All language subtitles for Disappearance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,640 --> 00:02:37,371
Nej!
2
00:03:25,640 --> 00:03:27,881
Jeg har ikke set noget i en time.
3
00:03:28,080 --> 00:03:31,004
Hvad siger navigationssystemet, far?
4
00:03:31,200 --> 00:03:36,411
- 160 kilometer.
- Vi kan fĂĄ benzin pĂĄ om 80.
5
00:03:47,400 --> 00:03:51,086
SIDSTE CHANCE
BENZIN
6
00:04:17,680 --> 00:04:23,369
- Premium, tak.
- Selvbetjening. Vi har ikke premium.
7
00:04:25,680 --> 00:04:30,129
- Hvad koster sĂĄdan en?
- Den er ikke helt billig.
8
00:04:30,320 --> 00:04:34,211
Den er lige sĂĄ stor som min trailer.
9
00:05:13,640 --> 00:05:19,204
- Tror du, det er oksekød?
- Så er det en ældgammel ko.
10
00:05:19,400 --> 00:05:21,687
En, der er blevet køn over.
11
00:05:21,880 --> 00:05:27,125
Hvis I ikke kan lide det,
så lad være med at spise det.
12
00:05:29,440 --> 00:05:32,967
- Er der noget i vejen med maden?
- Nej, slet ikke.
13
00:05:33,160 --> 00:05:35,925
Vi er bare ikke sĂĄ sultne.
14
00:05:37,240 --> 00:05:40,961
- MĂĄ vi bede om regningen?
- Ja.
15
00:05:45,560 --> 00:05:50,600
- Hvor er så den spøgelsesby?
- Det er en mineby.
16
00:05:50,800 --> 00:05:54,691
Ethans far har
et kon fra 1940'erne.
17
00:05:54,880 --> 00:05:59,920
Weaver er med pĂĄ det gamle kon,
men ikke pĂĄ de nye.
18
00:06:00,120 --> 00:06:04,011
Har I ikke billeder nok
af faldefærdige huse?
19
00:06:04,200 --> 00:06:08,250
Det var jo betingelsen
for den her familieferie, -
20
00:06:08,440 --> 00:06:12,923
- at vi godt kunne tage nogle omveje.
Frakørslen ligger kun 3 kilometer væk.
21
00:06:13,120 --> 00:06:17,682
- Hvor langt er der til motellet?
- Omkring 320 kilometer.
22
00:06:17,880 --> 00:06:23,011
Jeg skal lige ringe til kontoret,
så I bestemmer, hvad vi gør.
23
00:06:23,200 --> 00:06:27,489
SĂĄ kommer vi jo til motellet kl. 16.
Hvad skal vi sĂĄ lave?
24
00:06:27,680 --> 00:06:30,889
- Jeg vil i poolen.
- Det kan du gøre senere.
25
00:06:31,080 --> 00:06:32,844
Kom nu, far.
26
00:06:35,800 --> 00:06:38,201
Vi fĂĄr se.
27
00:06:42,680 --> 00:06:48,005
Der skulle ligge en mineby
ved navn Weaver her i nærheden.
28
00:06:49,520 --> 00:06:53,491
Billy, kender du
en by ved navn Weaver?
29
00:06:55,240 --> 00:06:56,526
Beklager.
30
00:06:56,720 --> 00:07:00,725
- Den er pĂĄ et gammelt kon, og
- Kender den ikke.
31
00:07:00,920 --> 00:07:04,970
- Hvordan smagte maden?
- Udmærket.
32
00:07:05,160 --> 00:07:08,004
Bare behold resten.
33
00:07:19,120 --> 00:07:22,169
Det regnede jeg heller ikke med.
34
00:07:22,360 --> 00:07:25,204
Er Arthur tilfreds med programmet?
35
00:07:27,360 --> 00:07:33,686
- Hun snakker i telefon konstant, far.
- Hun udgiver jo to bøger i næste uge.
36
00:07:33,880 --> 00:07:36,281
Hvorfor tog hun sĂĄ med?
37
00:07:36,480 --> 00:07:39,131
Katie, Patty er en det af familien nu.
38
00:07:39,320 --> 00:07:42,961
Hun prøver virkelig
at fĂĄ det her til at fungere.
39
00:07:43,160 --> 00:07:47,449
- SĂĄ giv hende en chance.
- Undskyld.
40
00:07:48,240 --> 00:07:51,050
Undskyld, vi er pĂĄ vej til Weaver.
41
00:07:51,240 --> 00:07:55,689
Der stĂĄr pĂĄ konet, at vi skal
dreje fra om godt tre kilometer.
42
00:07:55,880 --> 00:07:59,965
Jeg kender ikke nogen by
ved navn Weaver.
43
00:08:00,320 --> 00:08:06,248
Hvis I vil have et godt rĂĄd,
sĂĄ bliv pĂĄ hovedvejen.
44
00:08:06,440 --> 00:08:11,082
- Hvad mener du med det?
- Det, jeg siger.
45
00:08:11,280 --> 00:08:13,851
Tak.
46
00:08:21,480 --> 00:08:24,962
Og sĂĄ undrede hun sig over,
at vi ikke spiste maden.
47
00:08:25,160 --> 00:08:28,482
Er den son nok,
eller skal den have lidt mere?
48
00:08:28,680 --> 00:08:31,650
De henter nok kødet
ude pĂĄ landevejen.
49
00:08:31,840 --> 00:08:35,925
Hvis det er for fladtrykt,
kan man ikke fĂĄ pelsen af.
50
00:08:36,120 --> 00:08:37,804
Fy for pokker!
51
00:08:38,000 --> 00:08:40,731
Det var et mærkeligt sted.
52
00:08:40,920 --> 00:08:47,007
- Det skulle være heromkring, far.
- Der er vist en vej herhenne.
53
00:08:55,160 --> 00:08:57,288
Hvor langt væk er det?
54
00:08:57,480 --> 00:09:03,044
- Kortet siger omkring 55 kilometer.
- 55 kilometer?
55
00:09:04,080 --> 00:09:06,890
- Behøver du tage de billeder?
- Ja.
56
00:09:07,960 --> 00:09:12,648
- NĂĄ?
- Så lad os køre til Weaver.
57
00:09:13,320 --> 00:09:15,971
SĂĄdan, Patty!
58
00:09:59,840 --> 00:10:01,808
Se lige dér!
59
00:10:06,280 --> 00:10:09,045
Det ligner et gammelt fly.
60
00:10:11,320 --> 00:10:13,800
Kan vi køre hen og kigge?
61
00:10:14,760 --> 00:10:17,366
Okay.
62
00:10:38,840 --> 00:10:43,528
- Hvor længe har det ligget her, far?
- Det ved jeg ikke.
63
00:10:43,720 --> 00:10:46,121
MĂĄske siden 1960' erne.
64
00:10:48,640 --> 00:10:52,406
Utroligt!
Det løb nok tør for brændstof.
65
00:10:52,600 --> 00:10:56,446
SĂĄ ville det ikke
være landet sådan her.
66
00:11:00,440 --> 00:11:02,920
Så ville det være smadret.
67
00:11:03,120 --> 00:11:05,771
MĂĄske var instrumenterne i uorden.
68
00:11:05,960 --> 00:11:09,646
De vidste nok ikke, de gik ned,
før de ramte jorden.
69
00:11:09,840 --> 00:11:11,251
Kom nu.
70
00:11:11,440 --> 00:11:13,204
Er du færdig, Matt?
71
00:11:13,400 --> 00:11:17,325
Fedt! Pludselig bliver man
slĂĄet til plukfisk.
