All language subtitles for Disappearance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,640 --> 00:02:37,371 Nej! 2 00:03:25,640 --> 00:03:27,881 Jeg har ikke set noget i en time. 3 00:03:28,080 --> 00:03:31,004 Hvad siger navigationssystemet, far? 4 00:03:31,200 --> 00:03:36,411 - 160 kilometer. - Vi kan få benzin på om 80. 5 00:03:47,400 --> 00:03:51,086 SIDSTE CHANCE BENZIN 6 00:04:17,680 --> 00:04:23,369 - Premium, tak. - Selvbetjening. Vi har ikke premium. 7 00:04:25,680 --> 00:04:30,129 - Hvad koster sådan en? - Den er ikke helt billig. 8 00:04:30,320 --> 00:04:34,211 Den er lige så stor som min trailer. 9 00:05:13,640 --> 00:05:19,204 - Tror du, det er oksekød? - Så er det en ældgammel ko. 10 00:05:19,400 --> 00:05:21,687 En, der er blevet køn over. 11 00:05:21,880 --> 00:05:27,125 Hvis I ikke kan lide det, så lad være med at spise det. 12 00:05:29,440 --> 00:05:32,967 - Er der noget i vejen med maden? - Nej, slet ikke. 13 00:05:33,160 --> 00:05:35,925 Vi er bare ikke så sultne. 14 00:05:37,240 --> 00:05:40,961 - Må vi bede om regningen? - Ja. 15 00:05:45,560 --> 00:05:50,600 - Hvor er så den spøgelsesby? - Det er en mineby. 16 00:05:50,800 --> 00:05:54,691 Ethans far har et kon fra 1940'erne. 17 00:05:54,880 --> 00:05:59,920 Weaver er med på det gamle kon, men ikke på de nye. 18 00:06:00,120 --> 00:06:04,011 Har I ikke billeder nok af faldefærdige huse? 19 00:06:04,200 --> 00:06:08,250 Det var jo betingelsen for den her familieferie, - 20 00:06:08,440 --> 00:06:12,923 - at vi godt kunne tage nogle omveje. Frakørslen ligger kun 3 kilometer væk. 21 00:06:13,120 --> 00:06:17,682 - Hvor langt er der til motellet? - Omkring 320 kilometer. 22 00:06:17,880 --> 00:06:23,011 Jeg skal lige ringe til kontoret, så I bestemmer, hvad vi gør. 23 00:06:23,200 --> 00:06:27,489 Så kommer vi jo til motellet kl. 16. Hvad skal vi så lave? 24 00:06:27,680 --> 00:06:30,889 - Jeg vil i poolen. - Det kan du gøre senere. 25 00:06:31,080 --> 00:06:32,844 Kom nu, far. 26 00:06:35,800 --> 00:06:38,201 Vi får se. 27 00:06:42,680 --> 00:06:48,005 Der skulle ligge en mineby ved navn Weaver her i nærheden. 28 00:06:49,520 --> 00:06:53,491 Billy, kender du en by ved navn Weaver? 29 00:06:55,240 --> 00:06:56,526 Beklager. 30 00:06:56,720 --> 00:07:00,725 - Den er på et gammelt kon, og - Kender den ikke. 31 00:07:00,920 --> 00:07:04,970 - Hvordan smagte maden? - Udmærket. 32 00:07:05,160 --> 00:07:08,004 Bare behold resten. 33 00:07:19,120 --> 00:07:22,169 Det regnede jeg heller ikke med. 34 00:07:22,360 --> 00:07:25,204 Er Arthur tilfreds med programmet? 35 00:07:27,360 --> 00:07:33,686 - Hun snakker i telefon konstant, far. - Hun udgiver jo to bøger i næste uge. 36 00:07:33,880 --> 00:07:36,281 Hvorfor tog hun så med? 37 00:07:36,480 --> 00:07:39,131 Katie, Patty er en det af familien nu. 38 00:07:39,320 --> 00:07:42,961 Hun prøver virkelig at få det her til at fungere. 39 00:07:43,160 --> 00:07:47,449 - Så giv hende en chance. - Undskyld. 40 00:07:48,240 --> 00:07:51,050 Undskyld, vi er på vej til Weaver. 41 00:07:51,240 --> 00:07:55,689 Der står på konet, at vi skal dreje fra om godt tre kilometer. 42 00:07:55,880 --> 00:07:59,965 Jeg kender ikke nogen by ved navn Weaver. 43 00:08:00,320 --> 00:08:06,248 Hvis I vil have et godt råd, så bliv på hovedvejen. 44 00:08:06,440 --> 00:08:11,082 - Hvad mener du med det? - Det, jeg siger. 45 00:08:11,280 --> 00:08:13,851 Tak. 46 00:08:21,480 --> 00:08:24,962 Og så undrede hun sig over, at vi ikke spiste maden. 47 00:08:25,160 --> 00:08:28,482 Er den son nok, eller skal den have lidt mere? 48 00:08:28,680 --> 00:08:31,650 De henter nok kødet ude på landevejen. 49 00:08:31,840 --> 00:08:35,925 Hvis det er for fladtrykt, kan man ikke få pelsen af. 50 00:08:36,120 --> 00:08:37,804 Fy for pokker! 51 00:08:38,000 --> 00:08:40,731 Det var et mærkeligt sted. 52 00:08:40,920 --> 00:08:47,007 - Det skulle være heromkring, far. - Der er vist en vej herhenne. 53 00:08:55,160 --> 00:08:57,288 Hvor langt væk er det? 54 00:08:57,480 --> 00:09:03,044 - Kortet siger omkring 55 kilometer. - 55 kilometer? 55 00:09:04,080 --> 00:09:06,890 - Behøver du tage de billeder? - Ja. 56 00:09:07,960 --> 00:09:12,648 - Nå? - Så lad os køre til Weaver. 57 00:09:13,320 --> 00:09:15,971 Sådan, Patty! 58 00:09:59,840 --> 00:10:01,808 Se lige dér! 59 00:10:06,280 --> 00:10:09,045 Det ligner et gammelt fly. 60 00:10:11,320 --> 00:10:13,800 Kan vi køre hen og kigge? 61 00:10:14,760 --> 00:10:17,366 Okay. 62 00:10:38,840 --> 00:10:43,528 - Hvor længe har det ligget her, far? - Det ved jeg ikke. 63 00:10:43,720 --> 00:10:46,121 Måske siden 1960' erne. 64 00:10:48,640 --> 00:10:52,406 Utroligt! Det løb nok tør for brændstof. 65 00:10:52,600 --> 00:10:56,446 Så ville det ikke være landet sådan her. 66 00:11:00,440 --> 00:11:02,920 Så ville det være smadret. 67 00:11:03,120 --> 00:11:05,771 Måske var instrumenterne i uorden. 68 00:11:05,960 --> 00:11:09,646 De vidste nok ikke, de gik ned, før de ramte jorden. 69 00:11:09,840 --> 00:11:11,251 Kom nu. 70 00:11:11,440 --> 00:11:13,204 Er du færdig, Matt? 71 00:11:13,400 --> 00:11:17,325 Fedt! Pludselig bliver man slået til plukfisk. 