All language subtitles for Department.Q.The.Absent.One.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,437 --> 00:00:48,767 Thomas… Thomas! 4 00:01:19,267 --> 00:01:26,557 Horror Hunters 5 00:02:00,597 --> 00:02:05,637 He has contributed to the reorganization of the precincts … 6 00:02:05,807 --> 00:02:10,927 … streamlined Homicide … - I do not know what he's talking about. 7 00:02:12,557 --> 00:02:15,427 … and he started Section Q… 8 00:02:15,597 --> 00:02:20,267 …where the first results were almost miraculous. 9 00:02:20,427 --> 00:02:22,557 And their only results. 10 00:02:22,727 --> 00:02:26,137 They are known as the "Arab" and "drunkard". 11 00:02:26,307 --> 00:02:30,347 Funny. Very funny. 12 00:02:33,137 --> 00:02:37,097 Congratulations, Marcus. Good work. 13 00:02:38,677 --> 00:02:40,847 - Speech! - Shut up. 14 00:02:53,636 --> 00:02:57,097 Where the hell were you? 15 00:02:57,267 --> 00:03:02,017 The Bicycle Murder is not right. Someone force-fed her pills. 16 00:03:02,177 --> 00:03:07,767 - Carl, our new secretary is there. - Okay. Then the Tornby case. 17 00:03:07,927 --> 00:03:12,347 Frank hasn't been seen since the 21st, but the phone was not used from the 19th. 18 00:03:12,517 --> 00:03:16,507 Except for to a call to a market garden. 19 00:03:16,677 --> 00:03:19,967 I want you to meet her. I like her. 20 00:03:21,137 --> 00:03:24,177 We can not keep losing secretaries. 21 00:03:25,097 --> 00:03:28,927 Look it's the Smurfs? Welcome. 22 00:03:29,097 --> 00:03:31,677 Hello. 23 00:03:32,677 --> 00:03:34,257 Rose? 24 00:03:34,427 --> 00:03:36,597 Rose is our new secretary. 25 00:03:36,757 --> 00:03:39,217 - Hey, Carl. - Hello. 26 00:03:44,257 --> 00:03:48,007 - Welcome. - Thank you. This is gonna be good. 27 00:03:48,177 --> 00:03:51,177 Assad and I already have a good chemistry. 28 00:03:51,347 --> 00:03:54,387 Yes, we have. 29 00:04:24,467 --> 00:04:27,927 Is he always the life of the party? 30 00:04:28,097 --> 00:04:34,007 Don't worry about him. Carl prefers his work to people. 31 00:04:52,337 --> 00:04:55,427 Carl Mørck. That's you? 32 00:04:57,337 --> 00:05:01,467 - I recognize you from the newspaper. - Okay. 33 00:05:02,887 --> 00:05:06,387 Did you not get my letter about Thomas and Marie? 34 00:05:06,547 --> 00:05:12,467 - I do not know what you're talking about. - Look at me. Tomorrow is Sunday. 35 00:05:13,837 --> 00:05:16,127 Today is Thursday, so I don't think so. 36 00:05:16,297 --> 00:05:19,757 Have you not looked at my case? 37 00:05:20,757 --> 00:05:25,757 I'll do it when I get time. Not today, okay? 38 00:05:27,377 --> 00:05:31,217 Go home and sleep off the alcohol. 39 00:05:52,677 --> 00:05:54,917 Hello? Wait. 40 00:05:55,967 --> 00:05:59,877 Hey, Carl. 41 00:06:01,337 --> 00:06:05,797 Your phone rings all the time. I can't sleep. 42 00:06:07,297 --> 00:06:12,547 - I thought you were with your Mom. - I've been here for three days. 43 00:06:19,127 --> 00:06:21,217 Carl here. 44 00:06:30,257 --> 00:06:33,217 Did you know him? 45 00:06:34,337 --> 00:06:38,047 - I have met him. - Police Inspector in Næstved. 46 00:06:38,207 --> 00:06:43,207 He retired in the 90s after his two children were murdered. 47 00:06:43,377 --> 00:06:46,587 - Did you say something about a package? - In there. 48 00:06:58,917 --> 00:07:02,167 TO CARL MØRCK SECTION Q 49 00:07:46,167 --> 00:07:49,337 - What the hell is this? - Is he yours? 50 00:07:49,497 --> 00:07:53,837 It belonged to a retired police captain who died. 51 00:07:53,997 --> 00:07:59,167 So you are all alone in the world now? What is he called? 52 00:07:59,337 --> 00:08:02,457 Cat. 53 00:08:02,627 --> 00:08:06,087 Did you buy food, cat litter and toys for him? 54 00:08:06,247 --> 00:08:10,337 - Of course. - Good. 55 00:08:10,497 --> 00:08:13,787 Come on, Cat. 56 00:08:21,537 --> 00:08:24,167 Thomas and Marie Jørgensen. Twins. 57 00:08:24,337 --> 00:08:27,587 Were stabbed to death. Marie was raped. 58 00:08:27,747 --> 00:08:31,037 Here it says that the case was resolved. 59 00:08:31,207 --> 00:08:35,917 Bjarne Thøgersen turned himself in and confessed. 60 00:08:36,077 --> 00:08:40,577 - I don't understand? - Henning Jørgensen, their Dad. 61 00:08:40,747 --> 00:08:44,577 He continued the investigation and was forced to retire. 62 00:08:44,747 --> 00:08:48,287 Because he was crazy. This is a madmans box. 63 00:08:48,457 --> 00:08:52,167 How would you feel if it was your children? 64 00:08:55,287 --> 00:08:57,417 Why this case, Carl? 65 00:08:57,577 --> 00:09:01,787 We have 50 unsolved cases that should have been cleared long ago. 66 00:09:01,957 --> 00:09:06,667 Carl! Section Q is hanging by a thread. 67 00:09:06,827 --> 00:09:10,247 We have become a fucking joke. 68 00:09:11,747 --> 00:09:15,917 The father came to me yesterday after the party. 69 00:09:16,077 --> 00:09:19,917 He wanted my help. I threw him out. 70 00:09:21,327 --> 00:09:25,787 Two hours later he commits suicide in his bathtub. 71 00:09:25,957 --> 00:09:30,867 Maybe he was crazy but I have to look at the case. 72 00:09:31,037 --> 00:09:34,037 Okay? 73 00:09:35,537 --> 00:09:38,997 Do we even know where to start? 74 00:09:41,537 --> 00:09:46,037 Bjarne Thøgersen got five years. Was released after three, for the double murder and rape. 75 00:09:46,207 --> 00:09:47,577 What? 76 00:09:47,747 --> 00:09:50,617 Claimed insanity and drugs. 77 00:09:50,787 --> 00:09:54,407 His defense lawyer was Bent Krum. 78 00:09:54,577 --> 00:09:57,247 - Krum? - Never heard of him. 79 00:09:57,407 --> 00:10:02,207 A lawyer who only works for celebrities and rich people. 80 00:10:02,367 --> 00:10:06,657 For 20 years he has represented millionaires … Except in this case. 81 00:10:06,827 --> 00:10:12,157 - Bjarne. - Bjarne Thøgersen. 82 00:10:14,077 --> 00:10:16,957 Let's go. 83 00:10:19,787 --> 00:10:22,117 Goodbye. 84 00:10:34,577 --> 00:10:38,827 20 YEARS EARLIER 85 00:11:21,787 --> 00:11:27,197 I've had enough! You're a pig and the whole room stinks of smoke. 86 00:11:27,367 --> 00:11:29,577 Hello? 87 00:11:29,737 --> 00:11:33,987 - Your pussy smells. - What? 88 00:11:34,157 --> 00:11:37,287 That's why guys avoid you. 89 00:11:37,447 --> 00:11:40,867 Everyone says it stinks. 90 00:11:42,697 --> 00:11:45,407 You're sick in the head! 91 00:11:49,987 --> 00:11:53,197 Ditlev is a 10. Look at him. 92 00:11:55,157 --> 00:11:58,237 Rich, hot and his final year. My prince. 93 00:11:58,407 --> 00:12:01,447 Imagine being Ditlevs girlfriend. 94 00:12:19,867 --> 00:12:25,157 - Where are we going? - Far away from this shit hole. 95 00:12:25,327 --> 00:12:28,527 Dybbøl, where the hell is Bjarne? 96 00:12:29,527 --> 00:12:33,567 There he is. - Hey, Bjarne. 97 00:12:34,447 --> 00:12:37,817 What have we here then? 98 00:12:37,987 --> 00:12:40,567 Bjarne … 99 00:12:53,737 --> 00:12:55,987 Dybbøl. 100 00:13:01,407 --> 00:13:06,067 - I havn't seen you before. - He is Bjarne … 101 00:13:06,237 --> 00:13:09,907 He lives in the real world, right? 102 00:13:13,737 --> 00:13:17,197 - Should Kimmie get first puff? - Give it here. 103 00:13:18,657 --> 00:13:22,067 Leave my girl alone. 104 00:13:48,157 --> 00:13:51,397 Bjarne Thøgersen. 