All language subtitles for Dead.Awake.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,715 --> 00:01:08,242 Hey, how long have you been up? 4 00:01:08,285 --> 00:01:09,939 About ten months. 5 00:02:01,077 --> 00:02:02,731 This morning I wanted to give you 6 00:02:02,774 --> 00:02:06,778 an update on important recent development. 7 00:02:06,822 --> 00:02:08,650 All that yammering from Green Peace about oil tankers. 8 00:02:08,693 --> 00:02:10,739 They wanted a double hull, 9 00:02:10,782 --> 00:02:12,871 they got it. 10 00:02:12,915 --> 00:02:14,786 But not in oil tankers. 11 00:02:14,830 --> 00:02:19,226 In our new secure seal adult under-garments. 12 00:02:20,749 --> 00:02:22,316 And our upcoming acquisition 13 00:02:22,359 --> 00:02:25,057 of Gerianet'’s 200 nationwide Managed Care Facilities 14 00:02:25,101 --> 00:02:29,714 gives Criterion Dynamics a pretty solid marketing base. 15 00:02:29,758 --> 00:02:31,238 And my wife'’s father is living proof 16 00:02:31,281 --> 00:02:32,630 these babies work like a charm, uh? 17 00:02:34,676 --> 00:02:36,721 Once again, Desmond, great work. 18 00:02:36,765 --> 00:02:37,635 Not that I'’d expect anything less from you. 19 00:02:40,856 --> 00:02:42,771 And now, I got a plane to catch. 20 00:02:50,561 --> 00:02:51,649 It'’s over. 21 00:02:54,217 --> 00:02:57,394 Oh, yeah, yeah, one more thing. 22 00:02:57,438 --> 00:02:58,961 That miracle synthetic clay 23 00:02:59,004 --> 00:03:00,919 that Tormey talked us into developing. 24 00:03:00,963 --> 00:03:02,399 We'’re stuck with $8,000,000 of it. 25 00:03:02,443 --> 00:03:04,358 Stuck with it? 26 00:03:04,401 --> 00:03:06,011 Well, it'’s too brittle to use as a putty. 27 00:03:06,055 --> 00:03:08,449 Too pliable for wall material. 28 00:03:08,492 --> 00:03:10,451 I'’m praying that by the time I get back from Geneva, 29 00:03:10,494 --> 00:03:12,627 that someone in this room will figure out what to do with it. 30 00:03:12,670 --> 00:03:14,237 Crust. 31 00:03:14,281 --> 00:03:16,631 What? 32 00:03:16,674 --> 00:03:17,893 Just add a little dye to it 33 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 and use it as crust in our new frozen pizza. 34 00:03:20,287 --> 00:03:23,377 You know the one with no real cheese. 35 00:03:23,420 --> 00:03:25,596 But with all the tang and zest of real cheese. 36 00:03:25,640 --> 00:03:28,251 Exactly. 37 00:03:28,295 --> 00:03:31,123 If we can fake the cheese, we can fake the dough. 38 00:03:31,167 --> 00:03:32,560 Right? 39 00:03:32,603 --> 00:03:33,822 Synthetic pizza dough. 40 00:03:37,173 --> 00:03:42,047 Brilliance. Pure brilliance. 41 00:03:48,532 --> 00:03:50,795 I'’m Desmond Caine. 42 00:03:50,839 --> 00:03:54,277 And things should have been so simple. 43 00:03:54,321 --> 00:03:56,410 Well, things are never so simple. 44 00:03:59,108 --> 00:04:02,242 One minute you are on top of the world. 45 00:04:02,285 --> 00:04:02,938 And the next-- 46 00:04:06,246 --> 00:04:07,769 Anyway, I'’m getting ahead of myself. 47 00:04:18,432 --> 00:04:20,738 Desmond Caine? 48 00:04:20,782 --> 00:04:22,349 Lena Savage. Your attorney. 49 00:04:24,916 --> 00:04:26,657 Allan Gruber is my attorney. 50 00:04:26,701 --> 00:04:28,137 Allan doesn'’t do murders. 51 00:04:28,180 --> 00:04:32,272 He referred you to me. I'’m his cousin. 52 00:04:32,315 --> 00:04:33,664 And you do murders? 53 00:04:33,708 --> 00:04:37,015 Thou Shall Not Stalk, The Paula Gurowitz story. 54 00:04:37,059 --> 00:04:39,322 Susan Lucci plays me 55 00:04:41,716 --> 00:04:42,673 Hi, Lena. 56 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 Horace. Gary. 57 00:04:44,719 --> 00:04:47,069 Desmond Cane, this is 58 00:04:47,112 --> 00:04:48,853 Assistant State'’s Attorney Ramirez 59 00:04:48,897 --> 00:04:51,639 Have a seat, please. 60 00:04:51,682 --> 00:04:53,858 Mr. Cane, we would like you to go over your-- 61 00:04:53,902 --> 00:04:56,034 Uh, not so fast, guys. 62 00:04:56,078 --> 00:04:59,211 Mr. Caine has not retained me yet. 63 00:05:00,387 --> 00:05:01,866 Not this shit again. 64 00:05:01,910 --> 00:05:03,607 So how about it, Desmond? 65 00:05:03,651 --> 00:05:06,436 You want me as your legal council or not? 66 00:05:06,480 --> 00:05:07,437 Fine. 67 00:05:07,481 --> 00:05:08,656 Why not? 68 00:05:08,699 --> 00:05:09,657 All right, 69 00:05:09,700 --> 00:05:12,834 then sign this. 70 00:05:12,877 --> 00:05:15,358 Option agreement. Option for what? 71 00:05:15,402 --> 00:05:16,664 The rights to your story. 72 00:05:33,855 --> 00:05:38,816 Des, it'’s 6:15. I'’m leaving. 73 00:05:38,860 --> 00:05:40,252 Are you staying? 74 00:05:40,296 --> 00:05:42,342 Yeah, for a little while. 75 00:05:42,385 --> 00:05:44,126 Should I stick around so you don'’t... 76 00:05:44,169 --> 00:05:46,694 Go on, I'’ll be fine. 77 00:05:46,737 --> 00:05:48,043 Good night. 78 00:05:48,086 --> 00:05:49,000 Thank you. 79 00:06:12,241 --> 00:06:13,764 Excuse me, Miss. 80 00:06:13,808 --> 00:06:15,287 Uh, I don'’t mean to bother you, 81 00:06:15,331 --> 00:06:17,246 but I dropped my case on the tracks. 82 00:06:17,289 --> 00:06:19,770 Uh, butterfingers, you know? 83 00:06:19,814 --> 00:06:22,033 You think you can help me out? 84 00:06:22,077 --> 00:06:23,818 You know, I have no way of-- 85 00:06:29,258 --> 00:06:30,607 Sure. 86 00:06:30,651 --> 00:06:31,869 I really appreciate this, you know? 87 00:06:51,062 --> 00:06:52,281 Aah! 88 00:07:09,733 --> 00:07:10,604 Could I have a pen, please? 89 00:07:17,175 --> 00:07:19,264 Just so you know, I'’m taping this. 90 00:07:19,308 --> 00:07:20,570 Oh, so are we. 91 00:07:24,487 --> 00:07:25,836 Questions, gentlemen? 92 00:07:30,580 --> 00:07:32,060 Can I talk to you for a second? 93 00:07:32,103 --> 00:07:34,323 Sure. 94 00:07:34,366 --> 00:07:37,326 I wanted to talk to you at the memorial service. 95 00:07:37,369 --> 00:07:39,676 Didn'’t seem like quite the right time. 96 00:07:42,287 --> 00:07:43,767 You and Alma were good friends? 97 00:07:43,811 --> 00:07:44,768 Mm-hmm. 98 00:07:44,812 --> 00:07:48,076 She used to date my brother. 99 00:07:48,119 --> 00:07:50,513 The med student?Yeah. 100 00:07:50,557 --> 00:07:52,123 But I think she had a crush on you. 101 00:07:52,167 --> 00:07:55,736 She talked about you a lot. 102 00:07:55,779 --> 00:07:59,827 Anyway, I hope this doesn'’t seem too ghoulish, 103 00:07:59,870 --> 00:08:03,091 but since the accident-- 104 00:08:03,134 --> 00:08:06,094 Well, everybody in this place is gonna want her job. 105 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 Me included. 106 00:08:08,226 --> 00:08:10,968 But I knew Alma pretty well and it would probably take me less acclimation time-- 107 00:08:11,012 --> 00:08:12,796 Kimberly. 108 00:08:12,840 --> 00:08:15,016 Kick. Everybody calls me Kick. 109 00:08:15,059 --> 00:08:18,149 Kick. 110 00:08:18,193 --> 00:08:21,892 What exactly did Alma tell you about me? 111 00:08:21,936 --> 00:08:26,636 Just to give you a little kick. 112 00:08:26,680 --> 00:08:30,727 So then you know? 113 00:08:30,771 --> 00:08:34,035 Yes, she told me. 114 00:08:34,078 --> 00:08:36,254 Who else did she tell? 115 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Not a soul. 116 00:08:37,604 --> 00:08:39,910 I'’m the only one. 117 00:08:54,403 --> 00:08:56,623 Well, 118 00:08:56,666 --> 00:08:59,713 I guess I don'’t have any choice. 119 00:09:02,803 --> 00:09:03,804 Welcome aboard. 120 00:09:08,591 --> 00:09:11,333 So what does your doctor say? 121 00:09:11,376 --> 00:09:13,944 I mean, do you sleep all day because you have insomnia? 122 00:09:13,988 --> 00:09:18,079 Or do you have insomnia because you sleep all day? 123 00:09:18,122 --> 00:09:23,432 Well, you know, I don'’t think it'’s a doctor kind of thing. 124 00:09:23,475 --> 00:09:26,000 The guy I probably need to speak to is sitting on a mountaintop 125 00:09:26,043 --> 00:09:29,046 somewhere in Tibet or in a cave in Mexico, 126 00:09:29,090 --> 00:09:31,483 all whacked out on peyote or mushrooms. 127 00:09:31,527 --> 00:09:34,835 Desmond, you'’re babbling. 128 00:09:34,878 --> 00:09:38,708 We'’re all all in our own little Tower of Babble, now aren'’t we? 129 00:09:38,752 --> 00:09:41,319 Am I suppose to understand this? 130 00:09:41,363 --> 00:09:42,712 It'’s probably just a phase. 131 00:09:42,756 --> 00:09:43,974 I'’ll be fine. 132 00:09:44,018 --> 00:09:44,975 Hold the elevator! 133 00:09:45,019 --> 00:09:45,976 I got it. 134 00:09:47,195 --> 00:09:49,153 You pressed close.Oh, shit. 135 00:09:49,197 --> 00:09:53,636 Oh, well, I guess he'’ll just catch the next one. 136 00:09:53,680 --> 00:09:56,813 I should'’ve known, you bitch. 137 00:09:56,857 --> 00:09:59,947 Lousy, lying, little bitch. 138 00:09:59,990 --> 00:10:02,297 Honest mistake. She just pressed the wrong button. 139 00:10:02,340 --> 00:10:07,171 Button, my ass. It'’s my car I'm talking about. 140 00:10:07,215 --> 00:10:08,695 That'’s it, look away like it wasn'’t you 141 00:10:08,738 --> 00:10:10,435 parking next to me every day. 142 00:10:10,479 --> 00:10:13,917 Like something else could'’ve dented my door. 143 00:10:13,961 --> 00:10:16,354 Feel good putting one over on a cripple? 144 00:10:16,398 --> 00:10:20,141 Someday, you'’re gonna need that parking spot for real. 145 00:10:20,184 --> 00:10:23,797 And I'’ll be there, Missy. Right beside you. 146 00:10:23,840 --> 00:10:26,538 Laughing my shriveled little head off! 147 00:10:26,582 --> 00:10:29,585 Remember that, Missy! 148 00:10:29,629 --> 00:10:30,586 What the hell was that about? 149 00:10:30,630 --> 00:10:31,979 I don'’t know. 150 00:10:32,022 --> 00:10:34,546 He thinks I dented his car or something. 151 00:10:34,590 --> 00:10:36,070 Right now, I'’m concerned about you. 152 00:10:36,113 --> 00:10:38,072 Shouldn'’t you be trying to get some help or something? 153 00:10:38,115 --> 00:10:40,291 I'’m working out it. Just please don'’t tell anyone. 154 00:10:40,335 --> 00:10:42,119 Like they'’d believe me. 155 00:10:42,163 --> 00:10:45,688 I didn'’t believe Alma when she told me. 156 00:10:45,732 --> 00:10:46,646 But at the Antarctic Landfill presentation, 157 00:10:46,689 --> 00:10:48,169 I was watching you. 158 00:10:48,212 --> 00:10:50,780 You didn'’t blink for an hour and a half! 159 00:10:50,824 --> 00:10:53,043 Look, don'’t worry, My lips are sealed. 160 00:10:53,087 --> 00:10:55,132 I wanted this job way too badly. 161 00:10:55,176 --> 00:10:56,656 I'’m not gonna blow it by coming off 162 00:10:56,699 --> 00:11:00,181 as some nut-case to McCoy. 163 00:11:00,224 --> 00:11:03,314 You want to be the crazy one? Knock yourself out. 164 00:11:11,583 --> 00:11:13,760 And your girlfriend has no idea? 165 00:11:13,803 --> 00:11:15,239 Chaney? 166 00:11:15,283 --> 00:11:17,720 She'’s a commercial real estate machine. 167 00:11:17,764 --> 00:11:20,897 Constant motion from morning till night. 168 00:11:20,941 --> 00:11:23,204 Lease that office. Do this closing. 169 00:11:23,247 --> 00:11:24,684 Hustle the next listing. 170 00:11:38,088 --> 00:11:41,352 When her head hits the pillow, 171 00:11:41,396 --> 00:11:43,746 she'’s gone. 172 00:11:55,889 --> 00:11:57,629 She might as well be dead. 173 00:12:00,807 --> 00:12:02,156 You know a normal person 174 00:12:02,199 --> 00:12:07,030 would just watch TV or read a book. 175 00:12:07,074 --> 00:12:09,685 I wouldn'’t know. 176 00:12:16,648 --> 00:12:19,869 And every night you just take that same walk? 177 00:12:19,913 --> 00:12:22,089 Schiller to Astor to Division to State. 178 00:12:22,132 --> 00:12:25,005 Hmm, creature of habit, huh? 179 00:12:25,048 --> 00:12:29,879 Yeah, all us creatures with the whole world to ourselves. 180 00:12:29,923 --> 00:12:31,533 It'’s not so bad, really. 181 00:12:31,576 --> 00:12:33,013 You go the same way every night. 182 00:12:33,056 --> 00:12:35,624 See the same people. You make friends. 183 00:12:35,667 --> 00:12:37,060 Howdy, Chief. 184 00:12:42,544 --> 00:12:44,285 Hey, Sweetcheeks. 185 00:12:44,328 --> 00:12:47,418 Baby, do you wanna help put me through law school, eh? 186 00:12:47,462 --> 00:12:49,420 Oh, not tonight, thank you. 187 00:12:49,464 --> 00:12:53,685 Oh, you sure? You gonna like what I got for you, baby. 188 00:13:11,399 --> 00:13:12,443 How'’s it going? 189 00:13:12,487 --> 00:13:14,010 Great. 190 00:13:14,054 --> 00:13:15,707 Seen any action tonight? 191 00:13:18,232 --> 00:13:19,450 Fuck you. 192 00:13:19,494 --> 00:13:21,017 Save the jokes, white man. 193 00:13:21,061 --> 00:13:23,367 He don'’t have a very highly-evolved 194 00:13:23,411 --> 00:13:26,066 sense of humor. 195 00:13:26,109 --> 00:13:28,416 But it'’s no lie, he'’s not touched 196 00:13:28,459 --> 00:13:30,505 his own gun in four years. 197 00:13:30,548 --> 00:13:32,812 What the hell do you want from me? 198 00:13:32,855 --> 00:13:35,379 Nothing, Babe. Which is about twice what you got to offer. 199 00:13:35,423 --> 00:13:36,119 You watch your mouth. 