All language subtitles for Cibr+óil (2011) - Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,157 --> 00:01:37,595 �Qu� hora es? �Oh Dios! 2 00:01:43,635 --> 00:01:46,798 Duerme bien... hasta luego. 3 00:04:25,763 --> 00:04:29,028 Bien, la exposici�n terminar� el mi�rcoles. 4 00:04:29,167 --> 00:04:32,625 Eso significa que, podemos empezar a colocar tus cosas el jueves. 5 00:04:35,907 --> 00:04:40,935 3011 a 32. Favor ir a Lausitzer Platz 2, se ha cometido un robo en 6 00:04:41,112 --> 00:04:42,340 una helader�a. 7 00:04:48,319 --> 00:04:50,617 - �As� que es usted la persona que han robado? - Si. 8 00:04:52,523 --> 00:04:54,616 �Fue agredido f�sicamente? 9 00:04:54,859 --> 00:04:58,386 No, pero me amenazaron y me insultaron. 10 00:04:58,696 --> 00:05:01,290 �Qu� le dijo exactamente el chico? 11 00:05:01,766 --> 00:05:06,897 - �Quiere saber exactamente lo que �l me dijo? - S�, queremos saber exactamente lo que dijo. 12 00:05:10,675 --> 00:05:14,133 �T� mamador maric�n! Te voy a follar el culo, dijo. 13 00:05:14,278 --> 00:05:15,711 �Puedes tomar nota de esto? 14 00:05:18,116 --> 00:05:20,949 Y... �conoc�a a ese hombre? 15 00:05:21,352 --> 00:05:23,081 No, nunca antes lo hab�a visto. 16 00:05:25,156 --> 00:05:29,149 - T�... M - A - M - A - D - O - R... - �Lo s�! 17 00:05:31,596 --> 00:05:33,757 �C�mo era el hombre? 18 00:05:34,465 --> 00:05:38,458 Pelo negro, como 1,80 de estatura, chaqueta impermeable azul... 19 00:05:38,603 --> 00:05:42,505 ... deber�a tener diez y siete a�os por mucho. 20 00:05:44,475 --> 00:05:47,706 - �Tiene su documento de identificaci�n? - Lo tengo en frente. 21 00:06:16,674 --> 00:06:23,739 S�, �hola?, �qui�n habla? �Marco..., qu� sorpresa! 22 00:06:23,915 --> 00:06:26,713 �C�mo te encuentras? 23 00:06:27,118 --> 00:06:32,920 Estoy sentada con mi novio Cibr�il. No, no lo conoces... 24 00:06:33,825 --> 00:06:38,592 �Quieres venir a Berl�n? Por supuesto que puedes dormir aqu�. 25 00:06:38,830 --> 00:06:43,028 Ahora le voy a comentar. Le dir� m�s tarde. 26 00:06:44,702 --> 00:06:46,101 �Cu�ndo quieres venir? 27 00:06:46,938 --> 00:06:50,704 Me parece bien. Puedo recogerte en el aeropuerto, si... 28 00:06:50,842 --> 00:06:51,501 as� lo quieres. 29 00:06:52,143 --> 00:06:54,771 Oh no, espera un segundo. Tengo la inauguraci�n de una exposici�n, 30 00:06:54,912 --> 00:06:57,574 de un artista, el fin de semana. No puedo recogerte en el aeropuerto. 31 00:06:59,083 --> 00:07:01,551 Se lo pedir� a Cibr�il, tal vez �l tenga tiempo. 32 00:07:03,955 --> 00:07:06,788 S�, ahora tengo una galer�a. 33 00:07:09,660 --> 00:07:14,962 De acuerdo, yo tambi�n me alegro. Entonces nos vemos el fin de semana. 34 00:07:15,066 --> 00:07:16,590 Hasta entonces, adi�s. 35 00:07:21,739 --> 00:07:25,698 - �Vamos a tener un visitante?. - Hmm... mi primo. 36 00:07:26,077 --> 00:07:29,911 - �C�mo es que no le conozco? - Bueno, �l vive en Roma. 37 00:07:30,515 --> 00:07:34,713 - �Quiere visitarnos? - S�, quiere venir este final de semana. 