72
00:11:17,520 --> 00:11:20,569
Det er nok ikke sĂĄ fedt.
73
00:11:20,760 --> 00:11:22,603
Kom nu, Matt.
74
00:11:22,800 --> 00:11:25,770
Det gjorde garanteret slet ikke ondt.
75
00:11:39,480 --> 00:11:42,450
Jeg beder dem holde værelset til os.
76
00:11:42,640 --> 00:11:45,689
Hvis vi bliver
i minebyen en times tid, -
77
00:11:45,880 --> 00:11:50,568
- bør vi kunne være ved motellet
omkring klokken 21.
78
00:11:51,840 --> 00:11:55,731
Den er helt død.
Det må være bjergene.
79
00:11:56,560 --> 00:12:01,009
- Se der. Vi kører østpå, ikke?
- Jo.
80
00:12:01,720 --> 00:12:06,760
Lige før stod der, vi kørte østpå.
Nu står der, vi kører sydpå.
81
00:12:06,960 --> 00:12:09,645
Vi har jo ikke skiftet retning.
82
00:12:11,680 --> 00:12:13,808
SĂĄdan.
83
00:12:15,840 --> 00:12:18,207
Nu er den helt død.
84
00:12:18,400 --> 00:12:21,961
Et sted, hvor kompasser gĂĄr amok.
85
00:12:22,160 --> 00:12:25,721
Hvor fly styrter ned,
og telefoner ikke virker.
86
00:12:25,920 --> 00:12:30,801
- Et sted, hvor
- Idioter forbliver idioter.
87
00:12:56,320 --> 00:13:01,690
- Sejt!
- Mærkeligt, at ingen kendte den.
88
00:13:01,880 --> 00:13:06,408
- Det gjorde de mĂĄske ogsĂĄ.
- De vil ikke have turister rendende.
89
00:13:06,600 --> 00:13:10,241
Der stĂĄr jo ikke,
man ikke må køre herind.
90
00:13:24,560 --> 00:13:29,168
MĂĄske kender de ikke til den.
Den er jo ikke pĂĄ de nye kon.
91
00:13:29,360 --> 00:13:31,522
Det lyder utroligt.
92
00:13:31,720 --> 00:13:35,122
Det ser ikke ud,
som om her har været nogen.
93
00:13:35,320 --> 00:13:37,721
Hvorfor er folk bare rejst?
94
00:13:37,920 --> 00:13:41,720
Hele bjerget ligner en mine.
95
00:13:45,360 --> 00:13:47,806
Se lige dér.
96
00:13:54,720 --> 00:13:57,644
Sejt, eller hvad?
97
00:13:57,840 --> 00:14:01,845
Det ser ud, som om folk bare er gĂĄet.
98
00:14:04,760 --> 00:14:11,041
En gammeldags skrivemaskine.
Sådan en har jeg ikke set længe.
99
00:14:11,240 --> 00:14:14,881
Ethan, drik det her,
sĂĄ kan vi se, hvad der sker.
100
00:14:15,080 --> 00:14:18,163
- Sikker?
- Gør det selv.
101
00:14:19,120 --> 00:14:23,170
Jeg tror stadig,
de serverer mad inde ved siden af.
102
00:14:31,160 --> 00:14:33,401
Syret!
103
00:14:36,520 --> 00:14:39,842
Det er ligesom dengang,
vi var i Bodie.
104
00:14:40,040 --> 00:14:45,888
Der stod det hele ogsĂĄ fremme.
Selv tallerknerne i køkkenet.
105
00:14:46,080 --> 00:14:50,961
Det var jo en slags museum
med opsynsmænd og det hele.
106
00:14:52,240 --> 00:14:55,562
Kalenderen er fra 1948.
107
00:14:57,040 --> 00:15:01,250
- Det er 54 ĂĄr siden.
- Jeg troede, den var fra 1800-tallet.
108
00:15:01,440 --> 00:15:06,480
Der blev den bygget,
men der er jo elektricitet.
109
00:15:06,680 --> 00:15:11,083
Forlod alle indbyggerne
sĂĄ bare byen en dag?
110
00:15:11,280 --> 00:15:13,851
Jeg tager lige nogle billeder.
111
00:15:14,040 --> 00:15:19,001
Okay, men pas pĂĄ.
Gulvet er ikke sĂĄ holdbart.
112
00:16:43,080 --> 00:16:45,606
- Slap af.
- Se dér!
113
00:16:46,520 --> 00:16:51,048
- Hvad fanden er det?
- Skindet fra et eller andet.
114
00:16:51,240 --> 00:16:53,607
Ja, men hvad?
115
00:16:54,320 --> 00:17:00,601
- Lad være med at røre det.
- Se, hvordan de har malet pĂĄ det.
116
00:17:01,880 --> 00:17:03,803
Kom.
117
00:17:19,760 --> 00:17:22,445
Vi skulle alligevel til at køre.
118
00:17:22,640 --> 00:17:26,531
Men det skind hang der af en grund.
119
00:17:27,880 --> 00:17:32,647
Jeg sĂĄ engang en film, hvor en fyr
med en motorsav gik rundt og
120
00:17:32,840 --> 00:17:35,366
- Ethan!
- Undskyld.
121
00:17:52,920 --> 00:17:57,562
- Meget morsomt, far.
- Jeg laver ikke sjov, Matt.
122
00:17:59,360 --> 00:18:03,968
Lygterne var slukket,
og den stod i det rigtige gear.
123
00:18:04,160 --> 00:18:06,970
Lad os kigge pĂĄ den.
124
00:18:15,640 --> 00:18:20,441
- Det ligner en motor.
- Det er ogsĂĄ mit bud.
125
00:18:21,560 --> 00:18:24,530
Ved du, hvad problemet er?
126
00:18:26,600 --> 00:18:30,047
Bilen vil ikke starte.
127
00:18:34,320 --> 00:18:37,961
Sig ikke, vi skal overnatte her.
128
00:18:40,480 --> 00:18:45,884
- Matt, ræk mig lige osten.
- Det var da ikke sĂĄ slemt.
129
00:18:47,160 --> 00:18:50,004
Hvad er en luftlomme, far?
130
00:18:53,200 --> 00:18:57,364
Det er noget med varme
131
00:18:57,960 --> 00:19:00,804
Når man kører i lang tid
og sĂĄ standser, -
132
00:19:01,000 --> 00:19:04,129
- kan der samle sig damp i rørene.
133
00:19:04,320 --> 00:19:08,041
Man mĂĄ bare vente, til det forsvinder.
134
00:19:09,760 --> 00:19:13,685
- ForhĂĄbentlig starter den i morgen.
- Sig ikke det.
135
00:19:13,880 --> 00:19:15,484
- Hvad?
- "ForhĂĄbentlig".
136
00:19:15,680 --> 00:19:18,490
Hvor ved du alt det fra, Patty?
137
00:19:18,680 --> 00:19:21,490
Det er fordelen ved at være forlægger.
138
00:19:21,680 --> 00:19:27,562
Vi udgav en serie om biler,
så jeg måtte læse dem alle sammen.
139
00:19:39,240 --> 00:19:42,289
Se, hvad jeg fandt
bag en kasse.
140
00:19:42,480 --> 00:19:44,528
Det er møgbeskidt.
141
00:19:48,680 --> 00:19:52,969
- Vi kan se det pĂĄ vores kamera.
- Lad os kigge pĂĄ det.
142
00:20:21,560 --> 00:20:26,009
- Det er der, vi spiste.
- Der er servitricen.
143
00:20:27,360 --> 00:20:29,249
Det er jo her.