200 00:13:36,163 --> 00:13:38,339 No. 201 00:13:38,382 --> 00:13:41,995 You watch your mouth, you spineless fuck! 202 00:13:42,038 --> 00:13:45,128 Hiding your flat ass in here every goddamn night, 203 00:13:45,172 --> 00:13:47,087 cause you'’re too chickenshit to face the crap 204 00:13:47,130 --> 00:13:50,220 they think they'’re paying you to deal with. 205 00:13:50,264 --> 00:13:52,527 Everybody knows you don'’t have the balls 206 00:13:52,570 --> 00:13:54,834 to write a parking ticket, Babe. 207 00:13:54,877 --> 00:13:57,488 All you'’re good at is sitting at that counter 208 00:13:57,532 --> 00:13:59,273 and leaning on that blind woman. 209 00:13:59,316 --> 00:14:02,102 I told you I am not totally blind. 210 00:14:02,145 --> 00:14:03,625 I know, W.D. 211 00:14:03,668 --> 00:14:05,148 You'’re not totally blind. 212 00:14:05,192 --> 00:14:06,758 You'’re just legally blind. 213 00:14:09,674 --> 00:14:11,459 Hey, white man. Come here. 214 00:14:12,895 --> 00:14:14,157 I got somethin'’ for you. 215 00:14:20,120 --> 00:14:22,905 So, you still seein'’ that same up-scale broad? 216 00:14:24,472 --> 00:14:25,429 The same one. 217 00:14:26,735 --> 00:14:29,042 How about an engagement ring? 218 00:14:29,085 --> 00:14:30,826 You know, she ain'’t gonna give it away forever, 219 00:14:30,870 --> 00:14:32,697 any woman that'’s worth her salt. 220 00:14:32,741 --> 00:14:35,744 She'’s checkin' her Bluebook value like clockwork, 221 00:14:35,787 --> 00:14:37,093 and if you don'’t give her somethin'’ in trade, 222 00:14:37,137 --> 00:14:39,661 she'’ll go somewhere else to get it. 223 00:14:39,704 --> 00:14:40,836 Where'’d you get this? 224 00:14:43,534 --> 00:14:45,710 Fell from the fuckin'’ sky. 225 00:14:45,754 --> 00:14:46,842 Chicken Little, he scooped it up. 226 00:14:46,886 --> 00:14:48,583 He sold it to Ducky Lucky, 227 00:14:48,626 --> 00:14:50,890 who got mugged comin'’ out of an OTB by a whore. 228 00:14:50,933 --> 00:14:52,892 Her pimp sold it to me. Do you want it? 229 00:14:55,895 --> 00:14:57,548 There'’s dried blood on it. 230 00:14:57,592 --> 00:14:59,899 Yeah. I'’ve seen 'em 231 00:14:59,942 --> 00:15:01,944 with whole fuckin'’ finger'’s in 'em. 232 00:15:01,988 --> 00:15:04,642 Five-letter word for an Asian snake. 233 00:15:04,686 --> 00:15:05,774 Krait. 234 00:15:05,817 --> 00:15:08,037 K-R-A-I-T. 235 00:15:11,127 --> 00:15:12,607 Yard and a half. 236 00:15:12,650 --> 00:15:15,088 It'’s worth ten times that. 237 00:15:15,131 --> 00:15:17,307 I'’m sorry. You oughta try somebody else. 238 00:15:19,701 --> 00:15:21,268 Who, for instance? 239 00:15:21,311 --> 00:15:23,313 Deputy Fuckin'’ Fife up there? 240 00:15:25,402 --> 00:15:27,709 Maybe Pokey the cook, huh? 241 00:15:27,752 --> 00:15:32,714 Yeah. The man'’s livin' a fairy tale from hell. 242 00:15:32,757 --> 00:15:35,717 He'’s so goddamn ugly, he can'’t take his face out in the light of day. 243 00:15:35,760 --> 00:15:38,198 Skitters home, skitters to work. 244 00:15:38,241 --> 00:15:40,548 Swear to God, if he had somebody to give this to, 245 00:15:40,591 --> 00:15:41,897 I'’d lay it on him for free. 246 00:15:45,031 --> 00:15:45,727 You sure? 247 00:15:49,687 --> 00:15:52,038 So, how you been, white man? 248 00:15:52,081 --> 00:15:54,257 How'’s the job? 249 00:15:54,301 --> 00:15:56,781 The same. You know. Okay. 250 00:15:58,087 --> 00:15:59,045 "Okay"? 251 00:15:59,088 --> 00:16:01,264 It'’s a fucking cakewalk. 252 00:16:01,308 --> 00:16:04,746 You sleepwalk all day for a six-figure paycheck. 253 00:16:04,789 --> 00:16:06,922 My man, you'’re a regular fuckin'’ presidential candidate. 254 00:16:08,837 --> 00:16:09,751 Aah! Uhh! Ohh! 255 00:16:11,883 --> 00:16:14,582 Get off! Aah!Jesus Christ! 256 00:16:15,626 --> 00:16:17,541 Aah! Uhh! 257 00:16:18,847 --> 00:16:20,849 Go, Caesar! 258 00:16:20,892 --> 00:16:22,807 Unhh! 259 00:16:22,851 --> 00:16:24,592 Christ sakes, Babe, shoot the fuckin'’ dog! 260 00:16:24,635 --> 00:16:25,767 You shoot him. 261 00:16:28,161 --> 00:16:30,206 Yeah, eat his fuckin'’ heart out! 262 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 Oh, what genius 263 00:16:33,079 --> 00:16:34,558 gave a blind broad a gun? 264 00:16:34,602 --> 00:16:36,125 Would somebody please do something?! 265 00:16:37,648 --> 00:16:39,215 Aaahh! 266 00:16:47,049 --> 00:16:48,050 Shoot it! 267 00:16:48,094 --> 00:16:50,270 Whack the dog, white man. 268 00:17:04,284 --> 00:17:05,981 Oh, man. Are you okay? 269 00:17:07,548 --> 00:17:08,984 You killed my dog, man. 270 00:17:11,943 --> 00:17:14,207 He'’s a cop, if you want to have me arrested. 271 00:17:14,250 --> 00:17:15,773 No! Motherfucker. 272 00:17:18,124 --> 00:17:19,821 You'’re gonna have to deal with me. 273 00:17:24,478 --> 00:17:25,870 Come on, Caesar. 274 00:17:27,133 --> 00:17:29,004 I'’ll take you home to your brother. 275 00:17:42,278 --> 00:17:43,801 And don'’t come back! 276 00:17:47,109 --> 00:17:49,851 Damn dogs. I hate '’em. 277 00:17:49,894 --> 00:17:51,679 Only reason why I still live 278 00:17:51,722 --> 00:17:53,246 in that shitbox Fantastica. 279 00:17:53,289 --> 00:17:54,638 No animals. 280 00:17:54,682 --> 00:17:55,944 Fantastica? 281 00:17:55,987 --> 00:17:57,598 Well. 282 00:17:57,641 --> 00:17:59,991 Thatshould cut into your social life. 283 00:18:02,124 --> 00:18:04,909 When I get a social life, Skay, 284 00:18:04,953 --> 00:18:06,128 you'’ll be the last to know. 285 00:18:06,172 --> 00:18:06,911 Mmhh. 286 00:18:10,132 --> 00:18:11,742 Go home, white man. 287 00:18:11,786 --> 00:18:15,659 You should be laying beside your...upscale lady. 288 00:18:15,703 --> 00:18:17,400 You don'’t belong here with us. 289 00:18:41,946 --> 00:18:42,643 Not yet. 290 00:19:30,343 --> 00:19:31,039 Mmhh... 291 00:19:32,910 --> 00:19:33,868 Hi. 292 00:19:33,911 --> 00:19:34,869 Hi. 293 00:19:34,912 --> 00:19:35,826 How'’d you sleep? 294 00:19:37,480 --> 00:19:38,873 Same as always. 295 00:19:38,916 --> 00:19:39,830 Good. 296 00:19:46,359 --> 00:19:47,316 I have a question. 297 00:19:48,535 --> 00:19:50,014 You'’ve got a question. 298 00:19:50,058 --> 00:19:53,627 Hypothetically... if I'’m convicted 299 00:19:53,670 --> 00:19:56,238 and, uh, executed, 300 00:19:56,282 --> 00:19:58,153 doesn'’t that make for a better sell? 301 00:19:58,197 --> 00:20:00,329 I mean, you might be able to get Tom Cruise. 302 00:20:00,373 --> 00:20:03,811 Tom Cruise? Desmond, you want Tom Cruise, 303 00:20:03,854 --> 00:20:05,682 you'’d better go kill someone big, 304 00:20:05,726 --> 00:20:07,249 not some Kraut in a wheelchair. 305 00:20:07,293 --> 00:20:08,772 Udo was in a wheelchair? 306 00:20:10,774 --> 00:20:12,863 So, what if I told you that I shot a dog last night? 307 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 That you wouldn'’t have these dreams 308 00:20:15,736 --> 00:20:17,651 if you exercised more often. 309 00:20:19,914 --> 00:20:21,916 What if it really happened? 310 00:20:21,959 --> 00:20:23,178 Then I guess you wouldn'’t be 311 00:20:23,222 --> 00:20:24,701 Desmond Caine, now, would you? 312 00:20:27,530 --> 00:20:28,662 Who would I be? 313 00:20:28,705 --> 00:20:30,229 No one normal. 314 00:20:30,272 --> 00:20:32,231 Normal people don'’t shoot dogs, 315 00:20:32,274 --> 00:20:34,058 and we are about as normal as they come. 316 00:20:45,548 --> 00:20:46,419 Hey, Des. What'’s up? 317 00:20:46,462 --> 00:20:47,855 Cigarettes. 318 00:20:47,898 --> 00:20:50,553 Your South American market plan? 319 00:20:50,597 --> 00:20:53,208 There'’s a meeting at 11. It'’s your baby. If you want to be there. 320 00:20:53,252 --> 00:20:55,428 Um...yeah. 321 00:20:55,471 --> 00:20:56,603 But, uh, I'’m leaving at 10:00. 322 00:20:56,646 --> 00:20:58,779 Oh. Where you goin'’? 323 00:21:02,696 --> 00:21:04,698 Geneva. 324 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 McCoy just needs my help for a few days. 325 00:21:07,875 --> 00:21:09,485 It'’s good to be needed. 326 00:21:09,529 --> 00:21:11,357 I hope you can turn that... 327 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 need... 328 00:21:13,228 --> 00:21:14,360 into a big, fat raise. 329 00:21:18,320 --> 00:21:19,016 Me, too. 330 00:21:20,801 --> 00:21:22,281 State your name and address, please. 331 00:21:24,457 --> 00:21:25,806 Desmond Caine. 332 00:21:25,849 --> 00:21:28,330 2510 West Schiller Street, Chicago. 333 00:21:28,374 --> 00:21:31,333 Where were you between 5 in the afternoon yesterday 334 00:21:31,377 --> 00:21:32,682 and 6 this morning? 335 00:21:32,726 --> 00:21:34,205 I worked until 6:30. 336 00:21:34,249 --> 00:21:36,295 Can anyone vouch for you? 337 00:21:36,338 --> 00:21:37,687 Kick Birmingham. 338 00:21:41,125 --> 00:21:42,866 Hey, Dracula. How was your night? 339 00:21:45,608 --> 00:21:47,828 I...shot a dog. 340 00:21:49,177 --> 00:21:49,873 Oh, my God. 341 00:21:51,701 --> 00:21:53,442 You own a gun? 342 00:21:53,486 --> 00:21:55,096 It was a cop'’s gun. 343 00:21:56,576 --> 00:21:58,099 What were you doing with a cop'’s gun? 344 00:22:00,667 --> 00:22:02,625 I was at the Snow White Diner. 345 00:22:02,669 --> 00:22:05,280 This guy came in. He had a pit bull all over him. 346 00:22:05,324 --> 00:22:07,369 There was a cop there who froze, 347 00:22:07,413 --> 00:22:10,633 so I grabbed his gun and shot a dog. 348 00:22:10,677 --> 00:22:12,069 What time was this? 349 00:22:12,113 --> 00:22:13,419 Usual time. 350 00:22:13,462 --> 00:22:15,595 3:30? Usual walk? 351 00:22:15,638 --> 00:22:16,770 Usual everything. 352 00:22:16,813 --> 00:22:19,381 Well, what happened then? 353 00:22:19,425 --> 00:22:20,774 Then I went home. 354 00:22:20,817 --> 00:22:21,949 Usual home, usual girlfriend. 355 00:22:23,951 --> 00:22:25,605 You must be a big hero at the diner. 356 00:22:27,302 --> 00:22:28,695 And I haven'’t even told them 357 00:22:28,738 --> 00:22:29,783 about the fake pizza dough. 358 00:22:31,480 --> 00:22:32,394 You know... 359 00:22:33,917 --> 00:22:35,484 ...you don'’t look so good. 360 00:22:35,528 --> 00:22:37,660 Maybe you should get to your desk, get some rest. 361 00:22:37,704 --> 00:22:38,618 Hmm? 362 00:22:42,665 --> 00:22:44,406 Where'’d you go after work? 363 00:22:44,450 --> 00:22:46,495 I walked home. It took ten minutes. 364 00:22:46,539 --> 00:22:48,149 I don'’t think that'’s enough time to kill anyone. 365 00:22:48,192 --> 00:22:49,455 How long does it take? 366 00:22:49,498 --> 00:22:50,804 Can he talk to me like this? 367 00:22:50,847 --> 00:22:52,501 Shh! He'’s fine. 368 00:22:52,545 --> 00:22:54,895 So you got home at... 369 00:22:54,938 --> 00:22:57,245 6:45. Then Chaney and I 370 00:22:57,288 --> 00:22:59,203 went to dinner and a movie. And we'’re home at 11. 371 00:22:59,247 --> 00:23:00,901 And then? 372 00:23:00,944 --> 00:23:02,032 She went to sleep. 373 00:23:02,076 --> 00:23:03,556 And you? 374 00:23:03,599 --> 00:23:05,209 I laid down, just thinking. 375 00:23:05,253 --> 00:23:06,254 So I got up. 376 00:23:11,694 --> 00:23:12,652 Yeah? 377 00:23:12,695 --> 00:23:14,175 Desmond? It'’s Kick. 378 00:23:14,218 --> 00:23:15,394 What'’s wrong? 379 00:23:15,437 --> 00:23:16,699 Well, nothing. 380 00:23:16,743 --> 00:23:18,005 Nothing? It'’s one in the morning. 381 00:23:18,048 --> 00:23:19,659 Yeah, I know. I was dozing off, 382 00:23:19,702 --> 00:23:20,877 and I heard something on the radio 383 00:23:20,921 --> 00:23:22,879 about a fire on Division Street. 384 00:23:22,923 --> 00:23:24,141 I wanted to make sure you were okay. 385 00:23:24,185 --> 00:23:25,142 I'’m fine. 386 00:23:25,186 --> 00:23:26,143 Go to sleep. 387 00:23:26,187 --> 00:23:27,449 Did I wake Chaney? 388 00:23:27,493 --> 00:23:29,016 No. I'’m in the kitchen. 389 00:23:29,059 --> 00:23:30,365 The ringer'’s off in the bedroom. 390 00:23:30,409 --> 00:23:30,974 Maybe you shouldn'’t go out tonight. 391 00:23:31,018 --> 00:23:32,454 I'’ll be fine. 392 00:23:32,498 --> 00:23:34,325 Will you call me when you get back? 393 00:23:34,369 --> 00:23:37,024 I'’ll see you in the morning. Good night. 394 00:23:37,067 --> 00:23:39,287 Hey, baby. 395 00:23:39,330 --> 00:23:41,594 This car is so cold. 396 00:23:41,637 --> 00:23:44,379 You got something hot for me to sit on, maybe? 397 00:23:44,423 --> 00:23:45,511 I think I'’ll pass. 398 00:23:46,686 --> 00:23:47,904 Hey, don'’t be giving me 399 00:23:47,948 --> 00:23:49,950 no fucking attitude, eh? 400 00:23:49,993 --> 00:23:51,255 I just have to make a livin'’ here. 401 00:23:51,299 --> 00:23:53,823 So either I be laid or I be laid off, baby. 402 00:23:53,867 --> 00:23:55,738 But don'’t you talk to me like you my father, eh? 403 00:23:55,782 --> 00:23:57,479 Yes, girl, if your father 404 00:23:57,523 --> 00:23:58,915 paid you every time he fucked you, 405 00:23:58,959 --> 00:24:01,135 you wouldn'’t have to be working now. 406 00:24:03,746 --> 00:24:05,792 Verdi opera. Eight letters. 407 00:24:05,835 --> 00:24:07,228 Starts with an "A." 408 00:24:08,664 --> 00:24:09,622 Adelaide. 409 00:24:09,665 --> 00:24:12,799 A-D-E-L-A-I-D-E. 410 00:24:15,323 --> 00:24:15,976 Ahh. 411 00:24:25,072 --> 00:24:26,029 Hey, Babe. 412 00:24:26,073 --> 00:24:27,117 What? 413 00:24:28,641 --> 00:24:31,078 You know any of those midget cops? 414 00:24:31,121 --> 00:24:32,819 Somebody tell this asshole 415 00:24:32,862 --> 00:24:35,691 there'’s no such thing as midget cops. 416 00:24:35,735 --> 00:24:38,868 How '’bout you, white man? You ever seen a midget cop? 417 00:24:38,912 --> 00:24:41,392 '’Course he hasn't. Not in uniform. 