72 00:11:17,520 --> 00:11:20,569 Det er nok ikke så fedt. 73 00:11:20,760 --> 00:11:22,603 Kom nu, Matt. 74 00:11:22,800 --> 00:11:25,770 Det gjorde garanteret slet ikke ondt. 75 00:11:39,480 --> 00:11:42,450 Jeg beder dem holde værelset til os. 76 00:11:42,640 --> 00:11:45,689 Hvis vi bliver i minebyen en times tid, - 77 00:11:45,880 --> 00:11:50,568 - bør vi kunne være ved motellet omkring klokken 21. 78 00:11:51,840 --> 00:11:55,731 Den er helt død. Det må være bjergene. 79 00:11:56,560 --> 00:12:01,009 - Se der. Vi kører østpå, ikke? - Jo. 80 00:12:01,720 --> 00:12:06,760 Lige før stod der, vi kørte østpå. Nu står der, vi kører sydpå. 81 00:12:06,960 --> 00:12:09,645 Vi har jo ikke skiftet retning. 82 00:12:11,680 --> 00:12:13,808 Sådan. 83 00:12:15,840 --> 00:12:18,207 Nu er den helt død. 84 00:12:18,400 --> 00:12:21,961 Et sted, hvor kompasser går amok. 85 00:12:22,160 --> 00:12:25,721 Hvor fly styrter ned, og telefoner ikke virker. 86 00:12:25,920 --> 00:12:30,801 - Et sted, hvor - Idioter forbliver idioter. 87 00:12:56,320 --> 00:13:01,690 - Sejt! - Mærkeligt, at ingen kendte den. 88 00:13:01,880 --> 00:13:06,408 - Det gjorde de måske også. - De vil ikke have turister rendende. 89 00:13:06,600 --> 00:13:10,241 Der står jo ikke, man ikke må køre herind. 90 00:13:24,560 --> 00:13:29,168 Måske kender de ikke til den. Den er jo ikke på de nye kon. 91 00:13:29,360 --> 00:13:31,522 Det lyder utroligt. 92 00:13:31,720 --> 00:13:35,122 Det ser ikke ud, som om her har været nogen. 93 00:13:35,320 --> 00:13:37,721 Hvorfor er folk bare rejst? 94 00:13:37,920 --> 00:13:41,720 Hele bjerget ligner en mine. 95 00:13:45,360 --> 00:13:47,806 Se lige dér. 96 00:13:54,720 --> 00:13:57,644 Sejt, eller hvad? 97 00:13:57,840 --> 00:14:01,845 Det ser ud, som om folk bare er gået. 98 00:14:04,760 --> 00:14:11,041 En gammeldags skrivemaskine. Sådan en har jeg ikke set længe. 99 00:14:11,240 --> 00:14:14,881 Ethan, drik det her, så kan vi se, hvad der sker. 100 00:14:15,080 --> 00:14:18,163 - Sikker? - Gør det selv. 101 00:14:19,120 --> 00:14:23,170 Jeg tror stadig, de serverer mad inde ved siden af. 102 00:14:31,160 --> 00:14:33,401 Syret! 103 00:14:36,520 --> 00:14:39,842 Det er ligesom dengang, vi var i Bodie. 104 00:14:40,040 --> 00:14:45,888 Der stod det hele også fremme. Selv tallerknerne i køkkenet. 105 00:14:46,080 --> 00:14:50,961 Det var jo en slags museum med opsynsmænd og det hele. 106 00:14:52,240 --> 00:14:55,562 Kalenderen er fra 1948. 107 00:14:57,040 --> 00:15:01,250 - Det er 54 år siden. - Jeg troede, den var fra 1800-tallet. 108 00:15:01,440 --> 00:15:06,480 Der blev den bygget, men der er jo elektricitet. 109 00:15:06,680 --> 00:15:11,083 Forlod alle indbyggerne så bare byen en dag? 110 00:15:11,280 --> 00:15:13,851 Jeg tager lige nogle billeder. 111 00:15:14,040 --> 00:15:19,001 Okay, men pas på. Gulvet er ikke så holdbart. 112 00:16:43,080 --> 00:16:45,606 - Slap af. - Se dér! 113 00:16:46,520 --> 00:16:51,048 - Hvad fanden er det? - Skindet fra et eller andet. 114 00:16:51,240 --> 00:16:53,607 Ja, men hvad? 115 00:16:54,320 --> 00:17:00,601 - Lad være med at røre det. - Se, hvordan de har malet på det. 116 00:17:01,880 --> 00:17:03,803 Kom. 117 00:17:19,760 --> 00:17:22,445 Vi skulle alligevel til at køre. 118 00:17:22,640 --> 00:17:26,531 Men det skind hang der af en grund. 119 00:17:27,880 --> 00:17:32,647 Jeg så engang en film, hvor en fyr med en motorsav gik rundt og 120 00:17:32,840 --> 00:17:35,366 - Ethan! - Undskyld. 121 00:17:52,920 --> 00:17:57,562 - Meget morsomt, far. - Jeg laver ikke sjov, Matt. 122 00:17:59,360 --> 00:18:03,968 Lygterne var slukket, og den stod i det rigtige gear. 123 00:18:04,160 --> 00:18:06,970 Lad os kigge på den. 124 00:18:15,640 --> 00:18:20,441 - Det ligner en motor. - Det er også mit bud. 125 00:18:21,560 --> 00:18:24,530 Ved du, hvad problemet er? 126 00:18:26,600 --> 00:18:30,047 Bilen vil ikke starte. 127 00:18:34,320 --> 00:18:37,961 Sig ikke, vi skal overnatte her. 128 00:18:40,480 --> 00:18:45,884 - Matt, ræk mig lige osten. - Det var da ikke så slemt. 129 00:18:47,160 --> 00:18:50,004 Hvad er en luftlomme, far? 130 00:18:53,200 --> 00:18:57,364 Det er noget med varme 131 00:18:57,960 --> 00:19:00,804 Når man kører i lang tid og så standser, - 132 00:19:01,000 --> 00:19:04,129 - kan der samle sig damp i rørene. 133 00:19:04,320 --> 00:19:08,041 Man må bare vente, til det forsvinder. 134 00:19:09,760 --> 00:19:13,685 - Forhåbentlig starter den i morgen. - Sig ikke det. 135 00:19:13,880 --> 00:19:15,484 - Hvad? - "Forhåbentlig". 136 00:19:15,680 --> 00:19:18,490 Hvor ved du alt det fra, Patty? 137 00:19:18,680 --> 00:19:21,490 Det er fordelen ved at være forlægger. 138 00:19:21,680 --> 00:19:27,562 Vi udgav en serie om biler, så jeg måtte læse dem alle sammen. 139 00:19:39,240 --> 00:19:42,289 Se, hvad jeg fandt bag en kasse. 140 00:19:42,480 --> 00:19:44,528 Det er møgbeskidt. 141 00:19:48,680 --> 00:19:52,969 - Vi kan se det på vores kamera. - Lad os kigge på det. 142 00:20:21,560 --> 00:20:26,009 - Det er der, vi spiste. - Der er servitricen. 143 00:20:27,360 --> 00:20:29,249 Det er jo her. 144 00:20:36,480 --> 00:20:39,609 Er det ikke utroligt? 