105 00:13:53,487 --> 00:13:57,397 We have some questions about Marie and Thomas Jørgensen. 106 00:13:57,567 --> 00:14:00,897 Have a nice trip back home. 107 00:14:02,397 --> 00:14:05,647 Is Rikke home? 108 00:14:05,817 --> 00:14:09,647 I would like to ask her about the rape. 109 00:14:09,817 --> 00:14:15,817 Does this ever end? I was 16 years old. I have served my sentence. 110 00:14:15,987 --> 00:14:20,527 Really? Three years for rape and double homicide? 111 00:14:20,697 --> 00:14:24,317 I'm not the same person. I wasn't myself. 112 00:14:24,487 --> 00:14:27,987 You said you hung out with Marie and Thomas. 113 00:14:28,147 --> 00:14:31,317 You were high on mushrooms and cocaine. 114 00:14:31,487 --> 00:14:35,647 Toxicological report shows that Marie and Thomas drank beer. 115 00:14:35,817 --> 00:14:40,237 But you sat opposite and took a lot of drugs, and when they looked at you? 116 00:14:40,397 --> 00:14:44,737 Do we have to do this again? It's the same issues. 117 00:14:44,897 --> 00:14:48,527 What the hell do you want me to say? 118 00:14:48,687 --> 00:14:54,237 How did you get Bent Krum to be your attorney? 119 00:14:55,237 --> 00:14:59,147 Your father was unemployed. Your mother was a housewife. 120 00:14:59,317 --> 00:15:02,817 Bent was not really in your class? 121 00:15:02,987 --> 00:15:06,897 My parents took out an additional loan they had until they died. 122 00:15:07,067 --> 00:15:11,187 A Maserati 1968? 123 00:15:11,357 --> 00:15:15,687 It's my hobby. I buy and restore them. 124 00:15:15,857 --> 00:15:20,647 A used Maserati? They are very expensive. 125 00:15:20,817 --> 00:15:24,147 - How can you afford it? - Stocks. 126 00:15:24,317 --> 00:15:27,937 Stocks? Do you have any good tips for me? 127 00:15:28,107 --> 00:15:31,397 I don't care if you believe me or not. 128 00:15:31,567 --> 00:15:36,317 I studied economics in prison and when I came out there was a boom. 129 00:15:36,477 --> 00:15:40,227 - I was lucky. - Really? 130 00:15:48,227 --> 00:15:50,317 Thank you. 131 00:15:52,437 --> 00:15:54,897 It seems that everything he said is correct. 132 00:15:55,067 --> 00:15:59,767 His parents took out a loan. Bjarne was in stocks & equities. 133 00:15:59,937 --> 00:16:03,817 So, he wasn't lying… 134 00:16:06,357 --> 00:16:09,607 Where did he get his start-up capital from? 135 00:16:09,767 --> 00:16:14,147 Bjarne was in prison. His parents were in debt. 136 00:16:14,317 --> 00:16:19,727 Two young, fit people against a guy who was high on mushrooms. 137 00:16:19,897 --> 00:16:23,107 I hear you, but we have 50 unsolved cases. 138 00:16:23,267 --> 00:16:28,517 Tell me how Bjarne did it alone so we can forget the case. 139 00:16:28,687 --> 00:16:31,227 Here and now. 140 00:16:38,807 --> 00:16:40,807 I … 141 00:16:40,977 --> 00:16:44,147 I want a coffee now. 142 00:17:04,937 --> 00:17:09,227 Two hours later, Thelma left. Frank stayed on. 143 00:17:16,057 --> 00:17:18,477 I wish there was better news, Ditlev. 144 00:17:20,647 --> 00:17:22,057 I recognize him… 145 00:17:22,227 --> 00:17:26,017 Frank Helmond, the mayor's PR guy. Media bastard. 146 00:17:27,517 --> 00:17:31,807 Thelma … So predictable. 147 00:17:31,977 --> 00:17:35,267 Should I do something? 148 00:17:42,187 --> 00:17:44,557 Thank you. 149 00:17:49,227 --> 00:17:51,187 What do you want, Bjarne? 150 00:17:51,347 --> 00:17:55,307 The police came. They asked about what happened. 151 00:17:55,477 --> 00:17:56,807 Glad you called. 152 00:18:00,847 --> 00:18:04,597 - Hey. - What are you doing? 153 00:18:04,767 --> 00:18:10,017 I categorized the box. Here are Marie and Thomas's murder. 154 00:18:10,187 --> 00:18:15,727 Different abuse cases and this is random stuff. 155 00:18:15,887 --> 00:18:18,267 - Did I asked you to do this? - No. 156 00:18:18,437 --> 00:18:21,307 - So don't do it. - Why not? 157 00:18:21,477 --> 00:18:24,887 In the beginning Henning only focused on the murders. 158 00:18:25,057 --> 00:18:29,097 Then Bjarne got that crazy short sentence. 159 00:18:29,267 --> 00:18:35,177 - So Henning starts looking at more cases. - He thinks Bjarne has done it before. 160 00:18:35,347 --> 00:18:40,557 Yes. He is fired from the police and admitted to a mental hospital. 161 00:18:40,727 --> 00:18:45,517 Then he fills in Sundays, zodiac signs and full moons on this calendar. 162 00:18:45,677 --> 00:18:49,557 What is this? "Anonymous 911 call, Kirsten." 163 00:18:49,727 --> 00:18:53,057 Henning says police received an anonymous tip… 164 00:18:53,227 --> 00:18:58,767 …an hour after Marie and Thomas were killed. 7 km from the cottage. 165 00:18:59,807 --> 00:19:04,177 - It does not say that in the report. - Have you identified Kirsten? 166 00:19:05,887 --> 00:19:08,347 I found this in the box. 167 00:19:08,517 --> 00:19:14,347 Kirsten Marie Lassen, Griffen Holm Boarding School. 168 00:19:19,097 --> 00:19:22,387 - Find out who she is. - She may be dead. 169 00:19:22,557 --> 00:19:26,717 - Or married. - What's the difference? 170 00:19:30,137 --> 00:19:32,177 He's crazy about you. 171 00:19:32,347 --> 00:19:37,267 - In the summer of '94? - June 12th. Næstved precincts. 172 00:19:37,427 --> 00:19:42,717 Expect nothing exact. We keep most things like a museum. 173 00:19:51,507 --> 00:19:56,177 - Tape? - Do you want to borrow a tape player? 174 00:19:59,427 --> 00:20:02,557 Who gave you that dress? 175 00:20:02,717 --> 00:20:06,007 Rikke Hartmann gave it to me. 176 00:20:06,177 --> 00:20:09,217 It is an Elise Gug. 177 00:20:11,507 --> 00:20:15,137 It does not leave much to the imagination. 178 00:20:15,307 --> 00:20:18,807 Don't you like it? 179 00:20:22,677 --> 00:20:27,257 - Did you have fun Saturday night? - Yes. 180 00:20:27,427 --> 00:20:31,427 - And that was last Saturday? - Yes. 181 00:20:31,597 --> 00:20:35,137 - You and Rikke? - Thank you. 182 00:20:37,177 --> 00:20:40,177 It was fun to see her. 183 00:20:40,347 --> 00:20:43,967 She has lost weight. 184 00:20:47,427 --> 00:20:50,177 Beautiful, Thelma. 185 00:21:15,177 --> 00:21:20,797 - Dybbøl here. Hey, Pram. - Thelma is cheating. 186 00:21:20,967 --> 00:21:26,547 - Oh. I know who it is. Meet me in half an hour 187 00:21:26,717 --> 00:21:29,337 Are you serious? 188 00:21:39,257 --> 00:21:43,677 - Jørgensen has committed suicide. - Shit. 189 00:21:43,837 --> 00:21:48,627 Bjarne rang. The police are snooping around. 190 00:21:49,507 --> 00:21:51,627 Why is that? 191 00:21:51,797 --> 00:21:53,967 I don't know. 192 00:21:55,007 --> 00:21:57,717 Bjarne is paranoid. 193 00:22:00,547 --> 00:22:02,007 No lights. 194 00:22:06,797 --> 00:22:09,427 Is that him? 195 00:22:18,177 --> 00:22:19,757 Now. 196 00:22:45,877 --> 00:22:47,217 Get up! 197 00:23:41,257 --> 00:23:43,837 - Hello there. - Hey. 198 00:23:49,207 --> 00:23:54,587 - How is everything? - Good. What is that? 199 00:23:54,747 --> 00:23:57,997 An old tape recorder. 200 00:24:02,247 --> 00:24:06,627 - It's been a while since we talked. - Yes. 201 00:24:08,047 --> 00:24:13,877 - Should we have dinner tomorrow? - Okay. 202 00:24:14,047 --> 00:24:18,917 - I'm back at 7:30. - I'm buying dinner. 