38 00:07:35,086 --> 00:07:37,953 - �Puedes recogerlo? - Seguro. 39 00:07:40,124 --> 00:07:42,649 Salgo a correr de nuevo. 40 00:07:45,263 --> 00:07:48,824 - �Otra vez? - Estoy entrenando para la marat�n. 41 00:07:49,000 --> 00:07:51,696 �No dijo el doctor, que ya era muy tarde para este a�o? 42 00:07:51,869 --> 00:07:54,633 El doctor no sabe de lo que est� hablando. 43 00:09:47,952 --> 00:09:49,715 - �Cibr�il? - �Marco? 44 00:09:52,857 --> 00:09:55,792 - Gracias por venir a recogerme. - No es un problema, vamos, por aqu�. 45 00:09:58,396 --> 00:10:03,026 - �C�mo te fue en el vuelo? - Bien, s�lo dos horas, muy f�cil. 46 00:10:04,235 --> 00:10:08,399 Espero no te importe tomar el tren. Christine se llev� el autom�vil hoy. 47 00:10:08,506 --> 00:10:10,997 No te preocupes, as� podr� ver saber m�s de Berl�n. 48 00:10:24,855 --> 00:10:27,016 Christine me dijo, que est�s muy dedicado al deporte. 49 00:10:27,158 --> 00:10:29,149 Bueno... no tanto como antes lo hac�a. 50 00:10:30,261 --> 00:10:33,958 - �Qu� tipo de deporte haces? - S�lo voy a un centro de gimnasia. 51 00:10:34,065 --> 00:10:35,362 Es todo, �y t�? 52 00:10:35,433 --> 00:10:37,833 - Estoy entrenando para la marat�n. - �Ac� en Berl�n? 53 00:10:37,935 --> 00:10:39,903 Si estoy listo, correr� en septiembre en Mallorca. 54 00:10:40,037 --> 00:10:41,436 En octubre, correr� en Berl�n. 55 00:10:41,739 --> 00:10:44,037 - Va a ser todo un reto. - S�. 56 00:11:13,871 --> 00:11:18,476 - �Christine! - �Hola Marco!, �c�mo est�s? 57 00:11:18,476 --> 00:11:22,469 - Genial. - �Qu� te trae a Berl�n? 58 00:11:22,513 --> 00:11:25,914 Estaba aburrido, as� que pens� dar una vuelta por Berl�n. 59 00:11:25,950 --> 00:11:29,408 - Supongo que est�s aqu�, por la vida nocturna. - Por supuesto. 60 00:11:29,487 --> 00:11:34,117 - �Cu�nto tiempo te quedar�s? - Ah... no mucho, s�lo un mes... 61 00:11:34,258 --> 00:11:36,158 no... es broma... s�lo una semana. 62 00:11:36,827 --> 00:11:41,457 - �Te parece bien? - Los dos trabajamos, pero podr�s manejarte... 63 00:11:41,632 --> 00:11:43,224 ... t� s�lo, �verdad? 64 00:11:43,267 --> 00:11:46,236 No hay problema. Me gusta estar s�lo. 65 00:11:46,403 --> 00:11:50,999 - �Le has mostrado la habitaci�n? - Genial, nos vemos m�s tarde. 66 00:11:51,041 --> 00:11:53,305 Hasta luego. 67 00:12:01,519 --> 00:12:03,749 �sta es tu habitaci�n. Las s�banas est�n limpias. 68 00:12:03,921 --> 00:12:05,445 Espero que est� bien para ti, �de acuerdo? 69 00:12:05,556 --> 00:12:06,989 Est� perfecta. 70 00:12:07,458 --> 00:12:09,119 �Est�s cansado por el vuelo? 71 00:12:09,260 --> 00:12:12,093 Estoy cansado, pero no por el vuelo. 72 00:12:13,497 --> 00:12:15,260 Bien, te dejar� para que desempaques tu maleta, 73 00:12:15,399 --> 00:12:16,457 - Tranquilo. - Nos vemos m�s tarde. 74 00:14:39,977 --> 00:14:43,674 Oh, lo siento... no me di cuenta que ya estaban despiertos. 