418 00:24:41,436 --> 00:24:43,307 They'’re undercover. 419 00:24:43,351 --> 00:24:45,092 Doin'’ what? 420 00:24:45,135 --> 00:24:48,051 Well, when the circus comes to town... 421 00:24:48,095 --> 00:24:51,272 is when the midget cops go to work, huh? 422 00:24:51,315 --> 00:24:53,840 Is there really that much crime in the circus? 423 00:24:55,189 --> 00:24:58,322 Uh-huh. Child prostitution. 424 00:24:58,366 --> 00:25:00,368 Pedophilia. 425 00:25:00,411 --> 00:25:02,675 Oh, Jesus, Skay. 426 00:25:02,718 --> 00:25:04,677 Well, how do you think circuses make all their money? 427 00:25:04,720 --> 00:25:06,679 Huh? From the beginning of time, 428 00:25:06,722 --> 00:25:08,898 kids have been runnin'’ off to join the circus. 429 00:25:08,942 --> 00:25:10,987 And when they get there, what happens? They give '’em a shovel 430 00:25:11,031 --> 00:25:12,554 and point '’em at the elephant cage. 431 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 Now, after a couple of days 432 00:25:14,164 --> 00:25:16,123 of shoveling tons of elephant dung, 433 00:25:16,166 --> 00:25:18,908 these kids get real miserable. 434 00:25:18,952 --> 00:25:21,563 That'’s when the ringmaster steps in. 435 00:25:21,607 --> 00:25:23,913 Hey, little fella... 436 00:25:23,957 --> 00:25:25,741 you want a new job? 437 00:25:25,785 --> 00:25:27,613 Well, tonight, after the show, 438 00:25:27,656 --> 00:25:29,615 this fellow'’s gonna come around, and... 439 00:25:29,658 --> 00:25:32,139 you be real nice to him... 440 00:25:32,182 --> 00:25:34,054 and that shovel'’s history. 441 00:25:34,097 --> 00:25:36,273 That'’s why we need midget cops... 442 00:25:36,317 --> 00:25:38,667 bust these perverts before they leave town 443 00:25:38,711 --> 00:25:40,408 with all our kids. 444 00:25:40,451 --> 00:25:41,540 You'’re sick. 445 00:25:41,583 --> 00:25:44,238 Oh, not me, Babe. Society. 446 00:25:44,281 --> 00:25:46,675 Check out your fairy tales. 447 00:25:46,719 --> 00:25:50,592 You think the witch wanted Hansel and Gretel so she could cook '’em 448 00:25:50,636 --> 00:25:52,333 or Rumpelstiltskin wanted that kid 449 00:25:52,376 --> 00:25:53,856 '’cause he didn't like changin'’ diapers? 450 00:25:53,900 --> 00:25:55,989 Or what about the Pied Piper, huh? 451 00:25:56,032 --> 00:25:59,949 Pied Piper leaves town with every blond-haired, blue-eyed kid in Germany, 452 00:25:59,993 --> 00:26:01,734 and nobody ever asked, "Where'’d they go? 453 00:26:01,777 --> 00:26:03,431 What did they do when they got there?" 454 00:26:03,474 --> 00:26:05,476 And what the fuck is a pied piper, anyway? 455 00:26:05,520 --> 00:26:06,477 Well, I'’ll tell you! 456 00:26:07,740 --> 00:26:10,090 He'’s a chicken hawk. 457 00:26:10,133 --> 00:26:12,614 Searches out hungry little kids. 458 00:26:12,658 --> 00:26:14,834 Feeds them meat pies. 459 00:26:14,877 --> 00:26:16,792 And steps on the pipe. 460 00:26:16,836 --> 00:26:19,142 There are no midget cops. 461 00:26:19,186 --> 00:26:19,882 There are, too. 462 00:26:22,537 --> 00:26:24,713 One in the next bed to me when I was in the hospital 463 00:26:24,757 --> 00:26:28,064 when my skull got crushed. 464 00:26:28,108 --> 00:26:28,935 When was that? 465 00:26:33,113 --> 00:26:34,027 18 years ago. 466 00:26:37,291 --> 00:26:39,554 I was a sleeve strapper at the local loony bin, 467 00:26:39,598 --> 00:26:41,904 and, uh... 468 00:26:41,948 --> 00:26:43,602 one day I was out in the garden, 469 00:26:43,645 --> 00:26:46,561 and a "guest" at the institution 470 00:26:46,605 --> 00:26:49,999 picked up this rock the size of a football. 471 00:26:50,043 --> 00:26:53,786 Started wailin'’ on the back of my skull. 472 00:26:53,829 --> 00:26:56,397 And when she was through, there wasn'’t much of a skull back there. 473 00:26:56,440 --> 00:26:57,877 It was mostly Rice Krispies. 474 00:27:01,010 --> 00:27:03,143 They, uh... 475 00:27:03,186 --> 00:27:05,275 Uh, after a while, they sorta put it back together. 476 00:27:05,319 --> 00:27:07,060 Or most of it. 477 00:27:07,103 --> 00:27:08,931 Most of it? 478 00:27:08,975 --> 00:27:09,889 Mmm. 479 00:27:14,545 --> 00:27:17,940 You ever touch a man'’s brain right through his skull? 480 00:27:19,725 --> 00:27:20,856 No. 481 00:27:20,900 --> 00:27:22,423 I do every day. 482 00:27:24,555 --> 00:27:25,426 Gimme your hand. 483 00:27:26,514 --> 00:27:27,646 What for? 484 00:27:27,689 --> 00:27:28,908 Gimme your hand, white man. 485 00:27:28,951 --> 00:27:29,909 No, really, I-- 486 00:27:29,952 --> 00:27:31,040 It'’s not like leprosy. 487 00:27:31,084 --> 00:27:32,607 You'’re not gonna catch anything. 488 00:27:32,651 --> 00:27:34,609 It'’s...a little hole. 489 00:27:34,653 --> 00:27:35,654 Ahh... 490 00:27:37,917 --> 00:27:38,961 Kinda cool, isn'’t it? 491 00:27:41,311 --> 00:27:42,748 Sorta like a woman'’s breast. 492 00:27:47,622 --> 00:27:49,798 Now, there'’s somethin' you can tell your grandkids about. 493 00:27:55,325 --> 00:27:57,632 So, you went for a little walk 494 00:27:57,676 --> 00:28:01,201 at, uh... one in the morning. 495 00:28:01,244 --> 00:28:02,724 You didn'’t go see some girlfriend on the side, 496 00:28:02,768 --> 00:28:03,725 nothin'’ like that? 497 00:28:03,769 --> 00:28:05,771 I was alone. 498 00:28:05,814 --> 00:28:08,295 Did anybody see you leave your building? 499 00:28:08,338 --> 00:28:10,340 I don'’t know. 500 00:28:24,485 --> 00:28:25,529 Mmhh... 501 00:28:28,054 --> 00:28:29,664 Hey. 502 00:28:29,708 --> 00:28:31,448 How long have you been up? 503 00:28:34,538 --> 00:28:35,626 About ten months. 504 00:28:38,325 --> 00:28:39,892 What would you say if I told you 505 00:28:39,935 --> 00:28:41,415 I saw somebody get murdered? 506 00:28:42,764 --> 00:28:44,026 I'’d say you're hallucinating 507 00:28:44,070 --> 00:28:45,724 from endorphin withdrawal. 508 00:28:47,377 --> 00:28:48,683 Ah. I see. 509 00:28:50,946 --> 00:28:53,079 So I guess it'’s more of that... 510 00:28:53,122 --> 00:28:55,559 new-age bullshit, eh, Chaney? 511 00:28:55,603 --> 00:28:57,300 I guess the reason I'’m all screwed up 512 00:28:57,344 --> 00:29:00,739 is that I don'’t spend every waking minute strapped to a treadmill. 513 00:29:00,782 --> 00:29:04,438 Oh, so I'’m screwed up because my body'’s triglyceride-free? 514 00:29:06,266 --> 00:29:08,747 I'’ll tell you what. Let me put it into some terms 515 00:29:08,790 --> 00:29:10,705 that perhaps you might be able to relate to. 516 00:29:13,882 --> 00:29:16,798 I was walking down Astor... 517 00:29:16,842 --> 00:29:19,714 on my way home like I do every night after you'’ve gone to sleep. 518 00:29:19,758 --> 00:29:22,325 You see, I just can'’t help myself. 519 00:29:22,369 --> 00:29:24,240 I get very excited knowing 520 00:29:24,284 --> 00:29:26,982 that I'’m on one of those heart-pumping power walks. 521 00:29:27,026 --> 00:29:28,941 Only tonight, I was a little extra-sweaty 522 00:29:28,984 --> 00:29:31,073 because I saw some poor bastard get murdered 523 00:29:31,117 --> 00:29:32,248 right in front of me! 524 00:29:36,557 --> 00:29:38,777 So, when, may I ask, do you sleep? 525 00:29:43,912 --> 00:29:46,045 During the day. 526 00:29:46,088 --> 00:29:47,394 When I'’m at work. 527 00:29:47,437 --> 00:29:49,700 Oh, interesting perk. Does McCoy tuck you in? 528 00:29:49,744 --> 00:29:52,094 He doesn'’t know anything about it... 529 00:29:52,138 --> 00:29:53,661 because I can sleep with my eyes open. 530 00:29:55,489 --> 00:29:57,708 Sorry. 531 00:29:57,752 --> 00:29:59,798 Medical science doesn'’t even have a name for it. 532 00:29:59,841 --> 00:30:02,626 Well, gee, I can'’t imagine why. 533 00:30:02,670 --> 00:30:04,150 I knew you wouldn'’t believe me. 534 00:30:04,193 --> 00:30:05,412 Oh, honey, 535 00:30:05,455 --> 00:30:07,501 you don'’t want me to believe you. 536 00:30:07,544 --> 00:30:09,198 This is a cry for help. 537 00:30:09,242 --> 00:30:10,504 Maybe it is! 538 00:30:10,547 --> 00:30:11,331 I don'’t know! 539 00:30:12,419 --> 00:30:13,376 Okay? 540 00:30:15,378 --> 00:30:17,424 I just saw somebody get murdered. 541 00:30:17,467 --> 00:30:18,599 Now, listen to me. 542 00:30:18,642 --> 00:30:20,731 We are normal people. 543 00:30:20,775 --> 00:30:22,821 Okay? We lead normal lives. 544 00:30:22,864 --> 00:30:25,388 We don'’t sleep with our eyes open, 545 00:30:25,432 --> 00:30:27,260 and we don'’t walk the streets all night. 546 00:30:27,303 --> 00:30:28,174 Is that normal? 547 00:30:30,002 --> 00:30:32,221 That'’s a dead guy's watch with my blood smeared on it. 548 00:30:37,487 --> 00:30:38,445 That I got... 549 00:30:39,925 --> 00:30:42,101 ...from this normal little cut. 550 00:30:42,144 --> 00:30:45,147 It happened during a normal little struggle. 551 00:30:45,191 --> 00:30:47,062 But I'’m not surprised that you didn'’t notice. 552 00:30:47,106 --> 00:30:48,847 I thought it was from shaving. 553 00:30:48,890 --> 00:30:50,457 With what? 554 00:30:50,500 --> 00:30:51,458 A treadmill? 555 00:30:55,505 --> 00:30:57,681 Okay. 556 00:30:57,725 --> 00:30:58,857 What happened? 557 00:31:29,931 --> 00:31:30,889 Help! 558 00:31:30,932 --> 00:31:33,282 Help me! 559 00:31:33,326 --> 00:31:34,631 They'’re trying to kill me. 560 00:31:34,675 --> 00:31:37,678 Please, don'’t let them kill me. 561 00:31:37,721 --> 00:31:38,897 Please. 562 00:31:42,944 --> 00:31:43,858 Ah! 563 00:32:01,267 --> 00:32:02,746 Somebody help. 564 00:32:05,706 --> 00:32:08,883 Did anybody else see this? 565 00:32:08,927 --> 00:32:09,840 Nobody. 566 00:32:13,322 --> 00:32:15,455 That'’s it. I'm calling 911. 567 00:32:15,498 --> 00:32:17,457 No, no, no, no. 568 00:32:17,500 --> 00:32:18,675 Why not? 569 00:32:18,719 --> 00:32:21,287 You'’ve got a dead man's watch. 570 00:32:21,330 --> 00:32:23,506 Your skin could be under his nails. 571 00:32:23,550 --> 00:32:26,988 Maybe your blood is on his clothes. 572 00:32:27,032 --> 00:32:29,121 What are you saying? 573 00:32:29,164 --> 00:32:34,039 Desmond, if I almost didn'’t believe you, why would the police? 574 00:32:34,082 --> 00:32:35,910 You'’ve got to call the police. 575 00:32:35,954 --> 00:32:37,303 I don'’t know. 576 00:32:37,346 --> 00:32:40,262 Come on, what if he had a family? 577 00:32:40,306 --> 00:32:43,265 Little kids waiting for daddy to come home, huh? 578 00:32:43,309 --> 00:32:45,702 I mean, what if he was in line to donate a kidney 579 00:32:45,746 --> 00:32:48,270 and there'’s some young mother on dialysis who will never get it 580 00:32:48,314 --> 00:32:50,272 because you were too afraid to call the police? 581 00:32:50,316 --> 00:32:52,448 Well, wouldn'’t the kidneys have gone bad by now? 582 00:32:52,492 --> 00:32:53,841 It was just an example. 583 00:32:55,321 --> 00:32:56,670 Look, you saw someone killed. 584 00:32:56,713 --> 00:32:58,977 You'’ve got to tell the police. 585 00:33:05,766 --> 00:33:11,293 Yeah. Yeah, try attaining five. 586 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 Right, bye. 587 00:33:13,948 --> 00:33:14,905 Mr. Caine? 588 00:33:14,949 --> 00:33:16,081 Yes? 589 00:33:16,124 --> 00:33:18,474 Detective Gary Belladonna. Homicide. 590 00:33:18,518 --> 00:33:19,693 Oh, right. Great. 591 00:33:19,736 --> 00:33:21,216 Please, come on in. 592 00:33:22,739 --> 00:33:25,090 Well, you know, I was thinking-- 593 00:33:25,133 --> 00:33:26,874 You said this murder took place in the neighborhood? 594 00:33:26,917 --> 00:33:31,270 Just two blocks away, on Astor. 595 00:33:31,313 --> 00:33:33,446 Let'’s check it out. 596 00:33:33,489 --> 00:33:34,403 Great. 597 00:33:42,324 --> 00:33:44,065 So this is the building. 598 00:33:44,109 --> 00:33:46,720 Yup. 599 00:33:46,763 --> 00:33:48,287 And that'’s the window? 600 00:33:48,330 --> 00:33:50,463 This one down here. 601 00:33:50,506 --> 00:33:52,117 You sure? 602 00:33:52,160 --> 00:33:57,905 Yeah. They'’ve obviously replaced the glass. 603 00:33:57,948 --> 00:33:58,862 Give me a second. 604 00:34:12,311 --> 00:34:16,271 I got 2320. 605 00:34:16,315 --> 00:34:17,011 Okay. 606 00:34:19,318 --> 00:34:21,102 Excuse me, why do you-- 607 00:34:21,146 --> 00:34:22,886 So this is the window, except they replaced the glass, 608 00:34:22,930 --> 00:34:24,323 took down the curtains, 609 00:34:24,366 --> 00:34:29,284 and got rid of the furniture. 610 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 Any chance this isn'’t the street? 611 00:34:31,591 --> 00:34:35,899 None. I'’ve lived here the last four and a half years. 612 00:34:35,943 --> 00:34:37,249 Before then? 613 00:34:37,292 --> 00:34:41,470 San Francisco. 614 00:34:41,514 --> 00:34:43,951 Got many friends? 615 00:34:43,994 --> 00:34:46,475 Not really. I met Chaney two weeks after I moved here. 616 00:34:46,519 --> 00:34:51,872 We mostly keep to ourselves. 617 00:34:51,915 --> 00:34:53,830 And you were the only one on the street? 618 00:34:55,745 --> 00:34:57,486 I tried to talk to one cop. 619 00:35:04,928 --> 00:35:06,495 Open up. 620 00:35:06,539 --> 00:35:08,497 I just saw somebody get killed. 