,535 --> 01:06:49,732 No, you took a major hit on the head. 1018 01:06:54,210 --> 01:06:55,677 I can't remember a thing. 1019 01:06:55,745 --> 01:06:58,373 It gave you nightmares. 1020 01:06:58,447 --> 01:07:00,381 You seemed quite agitated. 1021 01:07:02,418 --> 01:07:05,046 Did I say anything? 1022 01:07:07,590 --> 01:07:09,581 Estrella. 1023 01:07:10,960 --> 01:07:12,860 You said it over and over again. 1024 01:07:16,932 --> 01:07:18,456 Is she the woman you love? 1025 01:07:51,167 --> 01:07:53,192 Hey, West, wahoo! 1026 01:07:53,269 --> 01:07:56,466 Lower your shoulder when you go in for the hit. 1027 01:07:56,539 --> 01:07:59,770 - Lord, it's good to see you, West. - It's good to see you, West. 1028 01:07:59,842 --> 01:08:02,242 - Sorry about your head. - That's okay. 1029 01:08:02,311 --> 01:08:04,973 Let's start where we left off. 1030 01:08:06,015 --> 01:08:08,006 Remember what I told you 1031 01:08:08,084 --> 01:08:09,608 before that beam hit me? 1032 01:08:09,685 --> 01:08:11,619 We need to find our talent. 1033 01:08:11,687 --> 01:08:13,279 Yeah, that ain't easy. 1034 01:08:13,355 --> 01:08:16,051 - We need intuition. - That ain't easy either. 1035 01:08:16,125 --> 01:08:18,286 That's right, Jack, 1036 01:08:18,360 --> 01:08:20,794 but I got lucky. 1037 01:08:20,863 --> 01:08:25,493 Intuition struck me when that beam came down on me. 1038 01:08:25,568 --> 01:08:28,093 Now I know what your talents are. 1039 01:08:28,170 --> 01:08:30,764 I just need to be sure. 1040 01:08:30,840 --> 01:08:33,035 Wait. 1041 01:08:40,282 --> 01:08:43,410 Kick this as high as you can. 1042 01:08:43,486 --> 01:08:45,215 Look out, Larry. 1043 01:08:49,592 --> 01:08:53,050 See!? Your legs and your feet. 1044 01:08:53,129 --> 01:08:55,996 This is your talent. Let's work on it. 1045 01:08:56,065 --> 01:08:58,625 Jack? 1046 01:09:00,569 --> 01:09:03,037 Burt and Millie. 1047 01:09:08,244 --> 01:09:10,439 See? You're fixated. 1048 01:09:10,513 --> 01:09:13,107 Fixation is your talent. 1049 01:09:13,182 --> 01:09:15,844 Let's use it. But not now. 1050 01:09:15,918 --> 01:09:18,045 - All right, let's go to work. - What about me? 1051 01:09:19,788 --> 01:09:22,052 Oh yeah. 1052 01:09:22,124 --> 01:09:25,525 - Think of yourself as a totem pole. - What am I supposed to do? 1053 01:09:25,594 --> 01:09:28,529 Nothing. Just stand there. 1054 01:09:32,902 --> 01:09:35,393 Sorry. That was for me... 1055 01:09:35,471 --> 01:09:38,372 I just wanted to make sure that I'm back. 1056 01:09:38,440 --> 01:09:39,998 You're back all right. 1057 01:09:52,988 --> 01:09:55,889 Well, I was just to Hudson City, 1058 01:09:55,958 --> 01:09:57,357 and you were right. 1059 01:09:57,426 --> 01:10:00,054 Every time Garvey took time off, 1060 01:10:00,129 --> 01:10:02,791 there was a hold-up. And the good part of it is 1061 01:10:02,865 --> 01:10:04,924 now we got some witnesses. 1062 01:10:05,000 --> 01:10:06,695 So now you can arrest him. 1063 01:10:06,769 --> 01:10:08,964 Well, not so fast. 1064 01:10:09,038 --> 01:10:12,804 I asked the federals for the wanteds and they should be here any day. 1065 01:10:17,012 --> 01:10:18,775 Well, this day is here... 1066 01:10:18,847 --> 01:10:20,974 I've never seen so many people before. 