203 00:24:19,087 --> 00:24:22,337 - Okay. - Okay. 204 00:24:46,627 --> 00:24:51,997 - It was the black bastards. - We will send a car. Stay calm. 205 00:24:52,167 --> 00:24:56,377 Calm? They have smashed the place up! 206 00:24:57,707 --> 00:25:02,457 - How old is she? - 64, and she's in bad shape. 207 00:25:02,627 --> 00:25:06,957 - Are you coming? - The ambulance is coming soon. 208 00:25:11,877 --> 00:25:15,207 Hey, it's the police? 209 00:25:15,377 --> 00:25:18,627 It was the waiter who did it. 210 00:25:38,747 --> 00:25:42,417 911. Is anyone there? 211 00:25:42,577 --> 00:25:45,827 They were unhappy little angels. 212 00:25:45,997 --> 00:25:49,247 Black fragments from the oily sky dripped into their eyes. 213 00:25:49,417 --> 00:25:53,167 - Who is this? - Kir… 214 00:25:54,577 --> 00:26:00,917 - Calm down. - We … They're both dead. 215 00:26:01,077 --> 00:26:04,917 What is your name and where are you? 216 00:26:14,457 --> 00:26:17,417 They are both dead. 217 00:26:17,577 --> 00:26:21,037 What is your name and where are you? 218 00:26:21,207 --> 00:26:26,827 Help me, please. His kisses tear me in half and destroy my dream. 219 00:26:30,747 --> 00:26:34,827 - Is anyone there? - They were unhappy little angels. 220 00:26:34,997 --> 00:26:38,327 Black fragments from the oily sky dripped into their eyes. 221 00:26:38,497 --> 00:26:41,287 - Who is this? - Kir … 222 00:26:41,457 --> 00:26:45,407 - Kirsten? - Calm down. 223 00:26:45,577 --> 00:26:49,407 We … They're both dead. 224 00:26:50,617 --> 00:26:54,577 We what? We killed them? 225 00:26:56,407 --> 00:27:02,657 - What is your name and where are you? - Help me, please. 226 00:27:02,827 --> 00:27:04,577 What happened in that cottage? 227 00:27:04,747 --> 00:27:08,997 We tried to find Kirsten Lassen but she's gone. 228 00:27:10,157 --> 00:27:12,697 - What do you mean "gone"? - Away. 229 00:27:12,867 --> 00:27:18,077 She has no registered address. No name change, nothing. 230 00:27:18,247 --> 00:27:23,747 Her only relative, a stepmother, hasn't seen Kirsten in 20 years. 231 00:27:23,907 --> 00:27:26,287 A step-mother? 232 00:27:27,577 --> 00:27:31,287 Yet another missing person, Carl. 233 00:27:34,117 --> 00:27:40,697 - They're both dead. - What is your name and where are you? 234 00:27:40,867 --> 00:27:42,617 Help me, please. 235 00:27:50,157 --> 00:27:55,327 Want to play with the kids? 236 00:27:58,657 --> 00:28:01,197 But you have to eat. 237 00:28:01,367 --> 00:28:05,197 Eat something, dear. You do not eat enough. 238 00:28:05,367 --> 00:28:08,077 You do not eat enough. 239 00:28:11,157 --> 00:28:14,117 Hey, Kimmie. 240 00:28:17,117 --> 00:28:21,947 One of my tricks gave me a bonus if he got to beat me. 241 00:28:22,867 --> 00:28:27,907 Then he puts a plastic bag over his head while I jerk him off. 242 00:28:31,577 --> 00:28:34,737 Do not remove the plastic bag next time. 243 00:28:45,117 --> 00:28:47,987 Hello. Can I help you? 244 00:28:54,157 --> 00:28:57,237 Don't touch me. 245 00:29:14,027 --> 00:29:17,157 Why do you ask me? I have not seen her in 20 years. 246 00:29:17,317 --> 00:29:23,487 - You are her only family. - I was married. Not blood relatives. 247 00:29:24,407 --> 00:29:29,617 Kirsten was extreme. She went around half naked when we had guests only… 248 00:29:29,777 --> 00:29:34,777 …for a reaction. She played hooky and stole our liquor. 249 00:29:34,947 --> 00:29:38,907 Did you send her to boarding school after her dad died? 250 00:29:39,067 --> 00:29:44,157 - You say it like it's a bad thing? - When did you see her last? 251 00:29:44,317 --> 00:29:47,737 The week she came back from boarding school Kirsten moved back into her Dads old room. 252 00:29:47,907 --> 00:29:53,027 One night she came home and had a party. It was really messy in her room. 253 00:29:53,197 --> 00:29:57,697 - After that, she was gone. - And she never came back? 254 00:29:57,857 --> 00:30:01,447 Why didn't you call the police? 255 00:30:01,607 --> 00:30:04,407 She had emptied our bank account 256 00:30:04,567 --> 00:30:09,237 - And I thought she'd run off to the US or India. 257 00:30:09,407 --> 00:30:13,237 - Do you know this man? - No. 258 00:30:13,407 --> 00:30:16,407 - Have you ever seen him before? - No. 259 00:30:20,647 --> 00:30:25,237 - Friends? Boyfriends? - She never told me anything. 260 00:30:25,397 --> 00:30:30,317 I heard about the Physics teacher but only when the school called me. 261 00:30:31,567 --> 00:30:35,987 - Physics Teacher? - The one who raped her. 262 00:30:42,607 --> 00:30:44,567 Thank you. 263 00:30:47,487 --> 00:30:50,277 - Klaus? - Yes. 264 00:30:53,237 --> 00:30:57,817 - What's it about? - Kirsten Marie Lassen. 265 00:31:02,487 --> 00:31:05,777 - Hey. - Can I come in? 266 00:31:05,937 --> 00:31:10,027 I went for a walk and the rain took me by surprise. 267 00:31:10,187 --> 00:31:12,937 Kirsten? Why are not you in your room? 268 00:31:13,107 --> 00:31:18,687 My roommate has a visit from her boyfriend. They'll finish in 20 minutes. 269 00:31:19,647 --> 00:31:22,397 Can I borrow a towel? 270 00:31:31,607 --> 00:31:35,937 I can drive you home. It only takes three minutes. 271 00:31:37,437 --> 00:31:41,357 All the girls in school are in love with you, you know. 272 00:32:05,147 --> 00:32:08,317 This is not a good idea. 273 00:32:12,107 --> 00:32:14,647 I won't tell anyone. 274 00:32:29,267 --> 00:32:32,397 Fuck me! Fuck me! 275 00:33:03,977 --> 00:33:06,607 Leave me alone! Help! 276 00:33:10,727 --> 00:33:16,477 - Klavs, what's happening? - Stop, please! 277 00:33:19,857 --> 00:33:25,357 - She accused you of rape? - Yes. I was cross-examined. 278 00:33:25,517 --> 00:33:30,357 Then I was accused of yet another rape. 279 00:33:30,517 --> 00:33:34,307 Some rape in Fensmark Forest. 280 00:33:35,557 --> 00:33:39,057 How did you avoid prosecution? 281 00:33:40,017 --> 00:33:43,437 - I did as they said. - Like who said? 282 00:33:44,597 --> 00:33:46,597 The school, of course. 283 00:33:47,847 --> 00:33:51,727 Half of Denmark's business leaders went to Griffen Holm. 284 00:33:51,897 --> 00:33:56,517 They could not afford more scandals. Kirsten dropped the charges… 285 00:33:56,687 --> 00:34:01,057 …they accepted my resignation and I kept quiet. 286 00:34:01,227 --> 00:34:03,477 It ended there. 287 00:34:03,647 --> 00:34:08,477 If you speak the truth, why did she do it? 288 00:34:08,647 --> 00:34:11,767 I have asked myself over and over again. 289 00:34:16,017 --> 00:34:18,727 I don't understand this case. 290 00:34:18,887 --> 00:34:23,387 He talked about another rape in Fensmark Forest. 291 00:34:23,557 --> 00:34:28,267 - Henning mentioned it in his papers. - In his box of madness? 292 00:34:37,227 --> 00:34:40,187 A toast to our host! Ulrik, old friend. 293 00:34:40,347 --> 00:34:44,057 Thank you for letting us use your wonderful home again… 294 00:34:44,227 --> 00:34:49,267 …despite our bad luck with the weather. Cheers for Ulrik. 295 00:34:54,977 --> 00:35:01,807 We have the usual hunt but this year we have a special hunting. 296 00:35:02,807 --> 00:35:07,227 This year's prize is a cottage in Provence. 297 00:35:08,477 --> 00:35:12,887 Be on your guard, gentlemen. Ulrik. 