All language subtitles for Deadly.Daughter.Switch.2020.720p.HDTV.x264-W4F.hI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:03,402 - Leave me alone! - Hey! 2 00:00:03,471 --> 00:00:04,948 Get away from me, John. I mean it. 3 00:00:04,972 --> 00:00:06,605 - C-can't we-can't we just talk? - No! 4 00:00:08,209 --> 00:00:11,510 - Where are you going? - I am having this baby! 5 00:00:13,214 --> 00:00:15,748 - It's not fair, Alexis. - Life's not fair. 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,861 This is crazy, you're barely 18. 7 00:00:17,885 --> 00:00:19,318 I'm an adult, John. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,098 I'm gonna be an amazing mother with or without you. 9 00:00:21,122 --> 00:00:22,721 - Move! - I'm not saying that. 10 00:00:22,757 --> 00:00:24,656 Then what are you saying, John? 11 00:00:24,692 --> 00:00:26,892 This is a mistake. 12 00:00:26,927 --> 00:00:28,360 Maybe you were the mistake. 13 00:00:29,864 --> 00:00:32,104 - I'm having this baby. - I won't let you do it. 14 00:00:33,501 --> 00:00:35,345 - I'm not moving, alright! - Out of the way, John! 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,947 - I'm not moving! - Move now! 16 00:00:36,971 --> 00:00:39,605 - Now get out of the car! - Move now! 17 00:00:39,707 --> 00:00:40,739 No. 18 00:00:45,079 --> 00:00:46,839 What are you do.. No, no, no! 19 00:01:09,837 --> 00:01:11,581 'Thanks to your support, The Hillside Park project' 20 00:01:11,605 --> 00:01:13,972 will soon be the centerpiece of Downtown Aniston. 21 00:01:14,008 --> 00:01:16,875 All for you and your families to enjoy. 22 00:01:16,977 --> 00:01:18,088 - Thank you. - Thank you. 23 00:01:18,112 --> 00:01:19,878 So, please feel free to explore. 24 00:01:21,615 --> 00:01:24,650 - Great job, boss. - This was a team effort. 25 00:01:24,718 --> 00:01:27,352 Well, then you're the best team captain ever. 26 00:01:27,455 --> 00:01:28,353 Aww. 27 00:01:30,558 --> 00:01:32,803 It's Hailey, she organized a blood drive at her school 28 00:01:32,827 --> 00:01:34,271 and I promised I would donate. I gotta go. 29 00:01:34,295 --> 00:01:36,495 Yeah, go. I got this covered. 30 00:01:36,530 --> 00:01:38,931 - Hey, Brooke. I'm proud of you. - Yeah? 31 00:01:38,966 --> 00:01:41,567 I couldn't have done this without my bestie. 32 00:01:41,602 --> 00:01:43,162 - Bye, honey. - Bye. 33 00:01:51,579 --> 00:01:53,690 Told you. Easy peasy. Now we match. 34 00:01:53,714 --> 00:01:57,049 We just need dad and we'll be one big, happy donating family. 35 00:01:57,084 --> 00:01:59,162 Hey, I'm looking for the extraordinary little lady 36 00:01:59,186 --> 00:02:00,330 who put this whole thing together. 37 00:02:00,354 --> 00:02:01,620 You made it. 38 00:02:01,655 --> 00:02:03,467 I wouldn't miss it for the world. 39 00:02:03,491 --> 00:02:05,302 Come on, Hailey, we gotta post it on the Insta-picture story. 40 00:02:05,326 --> 00:02:07,471 I totally forgot. I will be right back. 41 00:02:07,495 --> 00:02:10,095 'Hey, can someone send a nurse back over to my dad?' 42 00:02:12,333 --> 00:02:14,366 - She's a good kid. - She really is. 43 00:02:14,401 --> 00:02:16,068 You know she gets that from me, right? 44 00:02:16,103 --> 00:02:19,705 Really? I was thinking she definitely gets it from me. 45 00:02:19,740 --> 00:02:22,107 - A perfect combo? - Yeah. 46 00:02:22,176 --> 00:02:23,375 Perfect. 47 00:03:46,360 --> 00:03:49,261 I know that look. Who is he? 48 00:03:49,296 --> 00:03:52,030 - It's nothing. - It doesn't look like nothing. 49 00:03:52,066 --> 00:03:54,900 And don't you have a calculus test you should be studying for? 50 00:03:54,935 --> 00:03:57,436 - I'm good. - You're good? 51 00:03:57,504 --> 00:03:58,949 Remember not to be late for all you classes today. 52 00:03:58,973 --> 00:04:00,339 Yeah, I'll check my schedule. 53 00:04:00,374 --> 00:04:01,673 Very funny. 54 00:04:01,709 --> 00:04:03,153 - Love you. - 'I love you more.' 55 00:04:03,177 --> 00:04:04,937 - 'Good luck, okay?' - Thank you. 56 00:04:06,547 --> 00:04:08,147 - I'll see you later. - Okay. 57 00:04:08,182 --> 00:04:09,326 - Have a great day. - You, too. 58 00:04:09,350 --> 00:04:11,150 - 'Love you.' - Love you, too. 59 00:04:12,419 --> 00:04:14,030 O Rh positive. 60 00:04:14,054 --> 00:04:17,589 That can't be right. No, that's not right. 61 00:04:17,625 --> 00:04:19,658 We had them test her blood type at birth. 62 00:04:21,962 --> 00:04:23,428 I know I have those records. 63 00:04:23,464 --> 00:04:26,131 This is just a mistake. They made a mistake. 64 00:04:26,166 --> 00:04:29,201 She's AB negative like Carter, I'm sure of it. 65 00:04:37,811 --> 00:04:40,946 Okay, Hailey's medical records. 66 00:04:45,152 --> 00:04:46,718 They say AB negative. 67 00:04:46,754 --> 00:04:50,756 So how could she possibly be O Rh positive? 68 00:04:50,791 --> 00:04:52,991 No, there's definitely a mistake here. 69 00:04:53,027 --> 00:04:55,127 Mom, what's up? 70 00:04:55,162 --> 00:04:56,740 I'm calling an emergency family meeting. 71 00:04:56,764 --> 00:04:58,008 Let's meet at the restaurant after school. 72 00:04:58,032 --> 00:04:59,509 Should I be worried? 73 00:04:59,533 --> 00:05:01,077 We'll figure out together. 74 00:05:01,101 --> 00:05:03,001 That's not very reassuring. 75 00:05:03,037 --> 00:05:05,757 We'll see you later. Don't worry, honey. 76 00:05:06,840 --> 00:05:09,608 I'm still trying to understand what exactly you're saying. 77 00:05:09,710 --> 00:05:12,244 Your donor card from the blood drive 78 00:05:12,279 --> 00:05:13,890 it didn't match your birth records. 79 00:05:13,914 --> 00:05:15,514 Well, it's probably a mistake. 80 00:05:15,549 --> 00:05:18,050 I thought that too, so I confirmed Hailey's blood type 81 00:05:18,118 --> 00:05:21,586 with Blood Donor Connect, and they, they are not the same. 82 00:05:21,655 --> 00:05:22,932 'I'm still confused.' 83 00:05:22,956 --> 00:05:25,290 'Mom, explain this, please.' 84 00:05:25,326 --> 00:05:27,793 'If my blood type now doesn't match my birth records' 85 00:05:27,828 --> 00:05:29,261 what does that mean? 86 00:05:29,296 --> 00:05:30,874 Are you telling me I'm not your daughter? 87 00:05:30,898 --> 00:05:33,065 Let's not jump to conclusions. 88 00:05:33,167 --> 00:05:34,778 We'll go to Hillside Medical, we'll get to the bottom of this. 89 00:05:34,802 --> 00:05:36,301 I've actually set up a DNA test 90 00:05:36,370 --> 00:05:38,181 and we have a meeting with Dr. Joyce, too. 91 00:05:38,205 --> 00:05:39,249 So that, you know, we know... 92 00:05:39,273 --> 00:05:40,238 If I'm really your child. 93 00:05:40,274 --> 00:05:41,873 Whoa, whoa, whoa. 94 00:05:41,909 --> 00:05:43,787 I'm positive there's a reasonable explanation for this. 95 00:05:43,811 --> 00:05:45,143 Yes. 96 00:05:46,080 --> 00:05:47,080 What? 97 00:05:48,015 --> 00:05:50,248 Yeah, sure. 98 00:05:50,284 --> 00:05:52,751 This is an awesome family dinner. 99 00:05:54,688 --> 00:05:56,355 Well, shall we order? 100 00:05:56,457 --> 00:05:57,589 I'm not hungry. 101 00:05:58,859 --> 00:06:00,470 'We need an explanation.' 102 00:06:00,494 --> 00:06:03,362 Unfortunately, I can say with absolute certainty 103 00:06:03,430 --> 00:06:06,264 that Hailey is not your biological daughter. 104 00:06:06,367 --> 00:06:08,600 My God. 105 00:06:08,635 --> 00:06:11,002 Is there a chance that the results are incorrect? 106 00:06:11,038 --> 00:06:12,571 I'm sorry. 107 00:06:12,639 --> 00:06:15,640 - Hillside Medical apologizes... - Apologizes? 108 00:06:15,743 --> 00:06:17,509 And takes full responsibility. 109 00:06:17,544 --> 00:06:20,245 We are investigating what happened, how it happ... 110 00:06:20,280 --> 00:06:22,200 Can you just give us a minute please? 111 00:06:22,983 --> 00:06:25,117 Are they going to take me away from you? 112 00:06:25,152 --> 00:06:27,586 No, you are our daughter, and we love you 113 00:06:27,621 --> 00:06:29,466 and we are gonna figure this out together as a family. 114 00:06:29,490 --> 00:06:30,956 Your mom is right, okay? 115 00:06:30,991 --> 00:06:33,291 You understand that you are my daughter, right? 116 00:06:33,327 --> 00:06:35,761 But I'm not. Not really. 117 00:06:35,796 --> 00:06:39,030 If I'm not your real daughter, then who's my real mom? 118 00:06:50,677 --> 00:06:54,746 Hey, mom. Another double shift? 119 00:06:54,782 --> 00:06:56,915 I'm starting to feel guilty. 120 00:06:57,017 --> 00:06:59,184 Come over here. Come, sit. 121 00:06:59,286 --> 00:07:00,318 Did I wake you up? 122 00:07:01,588 --> 00:07:02,954 No, I just fell asleep. 123 00:07:02,990 --> 00:07:04,189 Yeah. 124 00:07:05,259 --> 00:07:07,459 Hey, can I have some of that? 125 00:07:07,494 --> 00:07:10,429 No. No, this is for our first real vacation. 126 00:07:10,464 --> 00:07:12,297 I'm keeping my promise. 127 00:07:12,399 --> 00:07:13,843 Twenty-five percent of everything I make 128 00:07:13,867 --> 00:07:16,034 is going towards our girls' trip up the coast. 129 00:07:16,069 --> 00:07:18,437 Another month and we'll be set. 130 00:07:18,505 --> 00:07:21,907 Actually, I've been doing some research. Come look. 131 00:07:25,679 --> 00:07:27,279 'Wow.' 132 00:07:28,215 --> 00:07:30,182 Breanne, this looks perfect. 133 00:07:30,217 --> 00:07:32,457 Do you think we could stay there? 134 00:07:33,253 --> 00:07:35,654 I do. Yeah. 135 00:07:35,689 --> 00:07:37,389 In fact, I promise you 136 00:07:37,491 --> 00:07:39,157 we will definitely be staying here. 137 00:07:39,259 --> 00:07:40,779 - Yay. - Yay. 138 00:07:44,932 --> 00:07:46,264 What's this? 139 00:07:49,303 --> 00:07:50,680 'We're is reaching out to the public.' 140 00:07:50,704 --> 00:07:52,682 'And specifically, those with daughters' 141 00:07:52,706 --> 00:07:55,974 born on December 29th, 2003 142 00:07:56,076 --> 00:07:58,844 and to please come and take a DNA test. 143 00:07:58,879 --> 00:08:00,557 You can go to their website for a list 144 00:08:00,581 --> 00:08:02,848 of the girls born on that date. 145 00:08:02,883 --> 00:08:04,160 'Hillside will cover all expenses.' 146 00:08:04,184 --> 00:08:05,550 What's this about? 147 00:08:05,652 --> 00:08:06,896 'They are determined' 148 00:08:06,920 --> 00:08:08,298 'to resolve this unthinkable mishap.' 149 00:08:08,322 --> 00:08:09,602 Mom? 150 00:08:10,991 --> 00:08:12,324 That's my birthday. 151 00:08:13,727 --> 00:08:16,561 And you were born at Hillside Medical. 152 00:08:16,597 --> 00:08:17,762 Coincidence. 153 00:08:19,500 --> 00:08:20,732 I don't know. 154 00:08:30,244 --> 00:08:32,444 As I told the Jenkins family 155 00:08:32,513 --> 00:08:35,180 in all my years of working at Hillside Medical 156 00:08:35,215 --> 00:08:37,782 'an error of this magnitude has never occurred.' 157 00:08:37,818 --> 00:08:40,552 What do you expect us to do? Just swap daughters? 158 00:08:40,587 --> 00:08:42,198 - 'This is ridiculous.' - 'I understand you're afraid.' 159 00:08:42,222 --> 00:08:44,256 - No one is taking my daughter. - 'No.' 160 00:08:44,291 --> 00:08:46,057 No one is taking your daughter. 161 00:08:46,093 --> 00:08:49,160 This meeting is simply to allow both you and Mrs. Jenkins 162 00:08:49,196 --> 00:08:51,630 'to meet your respective biological daughters.' 163 00:08:54,034 --> 00:08:56,268 And since we are all in uncharted territory 164 00:08:56,303 --> 00:08:58,870 we have arranged for Susan Messer 165 00:08:58,906 --> 00:09:00,605 'our on-staff family counselor' 166 00:09:00,674 --> 00:09:02,418 'to help us navigate the difficult emotions' 167 00:09:02,442 --> 00:09:04,876 'that this event has inevitably stirred up.' 168 00:09:04,912 --> 00:09:06,623 'The first step is an open discussion' 169 00:09:06,647 --> 00:09:08,713 about all of the possible options. 170 00:09:08,749 --> 00:09:11,883 'Ms. Messer will act as a mediator of sorts. Make sense?' 171 00:09:11,952 --> 00:09:14,252 Where was the nurse who was on call that day? 172 00:09:14,288 --> 00:09:16,454 Nurse Cameron passed away a few years ago 173 00:09:16,490 --> 00:09:20,725 so we were unable to determine what may have happened. Susan? 174 00:09:20,761 --> 00:09:22,327 After speaking to my colleagues 175 00:09:22,362 --> 00:09:25,196 and taking in to consideration the girls age 176 00:09:25,232 --> 00:09:26,464 'and level of maturity' 177 00:09:26,533 --> 00:09:28,044 'we feel the healthiest course of action' 178 00:09:28,068 --> 00:09:31,202 is to let your daughters decide where they wish to reside. 179 00:09:31,238 --> 00:09:33,371 - 'What?' - 'I'm sorry.' 180 00:09:33,407 --> 00:09:35,285 Let our daughters decide? They're just children. 181 00:09:35,309 --> 00:09:36,886 So how do you expect them to make that kind of decision? 182 00:09:36,910 --> 00:09:39,110 I assure you, their happiness and well-being 183 00:09:39,146 --> 00:09:40,745 'is our primary concern.' 184 00:09:40,814 --> 00:09:43,148 'The girls would spend an agreed upon amount of time' 185 00:09:43,183 --> 00:09:44,861 'in their biological parents' household' 186 00:09:44,885 --> 00:09:48,153 'allowing them to acclimate and make an informed decision.' 