1067 01:10:22,685 --> 01:10:24,118 They're coming! 1068 01:10:24,186 --> 01:10:26,017 They're coming! The Mitchells are coming! 1069 01:10:26,088 --> 01:10:28,079 They're coming! They're coming! 1070 01:10:31,026 --> 01:10:32,823 They're coming! 1071 01:10:56,685 --> 01:10:57,879 Whoa. 1072 01:10:58,921 --> 01:11:02,254 There they are, the Bakers! West and the Bakers. 1073 01:11:29,251 --> 01:11:31,913 I want to welcome everybody to Holysand. 1074 01:11:31,987 --> 01:11:35,047 Now this here fight is gonna decide 1075 01:11:35,124 --> 01:11:38,321 onced and for all who's going to get that land. 1076 01:11:38,394 --> 01:11:40,919 - That's right! - Allow me to remind you 1077 01:11:40,996 --> 01:11:44,295 there will be no weapons allowed among the combatants 1078 01:11:44,366 --> 01:11:47,130 and neither among the spectators. 1079 01:11:47,202 --> 01:11:50,729 Now if you still got your sidearms with you or you got your Spencer rifles 1080 01:11:50,806 --> 01:11:53,900 I want you to give them to Gloria who'll take them and put them away 1081 01:11:53,976 --> 01:11:56,604 till after this here contest. 1082 01:11:56,679 --> 01:11:59,307 Now the rules is really simple: 1083 01:11:59,381 --> 01:12:01,611 This is a bare-knuckle fight, 1084 01:12:01,684 --> 01:12:03,379 the bare-knuckle contest. 1085 01:12:03,452 --> 01:12:05,750 Onliest thing we will not look kindly on 1086 01:12:05,821 --> 01:12:09,313 is eye gouging. Everything else is all right. 1087 01:12:09,391 --> 01:12:13,589 So if I got no more questions, remember the last man standin' 1088 01:12:13,662 --> 01:12:17,689 is the winner. Any questions? 1089 01:12:21,870 --> 01:12:23,360 Get it on. 1090 01:13:24,299 --> 01:13:25,266 Come on! 1091 01:13:26,935 --> 01:13:28,232 Oh! 1092 01:13:55,097 --> 01:13:57,258 Think of Burt and Millie. 1093 01:14:20,355 --> 01:14:23,119 And stay down! 1094 01:15:29,758 --> 01:15:32,056 Legs! Legs! 1095 01:15:32,127 --> 01:15:33,719 Okay, yeah. 1096 01:15:36,265 --> 01:15:38,290 Burt, yes! 1097 01:15:40,802 --> 01:15:42,861 Get up! 1098 01:15:44,306 --> 01:15:45,967 Get up! 1099 01:15:50,112 --> 01:15:53,275 Yeah, that's my boys! 1100 01:15:56,818 --> 01:16:00,083 Well, due to the sudden indisposition 1101 01:16:00,155 --> 01:16:02,123 of their adversaries, 1102 01:16:02,190 --> 01:16:04,750 the last men standing are the Baker boys 1103 01:16:04,826 --> 01:16:08,284 which means that that land goes in perpetuity 1104 01:16:08,363 --> 01:16:10,923 to the Bakers! 1105 01:16:25,681 --> 01:16:26,648 Whoo! 1106 01:16:49,938 --> 01:16:52,498 - Sheriff Basehart? - That's me. 1107 01:16:53,642 --> 01:16:55,803 Sam Winchet... Agent Sam Winchet. 1108 01:16:55,877 --> 01:16:58,175 I'm supposed to deliver you these. 1109 01:16:58,246 --> 01:17:00,111 Thank you kindly. 1110 01:17:18,734 --> 01:17:20,929 Hey, Joe. Come here, come here. 1111 01:17:25,540 --> 01:17:28,976 Hey, alhoot, you're under arrest. 1112 01:17:29,044 --> 01:17:31,979 You're not arresting anybody, Sheriff. Not today. 