298 00:35:20,847 --> 00:35:23,267 Let the hunt begin! 299 00:35:26,767 --> 00:35:31,677 - Ditlev, Ulrik, we need to talk. - Now? 300 00:35:31,847 --> 00:35:34,977 Okay, us three will go together. 301 00:35:35,137 --> 00:35:36,807 Section Q? 302 00:35:36,967 --> 00:35:42,967 Apparently they have asked the fraud division to investigate Bjarnes finances. 303 00:35:43,137 --> 00:35:45,767 Can they do that without prosecuting him? 304 00:35:45,927 --> 00:35:48,517 I can't do anything to stop it. 305 00:35:48,677 --> 00:35:54,017 As Bjarne's former defense attorney, I am too involved. 306 00:35:55,307 --> 00:35:59,307 What's going on, Bent? 307 00:35:59,467 --> 00:36:02,097 What is it? 308 00:36:04,597 --> 00:36:09,597 Let me clarify that you did not hear this from me. 309 00:36:10,717 --> 00:36:14,217 They are looking for Kirsten Lassen. 310 00:36:16,427 --> 00:36:19,807 It's best that I do not hear from you again. 311 00:36:24,717 --> 00:36:28,097 There could be many reasons why they are looking for her. 312 00:36:28,257 --> 00:36:32,967 - Shit. - She may be dead. 313 00:36:36,347 --> 00:36:39,467 - I'll put Alberg on it. - Ditlev … 314 00:36:39,637 --> 00:36:44,097 We must bury this, once and for all. 315 00:36:46,847 --> 00:36:51,637 It is not our fault. They're just stupid. 316 00:36:53,467 --> 00:36:58,427 Are you cold? We can make hot chocolate when we get home. 317 00:37:41,087 --> 00:37:43,257 What are you doing? 318 00:38:05,967 --> 00:38:08,427 Don't be afraid. 319 00:38:09,547 --> 00:38:13,967 Don't be afraid. Don't be afraid. 320 00:38:14,127 --> 00:38:17,717 Everything will be all right. 321 00:38:26,507 --> 00:38:28,627 Leave us alone. 322 00:38:30,007 --> 00:38:33,087 Leave us alone. 323 00:38:34,427 --> 00:38:37,337 Leave us alone. 324 00:38:48,377 --> 00:38:52,677 Rape, Fensmark Forest. May 15, 1994. 325 00:39:01,167 --> 00:39:06,257 They pulled a hood over her head. She lost all track of time. 326 00:39:06,417 --> 00:39:10,967 She saw nothing. She heard at least two people who giggled. 327 00:39:11,127 --> 00:39:14,127 One of them was a girl. 328 00:39:18,167 --> 00:39:21,337 She fainted. 329 00:39:22,217 --> 00:39:25,627 She woke up an hour later. Nude. 330 00:39:25,797 --> 00:39:29,547 All her clothes were gone. 331 00:39:33,047 --> 00:39:35,337 May I see. 332 00:39:40,167 --> 00:39:42,547 Carl? 333 00:39:56,837 --> 00:40:00,547 Sunday. Well done, Henning. 334 00:40:00,707 --> 00:40:04,257 What do you know about boarding schools? 335 00:40:04,417 --> 00:40:09,127 That's where you send the kids when you want to get rid of them. 336 00:40:12,837 --> 00:40:16,837 They live here, go to school six days a week… 337 00:40:16,997 --> 00:40:20,747 …and their only day off is Sunday. 338 00:40:22,337 --> 00:40:25,747 Thomas and Marie were killed on Sunday. 339 00:40:25,917 --> 00:40:28,627 The girl in the woods? 340 00:40:30,087 --> 00:40:31,917 Also a Sunday. 341 00:40:33,497 --> 00:40:36,167 Back to the box of madness. 342 00:40:36,337 --> 00:40:38,497 Sunday, October 24th. 343 00:40:38,667 --> 00:40:42,337 A man is beaten nearly to death. 1993. 344 00:40:48,417 --> 00:40:50,497 - Who made the coffee? - Rose. 345 00:40:50,667 --> 00:40:52,037 Perfect. 346 00:40:52,207 --> 00:40:57,877 Sunday, November 6. Assault. The perpetrators wore hoods. 347 00:41:04,747 --> 00:41:09,707 Did you go to Griffen Holm boarding school from 1993 till 1996? 348 00:41:09,877 --> 00:41:14,207 Do you remember a girl named Kirsten Marie Lassen? 349 00:41:14,377 --> 00:41:17,627 Sunday again. May 15 350 00:41:17,787 --> 00:41:21,207 The girl in the woods attacked. 351 00:41:27,667 --> 00:41:30,457 What a bunch of crap cases. 352 00:41:32,917 --> 00:41:36,327 Kirsten was sweetheart with Ditlev Pram. 353 00:41:37,247 --> 00:41:41,457 - The Ditlev Pram? - Yes, he left final year. Good Chap. 354 00:41:41,627 --> 00:41:44,917 - Who is it? - A sexy magnate. 355 00:41:45,077 --> 00:41:47,627 He owns the largest hotel chain in Scandinavia. 356 00:41:47,787 --> 00:41:52,417 Private hospitals, pharmacies … Not a guy you just call. 357 00:41:52,577 --> 00:41:58,537 - Anything else? - She was a loner who played truant. 358 00:41:58,707 --> 00:42:04,787 No one knew her but everyone has mentioned Pram and Ulrik Dybbøl. 359 00:42:04,957 --> 00:42:08,377 - Bjarne then? - No, but I'm not finished. 360 00:42:08,537 --> 00:42:13,367 People have just stopped working. Stay until you have talked with everyone. 361 00:42:13,537 --> 00:42:15,617 Good work, Rose. 362 00:42:18,167 --> 00:42:20,617 - Call her whole class. - Bite me. 363 00:42:20,787 --> 00:42:24,207 I'll take that as a yes. 364 00:42:26,997 --> 00:42:29,997 Assad. Here he is. 365 00:42:30,167 --> 00:42:33,957 DITLEV PRAM OPENS HOTEL CHAIN ​​IN NORWAY 366 00:42:46,207 --> 00:42:52,247 Some employees work part time at my private hospitals. 367 00:42:54,247 --> 00:42:57,247 I heard a rumor… 368 00:42:57,407 --> 00:43:02,287 …you're spreading lies about who you think did this to you. 369 00:43:06,077 --> 00:43:08,827 It's a mess, Frank. 370 00:43:15,957 --> 00:43:18,287 Congratulations. 371 00:43:19,497 --> 00:43:23,117 My PR firm just hired you as a consultant. 372 00:43:23,287 --> 00:43:27,457 You do not have to lift a finger. Sign the contract… 373 00:43:27,617 --> 00:43:31,247 …then you get a nice, big amount in your account every year… 374 00:43:31,407 --> 00:43:35,287 …for the next six years. 375 00:43:40,657 --> 00:43:44,367 You can focus on the good in life. 376 00:43:45,537 --> 00:43:48,577 And never think about me … 377 00:43:49,907 --> 00:43:52,947 …or Thelma again. 378 00:43:55,497 --> 00:43:58,617 Here let me adjust that! 379 00:44:13,987 --> 00:44:16,737 Do we agree? 380 00:44:22,577 --> 00:44:24,867 Say Cheese Frank. 381 00:44:34,367 --> 00:44:37,077 Honey, the police are here. 382 00:44:38,987 --> 00:44:42,037 All right. I will come. 383 00:44:45,617 --> 00:44:47,697 - Carl Mørck. - Ditlev Pram. 384 00:44:47,867 --> 00:44:50,197 - Assad. - Ditlev Pram. 385 00:44:50,367 --> 00:44:54,117 We want to ask about your classmates at Griffen Holm. 386 00:44:54,277 --> 00:44:57,527 Exciting. Can I offer you something? 387 00:44:57,697 --> 00:45:00,867 - No, thank you. - Coffee, please. 388 00:45:01,027 --> 00:45:02,947 Sit down. 389 00:45:07,197 --> 00:45:10,487 - Did you sleep? Are you feeling better? - Yes. 390 00:45:12,577 --> 00:45:14,577 And a snack. 391 00:45:19,617 --> 00:45:23,697 - Have you ever heard of the phone? - Sure. 392 00:45:28,697 --> 00:45:31,947 - Shoot. - Did you know Kirsten Marie Lassen? 393 00:45:33,317 --> 00:45:37,317 Kimmie? Sure. Her you do not forget. 394 00:45:37,487 --> 00:45:41,317 - Kimmie? - Kimmie. 395 00:45:41,487 --> 00:45:47,817 - Were you sweethearts? - Yes, a few months. 396 00:45:47,987 --> 00:45:50,617 What was she like? 397 00:45:50,777 --> 00:45:54,777 Completely crazy. Yes, that about sums it up. 398 00:45:54,947 --> 00:45:59,817 - In what way? - Kimmie was wild. 399 00:45:59,987 --> 00:46:04,907 She got really drunk, passed out, was extremely jealous… 400 00:46:05,067 --> 00:46:08,617 …then she became violent, and I had enough. 