187 00:09:48,255 --> 00:09:49,854 You make it sound so clinical. 188 00:09:49,890 --> 00:09:51,634 It's not like taking a new car out for a test drive. 189 00:09:51,658 --> 00:09:53,091 These are our teenage daughters. 190 00:09:53,126 --> 00:09:55,204 Exactly. I just don't feel comfortable with this. 191 00:09:55,228 --> 00:09:56,795 - Mom. - What? 192 00:09:56,830 --> 00:09:58,763 - I-I... - What? I mean.. Well, he's ju.. 193 00:09:58,799 --> 00:10:01,177 'From what I've been told, I don't stand a chance.' 194 00:10:01,201 --> 00:10:04,302 They're clearly are from a better neighborhood 195 00:10:04,338 --> 00:10:06,304 'better school district.' 196 00:10:06,373 --> 00:10:08,139 It just doesn't seem fair. 197 00:10:08,175 --> 00:10:10,709 Susan and I will be available to you for guidance 198 00:10:10,744 --> 00:10:12,210 until you reach a resolution. 199 00:10:13,614 --> 00:10:15,592 Why don't we schedule the first visits? 200 00:10:43,143 --> 00:10:45,076 - You all set there? - Yeah, yeah. 201 00:10:45,112 --> 00:10:47,746 I was just gonna, you know, take these to the deposit box. 202 00:10:47,814 --> 00:10:49,748 That's not your job. 203 00:10:49,783 --> 00:10:51,149 I know. 204 00:10:51,184 --> 00:10:52,484 Barb asked me to. 205 00:10:52,519 --> 00:10:54,097 So I, you know, I thought I'd help. 206 00:10:54,121 --> 00:10:55,431 - Alexis. - I gotta go. 207 00:10:55,455 --> 00:10:57,634 - Hand it over. Alexis! - I gotta go. I'm late. 208 00:10:57,658 --> 00:10:59,357 - What? - You know what. 209 00:10:59,426 --> 00:11:02,694 Hand over your apron and all that cash that you stole. 210 00:11:02,729 --> 00:11:04,863 - What are you talking about? - You're fired. 211 00:11:04,931 --> 00:11:06,876 For what? I didn't do anything. 212 00:11:06,900 --> 00:11:08,833 Really? Well, let me count it then. 213 00:11:10,837 --> 00:11:12,682 Let me explain. You don't understand. 214 00:11:12,706 --> 00:11:14,472 No. I don't care. 215 00:11:14,508 --> 00:11:16,119 She's all I have and I'm losing her. 216 00:11:16,143 --> 00:11:17,409 That's not my problem. 217 00:11:17,444 --> 00:11:19,022 I have to keep my promise to her. 218 00:11:19,046 --> 00:11:21,546 - I have to have her choose me. - But I'm sorry, Alexis. 219 00:11:21,648 --> 00:11:24,027 I'm losing my daughter and I cannot handle that. 220 00:11:24,051 --> 00:11:26,818 Alexis! I don't even know what you're talking about. 221 00:11:26,853 --> 00:11:28,398 I think maybe taking all these extra shifts 222 00:11:28,422 --> 00:11:30,855 has taken a toll on you, but you're not making any sense. 223 00:11:30,891 --> 00:11:33,172 - So give me back my money. - Get your hands off me! 224 00:11:35,562 --> 00:11:37,696 Fred? Fred? 225 00:11:38,632 --> 00:11:39,864 Fred? God. 226 00:11:42,369 --> 00:11:43,802 What have I done? 227 00:12:07,461 --> 00:12:08,960 Is she doing okay? 228 00:12:09,029 --> 00:12:11,896 She's pretty weirded out. 229 00:12:11,965 --> 00:12:13,398 Yeah, we all are. 230 00:12:13,433 --> 00:12:15,433 You've been so busy being strong that I don't think 231 00:12:15,535 --> 00:12:17,447 you've even processed how crazy this whole thing is. 232 00:12:17,471 --> 00:12:21,306 I'm just putting my daughter first. 233 00:12:21,374 --> 00:12:23,152 Our daughter. Well, I guess that's not true. 234 00:12:23,176 --> 00:12:24,787 - She's not our daughter. - And that's my fault. 235 00:12:24,811 --> 00:12:26,845 Because I insisted that we take the DNA test? 236 00:12:26,880 --> 00:12:28,758 - I didn't say that. - What would you rather us do? 237 00:12:28,782 --> 00:12:30,648 Just live a lie for the rest of our lives? 238 00:12:30,751 --> 00:12:32,751 The lie was working, Brooke. We were happy. 239 00:12:32,853 --> 00:12:34,297 The truth on the other hand is what's 240 00:12:34,321 --> 00:12:35,565 destroying this family, that's all it's doing. 241 00:12:35,589 --> 00:12:38,022 I know, but this is our new reality 242 00:12:38,058 --> 00:12:39,635 'and it's gonna be the hardest thing' 243 00:12:39,659 --> 00:12:41,404 that we've ever had to go through. 244 00:12:41,428 --> 00:12:43,294 But how have we gotten through 245 00:12:43,330 --> 00:12:45,597 every other challenge in our life? 246 00:12:47,100 --> 00:12:48,299 Together. 247 00:12:54,207 --> 00:12:56,274 Together. 248 00:12:56,309 --> 00:12:58,576 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 249 00:13:25,739 --> 00:13:27,572 Did you just get home? 250 00:13:28,675 --> 00:13:29,941 You scared me. 251 00:13:29,976 --> 00:13:31,587 Yeah, we were just, we were so busy tonight. 252 00:13:31,611 --> 00:13:32,722 'Mom. Are you okay?' 253 00:13:32,746 --> 00:13:35,947 - What? - You're shaking. 254 00:13:35,982 --> 00:13:39,484 Yeah, no, I, I was going, going, I didn't eat anything today. 255 00:13:39,519 --> 00:13:42,120 - But yeah, I'm totally fine. - Mom, you need to slow down. 256 00:13:42,155 --> 00:13:43,533 - Okay? - Yeah. 257 00:13:43,557 --> 00:13:45,490 It's okay. 258 00:13:45,525 --> 00:13:48,426 - I'm fine, honey. I'm fine. - Okay. 259 00:13:49,062 --> 00:13:50,261 Yeah. 260 00:13:52,632 --> 00:13:54,766 You know I would do anything for you, right? 261 00:13:54,801 --> 00:13:57,769 - Yeah. Yeah, I know. - Right? 262 00:13:57,804 --> 00:14:00,205 - Anything. - Of course, yeah. 263 00:14:00,240 --> 00:14:01,240 Okay. 264 00:14:02,876 --> 00:14:04,542 What are you doing up? Go to bed. 265 00:14:04,578 --> 00:14:06,022 - It's so late. - I love you. 266 00:14:06,046 --> 00:14:07,645 I love you, too. 267 00:14:07,681 --> 00:14:09,981 - Okay. Goodnight. - Goodnight. 268 00:14:13,053 --> 00:14:15,954 'So this is the backyard.' 269 00:14:15,989 --> 00:14:18,389 'my God. You guys have a pool.' 270 00:14:18,425 --> 00:14:21,893 Wow. This is like something out of a magazine. 271 00:14:21,928 --> 00:14:24,829 Really, this place is amazing. 272 00:14:24,865 --> 00:14:27,198 That prunus nigras? 273 00:14:28,702 --> 00:14:30,535 It is. 274 00:14:30,570 --> 00:14:34,339 That is impressive. Yeah. 275 00:14:34,374 --> 00:14:36,507 - You like plants. - Yeah. 276 00:14:36,543 --> 00:14:39,244 Botany is kind of my passion. 277 00:14:39,279 --> 00:14:41,813 Mine too. 278 00:14:41,848 --> 00:14:43,768 'Wonder where that comes from.' 279 00:14:44,451 --> 00:14:46,284 Thanks for meeting me. 280 00:14:46,353 --> 00:14:47,919 I hope this place is okay. 281 00:14:47,988 --> 00:14:51,155 Yeah. Actually, this is one of my mom's favorite spots. 282 00:14:51,258 --> 00:14:53,958 I mean, you know, my other.. 283 00:14:53,994 --> 00:14:56,995 No, Brooke will always be your mom. 284 00:14:57,063 --> 00:14:59,564 But now you have, like, a new mom. 285 00:14:59,666 --> 00:15:01,666 - Or I don't know, a friend? - Yeah. 286 00:15:01,735 --> 00:15:03,335 - Whatever you decide. - Right. 287 00:15:05,639 --> 00:15:07,138 What can I get for you? 288 00:15:07,173 --> 00:15:09,841 May I please have the chicken salad with no tomatoes? 289 00:15:09,876 --> 00:15:12,277 I'm allergic. 290 00:15:12,312 --> 00:15:15,113 I will also have the chicken salad with no tomatoes. 291 00:15:15,181 --> 00:15:16,325 I'm also allergic. 292 00:15:16,349 --> 00:15:18,416 Like mother like daughter, right? 293 00:15:18,451 --> 00:15:21,486 My whole life I always wanted to know 294 00:15:21,521 --> 00:15:24,555 who my real dad was. Here you are. 295 00:15:24,591 --> 00:15:26,471 I can't imagine how hard that was for you. 296 00:15:29,963 --> 00:15:31,723 - And my real mom. - Of course. 297 00:15:36,036 --> 00:15:37,235 What? 298 00:15:39,806 --> 00:15:41,472 You look so much like John. 299 00:15:41,574 --> 00:15:42,707 My dad? 300 00:15:43,476 --> 00:15:44,654 Yeah. 301 00:15:44,678 --> 00:15:46,177 Who is he? 302 00:15:46,212 --> 00:15:47,645 Where is he? 303 00:15:49,349 --> 00:15:53,184 Well, unfortunately he, he died before you were born. 304 00:15:53,219 --> 00:15:55,053 Car accident. 305 00:15:55,155 --> 00:15:56,435 Yeah. 306 00:15:59,359 --> 00:16:00,725 I'm sorry. 307 00:16:02,896 --> 00:16:06,097 I am finishing up a project at the Hillside Community Center. 308 00:16:06,166 --> 00:16:09,133 I'd love for you to come down and see what I do every day. 309 00:16:09,169 --> 00:16:11,502 Seriously? I mean, that would be amazing. 310 00:16:11,538 --> 00:16:13,371 Yeah, and if you and Alexis are free tomorrow 311 00:16:13,406 --> 00:16:14,806 we'd like to host the barbecue. 312 00:16:14,874 --> 00:16:16,441 - I'd like that. - Good. 313 00:16:18,945 --> 00:16:21,179 Okay. You guys need a refill? 314 00:16:21,214 --> 00:16:23,081 - Yes, please. - Okay. 315 00:16:23,183 --> 00:16:26,017 - Yes, please. Thank you. - Thanks. 316 00:16:26,052 --> 00:16:27,185 Alright, I'll be back. 317 00:16:29,155 --> 00:16:30,933 How old were you when you had me? 318 00:16:30,957 --> 00:16:32,501 Just slightly older than you. 319 00:16:32,525 --> 00:16:34,826 Was too young. 320 00:16:34,861 --> 00:16:37,428 I was pretty lost. Very lost, actually. 321 00:16:37,464 --> 00:16:38,830 I was not happy. 322 00:16:40,333 --> 00:16:42,367 I'm sorry. 323 00:16:42,435 --> 00:16:45,269 It was my first year of community college. 324 00:16:45,305 --> 00:16:48,272 I was on the volleyball team and he was my assistant coach. 325 00:16:49,709 --> 00:16:52,109 Another thing I'm not proud of. 326 00:16:55,048 --> 00:16:58,049 But then I knew, I knew that you were meant to come 327 00:16:58,151 --> 00:17:03,588 into the world, and when you did, I suddenly had my purpose. 328 00:17:05,091 --> 00:17:06,858 My purpose is to be a mother. 329 00:17:11,965 --> 00:17:13,725 Honestly, that is all you need to know. 330 00:17:18,772 --> 00:17:20,883 How did it go with Alexis today, honey? 331 00:17:20,907 --> 00:17:23,808 I had so many questions, but.. 332 00:17:23,843 --> 00:17:26,477 I don't know, she didn't really wanna talk about it. 333 00:17:28,381 --> 00:17:31,082 Maybe it's hard for her to talk to you about it. 334 00:17:31,117 --> 00:17:32,850 You know what I mean? 335 00:17:32,886 --> 00:17:37,688 He was her assistant volleyball coach at her community college. 336 00:17:37,724 --> 00:17:39,657 But that's all I know. 337 00:17:41,461 --> 00:17:43,061 It's not like I even knew him. 338 00:17:44,531 --> 00:17:46,431 - What if I talk to her? - No, mom. 339 00:17:46,499 --> 00:17:47,643 - Please don't. - Are you sure? 340 00:17:47,667 --> 00:17:49,033 Yeah. 341 00:17:49,069 --> 00:17:50,349 Okay. 342 00:17:53,440 --> 00:17:55,406 I mean, other than that she was cool. 343 00:17:57,177 --> 00:17:58,921 I told her I wanted to get to know her better. 344 00:17:58,945 --> 00:18:00,225 Good. 345 00:18:01,714 --> 00:18:04,549 But I feel guilty. 346 00:18:04,617 --> 00:18:06,284 Almost like I'm betraying you. 347 00:18:06,352 --> 00:18:08,497 No. No, no, no. Don't do that. 348 00:18:08,521 --> 00:18:10,288 We're all in this together 349 00:18:10,323 --> 00:18:12,924 and we're all doing the best that we can. 350 00:18:13,026 --> 00:18:14,358 So no guilt. 351 00:18:17,363 --> 00:18:18,663 How about you? 352 00:18:18,698 --> 00:18:21,132 Did you like your real daughter? 353 00:18:22,569 --> 00:18:24,836 Baby, just because she is my biological daughter 354 00:18:24,871 --> 00:18:28,973 doesn't mean that you... aren't my real daughter. 355 00:18:29,075 --> 00:18:30,355 Okay? 356 00:18:31,478 --> 00:18:32,844 Well, you know what I mean. 357 00:18:35,014 --> 00:18:37,148 I do like her. 358 00:18:37,183 --> 00:18:39,383 And I think you will like her too. 359 00:18:40,687 --> 00:18:41,964 I love you, sweetheart. 360 00:18:41,988 --> 00:18:43,154 I love you, too. 361 00:19:06,279 --> 00:19:07,945 'No results?' 362 00:19:16,723 --> 00:19:19,001 'Yeah, I don't know. I just thought it could be fun.' 363 00:19:19,025 --> 00:19:21,125 Yeah, no, no, of course, honey, we'll go. 364 00:19:21,161 --> 00:19:22,271 We can go to the barbecue. 365 00:19:22,295 --> 00:19:23,806 - Great. - Yeah. 366 00:19:23,830 --> 00:19:26,497 Hey, did you know that she's a landscape architect? 367 00:19:26,533 --> 00:19:28,573 - How cool is that? - Yeah, that is pretty cool. 368 00:19:28,635 --> 00:19:30,212 - Right? - Yeah. 369 00:19:30,236 --> 00:19:32,603 But does she know that your favorite sandwich is a BLT? 370 00:19:32,639 --> 00:19:35,006 - Extra B and no crust? - She does not. 371 00:19:35,041 --> 00:19:37,241 - But I do. - Yes, you do. 372 00:19:37,377 --> 00:19:38,943 - Yes. - Okay, I don't wanna be late. 373 00:19:38,978 --> 00:19:41,445 Okay. Yeah. Okay. 374 00:19:41,581 --> 00:19:43,915 - Bye. Love you. - Bye. Love you. 375 00:19:43,983 --> 00:19:46,851 Um, by the way, I just want you to know 376 00:19:46,886 --> 00:19:49,006 I'm-I'm not gonna be around like this much longer. 377 00:19:50,490 --> 00:19:52,857 What are you talking about? 378 00:19:52,892 --> 00:19:55,171 You know, they're only gonna keep the coffee shop closed 379 00:19:55,195 --> 00:19:57,695 for another couple days because of Fred's accident. 380 00:19:57,730 --> 00:20:00,464 So, it's true, he really just slipped. 381 00:20:00,500 --> 00:20:03,201 Yeah, that's what the police think. 