621 00:35:08,541 --> 00:35:10,934 They just killed him right in front of me. Open the door. 622 00:35:13,937 --> 00:35:15,200 You want to join him? 623 00:35:15,243 --> 00:35:17,550 Get the fuck out of here. 624 00:35:20,944 --> 00:35:23,295 Oh, don'’t stop. 625 00:35:23,338 --> 00:35:25,775 Baby, don'’t stop. 626 00:35:27,255 --> 00:35:30,084 Having sex in a squad car with a hooker. 627 00:35:30,128 --> 00:35:31,433 Did you get his name? 628 00:35:31,477 --> 00:35:33,479 The cop or the hooker? 629 00:35:33,522 --> 00:35:35,133 So this was a male prostitute? 630 00:35:35,176 --> 00:35:38,179 Dressed like a woman, but it was a guy. Trust me. 631 00:35:38,223 --> 00:35:41,704 No offense, Des, but you haven'’t done a whole hell of a lot to earn my trust. 632 00:35:41,748 --> 00:35:43,184 Did you get his badge number? 633 00:35:43,228 --> 00:35:44,490 No. 634 00:35:44,533 --> 00:35:47,188 You see any money change hands?No. 635 00:35:47,232 --> 00:35:49,147 Then how do you know this person was a hooker? 636 00:35:49,190 --> 00:35:52,150 Look, just because a cop doesn'’t pay for a cup of coffee 637 00:35:52,193 --> 00:35:53,412 doesn'’t mean it's not a cup of coffee. 638 00:35:53,455 --> 00:35:56,284 I pay for my coffee. 639 00:35:56,328 --> 00:35:58,068 Starbucks. 640 00:35:58,112 --> 00:36:00,332 Buck forty-seven and a twenty-eight cent tip. 641 00:36:00,375 --> 00:36:02,943 And I know that'’s not a hell of a lot to a high roller like you, 642 00:36:02,986 --> 00:36:04,945 but what did you do? Start some bullshit dot-com thing 643 00:36:04,988 --> 00:36:06,947 and then pocket a few mil when it went public? 644 00:36:06,990 --> 00:36:10,168 I went public when I entered the police academy, 645 00:36:10,211 --> 00:36:13,519 and right now, I'’m trading for a big 64-5, 646 00:36:13,562 --> 00:36:15,869 plus a pension that I doubt could cover your car insurance. 647 00:36:15,912 --> 00:36:17,087 I have a job. 648 00:36:17,131 --> 00:36:18,437 This ought to be good. 649 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 Criterion Dynamics. 650 00:36:20,134 --> 00:36:21,091 Doing what? 651 00:36:21,135 --> 00:36:24,269 Market manifest facilitator. 652 00:36:24,312 --> 00:36:27,707 Wow, no shit. 653 00:36:27,750 --> 00:36:30,492 You know, that'’s what I always wanted to be when I was a kid. 654 00:36:30,536 --> 00:36:32,190 Let me see the watch. 655 00:36:39,762 --> 00:36:41,242 I'’ll check the blood and the serial number. 656 00:36:41,286 --> 00:36:42,722 Great. 657 00:36:42,765 --> 00:36:45,290 So when can I get a copy of the report? 658 00:36:45,333 --> 00:36:47,292 You want a copy of the report? 659 00:36:47,335 --> 00:36:49,294 Yes. Just something with your name and badge number, 660 00:36:49,337 --> 00:36:52,297 and perhaps the serial number for the watch. 661 00:36:52,340 --> 00:36:56,126 Oh, so now we'’re suddenly interested in badge numbers. 662 00:36:56,170 --> 00:36:59,129 Well, for your information, I don'’t shake down Starbucks, 663 00:36:59,173 --> 00:37:00,653 I don'’t get head from shim hookers, 664 00:37:00,696 --> 00:37:03,264 and I don'’t steal evidence. 665 00:37:03,308 --> 00:37:05,310 But if it'’ll make you feel any better, 666 00:37:05,353 --> 00:37:07,964 I'’ll walk you back to stately Wayne manor and get you a receipt. 667 00:37:08,008 --> 00:37:09,705 Great. 668 00:37:09,749 --> 00:37:12,882 Now, when can we go check out the apartment? 669 00:37:12,926 --> 00:37:15,885 When can we check out-- 670 00:37:15,929 --> 00:37:18,148 When you graduate from police academy, 671 00:37:18,192 --> 00:37:21,717 move your wife and two kids back in with your mother in the house you grew up in 672 00:37:21,761 --> 00:37:24,720 and try to make a life for yourself on 64-5, 673 00:37:24,764 --> 00:37:26,418 then we can check out the apartment. 674 00:37:32,511 --> 00:37:34,730 Shit. 675 00:37:34,774 --> 00:37:36,732 Your tape player'’s making mine feedback or something. 676 00:37:36,776 --> 00:37:38,778 Why don'’t you turn it off? I'’ll dub my tape for you. 677 00:37:38,821 --> 00:37:40,693 Yeah, nice try. Turn yours off. 678 00:37:40,736 --> 00:37:43,130 I don'’t see why I should be the one to turn-- 679 00:37:43,173 --> 00:37:45,828 I'’ll tell you why. Because we'’re trying to make a case for first-degree murder. 680 00:37:45,872 --> 00:37:48,614 You'’re trying to make some grossly inaccurate, 681 00:37:48,657 --> 00:37:51,225 three-hankie excuse to sell floor wax and fucking tampons. 682 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 Horace. 683 00:38:00,626 --> 00:38:01,844 So tell me, 684 00:38:01,888 --> 00:38:03,672 are you out of your ever-loving gourd or what? 685 00:38:03,716 --> 00:38:06,153 You see a guy get greased, you run to the cops, 686 00:38:06,196 --> 00:38:09,330 and the only thing standing between you and a murder rap 687 00:38:09,374 --> 00:38:11,724 is the Snow White alibi club. 688 00:38:11,767 --> 00:38:13,116 Mr. Darrow, 689 00:38:13,160 --> 00:38:14,988 who would you like to be a witness first? 690 00:38:15,031 --> 00:38:18,121 Ms. Legally Blind? 691 00:38:18,165 --> 00:38:20,863 Maybe the phantom toad? 692 00:38:20,907 --> 00:38:22,691 And let'’s not forget the guy 693 00:38:22,735 --> 00:38:26,521 who never looks anyone in the face. 694 00:38:26,565 --> 00:38:29,350 Not to mention every jury'’s favorite character witness, 695 00:38:29,394 --> 00:38:32,092 Ms. "What the fuck am I?" 696 00:38:32,135 --> 00:38:34,312 Or perhaps moi. 697 00:38:34,355 --> 00:38:36,314 My mother and father 698 00:38:36,357 --> 00:38:38,881 gave me electroshock therapy, 699 00:38:38,925 --> 00:38:43,321 and all I ever got was this lousy t-shirt. 700 00:38:43,364 --> 00:38:45,366 I hate to break it to you, white man, 701 00:38:45,410 --> 00:38:48,326 but the closest you'’ve got to credibility in this shithole 702 00:38:48,369 --> 00:38:50,545 may be man'’s best friend. 703 00:38:50,589 --> 00:38:52,765 Desmond, wake up. 704 00:38:55,376 --> 00:38:57,900 When did you get back? 705 00:38:57,944 --> 00:38:59,902 About half an hour ago. 706 00:38:59,946 --> 00:39:02,905 Well? 707 00:39:02,949 --> 00:39:04,733 The cop didn'’t believe me. 708 00:39:04,777 --> 00:39:06,300 Are you serious? 709 00:39:08,171 --> 00:39:09,434 Mr. Caine? 710 00:39:09,477 --> 00:39:10,435 Who are you? 711 00:39:10,478 --> 00:39:11,479 I'’m the XEP. 712 00:39:11,523 --> 00:39:12,872 What is that? 713 00:39:12,915 --> 00:39:14,874 Freelance communications processor. 714 00:39:14,917 --> 00:39:16,702 Oh, you mean you'’re a temp. 715 00:39:16,745 --> 00:39:20,140 My agency no longer uses that terminology. 716 00:39:20,183 --> 00:39:21,924 Mr. Caine, there'’s a gentleman here to see you. 717 00:39:21,968 --> 00:39:23,056 He says he'’s a police detective. 718 00:39:28,191 --> 00:39:32,152 Well, I always wondered what a market manifest facilitator'’s office looked like. 719 00:39:32,195 --> 00:39:35,895 Uh, you can speak in front of my my associate. 720 00:39:35,938 --> 00:39:37,897 This is Kimberly Birmingham. 721 00:39:37,940 --> 00:39:38,898 Kick. 722 00:39:38,941 --> 00:39:39,986 You a lawyer? 723 00:39:40,029 --> 00:39:42,902 No, I'’m a sector development analyst. 724 00:39:42,945 --> 00:39:45,165 That'’s a coincidence.It is? 725 00:39:45,208 --> 00:39:47,689 Yeah. Back in the old country, in San Gimignano, 726 00:39:47,733 --> 00:39:50,692 my great-grandfather was the village sector development analyst. 727 00:39:50,736 --> 00:39:53,608 It was a family tradition. Went back to the Middle Ages. 728 00:39:56,742 --> 00:39:59,309 So we got nothing on the blood work yet. 729 00:39:59,353 --> 00:40:00,789 As far as the watch goes, 730 00:40:00,833 --> 00:40:02,922 I had to call Switzerland right away 731 00:40:02,965 --> 00:40:05,141 before the watch company knocked off for the day, 732 00:40:05,185 --> 00:40:06,099 since there'’s an eight-hour difference. 733 00:40:06,142 --> 00:40:07,448 Seven. 734 00:40:07,492 --> 00:40:09,189 Huh? 735 00:40:09,232 --> 00:40:11,321 With daylight savings time, the difference is seven. 736 00:40:11,365 --> 00:40:13,454 I know because I spent 15 months in Zurich. 737 00:40:13,498 --> 00:40:15,935 Is that a fact? 738 00:40:15,978 --> 00:40:18,459 Yeah. 739 00:40:19,939 --> 00:40:20,853 Excuse me. 740 00:40:24,117 --> 00:40:27,294 Yeah, I got 7 and 15. 741 00:40:29,905 --> 00:40:32,647 Right. Bye. 742 00:40:32,691 --> 00:40:36,695 Anyway, the watch'’s warranty is registered to a guy named Udo Magik. 743 00:40:36,738 --> 00:40:38,218 He lives at Lakepoint Tower. 744 00:40:38,261 --> 00:40:40,307 So then, he'’s the victim? 745 00:40:40,350 --> 00:40:41,961 Good chance. 746 00:40:42,004 --> 00:40:44,311 His wife reported him missing at 6:00 last night. 747 00:40:44,354 --> 00:40:46,705 He never came home. 748 00:40:46,748 --> 00:40:49,490 Never showed up for work this morning. 749 00:40:49,534 --> 00:40:50,709 Any idea who the killer is? 750 00:40:50,752 --> 00:40:51,927 Yeah. 751 00:40:53,538 --> 00:40:55,888 You. 752 00:40:55,931 --> 00:40:58,238 What'’s that supposed to mean? 753 00:40:58,281 --> 00:41:00,719 See, Magik filled out the warranty card and sent it in, 754 00:41:00,762 --> 00:41:02,329 but according to the jeweler'’s records, 755 00:41:02,372 --> 00:41:05,245 Magik was not the one who bought the watch. 756 00:41:05,288 --> 00:41:08,335 So? Maybe it was a gift. Big deal. 757 00:41:08,378 --> 00:41:09,858 Big deal for your girlfriend. 758 00:41:09,902 --> 00:41:11,817 She purchased the watch six months ago. 759 00:41:11,860 --> 00:41:13,862 Chaney? 760 00:41:13,906 --> 00:41:15,298 That'’s impossible. 761 00:41:15,342 --> 00:41:16,865 It'’s what you'd like to believe. 762 00:41:16,909 --> 00:41:19,520 No guy wants to buy into his girlfriend 763 00:41:19,564 --> 00:41:21,522 not only being poked by somebody else, 764 00:41:21,566 --> 00:41:24,003 but liking it so much, she actually buys the guy a Rolex. 765 00:41:24,046 --> 00:41:26,135 Must have shocked the shit out of you. 766 00:41:27,659 --> 00:41:29,225 Which is probably why you killed him. 767 00:41:29,269 --> 00:41:31,314 Slow down. 768 00:41:31,358 --> 00:41:32,664 Okay, Sherlock. 769 00:41:32,707 --> 00:41:35,884 I mean, this is just ridiculous. 770 00:41:35,928 --> 00:41:37,712 Oh, yeah? 771 00:41:37,756 --> 00:41:39,540 Enlighten us, Ms. Birmingham. 772 00:41:39,584 --> 00:41:42,369 Ever buy an expensive gift for a guy who was a bust in the sack? 773 00:41:42,412 --> 00:41:45,285 I'’m hardly the one to answer that. 774 00:41:45,328 --> 00:41:47,505 Wait a minute. 775 00:41:47,548 --> 00:41:49,768 Did you check the apartment? 776 00:41:49,811 --> 00:41:54,686 Des, you got one tight set of shorts for that apartment, don'’t you? 777 00:41:54,729 --> 00:41:56,296 Well, I'’m going to help you out. 778 00:41:56,339 --> 00:41:59,299 I'’m going to take you down to the precinct. 779 00:41:59,342 --> 00:42:01,693 If you'’re lucky, they'll have a Better Homes & Gardens to thumb through, 780 00:42:01,736 --> 00:42:04,609 and you can see a whole shitload of apartments. 781 00:42:06,132 --> 00:42:09,135 Or when you call your lawyer to meet you down there, 782 00:42:09,178 --> 00:42:11,833 tell him to bring the latest issue of Metropolitan Home. 783 00:42:14,532 --> 00:42:15,576 Shall we? 784 00:42:25,717 --> 00:42:27,327 How'’d you kill him? 785 00:42:27,370 --> 00:42:29,155 Back off, Gary. 786 00:42:29,198 --> 00:42:31,679 Why? You'’re not going to put that in the movie. I may as well ask it. 787 00:42:31,723 --> 00:42:34,508 I didn'’t kill him. 788 00:42:34,552 --> 00:42:37,206 So you got home at-- 789 00:42:37,250 --> 00:42:39,426 6:45, then Chaney and I went to dinner and a movie. 790 00:42:39,469 --> 00:42:40,427 We were home at 11. 791 00:42:40,470 --> 00:42:42,037 And then? 792 00:42:42,081 --> 00:42:43,473 She went to sleep. 793 00:42:43,517 --> 00:42:44,866 And you? 794 00:42:44,910 --> 00:42:47,869 I laid down, just thinking. 795 00:42:47,913 --> 00:42:49,088 So I got up. 796 00:42:49,131 --> 00:42:50,002 What time? 797 00:42:50,045 --> 00:42:51,264 1:17. 798 00:42:51,307 --> 00:42:52,004 Exactly? 799 00:42:52,047 --> 00:42:53,266 Yes. 800 00:42:53,309 --> 00:42:54,354 1:17. 801 00:42:54,397 --> 00:42:58,271 Dial that phone, I'’ll have you fired. 802 00:43:05,452 --> 00:43:07,541 And then what did you do? 803 00:43:07,585 --> 00:43:08,934 I went for a walk. 804 00:43:08,977 --> 00:43:10,588 She see you go?She was asleep. 805 00:43:10,631 --> 00:43:12,546 Your doorman see you go? 806 00:43:12,590 --> 00:43:14,374 He was asleep. 807 00:43:16,376 --> 00:43:19,031 Well, what can we do for him, Morris? 808 00:43:20,902 --> 00:43:23,122 I'’ll have to make sure on this, 809 00:43:23,165 --> 00:43:25,646 but if you plead guilty to murder one, 810 00:43:25,690 --> 00:43:27,300 I can get you off with life. 811 00:43:30,520 --> 00:43:31,173 He'’ll be right out. 812 00:43:33,349 --> 00:43:36,875 Excuse me. 813 00:43:36,918 --> 00:43:39,704 It'’s not as bad as it sounds. 814 00:43:39,747 --> 00:43:42,489 You could be entitled to conjugal visits in five. 815 00:43:42,532 --> 00:43:43,882 You could be out in twenty. 816 00:43:43,925 --> 00:43:46,667 No confessions. Do not confess to anything. 