144
00:20:36,480 --> 00:20:39,609
Er det ikke utroligt?
145
00:20:50,280 --> 00:20:54,410
Nu har Brian været væk en time.
Vi har ledt overalt.
146
00:20:54,600 --> 00:20:58,571
Vi kan ikke starte bilen.
Jeg ved ikke hvorfor.
147
00:21:06,560 --> 00:21:11,282
Nu er der kun mig tilbage.
Alle de andre er væk.
148
00:21:12,240 --> 00:21:14,846
Rachel, Brian og Steve.
149
00:21:21,840 --> 00:21:24,730
Ă…h gud! Nej!
150
00:21:37,880 --> 00:21:40,042
Vi må væk herfra.
151
00:21:59,960 --> 00:22:02,531
Selvfølgelig er det ægte.
152
00:22:03,080 --> 00:22:10,009
MĂĄske laver ham, der forsvandt, bare
sjov med de andre for at skræmme dem.
153
00:22:10,200 --> 00:22:12,089
- De er døde.
- Nej
154
00:22:12,280 --> 00:22:14,089
Hvad ved du om det?
155
00:22:14,280 --> 00:22:19,969
- Katie, den tone vil jeg ikke høre.
- Undskyld.
156
00:22:21,720 --> 00:22:26,760
- Der var et eller andet efter hende.
- MĂĄske er det her stadig.
157
00:22:26,960 --> 00:22:31,249
Tag det nu roligt. Vi ved jo ikke,
hvad det bĂĄnd er for noget.
158
00:22:31,440 --> 00:22:33,568
Hvad kan det være?
159
00:22:33,760 --> 00:22:39,802
En amatørfilm eller nogle,
der har lavet sjov med hinanden.
160
00:22:40,000 --> 00:22:42,810
Der er jo masser af muligheder.
161
00:22:43,000 --> 00:22:47,562
Uanset hvad der er sket,
er det sket for længe siden.
162
00:22:47,760 --> 00:22:51,446
Hvor længe tror l,
det kamera har ligget her?
163
00:22:51,640 --> 00:22:54,246
MĂĄske i flere ĂĄr.
164
00:22:54,440 --> 00:22:58,764
Det tyder ikke pĂĄ,
at der har været nogen siden.
165
00:22:58,960 --> 00:23:03,488
Så lad være med
at blive urolige over ingenting.
166
00:23:05,000 --> 00:23:10,166
Vi lægger soveposerne på gulvet,
får noget søvn, -
167
00:23:10,360 --> 00:23:13,125
- og så kører vi i morgen tidlig.
168
00:23:13,320 --> 00:23:15,971
Bare kom i gang.
169
00:23:17,440 --> 00:23:22,207
Det her er en dårlig idé,
ligegyldigt hvad din far siger.
170
00:23:22,400 --> 00:23:24,926
- Er du bange?
- Nej da.
171
00:23:37,880 --> 00:23:40,486
Jeg vidste ikke, du havde en pistol.
172
00:23:40,680 --> 00:23:43,843
Den ligger normalt i garagen.
173
00:23:44,040 --> 00:23:50,810
Jeg tog den kun med i tilfælde af,
at bilen brød sammen, og
174
00:23:51,000 --> 00:23:56,086
- Du burde have fortalt mig det.
- Ja undskyld.
175
00:23:57,400 --> 00:24:01,121
Lige nu er jeg faktisk glad for,
at du har den.
176
00:24:02,160 --> 00:24:06,961
- Det bånd var ret skræmmende.
- Ja.
177
00:24:07,960 --> 00:24:14,127
- Jeg tror ikke, det var skuespil.
- I sĂĄ fald var hun ret god.
178
00:24:15,840 --> 00:24:21,131
Jeg tror ikke, at de, der var
efter dem, stadig er her.
179
00:24:21,320 --> 00:24:25,530
Nej, ikke efter sĂĄ lang tid.
180
00:24:28,200 --> 00:24:31,568
- SĂĄ har vi jo intet at frygte.
- Nej.
181
00:24:34,480 --> 00:24:40,726
- SĂĄ du hentede pistolen, fordi ...'?
- Jeg hader at tage fejl.
182
00:25:04,560 --> 00:25:08,724
Nogle gange forstĂĄr jeg det
simpelthen ikke.
183
00:25:08,920 --> 00:25:13,721
Matt er ældre.
Han skjuler det nok bare bedre.
184
00:25:14,760 --> 00:25:17,684
Det gør Katie i hvertfald ikke.
185
00:25:17,880 --> 00:25:22,841
Det ligner hende slet ikke
at være så provokerende.
186
00:25:24,120 --> 00:25:26,521
Hun er jo 12.
187
00:25:29,480 --> 00:25:32,165
Det er slemt nok, at ens mor dør.
188
00:25:32,360 --> 00:25:36,649
Men at ens far sĂĄ gifter sig igen
189
00:25:38,720 --> 00:25:41,291
Det er jo fem ĂĄr siden.
190
00:25:41,840 --> 00:25:46,641
Jeg havde hĂĄbet,
at vi pĂĄ den her tur ville
191
00:25:46,840 --> 00:25:49,605
Komme tættere på hinanden?
192
00:25:49,800 --> 00:25:53,805
Vi kunne fĂĄ
nye oplevelser sammen.
193
00:25:55,520 --> 00:25:58,842
Det mĂĄ man da sige, vi fĂĄr.
194
00:26:02,240 --> 00:26:07,246
- Jeg fylder den lige op.
- Nej, bare lad den være.
195
00:28:56,720 --> 00:28:58,768
_ Fan
_ Jim!
196
00:29:03,560 --> 00:29:07,884
Tag det roligt.
Det er bare mig.
197
00:29:08,080 --> 00:29:11,448
- Der er ikke sket noget.
- Det tror jeg ikke pĂĄ.
198
00:29:11,640 --> 00:29:14,530
Der er ikke noget
at være bange for deroppe.
199
00:29:14,720 --> 00:29:17,610
Du var da bange.
200
00:29:17,800 --> 00:29:20,804
Jeg høne bare en lyd.
201
00:29:21,000 --> 00:29:24,721
Det var bare et vindue,
der stod og klaprede.
202
00:29:24,920 --> 00:29:32,281
- Hvorfor rĂĄbte du?
- Det var bare en ugle.
203
00:29:32,480 --> 00:29:37,247
Der sker ikke noget.
Læg jer bare til at sove igen.
204
00:29:37,440 --> 00:29:41,240
- Er du sikker?
- Helt sikker.
205
00:29:44,360 --> 00:29:46,966
Læg jer til at sove igen.
206
00:31:32,840 --> 00:31:37,129
- Du kan fĂĄ lige, hvad du vil have.
- SĂĄ vil jeg have pandekager.
207
00:31:37,320 --> 00:31:40,927
Vi finder et andet sted end i gĂĄr.
208
00:31:41,120 --> 00:31:45,205
- Hvorfor pakker l?
- Fordi vi er dem, der er skredet.
209
00:31:45,400 --> 00:31:49,530
- Ja, hvis bilen kan starte.
- Vær optimistisk.
210
00:31:56,600 --> 00:31:58,728
Bilen er væk.
211
00:31:59,960 --> 00:32:04,648
- Det ville jeg da have hørt.
- Hvor er nøglerne?
212
00:32:31,960 --> 00:32:36,045
- Bilen er blevet stjĂĄlet.
- Utroligt.
213
00:32:36,240 --> 00:32:41,406
Nogen må være fulgt efter os
og have pillet ved bilen.