145 00:20:50,280 --> 00:20:54,410 Nu har Brian været væk en time. Vi har ledt overalt. 146 00:20:54,600 --> 00:20:58,571 Vi kan ikke starte bilen. Jeg ved ikke hvorfor. 147 00:21:06,560 --> 00:21:11,282 Nu er der kun mig tilbage. Alle de andre er væk. 148 00:21:12,240 --> 00:21:14,846 Rachel, Brian og Steve. 149 00:21:21,840 --> 00:21:24,730 Åh gud! Nej! 150 00:21:37,880 --> 00:21:40,042 Vi må væk herfra. 151 00:21:59,960 --> 00:22:02,531 Selvfølgelig er det ægte. 152 00:22:03,080 --> 00:22:10,009 Måske laver ham, der forsvandt, bare sjov med de andre for at skræmme dem. 153 00:22:10,200 --> 00:22:12,089 - De er døde. - Nej 154 00:22:12,280 --> 00:22:14,089 Hvad ved du om det? 155 00:22:14,280 --> 00:22:19,969 - Katie, den tone vil jeg ikke høre. - Undskyld. 156 00:22:21,720 --> 00:22:26,760 - Der var et eller andet efter hende. - Måske er det her stadig. 157 00:22:26,960 --> 00:22:31,249 Tag det nu roligt. Vi ved jo ikke, hvad det bånd er for noget. 158 00:22:31,440 --> 00:22:33,568 Hvad kan det være? 159 00:22:33,760 --> 00:22:39,802 En amatørfilm eller nogle, der har lavet sjov med hinanden. 160 00:22:40,000 --> 00:22:42,810 Der er jo masser af muligheder. 161 00:22:43,000 --> 00:22:47,562 Uanset hvad der er sket, er det sket for længe siden. 162 00:22:47,760 --> 00:22:51,446 Hvor længe tror l, det kamera har ligget her? 163 00:22:51,640 --> 00:22:54,246 Måske i flere år. 164 00:22:54,440 --> 00:22:58,764 Det tyder ikke på, at der har været nogen siden. 165 00:22:58,960 --> 00:23:03,488 Så lad være med at blive urolige over ingenting. 166 00:23:05,000 --> 00:23:10,166 Vi lægger soveposerne på gulvet, får noget søvn, - 167 00:23:10,360 --> 00:23:13,125 - og så kører vi i morgen tidlig. 168 00:23:13,320 --> 00:23:15,971 Bare kom i gang. 169 00:23:17,440 --> 00:23:22,207 Det her er en dårlig idé, ligegyldigt hvad din far siger. 170 00:23:22,400 --> 00:23:24,926 - Er du bange? - Nej da. 171 00:23:37,880 --> 00:23:40,486 Jeg vidste ikke, du havde en pistol. 172 00:23:40,680 --> 00:23:43,843 Den ligger normalt i garagen. 173 00:23:44,040 --> 00:23:50,810 Jeg tog den kun med i tilfælde af, at bilen brød sammen, og 174 00:23:51,000 --> 00:23:56,086 - Du burde have fortalt mig det. - Ja undskyld. 175 00:23:57,400 --> 00:24:01,121 Lige nu er jeg faktisk glad for, at du har den. 176 00:24:02,160 --> 00:24:06,961 - Det bånd var ret skræmmende. - Ja. 177 00:24:07,960 --> 00:24:14,127 - Jeg tror ikke, det var skuespil. - I så fald var hun ret god. 178 00:24:15,840 --> 00:24:21,131 Jeg tror ikke, at de, der var efter dem, stadig er her. 179 00:24:21,320 --> 00:24:25,530 Nej, ikke efter så lang tid. 180 00:24:28,200 --> 00:24:31,568 - Så har vi jo intet at frygte. - Nej. 181 00:24:34,480 --> 00:24:40,726 - Så du hentede pistolen, fordi ...'? - Jeg hader at tage fejl. 182 00:25:04,560 --> 00:25:08,724 Nogle gange forstår jeg det simpelthen ikke. 183 00:25:08,920 --> 00:25:13,721 Matt er ældre. Han skjuler det nok bare bedre. 184 00:25:14,760 --> 00:25:17,684 Det gør Katie i hvertfald ikke. 185 00:25:17,880 --> 00:25:22,841 Det ligner hende slet ikke at være så provokerende. 186 00:25:24,120 --> 00:25:26,521 Hun er jo 12. 187 00:25:29,480 --> 00:25:32,165 Det er slemt nok, at ens mor dør. 188 00:25:32,360 --> 00:25:36,649 Men at ens far så gifter sig igen 189 00:25:38,720 --> 00:25:41,291 Det er jo fem år siden. 190 00:25:41,840 --> 00:25:46,641 Jeg havde håbet, at vi på den her tur ville 191 00:25:46,840 --> 00:25:49,605 Komme tættere på hinanden? 192 00:25:49,800 --> 00:25:53,805 Vi kunne få nye oplevelser sammen. 193 00:25:55,520 --> 00:25:58,842 Det må man da sige, vi får. 194 00:26:02,240 --> 00:26:07,246 - Jeg fylder den lige op. - Nej, bare lad den være. 195 00:28:56,720 --> 00:28:58,768 _ Fan _ Jim! 196 00:29:03,560 --> 00:29:07,884 Tag det roligt. Det er bare mig. 197 00:29:08,080 --> 00:29:11,448 - Der er ikke sket noget. - Det tror jeg ikke på. 198 00:29:11,640 --> 00:29:14,530 Der er ikke noget at være bange for deroppe. 199 00:29:14,720 --> 00:29:17,610 Du var da bange. 200 00:29:17,800 --> 00:29:20,804 Jeg høne bare en lyd. 201 00:29:21,000 --> 00:29:24,721 Det var bare et vindue, der stod og klaprede. 202 00:29:24,920 --> 00:29:32,281 - Hvorfor råbte du? - Det var bare en ugle. 203 00:29:32,480 --> 00:29:37,247 Der sker ikke noget. Læg jer bare til at sove igen. 204 00:29:37,440 --> 00:29:41,240 - Er du sikker? - Helt sikker. 205 00:29:44,360 --> 00:29:46,966 Læg jer til at sove igen. 206 00:31:32,840 --> 00:31:37,129 - Du kan få lige, hvad du vil have. - Så vil jeg have pandekager. 207 00:31:37,320 --> 00:31:40,927 Vi finder et andet sted end i går. 208 00:31:41,120 --> 00:31:45,205 - Hvorfor pakker l? - Fordi vi er dem, der er skredet. 209 00:31:45,400 --> 00:31:49,530 - Ja, hvis bilen kan starte. - Vær optimistisk. 210 00:31:56,600 --> 00:31:58,728 Bilen er væk. 211 00:31:59,960 --> 00:32:04,648 - Det ville jeg da have hørt. - Hvor er nøglerne? 212 00:32:31,960 --> 00:32:36,045 - Bilen er blevet stjålet. - Utroligt. 213 00:32:36,240 --> 00:32:41,406 Nogen må være fulgt efter os og have pillet ved bilen. 