382 00:20:03,269 --> 00:20:06,204 My guess is, they're just too lazy to do the paperwork. 383 00:20:08,474 --> 00:20:10,308 Nick, please. 384 00:20:10,376 --> 00:20:13,444 But on the bright side, I can go to the barbecue tomorrow. 385 00:20:13,479 --> 00:20:14,890 That's true. 386 00:20:14,914 --> 00:20:16,458 - Hey, I love you. - Love you, too. 387 00:20:16,482 --> 00:20:18,749 - Bye. - Bye. 388 00:20:18,785 --> 00:20:22,153 Picked up some extra shifts. Hope it helps out. 389 00:20:27,527 --> 00:20:28,807 Yes. 390 00:20:30,430 --> 00:20:32,129 'This is really nice.' 391 00:20:32,232 --> 00:20:34,176 'I'm glad we're taking the time to get to know each other.' 392 00:20:34,200 --> 00:20:35,744 'Yeah, well, if there's one thing for sure' 393 00:20:35,768 --> 00:20:37,435 'in all this confusion' 394 00:20:37,470 --> 00:20:39,481 we'll definitely be seeing a lot more of each other. 395 00:20:39,505 --> 00:20:40,649 - Yeah. - I look forward to it. 396 00:20:40,673 --> 00:20:41,917 - Yeah. - Alright. 397 00:20:41,941 --> 00:20:43,018 See ya. 398 00:20:43,042 --> 00:20:44,909 Hey, Alexis? 399 00:20:45,011 --> 00:20:47,578 I'm sorry, there was just, um.. 400 00:20:47,614 --> 00:20:50,915 One thing that we didn't get a chance to talk about. 401 00:20:51,017 --> 00:20:55,987 Hailey shared with me what you told her about her birth father. 402 00:20:56,022 --> 00:20:58,556 Yeah, yeah, there's, there's not much to tell. 403 00:20:58,625 --> 00:21:02,193 She just wants to know as much as she can. 404 00:21:02,228 --> 00:21:04,428 Right, I understand, that's totally natural. 405 00:21:04,464 --> 00:21:07,665 So did a little research, you know, online. 406 00:21:07,700 --> 00:21:09,467 And, you know, the thing is 407 00:21:09,502 --> 00:21:12,937 there wasn't anything about a-a death of a coach 408 00:21:13,006 --> 00:21:15,373 at Aniston Community College that school year. 409 00:21:15,408 --> 00:21:18,276 Really? 410 00:21:18,344 --> 00:21:21,512 Well, you know, he was just the assistant to the coach. 411 00:21:21,581 --> 00:21:24,015 So maybe Google didn't catch that little detail. 412 00:21:25,351 --> 00:21:27,084 Got it. Yeah. 413 00:21:27,120 --> 00:21:28,731 But, you know, I would absolutely be happy 414 00:21:28,755 --> 00:21:32,189 to tell her any stories about her father next time I see her. 415 00:21:32,292 --> 00:21:33,702 That would be really great, yeah. 416 00:21:33,726 --> 00:21:34,837 She's just, you know 417 00:21:34,861 --> 00:21:36,105 searching for some kind of connection. 418 00:21:36,129 --> 00:21:38,863 Yeah. Yeah, absolutely. Of course. 419 00:21:39,999 --> 00:21:40,999 Yeah. 420 00:21:45,405 --> 00:21:47,004 I gotta.. Alright. 421 00:21:47,040 --> 00:21:48,384 - Yeah, I'll see you later. - I gotta go. Okay. 422 00:21:48,408 --> 00:21:49,785 - Enjoy the rest of your day. - Yeah. 423 00:21:49,809 --> 00:21:52,376 - 'Alright. Thank you. Bye.' - You, too. 424 00:22:03,022 --> 00:22:04,288 What are you up to, Brooke? 425 00:22:42,995 --> 00:22:44,773 And you're positive that John Beckham was 426 00:22:44,797 --> 00:22:47,932 the only assistant volleyball coach that school year? 427 00:22:48,034 --> 00:22:51,335 Positive. And he didn't die in a car crash either. 428 00:22:51,437 --> 00:22:54,071 He just up and quit one day. 429 00:22:54,140 --> 00:22:59,243 He wanted to start over anew. Broke a lot of hearts. 430 00:22:59,312 --> 00:23:01,479 - He's alive? - Yeah. 431 00:23:01,514 --> 00:23:02,980 I talked to him not too long ago. 432 00:23:03,049 --> 00:23:04,515 He needed a letter of recommendation. 433 00:23:04,550 --> 00:23:06,161 I guess he's gonna start coaching again. 434 00:23:06,185 --> 00:23:08,686 Do you think I could get his contact information? 435 00:23:08,721 --> 00:23:11,722 Unfortunately I can't do that. 436 00:23:11,824 --> 00:23:13,124 Right. 437 00:23:13,159 --> 00:23:15,426 But look, given your circumstances 438 00:23:15,495 --> 00:23:17,561 I can tell you that he is coaching 439 00:23:17,630 --> 00:23:19,797 at Rossmore Junior College. 440 00:23:21,200 --> 00:23:23,067 That's in Northern California. 441 00:23:23,102 --> 00:23:24,446 'Thank you.' 442 00:23:24,470 --> 00:23:26,704 - I hope it helps. - It does. 443 00:23:26,739 --> 00:23:29,106 Listen, I was about to go for a run. 444 00:23:29,142 --> 00:23:31,142 - Can I walk you out? - 'Sure.' 445 00:23:37,550 --> 00:23:39,850 Thanks again. Bye. 446 00:23:39,952 --> 00:23:41,085 Nice to meet you. 447 00:23:55,501 --> 00:23:57,568 Jesus! Alexis? 448 00:23:57,603 --> 00:23:59,770 - What did you say to her? - What? 449 00:23:59,806 --> 00:24:02,173 - What did you say to her? - I told her the truth. 450 00:24:02,208 --> 00:24:03,919 Now, look, maybe you should tell me 451 00:24:03,943 --> 00:24:05,476 exactly what's going on here. 452 00:24:05,511 --> 00:24:07,189 I have no idea what you're talking about. 453 00:24:07,213 --> 00:24:10,080 Everything I've ever worked for has been to protect my daughter. 454 00:24:10,116 --> 00:24:13,284 And I will continue to do that... at all costs. 455 00:24:13,319 --> 00:24:15,119 Do you understand me? 456 00:24:15,154 --> 00:24:18,255 Alexis, I don't know what you're involved in. 457 00:24:18,291 --> 00:24:20,736 But you know what? I don't wanna know. 458 00:24:20,760 --> 00:24:22,927 So if you'll excuse me, I gotta go. 459 00:24:38,144 --> 00:24:40,678 Why would Alexis lie about him being dead? 460 00:24:40,713 --> 00:24:42,446 She must have a good reason. 461 00:24:42,482 --> 00:24:43,759 We don't know anything about this guy. 462 00:24:43,783 --> 00:24:45,360 I mean, do you think she told Breanne 463 00:24:45,384 --> 00:24:46,784 the same lie her whole life? 464 00:24:46,819 --> 00:24:48,130 We shouldn't jump to any conclusions 465 00:24:48,154 --> 00:24:49,887 before we talk to Alexis. 466 00:24:49,922 --> 00:24:53,090 My dad is alive and I wanna know why she lied about it 467 00:24:53,125 --> 00:24:55,326 'to me and to Breanne.' 468 00:24:55,428 --> 00:24:57,339 Can you just be patient, honey? Just-just for today. 469 00:24:57,363 --> 00:24:59,630 'Because it should be about you and Breanne.' 470 00:24:59,665 --> 00:25:01,832 Yeah, I agree with your mom. Not today. 471 00:25:01,868 --> 00:25:03,434 Hold off just-just for today. 472 00:25:03,536 --> 00:25:05,447 We gotta get that. 473 00:25:08,508 --> 00:25:10,268 - Love you. - I love you. 474 00:25:17,550 --> 00:25:20,518 So... there's no one. 475 00:25:20,553 --> 00:25:21,952 Okay, there's one. 476 00:25:21,988 --> 00:25:23,921 His name is Jake Matthews. 477 00:25:24,023 --> 00:25:25,534 'I knew it.' 478 00:25:25,558 --> 00:25:28,792 The real question is does he like you back? 479 00:25:28,861 --> 00:25:31,629 I heard he might, but I don't know. 480 00:25:31,664 --> 00:25:34,209 'Well, it looks the girls are getting along great.' 481 00:25:34,233 --> 00:25:36,100 Yeah, like sisters. 482 00:25:36,235 --> 00:25:37,813 We were hoping they would hit it off. 483 00:25:37,837 --> 00:25:39,414 I mean, I don't need to pretend to be perfect 484 00:25:39,438 --> 00:25:41,672 but I'd like to think I've done an okay job with her. 485 00:25:41,707 --> 00:25:44,041 You've done an incredible job. 486 00:25:44,143 --> 00:25:45,442 Yeah, you really have. 487 00:25:46,679 --> 00:25:48,178 And you guys, I mean 488 00:25:48,214 --> 00:25:51,482 you've raised an incredible young woman with Hailey. 489 00:25:51,517 --> 00:25:54,885 I just want you to know, I will always be in her life 490 00:25:54,987 --> 00:25:57,221 no matter what she decides. 491 00:25:57,256 --> 00:25:58,722 I can't imagine what it must be 492 00:25:58,758 --> 00:26:02,326 like to have a dad and a mom, a real family. 493 00:26:02,428 --> 00:26:06,730 So, you never got to meet your dad? Or our dad? 494 00:26:06,766 --> 00:26:10,100 No. He died before we were born. 495 00:26:10,202 --> 00:26:11,669 You never tried to find him? 496 00:26:13,372 --> 00:26:17,074 Find him? I just said he was dead. 497 00:26:17,176 --> 00:26:19,910 Right. I'm sorry. I wasn't thinking. 498 00:26:19,946 --> 00:26:21,779 It's okay. 499 00:26:21,814 --> 00:26:23,280 I guess this is what they mean 500 00:26:23,316 --> 00:26:26,350 when they say dual income household, right? 501 00:26:26,385 --> 00:26:29,653 Two gainfully employed professionals working together? 502 00:26:31,591 --> 00:26:33,190 Yeah, we are very fortunate. 503 00:26:35,161 --> 00:26:37,039 Sure it wasn't easy doing it alone. 504 00:26:37,063 --> 00:26:40,397 It's, yeah, well, it's been... challenging. 505 00:26:40,433 --> 00:26:41,999 Challenging. 506 00:26:42,034 --> 00:26:44,268 For the record, I contribute to the household, too. 507 00:26:44,303 --> 00:26:45,948 Hey, why don't you slow down a bit, babe? 508 00:26:45,972 --> 00:26:47,705 I just think it's funny. 509 00:26:47,740 --> 00:26:50,274 How much you love playing the grieving widow when the truth... 510 00:26:50,309 --> 00:26:52,242 - That's enough. - Do not interrupt me. 511 00:26:52,278 --> 00:26:54,011 'Nick, settle down.' 512 00:26:54,080 --> 00:26:55,991 'Hey, Breanne, honey, it's time to go.' 513 00:26:56,015 --> 00:26:56,947 - 'Say your goodbyes.' - Why? 514 00:26:56,983 --> 00:26:58,682 Don't worry about why. 515 00:26:58,751 --> 00:27:01,118 - I'm so sorry about him. - Am I making you uncomfortable? 516 00:27:01,153 --> 00:27:02,931 He still gets jealous of a man who died before Breanne was ev... 517 00:27:02,955 --> 00:27:04,833 He's not dead, Alexis! Why can't you... 518 00:27:04,857 --> 00:27:05,990 Shut up! 519 00:27:06,025 --> 00:27:07,725 Mom, what is he saying? 520 00:27:07,827 --> 00:27:09,571 - He's drunk... again. - I'm not drunk. 521 00:27:09,595 --> 00:27:11,829 Is he telling the truth? 522 00:27:11,864 --> 00:27:15,165 Tell her. It's her father for God's sake. 523 00:27:15,267 --> 00:27:16,634 Why are you doing this? 524 00:27:16,736 --> 00:27:18,569 Why don't we just stay calm? 525 00:27:18,671 --> 00:27:20,371 Mom, tell her what you told me. 526 00:27:20,406 --> 00:27:21,672 Not now, honey. 527 00:27:21,707 --> 00:27:23,540 Hailey, what are you talking about? 528 00:27:26,078 --> 00:27:28,646 It wasn't supposed to come out like this. 529 00:27:28,681 --> 00:27:30,748 We're sure that you have your reasons. 530 00:27:32,718 --> 00:27:35,386 We found John. Alive. 531 00:27:39,392 --> 00:27:41,759 Breanne. Honey. 532 00:27:41,794 --> 00:27:43,694 Try to understand. 533 00:27:43,763 --> 00:27:44,873 Your father was not a good man. 534 00:27:44,897 --> 00:27:46,508 He-he didn't want me to have you 535 00:27:46,532 --> 00:27:48,732 so I, I pretended he was dead to protect you. 536 00:27:48,768 --> 00:27:51,101 To protect me? 537 00:27:51,137 --> 00:27:52,870 What else have you been protecting me from? 538 00:27:52,972 --> 00:27:55,039 Nothing. Nothing. Please, come back to the house. 539 00:27:55,074 --> 00:27:56,218 - I will, I'll explain it. - No! 540 00:27:56,242 --> 00:27:57,374 I am staying here. 541 00:28:02,381 --> 00:28:04,415 How could you do this? 542 00:28:04,450 --> 00:28:05,730 Hey, hey, it's okay. 543 00:28:05,785 --> 00:28:06,850 No, get away from me! 544 00:28:08,054 --> 00:28:09,386 I'll be in the car. 545 00:28:11,090 --> 00:28:13,090 Alexis, I'm so sorry... 546 00:28:13,225 --> 00:28:16,393 Don't! Don't be sorry, Brooke. 547 00:28:16,462 --> 00:28:19,263 Admit it, this is exactly what you wanted, isn't it? 548 00:28:19,365 --> 00:28:20,809 It's kind of perfect actually, right? 549 00:28:20,833 --> 00:28:22,911 Make me look like the worst mother ever 550 00:28:22,935 --> 00:28:24,935 so you can take both of them. 551 00:28:24,970 --> 00:28:27,671 And I lose everything. 552 00:28:27,773 --> 00:28:30,074 No, Alexis. We want the girls... 553 00:28:30,142 --> 00:28:32,810 Exactly, you want the girls. 554 00:28:32,845 --> 00:28:35,446 And you always get what you want, don't you? 555 00:28:35,548 --> 00:28:36,580 Alexis. 556 00:28:37,783 --> 00:28:39,016 Alexis, wait. 557 00:28:52,398 --> 00:28:54,631 - I'm sorry. - She's not coming back. 558 00:28:54,667 --> 00:28:56,100 You don't know that for sure. 559 00:28:56,135 --> 00:28:58,102 - She chose them over me. - For tonight. 560 00:28:58,204 --> 00:28:59,347 And Hailey, Hailey does not want 561 00:28:59,371 --> 00:29:00,949 anything to do with me after this. 562 00:29:00,973 --> 00:29:03,485 Why? Why? Why did you have to come tonight? 563 00:29:03,509 --> 00:29:05,409 It's my fault. I'm sorry. 564 00:29:05,511 --> 00:29:07,889 My God. I've made so many excuses for you. 565 00:29:07,913 --> 00:29:11,815 I've made excuses to myself, I've made excuses to Breanne. 566 00:29:11,917 --> 00:29:13,383 How have I not left you yet? 567 00:29:13,419 --> 00:29:14,563 You're blowing things out of proportion... 