214
00:32:41,600 --> 00:32:45,571
Hvorfor hørte vi
sĂĄ ikke motoren i nat?
215
00:32:45,800 --> 00:32:52,285
De satte den vel bare i frigear
og skubbede den op pĂĄ en trailer.
216
00:32:52,480 --> 00:32:56,849
Den er sikken
pĂĄ vej til Mexico lige nu.
217
00:33:00,080 --> 00:33:04,324
Vi kan ikke alle sammen
komme herfra til fods.
218
00:33:04,520 --> 00:33:06,170
Nej.
219
00:33:07,160 --> 00:33:13,008
Matt, du bliver hos Patty og Kate.
Ethan, du kommer med mig.
220
00:33:13,200 --> 00:33:16,522
Benzintanken ligger jo
55 kilometer væk.
221
00:33:16,720 --> 00:33:21,362
Hvis vi går gennem ørkenen,
er der nok kun 30.
222
00:33:21,560 --> 00:33:27,203
- Det er ingenting.
- Vi kan være der om 6-7 timer.
223
00:33:27,400 --> 00:33:30,847
Det er en dårlig idé.
Endnu en dårlig idé.
224
00:33:31,040 --> 00:33:34,408
Vi bør gå af sted sammen.
225
00:33:34,600 --> 00:33:41,006
30 kilometer er langt,
og én person kan sinke resten.
226
00:33:42,000 --> 00:33:45,004
Ethan og jeg gĂĄr hurtigere end jer.
227
00:33:45,200 --> 00:33:49,489
Vi bliver flĂĄet
og hængt op på væggen.
228
00:33:50,880 --> 00:33:56,762
De, der var her i nat,
kom efter bilen. De er væk nu.
229
00:33:56,960 --> 00:34:00,521
Der sker ikke noget, Katie.
230
00:34:01,200 --> 00:34:05,205
Din far er tilbage, før du aner det.
231
00:34:06,240 --> 00:34:09,084
- StĂĄr vandflasken derinde?
- Ja.
232
00:34:10,000 --> 00:34:16,360
Hvis jeg troede, der ville ske noget,
ville jeg ikke efterlade jer her.
233
00:34:17,760 --> 00:34:22,766
- Lad pistolen ligge her.
- Du hader jo vĂĄben.
234
00:34:25,200 --> 00:34:27,771
Ved du, hvordan man bruger den?
235
00:34:27,960 --> 00:34:31,760
Jeg var tit
med min far pĂĄ skydebanen.
236
00:34:31,960 --> 00:34:37,808
Jeg bryder mig ikke om vĂĄben,
men jeg kan godt finde ud af at skyde.
237
00:34:38,000 --> 00:34:39,923
Stol pĂĄ mig.
238
00:34:40,120 --> 00:34:43,408
Er der mere, jeg ikke ved om dig?
239
00:34:49,920 --> 00:34:51,604
Ja, masser.
240
00:34:54,960 --> 00:35:01,127
Jeg ved godt, du er nødt til det,
men jeg kan ikke lide, at du gĂĄr.
241
00:35:03,080 --> 00:35:09,167
- SĂĄ skynd dig tilbage.
- Ja.
242
00:35:45,200 --> 00:35:47,931
Det skete for fem ĂĄr siden.
243
00:35:49,400 --> 00:35:53,530
Bare sig til,
hvis du trænger til en pause.
244
00:35:53,720 --> 00:35:58,203
Det er ikke nødvendigt.
Matt taler tit om hende.
245
00:35:59,800 --> 00:36:05,921
Han har sagt, at han savner hende,
men ikke hvordan hun døde.
246
00:36:06,120 --> 00:36:10,250
- Har du spurgt ham?
- Han siger bare, hun blev syg.
247
00:36:10,440 --> 00:36:15,207
Det var en aneurisme.
Det gik ret stærkt.
248
00:36:15,400 --> 00:36:17,289
Det er jeg ked
249
00:36:17,480 --> 00:36:19,528
Rør dig ikke!
250
00:36:21,440 --> 00:36:24,011
Bare stĂĄ helt stille.
251
00:36:24,200 --> 00:36:26,806
- Få den væk.
- Ti stille.
252
00:36:28,160 --> 00:36:30,447
Den bed mig!
253
00:36:41,160 --> 00:36:47,202
- Batterierne er flade.
- Du bruger dem jo også døgnet rundt.
254
00:36:47,880 --> 00:36:50,963
Skal vi bare sidde her hele dagen?
255
00:36:53,800 --> 00:36:58,761
Vi er lige sĂĄ lette ofre
indenfor som udenfor.
256
00:36:59,680 --> 00:37:02,923
Far sagde jo, her ikke var nogen.
257
00:37:04,280 --> 00:37:06,282
Vi gĂĄr sammen.
258
00:37:11,720 --> 00:37:15,964
Det gør ondt.
Jeg vil ikke dø!
259
00:37:16,320 --> 00:37:18,766
Du dør ikke.
260
00:37:21,360 --> 00:37:23,966
- Du blev ikke bidt.
- Jo, jeg blev.
261
00:37:26,240 --> 00:37:30,768
Du har heldet med dig.
Den fik fat i din pung.
262
00:37:49,840 --> 00:37:54,004
Nogle af dem er oldgamle.
Den der er fra 1850.
263
00:37:54,200 --> 00:37:55,929
Hør lige her:
264
00:37:56,120 --> 00:38:01,889
"Usselt liv, ussel død,
ussel begravelse uden gråd og nød."
265
00:38:04,760 --> 00:38:07,604
Man levede ĂĄbenbart
ikke så længe dengang.
266
00:38:07,800 --> 00:38:13,125
- Flere af dem døde i tyverne.
- Minearbejde var farligt.
267
00:38:36,160 --> 00:38:39,004
Kom lige og se.
268
00:38:52,200 --> 00:38:56,250
Jeg tror ikke, far havde ret
med hensyn til det bĂĄnd.
269
00:38:56,440 --> 00:38:58,602
Kom.
270
00:39:08,800 --> 00:39:13,362
- Det var ikke en klapperslange.
- Nej.
271
00:39:14,040 --> 00:39:18,284
- Hvad tror du sĂĄ, det var?
- Aner det ikke.
272
00:39:20,560 --> 00:39:22,722
Hvad er det?
273
00:39:25,320 --> 00:39:29,325
- Er det en hallucination?
- Det tror jeg ikke.
274
00:39:29,520 --> 00:39:32,091
Hvad er det sĂĄ?
275
00:39:32,280 --> 00:39:36,729
Det kan ikke være et fatamorgana.
Vi er for tæt på.
276
00:39:36,920 --> 00:39:38,763
Kom.
277
00:39:41,560 --> 00:39:43,767
Far skulle være blevet her.
278
00:39:43,960 --> 00:39:48,329
- De blev slĂĄet ihjel for nylig.
- Det er ikke sikken.
279
00:39:48,520 --> 00:39:52,730
Vi sĂĄ det jo pĂĄ videobĂĄndet.
Jeg er altsĂĄ ikke noget pattebarn.
280
00:39:52,920 --> 00:39:56,288
Du skal ikke lade,
om om alt er i orden.
281
00:39:56,480 --> 00:40:00,326
En grav betyder
ikke nødvendigvis mord.
282
00:40:00,520 --> 00:40:02,648
Bare her ikke er nogen.
283
00:40:02,840 --> 00:40:07,448
Vi har jo ikke
set eller hørt noget til nogen, vel?
284
00:40:07,640 --> 00:40:13,363
Vi har ingen grund til at tro,
at her er nogen.