817 00:43:46,711 --> 00:43:48,147 I didn'’t do anything. 818 00:43:48,190 --> 00:43:51,324 Horace, could you come here, please? 819 00:43:51,367 --> 00:43:52,673 Lena, give us a sec, would you? 820 00:43:52,717 --> 00:43:53,674 Mm-hm. 821 00:43:53,718 --> 00:43:54,632 Excuse us. 822 00:44:02,117 --> 00:44:04,859 You'’re lucky you were born late. 823 00:44:04,903 --> 00:44:07,688 Vietnam vets, the scabs, 824 00:44:07,732 --> 00:44:09,298 that'’s all they are. 825 00:44:09,342 --> 00:44:12,693 Half a million scabs falling off the ugliest, 826 00:44:12,737 --> 00:44:16,479 most festered sore Uncle Sam ever gouged 827 00:44:16,523 --> 00:44:19,613 on our national consciousness. 828 00:44:19,657 --> 00:44:21,789 I hear it got real hot over there, 829 00:44:21,833 --> 00:44:24,879 even at midnight. 830 00:44:24,923 --> 00:44:27,012 90 degrees. 831 00:44:27,055 --> 00:44:30,276 100% humidity. 832 00:44:30,319 --> 00:44:31,973 Sweat just... 833 00:44:33,932 --> 00:44:36,848 Running down your body, 834 00:44:36,891 --> 00:44:40,765 all night long. 835 00:44:42,767 --> 00:44:45,857 You like it hot, white guy? 836 00:44:48,816 --> 00:44:51,253 Desmond? You all right? 837 00:44:51,297 --> 00:44:52,951 Sorry it took so long. 838 00:44:57,259 --> 00:44:58,434 How long have you been gone? 839 00:44:58,478 --> 00:45:00,306 Half an hour. 840 00:45:00,349 --> 00:45:02,308 You'’re sweating like a pig. 841 00:45:02,351 --> 00:45:04,789 What were you, in a trance? 842 00:45:04,832 --> 00:45:05,877 Something like that. 843 00:45:05,920 --> 00:45:08,314 Well, Des, 844 00:45:08,357 --> 00:45:11,360 recognize something like this? 845 00:45:13,885 --> 00:45:16,714 A rat was nibbling on it in your alley. 846 00:45:16,757 --> 00:45:18,716 Any idea where we might find the rest of him? 847 00:45:18,759 --> 00:45:20,674 The rest of who? 848 00:45:20,718 --> 00:45:21,936 We'’re assuming it's Udo, 849 00:45:21,980 --> 00:45:23,503 but we'’ll find out when his wife gets here. 850 00:45:29,335 --> 00:45:31,903 Is that him? 851 00:45:31,946 --> 00:45:34,035 Is that the man who killed my husband? 852 00:45:34,079 --> 00:45:35,733 I didn'’t kill anyone. 853 00:45:35,776 --> 00:45:37,299 I was just walking down Astor-- 854 00:45:37,343 --> 00:45:40,694 Shut up, Des. 855 00:45:42,348 --> 00:45:43,218 Mrs. Magik. 856 00:45:46,134 --> 00:45:49,268 Could this be your husband'’s foot? 857 00:45:49,311 --> 00:45:51,705 Oh, my God. 858 00:45:51,749 --> 00:45:52,837 Try to focus. 859 00:45:57,015 --> 00:46:01,323 Yes, it definitely could be Udo'’s. 860 00:46:01,367 --> 00:46:02,672 Did you bring the shoe? 861 00:46:17,513 --> 00:46:19,341 Okay. 862 00:46:19,385 --> 00:46:20,690 Let'’s see if it fits. 863 00:46:20,734 --> 00:46:21,866 Oh, great. 864 00:46:21,909 --> 00:46:24,042 First the O.J. thing, now this. 865 00:46:31,353 --> 00:46:33,181 Shouldn'’t you be trying to do that with a sock? 866 00:46:33,225 --> 00:46:36,619 Do not give them your sock, okay? 867 00:46:36,663 --> 00:46:37,882 This means nothing without the DNA. 868 00:46:37,925 --> 00:46:39,709 We'’re just going ballpark here. 869 00:46:45,498 --> 00:46:46,412 Perfect fit. 870 00:46:47,979 --> 00:46:50,111 Let me see that. 871 00:46:50,155 --> 00:46:51,417 I sold shoes all through college. 872 00:46:51,460 --> 00:46:52,374 What size is this? 873 00:46:54,507 --> 00:46:55,856 Ten. 874 00:46:57,205 --> 00:46:58,728 Look at where the toe is. 875 00:46:58,772 --> 00:47:02,515 This is a nine, nine and a half max. 876 00:47:02,558 --> 00:47:04,647 Nice try, Prince Charming. 877 00:47:04,691 --> 00:47:07,563 It doesn'’t matter. We'’re not charging him now. 878 00:47:07,607 --> 00:47:10,218 You'’re free to go. Just don'’t take any extended vacations. 879 00:47:22,796 --> 00:47:25,886 Can I bounce a title off you? 880 00:47:25,930 --> 00:47:28,889 The Cinderella Murder? 881 00:47:28,933 --> 00:47:30,456 How did you know? 882 00:47:38,507 --> 00:47:40,901 Kick Birmingham. 883 00:47:40,945 --> 00:47:43,556 Where have you been? 884 00:47:43,599 --> 00:47:47,473 You know, I really hate that you don'’t have a cell phone. 885 00:47:47,516 --> 00:47:49,910 Really? 886 00:47:49,954 --> 00:47:51,433 His wife. 887 00:47:51,477 --> 00:47:52,870 What was she like? 888 00:47:55,350 --> 00:47:57,918 Well, you better get your butt down here, fast. 889 00:47:57,962 --> 00:47:59,311 McCoy called from Geneva. 890 00:47:59,354 --> 00:48:01,356 He said he needed to talk to you 891 00:48:01,400 --> 00:48:04,316 about a conversation you had yesterday with Randy. 892 00:48:04,359 --> 00:48:07,319 Thought he wasn'’t happy. 893 00:48:07,362 --> 00:48:08,929 Can you blame him? 894 00:48:08,973 --> 00:48:12,324 His father-in-law owns 38% of the stock in this place. 895 00:48:12,367 --> 00:48:14,717 If his marriage crashes, his career goes with it. 896 00:48:14,761 --> 00:48:18,852 And in his mind, you probably know enough to destroy both. 897 00:48:18,896 --> 00:48:20,941 Which is exactly why I'’ve spent all day 898 00:48:20,985 --> 00:48:24,031 backing up your files onto discs. 899 00:48:24,075 --> 00:48:27,382 Let'’s just say I'’m a great believer in insurance policies. 900 00:48:27,426 --> 00:48:31,169 I just need you to check and make sure I didn'’t miss anything. 901 00:48:31,212 --> 00:48:33,301 And hurry. If he'’s as nervous as he sounded, 902 00:48:33,345 --> 00:48:34,912 he could have you locked out of here 903 00:48:34,955 --> 00:48:35,825 before he gets back tomorrow. 904 00:48:38,089 --> 00:48:39,003 Hi. 905 00:48:40,482 --> 00:48:41,396 Hi. 906 00:48:42,963 --> 00:48:46,227 Okay, these are the only copies. 907 00:48:46,271 --> 00:48:48,316 So if McCoy'’s affair costs you your job, 908 00:48:48,360 --> 00:48:50,928 it'’s also going to cost him $8 billion in business plans. 909 00:48:50,971 --> 00:48:52,320 Well, this looks thorough. 910 00:48:52,364 --> 00:48:55,323 I'’m going to check a few, but it looks okay. 911 00:48:55,367 --> 00:48:57,717 Well, I'’m out of here. 912 00:49:01,764 --> 00:49:03,636 You want to meet me for a drink? 913 00:49:03,679 --> 00:49:05,681 I can'’t. I have to look at these, 914 00:49:05,725 --> 00:49:06,987 and then go meet Chaney. 915 00:49:07,031 --> 00:49:09,729 Give me a call later, then. 916 00:49:09,772 --> 00:49:12,471 I had your calls forwarded here, just in case. 917 00:49:12,514 --> 00:49:14,081 Thanks. 918 00:49:14,125 --> 00:49:16,170 I owe you. 919 00:49:16,214 --> 00:49:17,737 No, you don'’t. 920 00:49:32,360 --> 00:49:35,494 Kick Birmingham'’s office. 921 00:49:35,537 --> 00:49:36,930 Chaney? 922 00:49:36,974 --> 00:49:38,714 Mr. Caine? 923 00:49:38,758 --> 00:49:39,715 Yeah? 924 00:49:39,759 --> 00:49:42,327 I want to help you. 925 00:49:42,370 --> 00:49:44,285 Who'’s calling? 926 00:49:44,329 --> 00:49:47,897 I know you didn'’t kill Magik. 927 00:49:47,941 --> 00:49:49,377 Who is this? 928 00:49:49,421 --> 00:49:51,292 It wasn'’t supposed to happen like this. 929 00:49:51,336 --> 00:49:52,728 They screwed me and Howard, 930 00:49:52,772 --> 00:49:55,296 and now they'’re going to screw you. 931 00:49:55,340 --> 00:49:56,906 Howard who? 932 00:49:56,950 --> 00:49:58,299 Who the hell is this? 933 00:49:58,343 --> 00:50:00,084 I'’ll be out in front in ten minutes. 934 00:50:00,127 --> 00:50:01,302 I'’ll have a Bloomingdale bag. 935 00:50:01,346 --> 00:50:02,956 Be there. 936 00:50:03,000 --> 00:50:04,479 I'’m your last chance to get out of this alive. 937 00:50:04,523 --> 00:50:05,698 Hold on, wait a minute. 938 00:50:39,340 --> 00:50:41,560 Crazy motherfucker! 939 00:50:41,603 --> 00:50:43,214 Why'’d you have to kill yourself on my time? 940 00:50:43,257 --> 00:50:44,302 No, I wasn'’t trying to-- 941 00:50:44,345 --> 00:50:46,304 Grab the rope. 942 00:50:52,527 --> 00:50:53,572 Oh, my God. 943 00:50:58,272 --> 00:51:00,013 Kick in the window. 944 00:51:00,057 --> 00:51:03,060 Kick in the goddamn window. 945 00:51:03,103 --> 00:51:06,237 I don'’t want to die. I just got divorced. 946 00:51:06,280 --> 00:51:07,586 Kick it in. 947 00:51:07,629 --> 00:51:08,761 In the middle. 948 00:51:10,676 --> 00:51:13,157 Jesus. Two feet. Use two feet. 949 00:51:22,731 --> 00:51:23,776 Pull me back. 950 00:51:23,819 --> 00:51:26,039 That'’s it. I've got him. 951 00:51:26,083 --> 00:51:28,128 That'’s it. I've got you. 952 00:51:28,172 --> 00:51:29,129 You okay? Yeah. 953 00:51:30,174 --> 00:51:31,175 Yo! 954 00:51:31,218 --> 00:51:34,787 Wait, wait. 955 00:51:45,363 --> 00:51:47,147 Take it easy, take it easy. 956 00:51:47,191 --> 00:51:50,237 I ought to fucking kill you, you motherfucker. 957 00:51:51,717 --> 00:51:52,631 Shit. 958 00:51:52,674 --> 00:51:54,285 Hey, hey! 959 00:51:54,328 --> 00:51:55,286 Get off me. 960 00:51:55,329 --> 00:51:56,722 Did you see what he did? 961 00:51:56,765 --> 00:51:58,941 You want my watch, too, you son of a bitch? 962 00:52:08,995 --> 00:52:10,605 Attention all units. 963 00:52:10,649 --> 00:52:11,911 Secure all exits at Criterion Dynamic building. 964 00:52:13,304 --> 00:52:15,741 Subject is a murder suspect. 965 00:52:15,784 --> 00:52:18,570 It appears to be a suicide attempt. 966 00:52:18,613 --> 00:52:21,181 I repeat, secure all exits at Criterion Dynamic building. 967 00:52:21,225 --> 00:52:26,186 Subject in question is blond, six foot Caucasian. 968 00:52:26,230 --> 00:52:28,493 Male, 30-35 years old, 969 00:52:28,536 --> 00:52:30,364 named Desmond Caine. 970 00:52:30,408 --> 00:52:32,018 Approach with caution. 971 00:52:32,061 --> 00:52:34,499 He could be armed and dangerous. 972 00:52:42,463 --> 00:52:43,725 Enjoy your work-out. 973 00:52:43,769 --> 00:52:45,510 You paged me?Ah, yes, I did. 974 00:52:45,553 --> 00:52:47,251 You got a call. You can use the white phone. 975 00:52:47,294 --> 00:52:48,208 Okay, thanks. 976 00:52:50,036 --> 00:52:51,733 Chaney Streeter. 977 00:52:51,777 --> 00:52:52,691 It'’s me. 978 00:52:52,734 --> 00:52:54,171 Listen, we have to talk. 979 00:52:54,214 --> 00:52:55,737 How soon can you get out of there? 980 00:52:55,781 --> 00:52:57,217 My massage isn'’t for 45 minutes. 981 00:52:57,261 --> 00:52:58,871 Why don'’t you come and meet me here? 982 00:52:58,914 --> 00:53:00,655 I can'’t. 983 00:53:00,699 --> 00:53:02,135 Desmond, a half hour on the treadmill 984 00:53:02,179 --> 00:53:03,136 isn'’t going to kill you. 985 00:53:03,180 --> 00:53:04,920 No, but getting there might. 986 00:53:04,964 --> 00:53:06,357 And they may be watching you. 987 00:53:06,400 --> 00:53:08,315 Oh? And who might that be? 988 00:53:08,359 --> 00:53:10,752 Police. 989 00:53:10,796 --> 00:53:13,146 I'’m wanted for the murder of Udo Magik. 990 00:53:13,190 --> 00:53:15,148 Udo'’s dead? 991 00:53:15,192 --> 00:53:16,410 Listen to me. 992 00:53:16,454 --> 00:53:18,499 Go out the fire exit of the parking garage 993 00:53:18,543 --> 00:53:20,545 and cut through the apparel center. 994 00:53:20,588 --> 00:53:23,809 Get yourself over to the Cinema Polska on Milwaukee Avenue. 995 00:53:24,070 --> 00:53:26,333 I'’ll be inside. We can talk there. 996 00:53:26,377 --> 00:53:29,467 I'’m only going to wait till 7:00. 997 00:53:29,510 --> 00:53:32,644 Chaney, this may be your last chance to see me. 998 00:53:32,687 --> 00:53:33,601 Come alone. 999 00:53:46,310 --> 00:53:47,224 Excuse me. 1000 00:53:55,928 --> 00:53:57,669 Where did you find this place? 1001 00:53:57,712 --> 00:54:00,019 We used it to market test rat traps. 1002 00:54:04,676 --> 00:54:06,895 Police paid me a little visit. 1003 00:54:06,939 --> 00:54:08,897 They were going to check on that watch. 1004 00:54:08,941 --> 00:54:11,073 It belonged to Udo. Guess where he got it? 1005 00:54:11,117 --> 00:54:13,467 He worked in the real estate department at Midcity Trust 1006 00:54:13,511 --> 00:54:15,469 and he listed a building with me. 1007 00:54:15,513 --> 00:54:18,646 I made a big commission, so I bought it for him as a little gift. 1008 00:54:18,690 --> 00:54:19,647 And that'’s all? 1009 00:54:19,691 --> 00:54:20,866 Yes, that'’s all. 1010 00:54:20,909 --> 00:54:22,694 Desmond, there'’s a pervert next to me. 1011 00:54:22,737 --> 00:54:24,086 He'’ll go away if you ignore him. 1012 00:54:24,130 --> 00:54:25,305 How come you never told me? 1013 00:54:25,349 --> 00:54:26,654 I didn'’t think you'’d be interested. 1014 00:54:26,698 --> 00:54:28,482 Well, I am. 1015 00:54:28,526 --> 00:54:32,312 So were those people that have a lot of those bright, shiny badges. 1016 00:54:32,356 --> 00:54:34,532 They think I killed Udo because I found out you two were lovers. 1017 00:54:34,575 --> 00:54:36,316 Can we please move? 1018 00:54:36,360 --> 00:54:37,883 I'’m not hearing any denial. 1019 00:54:37,926 --> 00:54:38,884 You don'’t deserve a denial. 1020 00:54:38,927 --> 00:54:40,494 The whole idea'’s disgusting. 1021 00:54:40,538 --> 00:54:43,323 He must have been the worst dresser I'’ve ever met. 1022 00:54:43,367 --> 00:54:46,326 And I don'’t suppose they told you Udo was a paraplegic. 1023 00:54:46,370 --> 00:54:48,241 Which still would have left him with a fully functional tongue. 