568 00:29:14,587 --> 00:29:16,120 No, I am not! 569 00:29:16,155 --> 00:29:18,489 We are done. I want you out. 570 00:29:18,591 --> 00:29:21,492 - Alexis... - No, get out of my car! Go! 571 00:29:21,527 --> 00:29:23,360 Wow, okay, okay. 572 00:29:40,079 --> 00:29:42,012 - Come in. - Hi. 573 00:29:44,049 --> 00:29:47,651 - Thanks for the PJs. - Yeah. 574 00:29:47,686 --> 00:29:48,997 It's one of the nice things about having 575 00:29:49,021 --> 00:29:50,298 another teenage girl in the house 576 00:29:50,322 --> 00:29:51,533 there's plenty of stuff to share. 577 00:29:51,557 --> 00:29:53,223 That's true. 578 00:29:56,162 --> 00:30:00,130 Would it be okay if I stayed a little longer? 579 00:30:00,166 --> 00:30:02,032 Yeah. Yeah. 580 00:30:02,067 --> 00:30:04,387 We'll just have to talk to your mom first, you know? 581 00:30:06,005 --> 00:30:07,771 I did speak with the principal 582 00:30:07,807 --> 00:30:10,874 and he knows that you're coming to school with Hailey tomorrow. 583 00:30:10,910 --> 00:30:14,645 And if after tomorrow, you'd like to stay longer.. 584 00:30:14,780 --> 00:30:15,813 We'll figure it out. 585 00:30:17,683 --> 00:30:21,018 I, I don't really know what I want. 586 00:30:21,086 --> 00:30:24,688 I just know that I, I feel safe here. 587 00:30:26,025 --> 00:30:27,124 Good. 588 00:30:28,327 --> 00:30:29,660 You are. 589 00:30:36,569 --> 00:30:37,968 I love you, baby. 590 00:30:44,210 --> 00:30:45,843 I'll be better for you. 591 00:30:47,313 --> 00:30:48,979 I'll be so much better for you. 592 00:30:56,522 --> 00:30:58,021 What a day? 593 00:30:59,391 --> 00:31:01,325 It was just a matter of time. 594 00:31:01,360 --> 00:31:03,505 This whole situation would drive anybody crazy. 595 00:31:03,529 --> 00:31:05,362 '...died unexpectedly today' 596 00:31:05,397 --> 00:31:07,008 'during his routine afternoon workout.' 597 00:31:07,032 --> 00:31:08,732 Wait, hold on. 598 00:31:08,834 --> 00:31:10,267 Can you pause it? 599 00:31:10,302 --> 00:31:11,635 Pause it please. 600 00:31:11,737 --> 00:31:13,457 '...fell to his death. 601 00:31:19,378 --> 00:31:23,914 Carter... I was just with him. 602 00:31:23,983 --> 00:31:26,550 I was just talking to him. 603 00:31:26,585 --> 00:31:28,452 That's a little eerie. 604 00:31:28,520 --> 00:31:29,653 Yeah. 605 00:31:35,027 --> 00:31:36,126 What is it? 606 00:31:38,931 --> 00:31:39,931 Nothing. 607 00:31:42,801 --> 00:31:44,268 It's just odd. 608 00:31:51,010 --> 00:31:54,544 Breanne, hey, it's mom again. Where are you? 609 00:31:54,647 --> 00:31:57,080 Come on, Breanne, call me back. We really need to talk. 610 00:31:57,983 --> 00:31:59,182 I am your mother. 611 00:32:05,591 --> 00:32:07,024 Breanne, where are you? 612 00:32:09,528 --> 00:32:12,029 Breanne, Breanne, Breanne, Breanne, Breanne, Breanne. 613 00:32:12,064 --> 00:32:13,797 Breanne, where are you? 614 00:32:21,974 --> 00:32:23,540 - Hey, you all good? - Yeah. 615 00:32:25,678 --> 00:32:28,545 Does everyone dress this nice every day? 616 00:32:28,614 --> 00:32:29,980 Yeah, pretty much. 617 00:32:31,216 --> 00:32:33,417 Hey, guys, so this is what's up. 618 00:32:33,452 --> 00:32:36,853 Breanne, this is all about you. Yes, get in. Okay. 619 00:32:36,889 --> 00:32:39,389 This is Breanne's first day of school 620 00:32:39,425 --> 00:32:43,393 and her first day as a member of the crew. 621 00:32:43,495 --> 00:32:45,106 Because, seriously, let's be honest 622 00:32:45,130 --> 00:32:47,364 any friend of Hailey's is a friend of ours. 623 00:32:47,399 --> 00:32:49,900 Or, in this case, sisters! 624 00:32:49,969 --> 00:32:52,169 Sisters switched at birth. 625 00:32:52,204 --> 00:32:54,771 Is that not insane? 626 00:32:54,840 --> 00:32:57,908 OMG, you guys are swisters. 627 00:32:57,943 --> 00:32:59,309 'I am so hashtagging that.' 628 00:32:59,345 --> 00:33:00,310 Okay, I'll see you guys around. 629 00:33:00,346 --> 00:33:02,412 Bye. Swisters? 630 00:33:02,448 --> 00:33:04,815 - I like it. - Yeah, me too. 631 00:33:04,850 --> 00:33:07,317 - What's up, Hailey? - Hi, Jake. 632 00:33:07,386 --> 00:33:08,946 'Hey.' 633 00:33:10,489 --> 00:33:11,588 This is Breanne. 634 00:33:11,623 --> 00:33:13,101 - What's up, Breanne? - Hi. 635 00:33:13,125 --> 00:33:14,202 So, Hailey, did you have fun 636 00:33:14,226 --> 00:33:15,403 at Braden's party last weekend? 637 00:33:15,427 --> 00:33:16,504 Liked hangin' with you. 638 00:33:16,528 --> 00:33:17,461 We should do it again sometime. 639 00:33:17,496 --> 00:33:18,496 Totes. 640 00:33:19,765 --> 00:33:22,399 - Yeah. I'm down too. - 'Cool.' 641 00:33:22,501 --> 00:33:25,335 - Looking forward to it. - 'Bye.' 642 00:33:25,437 --> 00:33:27,037 I am such a dork. 643 00:33:27,072 --> 00:33:29,317 - "Totes?" Who says that? - Don't worry. Don't worry. 644 00:33:29,341 --> 00:33:30,861 He definitely likes you. A 100 percent. 645 00:33:30,943 --> 00:33:32,776 And, dude, I said, "I'm down." 646 00:33:32,811 --> 00:33:34,422 Isn't that like from the '70s or something? 647 00:33:34,446 --> 00:33:36,057 - I think it is. - I think it might be. 648 00:33:37,082 --> 00:33:38,448 This way. 649 00:33:38,550 --> 00:33:39,550 Okay, here we go. 650 00:33:51,063 --> 00:33:53,296 Hey, love. I'm off to The Looney Bean for a coffee run. 651 00:33:53,332 --> 00:33:55,243 - 'Get you your fav?' - No, I'm good. 652 00:33:55,267 --> 00:33:56,711 Really? Passing on a mocha-macchiato? 653 00:33:56,735 --> 00:33:57,735 That's a first. 654 00:34:03,042 --> 00:34:05,008 You alright? 655 00:34:05,077 --> 00:34:06,788 Yeah. Yeah. I just want to make sure 656 00:34:06,812 --> 00:34:09,579 everything is perfect for the grand opening next weekend. 657 00:34:09,681 --> 00:34:11,292 If I didn't know you better, I'd think you're distracting 658 00:34:11,316 --> 00:34:14,217 yourself with all this work to avoid the craziness at home. 659 00:34:19,058 --> 00:34:20,424 Babe. 660 00:34:23,262 --> 00:34:25,796 So what happens now? 661 00:34:25,864 --> 00:34:28,498 - You have two daughters? - Potentially, yes. 662 00:34:28,634 --> 00:34:30,367 Which is.. 663 00:34:32,004 --> 00:34:35,672 It's amazing. I'm just feeling guilty, you know. I.. 664 00:34:35,707 --> 00:34:37,652 I can't imagine what Alexis is going through. 665 00:34:37,676 --> 00:34:39,509 Yeah. I'm.. Of course. I get it. 666 00:34:39,545 --> 00:34:41,178 But, I mean.. 667 00:34:41,213 --> 00:34:44,581 Ultimately, it's, it's the girls' decision, right? 668 00:34:44,616 --> 00:34:45,616 Yeah. 669 00:34:47,086 --> 00:34:48,985 And I feel guilty about that too. 670 00:34:49,021 --> 00:34:50,487 Stop. 671 00:34:51,723 --> 00:34:53,790 Wait.. Okay. This.. 672 00:34:53,826 --> 00:34:57,861 This is kind of morbid, but... what about custody 673 00:34:57,896 --> 00:34:59,941 if something were to happen to you and Carter? 674 00:34:59,965 --> 00:35:03,633 I don't know. I really haven't thought that far down the road. 675 00:35:04,703 --> 00:35:06,303 I'm-I'm sorry. 676 00:35:06,338 --> 00:35:09,172 - Yeah. No. Too many questions. - No, no, no. It's important. 677 00:35:09,208 --> 00:35:10,852 We're gonna meet with Dr. Joyce and the counselor. 678 00:35:10,876 --> 00:35:12,276 And I definitely will bring that up. 679 00:35:13,979 --> 00:35:15,623 'Or you could talk about it right now.' 680 00:35:15,647 --> 00:35:18,548 I will bring you back a small macchiato, just in case. 681 00:35:20,686 --> 00:35:23,086 Hi. 682 00:35:23,122 --> 00:35:25,589 'Sorry to bust in on your work. Are you too busy?' 683 00:35:25,624 --> 00:35:27,202 No, no, no, no, no. What's going on? 684 00:35:27,226 --> 00:35:29,070 I wanted Breanne to have some of her things. 685 00:35:29,094 --> 00:35:31,628 She's not responding to me. So.. 686 00:35:31,730 --> 00:35:32,930 So she hasn't talked to you? 687 00:35:34,466 --> 00:35:36,533 About what? 688 00:35:36,568 --> 00:35:39,402 She asked if she should could stay with us a little longer. 689 00:35:41,773 --> 00:35:45,075 - Of course she did. - 'I'm sorry. I really am.' 690 00:35:45,177 --> 00:35:47,144 I think the kids are just tryin' to 691 00:35:47,212 --> 00:35:48,723 you know, sort through all of this. 692 00:35:48,747 --> 00:35:50,413 Imagine what they're feeling, right? 693 00:35:50,516 --> 00:35:52,682 I do. Actually, that's all I think about. 694 00:35:52,784 --> 00:35:55,118 - She loves you so much. - I know that. 695 00:35:55,154 --> 00:35:57,087 I know she loves me. I don't even doubt that. 696 00:35:57,122 --> 00:35:58,366 'Well, I wasn't..' 697 00:35:58,390 --> 00:35:59,990 'You know..' 698 00:36:01,360 --> 00:36:02,937 I think we just have to trust that... 699 00:36:02,961 --> 00:36:04,239 Okay, well, you know what, I gotta get to work. 700 00:36:04,263 --> 00:36:06,096 So would you just give those to her please? 701 00:36:06,231 --> 00:36:09,266 - Of course, yeah. - 'Yeah. Thanks.' 702 00:36:09,301 --> 00:36:11,134 - 'I'll talk to you soon.' - Yep. 703 00:36:53,745 --> 00:36:55,545 Yes, it is okay. 704 00:36:55,581 --> 00:36:57,492 This is Breanne's first day at school. 705 00:36:57,516 --> 00:37:01,818 And, in this case, sisters! 706 00:37:01,853 --> 00:37:06,056 Yes, you guys. They are sisters switched at birth. 707 00:37:06,091 --> 00:37:09,125 Al, get off your phone. The new manager is cracking the whip. 708 00:37:20,439 --> 00:37:21,439 Breanne? 709 00:37:22,274 --> 00:37:23,840 Hailey? 710 00:37:23,875 --> 00:37:25,675 Hey, Breanne! 711 00:37:25,711 --> 00:37:27,711 - Hailey! - What's she doing here? 712 00:37:28,947 --> 00:37:29,947 Hey! 713 00:37:31,016 --> 00:37:32,382 Can we talk? 714 00:37:32,484 --> 00:37:34,651 Um, I'm gonna just wait for you inside. 715 00:37:38,357 --> 00:37:39,934 You're not returning any of my phone calls or texts. 716 00:37:39,958 --> 00:37:41,758 Please don't pressure me, mom. 717 00:37:41,860 --> 00:37:43,126 I-I just need time. 718 00:37:43,161 --> 00:37:44,527 Are you ever going to forgive me? 719 00:37:44,563 --> 00:37:46,363 You lied to me my whole life. 720 00:37:46,398 --> 00:37:48,231 No. No. Don't say that. 721 00:37:48,333 --> 00:37:49,299 You know I was just protecting you. 722 00:37:49,334 --> 00:37:50,667 I need to go. 723 00:37:50,769 --> 00:37:51,889 Wait, I booked our trip. 724 00:37:53,372 --> 00:37:55,238 - You did? - Yes! 725 00:37:55,274 --> 00:37:57,974 Yeah, and-and I booked that hotel you wanted and everything. 726 00:37:58,977 --> 00:37:59,977 How'd you get the money? 727 00:38:01,446 --> 00:38:03,146 You said you needed a few more months. 728 00:38:05,017 --> 00:38:07,350 Just, you know I.. All those extra s-shifts. 729 00:38:07,386 --> 00:38:09,085 Steampunk was closed, mom. 730 00:38:10,822 --> 00:38:12,289 What are you doing? 731 00:38:14,393 --> 00:38:16,493 Baby, I made a promise to you.. 732 00:38:16,528 --> 00:38:18,072 You know I always find a way, right? 733 00:38:18,096 --> 00:38:19,996 - You're lying again. - No. 734 00:38:20,032 --> 00:38:22,432 - What are you doing? - No, I, I booked the trip! 735 00:38:22,467 --> 00:38:24,834 You have to come with me. Please, you have to come.. 736 00:38:24,936 --> 00:38:27,270 I don't even know who you are anymore. 737 00:38:27,339 --> 00:38:28,339 What? 738 00:38:30,275 --> 00:38:32,042 I'm your mother! 739 00:38:34,012 --> 00:38:36,613 Breanne, I'm your, I'm your mama. 740 00:38:47,125 --> 00:38:49,993 Sixteen years. Sixteen years! 741 00:38:50,028 --> 00:38:52,429 No way! No way! No way! 742 00:38:52,464 --> 00:38:54,664 Two jobs, night shifts. All for you, baby. 743 00:38:54,700 --> 00:38:56,433 All for you! 16 years. 744 00:38:56,468 --> 00:38:58,835 And this is what you wanna do. You wanna leave me for her? 745 00:38:58,870 --> 00:39:00,570 I'm not gonna let that happen. 746 00:39:00,706 --> 00:39:01,938 No. 747 00:39:01,973 --> 00:39:03,707 No! 748 00:39:03,742 --> 00:39:05,820 I will not let you do that. This is not how we do this. 749 00:39:05,844 --> 00:39:07,243 You need me. I need you. 750 00:39:07,279 --> 00:39:08,578 I need you. You need me! 751 00:39:44,716 --> 00:39:46,149 'Brooke..' 752 00:39:46,184 --> 00:39:48,518 '...I think it's time you got a new assistant.' 753 00:39:55,894 --> 00:39:58,561 - 'Okay?' - 'Okay.' 754 00:40:00,599 --> 00:40:03,600 - 'Bye, love you. Drive safely.' - 'I will.' 755 00:40:03,635 --> 00:40:04,601 Bye. 756 00:40:31,463 --> 00:40:33,530 'Hey, Viv.' 757 00:40:33,598 --> 00:40:34,809 You know, you shouldn't be riding at night. 758 00:40:34,833 --> 00:40:36,399 It's very dangerous. 759 00:40:36,435 --> 00:40:37,867 'Crazy people out there.' 760 00:40:39,571 --> 00:40:41,771 Hey, go! Go! 761 00:40:47,612 --> 00:40:50,180 Just collateral damage. 762 00:41:15,874 --> 00:41:18,341 - Workin' on a Sunday? - Yeah. 763 00:41:18,443 --> 00:41:21,644 - We are in the home stretch. - Wow! 764 00:41:21,680 --> 00:41:24,280 Well, you know what you've done with the place, it's.. 765 00:41:24,349 --> 00:41:26,082 It's inspiring. 766 00:41:26,151 --> 00:41:27,450 'It's kind of amazing.' 767 00:41:27,486 --> 00:41:30,186 That's really sweet of you. 768 00:41:30,222 --> 00:41:32,322 Thank you for saying that. 769 00:41:32,357 --> 00:41:34,324 Yeah, well, it's true. 770 00:41:34,459 --> 00:41:36,025 Anyways, um.. 771 00:41:36,061 --> 00:41:37,360 Here you go. 772 00:41:37,395 --> 00:41:38,728 From Dr. Joyce. 