285
00:40:13,560 --> 00:40:16,404
Hvad, hvis vi ikke er alene?
286
00:40:20,040 --> 00:40:22,930
Jeres far gav mig den her.
287
00:40:23,920 --> 00:40:26,890
Jeg tror ikke, vi fĂĄr brug for den.
288
00:40:27,080 --> 00:40:31,608
Men hvis vi gør,
er det ran at have den.
289
00:40:35,760 --> 00:40:37,524
Er du sikker?
290
00:40:41,080 --> 00:40:43,128
Ja, det er glas.
291
00:40:43,320 --> 00:40:46,802
Hvorfor lægger man glas ud i ørkenen?
292
00:40:55,520 --> 00:40:59,809
"PĂĄ dette sted blev
den første neutronbombe kastet -
293
00:41:00,000 --> 00:41:03,209
- den 21. september 1948."
294
00:41:04,680 --> 00:41:08,480
- Er det en atombombe?
- Ja.
295
00:41:08,680 --> 00:41:12,048
Ville den ikke
jævne byen med jorden?
296
00:41:12,240 --> 00:41:19,522
Bomben udsender strĂĄling, sĂĄ den slĂĄr
folk ihjel uden at ødelægge bygninger.
297
00:41:21,920 --> 00:41:27,802
Den udsendte kraftig strĂĄling.
Den blev aldrig brugt til noget.
298
00:41:28,000 --> 00:41:33,882
- Hvor kommer glasset sĂĄ fra?
- Bomben detonerede lige her.
299
00:41:35,000 --> 00:41:40,211
Den stærke varme må have
omdannet sandet til glas.
300
00:41:42,360 --> 00:41:47,764
- Bliver vi sĂĄ bestrĂĄlet nu?
- Nej, det er jo over 50 ĂĄr siden.
301
00:41:47,960 --> 00:41:53,205
- Var det det, der dræbte indbyggerne?
- De blev vel evakueret.
302
00:41:53,400 --> 00:41:57,644
Men hvorfor efterlod folk
alle deres ejendele?
303
00:41:57,840 --> 00:42:01,890
Kom. Vi har gĂĄet i tre timer.
Vi mĂĄ videre.
304
00:42:08,240 --> 00:42:11,687
Han ville komme tilbage
i løbet af eftermiddagen.
305
00:42:11,880 --> 00:42:16,522
- Han burde være tilbage nu.
- Han har kun været væk i fem timer.
306
00:42:16,720 --> 00:42:21,362
Vi venter til solnedgang,
og sĂĄ gĂĄr vi tilbage til cafeteriet.
307
00:42:21,560 --> 00:42:26,885
- Det er næsten 50 kilometer.
- Det er køligere om aftenen.
308
00:42:27,080 --> 00:42:31,404
- Hvem ved, hvad der er derude?
- Hvem ved, hvad der er her?
309
00:42:31,600 --> 00:42:33,409
Hold sĂĄ op!
310
00:42:36,160 --> 00:42:40,961
Det kan godt være,
jeg kun er jeres stedmor, -
311
00:42:41,160 --> 00:42:45,961
- men det er mig,
der bestemmer, hvad vi gør.
312
00:42:46,160 --> 00:42:51,041
- Er det forstĂĄet?
- Ja. Du er kun min stedmor.
313
00:42:55,680 --> 00:42:59,287
Jeg prøver heller ikke
at være mere end det.
314
00:43:02,040 --> 00:43:06,967
Hvis I ellers kan enes et øjeblik,
vil jeg finde et toilet.
315
00:43:07,160 --> 00:43:12,200
- Held og lykke.
- Tak. I får min afgørelse bagefter.
316
00:44:21,760 --> 00:44:25,481
Matt! Hjælp!
317
00:44:31,040 --> 00:44:33,520
Jeg er hernede!
318
00:44:34,080 --> 00:44:37,527
Matt! Kate!
319
00:44:52,880 --> 00:44:55,008
Du skal nok klare den.
320
00:45:16,240 --> 00:45:18,641
Der er langt ned.
321
00:45:29,720 --> 00:45:32,200
MĂĄ jeg fĂĄ noget mere vand?
322
00:45:36,280 --> 00:45:38,601
Det er det sidste.
323
00:45:44,800 --> 00:45:47,485
Der kan ikke være langt igen.
324
00:45:47,680 --> 00:45:51,810
- En time?
- Måske. Højst to.
325
00:45:57,080 --> 00:45:59,890
Vi behøver ikke slæbe på den.
326
00:46:06,040 --> 00:46:10,364
Nu er der kun mig tilbage.
Alle de andre er væk.
327
00:46:12,040 --> 00:46:15,328
Rachel, Brian og Steve.
328
00:46:21,600 --> 00:46:24,843
Ă…h gud! Nej!
329
00:46:29,320 --> 00:46:31,766
Det må være ægte.
330
00:46:32,760 --> 00:46:35,923
Patty burde være kommet tilbage.
331
00:46:56,200 --> 00:46:58,043
Du kan godt.
332
00:47:00,280 --> 00:47:02,044
Barnemad.
333
00:47:36,560 --> 00:47:38,449
Patty?
334
00:47:39,160 --> 00:47:41,527
Hvor er du, Patty?
335
00:47:42,600 --> 00:47:45,001
Lyt engang-
336
00:47:51,840 --> 00:47:53,490
Hvor er hun?
337
00:47:53,680 --> 00:47:58,720
Der er ingen grund til panik.
Vi kigger bare i alle husene.
338
00:48:00,440 --> 00:48:02,169
Patty?
339
00:48:21,840 --> 00:48:23,968
Hvad fanden?
340
00:48:41,200 --> 00:48:43,202
Patty?
341
00:48:59,240 --> 00:49:00,890
Patty?
342
00:49:03,560 --> 00:49:05,722
Patty?
343
00:49:35,680 --> 00:49:41,210
- Vi må være tæt på nu.
- Vi kan nok se benzintanken om lidt.
344
00:49:43,040 --> 00:49:46,601
- Jeg kigger lige.
- Vær forsigtig.
345
00:50:04,800 --> 00:50:06,370
Ethan?
346
00:50:13,160 --> 00:50:14,605
Ethan?
347
00:50:19,840 --> 00:50:21,524
Ethan?
348
00:50:22,200 --> 00:50:24,043
Ethan?
349
00:50:30,880 --> 00:50:32,803
Ethan?
350
00:50:40,240 --> 00:50:42,368
Hvad fanden var det?
351
00:51:47,600 --> 00:51:49,602
Hvad er det her?
352
00:52:03,280 --> 00:52:05,089
Ă…h gud!
353
00:52:09,160 --> 00:52:13,006
Ă…h gud! Det er Jims.
354
00:52:41,240 --> 00:52:42,810
Ethan?
355
00:52:45,960 --> 00:52:47,803
Ethan?
356
00:52:54,520 --> 00:52:56,124
Ethan?
357
00:53:04,080 --> 00:53:05,844
Ethan?
358
00:53:08,840 --> 00:53:10,729
Ă…h nej!
359
00:53:12,600 --> 00:53:14,648
Nej!
360
00:53:17,640 --> 00:53:19,768
Patty?
361
00:53:20,200 --> 00:53:21,804
Hvor er du, Patty?
362
00:53:22,000 --> 00:53:26,483
- Patty?
- Vi tager den anden side.
363
00:53:53,040 --> 00:53:57,011
- Jeg syntes, jeg høne noget.
- Det gjorde jeg ikke.
364
00:53:57,200 --> 00:54:00,283
- Patty?
- Hernede!