401 00:46:12,027 --> 00:46:15,737 - Have you seen her since? - No. 402 00:46:19,817 --> 00:46:23,527 - Are you all right, darling? - Yes. 403 00:46:24,857 --> 00:46:28,067 I can help her with the coffee. 404 00:46:28,237 --> 00:46:31,407 She'll appreciate your help. 405 00:46:32,777 --> 00:46:34,947 Bjarne Thøgersen? 406 00:46:35,107 --> 00:46:37,857 Sound familiar? 407 00:46:38,027 --> 00:46:42,357 Everyone talked about Bjarne that summer. 408 00:46:42,527 --> 00:46:48,947 - Did you know him? - We shared a joint sometimes. 409 00:46:51,567 --> 00:46:54,987 It's scary, considering what happened. 410 00:46:58,817 --> 00:47:02,397 - Hey. - Shit! Sorry. 411 00:47:02,567 --> 00:47:06,567 - Are you OK? - I'm just a little tired. 412 00:47:06,737 --> 00:47:09,067 What can I do for you? 413 00:47:09,237 --> 00:47:12,487 I just came to say … Milk. 414 00:47:13,487 --> 00:47:17,357 - I don't take milk. - Okay. 415 00:47:20,277 --> 00:47:25,447 I dropped an entire aquarium once. It was not funny. 416 00:47:25,607 --> 00:47:29,897 - I'm serious. - Sure … 417 00:47:30,067 --> 00:47:34,067 You don't seem like the aquarium type. 418 00:47:34,237 --> 00:47:37,647 Why not? I like fish. 419 00:47:38,897 --> 00:47:42,647 - But not milk. - No. Not milk. 420 00:47:44,567 --> 00:47:49,147 I hope I have been helpful. Please contact the office if you need me again. 421 00:47:49,317 --> 00:47:53,107 - Wow. - It was a good day. 422 00:48:02,857 --> 00:48:08,857 - Is that Bent Krum? - He is my family's lawyer. 423 00:48:09,027 --> 00:48:13,067 - Do you know him? - I know of him. 424 00:48:13,227 --> 00:48:18,027 And also there is Ulrik Dybbøl another student at Griffen Holm. 425 00:48:19,227 --> 00:48:22,777 Exactly. You have done your homework. 426 00:48:22,937 --> 00:48:28,107 - That's what you pay us for. - And we do that gladly. 427 00:48:33,647 --> 00:48:35,607 Ditlev and Bent Krum. 428 00:48:35,777 --> 00:48:38,897 You said he was the wealthy lawyer. 429 00:48:40,607 --> 00:48:43,357 But still. 430 00:48:44,317 --> 00:48:47,817 Ditlevs wife was scared. 431 00:48:56,017 --> 00:48:59,357 Hey, Rose. Really? 432 00:49:00,727 --> 00:49:03,647 - What? - I'll put it on speakerphone. 433 00:49:04,607 --> 00:49:07,227 - Need help? - No. 434 00:49:07,397 --> 00:49:09,227 Come on. 435 00:49:09,397 --> 00:49:13,397 Not the … Next. 436 00:49:13,567 --> 00:49:16,317 Carl. Let me show you. 437 00:49:17,267 --> 00:49:19,897 It doesn't work. 438 00:49:20,897 --> 00:49:23,727 How long ago? 439 00:49:26,897 --> 00:49:30,977 - Thank you. - What did she say? 440 00:49:32,017 --> 00:49:35,307 An old classmate saw Kimmie recently. 441 00:49:35,477 --> 00:49:39,727 - Where? - At the central station. 442 00:49:42,517 --> 00:49:46,187 She is alive. 443 00:49:46,357 --> 00:49:48,727 Tell me who to talk to. 444 00:49:52,517 --> 00:49:55,357 THANKS FOR DINNER - JESPER 445 00:50:12,397 --> 00:50:16,517 PR MANAGER ATTACKED BY IMMIGRANTS 446 00:50:49,937 --> 00:50:53,597 We are not the only ones looking for Kimmie. 447 00:50:53,767 --> 00:50:58,847 A guy with a tattoo has been asking for her in the last few days. 448 00:50:59,017 --> 00:51:04,227 - She has a prostitute friend. Tina. - I'll take care of her. 449 00:51:05,847 --> 00:51:09,227 The day after we find out that Kimmie is alive… 450 00:51:09,387 --> 00:51:11,767 …others also start to look for her. 451 00:51:11,937 --> 00:51:14,637 What's going on, Carl? 452 00:51:14,807 --> 00:51:20,267 - Either it's a coincidence … - Or someone is watching us. 453 00:51:45,887 --> 00:51:47,477 You. 454 00:52:07,887 --> 00:52:10,347 I missed you. 455 00:52:13,177 --> 00:52:15,807 I have. 456 00:52:17,017 --> 00:52:19,927 But now I'm at home. 457 00:52:21,427 --> 00:52:23,967 Now I'm home. 458 00:52:38,467 --> 00:52:41,677 I told him you would leave us alone. 459 00:53:05,597 --> 00:53:09,177 - Kimmie? - I need somewhere to sleep. 460 00:53:44,347 --> 00:53:47,847 Tina, where have you been where did all this drug come from? 461 00:53:49,467 --> 00:53:52,297 Where did you get it from? 462 00:53:52,467 --> 00:53:56,257 Who have you been talking to? 463 00:53:56,427 --> 00:53:59,677 I was just trying to help you, Kimmie. 464 00:54:05,257 --> 00:54:09,387 Tina, do you remember his name? 465 00:54:11,387 --> 00:54:14,757 Do you remember who he works for? 466 00:54:17,337 --> 00:54:20,297 He said you were old friends. 467 00:54:20,467 --> 00:54:23,467 That is all. 468 00:54:23,637 --> 00:54:27,007 He was so damn nice. 469 00:54:27,177 --> 00:54:30,797 I froze, Kimmie. 470 00:54:32,387 --> 00:54:35,087 No name? 471 00:54:36,587 --> 00:54:40,677 I froze. 472 00:55:22,297 --> 00:55:25,547 It's my Dad's. 473 00:55:25,717 --> 00:55:28,087 Here. 474 00:55:34,217 --> 00:55:37,257 It's loaded. 475 00:55:37,417 --> 00:55:40,797 Everything in that circle is yours. 476 00:55:44,217 --> 00:55:47,127 You decide if it lives… 477 00:55:48,337 --> 00:55:50,167 …or dies. 478 00:55:56,047 --> 00:55:58,467 My princess. 479 00:56:13,837 --> 00:56:15,877 I love you. 480 00:56:27,127 --> 00:56:29,797 - Fuck, it's a prefect. - Who cares? 481 00:56:29,957 --> 00:56:33,297 I do! I can be expelled from school. 482 00:56:35,337 --> 00:56:38,917 Do you think my Dad knows that I took his rifle? 483 00:56:42,667 --> 00:56:47,207 We thought you could use some pocket money. 484 00:56:47,377 --> 00:56:52,917 I don't want your money. Honest I don't, I might get expelled. 485 00:56:53,087 --> 00:56:56,837 Why you were playing with weapons on school grounds? 486 00:56:56,997 --> 00:57:02,127 - Idiots. - What did you call us? 487 00:57:02,297 --> 00:57:05,167 You little shit! 488 00:57:09,247 --> 00:57:12,587 Come on! 489 00:57:12,747 --> 00:57:15,047 Do not do it … No! 490 00:57:24,207 --> 00:57:27,497 Are you looking at my girl? 491 00:57:27,667 --> 00:57:31,087 Do you think she's hot? 492 00:57:52,287 --> 00:57:56,537 You gossip, you're dead. 493 00:58:46,367 --> 00:58:50,667 - Are you sure it's here? - Yes … 494 00:58:56,327 --> 00:58:59,617 Dammit! Press them all. 495 00:59:24,787 --> 00:59:26,957 Carl! 496 00:59:41,117 --> 00:59:44,207 Freeze! Freeze! 497 00:59:46,407 --> 00:59:48,407 Turn around. 498 00:59:48,577 --> 00:59:51,077 Turn around. Stay there. 499 00:59:52,867 --> 00:59:55,867 Hands up. Show your hands. 500 00:59:56,037 --> 00:59:59,407 Show your hands! Drop the pipe! 501 01:00:00,697 --> 01:00:03,497 Drop it! 502 01:00:05,947 --> 01:00:08,537 Okay … 503 01:00:08,697 --> 01:00:10,447 Okay, okay. 504 01:00:20,867 --> 01:00:26,117 I will not hurt you. I won't. 505 01:00:29,117 --> 01:00:32,037 I am here to help you. 506 01:00:42,617 --> 01:00:44,287 Put it down. 507 01:00:52,487 --> 01:00:54,657 Kimmie. 508 01:01:13,787 --> 01:01:16,867 - Who sent you? - I'm with the police. 509 01:01:17,037 --> 01:01:18,657 Liar! 510 01:01:19,987 --> 01:01:22,447 You tried to kill me. 511 01:01:28,737 --> 01:01:32,237 - You tried … - Thomas and Marie … 512 01:01:33,577 --> 01:01:38,617 You tried to call to tell us what had happened. 513 01:01:45,327 --> 01:01:48,117 Leave me alone, everybody. 514 01:02:04,777 --> 01:02:08,567 - They will kill her. - Who will kill who? 515 01:02:08,737 --> 01:02:13,027 Kimmie Lassen was witness to a double homicide in 1994. 