773 00:41:38,763 --> 00:41:41,030 Mediation papers, I think. 774 00:41:41,066 --> 00:41:43,333 Honestly, I was too upset to read them. 775 00:41:43,368 --> 00:41:44,467 I'm miserable, Brooke. 776 00:41:44,503 --> 00:41:46,469 I don't know how to be without her. 777 00:41:47,672 --> 00:41:50,139 Geez. Come here. Come sit. 778 00:41:51,943 --> 00:41:53,610 Okay. 779 00:41:55,680 --> 00:41:57,747 - Are you okay? - 'I have to be.' 780 00:41:59,351 --> 00:42:02,218 I mean, Breanne made her choice. 781 00:42:02,254 --> 00:42:04,988 And Hailey.. Well, Hailey, you know.. Let's be real. 782 00:42:05,023 --> 00:42:06,934 She's not gonna want to leave her perfect family 783 00:42:06,958 --> 00:42:09,192 to come and live with an unemployed waitress. 784 00:42:09,227 --> 00:42:11,160 - So.. - What do you mean unemployed? 785 00:42:11,196 --> 00:42:15,598 They, they're doing this big remodel and I'm just.. 786 00:42:15,734 --> 00:42:16,799 I mean, it's a joke. 787 00:42:16,835 --> 00:42:18,246 A week's notice that's all they gave me. 788 00:42:18,270 --> 00:42:19,914 They had the gall to say I could come back. 789 00:42:19,938 --> 00:42:21,771 But what do they expect me to do? 790 00:42:23,475 --> 00:42:26,209 I'm just not gonna make it two months without income. 791 00:42:26,244 --> 00:42:27,977 Alexis.. 792 00:42:28,013 --> 00:42:31,814 I'll be honest, this has been the worst week of my life. 793 00:42:31,850 --> 00:42:33,116 I lost my daughter.. 794 00:42:34,986 --> 00:42:37,353 I lost my job. I'll probably lose my house next. 795 00:42:37,389 --> 00:42:38,733 But, my God! I'm being a such a baby.. 796 00:42:38,757 --> 00:42:40,890 - You know, this is... - No, but I'm a fighter. 797 00:42:40,926 --> 00:42:42,492 I will pull through this. 798 00:42:42,527 --> 00:42:44,627 - It'll be okay. - Can I help you? 799 00:42:44,663 --> 00:42:46,296 No. No. 800 00:42:46,331 --> 00:42:50,300 No. You've done so much. You've been so generous. 801 00:42:50,335 --> 00:42:52,735 Well, no, listen, um.. 802 00:42:52,771 --> 00:42:56,105 My assistant.. 803 00:42:56,141 --> 00:42:57,540 God, this is crazy. 804 00:42:57,642 --> 00:42:58,908 She.. 805 00:42:58,944 --> 00:43:00,555 She got into a bike accident yesterday. 806 00:43:00,579 --> 00:43:03,079 - A, a hit and run. - My God. Is she okay? 807 00:43:03,114 --> 00:43:05,148 Yeah, considering, you know, it was.. 808 00:43:05,183 --> 00:43:06,827 - Do they who did it? - No, they don't. 809 00:43:06,851 --> 00:43:08,451 They don't know. 810 00:43:08,486 --> 00:43:11,988 How about you, you fill in for her while she's gone. 811 00:43:12,023 --> 00:43:14,891 You know. At least get me through the opening. 812 00:43:14,926 --> 00:43:18,928 - 'Cause I can use the help. - I don't know what to say. 813 00:43:19,030 --> 00:43:21,364 I mean, I have a few shifts left at Steampunk 814 00:43:21,399 --> 00:43:22,332 but I'll make it work. 815 00:43:22,367 --> 00:43:23,367 I won't let you down. 816 00:43:24,769 --> 00:43:26,102 Thank you. 817 00:43:26,137 --> 00:43:28,972 - Okay. Perfect. - Thank you. 818 00:43:46,992 --> 00:43:49,025 That's really funny. 819 00:43:49,094 --> 00:43:50,838 'So, Breanne, what did you think of the school?' 820 00:43:50,862 --> 00:43:53,196 Everyone was really, really nice. 821 00:43:53,298 --> 00:43:56,165 It was a lot different than my school. 822 00:43:56,201 --> 00:43:59,302 - But I felt like I belonged. - 'That's because you do.' 823 00:43:59,337 --> 00:44:01,971 Hashtag Swisters! 824 00:44:03,308 --> 00:44:05,208 - 'Swisters.' - Yeah, I saw that. 825 00:44:05,243 --> 00:44:06,387 What-what is that? 826 00:44:06,411 --> 00:44:10,413 Sisters switched at birth, which is us. 827 00:44:10,448 --> 00:44:13,383 - 'This is..' - Very clever. 828 00:44:32,270 --> 00:44:34,103 'That's a pretty necklace.' 829 00:44:34,139 --> 00:44:37,206 It was in the box of things that my mom gave you. 830 00:44:37,275 --> 00:44:38,841 I got it for my sweet 16. 831 00:44:38,910 --> 00:44:41,022 You know she's welcome here whenever you want, okay? 832 00:44:41,046 --> 00:44:42,578 Thank you for that. 833 00:44:42,647 --> 00:44:44,425 'Yeah, she's still your legal guardian.' 834 00:44:44,449 --> 00:44:46,449 'Absolutely.' 835 00:44:46,484 --> 00:44:48,718 Speaking of which, we'd like to 836 00:44:48,787 --> 00:44:50,731 discuss something with you girls tonight. 837 00:44:50,755 --> 00:44:54,624 We decided that if anything were to happen to your father and I 838 00:44:54,659 --> 00:44:57,593 Alexis should be your legal guardian. 839 00:44:57,696 --> 00:44:59,629 Why? Is something wrong with you guys? 840 00:44:59,664 --> 00:45:01,108 - No, absolutely not. No. - 'No, no, no.' 841 00:45:01,132 --> 00:45:02,376 - We're good. - 'No, we're-we're fine.' 842 00:45:02,400 --> 00:45:03,680 We're fine. 843 00:45:04,836 --> 00:45:06,969 'She is your biological mother.' 844 00:45:07,105 --> 00:45:09,272 And she did raise you. 845 00:45:09,307 --> 00:45:11,318 So we think that this just makes sense. 846 00:45:11,342 --> 00:45:13,643 Will she be able to afford to raise both of us? 847 00:45:13,712 --> 00:45:17,046 Well, she would move in to the house here with you two. 848 00:45:17,115 --> 00:45:19,449 This conversation is starting to freak me out a little bit. 849 00:45:22,320 --> 00:45:24,520 As your parents we want to make sure that we're prepared 850 00:45:24,556 --> 00:45:25,855 for all possible scenarios. 851 00:45:25,890 --> 00:45:28,257 You guys talk about everything, don't you? 852 00:45:28,293 --> 00:45:29,837 - No secrets. - 'Nope.' 853 00:45:32,697 --> 00:45:33,741 'Who wants dessert?' 854 00:45:33,765 --> 00:45:34,909 - I do. - 'Yes.' 855 00:45:34,933 --> 00:45:36,210 - 'Okay.' - She can't have any. 856 00:45:36,234 --> 00:45:37,978 - She can't have any. - 'Why not?' 857 00:45:38,002 --> 00:45:39,947 Well, we're all getting some. One, two and.. 858 00:45:39,971 --> 00:45:43,406 - 'We're gonna have some..' - Yay! 859 00:45:43,441 --> 00:45:44,441 You guys too. 860 00:45:51,316 --> 00:45:53,160 'Cause it probably tastes better than mine. 861 00:45:55,019 --> 00:45:56,953 - Alright, swisters. - 'Alright.' 862 00:46:44,369 --> 00:46:46,329 Are you sure you really want to do this? 863 00:46:47,739 --> 00:46:49,772 Yeah, what's the alternative? 864 00:46:49,874 --> 00:46:51,786 Breanne grew up believing her father was dead. 865 00:46:51,810 --> 00:46:54,443 Hailey wants to know who her real biological father is. 866 00:46:54,546 --> 00:46:56,345 We have to do this. 867 00:46:56,381 --> 00:46:59,882 What if, what if he left her for a reason? I mean.. 868 00:46:59,918 --> 00:47:01,617 What if he wants nothing to do with her? 869 00:47:01,686 --> 00:47:03,846 Well, then, this is how we're gonna find out the truth. 870 00:47:04,722 --> 00:47:06,122 Don't you want to know? 871 00:47:08,326 --> 00:47:09,606 Honey.. 872 00:47:12,864 --> 00:47:15,264 You're always gonna be Hailey's father. 873 00:47:16,534 --> 00:47:17,567 Okay. 874 00:47:17,602 --> 00:47:19,302 Well, let's.. 875 00:47:19,337 --> 00:47:20,937 Put the ball in his court. 876 00:47:20,972 --> 00:47:23,372 - No pun intended. - Okay. 877 00:47:47,999 --> 00:47:49,332 Hey, Carter! 878 00:47:50,935 --> 00:47:52,535 'What's up?' 879 00:47:53,838 --> 00:47:56,172 What? Who the heck would do that? 880 00:47:56,207 --> 00:47:58,474 Mom! You have to call the police. 881 00:47:58,509 --> 00:48:01,043 I'll handle it. You girls get to school. 882 00:48:01,079 --> 00:48:02,845 That's so messed up. 883 00:48:02,881 --> 00:48:04,580 Breanne.. 884 00:48:04,616 --> 00:48:05,616 Breanne? 885 00:48:12,090 --> 00:48:14,168 Yeah, I'd like to report a vandalization, please. 886 00:48:15,793 --> 00:48:17,553 'Sure, I'll hold. Thank you.' 887 00:48:19,530 --> 00:48:21,942 I just thought it'd be weird to bring this up 888 00:48:21,966 --> 00:48:24,166 on your first day tomorrow. 889 00:48:24,202 --> 00:48:26,402 'That's why I came here.' 890 00:48:26,504 --> 00:48:30,206 'In the case of the untimely or accidental death' 891 00:48:30,241 --> 00:48:33,976 in addition to custody, we'd also deed you the home 892 00:48:34,012 --> 00:48:36,679 and a portion of our savings to supplement your income. 893 00:48:38,616 --> 00:48:41,450 Why are you doing this? 894 00:48:41,519 --> 00:48:43,797 'Well, both of our parents are getting on in years' 895 00:48:43,821 --> 00:48:47,123 and considering our extraordinary circumstances 896 00:48:47,225 --> 00:48:49,525 we just think it's the right decision. 897 00:48:49,594 --> 00:48:50,660 Right. 898 00:48:50,728 --> 00:48:53,729 You don't have to decide right away. 899 00:48:53,831 --> 00:48:55,776 I don't-I don't even know what to say. I mean.. 900 00:48:55,800 --> 00:48:58,267 It's such a generous gesture. 901 00:48:58,369 --> 00:49:01,170 Well, like I said, I can just 902 00:49:01,306 --> 00:49:03,339 have our attorney draft up a contract 903 00:49:03,374 --> 00:49:05,508 and send it over to you when you're ready. 904 00:49:06,778 --> 00:49:07,977 What are you doing? 905 00:49:08,046 --> 00:49:10,479 My car got vandalized last night 906 00:49:10,515 --> 00:49:13,616 so I'm just calling a car real fast. 907 00:49:13,651 --> 00:49:16,152 You know what, actually, I'll just drive you. 908 00:49:16,187 --> 00:49:18,220 No. I.. It's actually... 909 00:49:18,256 --> 00:49:19,555 No, cancel that. 910 00:49:19,590 --> 00:49:21,657 - Done. - Wow. 911 00:49:21,693 --> 00:49:22,970 I'll drive you on my way to work. 912 00:49:22,994 --> 00:49:24,405 But I just got to go change real fast. 913 00:49:24,429 --> 00:49:25,539 - Thanks. - Yeah. 914 00:49:25,563 --> 00:49:27,029 Hang out, make yourself at home. 915 00:49:30,735 --> 00:49:32,635 Sounds like a pretty sweet deal. 916 00:49:32,670 --> 00:49:35,371 - Nick, I thought you left. - 'I'm almost done.' 917 00:49:35,406 --> 00:49:38,040 I'll be back after work with the last of my stuff. 918 00:49:53,257 --> 00:49:55,458 - I quit. - What? 919 00:49:55,526 --> 00:49:57,404 I'm starting a new job, assisting the most successful 920 00:49:57,428 --> 00:49:58,728 landscape architect in the city. 921 00:49:58,763 --> 00:50:01,897 - When did this happen? - Jealous? Bye, Barb. 922 00:50:02,000 --> 00:50:04,233 Alexis, don't do anything.. 923 00:50:04,268 --> 00:50:06,302 '...you might regret.' 924 00:50:11,075 --> 00:50:13,743 Hey, guys, we're here at the community center with my mom.. 925 00:50:13,778 --> 00:50:15,878 - Our mom. - Yes. 926 00:50:15,913 --> 00:50:17,324 'and we're excited to see you' 927 00:50:17,348 --> 00:50:18,792 at the grand opening this weekend. 928 00:50:18,816 --> 00:50:21,217 - So exciting! - 'Is that okay?' 929 00:50:21,252 --> 00:50:23,052 - 'Yeah.' - 'Okay.' 930 00:50:23,087 --> 00:50:24,687 Here we go.. 931 00:50:56,387 --> 00:50:57,153 'I know you're in here somewhere' 932 00:50:57,255 --> 00:50:59,095 'I know you're in here somewhere' 933 00:51:01,259 --> 00:51:02,291 Aha. 934 00:51:15,406 --> 00:51:17,907 'I'm here for the rest of my stuff.' 935 00:51:17,942 --> 00:51:19,308 What are you.. Whoa, hey! 936 00:51:19,410 --> 00:51:21,177 - Hey, that thing's loaded. - I know. 937 00:51:21,212 --> 00:51:22,956 I was hoping you could show me how to use it. 938 00:51:22,980 --> 00:51:24,980 - Why would I do that? - No reason. 939 00:51:27,018 --> 00:51:30,252 'Alexis, I know things aren't great between us' 940 00:51:30,288 --> 00:51:32,699 but if somethin' is goin' on, you know you can tell me, right? 941 00:51:32,723 --> 00:51:36,058 - Of course. Yeah. - Good. 942 00:51:36,094 --> 00:51:37,805 I don't want you to get in trouble without me. 943 00:51:37,829 --> 00:51:38,829 Never. 944 00:51:40,465 --> 00:51:42,865 It's all in place, you know. 945 00:51:42,900 --> 00:51:45,801 - What's all in place? - The living trust. 946 00:51:48,539 --> 00:51:50,372 Now I just have to execute it. 947 00:51:52,443 --> 00:51:54,443 'Come on! This is a mistake.' 948 00:51:54,545 --> 00:51:57,446 This is a mistake. 949 00:51:57,482 --> 00:52:00,015 No, Nick, you're the mistake. 950 00:52:00,051 --> 00:52:01,817 Never mind. 951 00:52:01,853 --> 00:52:03,919 'Alexis, I can't let you do this.' 952 00:52:03,955 --> 00:52:05,855 I can't let you do this! 953 00:52:12,029 --> 00:52:13,996 'Nick..' 954 00:52:14,098 --> 00:52:15,231 'Honey?' 955 00:52:18,336 --> 00:52:19,568 Who are you calling? 956 00:52:19,604 --> 00:52:21,470 - Just check-checkin' my texts. - Were you? 957 00:52:27,111 --> 00:52:30,146 - Why would you do this? - Alexis, you need help. 958 00:52:30,181 --> 00:52:32,248 Really? Yeah. I definitely need help. 959 00:52:32,283 --> 00:52:34,650 I chose you as a boyfriend. 960 00:52:34,685 --> 00:52:37,853 - You're not gonna shoot me. - I know that. 961 00:52:37,889 --> 00:52:40,422 I'm not gonna shoot you because I'm not that stupid. 962 00:53:37,281 --> 00:53:38,725 '911.' 963 00:53:38,749 --> 00:53:40,149 My boyfriend and I were.. 964 00:53:40,218 --> 00:53:41,328 'I think he broke his neck.' 965 00:53:44,121 --> 00:53:45,732 - 'Hello.' - Look, sweetie.. 