365
00:54:00,480 --> 00:54:02,801
Hun er derinde.
366
00:54:33,480 --> 00:54:35,847
- Hvor er du?
- Hernede!
367
00:54:36,320 --> 00:54:39,324
- Er du uskadt?
- Ja.
368
00:54:39,520 --> 00:54:42,126
- Jeg kravler ned til dig.
- Nej.
369
00:54:42,320 --> 00:54:44,129
Vi skal bruge et reb.
370
00:54:44,320 --> 00:54:47,608
Vent her.
Jeg kravler ned til dig.
371
00:54:47,800 --> 00:54:49,609
Matt!
372
00:54:49,800 --> 00:54:51,609
Matt!
373
00:56:48,000 --> 00:56:52,801
Bare kast rebet til mig.
Der er et eller andet hernede.
374
00:56:53,000 --> 00:56:56,607
Jeg er ligeglad.
Jeg kravler ned til dig.
375
00:56:58,400 --> 00:57:01,404
Du skal ikke kravle herned.
376
00:57:17,280 --> 00:57:20,568
- Jeg ved ikke, hvad det er.
- Er det et dyr?
377
00:57:20,760 --> 00:57:23,161
Det ved jeg ikke.
Du kravler først op.
378
00:57:23,360 --> 00:57:26,409
Kate er bange.
Kravl du først op.
379
00:57:31,600 --> 00:57:35,207
- Skynd jer nu!
- Du starter, Matt.
380
00:57:49,400 --> 00:57:51,004
Hvad var det?
381
00:57:52,840 --> 00:57:54,729
Skynd dig!
382
00:57:55,880 --> 00:57:57,450
Den kommer!
383
00:57:58,360 --> 00:58:00,124
Skyd den, Patty!
384
00:58:07,520 --> 00:58:09,204
Far!
385
00:58:12,560 --> 00:58:17,009
Patty faldt ned i en mineskakt,
og der er noget dernede.
386
00:58:19,200 --> 00:58:22,647
- Jeg ved ikke, om jeg fik den.
- Hvad var det?
387
00:58:22,840 --> 00:58:25,844
Jeg er ligeglad.
Lad os bare komme væk.
388
00:58:27,440 --> 00:58:30,125
- Hvor fandt du bilen?
- Ude i ørkenen.
389
00:58:32,040 --> 00:58:34,042
- Hvor er Ethan?
- Det ved jeg ikke.
390
00:58:34,240 --> 00:58:37,210
- Er han i cafeteriet?
- Vi nĂĄede ikke derhen.
391
00:58:40,800 --> 00:58:43,087
- Hvor var I sĂĄ henne?
- Pas pĂĄ!
392
00:58:53,560 --> 00:58:55,130
Få os væk, far.
393
00:58:56,440 --> 00:58:57,965
Vi er fanget.
394
00:58:58,960 --> 00:59:00,928
Nej, vi er ej.
395
00:59:17,960 --> 00:59:20,008
Hvad fanden var det?
396
00:59:24,680 --> 00:59:26,967
Hvad mener du med, at han forsvandt?
397
00:59:27,160 --> 00:59:31,688
Man kan jo se flere kilometer væk
ude i ørkenen.
398
00:59:31,880 --> 00:59:34,645
Han forsvandt bare.
399
00:59:35,560 --> 00:59:40,043
Han gik op over en bakketop.
Jeg var lige bag ham.
400
00:59:40,240 --> 00:59:44,006
Da jeg kom op på bakken, var han væk.
401
00:59:44,720 --> 00:59:49,442
- Hvad skete der?
- Jeg er sikker pĂĄ, at vi gik lige ud.
402
00:59:49,640 --> 00:59:53,008
Men vi kom tilbage hertil.
403
00:59:53,200 --> 00:59:56,010
- Vi mĂĄ lede efter ham.
- Ja.
404
00:59:56,200 --> 01:00:01,525
- Vi fĂĄr fat i politiet.
- Vi kan ikke efterlade ham!
405
01:00:05,160 --> 01:00:10,041
Undskyld. Vi finder en telefon
og ringer til politiet.
406
01:00:10,240 --> 01:00:14,404
Vi fĂĄr dem til
at iværksætte en eftersøgning.
407
01:00:15,120 --> 01:00:18,442
- Hvad er der i den by, far?
- Jeg ved det ikke.
408
01:00:18,640 --> 01:00:20,961
Jeg ved det ikke.
409
01:00:53,400 --> 01:00:56,290
- Jeg skal bruge telefonen.
- Værsgo.
410
01:00:56,480 --> 01:00:58,608
Men den er død.
411
01:00:58,800 --> 01:01:01,007
Kom lige, far.
412
01:01:13,360 --> 01:01:15,362
Kom.
413
01:01:36,240 --> 01:01:42,521
Jeg kan godt forstĂĄ, De er bekymret,
men vi bør vente til i morgen tidlig.
414
01:01:42,720 --> 01:01:45,451
Hvorfor kan vi
ikke gøre det nu?
415
01:01:45,640 --> 01:01:52,205
Det er en stor ørken, mr. Henley.
Det er svært at finde ham i mørket.
416
01:01:52,400 --> 01:01:56,849
Især da De ikke er sikker på,
hvor vi skal lede.
417
01:01:57,040 --> 01:02:01,170
Jeg har jo sagt,
det er tre-fire km vest for Weaver.
418
01:02:02,360 --> 01:02:05,807
Jeg vælger at tage Deres ord for, -
419
01:02:06,000 --> 01:02:08,810
- at knægten er
forsvundet i ørkenen, -
420
01:02:09,000 --> 01:02:10,809
- men historien lyder utrolig.
421
01:02:11,000 --> 01:02:14,607
For det første findes Weaver ikke.
422
01:02:14,800 --> 01:02:20,364
Der er ikke nogen by,
som blev forladt i 1948.
423
01:02:20,560 --> 01:02:24,690
Jeg har jo lige været der
sammen med min familie.
424
01:02:24,880 --> 01:02:28,771
De siger hele tiden,
at I blev angrebet
425
01:02:28,960 --> 01:02:31,645
men I sĂĄ ikke af hvad.
426
01:02:31,840 --> 01:02:34,810
I ved ikke engang,
om det var mennesker.
427
01:02:35,000 --> 01:02:38,049
Skal jeg fĂĄ min kone
til at bekræfte det?
428
01:02:38,240 --> 01:02:44,247
- Vi er altså ikke skøre i bolden.
- Det er jeg godt klar over.
429
01:02:45,840 --> 01:02:51,051
Men De har vandret rundt
i ørkenen i flere timer.
430
01:02:52,400 --> 01:02:57,611
Deres 16-årige knægt
er forsvundet ude i ørkenen.
431
01:02:57,800 --> 01:03:00,201
Jeg lover, at ved daggry -
432
01:03:00,400 --> 01:03:04,530
- sender jeg mine mænd derud
til hest, i biler og i fly -
433
01:03:04,720 --> 01:03:10,648
-for at lede efter knægten.
Og vi skal nok finde ham.
434
01:03:11,440 --> 01:03:13,886
Har du tid et øjeblik, Rich?
435
01:03:14,080 --> 01:03:15,844
Ja.
436
01:03:16,040 --> 01:03:18,930
Jeg er tilbage om et øjeblik.
437
01:03:27,920 --> 01:03:29,365
Hallo!
438
01:03:31,280 --> 01:03:33,726
Kom herhen.
439
01:03:50,600 --> 01:03:54,207
- Nummer 48 er klar.
- Det er os.
440
01:03:55,840 --> 01:03:57,763
Jeg henter det.