516 01:02:13,197 --> 01:02:15,477 - She wasn't just a witness. - She tried to clear herself. 517 01:02:15,567 --> 01:02:17,447 She tried to kill you. 518 01:02:17,617 --> 01:02:21,197 - She has been on the run for 20 years. - So what? 519 01:02:21,367 --> 01:02:25,567 - You understand nothing. - Do you have any evidence at all? 520 01:02:25,737 --> 01:02:30,907 In addition to a homeless and a prostitute who took an overdose? 521 01:02:31,067 --> 01:02:35,527 So good. No suspect either, I guess? 522 01:02:36,697 --> 01:02:41,237 Possibly students from Griffen Holm boarding school. 523 01:02:41,407 --> 01:02:44,907 Ditlev Pram and a guy named Ulrik. 524 01:02:45,067 --> 01:02:50,317 Ditlev Pram? Have you gone mad? 525 01:02:50,487 --> 01:02:53,907 Ditlev and Kimmie were together. 526 01:02:54,067 --> 01:02:57,237 - It's all we know now. - Disgusting! 527 01:03:31,277 --> 01:03:36,857 Call Rose and find out … Turn that off. Call all the hospitals. 528 01:03:37,027 --> 01:03:40,027 - Marcus! - Carl … 529 01:03:40,197 --> 01:03:44,147 We need to … Kimmie … 530 01:03:45,987 --> 01:03:48,487 Carl! 531 01:03:50,447 --> 01:03:55,857 - I told you what she was capable of. - When I find her… 532 01:03:56,027 --> 01:03:57,737 Don't be an idiot. 533 01:03:57,897 --> 01:04:02,897 Lay low for now and erase all traces of our work. 534 01:04:03,067 --> 01:04:07,937 - What the hell, Ditlev. - We have not seen each other and will not again. 535 01:04:19,397 --> 01:04:24,237 - What if they find her? - She has dug herself into a hole. 536 01:04:24,397 --> 01:04:27,567 Finally she disappeared altogether. 537 01:04:27,737 --> 01:04:31,317 - What if they find her? - Then we do it. 538 01:04:31,487 --> 01:04:34,687 I have had 20 years to prepare. 539 01:04:34,857 --> 01:04:37,477 Okay? 540 01:04:44,397 --> 01:04:47,937 - Thank you. - You're welcome. 541 01:04:56,777 --> 01:05:01,277 I have never met anyone as destructive as him. 542 01:05:10,067 --> 01:05:13,567 I don't think I can handle this. 543 01:05:16,727 --> 01:05:19,067 Rose … 544 01:05:20,607 --> 01:05:23,897 We need you. 545 01:05:25,017 --> 01:05:28,897 I need you. Okay? 546 01:05:35,147 --> 01:05:38,187 How do you stand him? 547 01:05:42,897 --> 01:05:45,477 I'm the only one he has. 548 01:05:54,017 --> 01:05:59,937 - What is this? - An old hospital record. June '94. 549 01:06:01,357 --> 01:06:03,557 What the …? 550 01:06:53,807 --> 01:06:56,017 What is it? 551 01:06:56,187 --> 01:07:01,347 I have received two fails. I think I have failed physics. 552 01:07:02,647 --> 01:07:06,597 It's that fucking teacher - Klavs Skovgård. 553 01:07:08,267 --> 01:07:13,477 I know how we can get rid of him. If he has sex with a student … 554 01:07:16,727 --> 01:07:19,387 …against her will … 555 01:07:20,727 --> 01:07:23,687 But I can not. 556 01:07:32,937 --> 01:07:36,307 What do you want me to do? 557 01:07:42,517 --> 01:07:45,767 Just do what you do with me. 558 01:07:55,347 --> 01:07:58,557 You are a fucking genius. 559 01:08:01,677 --> 01:08:03,137 My Princess. 560 01:09:39,177 --> 01:09:41,307 Good morning. 561 01:09:46,347 --> 01:09:49,757 - You snore. - Did we find her? 562 01:09:49,927 --> 01:09:54,097 Carl, calm. The doctor has just gone … 563 01:09:54,257 --> 01:09:57,387 Did we find Kimmie? 564 01:09:57,547 --> 01:10:02,137 No, and we're still looking for the guy with the tattoo. 565 01:10:02,297 --> 01:10:05,387 The fetus then? 566 01:10:12,177 --> 01:10:15,757 Gentofte's Hospital, 16th June, 1994. 567 01:10:15,927 --> 01:10:20,677 A young girl came running into the emergency room all bloody. 568 01:10:20,847 --> 01:10:24,007 She had been beaten and raped. 569 01:10:24,177 --> 01:10:28,297 She did not give her name or say who beat her. 570 01:10:28,467 --> 01:10:34,387 The doctors notes say that she was four months pregnant but the baby died. 571 01:10:35,837 --> 01:10:39,507 When they took the baby out she escaped from there. 572 01:10:39,677 --> 01:10:42,887 They never managed to identify her. 573 01:10:43,837 --> 01:10:49,217 June 16? Four days after the murder of Marie and Thomas. 574 01:10:51,387 --> 01:10:55,547 - We need to find her. - Carl, there's one more thing. 575 01:10:55,717 --> 01:11:00,637 I asked for more men to search for Kimmie but was refused. 576 01:11:02,087 --> 01:11:06,087 - Damn, Marcus. - I do not think it's Marcus. 577 01:11:12,047 --> 01:11:15,507 I have a traffic campaign. Against drunk driving… 578 01:11:15,677 --> 01:11:19,677 …speeding, bike lights. I have no cars. 579 01:11:19,837 --> 01:11:22,967 - Traffic Campaign! - You know how it is. 580 01:11:23,127 --> 01:11:27,217 - You wanted to see me? - No, we wanted him. 581 01:11:36,047 --> 01:11:40,377 - Griffen Holm, graduating class '81. - Look. 582 01:11:43,467 --> 01:11:48,177 - The chief of police. - He went to the same school as Ditlev Pram. 583 01:11:48,337 --> 01:11:50,877 Yes, but ten years earlier. 584 01:11:51,047 --> 01:11:54,877 Are you implying that he is involved in a murder case? 585 01:11:55,047 --> 01:11:59,217 No, but he and Pram are sitting on the same board… 586 01:11:59,377 --> 01:12:02,967 …and he hunts with Dybbøl. They have the same tie pin. 587 01:12:03,127 --> 01:12:09,667 Pupils from the school are closing ranks and being of service to each other. 588 01:12:10,757 --> 01:12:15,717 So now tell us that the police chief's decision not to give me help… 589 01:12:15,877 --> 01:12:20,167 …has something to do with a traffic campaign? 590 01:12:21,587 --> 01:12:22,667 All right. 591 01:12:22,837 --> 01:12:26,717 And he has asked you to monitor my department? 592 01:12:26,877 --> 01:12:30,587 Which cases we work with who we're looking for? 593 01:12:35,087 --> 01:12:40,127 Yes, he wanted to see your files. I knew nothing about this. 594 01:12:43,297 --> 01:12:48,167 And now there is someone out there trying to assassinate our only witness. 595 01:12:50,047 --> 01:12:53,667 - If I … - You get five cars with two men each. 596 01:12:53,837 --> 01:12:58,257 Traffic campaign was just canceled. 597 01:12:58,417 --> 01:13:03,337 - Thank you, Marcus. - Just find her. 598 01:13:45,377 --> 01:13:48,587 We'll check the north side again. 599 01:13:48,747 --> 01:13:52,037 We were just there, Carl. 600 01:13:53,917 --> 01:13:57,957 Carl, I'm driving home now. 601 01:13:58,127 --> 01:14:02,537 - What are you talking about? - What is it with you? 602 01:14:02,707 --> 01:14:05,037 She does not deserve this. 603 01:14:05,207 --> 01:14:09,627 She is an accomplice to a double homicide. She is just as guilty, she said so. 604 01:14:09,787 --> 01:14:14,627 - She tried to kill you. - Kimmie tried to tell the truth. 605 01:14:14,787 --> 01:14:20,417 She has lost everything. Her children, her family. She has nothing to live for. 606 01:14:23,587 --> 01:14:26,287 She does not deserve this. 607 01:14:26,457 --> 01:14:29,207 I'm driving you home now. 608 01:14:30,587 --> 01:14:32,497 What the hell! 609 01:14:35,577 --> 01:14:38,957 - I know what I'm doing. - Calling 16-11. 610 01:14:42,957 --> 01:14:44,627 16-11. 