1024 00:54:48,285 --> 00:54:50,025 Oh, what am I? 1025 00:54:50,069 --> 00:54:51,636 Lunch special? 1026 00:54:53,681 --> 00:54:55,640 Oh, my God, he'’s having an orgasm. 1027 00:54:55,683 --> 00:54:57,076 All right, now listen to me. 1028 00:54:57,119 --> 00:54:58,469 You got to call the police station. 1029 00:54:58,512 --> 00:55:01,472 Find Detective Belladonna and explain everything. 1030 00:55:01,515 --> 00:55:02,647 Desmond, you'’re way over-stressed. 1031 00:55:02,690 --> 00:55:04,605 Nobody'’s trying to kill you. 1032 00:55:04,649 --> 00:55:05,650 Desmond! 1033 00:55:05,693 --> 00:55:08,000 Call Belladonna. 1034 00:55:08,043 --> 00:55:09,044 Desmond! 1035 00:55:10,089 --> 00:55:11,003 Oh, my-- 1036 00:55:43,905 --> 00:55:44,863 Good evening. 1037 00:55:44,906 --> 00:55:46,647 See you later, Harry. 1038 00:55:46,691 --> 00:55:49,781 I'’m, uh, looking for someone. 1039 00:55:59,878 --> 00:56:00,792 Hey. 1040 00:56:33,694 --> 00:56:35,653 I'’ve got a gun in here. 1041 00:56:35,696 --> 00:56:37,698 It'’s Desmond Caine. 1042 00:56:37,742 --> 00:56:39,918 I don'’t know any Desmond Caine. 1043 00:56:39,961 --> 00:56:42,573 Get the fuck out of here before I shoot you through the door. 1044 00:56:42,616 --> 00:56:44,923 I'’m the white man from the diner. 1045 00:56:44,966 --> 00:56:46,403 Who? 1046 00:56:46,446 --> 00:56:49,362 The guy who shot the dog. 1047 00:56:49,406 --> 00:56:51,756 What dog? 1048 00:56:51,799 --> 00:56:53,627 The other night, at the Snow White diner. 1049 00:56:53,671 --> 00:56:55,673 The guy came in with the pit bull on him. 1050 00:56:55,716 --> 00:56:59,633 I shot the dog with Babe'’s gun. 1051 00:56:59,677 --> 00:57:02,070 Yeah? 1052 00:57:02,114 --> 00:57:03,289 What do you want? 1053 00:57:03,332 --> 00:57:04,812 Could you open the door? 1054 00:57:16,084 --> 00:57:18,086 Hi. 1055 00:57:18,130 --> 00:57:19,827 I'’m getting dressed. I got to go to work. 1056 00:57:19,871 --> 00:57:21,916 I see. 1057 00:57:26,268 --> 00:57:29,097 Can I come in? 1058 00:57:29,141 --> 00:57:30,490 Yeah, but make it quick. 1059 00:57:30,534 --> 00:57:31,970 I told you, I got to go to work. 1060 00:57:41,675 --> 00:57:42,633 Nice. 1061 00:57:42,676 --> 00:57:46,506 Yeah. Just like on TV. 1062 00:57:46,550 --> 00:57:48,334 You know, the old Supermanreruns 1063 00:57:48,377 --> 00:57:51,511 when he'’d be in a room and the walls would start to close in. 1064 00:57:51,555 --> 00:57:54,514 Except he'’d always stop them before they got this close. 1065 00:57:54,558 --> 00:57:58,997 Look, I was wondering if I could stay here tonight. 1066 00:58:02,130 --> 00:58:05,090 I'’m sorry. Let me rephrase that. 1067 00:58:05,133 --> 00:58:07,309 If I could stay here while you'’re at work, 1068 00:58:07,353 --> 00:58:10,487 because the police are after me. 1069 00:58:13,141 --> 00:58:14,882 I heard that one a few times, too. 1070 00:58:14,926 --> 00:58:17,624 No, really. They think I killed someone. 1071 00:58:17,668 --> 00:58:21,149 Naturally, you'’re innocent. 1072 00:58:21,193 --> 00:58:22,629 Well, I did see somebody killed, 1073 00:58:22,673 --> 00:58:27,286 but they think I did it. 1074 00:58:27,329 --> 00:58:29,680 Who knows you'’re here? 1075 00:58:29,723 --> 00:58:33,292 Nobody. Nobody knows I know you. 1076 00:58:35,555 --> 00:58:37,992 What'’s the matter? You ashamed to tell your friends about me? 1077 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 I can'’t have the cops in here. 1078 00:58:43,694 --> 00:58:46,653 I mean, I didn'’t exactly pay retail 1079 00:58:46,697 --> 00:58:51,484 for that little home theater experience. 1080 00:58:51,528 --> 00:58:54,966 90 bucks, gets 172 channels. 1081 00:58:55,009 --> 00:58:57,925 That'’s 52 cents a channel. 1082 00:58:57,969 --> 00:59:01,059 When I got married, we paid 375 bucks 1083 00:59:01,102 --> 00:59:02,539 for a TV that only got 7 channels. 1084 00:59:02,582 --> 00:59:05,629 That'’s 53 bucks per channel. 1085 00:59:05,672 --> 00:59:08,588 Of course, that was from a store. 1086 00:59:08,632 --> 00:59:12,636 Fuck it. I was young. What did I know? 1087 00:59:15,682 --> 00:59:19,512 So where'’s your husband now? 1088 00:59:21,296 --> 00:59:23,429 Some town, some bar. 1089 00:59:23,472 --> 00:59:27,085 Telling some rum sponge he didn'’t kill anybody, either. 1090 00:59:27,128 --> 00:59:30,044 Bathroom'’s end of the hall on your right. 1091 00:59:30,088 --> 00:59:32,264 See you at 6:30. 1092 00:59:32,307 --> 00:59:33,613 Lock the door. 1093 00:59:57,332 --> 01:00:00,509 Man, if puss like that gets off on crips, 1094 01:00:00,553 --> 01:00:03,643 you can shoot me in the fucking spinal cord right now. 1095 01:00:03,687 --> 01:00:05,210 That'’s a big if, my man. 1096 01:00:10,128 --> 01:00:11,782 So, how'’d we do, Sammy? 1097 01:00:11,825 --> 01:00:13,653 She wasn'’t screwing Magik. 1098 01:00:13,697 --> 01:00:16,264 She hasn'’t seen Magik for months. 1099 01:00:16,308 --> 01:00:18,527 They had one real estate deal together. 1100 01:00:18,571 --> 01:00:21,269 He gave her the listing for a high-rise owned by his bank. 1101 01:00:21,313 --> 01:00:22,488 Midcity Trust. 1102 01:00:22,531 --> 01:00:24,751 Yeah. Correct. 1103 01:00:24,795 --> 01:00:29,147 So she made a fat commission and bought him the watch out of gratitude. 1104 01:00:29,190 --> 01:00:31,236 Hang on, she lied about something. 1105 01:00:31,279 --> 01:00:32,672 Hm? 1106 01:00:32,716 --> 01:00:36,241 Oh! No, no. That was before you came in. 1107 01:00:36,284 --> 01:00:38,678 I poured a coffee. 1108 01:00:38,722 --> 01:00:40,506 She went nuts. 1109 01:00:40,549 --> 01:00:43,335 Said you can'’t pour hot liquid into a Styrofoam cup. 1110 01:00:43,378 --> 01:00:48,514 Some fluoro-chloro mumbo-jumbo about me fucking with the ozone layer. 1111 01:00:50,124 --> 01:00:52,300 That it was her planet too, and, uh-- 1112 01:00:56,391 --> 01:00:58,611 I'’ll write this up for you.Thanks. 1113 01:01:00,744 --> 01:01:03,268 He didn'’t jump. He was pushed. 1114 01:01:03,311 --> 01:01:04,704 How do you figure? 1115 01:01:04,748 --> 01:01:06,793 I looked him up on the net. 1116 01:01:06,837 --> 01:01:11,319 I mean, this guy is corporate America'’s primo problem-solver. 1117 01:01:11,363 --> 01:01:14,105 He gets cornered, and he thinks his way out of it. 1118 01:01:14,148 --> 01:01:16,237 I didn'’t know, but Papal Link was his baby. 1119 01:01:16,281 --> 01:01:18,065 Papal what? 1120 01:01:18,109 --> 01:01:19,632 Selling corporate sponsorships 1121 01:01:19,676 --> 01:01:21,068 of the Pope'’s Latin American tour. 1122 01:01:21,112 --> 01:01:22,504 Remember the shot? 1123 01:01:22,548 --> 01:01:24,550 The Pope with a can of Mountain Dew in his hand? 1124 01:01:24,593 --> 01:01:25,856 That was Caine'’s idea? 1125 01:01:25,899 --> 01:01:29,686 My Pepsi stock jumped 14 points in 2 weeks. 1126 01:01:29,729 --> 01:01:30,991 Desmond Caine is my hero! 1127 01:01:31,035 --> 01:01:32,645 14 points. 1128 01:01:32,689 --> 01:01:34,342 Allow me. 1129 01:01:36,954 --> 01:01:39,521 Corporate superstar or love-crazed killer? 1130 01:01:39,565 --> 01:01:41,915 Who is the real Desmond Caine? 1131 01:01:41,959 --> 01:01:44,526 Here to offer a window into his bizarre world 1132 01:01:44,570 --> 01:01:47,529 is Caine'’s attorney and confidante, Lena Savage. 1133 01:01:47,573 --> 01:01:51,055 Miss Savage, if Caine did not commit 1134 01:01:51,098 --> 01:01:52,883 this heinous murder-dismemberment 1135 01:01:52,926 --> 01:01:55,059 of his fiancee'’s wheelchair-bound lover, 1136 01:01:55,102 --> 01:01:57,888 how do you explain his suicide attempt? 1137 01:01:57,931 --> 01:02:03,894 Clearly, my client is a deeply tortured soul, mired in self-hatred. 1138 01:02:03,937 --> 01:02:07,898 However, I cannot and will not confirm any allegations 1139 01:02:07,941 --> 01:02:11,075 about a secret homosexual lifestyle 1140 01:02:11,118 --> 01:02:14,208 and episodes of childhood incest. 1141 01:02:14,252 --> 01:02:16,776 Please assess for us, if you will, 1142 01:02:16,820 --> 01:02:20,258 your client'’s liability in the death of building contractor Joe Katsartis. 1143 01:02:20,301 --> 01:02:22,782 Who? 1144 01:02:22,826 --> 01:02:27,526 The man crushed under the scaffold dislodged during the suicide plunge. 1145 01:02:27,569 --> 01:02:30,355 Oh! Well, as Mr. Caine'’s legal bills 1146 01:02:30,398 --> 01:02:32,531 incurred by any murder trial and subsequent appeals 1147 01:02:32,574 --> 01:02:35,273 are years from resolution, 1148 01:02:35,316 --> 01:02:37,754 I think it would be premature of me 1149 01:02:37,797 --> 01:02:41,453 to speculate on the prospect of my fellow creditors at this time. 1150 01:02:43,542 --> 01:02:45,196 A 49-year-old... 1151 01:02:53,900 --> 01:02:56,773 Corn starts today up 40 cents a bushel. 1152 01:02:59,732 --> 01:03:01,081 Hey. 1153 01:03:01,125 --> 01:03:02,779 Didn'’t know you were such a farm freak. 1154 01:03:06,130 --> 01:03:08,915 White man. 1155 01:03:08,959 --> 01:03:12,876 Easy. This guy'’s fucked up on something. 1156 01:03:12,919 --> 01:03:16,096 No, he'’s asleep. He does that. 1157 01:03:16,140 --> 01:03:19,143 He sleeps with his eyes open. 1158 01:03:19,186 --> 01:03:20,535 Duncan. 1159 01:03:22,276 --> 01:03:23,712 Relax. 1160 01:03:23,756 --> 01:03:26,280 Relax. I went down to the Snow White to find you. 1161 01:03:26,324 --> 01:03:31,677 We'’re thinking maybe you didn'’t kill Magik. 1162 01:03:31,720 --> 01:03:33,070 Why is that? 1163 01:03:33,113 --> 01:03:34,636 We haven'’t gotten that far yet. 1164 01:03:34,680 --> 01:03:38,640 I think I have. Joe Katsartis. 1165 01:03:38,684 --> 01:03:42,166 Him, we know. And we know he had paint under his fingernails. 1166 01:03:42,209 --> 01:03:44,821 Did you match it against the paint at 2320 Astor? 1167 01:03:44,864 --> 01:03:46,866 We did. It'’s a match. 1168 01:03:46,910 --> 01:03:51,088 Before Joe died, he called me at my office. 1169 01:03:51,131 --> 01:03:52,480 He said Udo was trying to screw him. 1170 01:03:52,524 --> 01:03:55,092 What do you think that means? 1171 01:03:55,135 --> 01:03:56,397 I don'’t know. 1172 01:03:59,705 --> 01:04:01,489 I do. 1173 01:04:01,533 --> 01:04:04,057 When I heard Joe'’s name on the news, I started thinking. 1174 01:04:04,101 --> 01:04:06,059 He had a partner named Howard Kasparian. 1175 01:04:06,103 --> 01:04:08,975 They were building contractors together. 1176 01:04:09,019 --> 01:04:11,891 Udo was the assistant mortgage loan officer at a bank, 1177 01:04:11,935 --> 01:04:14,894 so they must have worked on some of Udo'’s properties. 1178 01:04:14,938 --> 01:04:19,072 Now, who do you think owns 2320 Astor? 1179 01:04:19,116 --> 01:04:20,726 Midcity Trust. I checked that, too. 1180 01:04:20,769 --> 01:04:24,599 Now, let'’s assume Joe and Howard killed Udo. Why? 1181 01:04:27,515 --> 01:04:29,169 Life insurance? 1182 01:04:29,213 --> 01:04:31,345 Really? Who the fuck ever put their contractor down 1183 01:04:31,389 --> 01:04:34,087 as a beneficiary on their life insurance? 1184 01:04:34,131 --> 01:04:36,002 Thank you. 1185 01:04:36,046 --> 01:04:38,222 Now, maintenance contracts on these properties are worth millions. 1186 01:04:38,265 --> 01:04:40,746 So they gave Udo a smear? 1187 01:04:40,789 --> 01:04:45,490 Many smears. Udo must have been trying to screw them. 1188 01:04:45,533 --> 01:04:47,492 So they killed him on one of the bank properties, 1189 01:04:47,535 --> 01:04:49,059 so that if there was any problem, 1190 01:04:49,102 --> 01:04:51,539 it would just look like normal maintenance work. 1191 01:04:51,583 --> 01:04:53,933 But why would Joe confess to you? 1192 01:04:53,977 --> 01:04:56,240 My ass was on the line. I was the logical one for Joe to call. 1193 01:04:56,283 --> 01:04:58,068 Myrek Zienkiewicz. 1194 01:04:58,111 --> 01:04:59,286 Excuse me? 1195 01:04:59,330 --> 01:05:01,071 The dead guy at Cinema Polska. 1196 01:05:01,114 --> 01:05:02,637 Don'’t even mention that place. 1197 01:05:04,726 --> 01:05:05,902 You go there? 1198 01:05:05,945 --> 01:05:10,863 I did, till a rat ran across my foot. 1199 01:05:10,907 --> 01:05:11,951 Wow. 1200 01:05:14,736 --> 01:05:16,086 Anyway. 1201 01:05:16,129 --> 01:05:18,349 I'’m still working on that. 1202 01:05:18,392 --> 01:05:21,352 So all we have to do is find Howard Kasparian and we'’re home free. 1203 01:05:21,395 --> 01:05:23,180 Not exactly. 1204 01:05:23,223 --> 01:05:25,051 What, exactly? 1205 01:05:25,095 --> 01:05:30,056 I just can'’t stop thinking about that foot! 1206 01:05:30,100 --> 01:05:31,666 These guys were contractors. 1207 01:05:31,710 --> 01:05:33,016 So? 1208 01:05:33,059 --> 01:05:36,367 So, did you look at the foot? 1209 01:05:36,410 --> 01:05:38,325 I'’ll tell you what. 1210 01:05:38,369 --> 01:05:40,284 I'’m going to Udo's funeral this afternoon to check license plates. 1211 01:05:40,327 --> 01:05:42,416 If I see Howard there, I'’ll have him call you. 1212 01:05:43,722 --> 01:05:45,898 You can ask him yourself. 1213 01:06:00,130 --> 01:06:02,088 Nice work, Dunc. 1214 01:06:02,132 --> 01:06:06,092 I'’m going to get you on Jeopardy. 1215 01:06:06,136 --> 01:06:08,007 There'’s a conflict. 