441
01:04:16,480 --> 01:04:19,165
Er der noget galt?
442
01:04:28,560 --> 01:04:31,370
Ingen ved, hvad der er derude.
443
01:04:31,560 --> 01:04:34,131
Men du sĂĄ, hvad du sĂĄ.
444
01:04:35,680 --> 01:04:39,446
- I den by?
- Ja, den er en det af det.
445
01:04:40,040 --> 01:04:43,681
- Af hvad?
- Det er der ingen, der ved.
446
01:04:44,760 --> 01:04:49,926
Nogle siger, at der eksploderede
en neutronbombe derude i 1940'erne, -
447
01:04:50,120 --> 01:04:55,206
- og at de, der ikke ville evakueres,
gemte sig i minegangene.
448
01:04:55,400 --> 01:04:58,370
Og de blev bestrĂĄlet.
449
01:04:59,560 --> 01:05:02,325
Det er deres afkom, der er derude nu.
450
01:05:02,520 --> 01:05:06,320
De er mutanter.
Knap nok menneskelige.
451
01:05:06,520 --> 01:05:10,286
Og dyrene er blevet til uhyrer.
452
01:05:11,400 --> 01:05:15,485
Men der er ogsĂĄ nogle,
der siger, at det er forkert.
453
01:05:15,680 --> 01:05:21,881
At byen er bygget oven pĂĄ en indiansk
gravplads, og at ånderne spøger.
454
01:05:22,080 --> 01:05:24,765
At det er noget overnaturligt.
455
01:05:26,280 --> 01:05:29,170
Kender du Area 51?
456
01:05:30,640 --> 01:05:34,565
Regeringens
rumforskningslaboratorium?
457
01:05:34,760 --> 01:05:37,445
Det findes ikke.
458
01:05:37,640 --> 01:05:40,041
Ikke officielt.
459
01:05:40,840 --> 01:05:42,842
Men jeg har set det.
460
01:05:43,040 --> 01:05:46,442
De laver forsøg med rumvæsener.
461
01:05:46,640 --> 01:05:54,843
De har taget de døde rumvæsener
fra et nedstynet rumskib.
462
01:05:57,880 --> 01:06:03,125
- Tror du, det er rumvæsener?
- Det sagde jeg ikke.
463
01:06:03,320 --> 01:06:05,846
Hvad siger du sĂĄ?
464
01:06:06,520 --> 01:06:11,924
At du skal skynde dig ud i din bil
og køre langt væk.
465
01:06:12,120 --> 01:06:15,806
Se dig ikke tilbage, bare kør.
466
01:06:17,800 --> 01:06:19,928
Kør.
467
01:06:30,240 --> 01:06:35,041
GĂĄ nu derhen.
Det er hende fra videobĂĄndet.
468
01:06:36,400 --> 01:06:38,971
GĂĄ nu derhen, Patty.
469
01:06:39,160 --> 01:06:41,766
Jeg skal nok gøre det.
470
01:06:57,320 --> 01:07:02,451
- Hvad skulle det være?
- MĂĄ jeg bede om noget ketchup?
471
01:07:03,760 --> 01:07:08,641
- Stod der en anden pige før?
- Becca er lige gĂĄet. Hvorfor?
472
01:07:08,840 --> 01:07:12,242
Det var bare min søster,
der troede at
473
01:07:12,440 --> 01:07:15,125
Der var ingenting.
474
01:07:18,960 --> 01:07:25,081
Jeg har reserveret et værelse til jer
pĂĄ motellet for enden af hovedgaden.
475
01:07:25,280 --> 01:07:29,330
Prøv at få noget søvn.
Vi starter klokken 5.45.
476
01:07:29,520 --> 01:07:32,729
De kan køre med mig, hvis De vil.
477
01:07:33,520 --> 01:07:37,411
Min søn har taget billeder af byen.
478
01:07:39,280 --> 01:07:45,447
Først finder vi Ethan,
og så kan De lede efter spøgelsesbyen.
479
01:07:47,840 --> 01:07:50,411
- 5.45.
- Ja.
480
01:08:14,680 --> 01:08:17,365
Det var ham, der talte til mig.
481
01:08:17,560 --> 01:08:20,006
Jeg sagde ikke noget til ham.
482
01:08:20,200 --> 01:08:23,522
- Jeg sagde ikke noget.
- Kom.
483
01:08:29,560 --> 01:08:31,688
Af sted.
484
01:08:37,160 --> 01:08:39,970
Jeg ved, hvad jeg sĂĄ.
485
01:08:43,080 --> 01:08:47,642
Far, hende pigen pĂĄ videobĂĄndet,
som vi troede var død.
486
01:08:47,840 --> 01:08:51,049
- Hun arbejder i cafeteriet.
- Her?
487
01:08:51,240 --> 01:08:55,848
- Hun solgte os maden.
- Kate hentede den, og pigen
488
01:08:56,040 --> 01:08:58,611
var hende fra videobĂĄndet.
489
01:08:58,800 --> 01:09:00,450
Hvor er hun?
490
01:09:00,640 --> 01:09:03,610
Jeg har undersøgt det.
Hun har lige fĂĄet fri.
491
01:09:03,800 --> 01:09:08,647
- Jeg sĂĄ hende selv!
- Jeg tror pĂĄ dig.
492
01:09:09,120 --> 01:09:11,964
Det er da godt, hun ikke er død.
493
01:09:12,160 --> 01:09:14,128
Vil de lede efter Ethan?
494
01:09:14,320 --> 01:09:17,802
Ved daggry tager de ud
med fly og det hele.
495
01:09:18,000 --> 01:09:22,369
Vi kan ikke lade ham være
derude i nat. SĂĄ mĂĄ vi selv lede.
496
01:09:22,560 --> 01:09:27,282
Vi finder ham aldrig i mørket,
og I skal ikke derud igen.
497
01:09:27,480 --> 01:09:32,884
- Vi bør ringe til hans forældre.
- De er i San Francisco til på søndag.
498
01:09:33,080 --> 01:09:35,287
NĂĄ ja.
499
01:09:36,400 --> 01:09:39,643
Så lægger jeg
en besked til dem fra motellet.
500
01:09:39,840 --> 01:09:45,131
ForhĂĄbentlig kan vi ringe igen
i morgen og sige, vi har fundet ham.
501
01:10:15,680 --> 01:10:20,641
- Er de okay?
- Ja, de sover tungt.
502
01:10:25,280 --> 01:10:31,322
- Du burde ogsĂĄ gĂĄ i seng.
- Jeg fĂĄr alligevel ikke sovet.
503
01:10:31,520 --> 01:10:35,650
- Jeg har det fint.
- Nej, du har ej.
504
01:10:37,600 --> 01:10:41,764
Jeg ser ham hele tiden for mig.
505
01:10:41,960 --> 01:10:46,522
Jeg var lige bag ham,
og sĂĄ forsvandt han bare.
506
01:10:50,000 --> 01:10:53,402
Tænk, at ingen kender til den by.
507
01:10:53,600 --> 01:10:58,970
- Ikke engang politimesteren.
- Det tror jeg, han gør.
508
01:10:59,160 --> 01:11:03,290
NĂĄr vi har fundet Ethan,
skynder vi os væk.
509
01:11:03,880 --> 01:11:08,886
Bagefter kan vi tale med FBI
og med politiet.
510
01:11:10,760 --> 01:11:14,446
Hvor mange biler sĂĄ du
ude i ørkenen?
511
01:11:14,640 --> 01:11:18,042
MĂĄske 20 eller 30.