611 01:14:44,787 --> 01:14:49,377 The suspect was seen at Øbro bathhouse. 612 01:14:55,877 --> 01:14:59,747 - Have you found her? - No. But someone saw her there. 613 01:16:00,407 --> 01:16:03,287 A Dark Brazil, please. 614 01:16:40,827 --> 01:16:44,157 Do you mind if I bathe first? 615 01:16:44,327 --> 01:16:47,367 Do you like to play the clean lady? 616 01:16:47,537 --> 01:16:50,747 I think I probably won't once we get started. 617 01:16:52,037 --> 01:16:53,657 All right. 618 01:16:58,327 --> 01:17:01,077 Do you think I don't know who you are? 619 01:17:28,617 --> 01:17:31,157 You're finished. 620 01:17:38,447 --> 01:17:41,197 You killed Tina. 621 01:17:44,697 --> 01:17:48,367 Climb over … Climb over. 622 01:17:52,117 --> 01:17:54,327 Climb over. 623 01:17:58,907 --> 01:18:01,947 - Do you work for Ditlev or Ulrik? - Ditlev. 624 01:18:04,737 --> 01:18:06,827 Let go. 625 01:18:09,617 --> 01:18:11,527 Let go! 626 01:18:16,867 --> 01:18:18,527 Let go. 627 01:18:36,737 --> 01:18:40,027 - Carl. I called you when … - Who is it? 628 01:18:40,197 --> 01:18:44,067 Tim Alberg. Former soldier. A year in Iraq. 629 01:18:44,237 --> 01:18:47,317 Has his own business. TA Security. 630 01:18:47,487 --> 01:18:53,027 He was pushed. A witness heard a woman's voice on the stairs. 631 01:18:53,197 --> 01:18:55,117 Come on. You need to see this. 632 01:18:55,277 --> 01:19:01,277 Frank Helmond was attacked by immigrants. 633 01:19:01,447 --> 01:19:04,407 - It looks like … - Thelma. 634 01:19:04,567 --> 01:19:08,447 There is our link between Ditlev and Alberg. 635 01:19:08,607 --> 01:19:12,567 - Have we got his mobile phone? - No. 636 01:19:12,737 --> 01:19:16,067 - Kimmie. - Track the mobile. 637 01:19:19,817 --> 01:19:22,567 Let me see it again. 638 01:19:40,527 --> 01:19:43,607 Yes? All right. 639 01:19:45,407 --> 01:19:48,777 It's moving north of Copenhagen. What is it? 640 01:19:48,947 --> 01:19:51,947 Fuck. We lost the signal. 641 01:19:52,107 --> 01:19:55,647 - She is on the motorway to Hellerup. - Or Vedbæk. 642 01:19:55,817 --> 01:19:57,897 Ditlev. 643 01:20:43,317 --> 01:20:47,437 Do it … Do it! 644 01:21:31,897 --> 01:21:33,777 Put the gun down! 645 01:21:38,937 --> 01:21:41,527 Kimmie. 646 01:21:49,477 --> 01:21:51,817 Kimmie, it's okay. 647 01:21:51,977 --> 01:21:55,767 It's okay. He can not hurt you. 648 01:22:13,977 --> 01:22:17,067 You never stop? 649 01:22:17,227 --> 01:22:20,227 You do not care if it's right or wrong. 650 01:22:20,397 --> 01:22:22,897 What are you talking about? 651 01:22:26,307 --> 01:22:30,937 We have her, Ditlev. She will tell us everything. 652 01:22:31,107 --> 01:22:33,107 And you can not do anything. 653 01:22:33,267 --> 01:22:36,727 You smile, but you know I'm right. 654 01:22:36,897 --> 01:22:39,267 That's it, Carl. 655 01:22:39,437 --> 01:22:43,607 - You are finished. It's over! - Enough! 656 01:22:45,937 --> 01:22:48,357 Pack a large bag! 657 01:23:29,347 --> 01:23:30,937 What is happening? 658 01:23:44,097 --> 01:23:49,807 "I want to taste your blood. Your bloods taste drowns my soul." 659 01:23:49,977 --> 01:23:53,727 "You torn apart. You screaming." What is this? 660 01:23:53,887 --> 01:23:57,437 Letters Kimmie wrote to Ditlev. 661 01:23:57,597 --> 01:24:01,227 Bent Krum gave us them just now. 662 01:24:01,387 --> 01:24:03,387 How bad is it? 663 01:24:03,557 --> 01:24:10,057 She wants to stick a screwdriver in his eye. It's fucking bad. 664 01:24:12,727 --> 01:24:17,637 - And we are confident … - Yes, that it's her handwriting. 665 01:24:17,807 --> 01:24:22,597 I have met with the prosecutor. Whatever Kirsten says… 666 01:24:22,767 --> 01:24:26,847 …no judge will accept the case against Pram and Dybbøl… 667 01:24:27,017 --> 01:24:30,637 …based on her testimony. Not after those letters. 668 01:24:32,977 --> 01:24:38,137 - We have Alberg. - It's not illegal to work with Pram. 669 01:24:39,977 --> 01:24:43,227 They found hair on the carpet and fingerprints… 670 01:24:43,387 --> 01:24:47,727 …that puts Kirsten in Albergs apartment at the time of his murder. 671 01:24:49,097 --> 01:24:54,097 The only case we have right now is a murder case against Kirsten. 672 01:24:54,267 --> 01:24:56,677 What will happen to her? 673 01:24:56,847 --> 01:25:01,637 Witness reports and Krums yelling about his client's rights… 674 01:25:01,807 --> 01:25:06,597 …means she will be placed in psychiatric care. 675 01:26:15,387 --> 01:26:19,137 I don't blame you because you don't trust anyone. 676 01:26:21,637 --> 01:26:24,347 I do not trust anyone. 677 01:26:28,757 --> 01:26:34,427 In my job we see all the lying and stealing… 678 01:26:34,597 --> 01:26:38,097 …and the secrets. 679 01:26:41,047 --> 01:26:44,217 You see people smile… 680 01:26:44,387 --> 01:26:49,507 …playing with their children, buying a house and one would think … 681 01:26:52,597 --> 01:26:55,717 …that it might be so… 682 01:26:57,927 --> 01:27:00,637 …one day.. 683 01:27:02,427 --> 01:27:04,637 Maybe it could be that one day. 684 01:27:29,677 --> 01:27:32,507 Some days I decide between getting up… 685 01:27:32,677 --> 01:27:36,797 …or taking a jar of pills to end it all. 686 01:27:39,087 --> 01:27:41,837 You know why I don't? 687 01:27:43,047 --> 01:27:46,257 Because of you. 688 01:27:48,297 --> 01:27:54,087 People like you need me. 689 01:28:01,047 --> 01:28:06,507 The only thing that matters is that you get your life back. 690 01:28:09,837 --> 01:28:13,047 So that you don't need to run anymore. 691 01:28:18,427 --> 01:28:21,177 Your daughter… 692 01:28:23,667 --> 01:28:26,587 Was Ditlev the Father? 693 01:28:40,217 --> 01:28:43,337 I promise I'll get you out of here. 694 01:28:45,217 --> 01:28:47,877 But you must help me. 695 01:28:48,967 --> 01:28:52,837 I know what Ditlev and Ulrik did… 696 01:28:53,007 --> 01:28:56,587 …but I can't prove it. 697 01:29:06,167 --> 01:29:08,587 Ulrik … 698 01:29:10,087 --> 01:29:12,957 He collects things. 699 01:29:14,547 --> 01:29:18,547 Jewelry, clothing, hair. 700 01:29:21,457 --> 01:29:24,587 - From his victims? - Yes. 701 01:29:26,297 --> 01:29:28,957 He sleeps with it. 702 01:29:31,417 --> 01:29:33,757 All right. 703 01:29:39,757 --> 01:29:44,457 You must meet with the judge tomorrow morning. 704 01:29:45,457 --> 01:29:48,417 I'll drive you there. 705 01:29:49,917 --> 01:29:52,087 Do you promise? 706 01:29:53,627 --> 01:29:55,797 Yeah. 707 01:30:07,297 --> 01:30:11,247 - We must enter Ulrik's house. - We're the fucking cops. 708 01:30:11,417 --> 01:30:13,877 We can not break in based on a hunch. 709 01:30:14,047 --> 01:30:17,547 I'll get a search warrant afterwards. 710 01:30:17,707 --> 01:30:23,247 - Don't go too far, Carl. - Did I ask you for help? 711 01:30:23,417 --> 01:30:26,587 I do not need you. 712 01:30:37,877 --> 01:30:40,747 What is your plan? 713 01:30:43,337 --> 01:30:47,337 You don't have a plan. 714 01:30:53,537 --> 01:30:58,087 - Who are you calling? - I'm doing this for your sake. 715 01:31:28,707 --> 01:31:31,327 If Ditlev knew I was here … 716 01:31:31,497 --> 01:31:36,127 If this works out, Thelma, you'll never see him again. 717 01:31:42,707 --> 01:31:45,207 Ulrik is a loner. 