966 00:53:45,756 --> 00:53:48,023 Thank God you answered. I don't even know what happened. 967 00:53:48,059 --> 00:53:49,391 There's been an accident. 968 00:53:52,530 --> 00:53:55,264 I chased after him, but he tripped and he fell and.. 969 00:53:55,299 --> 00:53:56,299 Okay. 970 00:54:03,207 --> 00:54:04,974 Like I told the police.. 971 00:54:05,009 --> 00:54:08,410 We were just having this argument and he ran out the door 972 00:54:08,446 --> 00:54:12,314 'and I chased after him, but then he tripped and he fell.' 973 00:54:12,416 --> 00:54:13,716 'And I don't..' 974 00:54:13,751 --> 00:54:15,851 I don't even know what happened. 975 00:54:15,886 --> 00:54:17,419 And then he.. 976 00:54:17,455 --> 00:54:19,655 It's just.. 977 00:54:19,724 --> 00:54:24,026 All I can see is him just falling down the stairs.. 978 00:54:24,095 --> 00:54:25,628 How can I ever go back there? 979 00:54:25,696 --> 00:54:27,263 You know what, don't worry. 980 00:54:27,331 --> 00:54:30,799 You can stay here until you figure out a plan, okay? 981 00:54:30,901 --> 00:54:32,779 No, I can't do that. That's-that's way too much, no. 982 00:54:32,803 --> 00:54:34,203 No, it's not a problem at all. 983 00:54:36,407 --> 00:54:37,951 - Are you sure? - Yeah. 984 00:54:37,975 --> 00:54:40,709 I'm gonna get your room ready. You must be hungry. 985 00:54:40,778 --> 00:54:42,389 Girls, can you get Alexis something to eat? 986 00:54:42,413 --> 00:54:44,280 No, no, no. I mean, I'm.. I can't eat. 987 00:54:44,315 --> 00:54:45,614 Thank you though. 988 00:54:45,650 --> 00:54:47,616 Well, I'll just grab your towels then. 989 00:54:51,289 --> 00:54:52,755 We're here for you. 990 00:54:58,896 --> 00:55:01,897 Honey, I swear I promise I'll-I'll be out in a few days. 991 00:55:01,966 --> 00:55:04,199 Mom, don't be ridiculous. 992 00:55:05,202 --> 00:55:06,669 Stay as long as you need. 993 00:55:08,105 --> 00:55:10,439 Why do I keep losing the people I love? 994 00:55:10,508 --> 00:55:12,141 You haven't lost me, mom. 995 00:55:13,444 --> 00:55:14,444 Really? 996 00:55:17,181 --> 00:55:18,280 I have missed you.. 997 00:55:19,250 --> 00:55:20,250 So much. 998 00:55:22,820 --> 00:55:24,753 Maybe tonight happened for a reason. 999 00:55:24,789 --> 00:55:26,689 Maybe.. 1000 00:55:26,724 --> 00:55:28,324 Maybe I'm supposed to be here. 1001 00:55:29,660 --> 00:55:31,060 Maybe. Um.. 1002 00:55:32,730 --> 00:55:35,210 I should get to bed. It's getting late. 1003 00:55:35,599 --> 00:55:36,599 Okay. 1004 00:56:02,293 --> 00:56:03,413 You're all set up here. 1005 00:56:05,396 --> 00:56:07,229 I don't know what I would do without you. 1006 00:56:08,666 --> 00:56:09,965 Goodnight, Alexis. 1007 00:56:11,736 --> 00:56:12,736 Night. 1008 00:56:31,856 --> 00:56:33,956 You know I feel for Alexis, right? 1009 00:56:34,825 --> 00:56:36,558 What? 1010 00:56:36,660 --> 00:56:38,427 Well, it's just, a lot have happened. 1011 00:56:41,165 --> 00:56:43,332 'Yeah.' 1012 00:56:43,434 --> 00:56:45,601 I think she's handling it pretty well. 1013 00:56:45,703 --> 00:56:49,905 - Like, a little too well? - What do you mean? 1014 00:56:49,940 --> 00:56:53,275 All these tragic events have happened and as a result 1015 00:56:53,310 --> 00:56:55,544 she has a great job, she's under our roof 1016 00:56:55,579 --> 00:56:59,248 'she's closer to the kids than ever.' 1017 00:56:59,316 --> 00:57:02,785 - What are you saying? - Are we being naive? 1018 00:57:04,321 --> 00:57:07,089 I mean, it's just temporary. 1019 00:57:07,124 --> 00:57:09,024 You know. Don't make too much out of it. 1020 00:57:10,628 --> 00:57:11,905 Okay? 1021 00:57:11,929 --> 00:57:14,062 - Okay. - Let's get some sleep. 1022 00:57:27,011 --> 00:57:28,610 Only temporary. 1023 00:57:32,716 --> 00:57:34,227 - Good morning. - Morning, girls. 1024 00:57:34,251 --> 00:57:35,495 - Morning. - Morning. 1025 00:57:35,519 --> 00:57:37,252 - Hope you like scrambled. - Wow. 1026 00:57:37,321 --> 00:57:40,389 I can't remember the last time when someone made me breakfast. 1027 00:57:40,424 --> 00:57:42,724 Breakfast is the most important meal of the day. 1028 00:57:42,760 --> 00:57:45,527 What is that foreign scent wafting from our kitchen? 1029 00:57:45,563 --> 00:57:48,263 - That's very funny. - 'Hey, baby. Here you go.' 1030 00:57:48,365 --> 00:57:52,234 Made your favorite. Two eggs over easy, extra runny. 1031 00:57:52,269 --> 00:57:53,547 - Thank you. - 'You're welcome.' 1032 00:57:53,571 --> 00:57:55,348 - Looks delicious. - 'Thank you.' 1033 00:57:55,372 --> 00:57:56,917 Hailey, honey, how do you like your eggs? 1034 00:57:56,941 --> 00:57:58,852 - Over medium, please. - 'Over medium, please.' 1035 00:57:58,876 --> 00:58:00,916 - 'Carter, how about you?' - Also over medium. 1036 00:58:00,978 --> 00:58:03,979 - Great. - Okay, I place my vote now. 1037 00:58:04,048 --> 00:58:05,914 Alexis stays for as long as she likes. 1038 00:58:05,950 --> 00:58:08,383 'Alright, I second that.' 1039 00:58:08,419 --> 00:58:10,030 - 'Come on, mom.' - 'Yeah, both of you.' 1040 00:58:10,054 --> 00:58:11,298 'Get in here.' 1041 00:58:11,322 --> 00:58:13,088 'Including my hand right there.' 1042 00:58:13,123 --> 00:58:15,457 - 'Here it comes.' - 'Okay.' 1043 00:58:15,559 --> 00:58:16,559 Thanks. 1044 00:58:18,429 --> 00:58:20,028 - I love it. - Cool. 1045 00:58:20,064 --> 00:58:21,508 - Yeah. - Thanks. 1046 00:58:23,033 --> 00:58:24,033 Hello? 1047 00:58:26,237 --> 00:58:27,436 I totally forgot. 1048 00:58:27,471 --> 00:58:30,172 One second, please. 1049 00:58:30,241 --> 00:58:31,585 They're installing a pool filter at the house 1050 00:58:31,609 --> 00:58:32,986 and need somebody to open up the back gate. 1051 00:58:33,010 --> 00:58:34,120 - 'Can you handle that for me?' - Yeah. 1052 00:58:34,144 --> 00:58:35,589 - Thank you. - 'Absolutely.' 1053 00:58:35,613 --> 00:58:38,280 Hi, I'm-I'm sorry. Um, no need to reschedule. 1054 00:58:38,349 --> 00:58:40,582 My assistant is on her way. 1055 00:58:40,618 --> 00:58:42,417 Thank you so much. 1056 00:58:42,453 --> 00:58:44,653 Okay, and I can stay here for the last delivery. 1057 00:58:44,688 --> 00:58:46,299 - 'Supposed to be here at 7:00.' - And that's everything, right? 1058 00:58:46,323 --> 00:58:48,068 'I need to call the gardeners and confirm them' 1059 00:58:48,092 --> 00:58:50,303 make sure they'll be here to plant them in the morning. 1060 00:58:50,327 --> 00:58:51,960 That's everything. Okay. 1061 00:58:51,996 --> 00:58:53,406 'Okay. great. I'll see you later.' 1062 00:58:53,430 --> 00:58:55,163 - Okay. - Thank you for everything. 1063 00:58:55,199 --> 00:58:57,099 Absolutely. 1064 00:59:33,704 --> 00:59:35,437 Shoot. 1065 00:59:35,472 --> 00:59:37,339 How'd that happen? 1066 01:00:09,840 --> 01:00:11,473 'Get away from me!' 1067 01:00:21,285 --> 01:00:22,718 Your mom is killing it. 1068 01:00:22,753 --> 01:00:24,497 - She's such a pro. - Yeah, she is. 1069 01:00:24,521 --> 01:00:25,865 You know, she's got a lot of good things to say about you. 1070 01:00:25,889 --> 01:00:27,100 She says you're doing really well. 1071 01:00:27,124 --> 01:00:28,535 - That's so nice. Hey! - Hi! 1072 01:00:28,559 --> 01:00:30,959 Honey, why didn't you answer your phone? 1073 01:00:30,995 --> 01:00:32,694 I must've left it in the car. 1074 01:00:32,796 --> 01:00:34,374 I was just chased by a man in the parking lot. 1075 01:00:34,398 --> 01:00:36,042 Are you okay? Should we call the police? 1076 01:00:36,066 --> 01:00:38,533 - No, I-I'm fine. I'm fine. - Did you see who it was? 1077 01:00:38,602 --> 01:00:40,936 No, it was, it was dark, and it happened fast. 1078 01:00:41,038 --> 01:00:42,482 Are you sure you don't want me to call the police? 1079 01:00:42,506 --> 01:00:44,673 Yeah. I'm fine. It just, it freaked me out. 1080 01:00:44,742 --> 01:00:46,019 Well, you've also been really stressed out 1081 01:00:46,043 --> 01:00:47,220 with the opening coming up. 1082 01:00:47,244 --> 01:00:48,955 Maybe just chill. Take a bath. 1083 01:00:48,979 --> 01:00:49,911 Yeah. Also we made you a plate. 1084 01:00:49,947 --> 01:00:51,680 Yeah. 1085 01:00:51,715 --> 01:00:53,949 That's very sweet of you guys. Thank you. 1086 01:00:53,984 --> 01:00:57,319 I think I do need to, um, chill. 1087 01:00:57,388 --> 01:00:58,665 Yeah. A hot bath would do you wonders. 1088 01:00:58,689 --> 01:01:00,155 Yeah. 1089 01:01:00,190 --> 01:01:03,058 - Thanks, guys. I love you. - 'I love you.' 1090 01:01:03,093 --> 01:01:05,193 I'll check on you in a few minutes, okay? 1091 01:01:05,295 --> 01:01:06,295 Okay. 1092 01:01:32,690 --> 01:01:34,868 'Hello, Brooke, it's John Beckham.' 1093 01:01:34,892 --> 01:01:36,925 'We need to talk about Alexis.' 1094 01:01:37,061 --> 01:01:38,593 'Can we meet in person?' 1095 01:01:38,629 --> 01:01:39,861 'Please call me back.' 1096 01:01:50,207 --> 01:01:52,047 - I want that one. - 'That one..' 1097 01:02:03,987 --> 01:02:05,298 I'm really glad that you made it. 1098 01:02:06,690 --> 01:02:08,101 I mean, I may not be able to do much right now 1099 01:02:08,125 --> 01:02:09,891 but I would have to be dead to miss this. 1100 01:02:09,960 --> 01:02:12,205 This is as much your day as it is mine. 1101 01:02:12,229 --> 01:02:13,640 Come here. 1102 01:02:13,664 --> 01:02:15,864 I don't know what I would do without you. 1103 01:02:15,933 --> 01:02:18,166 - Or you. - Hey! 1104 01:02:18,202 --> 01:02:21,503 - Hey. - 'Viv, this is Alexis.' 1105 01:02:21,605 --> 01:02:23,338 She's actually been filling in for you. 1106 01:02:23,373 --> 01:02:25,006 Well, you know, trying to. 1107 01:02:25,042 --> 01:02:26,920 But from what I hear, that's absolutely impossible. 1108 01:02:26,944 --> 01:02:28,221 Well, you're too kind. 1109 01:02:39,590 --> 01:02:40,734 - Hey. - Hi. 1110 01:02:40,758 --> 01:02:42,124 Hey. 1111 01:02:46,897 --> 01:02:50,398 'Thank you all for coming to our official grand opening.' 1112 01:02:50,434 --> 01:02:52,467 'For a very long time, our community' 1113 01:02:52,536 --> 01:02:55,070 'had a feel need to find support in itself.' 1114 01:02:55,105 --> 01:02:58,340 'A positive place to come and interact' 1115 01:02:58,375 --> 01:03:01,009 'swim, relax, to come together.' 1116 01:03:01,078 --> 01:03:04,980 And that is why we feel the time for this center is now.. 1117 01:03:05,015 --> 01:03:08,049 For today and for many tomorrows to come. 1118 01:03:10,988 --> 01:03:13,989 - 'Whoo!' - Whoo! 1119 01:03:14,024 --> 01:03:16,691 And just, um, one last thing. 1120 01:03:17,761 --> 01:03:19,161 I couldn't have done any of this 1121 01:03:19,229 --> 01:03:22,564 without my assistant and best friend Vivian. 1122 01:03:22,599 --> 01:03:24,466 Thank you. 1123 01:03:24,568 --> 01:03:28,136 And, um, a special thanks to my new friend, Alexis Stern 1124 01:03:28,172 --> 01:03:29,883 who stepped in when I needed her most. 1125 01:03:29,907 --> 01:03:33,074 'Thank you, Alexis.' 1126 01:03:33,143 --> 01:03:37,078 Like I said, this has been a team effort the whole way. 1127 01:03:37,214 --> 01:03:39,414 Now where did I put those giant scissors? 1128 01:03:41,084 --> 01:03:43,251 Mayor, would you please do the honors? 1129 01:03:47,424 --> 01:03:50,692 And Hillside Park is officially your park. 1130 01:03:50,761 --> 01:03:52,928 - Yeah! - Whoo-oo-oo! 1131 01:04:01,171 --> 01:04:02,737 Okay, so what's the big news? 1132 01:04:02,773 --> 01:04:06,441 Actually, the development team for Hotel Vista 1133 01:04:06,510 --> 01:04:09,077 'approached me today about designing an outdoor workspace.' 1134 01:04:09,112 --> 01:04:11,313 - That's.. - Congratulations! 1135 01:04:11,348 --> 01:04:14,115 You're killing it. Okay, so now would be a good time 1136 01:04:14,151 --> 01:04:15,528 for you to take that quick getaway 1137 01:04:15,552 --> 01:04:17,463 before you dive into your next project. 1138 01:04:17,487 --> 01:04:19,187 - A getaway. What, you and me? - 'Yeah.' 1139 01:04:19,289 --> 01:04:21,201 - Is that even a possibility? - That would be nice. 1140 01:04:21,225 --> 01:04:22,669 'As your temp assistant' 1141 01:04:22,693 --> 01:04:25,227 I went ahead and did the prelim work on this.. 1142 01:04:25,262 --> 01:04:27,462 And voila! 1143 01:04:27,531 --> 01:04:29,609 'Look at that. It's an Airbnb not too far from here.' 1144 01:04:29,633 --> 01:04:32,300 I would absolutely hold the fort down while you're gone. 1145 01:04:32,402 --> 01:04:34,603 - I love it. What do you think? - 'Right?' 1146 01:04:34,638 --> 01:04:36,972 Yeah, I think we need a vacation. 1147 01:04:37,074 --> 01:04:38,852 - 'It's really beautiful.' - 'That is pretty.' 1148 01:04:38,876 --> 01:04:41,409 - I want to go.. - No, no, no, no, no. 1149 01:04:41,445 --> 01:04:43,979 Adults only on this vacation. No kids allowed. 1150 01:04:44,014 --> 01:04:46,314 - 'Cheers to that.' - Well, it has three bedrooms. 1151 01:04:46,350 --> 01:04:48,583 - So, we could share. - 'Yeah. Yeah.' 1152 01:04:48,619 --> 01:04:49,963 'I had the car upfront.' 1153 01:04:49,987 --> 01:04:51,798 Yeah, but you have to stay and give me.. 1154 01:04:51,822 --> 01:04:53,542 No, no, no. No, no, no. 1155 01:04:56,493 --> 01:04:57,425 Well.. 1156 01:04:57,461 --> 01:05:00,528 It's definitely official. 