75 00:14:43,847 --> 00:14:45,007 �Qu� hora es? 76 00:14:45,115 --> 00:14:46,480 Cerca de las siete y treinta. 77 00:14:46,583 --> 00:14:52,544 Oh Dios m�o, es muy temprano... vuelvo a la cama... nos vemos m�s tarde. 78 00:15:27,992 --> 00:15:31,587 - Exc�seme, �puede tomarme una foto? - �Claro! 79 00:15:41,071 --> 00:15:42,003 �Gracias! 80 00:15:54,084 --> 00:15:56,712 - �Nos llamaron? - No, �por qu�? 81 00:15:57,354 --> 00:15:59,982 Tal vez porque la nariz de su amigo, est� sangrando. 82 00:16:01,025 --> 00:16:02,458 �Qu� sucedi�? 83 00:16:02,526 --> 00:16:03,993 Si, esos tipos llegaron... 84 00:16:04,028 --> 00:16:06,895 No ha sido nada, camin�bamos por aqu� y dos tipos... 85 00:16:07,031 --> 00:16:09,295 ... le dieron un golpe en la cara, y a m� me empujaron. 86 00:16:10,401 --> 00:16:11,663 �C�mo eran ellos? 87 00:16:11,702 --> 00:16:19,268 Rubio, como 1,80 de estatura, como entre veinte y treinta a�os, si mucho. 88 00:16:20,310 --> 00:16:22,938 - �Los hab�a visto antes? - �No! 89 00:16:24,748 --> 00:16:27,512 �Y ustedes no los provocaron de alguna manera? 90 00:16:27,718 --> 00:16:29,811 No, no para nada. Est�bamos a punto de sentarnos en la hierba. 91 00:16:32,423 --> 00:16:34,914 Me estoy mareando. 92 00:16:34,958 --> 00:16:37,188 - �Quiere sentarse? - S�, gracias. 93 00:16:45,202 --> 00:16:48,000 Creo que mi nariz est� partida. 94 00:16:49,039 --> 00:16:51,269 Desde ahora, tendr� nariz de boxeador. 95 00:16:51,475 --> 00:16:52,908 �Gracias! 96 00:16:54,778 --> 00:16:58,214 - �Podemos llamar a una ambulancia? - No, no, est� bien. 97 00:17:00,084 --> 00:17:02,780 Deber�a ir al m�dico, para que le haga un chequeo. 98 00:17:02,953 --> 00:17:04,147 De acuerdo, lo har�. 99 00:17:07,157 --> 00:17:10,058 - �La direcci�n es la misma? - S�, es correcto. 100 00:17:18,035 --> 00:17:20,469 Ey, �est� todo bien? �Te duele mucho? 101 00:17:20,637 --> 00:17:21,831 S�, me duele mucho. 102 00:17:22,106 --> 00:17:23,505 �Oh mierda! 103 00:17:26,977 --> 00:17:28,740 Bien... voy a tratar de encontrar a un testigo. 104 00:17:28,879 --> 00:17:31,541 �Vienes conmigo? �O te quedas aqu�, jugando... 105 00:17:31,715 --> 00:17:32,204 ... a la enfermera? 106 00:18:58,635 --> 00:19:01,900 �Christine... quieres comer carne? 107 00:19:01,939 --> 00:19:04,271 Si, �qu� clase de carne es? 108 00:19:05,175 --> 00:19:07,370 Pollo, pechuga de pollo. 109 00:19:09,112 --> 00:19:12,013 - �Puedo preguntarte algo? - Si, claro. 110 00:19:12,549 --> 00:19:20,320 �Crees que... bueno, en esa teor�a, que cuando comes carne de animal... 111 00:19:20,424 --> 00:19:24,121 absorbes los problemas de ese animal? 112 00:19:24,795 --> 00:19:27,093 �Qu� tipo de problemas tienen? 113 00:19:27,231 --> 00:19:29,859 Bien, sus problemas no son como nuestros problemas... como pagar el arriendo, 114 00:19:30,000 --> 00:19:30,625 cosas como esas. 115 00:19:30,701 --> 00:19:36,071 No, es m�s como el temor que tienen los animales dentro de ellos. 116 00:19:37,274 --> 00:19:39,265 �Por qu� debo creer en esa basura? 