1113 01:17:32,047 --> 01:17:33,810 Your gun belt. 1114 01:17:42,891 --> 01:17:45,155 West! 1115 01:17:49,031 --> 01:17:50,828 The sheriff's gun! 1116 01:17:54,970 --> 01:17:56,335 I've had enough, West! 1117 01:17:59,775 --> 01:18:03,802 Gloria, give West his gun belt. 1118 01:18:03,879 --> 01:18:05,005 Do it! 1119 01:18:25,133 --> 01:18:26,100 Good. 1120 01:18:27,636 --> 01:18:29,797 This is between me and you now. 1121 01:18:31,173 --> 01:18:33,767 Let's settle this like real men. 1122 01:18:38,613 --> 01:18:40,308 You and me. 1123 01:18:46,054 --> 01:18:48,614 Like we should've done from the beginning. 1124 01:19:22,657 --> 01:19:24,147 Don't move. 1125 01:20:10,906 --> 01:20:12,874 No-ooo! 1126 01:20:12,941 --> 01:20:15,842 West! 1127 01:20:22,884 --> 01:20:24,852 Silver! 1128 01:20:32,027 --> 01:20:33,392 Oh God. 1129 01:20:33,461 --> 01:20:34,689 Okay. 1130 01:20:34,763 --> 01:20:37,425 Stay here, stay here, Silver. 1131 01:20:37,499 --> 01:20:39,694 Stay here with us. 1132 01:20:46,842 --> 01:20:48,434 In the back. 1133 01:20:48,510 --> 01:20:51,479 His breathing is getting worse and his temperature is rising. 1134 01:20:51,546 --> 01:20:54,413 I sent one of my men to Hudson City to get Dr. Scottfield. 1135 01:20:54,482 --> 01:20:57,076 He'll never get here in time. We have to remove the bullet now, 1136 01:20:57,152 --> 01:21:00,315 - otherwise... - Oh, please, Silver can't die like this! 1137 01:21:00,388 --> 01:21:01,821 Nathan, Nathan, 1138 01:21:01,890 --> 01:21:04,654 there must be something we can do. 1139 01:21:04,726 --> 01:21:06,626 Mother, there's no one in Holysand 1140 01:21:06,695 --> 01:21:09,255 that can perform this kind of an operation. 1141 01:21:11,666 --> 01:21:14,100 Well, yes there is. Where is Mr. West? 1142 01:21:21,009 --> 01:21:23,034 West, West! 1143 01:21:24,746 --> 01:21:26,771 West! 1144 01:21:26,848 --> 01:21:28,907 Silver has to be operated on. 1145 01:21:28,984 --> 01:21:30,849 Can you do it? 1146 01:21:30,919 --> 01:21:33,479 I'm sorry, I can't. 1147 01:21:33,555 --> 01:21:36,752 But the bullet has to be removed or he'll die. 1148 01:21:36,825 --> 01:21:39,157 You have to do it. You're a doctor. 1149 01:21:41,196 --> 01:21:43,596 I was a doctor. 1150 01:21:46,034 --> 01:21:47,934 Remember 1151 01:21:48,003 --> 01:21:50,665 when you asked me if Estrella 1152 01:21:50,739 --> 01:21:52,604 is the woman I love? 1153 01:21:52,674 --> 01:21:55,575 - Yes. - Estrella is not a woman. 1154 01:21:55,644 --> 01:21:58,841 She's a little girl 1155 01:21:58,914 --> 01:22:01,644 whose mother died because of me. 1156 01:22:02,984 --> 01:22:04,781 I don't understand. 1157 01:22:04,853 --> 01:22:07,583 I was drunk! 1158 01:22:11,359 --> 01:22:15,728 I was drunk and I operated anyway 1159 01:22:15,797 --> 01:22:17,594 and I killed her. 1160 01:22:20,402 --> 01:22:23,394 I haven't had a drop of whiskey. 1161 01:22:25,740 --> 01:22:27,901 It's been 10 years 1162 01:22:27,976 --> 01:22:30,444 since I've picked up a scalpel. 1163 01:22:38,320 --> 01:22:41,187 West, listen to me. 1164 01:22:42,991 --> 01:22:45,687 Destiny is giving you a chance to make it right. 