214 00:32:41,600 --> 00:32:45,571 Hvorfor hørte vi så ikke motoren i nat? 215 00:32:45,800 --> 00:32:52,285 De satte den vel bare i frigear og skubbede den op på en trailer. 216 00:32:52,480 --> 00:32:56,849 Den er sikken på vej til Mexico lige nu. 217 00:33:00,080 --> 00:33:04,324 Vi kan ikke alle sammen komme herfra til fods. 218 00:33:04,520 --> 00:33:06,170 Nej. 219 00:33:07,160 --> 00:33:13,008 Matt, du bliver hos Patty og Kate. Ethan, du kommer med mig. 220 00:33:13,200 --> 00:33:16,522 Benzintanken ligger jo 55 kilometer væk. 221 00:33:16,720 --> 00:33:21,362 Hvis vi går gennem ørkenen, er der nok kun 30. 222 00:33:21,560 --> 00:33:27,203 - Det er ingenting. - Vi kan være der om 6-7 timer. 223 00:33:27,400 --> 00:33:30,847 Det er en dårlig idé. Endnu en dårlig idé. 224 00:33:31,040 --> 00:33:34,408 Vi bør gå af sted sammen. 225 00:33:34,600 --> 00:33:41,006 30 kilometer er langt, og én person kan sinke resten. 226 00:33:42,000 --> 00:33:45,004 Ethan og jeg går hurtigere end jer. 227 00:33:45,200 --> 00:33:49,489 Vi bliver flået og hængt op på væggen. 228 00:33:50,880 --> 00:33:56,762 De, der var her i nat, kom efter bilen. De er væk nu. 229 00:33:56,960 --> 00:34:00,521 Der sker ikke noget, Katie. 230 00:34:01,200 --> 00:34:05,205 Din far er tilbage, før du aner det. 231 00:34:06,240 --> 00:34:09,084 - Står vandflasken derinde? - Ja. 232 00:34:10,000 --> 00:34:16,360 Hvis jeg troede, der ville ske noget, ville jeg ikke efterlade jer her. 233 00:34:17,760 --> 00:34:22,766 - Lad pistolen ligge her. - Du hader jo våben. 234 00:34:25,200 --> 00:34:27,771 Ved du, hvordan man bruger den? 235 00:34:27,960 --> 00:34:31,760 Jeg var tit med min far på skydebanen. 236 00:34:31,960 --> 00:34:37,808 Jeg bryder mig ikke om våben, men jeg kan godt finde ud af at skyde. 237 00:34:38,000 --> 00:34:39,923 Stol på mig. 238 00:34:40,120 --> 00:34:43,408 Er der mere, jeg ikke ved om dig? 239 00:34:49,920 --> 00:34:51,604 Ja, masser. 240 00:34:54,960 --> 00:35:01,127 Jeg ved godt, du er nødt til det, men jeg kan ikke lide, at du går. 241 00:35:03,080 --> 00:35:09,167 - Så skynd dig tilbage. - Ja. 242 00:35:45,200 --> 00:35:47,931 Det skete for fem år siden. 243 00:35:49,400 --> 00:35:53,530 Bare sig til, hvis du trænger til en pause. 244 00:35:53,720 --> 00:35:58,203 Det er ikke nødvendigt. Matt taler tit om hende. 245 00:35:59,800 --> 00:36:05,921 Han har sagt, at han savner hende, men ikke hvordan hun døde. 246 00:36:06,120 --> 00:36:10,250 - Har du spurgt ham? - Han siger bare, hun blev syg. 247 00:36:10,440 --> 00:36:15,207 Det var en aneurisme. Det gik ret stærkt. 248 00:36:15,400 --> 00:36:17,289 Det er jeg ked 249 00:36:17,480 --> 00:36:19,528 Rør dig ikke! 250 00:36:21,440 --> 00:36:24,011 Bare stå helt stille. 251 00:36:24,200 --> 00:36:26,806 - Få den væk. - Ti stille. 252 00:36:28,160 --> 00:36:30,447 Den bed mig! 253 00:36:41,160 --> 00:36:47,202 - Batterierne er flade. - Du bruger dem jo også døgnet rundt. 254 00:36:47,880 --> 00:36:50,963 Skal vi bare sidde her hele dagen? 255 00:36:53,800 --> 00:36:58,761 Vi er lige så lette ofre indenfor som udenfor. 256 00:36:59,680 --> 00:37:02,923 Far sagde jo, her ikke var nogen. 257 00:37:04,280 --> 00:37:06,282 Vi går sammen. 258 00:37:11,720 --> 00:37:15,964 Det gør ondt. Jeg vil ikke dø! 259 00:37:16,320 --> 00:37:18,766 Du dør ikke. 260 00:37:21,360 --> 00:37:23,966 - Du blev ikke bidt. - Jo, jeg blev. 261 00:37:26,240 --> 00:37:30,768 Du har heldet med dig. Den fik fat i din pung. 262 00:37:49,840 --> 00:37:54,004 Nogle af dem er oldgamle. Den der er fra 1850. 263 00:37:54,200 --> 00:37:55,929 Hør lige her: 264 00:37:56,120 --> 00:38:01,889 "Usselt liv, ussel død, ussel begravelse uden gråd og nød." 265 00:38:04,760 --> 00:38:07,604 Man levede åbenbart ikke så længe dengang. 266 00:38:07,800 --> 00:38:13,125 - Flere af dem døde i tyverne. - Minearbejde var farligt. 267 00:38:36,160 --> 00:38:39,004 Kom lige og se. 268 00:38:52,200 --> 00:38:56,250 Jeg tror ikke, far havde ret med hensyn til det bånd. 269 00:38:56,440 --> 00:38:58,602 Kom. 270 00:39:08,800 --> 00:39:13,362 - Det var ikke en klapperslange. - Nej. 271 00:39:14,040 --> 00:39:18,284 - Hvad tror du så, det var? - Aner det ikke. 272 00:39:20,560 --> 00:39:22,722 Hvad er det? 273 00:39:25,320 --> 00:39:29,325 - Er det en hallucination? - Det tror jeg ikke. 274 00:39:29,520 --> 00:39:32,091 Hvad er det så? 275 00:39:32,280 --> 00:39:36,729 Det kan ikke være et fatamorgana. Vi er for tæt på. 276 00:39:36,920 --> 00:39:38,763 Kom. 277 00:39:41,560 --> 00:39:43,767 Far skulle være blevet her. 278 00:39:43,960 --> 00:39:48,329 - De blev slået ihjel for nylig. - Det er ikke sikken. 279 00:39:48,520 --> 00:39:52,730 Vi så det jo på videobåndet. Jeg er altså ikke noget pattebarn. 280 00:39:52,920 --> 00:39:56,288 Du skal ikke lade, om om alt er i orden. 281 00:39:56,480 --> 00:40:00,326 En grav betyder ikke nødvendigvis mord. 282 00:40:00,520 --> 00:40:02,648 Bare her ikke er nogen. 283 00:40:02,840 --> 00:40:07,448 Vi har jo ikke set eller hørt noget til nogen, vel? 284 00:40:07,640 --> 00:40:13,363 Vi har ingen grund til at tro, at her er nogen. 