117 00:19:40,110 --> 00:19:42,704 No pienso que sea basura, creo en ello. 118 00:19:51,255 --> 00:19:56,784 Oh no, la pasta se ha cocinado demasiado, est� pasada. 119 00:19:57,661 --> 00:19:59,595 Ah, est� bien, me gusta como est�. 120 00:20:00,063 --> 00:20:03,760 Ah vamos... lo est�s diciendo, por ser educado. 121 00:20:06,870 --> 00:20:09,100 Tal vez la carne est� buena. 122 00:20:12,709 --> 00:20:14,301 Hmm... un poco seca. 123 00:20:14,778 --> 00:20:17,713 Como castigo, deber�s salir a correr conmigo. 124 00:20:17,881 --> 00:20:20,679 - �Salir a correr? - �S� y vas a venir conmigo! 125 00:20:22,352 --> 00:20:24,217 Bueno. 126 00:20:25,722 --> 00:20:27,622 �Hay muchos asesinatos y cr�menes en Berl�n? 127 00:20:27,758 --> 00:20:28,782 No tengo ni idea. No lo s�. 128 00:20:29,192 --> 00:20:32,628 - �No lo sabes? - Soy un polic�a normal, un patrullero. 129 00:20:32,796 --> 00:20:35,162 No estoy en el departamento de homicidios. 130 00:20:47,644 --> 00:20:51,671 - �Qu� haces t� para vivir? - �En qu� trabajo?, soy DJ. 131 00:20:51,815 --> 00:20:56,343 - Buen trabajo. - Si, pero tengo mala impresi�n de lo que haces. 132 00:20:58,322 --> 00:20:59,346 �Si?, �por qu�? 133 00:21:00,023 --> 00:21:02,423 Bueno... tienes gran responsabilidad. 134 00:21:02,592 --> 00:21:04,992 Comparado contigo, me siento como un ni�o. 135 00:21:05,195 --> 00:21:06,389 No tienes por qu� sentirte as�. 136 00:21:06,763 --> 00:21:11,700 No, pero quiero ser como t�. Grande, fuerte, con buena forma. 137 00:21:11,835 --> 00:21:13,427 Un verdadero hombre macho. 138 00:21:13,804 --> 00:21:15,203 �Est�s quedando conmigo? 139 00:21:15,238 --> 00:21:17,433 No, no es as�. Ese es mi problema. 140 00:21:17,541 --> 00:21:20,908 Cuando hablo en serio, la gente piensa que estoy bromeando. 141 00:21:21,445 --> 00:21:23,913 Oh... pobrecito, ven, vamos. 142 00:23:54,498 --> 00:23:57,934 - �Puedo darte mi n�mero telef�nico? - S�, por favor. 143 00:24:08,512 --> 00:24:10,036 Adi�s. 144 00:25:21,184 --> 00:25:25,314 - Oye, �podemos pasar por donde Olli? - Si, claro. 145 00:26:02,626 --> 00:26:07,256 - Te esperar� en el autom�vil. - Puede tardar media hora. 146 00:26:07,631 --> 00:26:10,691 - Est� bien. - �Quieres ir conmigo? 147 00:26:10,967 --> 00:26:12,434 - No. - �Por qu� no? 148 00:26:12,736 --> 00:26:18,231 - Prefiero esperar aqu�. - �Qu� mezquino eres! 149 00:26:30,687 --> 00:26:34,987 Esto se ve realmente bien. 150 00:26:36,660 --> 00:26:44,226 - �Cu�ndo fue el �ltimo corte? - Hace como seis semanas, supongo. 151 00:27:03,353 --> 00:27:05,913 �Vendr�s a mi recepci�n de inauguraci�n? 152 00:27:06,189 --> 00:27:08,157 Claro, pero un poco m�s tarde. 153 00:28:09,953 --> 00:28:13,980 - �Qu� dijo Olli? - �Est�s tratando de provocarme? 154 00:28:14,324 --> 00:28:15,518 No realmente. 155 00:28:16,192 --> 00:28:20,288 Bien, me habl� de su nuevo amante, y que recientemente �l es m�s un activo... 