1165 01:22:47,562 --> 01:22:50,497 You can't back away from that. 1166 01:22:53,001 --> 01:22:56,164 Besides, Silver saved your life. 1167 01:22:56,237 --> 01:22:58,398 If you don't help him, 1168 01:22:58,473 --> 01:23:00,236 you'll never forgive yourself. 1169 01:23:57,499 --> 01:23:59,694 You can do this. 1170 01:24:53,154 --> 01:24:55,019 Mommy? 1171 01:24:56,891 --> 01:24:59,189 Estrella. 1172 01:25:07,669 --> 01:25:08,863 Mommy? 1173 01:25:15,009 --> 01:25:16,943 West, everything all right? 1174 01:25:19,047 --> 01:25:20,844 Yes. 1175 01:25:23,785 --> 01:25:25,980 You don't have much time. 1176 01:25:30,525 --> 01:25:32,459 Right. 1177 01:25:38,867 --> 01:25:41,199 Damnation! 1178 01:25:41,269 --> 01:25:43,635 It's been almost two hours. 1179 01:25:43,705 --> 01:25:45,866 Mrs. Stark said it wouldn't be easy. 1180 01:25:45,940 --> 01:25:48,670 Let's just hope that West knows what he's doing. 1181 01:25:48,743 --> 01:25:50,506 I'm sure he does. 1182 01:25:50,578 --> 01:25:52,375 If Silver pulls through, 1183 01:25:52,447 --> 01:25:54,312 I am going to bake him a pie 1184 01:25:54,382 --> 01:25:58,011 every day until he can't take it anymore. 1185 01:26:07,795 --> 01:26:10,423 - He'll be fine! - Oh, thank heaven! 1186 01:26:12,767 --> 01:26:15,395 Remember, Grandma... a pie a day! 1187 01:26:15,470 --> 01:26:18,268 I'm going to get started right away. 1188 01:26:18,339 --> 01:26:20,330 I don't know how to thank you, West. 1189 01:26:24,312 --> 01:26:27,076 Doc West. 1190 01:26:27,148 --> 01:26:28,240 Dr. West. 1191 01:26:29,651 --> 01:26:31,778 I wouldn't be able to forgive myself 1192 01:26:31,853 --> 01:26:35,311 - if he hadn't pulled through. - Me neither. 1193 01:26:36,357 --> 01:26:37,915 Can we see him? 1194 01:26:37,992 --> 01:26:41,052 Of course. But he'll be sleeping for a long time. 1195 01:26:42,931 --> 01:26:45,195 As long as he wakes up. 1196 01:26:55,043 --> 01:26:56,442 Denise? 1197 01:27:01,015 --> 01:27:03,449 I couldn't have done this without you. 1198 01:27:05,320 --> 01:27:07,811 I just reminded you that things can change... 1199 01:27:09,958 --> 01:27:12,290 Dr. West. 1200 01:28:14,389 --> 01:28:17,187 I owe you, Silver. 1201 01:28:19,994 --> 01:28:21,985 I owe you my life. 1202 01:28:26,167 --> 01:28:27,964 Thanks to you 1203 01:28:28,036 --> 01:28:30,937 I can believe in myself again. 1204 01:28:35,510 --> 01:28:37,808 I have hope now. 1205 01:28:38,846 --> 01:28:42,782 Melody will fill you with apple pie. 1206 01:28:42,850 --> 01:28:45,045 You deserve it. 1207 01:28:45,119 --> 01:28:47,644 And she's lucky... she knows how to make you happy. 1208 01:28:53,328 --> 01:28:55,762 My daddy did the same thing with me. 1209 01:28:57,899 --> 01:29:00,595 He'd wait till I was asleep 1210 01:29:00,668 --> 01:29:03,603 and then he'd tell me he loved me. 1211 01:29:05,139 --> 01:29:08,040 He figured it wasn't manly to say it, 1212 01:29:08,109 --> 01:29:10,134 but he just couldn't resist it. 1213 01:29:10,211 --> 01:29:12,042 And you pretended to be asleep? 1214 01:29:12,113 --> 01:29:14,081 Oh, that's right. 