285 00:40:13,560 --> 00:40:16,404 Hvad, hvis vi ikke er alene? 286 00:40:20,040 --> 00:40:22,930 Jeres far gav mig den her. 287 00:40:23,920 --> 00:40:26,890 Jeg tror ikke, vi får brug for den. 288 00:40:27,080 --> 00:40:31,608 Men hvis vi gør, er det ran at have den. 289 00:40:35,760 --> 00:40:37,524 Er du sikker? 290 00:40:41,080 --> 00:40:43,128 Ja, det er glas. 291 00:40:43,320 --> 00:40:46,802 Hvorfor lægger man glas ud i ørkenen? 292 00:40:55,520 --> 00:40:59,809 "På dette sted blev den første neutronbombe kastet - 293 00:41:00,000 --> 00:41:03,209 - den 21. september 1948." 294 00:41:04,680 --> 00:41:08,480 - Er det en atombombe? - Ja. 295 00:41:08,680 --> 00:41:12,048 Ville den ikke jævne byen med jorden? 296 00:41:12,240 --> 00:41:19,522 Bomben udsender stråling, så den slår folk ihjel uden at ødelægge bygninger. 297 00:41:21,920 --> 00:41:27,802 Den udsendte kraftig stråling. Den blev aldrig brugt til noget. 298 00:41:28,000 --> 00:41:33,882 - Hvor kommer glasset så fra? - Bomben detonerede lige her. 299 00:41:35,000 --> 00:41:40,211 Den stærke varme må have omdannet sandet til glas. 300 00:41:42,360 --> 00:41:47,764 - Bliver vi så bestrålet nu? - Nej, det er jo over 50 år siden. 301 00:41:47,960 --> 00:41:53,205 - Var det det, der dræbte indbyggerne? - De blev vel evakueret. 302 00:41:53,400 --> 00:41:57,644 Men hvorfor efterlod folk alle deres ejendele? 303 00:41:57,840 --> 00:42:01,890 Kom. Vi har gået i tre timer. Vi må videre. 304 00:42:08,240 --> 00:42:11,687 Han ville komme tilbage i løbet af eftermiddagen. 305 00:42:11,880 --> 00:42:16,522 - Han burde være tilbage nu. - Han har kun været væk i fem timer. 306 00:42:16,720 --> 00:42:21,362 Vi venter til solnedgang, og så går vi tilbage til cafeteriet. 307 00:42:21,560 --> 00:42:26,885 - Det er næsten 50 kilometer. - Det er køligere om aftenen. 308 00:42:27,080 --> 00:42:31,404 - Hvem ved, hvad der er derude? - Hvem ved, hvad der er her? 309 00:42:31,600 --> 00:42:33,409 Hold så op! 310 00:42:36,160 --> 00:42:40,961 Det kan godt være, jeg kun er jeres stedmor, - 311 00:42:41,160 --> 00:42:45,961 - men det er mig, der bestemmer, hvad vi gør. 312 00:42:46,160 --> 00:42:51,041 - Er det forstået? - Ja. Du er kun min stedmor. 313 00:42:55,680 --> 00:42:59,287 Jeg prøver heller ikke at være mere end det. 314 00:43:02,040 --> 00:43:06,967 Hvis I ellers kan enes et øjeblik, vil jeg finde et toilet. 315 00:43:07,160 --> 00:43:12,200 - Held og lykke. - Tak. I får min afgørelse bagefter. 316 00:44:21,760 --> 00:44:25,481 Matt! Hjælp! 317 00:44:31,040 --> 00:44:33,520 Jeg er hernede! 318 00:44:34,080 --> 00:44:37,527 Matt! Kate! 319 00:44:52,880 --> 00:44:55,008 Du skal nok klare den. 320 00:45:16,240 --> 00:45:18,641 Der er langt ned. 321 00:45:29,720 --> 00:45:32,200 Må jeg få noget mere vand? 322 00:45:36,280 --> 00:45:38,601 Det er det sidste. 323 00:45:44,800 --> 00:45:47,485 Der kan ikke være langt igen. 324 00:45:47,680 --> 00:45:51,810 - En time? - Måske. Højst to. 325 00:45:57,080 --> 00:45:59,890 Vi behøver ikke slæbe på den. 326 00:46:06,040 --> 00:46:10,364 Nu er der kun mig tilbage. Alle de andre er væk. 327 00:46:12,040 --> 00:46:15,328 Rachel, Brian og Steve. 328 00:46:21,600 --> 00:46:24,843 Åh gud! Nej! 329 00:46:29,320 --> 00:46:31,766 Det må være ægte. 330 00:46:32,760 --> 00:46:35,923 Patty burde være kommet tilbage. 331 00:46:56,200 --> 00:46:58,043 Du kan godt. 332 00:47:00,280 --> 00:47:02,044 Barnemad. 333 00:47:36,560 --> 00:47:38,449 Patty? 334 00:47:39,160 --> 00:47:41,527 Hvor er du, Patty? 335 00:47:42,600 --> 00:47:45,001 Lyt engang- 336 00:47:51,840 --> 00:47:53,490 Hvor er hun? 337 00:47:53,680 --> 00:47:58,720 Der er ingen grund til panik. Vi kigger bare i alle husene. 338 00:48:00,440 --> 00:48:02,169 Patty? 339 00:48:21,840 --> 00:48:23,968 Hvad fanden? 340 00:48:41,200 --> 00:48:43,202 Patty? 341 00:48:59,240 --> 00:49:00,890 Patty? 342 00:49:03,560 --> 00:49:05,722 Patty? 343 00:49:35,680 --> 00:49:41,210 - Vi må være tæt på nu. - Vi kan nok se benzintanken om lidt. 344 00:49:43,040 --> 00:49:46,601 - Jeg kigger lige. - Vær forsigtig. 345 00:50:04,800 --> 00:50:06,370 Ethan? 346 00:50:13,160 --> 00:50:14,605 Ethan? 347 00:50:19,840 --> 00:50:21,524 Ethan? 348 00:50:22,200 --> 00:50:24,043 Ethan? 349 00:50:30,880 --> 00:50:32,803 Ethan? 350 00:50:40,240 --> 00:50:42,368 Hvad fanden var det? 351 00:51:47,600 --> 00:51:49,602 Hvad er det her? 352 00:52:03,280 --> 00:52:05,089 Åh gud! 353 00:52:09,160 --> 00:52:13,006 Åh gud! Det er Jims. 354 00:52:41,240 --> 00:52:42,810 Ethan? 355 00:52:45,960 --> 00:52:47,803 Ethan? 356 00:52:54,520 --> 00:52:56,124 Ethan? 357 00:53:04,080 --> 00:53:05,844 Ethan? 358 00:53:08,840 --> 00:53:10,729 Åh nej! 359 00:53:12,600 --> 00:53:14,648 Nej! 360 00:53:17,640 --> 00:53:19,768 Patty? 361 00:53:20,200 --> 00:53:21,804 Hvor er du, Patty? 362 00:53:22,000 --> 00:53:26,483 - Patty? - Vi tager den anden side. 363 00:53:53,040 --> 00:53:57,011 - Jeg syntes, jeg høne noget. - Det gjorde jeg ikke. 364 00:53:57,200 --> 00:54:00,283 - Patty? - Hernede! 365 00:54:00,480 --> 00:54:02,801 Hun er derinde. 366 00:54:33,480 --> 00:54:35,847 - Hvor er du? - Hernede! 