1216 01:06:08,051 --> 01:06:11,054 What'’s that? 1217 01:06:11,097 --> 01:06:14,666 I used to write the questions. 1218 01:06:14,709 --> 01:06:15,797 I'’ll bet you did. 1219 01:06:21,107 --> 01:06:24,719 So, you want to stick around? 1220 01:06:27,722 --> 01:06:29,637 And do what? 1221 01:06:34,991 --> 01:06:38,211 You'’re a smart boy. Think of something. 1222 01:06:53,705 --> 01:06:55,011 I'’m a Bond girl again. 1223 01:07:01,713 --> 01:07:03,019 Want to step into the bedroom? 1224 01:07:24,910 --> 01:07:26,607 Is my aggressive behavior freaking you out? 1225 01:07:31,569 --> 01:07:35,312 Well, don'’t get too much of a swelled head. 1226 01:07:35,355 --> 01:07:38,489 I mean, you'’ve seen the kind of guys I'’m around every night, 1227 01:07:38,532 --> 01:07:39,881 not to mention the little brain tumor 1228 01:07:39,925 --> 01:07:43,668 that sent my optic nerve packing. 1229 01:07:43,711 --> 01:07:46,105 They got most of it. 1230 01:07:46,149 --> 01:07:46,801 And, uh... 1231 01:07:52,155 --> 01:07:57,247 It'’s enhanced my sense of touch. 1232 01:07:57,290 --> 01:08:01,338 I'’m a philosopher. 1233 01:08:01,381 --> 01:08:04,819 I realized I no longer have to hold out for the guys in the underwear ads. 1234 01:08:07,561 --> 01:08:10,216 I happen to think I look pretty good in underwear. 1235 01:08:14,177 --> 01:08:19,486 Well, Einstein, now'’s your chance 1236 01:08:19,530 --> 01:08:21,575 to bring a little eyesight to the blind. 1237 01:09:04,705 --> 01:09:05,663 Desmond. 1238 01:09:11,277 --> 01:09:14,498 Oh, hey. 1239 01:09:14,541 --> 01:09:18,502 I hear I missed a lot of excitement. 1240 01:09:18,545 --> 01:09:20,243 Oh, no. That'’s all been straightened out. 1241 01:09:20,286 --> 01:09:21,679 Doesn'’t surprise me. 1242 01:09:21,722 --> 01:09:23,507 What did I tell you this morning, huh? 1243 01:09:23,550 --> 01:09:24,682 This guy ever killed anybody, 1244 01:09:24,725 --> 01:09:27,511 he'’d be too clever to take the rap. 1245 01:09:27,554 --> 01:09:29,687 Can I talk to you for a second? Yeah. 1246 01:09:29,730 --> 01:09:30,644 Excuse us. 1247 01:09:35,736 --> 01:09:36,694 What'’s up? 1248 01:09:36,737 --> 01:09:38,739 Uh... 1249 01:09:38,783 --> 01:09:41,481 Well, I think I know a little bit more 1250 01:09:41,525 --> 01:09:46,094 about you and Randi than I need to. 1251 01:09:46,138 --> 01:09:47,618 You know what I mean? 1252 01:09:49,141 --> 01:09:52,231 You ought to see the videos. 1253 01:09:52,275 --> 01:09:55,103 Right. 1254 01:09:55,147 --> 01:09:57,236 Anyway, uh... 1255 01:09:57,280 --> 01:10:02,502 I was thinking, maybe-- 1256 01:10:02,546 --> 01:10:05,505 Because Kick told me you were agitated 1257 01:10:05,549 --> 01:10:07,638 on the phone yesterday when you talked to her, so-- 1258 01:10:07,681 --> 01:10:09,944 I didn'’t talk to her yesterday. 1259 01:10:09,988 --> 01:10:13,165 You didn'’t? 1260 01:10:13,209 --> 01:10:15,515 I'’d like to. 1261 01:10:15,559 --> 01:10:17,125 You know, Kick'’s been bugging Randi 1262 01:10:17,169 --> 01:10:19,650 to come over for a three-way with her girlfriend. 1263 01:10:21,434 --> 01:10:23,306 What are you talking about? 1264 01:10:23,349 --> 01:10:26,657 Well, rumor has it she'’s been doing 1265 01:10:26,700 --> 01:10:30,400 some married chick for months. 1266 01:10:32,924 --> 01:10:34,142 Kick'’s into women? 1267 01:10:34,186 --> 01:10:37,537 Yeah. 1268 01:10:41,149 --> 01:10:43,108 But you and I, we'’re okay? 1269 01:10:43,151 --> 01:10:44,675 I'’ll tell you what. 1270 01:10:44,718 --> 01:10:49,941 Why don'’t you, me and Kick go over to Randi'’s one night, 1271 01:10:49,984 --> 01:10:53,945 shoot some videos, and we'’ll talk about it? 1272 01:11:15,140 --> 01:11:17,664 Where'’s your girlfriend? 1273 01:11:17,708 --> 01:11:19,275 She'’s not my girlfriend. 1274 01:11:19,318 --> 01:11:20,885 So you tell me, 1275 01:11:20,928 --> 01:11:23,453 where'’d she get the crippled plates? 1276 01:11:23,496 --> 01:11:25,281 Excuse me? 1277 01:11:25,324 --> 01:11:27,108 Her license plates. 1278 01:11:27,152 --> 01:11:30,111 If she'’s screwing some gimp for '’em, 1279 01:11:30,155 --> 01:11:32,070 Tell her I'’ll make her a better offer. 1280 01:11:48,260 --> 01:11:49,609 Desmond. 1281 01:11:51,742 --> 01:11:53,439 Thank God this is over with. We all knew you had nothing-- 1282 01:11:53,483 --> 01:11:54,875 Where'’s Kick? 1283 01:11:54,919 --> 01:11:57,313 She'’s not here. She's taking a personal day. 1284 01:11:57,356 --> 01:11:59,489 Is she at home?I don'’t know. 1285 01:11:59,532 --> 01:12:01,055 You should call her. I'’m sure she'd be glad-- 1286 01:12:01,099 --> 01:12:03,319 Vicki. 1287 01:12:03,362 --> 01:12:05,321 What'’s Kick's girlfriend'’s name? 1288 01:12:07,540 --> 01:12:11,675 Desmond, I really don'’t think that'’s any of your business. 1289 01:12:11,718 --> 01:12:14,591 Vicki. 1290 01:12:14,634 --> 01:12:16,244 Is it you? 1291 01:12:16,288 --> 01:12:17,811 No, it'’s not me. 1292 01:12:17,855 --> 01:12:18,986 Are you sure? 1293 01:12:19,030 --> 01:12:20,248 Yes. 1294 01:12:20,292 --> 01:12:23,339 Yes, I'’m sure. 1295 01:12:28,779 --> 01:12:31,695 Okay. I was with her one time after work, 1296 01:12:31,738 --> 01:12:33,653 but I'’m not her girlfriend. 1297 01:12:33,697 --> 01:12:35,307 Who is? 1298 01:12:35,351 --> 01:12:36,656 I don'’t know. 1299 01:12:36,700 --> 01:12:38,484 All right, let'’s try an easy one. 1300 01:12:38,528 --> 01:12:40,399 Her brother-- where does he live? The med student. 1301 01:12:40,443 --> 01:12:44,490 Well, technically, he'’s not a med student anymore. 1302 01:12:44,534 --> 01:12:46,231 He got thrown out of school last year 1303 01:12:46,274 --> 01:12:47,450 for selling pharmaceuticals under the table. 1304 01:12:47,493 --> 01:12:50,148 But I don'’t know where he is.Forget it. 1305 01:12:53,499 --> 01:12:56,284 Brett Birmingham. Thank you. 1306 01:12:56,328 --> 01:12:57,590 Keep the change. 1307 01:13:19,656 --> 01:13:21,701 Hi, this is Brad. No one'’s here right now. 1308 01:13:21,745 --> 01:13:24,095 You can leave a message and I'’ll get back to you later. 1309 01:13:44,681 --> 01:13:48,989 Lord, as you accept... 1310 01:13:49,033 --> 01:13:51,514 Udo Magik 1311 01:13:51,557 --> 01:13:54,473 into the cradle of your bosom... 1312 01:14:14,145 --> 01:14:16,060 Belladonna. This is Desmond Caine. 1313 01:14:16,103 --> 01:14:18,192 I just saw Udo Magik. He'’s alive. 1314 01:14:18,236 --> 01:14:19,629 Sure he is. 1315 01:14:19,672 --> 01:14:21,021 That'’s why I'm at his funeral 1316 01:14:21,065 --> 01:14:23,110 staring at a box with his foot in it. 1317 01:14:23,154 --> 01:14:24,938 He can be alive without a foot. 1318 01:14:24,982 --> 01:14:26,505 I just saw him. He was staring at me 1319 01:14:26,549 --> 01:14:28,551 out of an apartment window. 1320 01:14:28,594 --> 01:14:32,337 You'’re repeating yourself. I'’m hanging up now. Bye-bye. 1321 01:14:37,560 --> 01:14:38,604 Sorry. 1322 01:14:44,131 --> 01:14:48,658 Lord, as you accept Udo Magik 1323 01:14:48,701 --> 01:14:51,704 into the cradle of your bosom, 1324 01:14:51,748 --> 01:14:56,927 We ask that you look down upon those gathered here today... 1325 01:14:56,970 --> 01:14:59,103 We'’re in town for the dairy farmers'’ convention. 1326 01:14:59,146 --> 01:15:02,106 Yeah, I got 300 head up in Minnesota. 1327 01:15:02,149 --> 01:15:05,544 Yeah. 300 head. So anyways, 1328 01:15:05,588 --> 01:15:07,067 we were just gonna have a little dinner, 1329 01:15:07,111 --> 01:15:09,722 and this guy runs up and snatches my purse. 1330 01:15:09,766 --> 01:15:10,897 Yeah, just grabs it.Just grabs it. 1331 01:15:10,941 --> 01:15:12,246 Yeah, just like that. 1332 01:15:12,290 --> 01:15:13,770 And I was so stunned I didn'’t know what to say. 1333 01:15:13,813 --> 01:15:15,119 I didn'’t say anything. I just stood there. 1334 01:15:15,162 --> 01:15:17,774 Caine, you okay? 1335 01:15:17,817 --> 01:15:21,604 You okay?Udo'’s alive. 1336 01:15:21,647 --> 01:15:24,824 I saw him.Right, in a window. 1337 01:15:24,868 --> 01:15:26,304 That'’s where you saw him murdered. 1338 01:15:26,347 --> 01:15:28,132 That'’s where you saw him come back to life. 1339 01:15:28,175 --> 01:15:30,700 Do us both a favor. Go home. Look through your own window. 1340 01:15:30,743 --> 01:15:32,528 Find your bed, crawl into it, and go to sleep. 1341 01:15:32,571 --> 01:15:34,181 It'’s too late for this. 1342 01:15:36,140 --> 01:15:37,663 What time is it? 1343 01:15:37,707 --> 01:15:40,144 9:30. Sergeant says you been here for hours. 1344 01:15:40,187 --> 01:15:41,667 Yeah, that'’s right. I'’ve been waiting for you. 1345 01:15:41,711 --> 01:15:43,495 I need police protection.From who? 1346 01:15:43,539 --> 01:15:45,105 Kick. 1347 01:15:45,149 --> 01:15:47,455 I wasn'’t supposed to see Udo alive. 1348 01:15:47,499 --> 01:15:50,284 Now they have to kill me."They"? So now there'’s a connection? 1349 01:15:50,328 --> 01:15:53,940 Yes. Handicapped plates. 1350 01:15:53,984 --> 01:15:55,333 Kick doesn'’t need them, but she has them. 1351 01:15:55,376 --> 01:15:57,030 Why? Because she'’s driving Udo's car. 1352 01:15:59,424 --> 01:16:01,295 So you'’re telling me 1353 01:16:01,339 --> 01:16:03,080 that not only was he doing your girlfriend... 1354 01:16:07,606 --> 01:16:10,827 but he was doing your assistant? 1355 01:16:17,747 --> 01:16:21,707 No. Udo'’s wife, Gloria Majik, is doing my assistant. 1356 01:16:29,715 --> 01:16:31,499 I'’d pay to see that. 1357 01:16:31,543 --> 01:16:32,718 Listen to me. 1358 01:16:32,762 --> 01:16:36,156 Kick had my first assistant, Alma, killed... 1359 01:16:39,551 --> 01:16:41,553 because she wanted to get her job 1360 01:16:41,597 --> 01:16:44,121 so she could watch me and get inside my head 1361 01:16:44,164 --> 01:16:46,863 and learn my routine so that they could use me as a witness 1362 01:16:46,906 --> 01:16:48,168 when they faked Udo'’s murder. 1363 01:16:54,697 --> 01:16:58,222 Why?Life insurance. 1364 01:16:58,265 --> 01:16:59,919 You were right. 1365 01:16:59,963 --> 01:17:02,095 The contractors must have had a piece of the action. 1366 01:17:02,139 --> 01:17:05,316 So when that whole thing happened with me and the watch, 1367 01:17:05,359 --> 01:17:07,884 everybody must have got a little nervous and scared 1368 01:17:07,927 --> 01:17:09,886 that they were gonna get blamed for Udo'’s murder. 1369 01:17:09,929 --> 01:17:11,931 Is that why they knocked you off the roof? 1370 01:17:11,975 --> 01:17:14,107 That was Kick. Alma must have told her 1371 01:17:14,151 --> 01:17:15,413 how much I loved it up there. 1372 01:17:21,724 --> 01:17:23,290 So she just waited around and followed me, 1373 01:17:23,334 --> 01:17:24,596 and then pushed me over. 1374 01:17:27,294 --> 01:17:29,296 The contractor Kasparian-- 1375 01:17:29,340 --> 01:17:32,778 he was the one who probably tried to kill me at the movies. 1376 01:17:36,173 --> 01:17:39,263 Oh, my God! He'’s having an orgasm! 1377 01:17:39,306 --> 01:17:41,308 Do me a favor, darling. 1378 01:17:41,352 --> 01:17:42,701 You have to call the police station 1379 01:17:42,745 --> 01:17:44,877 and ask for Detective Belladonna. 1380 01:17:44,921 --> 01:17:46,531 And get this whole thing straightened out, 1381 01:17:46,574 --> 01:17:48,489 because there'’s people out there trying to kill me. 1382 01:17:48,533 --> 01:17:50,100 Oh, Desmond, you'’re way over-stressed. 1383 01:17:50,143 --> 01:17:53,625 Nobody'’s trying to kill you. 1384 01:17:55,888 --> 01:17:57,890 He'’s probably out of the country by now. 1385 01:17:57,934 --> 01:18:00,023 Udo, Kick, and Gloria, they can'’t leave 1386 01:18:00,066 --> 01:18:01,720 until the insurance pays. 1387 01:18:01,764 --> 01:18:06,116 You gotta go by Kick'’s brother's apartment. 1388 01:18:06,159 --> 01:18:07,944 Udo is there. 1389 01:18:09,685 --> 01:18:11,034 I saw him. 1390 01:18:11,077 --> 01:18:13,906 Why would she drag her brother into this? 1391 01:18:13,950 --> 01:18:16,735 Insurance doesn'’t pay without a body. 1392 01:18:16,779 --> 01:18:19,695 They need that foot for the DNA match. 1393 01:18:19,738 --> 01:18:21,435 You saw the foot. 1394 01:18:21,479 --> 01:18:24,264 It was definitely cut with some kind of surgical tool. 1395 01:18:31,881 --> 01:18:34,231 Kick'’s brother went to med school. 1396 01:18:37,625 --> 01:18:40,411 This is the address. Brett Birmingham. 1397 01:18:48,636 --> 01:18:50,290 And you'’re sure about all this? 1398 01:18:50,334 --> 01:18:52,640 No. 1399 01:18:52,684 --> 01:18:55,034 But the pieces almost fit together. 1400 01:18:57,210 --> 01:18:59,778 Why else would Udo be at Brett Birmingham'’s apartment? 1401 01:19:04,130 --> 01:19:05,784 Go home, Des. 1402 01:19:05,828 --> 01:19:09,092 I gotta make a few calls, and I'’ll swing by later. 1403 01:19:09,135 --> 01:19:12,312 Okay. You sure you don'’t need any, 1404 01:19:12,356 --> 01:19:13,705 you know, backup or something? 1405 01:19:13,749 --> 01:19:15,489 Positive. Okay. All right. 1406 01:19:15,533 --> 01:19:17,840 But wait a second. What about me? 1407 01:19:17,883 --> 01:19:19,537 I'’m gonna take a look, and I'’ll call you. 1408 01:19:19,580 --> 01:19:21,713 If it checks out, we'’ll protect you. 1409 01:19:21,757 --> 01:19:23,019 We'’re done. 1410 01:19:23,062 --> 01:19:26,109 Could I get your home number just in case? 1411 01:19:26,152 --> 01:19:28,720 I'’d rather die. 1412 01:19:33,551 --> 01:19:35,727 Chaney. 