1215 01:29:18,186 --> 01:29:20,211 Doc, 1216 01:29:20,288 --> 01:29:21,721 why don't you stay? 1217 01:29:23,257 --> 01:29:25,020 There's so many folks here would just love 1218 01:29:25,093 --> 01:29:26,560 to have you as their doctor. 1219 01:29:30,965 --> 01:29:33,490 You know I can't do that, Sheriff. 1220 01:29:35,002 --> 01:29:37,527 As soon as Silver gets better, 1221 01:29:37,605 --> 01:29:39,232 I'll leave. 1222 01:29:42,610 --> 01:29:46,979 Mrs. Melody's really going to make all that pie for me? 1223 01:29:48,182 --> 01:29:50,343 You can count on it. 1224 01:30:08,102 --> 01:30:09,797 Dr. West? 1225 01:30:09,871 --> 01:30:11,896 You're next, Doc! 1226 01:30:11,973 --> 01:30:13,702 Oh right. 1227 01:30:13,775 --> 01:30:15,606 To St. Joseph's School in Boston. 1228 01:30:27,922 --> 01:30:29,617 Thanks. 1229 01:30:42,203 --> 01:30:44,398 Hold it! Hands up. 1230 01:30:46,441 --> 01:30:48,238 If I do that, we'll drop the mail. 1231 01:30:48,309 --> 01:30:49,674 All right, turn around! 1232 01:30:50,711 --> 01:30:52,906 It's only post. 1233 01:31:00,188 --> 01:31:03,021 - Dusty out there, huh? - That's why we's wearing these. 1234 01:31:03,090 --> 01:31:04,853 Thanks for the tip. 1235 01:31:09,430 --> 01:31:10,522 Delivery. 1236 01:31:16,437 --> 01:31:18,769 It sure has been good to know you, Doc. 1237 01:31:18,840 --> 01:31:20,899 Yep. 1238 01:31:20,975 --> 01:31:24,274 See that you don't have to use those fighting lessons I taught you. 1239 01:31:24,345 --> 01:31:25,869 We'll try not to, Doc. 1240 01:31:31,619 --> 01:31:34,349 Millie, you better keep an eye on them. 1241 01:31:34,422 --> 01:31:37,516 You can count on it, Doc West. 1242 01:31:42,663 --> 01:31:45,689 Damnation, you're going to be one hard man to forget, Doc. 1243 01:31:45,766 --> 01:31:48,064 Yeah, I bet 1244 01:31:48,135 --> 01:31:49,966 it'll take you at least a week. 1245 01:31:50,037 --> 01:31:52,699 That's a bet you're gonna lose. 1246 01:32:00,515 --> 01:32:02,278 Goodbye, Doc. 1247 01:32:17,465 --> 01:32:18,727 Denise. 1248 01:32:18,799 --> 01:32:21,233 Don't say anything. 1249 01:32:21,302 --> 01:32:23,600 There's no need to. 1250 01:32:45,760 --> 01:32:47,557 You can't come with me. 1251 01:32:47,628 --> 01:32:50,688 Okay? You be a good boy. 1252 01:32:50,765 --> 01:32:52,790 All right? Take it easy now. 1253 01:32:52,867 --> 01:32:55,700 Take it easy, okay? 1254 01:33:08,115 --> 01:33:10,675 I'll miss you, Doc! 1255 01:33:16,991 --> 01:33:18,959 I tried to get him to stay. 1256 01:33:19,026 --> 01:33:22,086 It was no use. 1257 01:33:22,163 --> 01:33:24,393 That's not true. 1258 01:33:24,465 --> 01:33:26,933 It let him know how much your friendship means to you. 1259 01:33:33,240 --> 01:33:35,765 You know, Silver, 1260 01:33:35,843 --> 01:33:40,871 every man has a destiny and old Doc chose his destiny 1261 01:33:40,948 --> 01:33:43,109 - a long time ago. - Sheriff Basehart! 1262 01:33:43,184 --> 01:33:45,709 Por favor. 1263 01:34:03,537 --> 01:34:05,835 - Un... doctor! - A doctor? 1264 01:34:17,351 --> 01:34:19,911 Doc! 1265 01:34:32,700 --> 01:34:34,725 Doc West! 1266 01:34:40,207 --> 01:34:42,539 Doc! 1267 01:37:16,007 --> 01:37:17,539 {{{ the end }}} 92284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.