367 00:54:36,320 --> 00:54:39,324 - Er du uskadt? - Ja. 368 00:54:39,520 --> 00:54:42,126 - Jeg kravler ned til dig. - Nej. 369 00:54:42,320 --> 00:54:44,129 Vi skal bruge et reb. 370 00:54:44,320 --> 00:54:47,608 Vent her. Jeg kravler ned til dig. 371 00:54:47,800 --> 00:54:49,609 Matt! 372 00:54:49,800 --> 00:54:51,609 Matt! 373 00:56:48,000 --> 00:56:52,801 Bare kast rebet til mig. Der er et eller andet hernede. 374 00:56:53,000 --> 00:56:56,607 Jeg er ligeglad. Jeg kravler ned til dig. 375 00:56:58,400 --> 00:57:01,404 Du skal ikke kravle herned. 376 00:57:17,280 --> 00:57:20,568 - Jeg ved ikke, hvad det er. - Er det et dyr? 377 00:57:20,760 --> 00:57:23,161 Det ved jeg ikke. Du kravler først op. 378 00:57:23,360 --> 00:57:26,409 Kate er bange. Kravl du først op. 379 00:57:31,600 --> 00:57:35,207 - Skynd jer nu! - Du starter, Matt. 380 00:57:49,400 --> 00:57:51,004 Hvad var det? 381 00:57:52,840 --> 00:57:54,729 Skynd dig! 382 00:57:55,880 --> 00:57:57,450 Den kommer! 383 00:57:58,360 --> 00:58:00,124 Skyd den, Patty! 384 00:58:07,520 --> 00:58:09,204 Far! 385 00:58:12,560 --> 00:58:17,009 Patty faldt ned i en mineskakt, og der er noget dernede. 386 00:58:19,200 --> 00:58:22,647 - Jeg ved ikke, om jeg fik den. - Hvad var det? 387 00:58:22,840 --> 00:58:25,844 Jeg er ligeglad. Lad os bare komme væk. 388 00:58:27,440 --> 00:58:30,125 - Hvor fandt du bilen? - Ude i ørkenen. 389 00:58:32,040 --> 00:58:34,042 - Hvor er Ethan? - Det ved jeg ikke. 390 00:58:34,240 --> 00:58:37,210 - Er han i cafeteriet? - Vi nåede ikke derhen. 391 00:58:40,800 --> 00:58:43,087 - Hvor var I så henne? - Pas på! 392 00:58:53,560 --> 00:58:55,130 Få os væk, far. 393 00:58:56,440 --> 00:58:57,965 Vi er fanget. 394 00:58:58,960 --> 00:59:00,928 Nej, vi er ej. 395 00:59:17,960 --> 00:59:20,008 Hvad fanden var det? 396 00:59:24,680 --> 00:59:26,967 Hvad mener du med, at han forsvandt? 397 00:59:27,160 --> 00:59:31,688 Man kan jo se flere kilometer væk ude i ørkenen. 398 00:59:31,880 --> 00:59:34,645 Han forsvandt bare. 399 00:59:35,560 --> 00:59:40,043 Han gik op over en bakketop. Jeg var lige bag ham. 400 00:59:40,240 --> 00:59:44,006 Da jeg kom op på bakken, var han væk. 401 00:59:44,720 --> 00:59:49,442 - Hvad skete der? - Jeg er sikker på, at vi gik lige ud. 402 00:59:49,640 --> 00:59:53,008 Men vi kom tilbage hertil. 403 00:59:53,200 --> 00:59:56,010 - Vi må lede efter ham. - Ja. 404 00:59:56,200 --> 01:00:01,525 - Vi får fat i politiet. - Vi kan ikke efterlade ham! 405 01:00:05,160 --> 01:00:10,041 Undskyld. Vi finder en telefon og ringer til politiet. 406 01:00:10,240 --> 01:00:14,404 Vi får dem til at iværksætte en eftersøgning. 407 01:00:15,120 --> 01:00:18,442 - Hvad er der i den by, far? - Jeg ved det ikke. 408 01:00:18,640 --> 01:00:20,961 Jeg ved det ikke. 409 01:00:53,400 --> 01:00:56,290 - Jeg skal bruge telefonen. - Værsgo. 410 01:00:56,480 --> 01:00:58,608 Men den er død. 411 01:00:58,800 --> 01:01:01,007 Kom lige, far. 412 01:01:13,360 --> 01:01:15,362 Kom. 413 01:01:36,240 --> 01:01:42,521 Jeg kan godt forstå, De er bekymret, men vi bør vente til i morgen tidlig. 414 01:01:42,720 --> 01:01:45,451 Hvorfor kan vi ikke gøre det nu? 415 01:01:45,640 --> 01:01:52,205 Det er en stor ørken, mr. Henley. Det er svært at finde ham i mørket. 416 01:01:52,400 --> 01:01:56,849 Især da De ikke er sikker på, hvor vi skal lede. 417 01:01:57,040 --> 01:02:01,170 Jeg har jo sagt, det er tre-fire km vest for Weaver. 418 01:02:02,360 --> 01:02:05,807 Jeg vælger at tage Deres ord for, - 419 01:02:06,000 --> 01:02:08,810 - at knægten er forsvundet i ørkenen, - 420 01:02:09,000 --> 01:02:10,809 - men historien lyder utrolig. 421 01:02:11,000 --> 01:02:14,607 For det første findes Weaver ikke. 422 01:02:14,800 --> 01:02:20,364 Der er ikke nogen by, som blev forladt i 1948. 423 01:02:20,560 --> 01:02:24,690 Jeg har jo lige været der sammen med min familie. 424 01:02:24,880 --> 01:02:28,771 De siger hele tiden, at I blev angrebet 425 01:02:28,960 --> 01:02:31,645 men I så ikke af hvad. 426 01:02:31,840 --> 01:02:34,810 I ved ikke engang, om det var mennesker. 427 01:02:35,000 --> 01:02:38,049 Skal jeg få min kone til at bekræfte det? 428 01:02:38,240 --> 01:02:44,247 - Vi er altså ikke skøre i bolden. - Det er jeg godt klar over. 429 01:02:45,840 --> 01:02:51,051 Men De har vandret rundt i ørkenen i flere timer. 430 01:02:52,400 --> 01:02:57,611 Deres 16-årige knægt er forsvundet ude i ørkenen. 431 01:02:57,800 --> 01:03:00,201 Jeg lover, at ved daggry - 432 01:03:00,400 --> 01:03:04,530 - sender jeg mine mænd derud til hest, i biler og i fly - 433 01:03:04,720 --> 01:03:10,648 -for at lede efter knægten. Og vi skal nok finde ham. 434 01:03:11,440 --> 01:03:13,886 Har du tid et øjeblik, Rich? 435 01:03:14,080 --> 01:03:15,844 Ja. 436 01:03:16,040 --> 01:03:18,930 Jeg er tilbage om et øjeblik. 437 01:03:27,920 --> 01:03:29,365 Hallo! 438 01:03:31,280 --> 01:03:33,726 Kom herhen. 439 01:03:50,600 --> 01:03:54,207 - Nummer 48 er klar. - Det er os. 440 01:03:55,840 --> 01:03:57,763 Jeg henter det. 441 01:04:16,480 --> 01:04:19,165 Er der noget galt? 442 01:04:28,560 --> 01:04:31,370 Ingen ved, hvad der er derude. 