1413 01:19:35,771 --> 01:19:38,121 Chaney, where are you going? 1414 01:19:38,164 --> 01:19:40,079 You want to know where I'’m going? 1415 01:19:40,123 --> 01:19:42,865 Did you tell me where you were going as you ran away, 1416 01:19:42,908 --> 01:19:45,302 while I was pinned under a murdered pervert 1417 01:19:45,345 --> 01:19:48,044 who had just used me as a Playboy Magazine? 1418 01:19:48,087 --> 01:19:50,524 You asshole. 1419 01:19:50,568 --> 01:19:53,092 I did not enter into a covenant with my body 1420 01:19:53,136 --> 01:19:55,834 just to have you give me AIDS or syphilis or-- 1421 01:19:55,878 --> 01:19:57,488 What are you talking about? 1422 01:19:57,531 --> 01:20:00,578 Your undwerwear was in a Ziploc bag in the trash. 1423 01:20:03,363 --> 01:20:05,017 You went through the trash? 1424 01:20:05,061 --> 01:20:07,063 No. 1425 01:20:07,106 --> 01:20:10,893 Actually, the janitor knocked on our door. 1426 01:20:10,936 --> 01:20:13,025 He said you'’d thrown it in with the recycling. 1427 01:20:16,550 --> 01:20:17,725 Chaney, I'’m sorry. 1428 01:20:19,597 --> 01:20:23,079 Oh, come on, Desmond. You'’re not sorry. 1429 01:20:23,122 --> 01:20:25,298 The whole blue bag/ brown bag thing 1430 01:20:25,342 --> 01:20:27,039 has been going on for three years. 1431 01:20:27,083 --> 01:20:31,087 Not about that. 1432 01:20:31,130 --> 01:20:33,002 About being with another woman. 1433 01:20:35,743 --> 01:20:37,920 Yeah, so am I. 1434 01:20:37,963 --> 01:20:40,487 I'’m sorry for me, I'’m sorry for her, 1435 01:20:40,531 --> 01:20:42,750 and I'’m sorry for you, because you'’ve just wrecked 1436 01:20:42,794 --> 01:20:46,189 your last chance to have a normal relationship. 1437 01:20:46,232 --> 01:20:48,191 But what do you care 1438 01:20:48,234 --> 01:20:52,195 when you'’ve got women coming out of the woodwork? 1439 01:20:52,238 --> 01:20:53,500 I don'’t understand. 1440 01:20:53,544 --> 01:20:55,938 Oh, don'’t play dumb with me. 1441 01:20:55,981 --> 01:20:58,462 Vicki called. 1442 01:20:58,505 --> 01:21:01,247 She said the name you want is Gloria. 1443 01:21:04,381 --> 01:21:07,514 Then Gloria'’s the one. 1444 01:21:07,558 --> 01:21:09,212 Too bad. It could have been me. 1445 01:21:14,782 --> 01:21:17,524 Oh, and please get that recycling thing figured out. 1446 01:21:17,568 --> 01:21:19,700 It'’s my planet, too, you know. 1447 01:21:44,377 --> 01:21:46,336 They'’re trying to kill me! 1448 01:21:46,379 --> 01:21:50,688 Hey, Des! 1449 01:21:50,731 --> 01:21:53,517 Listen. I was right about Kick and Gloria. 1450 01:21:53,560 --> 01:21:57,260 They just tried to kill me. I need some protection. 1451 01:21:57,303 --> 01:21:59,262 Fuck '’em! 1452 01:22:05,572 --> 01:22:07,531 What the hell'’s going on here? 1453 01:22:07,574 --> 01:22:10,099 Oh, just a little party. 1454 01:22:10,142 --> 01:22:13,276 A $21 million party! 1455 01:22:15,365 --> 01:22:16,583 I couldn'’t have done it without you. 1456 01:22:19,369 --> 01:22:22,415 1-1-4-2-5. That'’s Brett Birmingham'’s address. 1457 01:22:22,459 --> 01:22:25,331 The address plus my birthday. 1458 01:22:25,375 --> 01:22:27,551 You always gotta play your birthday. 1459 01:22:27,594 --> 01:22:30,684 You won the lottery off of someone trying to kill me? 1460 01:22:30,728 --> 01:22:32,817 You the man, Des. 1461 01:22:34,950 --> 01:22:36,603 You the man. 1462 01:22:38,301 --> 01:22:40,042 Listen to me. 1463 01:22:40,085 --> 01:22:42,305 You got to put the word out on a red Mercedes 1464 01:22:42,348 --> 01:22:44,655 with handicapped plates. 1465 01:22:47,963 --> 01:22:51,096 Des, I don'’t have to do Jack shit. 1466 01:22:51,140 --> 01:22:53,925 I quit the Force at 10:01. 1467 01:22:53,969 --> 01:22:56,058 Who'’s on my case? 1468 01:22:56,101 --> 01:22:58,669 Right now, you'’re it. 1469 01:23:00,366 --> 01:23:01,933 The captain'’s gone. Come by tomorrow morning. 1470 01:23:01,977 --> 01:23:04,544 He'’ll stick somebody on it. 1471 01:23:04,588 --> 01:23:08,896 How about it, Des? 21 mil! 1472 01:23:12,161 --> 01:23:13,901 Hey, maybe I'’ll start my own thing 1473 01:23:13,945 --> 01:23:15,512 and you can be my... 1474 01:23:15,555 --> 01:23:19,559 my Market Manifest Facilitator. 1475 01:23:21,300 --> 01:23:23,433 Hey, help me up, Sammy. 1476 01:23:45,759 --> 01:23:47,935 Hey, guys, you know the Bible, 1477 01:23:47,979 --> 01:23:50,721 the miracles, all this religious stuff, 1478 01:23:50,764 --> 01:23:56,509 it'’s full of secret sexual symbolism. 1479 01:23:56,553 --> 01:23:59,512 Biblical scholars are animals. 1480 01:23:59,556 --> 01:24:02,211 Here, take the parting of the Red Sea, for example. 1481 01:24:02,254 --> 01:24:03,951 If this is gonna be 1482 01:24:03,995 --> 01:24:06,780 like that chihuahua with Down syndrome story-- 1483 01:24:06,824 --> 01:24:10,915 Abe, unless you'’ve got a veterinarian degree on the wall, 1484 01:24:10,958 --> 01:24:12,960 you can kiss my ass. 1485 01:24:13,004 --> 01:24:17,095 Now. Red Sea symbolizes Egyptian women. 1486 01:24:17,139 --> 01:24:18,705 Open up for the Jews. 1487 01:24:18,749 --> 01:24:20,664 Close for the Egyptian. 1488 01:24:20,707 --> 01:24:22,492 That'’s why the Arabs hate the Jews. 1489 01:24:28,976 --> 01:24:30,978 Hey, America'’s Most Wanted. 1490 01:24:31,022 --> 01:24:33,851 Oh, hell, Moses and the burning bush. 1491 01:24:33,894 --> 01:24:35,592 Now even a child could figure that one out, 1492 01:24:35,635 --> 01:24:37,768 it'’s so goddamn simple. 1493 01:24:44,731 --> 01:24:47,908 Hey, Duncan, how are you? 1494 01:24:47,952 --> 01:24:49,214 Hey, white man. 1495 01:24:52,043 --> 01:24:54,263 What do you know about the crown of thorns? 1496 01:24:58,310 --> 01:24:59,920 Couldn'’t tell you. 1497 01:24:59,964 --> 01:25:02,314 Well, think about it. 1498 01:25:02,358 --> 01:25:04,751 All those pictures of Jesus, right? 1499 01:25:04,795 --> 01:25:06,536 There'’s always a different number of thorns. 1500 01:25:06,579 --> 01:25:09,713 There'’s 9, sometimes 13, 27. 1501 01:25:09,756 --> 01:25:12,281 Huh? 1502 01:25:12,324 --> 01:25:14,239 Anybody? 1503 01:25:16,850 --> 01:25:18,200 There'’s a thorn 1504 01:25:18,243 --> 01:25:21,072 for every woman the artist fucked in his village. 1505 01:25:21,116 --> 01:25:23,509 Skay, you'’re really going to hell for that one. 1506 01:25:23,553 --> 01:25:26,295 Warm up the bed, W.D. I'’m on my way. 1507 01:25:26,338 --> 01:25:28,384 Here'’s another one. 1508 01:25:28,427 --> 01:25:31,256 What'’s the significance 1509 01:25:31,300 --> 01:25:34,129 of Mary being a virgin 1510 01:25:34,172 --> 01:25:35,913 and the sheep'’s in the manger? 1511 01:25:35,956 --> 01:25:37,480 Huh? 1512 01:25:37,523 --> 01:25:40,222 Come on, white man, you should know this one. 1513 01:25:44,051 --> 01:25:47,098 What, are you dead over there? 1514 01:25:47,142 --> 01:25:49,187 No, wait, he'’s asleep. 1515 01:26:01,156 --> 01:26:02,940 Hell, he really does that shit, doesn'’t he? 1516 01:26:04,550 --> 01:26:06,335 Even when you'’re looking at him. 1517 01:26:06,378 --> 01:26:09,033 Let'’s fuck with him. 1518 01:26:09,076 --> 01:26:12,210 Okay, need you to put your hands on your heads now. 1519 01:26:12,254 --> 01:26:13,559 Please. Nobody move. 1520 01:26:16,083 --> 01:26:18,651 Please, don'’t shoot. 1521 01:26:20,871 --> 01:26:22,786 Honey, you picked the wrong place to rob. 1522 01:26:22,829 --> 01:26:24,483 This ain'’t a robbery, Skay. 1523 01:26:24,527 --> 01:26:27,486 Shut up. Everybody shut up. That'’s enough talking. 1524 01:26:27,530 --> 01:26:29,271 I'’ll take the shotgun. 1525 01:26:34,754 --> 01:26:36,930 Give it to him. Tell him if anybody tries to get out 1526 01:26:36,974 --> 01:26:38,193 or come in, to use it. 1527 01:26:49,160 --> 01:26:50,770 Go. It'’s almost over. 1528 01:26:56,211 --> 01:26:58,213 Well, well, well. 1529 01:26:59,736 --> 01:27:01,216 Third time'’s a charm, huh? 1530 01:27:10,050 --> 01:27:11,574 Don'’t hit the window. 1531 01:27:13,532 --> 01:27:15,404 Why do I have to kill him? 1532 01:27:15,447 --> 01:27:17,754 '’Cause I fucked it up twice. Call me superstitious, okay? 1533 01:27:22,976 --> 01:27:24,587 Any time. 1534 01:27:32,203 --> 01:27:33,813 Today, please. 1535 01:27:43,345 --> 01:27:45,434 Told you we'’d be back.Hey, who the hell is this? 1536 01:27:45,477 --> 01:27:49,089 Shut up, bitch. 1537 01:27:52,310 --> 01:27:53,616 Go! 1538 01:28:23,341 --> 01:28:25,343 You lousy bitch. 1539 01:28:25,387 --> 01:28:27,345 You shot my dog again. 1540 01:28:27,389 --> 01:28:29,129 What is it with this fucking place? 1541 01:28:29,173 --> 01:28:31,349 Hey, chill. She'’s got a gun. Let'’s go, man. 1542 01:28:31,393 --> 01:28:33,482 Come on, let'’s get the fuck outta here! 1543 01:28:42,926 --> 01:28:45,885 Well, I guess Udo'’s gotta be pissed. 1544 01:28:45,929 --> 01:28:47,539 First his foot, and now his wife. 1545 01:28:47,583 --> 01:28:49,149 And I don'’t think he'’s gonna be collecting 1546 01:28:49,193 --> 01:28:51,151 his share of the insurance money. 1547 01:28:51,195 --> 01:28:52,849 I guess I'’m the only problem you have. 1548 01:28:54,981 --> 01:28:56,156 Had. 1549 01:28:56,200 --> 01:28:58,681 You'’re not gonna shoot me, Kick. 1550 01:28:58,724 --> 01:29:00,596 I'’m sorry, Desmond. 1551 01:29:00,639 --> 01:29:02,249 Is that the cop'’s gun? 1552 01:29:02,293 --> 01:29:04,164 That'’s right. 1553 01:29:04,208 --> 01:29:06,253 Well, then, she'’s not gonna shoot me, is she, Babe? 1554 01:29:06,297 --> 01:29:09,082 No. She won'’t. 1555 01:29:09,126 --> 01:29:11,737 Oh, is he gonna stop me? 1556 01:29:11,781 --> 01:29:14,784 Gee, Desmond, I guess you'’re not as smart as I thought. 1557 01:29:23,358 --> 01:29:25,185 Told you I had a gun. 1558 01:29:25,229 --> 01:29:26,883 You didn'’t have to kill her. 1559 01:29:26,926 --> 01:29:28,450 Oh, no? 1560 01:29:31,235 --> 01:29:34,064 The other night I put five shots in the dog. 1561 01:29:34,107 --> 01:29:36,675 She just put the last one in Gloria. 1562 01:29:40,331 --> 01:29:43,465 She was out of bullets. 1563 01:29:43,508 --> 01:29:45,423 She had it coming. 1564 01:29:47,817 --> 01:29:51,168 Pokey, grilled cheese. 1565 01:30:18,369 --> 01:30:19,631 Was it worth it? 1566 01:30:23,243 --> 01:30:24,680 What have I lost? 1567 01:30:27,117 --> 01:30:30,120 A foot? 1568 01:30:30,163 --> 01:30:32,992 A wife? 1569 01:30:33,036 --> 01:30:35,995 A lousy job at a bank? 1570 01:30:39,434 --> 01:30:41,087 You see, Desmond, 1571 01:30:41,131 --> 01:30:42,349 that little drama the other night 1572 01:30:42,393 --> 01:30:45,352 when I burst into your life 1573 01:30:45,396 --> 01:30:47,703 was merely the punctuation mark 1574 01:30:47,746 --> 01:30:50,183 for a death I'’d come to embrace 1575 01:30:50,227 --> 01:30:51,837 a long time ago. 1576 01:30:53,752 --> 01:30:55,014 As we all do. 1577 01:31:02,195 --> 01:31:05,285 Would be a shame to see those plates go to waste. 1578 01:31:14,730 --> 01:31:16,340 We should have listened to Kick. 1579 01:31:18,690 --> 01:31:20,518 She wanted you a part of it. 1580 01:31:20,562 --> 01:31:23,826 She said you had something... 1581 01:31:23,869 --> 01:31:25,001 Something. 1582 01:31:28,047 --> 01:31:29,832 You could see what others don'’t. 1583 01:31:37,187 --> 01:31:38,667 Sometimes. 1584 01:31:48,720 --> 01:31:50,026 So that'’s it? 1585 01:31:51,810 --> 01:31:54,291 You'’re just gonna pack it all up and head-- 1586 01:31:54,334 --> 01:31:56,249 There'’s nothing to pack. 1587 01:31:58,948 --> 01:32:02,125 Toss it all. 1588 01:32:02,168 --> 01:32:03,605 Thanks, McCoy. 1589 01:32:11,395 --> 01:32:15,573 Desmond, I'’ve taken my clothes, my CDs, and the juicer. 1590 01:32:15,617 --> 01:32:17,749 Everything else is yours. 1591 01:32:17,793 --> 01:32:19,446 Taped to the refrigerator is a tally 1592 01:32:19,490 --> 01:32:20,970 of what everything is worth 1593 01:32:21,013 --> 01:32:23,363 plus my share of equity in the condo. 1594 01:32:23,407 --> 01:32:25,583 You can send a check to my office. 1595 01:32:25,627 --> 01:32:27,411 If my parents try to contact you, 1596 01:32:27,454 --> 01:32:28,760 please tell them you'’ve been diagnosed 1597 01:32:28,804 --> 01:32:30,457 with testicular cancer 1598 01:32:30,501 --> 01:32:34,679 and prefer to live out your remaining months alone. 1599 01:32:34,723 --> 01:32:37,160 Good luck, Desmond. 1600 01:32:37,203 --> 01:32:40,903 I'’ll always miss the person you might have been. 1601 01:33:00,966 --> 01:33:04,143 This is a nice place, Dunc. 1602 01:33:04,187 --> 01:33:06,537 You mean Desmond. 1603 01:33:06,581 --> 01:33:09,714 Oh. 1604 01:33:09,758 --> 01:33:11,890 By the way, 1605 01:33:11,934 --> 01:33:14,110 where'’d you get W.D.? 1606 01:33:14,153 --> 01:33:19,115 My fourth grade teacher. 1607 01:33:19,158 --> 01:33:22,118 What'’s it mean? 1608 01:33:22,161 --> 01:33:23,032 Wet Dream. 1609 01:33:28,167 --> 01:33:30,387 Works for me. 1610 01:33:30,430 --> 01:33:32,824 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 107230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.