718 01:31:45,367 --> 01:31:49,037 He only leaves home to go to work. 719 01:31:50,287 --> 01:31:55,497 - But he has a weakness. - What is it? 720 01:31:57,497 --> 01:31:59,667 Me. 721 01:32:01,367 --> 01:32:04,537 - Dybbøl here. - It's me. 722 01:32:04,707 --> 01:32:10,707 - Thelma. Is something wrong? - I need you, Ulrik. 723 01:32:12,577 --> 01:32:16,167 - Where should we meet? - Same as last time? 724 01:32:17,707 --> 01:32:19,537 I'll be there in an hour. 725 01:32:20,497 --> 01:32:23,827 The woman who broke into the family Pram… 726 01:32:23,997 --> 01:32:28,037 …36-year-old Kirsten Marie Lassen … 727 01:32:28,207 --> 01:32:32,787 - Where are you going? - I'm meeting Rikke. I have to go out. 728 01:32:32,957 --> 01:32:36,247 If I call Rikke and ask if you are on the way … 729 01:32:36,407 --> 01:32:38,497 Do it then, Ditlev. 730 01:33:30,117 --> 01:33:32,697 Good, Carl. 731 01:33:44,367 --> 01:33:47,327 - I'm glad you came. - Of course. 732 01:33:48,697 --> 01:33:53,577 What can I offer you? White wine? Champagne? 733 01:33:53,737 --> 01:33:57,447 Something stronger, perhaps? 734 01:33:59,327 --> 01:34:02,287 I missed you. 735 01:34:05,787 --> 01:34:08,367 Same here. 736 01:34:34,367 --> 01:34:41,367 I feel so detached from him. It's over between us. 737 01:34:41,527 --> 01:34:44,827 It is six months since we … 738 01:34:44,987 --> 01:34:47,367 Yeah … 739 01:34:57,527 --> 01:35:02,157 - Dybbøl here.  Effurdurm Security, one of your sensors were activated. 740 01:35:02,317 --> 01:35:06,027 - Where? - East side. Should we send a car? 741 01:35:11,817 --> 01:35:16,067 No. It is only a tenant. I'll take care of it. 742 01:35:25,777 --> 01:35:28,947 - How many fucking rooms does he have? - Did you look here? 743 01:35:29,117 --> 01:35:32,407 - No. - There must be a bedroom. 744 01:35:49,277 --> 01:35:52,947 - Take it easy. - Quite Now! 745 01:36:09,947 --> 01:36:14,317 - Do you speak French? - Yes. 746 01:36:17,237 --> 01:36:20,197 Nihla, is Ulrik sleeping in here with you? 747 01:36:24,107 --> 01:36:27,197 He comes every night but it is not his bedroom. 748 01:36:27,357 --> 01:36:31,607 Is there a locked room that only Ulrik uses? 749 01:36:38,897 --> 01:36:42,397 - Upstairs. - Yes. Thank you. 750 01:36:57,357 --> 01:36:58,607 Hell. 751 01:37:18,647 --> 01:37:21,147 They are in the house. 752 01:37:21,317 --> 01:37:25,647 - Maybe it's a false alarm. - No, this is bad. 753 01:37:32,237 --> 01:37:33,987 Milo, where are you? 754 01:37:34,857 --> 01:37:36,977 Assad. 755 01:38:08,607 --> 01:38:11,147 Shit! 756 01:38:34,147 --> 01:38:35,477 Hurry! 757 01:38:42,357 --> 01:38:44,977 This way! 758 01:38:54,227 --> 01:38:57,267 Carl! 759 01:39:10,767 --> 01:39:15,807 - Why didn't you say something? - I wanted to be absolutely sure. 760 01:39:15,977 --> 01:39:20,267 - So you're OK? - Yes. 761 01:39:20,437 --> 01:39:25,647 You can't see it, but I am four months gone. 762 01:39:27,437 --> 01:39:29,727 - Do you want to touch it? - No. 763 01:39:33,897 --> 01:39:35,557 What is it? 764 01:39:35,727 --> 01:39:40,437 That hottie Marie is alone at home with her brother tonight. 765 01:39:52,517 --> 01:39:54,977 Coming? 766 01:40:06,187 --> 01:40:10,097 - Why are you doing this? - Shut up! 767 01:40:24,847 --> 01:40:27,597 Can I go first? 768 01:40:34,937 --> 01:40:37,887 Hold her down! 769 01:40:54,767 --> 01:40:58,637 - Dybbøl. - Fuck, fuck, fuck! 770 01:41:13,887 --> 01:41:17,307 - 911, who is it? - Kir … 771 01:41:17,477 --> 01:41:22,597 - Is anyone there? - We … They're both dead. 772 01:41:22,767 --> 01:41:26,227 What is your name and where are you? 773 01:41:26,387 --> 01:41:28,477 Help me, please. 774 01:41:35,057 --> 01:41:38,467 - What are you doing? - I never want to see you again! 775 01:41:40,267 --> 01:41:42,927 - What is going on? - I'm fine. 776 01:41:43,097 --> 01:41:46,217 I have to go now. Or I will be late. 777 01:42:13,467 --> 01:42:15,807 No! 778 01:42:41,597 --> 01:42:44,007 My baby … 779 01:42:44,177 --> 01:42:47,217 Is my baby okay? 780 01:43:01,177 --> 01:43:05,717 You'll see the judge in about an hour. 781 01:43:07,597 --> 01:43:09,007 Against the wall. 782 01:43:10,797 --> 01:43:14,757 - Where is Carl Mørck? - He did not come. 783 01:43:15,757 --> 01:43:19,217 Stand up. Face to the wall. 784 01:44:15,427 --> 01:44:20,547 There is a bridge half an hour away. But if it goes wrong … 785 01:44:20,717 --> 01:44:23,627 - It won't. - No. 786 01:44:23,797 --> 01:44:26,757 His case goes wrong. He gets drunk… 787 01:44:26,927 --> 01:44:30,427 …they drive off the bridge, he and his partner drown. 788 01:45:10,417 --> 01:45:14,837 We will not stop until you drink it all. Open your mouth. 789 01:45:19,377 --> 01:45:21,917 Open your mouth. 790 01:45:34,757 --> 01:45:36,587 Good boy. 791 01:46:20,627 --> 01:46:24,047 Kimmie… 792 01:46:27,707 --> 01:46:30,957 Don't do it. 793 01:46:31,127 --> 01:46:35,587 Kimmie, listen to me. Do not do it. 794 01:46:37,497 --> 01:46:40,297 - We have to get out of here! - Milo. 795 01:46:46,047 --> 01:46:47,837 Milo! 796 01:47:35,957 --> 01:47:40,207 Kimmie, put down the gun. Put it down now! 797 01:48:00,917 --> 01:48:02,707 Are you okay? 798 01:48:08,127 --> 01:48:11,367 - Cover me. - No, Carl! 799 01:48:41,917 --> 01:48:43,867 Carl, what now? 800 01:49:00,997 --> 01:49:03,117 Kimmie! 801 01:49:04,537 --> 01:49:06,407 Pram! 802 01:49:24,497 --> 01:49:27,497 Kimmie … 803 01:49:33,197 --> 01:49:34,657 It's me. 804 01:49:40,867 --> 01:49:44,287 - Kimmie. - Stop! 805 01:49:55,327 --> 01:49:59,617 Help me … help me. 806 01:50:00,867 --> 01:50:03,497 Help me. 807 01:50:05,947 --> 01:50:07,827 Kimmie … 808 01:50:07,997 --> 01:50:11,287 Don't do this. 809 01:50:13,447 --> 01:50:14,987 It's over now. 810 01:50:16,117 --> 01:50:19,237 We have them, okay? 811 01:50:23,867 --> 01:50:26,327 Can you hear me? 812 01:50:26,487 --> 01:50:29,327 You did it, okay? 813 01:50:29,487 --> 01:50:32,907 You have to put the gun down. 814 01:50:33,907 --> 01:50:36,407 Come on. 815 01:50:36,577 --> 01:50:41,987 Do you remember what we talked about? It's not too late to get away. 816 01:50:44,487 --> 01:50:46,487 Good. 817 01:51:07,197 --> 01:51:09,157 I love you. 818 01:51:11,077 --> 01:51:13,197 My Princess. 819 01:51:16,077 --> 01:51:19,577 No … No! 820 01:52:01,487 --> 01:52:02,657 No. 821 01:52:05,617 --> 01:52:08,697 No! 822 01:52:12,277 --> 01:52:15,157 Carl! Enough is enough! 823 01:52:16,237 --> 01:52:18,567 Enough is enough. 824 01:52:39,447 --> 01:52:46,157 A 20-year old murder case is finally resolved. 825 01:52:46,317 --> 01:52:49,527 Two senior managers died during the investigation. 826 01:52:49,697 --> 01:52:56,647 They had a history of violence together with Bjarne Thøgersen. 827 01:52:56,817 --> 01:52:59,817 The lawyer Bent Krum is involved… 828 01:52:59,987 --> 01:53:03,317 …in regards with Ditlev Pram and Ulrik Dybbøl. 829 01:53:03,487 --> 01:53:08,277 Krums relation to the two are under investigation… 830 01:53:08,447 --> 01:53:14,027 …to see if he knew Pram and Dybbøl were guilty of murder. 831 01:53:14,197 --> 01:53:19,357 It is not clear how many crimes … 58214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.