1157 01:05:00,564 --> 01:05:02,564 We are leaving tomorrow for two nights. 1158 01:05:02,633 --> 01:05:05,333 - Thank you for the suggestion. - Good. I'm glad. 1159 01:05:05,402 --> 01:05:06,713 - No problem. - You're okay with the girls? 1160 01:05:06,737 --> 01:05:08,448 Yes. Absolutely. It'll be totally fine. 1161 01:05:08,472 --> 01:05:09,883 - Mom.. - Trust me. 1162 01:05:09,907 --> 01:05:11,417 What time are you guys leaving tomorrow? 1163 01:05:15,579 --> 01:05:16,544 Um.. 1164 01:05:16,580 --> 01:05:18,280 Probably early. 1165 01:05:18,348 --> 01:05:21,583 But don't worry, you guys, it's just for two nights, so.. 1166 01:05:21,618 --> 01:05:23,229 You know what, we didn't get enough pictures at dinner. 1167 01:05:23,253 --> 01:05:24,886 Everybody, line up over there. 1168 01:05:24,988 --> 01:05:27,789 No, it's so beautiful right now. This is your night. Come on. 1169 01:05:27,824 --> 01:05:29,002 You're gonna make bright and gorgeous, right? 1170 01:05:29,026 --> 01:05:30,970 Okay, everybody, over by the pool. 1171 01:05:30,994 --> 01:05:33,762 - 'Come on. Come on.' - 'Okay. Okay. Yeah. Thank you.' 1172 01:05:36,366 --> 01:05:39,000 You can never have too many pics. 1173 01:05:39,036 --> 01:05:40,480 - 'You should get in here.' - 'Well, thank you.' 1174 01:05:40,504 --> 01:05:41,648 Well, tonight's your night, so, right now. 1175 01:05:41,672 --> 01:05:42,982 'Well, that's very kind of you.' 1176 01:05:43,006 --> 01:05:44,550 - 'Okay. Alright.' - 'Alright. Everybody..' 1177 01:05:48,612 --> 01:05:50,172 'Message not received?' 1178 01:05:51,748 --> 01:05:53,415 'Yeah. Yeah. Alright.' 1179 01:05:53,483 --> 01:05:54,794 'That's great. Are we all ready?' 1180 01:05:54,818 --> 01:05:56,396 - 'I'm ready.' - Excellent. 1181 01:05:56,420 --> 01:05:57,953 Smile! 1182 01:06:00,123 --> 01:06:01,567 'Cheese.' 1183 01:06:01,591 --> 01:06:04,326 - Cheese. - Yeah, we're pretty lucky. 1184 01:06:04,361 --> 01:06:05,438 I loved them. 1185 01:06:15,505 --> 01:06:18,206 Put it right over there. 1186 01:06:18,241 --> 01:06:20,141 'Switch it. Do it. Switch it.'- '' 1187 01:06:20,177 --> 01:06:21,142 'Got it.'- '' 1188 01:06:21,178 --> 01:06:22,744 Down. 1189 01:06:22,779 --> 01:06:23,890 Put it down, and then up. 1190 01:06:23,914 --> 01:06:26,114 Why is this a thing? 1191 01:06:31,355 --> 01:06:33,488 - Wow. - My Goodness. 1192 01:06:34,291 --> 01:06:35,490 Not bad. 1193 01:06:35,559 --> 01:06:37,437 It's more magical than the photos. 1194 01:06:37,461 --> 01:06:39,194 I think so. 1195 01:06:39,296 --> 01:06:40,873 - Well.. - Yeah. 1196 01:06:40,897 --> 01:06:43,465 Maybe we extend this trip and stay an extra night. 1197 01:06:43,500 --> 01:06:45,100 - Maybe. - Maybe. 1198 01:06:46,603 --> 01:06:47,969 Do you hear that? 1199 01:06:48,005 --> 01:06:50,238 - What? - Quiet. 1200 01:06:50,273 --> 01:06:52,273 Peacefulness. Nature. 1201 01:06:53,410 --> 01:06:55,043 You realize I can lose my mind. 1202 01:06:55,112 --> 01:06:58,780 - I'm counting on it. - Really? 1203 01:06:58,849 --> 01:07:01,950 Let's check it out. Okay, what's the code? 1204 01:07:01,985 --> 01:07:04,019 Bap, bap. There we go. 1205 01:07:04,054 --> 01:07:06,921 - Nice. Wow! Memorized. - After you, madame. 1206 01:07:07,624 --> 01:07:08,823 Right. 1207 01:07:08,925 --> 01:07:12,594 It-it's so cute in here. 1208 01:07:12,629 --> 01:07:14,562 So I was thinking we could start with a long hike 1209 01:07:14,598 --> 01:07:17,298 and a picnic at the top of the mountain and catch the sunset? 1210 01:07:17,334 --> 01:07:19,567 What do you say? 1211 01:07:19,603 --> 01:07:21,014 I say, that sounds perfect, there's just one thing 1212 01:07:21,038 --> 01:07:22,003 that I need to do. 1213 01:07:22,039 --> 01:07:23,605 No, absolutely not, we agreed 1214 01:07:23,640 --> 01:07:24,640 no work. 1215 01:07:26,243 --> 01:07:28,309 Well, this will be a, um 1216 01:07:28,345 --> 01:07:32,180 indoor physical activity. 1217 01:07:32,215 --> 01:07:35,417 I'm in. 1218 01:07:37,888 --> 01:07:40,855 - Hey. - Hi. 1219 01:07:40,957 --> 01:07:43,324 Here you go, made your favorite. 1220 01:07:43,360 --> 01:07:45,593 For you too. 1221 01:07:45,662 --> 01:07:49,264 - BLT, but no T. - Ooh. Perfect. Thank you. 1222 01:07:49,366 --> 01:07:51,132 So, any plans today? 1223 01:07:51,168 --> 01:07:53,668 - Um, just chillin'. - 'Chillin'?' 1224 01:07:53,737 --> 01:07:56,304 What, are you guys like, 90? It's Saturday. 1225 01:07:56,339 --> 01:07:57,583 When I was your age, the last thing I wanted to do 1226 01:07:57,607 --> 01:07:59,007 on a Saturday was be home. 1227 01:07:59,042 --> 01:08:01,943 We could go see that new romcom that just came out. 1228 01:08:02,012 --> 01:08:04,079 OMG, that's supposed to be like crazy funny. 1229 01:08:04,114 --> 01:08:05,346 OMG? Really? 1230 01:08:05,382 --> 01:08:06,793 No, it's supposed to be hilarious. 1231 01:08:06,817 --> 01:08:08,161 - I agree. - You guys should go. 1232 01:08:08,185 --> 01:08:10,552 - Definitely. Go. - Yeah, let's go. 1233 01:08:10,587 --> 01:08:12,487 Okay, I guess I'll check show times. 1234 01:08:12,522 --> 01:08:14,823 - Okay, love you, guys. - Thank you. 1235 01:08:14,958 --> 01:08:16,524 - Love you. - Bye. 1236 01:08:25,702 --> 01:08:28,837 Life is so much less stressful when we're off the grid. 1237 01:08:30,107 --> 01:08:31,473 Yeah. 1238 01:08:34,644 --> 01:08:37,278 Give me a break, I know you're dying to check-in. 1239 01:08:37,347 --> 01:08:39,948 I'm sorry. 1240 01:08:41,284 --> 01:08:43,918 I miss the girls. 1241 01:08:44,020 --> 01:08:45,854 Okay, what do you say 1242 01:08:45,956 --> 01:08:48,323 we do one last check-in, then phones off 1243 01:08:48,391 --> 01:08:51,626 so we can be totally present together. 1244 01:08:51,661 --> 01:08:53,094 Deal? 1245 01:08:55,198 --> 01:08:57,765 You're amazing, and that's a deal. 1246 01:09:00,837 --> 01:09:01,914 Thank you. 1247 01:09:01,938 --> 01:09:03,505 Meet me in the Jacuzzi for mimosas. 1248 01:09:03,573 --> 01:09:05,640 Yes, sir. 1249 01:09:06,977 --> 01:09:08,776 That's my girl. 1250 01:09:24,194 --> 01:09:26,961 - Hi, mom. - Hey, you guys having fun? 1251 01:09:27,030 --> 01:09:30,064 My... 100%, yeah, I, like.. 1252 01:09:30,133 --> 01:09:31,911 Five hours has already gone by since we saw you 1253 01:09:31,935 --> 01:09:35,170 and, you know, I have expected to get some texts from you two 1254 01:09:35,205 --> 01:09:39,140 but, you know, apparently you're carrying along without us. 1255 01:09:39,176 --> 01:09:42,610 Um, isn't this supposed to be your time to focus on yourself? 1256 01:09:42,646 --> 01:09:44,846 - Come on, mom. - That is true. 1257 01:09:44,881 --> 01:09:46,881 And we are, we are. 1258 01:09:46,983 --> 01:09:48,183 What are you guys up to? 1259 01:09:48,285 --> 01:09:49,751 About to head to the movies. 1260 01:09:49,786 --> 01:09:52,287 With boys? 1261 01:09:52,322 --> 01:09:53,821 With Alexis, mom. 1262 01:09:55,392 --> 01:09:58,159 Okay. 1263 01:09:58,195 --> 01:10:00,895 Great, so everything is.. 1264 01:10:00,931 --> 01:10:02,197 Goin' good there. 1265 01:10:02,232 --> 01:10:04,032 - Yeah. - Yeah, all good. 1266 01:10:04,067 --> 01:10:06,968 Okay, now is the time that we say goodbye until the morning 1267 01:10:07,070 --> 01:10:10,238 and you guys enjoy your alone time. 1268 01:10:10,273 --> 01:10:13,141 Right, goodbye. 1269 01:10:13,210 --> 01:10:15,743 - I love you guys. - Love you too. 1270 01:10:15,779 --> 01:10:18,379 - Bye. - Bye. 1271 01:10:18,415 --> 01:10:21,115 - Movie time. - Movie time. 1272 01:10:21,151 --> 01:10:23,191 - And extra large popcorn. - And add a large... 1273 01:10:23,220 --> 01:10:24,697 - An extra large. - Okay. 1274 01:10:24,721 --> 01:10:28,957 - Like, so much of popcorn. - So much popcorn. 1275 01:10:29,059 --> 01:10:31,960 - Hey. - Mom, you okay? 1276 01:10:31,995 --> 01:10:33,394 I don't know, I mean.. 1277 01:10:33,430 --> 01:10:34,829 It's-it's either something I ate 1278 01:10:34,864 --> 01:10:37,065 or I'm coming down with something, but.. 1279 01:10:37,167 --> 01:10:38,399 Seriously? 1280 01:10:38,435 --> 01:10:40,846 Is there anything we can do for you? 1281 01:10:40,870 --> 01:10:41,936 I don't.. 1282 01:10:42,005 --> 01:10:43,504 Maybe we should just cancel the movie. 1283 01:10:43,540 --> 01:10:45,084 What? No, no, no, no, no, no, no. 1284 01:10:45,108 --> 01:10:47,442 I'm not ruining your Saturday night, you guys go. 1285 01:10:47,477 --> 01:10:50,078 Are you sure? I mean, what if you need something? 1286 01:10:50,113 --> 01:10:52,447 I'll be fine, some antacids 1287 01:10:52,549 --> 01:10:54,716 and some bad reality TV, totally fine. 1288 01:10:54,818 --> 01:10:57,352 - Mom, I feel bad. - Don't. Don't. 1289 01:10:57,387 --> 01:11:00,555 I want you guys to enjoy yourself, please, go. Go. 1290 01:11:00,624 --> 01:11:03,124 Okay, well, text us if you need anything. Okay? 1291 01:11:03,226 --> 01:11:05,126 We can be home in 20 minutes. Honestly. 1292 01:11:05,161 --> 01:11:06,606 That is so sweet of you, thank you. 1293 01:11:06,630 --> 01:11:08,541 But I'm a big girl, I can handle myself. 1294 01:11:08,565 --> 01:11:11,399 - So, go, please, I insist. - Okay. 1295 01:11:11,468 --> 01:11:13,468 - Okay, feel better. - 'Thanks.' 1296 01:11:13,536 --> 01:11:14,814 - Bye. - 'Bye.' 1297 01:11:14,838 --> 01:11:16,704 - Come, darling. - Ooh! 1298 01:11:39,195 --> 01:11:40,928 'Mom, you up here?' 1299 01:11:40,964 --> 01:11:43,598 'I forgot, I need to borrow cash for the movie.' 1300 01:11:43,700 --> 01:11:45,580 - What are you doing with that? - It was Nick's. 1301 01:11:45,635 --> 01:11:47,513 - I-I just feel safer with it. - Are you kidding me? 1302 01:11:47,537 --> 01:11:49,015 You're gonna get us both kicked out of here. 1303 01:11:49,039 --> 01:11:51,005 - You need to get rid of that. - I'm so sorry. 1304 01:11:51,041 --> 01:11:52,518 You're right, I-I-I should never have brought it here. 1305 01:11:52,542 --> 01:11:53,886 I'll get rid of it, first thing in the morning. 1306 01:11:53,910 --> 01:11:55,310 I promise, I promise. 1307 01:11:55,345 --> 01:11:58,413 You are ruining everything. 1308 01:11:59,849 --> 01:12:01,182 Breanne. 1309 01:12:06,189 --> 01:12:07,055 How are the girls? 1310 01:12:07,157 --> 01:12:08,523 They are wonderful. 1311 01:12:08,625 --> 01:12:11,159 They're great, they're gonna go to the movies. 1312 01:12:11,194 --> 01:12:13,394 - 'And your phone?' - It's inside. 1313 01:12:13,430 --> 01:12:15,029 Far away. 1314 01:12:15,065 --> 01:12:17,632 Good. Check it out. 1315 01:12:19,469 --> 01:12:21,436 Cheers. 1316 01:12:21,538 --> 01:12:23,004 Cheers. 1317 01:12:31,915 --> 01:12:33,326 Do you think we trusted Alexis too much? 1318 01:12:33,350 --> 01:12:35,516 - Here we go again. - No, I'm being serious. 1319 01:12:35,652 --> 01:12:37,618 She lied, she lied for.. 1320 01:12:37,754 --> 01:12:38,686 16 years. 1321 01:12:38,722 --> 01:12:39,965 To protect Breanne. 1322 01:12:39,989 --> 01:12:43,057 Do you think that maybe the living trust 1323 01:12:43,093 --> 01:12:44,759 was a mistake? 1324 01:12:44,861 --> 01:12:46,272 I mean, I know we felt like it was the right decision 1325 01:12:46,296 --> 01:12:49,197 at the time on top of my feeling responsible 1326 01:12:49,232 --> 01:12:50,965 for everything that happened to her 1327 01:12:51,000 --> 01:12:52,567 but we just don't know her, you know 1328 01:12:52,635 --> 01:12:53,968 we don't like really know her. 1329 01:12:54,104 --> 01:12:56,771 Honey, please. You're obsessed. 1330 01:12:56,806 --> 01:12:58,906 Hey.. 1331 01:12:58,942 --> 01:13:01,275 Can we just please be here? 1332 01:13:01,378 --> 01:13:02,877 With me. 1333 01:13:05,248 --> 01:13:06,859 And just relax. It feels so good. 1334 01:13:06,883 --> 01:13:09,016 - It does feel good. - Yeah. 1335 01:13:09,152 --> 01:13:10,985 Wow. 1336 01:13:11,087 --> 01:13:13,621 You are too quiet. 1337 01:13:16,559 --> 01:13:19,060 - So. - 'So..' 1338 01:13:19,195 --> 01:13:21,129 - Are you excited about prom? - I am. 1339 01:13:21,164 --> 01:13:23,631 - 'Like beyond excited?' - Yeah, like beyond excited. 1340 01:13:23,666 --> 01:13:26,667 I have my dress picked out, I know how I'm doing my hair. 1341 01:13:26,770 --> 01:13:27,702 'Do you know what you're wearing yet?' 1342 01:13:27,737 --> 01:13:28,970 Honestly, I'll probably just 1343 01:13:29,038 --> 01:13:29,971 figure it out last minute. 1344 01:13:30,006 --> 01:13:31,773 That's how I do everything. 1345 01:13:34,177 --> 01:13:36,244 What is that guy doing? 1346 01:13:38,248 --> 01:13:40,025 - 'I don't know.' - 'What does he want?' 1347 01:13:40,049 --> 01:13:42,316 I have no idea. Is he drunk? 