443 01:04:31,560 --> 01:04:34,131 Men du så, hvad du så. 444 01:04:35,680 --> 01:04:39,446 - I den by? - Ja, den er en det af det. 445 01:04:40,040 --> 01:04:43,681 - Af hvad? - Det er der ingen, der ved. 446 01:04:44,760 --> 01:04:49,926 Nogle siger, at der eksploderede en neutronbombe derude i 1940'erne, - 447 01:04:50,120 --> 01:04:55,206 - og at de, der ikke ville evakueres, gemte sig i minegangene. 448 01:04:55,400 --> 01:04:58,370 Og de blev bestrålet. 449 01:04:59,560 --> 01:05:02,325 Det er deres afkom, der er derude nu. 450 01:05:02,520 --> 01:05:06,320 De er mutanter. Knap nok menneskelige. 451 01:05:06,520 --> 01:05:10,286 Og dyrene er blevet til uhyrer. 452 01:05:11,400 --> 01:05:15,485 Men der er også nogle, der siger, at det er forkert. 453 01:05:15,680 --> 01:05:21,881 At byen er bygget oven på en indiansk gravplads, og at ånderne spøger. 454 01:05:22,080 --> 01:05:24,765 At det er noget overnaturligt. 455 01:05:26,280 --> 01:05:29,170 Kender du Area 51? 456 01:05:30,640 --> 01:05:34,565 Regeringens rumforskningslaboratorium? 457 01:05:34,760 --> 01:05:37,445 Det findes ikke. 458 01:05:37,640 --> 01:05:40,041 Ikke officielt. 459 01:05:40,840 --> 01:05:42,842 Men jeg har set det. 460 01:05:43,040 --> 01:05:46,442 De laver forsøg med rumvæsener. 461 01:05:46,640 --> 01:05:54,843 De har taget de døde rumvæsener fra et nedstynet rumskib. 462 01:05:57,880 --> 01:06:03,125 - Tror du, det er rumvæsener? - Det sagde jeg ikke. 463 01:06:03,320 --> 01:06:05,846 Hvad siger du så? 464 01:06:06,520 --> 01:06:11,924 At du skal skynde dig ud i din bil og køre langt væk. 465 01:06:12,120 --> 01:06:15,806 Se dig ikke tilbage, bare kør. 466 01:06:17,800 --> 01:06:19,928 Kør. 467 01:06:30,240 --> 01:06:35,041 Gå nu derhen. Det er hende fra videobåndet. 468 01:06:36,400 --> 01:06:38,971 Gå nu derhen, Patty. 469 01:06:39,160 --> 01:06:41,766 Jeg skal nok gøre det. 470 01:06:57,320 --> 01:07:02,451 - Hvad skulle det være? - Må jeg bede om noget ketchup? 471 01:07:03,760 --> 01:07:08,641 - Stod der en anden pige før? - Becca er lige gået. Hvorfor? 472 01:07:08,840 --> 01:07:12,242 Det var bare min søster, der troede at 473 01:07:12,440 --> 01:07:15,125 Der var ingenting. 474 01:07:18,960 --> 01:07:25,081 Jeg har reserveret et værelse til jer på motellet for enden af hovedgaden. 475 01:07:25,280 --> 01:07:29,330 Prøv at få noget søvn. Vi starter klokken 5.45. 476 01:07:29,520 --> 01:07:32,729 De kan køre med mig, hvis De vil. 477 01:07:33,520 --> 01:07:37,411 Min søn har taget billeder af byen. 478 01:07:39,280 --> 01:07:45,447 Først finder vi Ethan, og så kan De lede efter spøgelsesbyen. 479 01:07:47,840 --> 01:07:50,411 - 5.45. - Ja. 480 01:08:14,680 --> 01:08:17,365 Det var ham, der talte til mig. 481 01:08:17,560 --> 01:08:20,006 Jeg sagde ikke noget til ham. 482 01:08:20,200 --> 01:08:23,522 - Jeg sagde ikke noget. - Kom. 483 01:08:29,560 --> 01:08:31,688 Af sted. 484 01:08:37,160 --> 01:08:39,970 Jeg ved, hvad jeg så. 485 01:08:43,080 --> 01:08:47,642 Far, hende pigen på videobåndet, som vi troede var død. 486 01:08:47,840 --> 01:08:51,049 - Hun arbejder i cafeteriet. - Her? 487 01:08:51,240 --> 01:08:55,848 - Hun solgte os maden. - Kate hentede den, og pigen 488 01:08:56,040 --> 01:08:58,611 var hende fra videobåndet. 489 01:08:58,800 --> 01:09:00,450 Hvor er hun? 490 01:09:00,640 --> 01:09:03,610 Jeg har undersøgt det. Hun har lige fået fri. 491 01:09:03,800 --> 01:09:08,647 - Jeg så hende selv! - Jeg tror på dig. 492 01:09:09,120 --> 01:09:11,964 Det er da godt, hun ikke er død. 493 01:09:12,160 --> 01:09:14,128 Vil de lede efter Ethan? 494 01:09:14,320 --> 01:09:17,802 Ved daggry tager de ud med fly og det hele. 495 01:09:18,000 --> 01:09:22,369 Vi kan ikke lade ham være derude i nat. Så må vi selv lede. 496 01:09:22,560 --> 01:09:27,282 Vi finder ham aldrig i mørket, og I skal ikke derud igen. 497 01:09:27,480 --> 01:09:32,884 - Vi bør ringe til hans forældre. - De er i San Francisco til på søndag. 498 01:09:33,080 --> 01:09:35,287 Nå ja. 499 01:09:36,400 --> 01:09:39,643 Så lægger jeg en besked til dem fra motellet. 500 01:09:39,840 --> 01:09:45,131 Forhåbentlig kan vi ringe igen i morgen og sige, vi har fundet ham. 501 01:10:15,680 --> 01:10:20,641 - Er de okay? - Ja, de sover tungt. 502 01:10:25,280 --> 01:10:31,322 - Du burde også gå i seng. - Jeg får alligevel ikke sovet. 503 01:10:31,520 --> 01:10:35,650 - Jeg har det fint. - Nej, du har ej. 504 01:10:37,600 --> 01:10:41,764 Jeg ser ham hele tiden for mig. 505 01:10:41,960 --> 01:10:46,522 Jeg var lige bag ham, og så forsvandt han bare. 506 01:10:50,000 --> 01:10:53,402 Tænk, at ingen kender til den by. 507 01:10:53,600 --> 01:10:58,970 - Ikke engang politimesteren. - Det tror jeg, han gør. 508 01:10:59,160 --> 01:11:03,290 Når vi har fundet Ethan, skynder vi os væk. 509 01:11:03,880 --> 01:11:08,886 Bagefter kan vi tale med FBI og med politiet. 510 01:11:10,760 --> 01:11:14,446 Hvor mange biler så du ude i ørkenen? 511 01:11:14,640 --> 01:11:18,042 Måske 20 eller 30. 512 01:11:20,320 --> 01:11:23,847 Måske er alle ejerne forsvundet. 513 01:11:41,160 --> 01:11:42,969 Kom så, Lester. 