512
01:11:20,320 --> 01:11:23,847
MĂĄske er alle ejerne forsvundet.
513
01:11:41,160 --> 01:11:42,969
Kom sĂĄ, Lester.
514
01:11:49,360 --> 01:11:51,362
Det mĂĄ du ikke.
515
01:11:51,560 --> 01:11:55,246
- Det mĂĄ du ikke.
- Jeg mĂĄ videre.
516
01:11:55,440 --> 01:11:58,125
Så skyd mig først.
517
01:11:58,760 --> 01:12:04,483
Du kan da ikke efterlade mig her.
Jeg ville gøre det samme for dig.
518
01:12:04,680 --> 01:12:07,160
Beklager, Lester.
519
01:13:54,640 --> 01:13:57,484
- Far.
- Er der noget galt?
520
01:13:57,680 --> 01:14:04,211
Jeg tror, der stod nogen udenfor.
De var væk, da jeg kiggede ud.
521
01:14:05,600 --> 01:14:08,444
Jeg vil ikke være her, far.
522
01:14:12,120 --> 01:14:15,329
Vi kan jo ikke forlade Ethan, -
523
01:14:15,520 --> 01:14:19,161
- og de vil lede efter ham
i morgen tidlig, sĂĄ
524
01:14:19,360 --> 01:14:25,845
Kør os væk herfra.
Der er noget underligt ved den her by.
525
01:14:26,640 --> 01:14:31,680
De kører ud og leder ved daggry, ikke?
Så kør os et andet sted hen.
526
01:14:31,880 --> 01:14:38,047
Du kan jo bare køre herhen i morgen.
Gør det for min skyld.
527
01:15:01,680 --> 01:15:03,489
Tak, far.
528
01:15:05,960 --> 01:15:11,444
- Hvor skal vi køre hen?
- Windom. Det er en time herfra.
529
01:15:26,160 --> 01:15:28,242
Er det ikke politiet?
530
01:15:29,760 --> 01:15:32,650
Vi overholder fartgrænsen.
531
01:15:35,160 --> 01:15:37,970
Hvad mon han vil?
532
01:15:39,280 --> 01:15:42,762
- Jim!
- Hvorfor dirigerer han os ind?
533
01:15:42,960 --> 01:15:45,201
Du mĂĄ hellere standse.
534
01:15:45,400 --> 01:15:47,880
Hvad laver du?
535
01:16:37,560 --> 01:16:42,487
- Jeg troede ikke, De ville standse.
- Jeg var optaget af radioen
536
01:16:42,680 --> 01:16:45,604
- Forlader De byen?
- Nej da.
537
01:16:45,800 --> 01:16:49,850
Jeg kører familien til Windom,
og sĂĄ kommer jeg tilbage.
538
01:16:50,040 --> 01:16:53,442
Er der noget galt med motellet?
539
01:16:53,640 --> 01:16:58,567
- Nej, men
- De behøver ikke komme tilbage.
540
01:16:58,760 --> 01:17:02,810
- Hvorfor ikke?
- Der er ikke nogen ude i ørkenen.
541
01:17:03,000 --> 01:17:07,369
I hvertfald ikke længere.
Vi har fundet ham.
542
01:17:10,920 --> 01:17:13,730
Ethan! Hvordan har du det?
543
01:17:13,920 --> 01:17:16,605
Fint. Jeg er bare træt.
544
01:17:16,800 --> 01:17:20,441
Hvad skete der derude?
Du forsvandt lige pludselig.
545
01:17:20,640 --> 01:17:25,965
- Jeg må være faldet.
- Han faldt ned i en lille kløft.
546
01:17:26,160 --> 01:17:30,324
Jeg gik jo lige bag ham.
Det ville jeg da have set.
547
01:17:30,520 --> 01:17:36,004
De er svære at se. Man opdager
dem først, når det er for sent.
548
01:17:38,280 --> 01:17:43,844
- Hvordan har dit hoved det?
- Det er lidt ømt.
549
01:17:44,040 --> 01:17:47,726
Lægen har kigget på ham.
Han er bare lidt dehydreret.
550
01:17:47,920 --> 01:17:52,562
- Hvordan fandt De ham?
- Jeg ville jo vente til i morgen.
551
01:17:52,760 --> 01:17:56,924
Men jeg besluttede
alligevel at sende nogle mænd ud.
552
01:17:57,120 --> 01:17:59,327
MĂĄ vi gĂĄ nu?
553
01:18:00,680 --> 01:18:03,081
I kan jo ikke blive her.
554
01:18:03,280 --> 01:18:07,524
Lad os tage tilbage til motellet
og få noget søvn.
555
01:18:07,720 --> 01:18:10,007
Kom.
556
01:18:22,320 --> 01:18:26,450
- Mange tak for hjælpen.
- Vi var bare heldige.
557
01:18:26,640 --> 01:18:30,247
AngĂĄende den by, De talte om
558
01:18:31,480 --> 01:18:35,007
Hvis De vil derud i morgen,
vil jeg gerne se den.
559
01:18:35,200 --> 01:18:39,888
Familien vil vist gerne hjem,
så det må blive næste gang.
560
01:18:40,080 --> 01:18:41,570
Endnu en gang tak.
561
01:18:41,760 --> 01:18:45,481
Vi er her for det samme.
Kør forsigtigt.
562
01:18:57,440 --> 01:19:01,126
Skal vi køre til Windom
eller tilbage til motellet?
563
01:19:01,320 --> 01:19:05,245
- Vi har jo et værelse.
- Hvorfor forlod vi det?
564
01:19:05,440 --> 01:19:07,124
Kate?
565
01:19:07,320 --> 01:19:12,724
Jeg vil ikke være her længere.
Kan vi ikke bare køre videre?
566
01:19:13,440 --> 01:19:16,569
- Ethan?
- Jeg er ligeglad.
567
01:19:50,480 --> 01:19:55,805
I morgen tidlig
fĂĄr vi Matts film fremkaldt.
568
01:19:56,000 --> 01:19:57,161
Okay.
569
01:20:02,560 --> 01:20:08,806
Hvis du gik lige bag Ethan,
ville du sĂĄ ikke have set ham falde?
570
01:20:11,680 --> 01:20:14,570
Der var ikke nogen kløft.
571
01:20:14,760 --> 01:20:19,049
Der skete noget andet med Ethan,
end det han tror.
572
01:20:35,400 --> 01:20:40,804
- Prøv at få noget søvn, Matt.
- Det kan jeg ikke.
573
01:20:42,520 --> 01:20:44,807
Jeg tænker på
574
01:20:45,000 --> 01:20:50,609
Hvad var det nede i minen?
Hvor er ejerne til alle de biler?
575
01:20:50,800 --> 01:20:55,010
I morgen fĂĄr vi
din film fremkaldt, og sĂĄ
576
01:21:19,360 --> 01:21:22,045
Er I kommet noget til?
577
01:21:24,160 --> 01:21:26,322
Hvad er det?
578
01:22:11,120 --> 01:22:13,805
SEKS MĂ…NEDER SENERE
579
01:23:30,440 --> 01:23:32,761
- Tak.
- Selv tak.
580
01:23:33,720 --> 01:23:37,281
- Hvordan har ungerne det?
- Fint.
581
01:23:52,760 --> 01:23:55,081
Vil løse menuen?
582
01:24:06,280 --> 01:24:08,521
Flot motorcykel.
583
01:24:31,440 --> 01:24:34,603
Værsgo.
Jeg har ikke mere.
584
01:25:52,400 --> 01:25:55,961
Oversættelse: Mette Stepnicka
Scandinavian Text Service
44878