1348 01:13:42,352 --> 01:13:44,152 He's definitely following us. 1349 01:13:44,220 --> 01:13:46,132 We're closer to the house now, I'm not gonna let this guy 1350 01:13:46,156 --> 01:13:47,666 follow us to the movies, we should go back. 1351 01:13:47,690 --> 01:13:49,490 'Yeah.' 1352 01:13:49,559 --> 01:13:51,526 - Let's just get home. - Okay. 1353 01:13:58,501 --> 01:14:01,035 'I think we lost him.' 1354 01:14:01,070 --> 01:14:04,739 - 'Are you sure?' - Yeah. 1355 01:14:15,652 --> 01:14:17,485 - That's weird. - What? 1356 01:14:17,620 --> 01:14:21,122 - Nothing, let's just get home. - Okay. 1357 01:14:21,157 --> 01:14:23,369 Why was that guy following us? That was really, really scary. 1358 01:14:23,393 --> 01:14:25,226 I know, I-I have no idea. 1359 01:14:27,130 --> 01:14:28,541 Okay, let's-let's just get inside. 1360 01:14:28,565 --> 01:14:30,531 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Ooh! 1361 01:14:30,567 --> 01:14:32,011 - My God. - That was crazy. 1362 01:14:32,035 --> 01:14:33,279 - Are you okay? - Yeah. 1363 01:14:33,303 --> 01:14:35,903 Hold my hand just for a little while. 1364 01:14:35,939 --> 01:14:37,672 - You're good, right? Okay. - Yeah. 1365 01:14:37,707 --> 01:14:38,851 Okay, wait, wait, wait, wait, hold on. 1366 01:14:38,875 --> 01:14:40,274 No, no, no, no, no, no. 1367 01:14:40,310 --> 01:14:41,520 Lock the door, lock the door. Lock the door. 1368 01:14:41,544 --> 01:14:43,478 I got the door locked, okay, okay. 1369 01:14:45,982 --> 01:14:48,015 My name is John Beckham, I'm Hailey's father. 1370 01:14:48,051 --> 01:14:49,128 - What? - I just need to talk to you. 1371 01:14:49,152 --> 01:14:50,296 I'm not trying to scare you. 1372 01:14:50,320 --> 01:14:51,752 I'm here to save you. 1373 01:14:51,788 --> 01:14:53,788 - What? - From Alexis. 1374 01:14:53,857 --> 01:14:55,923 She's a very dangerous woman. 1375 01:14:55,959 --> 01:14:57,570 Please, I just need a little bit of your time. 1376 01:14:57,594 --> 01:14:59,238 'I just wanna talk. Just give me five seconds.' 1377 01:14:59,262 --> 01:15:00,639 'Open the window, I'll explain everything.' 1378 01:15:00,663 --> 01:15:03,498 Um... okay, open the window. 1379 01:15:03,566 --> 01:15:05,726 - What? Are you sure? - Just do it. Just do it. 1380 01:15:07,470 --> 01:15:10,738 Thank you. Look, I know this sounds crazy. 1381 01:15:10,874 --> 01:15:12,318 But 16 years ago she tried to kill me. 1382 01:15:12,342 --> 01:15:14,408 She tried to kill you? 1383 01:15:14,444 --> 01:15:16,110 - What? My mother? - Yes. 1384 01:15:16,179 --> 01:15:17,945 I almost died, she ran me over with her car. 1385 01:15:17,981 --> 01:15:19,258 Because I wanted her to get an abortion. 1386 01:15:19,282 --> 01:15:21,026 We were so young, she was barely 18 1387 01:15:21,050 --> 01:15:23,918 I was 19, it seemed like the only option. 1388 01:15:23,953 --> 01:15:26,787 So you're my dad. 1389 01:15:26,890 --> 01:15:28,856 Yeah. I'm your dad. 1390 01:15:28,958 --> 01:15:30,758 Okay, guys, this is crazy. 1391 01:15:30,793 --> 01:15:33,261 My mother or your mother, I don't even know anymore 1392 01:15:33,363 --> 01:15:34,896 she's inside right now, I mean.. 1393 01:15:34,964 --> 01:15:36,575 - She's here right now? - Yeah, let's go talk to her. 1394 01:15:36,599 --> 01:15:39,300 Wait, where's her car? 1395 01:15:41,938 --> 01:15:43,905 Let's check this out. Stay behind me. 1396 01:15:47,110 --> 01:15:49,810 - Alexis. - Mom. 1397 01:15:49,846 --> 01:15:52,380 I, I need to go check something. 1398 01:15:52,448 --> 01:15:54,226 - I'll be right back. - Where are you going? 1399 01:15:54,250 --> 01:15:56,250 It's okay, I don't think she's here anyway. 1400 01:16:07,030 --> 01:16:10,364 Mom, where are you going? God. 1401 01:16:10,400 --> 01:16:12,640 Please, please, please, please don't be going 1402 01:16:12,702 --> 01:16:14,302 where I think you're going. 1403 01:16:14,337 --> 01:16:16,904 No! What are you doing? 1404 01:16:16,940 --> 01:16:20,174 - I'm gonna go check. - Yeah. That's good. 1405 01:16:21,711 --> 01:16:23,210 Breanne. 1406 01:16:24,981 --> 01:16:26,425 - Okay, okay, we gotta go. - What's happening? 1407 01:16:26,449 --> 01:16:27,726 - We gotta go. - What happening? 1408 01:16:27,750 --> 01:16:29,161 I'm pretty sure my mom's going to the cottage. 1409 01:16:29,185 --> 01:16:30,905 - It's gone. The gun. - What is? 1410 01:16:30,954 --> 01:16:32,898 It's gone. Nick's gun. Nick's gun is gone. 1411 01:16:32,922 --> 01:16:35,089 It was in this house? In our house? 1412 01:16:35,191 --> 01:16:36,936 He-ey, hey, guys, guys, can we just shelve this? 1413 01:16:36,960 --> 01:16:38,437 - Where is she? - She's going to the cottage. 1414 01:16:38,461 --> 01:16:40,306 I know it. We have to get there before she does. 1415 01:16:40,330 --> 01:16:42,530 - I'll drive. - I've the address in my phone. 1416 01:16:48,171 --> 01:16:51,505 - Now I hear it. - What? 1417 01:16:54,077 --> 01:16:55,443 Nothing. 1418 01:16:56,446 --> 01:16:57,979 I know, right? 1419 01:17:05,922 --> 01:17:09,290 Well, we're empty. 1420 01:17:09,325 --> 01:17:10,925 I should get us another bottle. 1421 01:17:10,960 --> 01:17:14,228 Are you trying to take advantage of me? 1422 01:17:14,330 --> 01:17:15,963 Clearly. 1423 01:17:15,999 --> 01:17:17,365 Okay. 1424 01:17:21,137 --> 01:17:24,739 I lived with this woman for my entire life. 1425 01:17:24,774 --> 01:17:27,608 How can I not know what a monster she is? 1426 01:17:27,644 --> 01:17:30,144 It's not your fault, it's not your fault. 1427 01:17:30,179 --> 01:17:31,712 I'm sorry. 1428 01:17:52,869 --> 01:17:55,636 - Was that the front door? - I don't think so. 1429 01:17:55,672 --> 01:17:58,506 But you know, in these parts it might be a bear or something. 1430 01:18:00,643 --> 01:18:03,744 Well, would you be my hero and go check it out? 1431 01:18:03,846 --> 01:18:05,579 You bet I will. 1432 01:18:07,750 --> 01:18:10,384 - Be brave. - Yes, ma'am. 1433 01:18:13,423 --> 01:18:15,289 Don't you go anywhere. 1434 01:18:18,327 --> 01:18:19,760 Hello? 1435 01:18:21,864 --> 01:18:24,432 Big bad bear comin' to get ya. 1436 01:18:27,503 --> 01:18:28,781 'I'm tellin' you it was no accident' 1437 01:18:28,805 --> 01:18:29,970 'I saw the whole thing.' 1438 01:18:30,106 --> 01:18:31,872 She dragged him down the stairs 1439 01:18:31,908 --> 01:18:34,241 'snapped his neck with her bare hands.' 1440 01:18:34,277 --> 01:18:35,242 Why didn't you call the police? 1441 01:18:35,278 --> 01:18:36,711 I didn't have any evidence. 1442 01:18:36,746 --> 01:18:38,879 How was I supposed to explain why I was there? 1443 01:18:43,219 --> 01:18:44,585 Carter! 1444 01:18:46,756 --> 01:18:48,189 Carter! 1445 01:18:48,224 --> 01:18:51,058 Carter! Answer me, Carter! 1446 01:18:54,864 --> 01:18:56,897 My God! 1447 01:18:56,933 --> 01:18:58,299 What.. 1448 01:19:03,139 --> 01:19:05,506 I was a good mother, Brooke. 1449 01:19:05,541 --> 01:19:07,708 And you took that from me. 1450 01:19:07,810 --> 01:19:11,278 We took you into our home, I gave you... 1451 01:19:11,380 --> 01:19:13,414 - That is not enough! - Please. 1452 01:19:13,483 --> 01:19:16,884 When those girls look at you, they see mom. 1453 01:19:16,919 --> 01:19:19,086 - Me, liar! - No, they love you! 1454 01:19:19,122 --> 01:19:20,788 'Try calling them.' 1455 01:19:20,823 --> 01:19:22,735 'I can't believe this is happening.' 1456 01:19:22,759 --> 01:19:23,969 'You've reached the voice mail of..' 1457 01:19:23,993 --> 01:19:26,627 Why would she do this? 1458 01:19:26,696 --> 01:19:28,006 Let me just, let me just call for some help. 1459 01:19:28,030 --> 01:19:29,764 My God. Everything is gonna be fine. 1460 01:19:29,799 --> 01:19:31,376 Everything is gonna be back to normal again 1461 01:19:31,400 --> 01:19:34,301 as soon as you and your picture perfect hubby are dead. 1462 01:19:34,337 --> 01:19:36,771 And you know what? 1463 01:19:36,806 --> 01:19:39,840 - He's not far off. - Think of the girls. Alright? 1464 01:19:39,876 --> 01:19:43,844 I will take care of them. I will be there for them. 1465 01:19:43,913 --> 01:19:46,747 When they discover that you and him have been murdered 1466 01:19:46,816 --> 01:19:49,450 in a random but very violent robbery homicide. 1467 01:19:49,519 --> 01:19:53,754 Alexis, your daughter chooses to come stay with us. 1468 01:19:53,790 --> 01:19:56,023 The living trust, it grants you everything. 1469 01:19:56,058 --> 01:19:58,292 You have the motive here, think about it. 1470 01:19:58,327 --> 01:20:00,027 I have thought about it. 1471 01:20:00,062 --> 01:20:01,262 What are you talking about? 1472 01:20:02,865 --> 01:20:04,899 Please, just answer the phone, please. 1473 01:20:04,934 --> 01:20:06,411 You've reached the voice.. 1474 01:20:06,435 --> 01:20:08,013 Both of their phones are still off. 1475 01:20:08,037 --> 01:20:09,870 - I never signed it. - What? 1476 01:20:09,972 --> 01:20:12,339 I knew you'd assume that I would sign it. 1477 01:20:12,375 --> 01:20:15,576 I mean, it's such a sweet deal, I'd be an idiot not to, right? 1478 01:20:15,611 --> 01:20:18,512 But you never even opened the envelope, did you? 1479 01:20:21,284 --> 01:20:22,983 That's what I thought. 1480 01:20:23,052 --> 01:20:25,119 So then when the police accidently 1481 01:20:25,154 --> 01:20:27,121 discover this document 1482 01:20:27,156 --> 01:20:30,724 signed by you and that guy 1483 01:20:30,827 --> 01:20:34,161 that gives this girl everything 1484 01:20:34,230 --> 01:20:37,431 they're gonna say, "Ms. Stern, were you aware that the Jenkins 1485 01:20:37,466 --> 01:20:39,967 "entrusted their entire home, their two beautiful children 1486 01:20:40,069 --> 01:20:41,980 and the majority of their savings to you?" 1487 01:20:42,004 --> 01:20:45,239 And I'll say, "What? I had no idea!" 1488 01:20:45,274 --> 01:20:46,819 '911, what's you emergency?' 1489 01:20:46,843 --> 01:20:47,953 'We believe there's someone armed' 1490 01:20:47,977 --> 01:20:50,611 'and dangerous at 1023 Fallbrook Lane!' 1491 01:20:53,182 --> 01:20:55,549 'And then me, my two beautiful daughters' 1492 01:20:55,585 --> 01:20:57,196 will live in your beautiful house 1493 01:20:57,220 --> 01:20:58,853 spending your beautiful money 1494 01:20:58,888 --> 01:21:02,022 until death do us part. 1495 01:21:02,058 --> 01:21:03,368 Well, you're just forgetting one thing. 1496 01:21:03,392 --> 01:21:04,658 What is that? 1497 01:21:04,694 --> 01:21:07,795 I will do anything for my daughters. 1498 01:21:21,377 --> 01:21:24,378 - Alexis, put it down! - John! 1499 01:21:24,413 --> 01:21:26,825 What are you.. No, girls. 1500 01:21:26,849 --> 01:21:29,216 I-I'm sorry, I can explain everything, okay? 1501 01:21:29,252 --> 01:21:31,452 It's all her fault! 1502 01:21:34,290 --> 01:21:35,656 Dad! 1503 01:21:37,526 --> 01:21:40,327 Police! Freeze! Stay down! Don't move. 1504 01:21:40,396 --> 01:21:44,431 - Cuff her. - Stay right there, don't move. 1505 01:21:44,467 --> 01:21:48,435 No! Honey, I was a good mom to you, sweetie. 1506 01:21:48,537 --> 01:21:49,803 Right? Tell them. 1507 01:21:49,839 --> 01:21:51,739 I would've been a good mom to you too.. 1508 01:21:53,709 --> 01:21:57,044 Let me at her! I will always be your mother. 1509 01:22:06,656 --> 01:22:08,188 I'm fine. 1510 01:22:14,397 --> 01:22:15,974 - Ready? - Ready. 1511 01:22:15,998 --> 01:22:17,531 Let's do this. 1512 01:22:23,806 --> 01:22:26,807 - Wow! - Look at you two. 1513 01:22:26,876 --> 01:22:30,244 - Look at you. - Whoo! 1514 01:22:30,279 --> 01:22:31,946 You look beautiful. 1515 01:22:32,048 --> 01:22:33,825 You look amazing, I don't wanna mess you up. 1516 01:22:33,849 --> 01:22:36,250 - My gosh. - I gotta hug ya. 1517 01:22:36,285 --> 01:22:38,786 - Are we taking a picture? - Okay, okay, right. 1518 01:22:38,854 --> 01:22:40,465 - Aw, you're beautiful. - I love it. 1519 01:22:40,489 --> 01:22:42,256 Yay! 1520 01:22:42,291 --> 01:22:45,092 Now say the ultimate modern family. 1521 01:22:45,161 --> 01:22:47,461 The ultimate modern family. 1522 01:22:47,496 --> 01:22:49,174 Okay, now, just the girls, just the girls. 1523 01:22:49,198 --> 01:22:51,131 - Okay. - Ready? 1524 01:22:51,167 --> 01:22:52,733 'You need to get the shoes in.' 1525 01:22:52,768 --> 01:22:54,735 Cheese. 1526 01:22:56,672 --> 01:22:58,739 - Swisters. - Swisters. 1527 01:23:02,478 --> 01:23:05,379 Hey, girls, ready to go? Don't wanna miss the fun. 1528 01:23:11,053 --> 01:23:12,486 Alright. 1529 01:23:14,423 --> 01:23:16,590 - You look beautiful, Hailey. - Thank you. 1530 01:23:16,625 --> 01:23:18,625 You look very handsome. 1531 01:23:20,629 --> 01:23:23,764 Okay, boys, you know the deal. Home by 10:00. 1532 01:23:23,866 --> 01:23:26,066 - That's funny, dad. - Okay. Okay. 1533 01:23:26,102 --> 01:23:27,868 - 10:30 it is. - Wow. 1534 01:23:27,903 --> 01:23:31,538 - That's even funnier, dad. - Have them back by midnight. 1535 01:23:31,607 --> 01:23:32,918 - Deal? - Deal. 1536 01:23:32,942 --> 01:23:35,309 Feel free to send pics along the evening. 1537 01:23:35,344 --> 01:23:37,184 - And have a great time. - Thanks, mom. 1538 01:23:37,279 --> 01:23:39,747 - Bye, love you. - Bye. 1539 01:23:39,882 --> 01:23:41,415 Hey, Bobby. 1540 01:23:46,055 --> 01:23:47,632 - Okay, let's go. - Our date tonight. 1541 01:23:47,656 --> 01:23:50,557 Our date, alone at last! 1542 01:23:50,593 --> 01:23:52,092 Yeah. 112740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.