514 01:11:49,360 --> 01:11:51,362 Det må du ikke. 515 01:11:51,560 --> 01:11:55,246 - Det må du ikke. - Jeg må videre. 516 01:11:55,440 --> 01:11:58,125 Så skyd mig først. 517 01:11:58,760 --> 01:12:04,483 Du kan da ikke efterlade mig her. Jeg ville gøre det samme for dig. 518 01:12:04,680 --> 01:12:07,160 Beklager, Lester. 519 01:13:54,640 --> 01:13:57,484 - Far. - Er der noget galt? 520 01:13:57,680 --> 01:14:04,211 Jeg tror, der stod nogen udenfor. De var væk, da jeg kiggede ud. 521 01:14:05,600 --> 01:14:08,444 Jeg vil ikke være her, far. 522 01:14:12,120 --> 01:14:15,329 Vi kan jo ikke forlade Ethan, - 523 01:14:15,520 --> 01:14:19,161 - og de vil lede efter ham i morgen tidlig, så 524 01:14:19,360 --> 01:14:25,845 Kør os væk herfra. Der er noget underligt ved den her by. 525 01:14:26,640 --> 01:14:31,680 De kører ud og leder ved daggry, ikke? Så kør os et andet sted hen. 526 01:14:31,880 --> 01:14:38,047 Du kan jo bare køre herhen i morgen. Gør det for min skyld. 527 01:15:01,680 --> 01:15:03,489 Tak, far. 528 01:15:05,960 --> 01:15:11,444 - Hvor skal vi køre hen? - Windom. Det er en time herfra. 529 01:15:26,160 --> 01:15:28,242 Er det ikke politiet? 530 01:15:29,760 --> 01:15:32,650 Vi overholder fartgrænsen. 531 01:15:35,160 --> 01:15:37,970 Hvad mon han vil? 532 01:15:39,280 --> 01:15:42,762 - Jim! - Hvorfor dirigerer han os ind? 533 01:15:42,960 --> 01:15:45,201 Du må hellere standse. 534 01:15:45,400 --> 01:15:47,880 Hvad laver du? 535 01:16:37,560 --> 01:16:42,487 - Jeg troede ikke, De ville standse. - Jeg var optaget af radioen 536 01:16:42,680 --> 01:16:45,604 - Forlader De byen? - Nej da. 537 01:16:45,800 --> 01:16:49,850 Jeg kører familien til Windom, og så kommer jeg tilbage. 538 01:16:50,040 --> 01:16:53,442 Er der noget galt med motellet? 539 01:16:53,640 --> 01:16:58,567 - Nej, men - De behøver ikke komme tilbage. 540 01:16:58,760 --> 01:17:02,810 - Hvorfor ikke? - Der er ikke nogen ude i ørkenen. 541 01:17:03,000 --> 01:17:07,369 I hvertfald ikke længere. Vi har fundet ham. 542 01:17:10,920 --> 01:17:13,730 Ethan! Hvordan har du det? 543 01:17:13,920 --> 01:17:16,605 Fint. Jeg er bare træt. 544 01:17:16,800 --> 01:17:20,441 Hvad skete der derude? Du forsvandt lige pludselig. 545 01:17:20,640 --> 01:17:25,965 - Jeg må være faldet. - Han faldt ned i en lille kløft. 546 01:17:26,160 --> 01:17:30,324 Jeg gik jo lige bag ham. Det ville jeg da have set. 547 01:17:30,520 --> 01:17:36,004 De er svære at se. Man opdager dem først, når det er for sent. 548 01:17:38,280 --> 01:17:43,844 - Hvordan har dit hoved det? - Det er lidt ømt. 549 01:17:44,040 --> 01:17:47,726 Lægen har kigget på ham. Han er bare lidt dehydreret. 550 01:17:47,920 --> 01:17:52,562 - Hvordan fandt De ham? - Jeg ville jo vente til i morgen. 551 01:17:52,760 --> 01:17:56,924 Men jeg besluttede alligevel at sende nogle mænd ud. 552 01:17:57,120 --> 01:17:59,327 Må vi gå nu? 553 01:18:00,680 --> 01:18:03,081 I kan jo ikke blive her. 554 01:18:03,280 --> 01:18:07,524 Lad os tage tilbage til motellet og få noget søvn. 555 01:18:07,720 --> 01:18:10,007 Kom. 556 01:18:22,320 --> 01:18:26,450 - Mange tak for hjælpen. - Vi var bare heldige. 557 01:18:26,640 --> 01:18:30,247 Angående den by, De talte om 558 01:18:31,480 --> 01:18:35,007 Hvis De vil derud i morgen, vil jeg gerne se den. 559 01:18:35,200 --> 01:18:39,888 Familien vil vist gerne hjem, så det må blive næste gang. 560 01:18:40,080 --> 01:18:41,570 Endnu en gang tak. 561 01:18:41,760 --> 01:18:45,481 Vi er her for det samme. Kør forsigtigt. 562 01:18:57,440 --> 01:19:01,126 Skal vi køre til Windom eller tilbage til motellet? 563 01:19:01,320 --> 01:19:05,245 - Vi har jo et værelse. - Hvorfor forlod vi det? 564 01:19:05,440 --> 01:19:07,124 Kate? 565 01:19:07,320 --> 01:19:12,724 Jeg vil ikke være her længere. Kan vi ikke bare køre videre? 566 01:19:13,440 --> 01:19:16,569 - Ethan? - Jeg er ligeglad. 567 01:19:50,480 --> 01:19:55,805 I morgen tidlig får vi Matts film fremkaldt. 568 01:19:56,000 --> 01:19:57,161 Okay. 569 01:20:02,560 --> 01:20:08,806 Hvis du gik lige bag Ethan, ville du så ikke have set ham falde? 570 01:20:11,680 --> 01:20:14,570 Der var ikke nogen kløft. 571 01:20:14,760 --> 01:20:19,049 Der skete noget andet med Ethan, end det han tror. 572 01:20:35,400 --> 01:20:40,804 - Prøv at få noget søvn, Matt. - Det kan jeg ikke. 573 01:20:42,520 --> 01:20:44,807 Jeg tænker på 574 01:20:45,000 --> 01:20:50,609 Hvad var det nede i minen? Hvor er ejerne til alle de biler? 575 01:20:50,800 --> 01:20:55,010 I morgen får vi din film fremkaldt, og så 576 01:21:19,360 --> 01:21:22,045 Er I kommet noget til? 577 01:21:24,160 --> 01:21:26,322 Hvad er det? 578 01:22:11,120 --> 01:22:13,805 SEKS MÅNEDER SENERE 579 01:23:30,440 --> 01:23:32,761 - Tak. - Selv tak. 580 01:23:33,720 --> 01:23:37,281 - Hvordan har ungerne det? - Fint. 581 01:23:52,760 --> 01:23:55,081 Vil løse menuen? 582 01:24:06,280 --> 01:24:08,521 Flot motorcykel. 583 01:24:31,440 --> 01:24:34,603 Værsgo. Jeg har ikke mere. 584 01:25:52,400 --> 01:25:55,961 Oversættelse: Mette Stepnicka Scandinavian Text Service 44878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.