156 00:28:20,430 --> 00:28:22,955 ... cuando tiene relaciones sexuales. �Quieres saber algo m�s? 157 00:28:23,032 --> 00:28:24,431 No, gracias. 158 00:28:34,310 --> 00:28:37,541 No tengo nada en contra de Olli. De hecho, me cae bien. 159 00:28:37,947 --> 00:28:39,881 Excepto que es gay, �eso te molesta? 160 00:28:39,916 --> 00:28:44,353 - Me importa una mierda que lo sea. - Es s�lo que no s� de qu� hablar... 161 00:28:44,454 --> 00:28:45,148 con �l. 162 00:28:45,622 --> 00:28:48,056 Y las historias de sus aventuras sexuales, no me interesan. 163 00:28:48,224 --> 00:28:49,953 Nosotros casi no hablamos de sexo. 164 00:28:50,360 --> 00:28:53,056 �No? �Sobre que Olli se convirti� en activo recientemente? 165 00:28:59,402 --> 00:29:01,836 Creo que me gusta m�s el Este que el Oeste. 166 00:29:02,005 --> 00:29:03,836 �Te refieres a los viejos suburbios del este? 167 00:29:04,274 --> 00:29:06,834 Exacto. Estas hermosas calles anchas. 168 00:29:06,976 --> 00:29:10,639 Bulevares reales. Me pas� todo el d�a caminando por 169 00:29:10,780 --> 00:29:11,405 Berl�n. 170 00:29:12,148 --> 00:29:15,276 Tienes la sensaci�n de que una nueva ciudad comienza en cada esquina. 171 00:29:15,385 --> 00:29:17,546 Bueno, mucho fue destruido en la guerra. 172 00:29:21,124 --> 00:29:23,752 �C�mo es que no tomaste fotos de la puerta de Brandeburgo? 173 00:29:24,961 --> 00:29:27,862 Realmente no me gustan esos t�picos lugares de inter�s tur�stico. 174 00:29:29,032 --> 00:29:31,592 Esta escultura con los planetas, es realmente genial. 175 00:29:31,668 --> 00:29:34,694 - Es un reloj. - �Es eso un reloj? 176 00:29:34,737 --> 00:29:37,228 S�, es un gran reloj mundial. 177 00:29:39,075 --> 00:29:40,838 Entonces, �qu� es el tiempo? 178 00:30:21,718 --> 00:30:22,980 Gracias. 179 00:30:23,119 --> 00:30:25,747 No hay problema. Me puede pedir ayuda la pr�xima vez. 180 00:30:25,922 --> 00:30:27,651 - Yo me quedo por ti. - Bueno. 181 00:30:27,790 --> 00:30:28,779 Muchas gracias. 182 00:32:42,025 --> 00:32:46,792 3611 a 32. Por favor vayan al Tiergarten. El parque, calle 17 de junio. 183 00:32:46,963 --> 00:32:49,989 Un transe�nte ha encontrado un cad�ver en el c�sped. 184 00:32:51,834 --> 00:32:54,928 Bien, estamos en el camino. 185 00:33:07,917 --> 00:33:09,885 Aqu� Stefan. Necesito un coche f�nebre. 186 00:33:10,019 --> 00:33:13,546 en el parque Tiergarten. En la esquina de la estaci�n de tren. 187 00:33:28,471 --> 00:33:34,034 - Hola... �de vuelta ya? - S�, he salido temprano del trabajo hoy... 188 00:33:35,111 --> 00:33:38,706 - �Y eso? - Tuve un mal d�a hoy. 189 00:33:38,915 --> 00:33:41,907 - �Qu� te pasa?, �est�s enfermo? - No. 190 00:33:44,220 --> 00:33:46,814 �Qu� vas a hacer esta noche? �Tienes algo planeado? 191 00:33:47,323 --> 00:33:51,384 Quer�a preguntarte algo. Ayer, en esta fiesta, todo el mundo estaba... 192 00:33:51,561 --> 00:33:55,497 hablando de este club en particular, Creo que se llama Waterfront. 193 00:33:55,665 --> 00:33:59,431 Quiero ir all� esta noche. �Ha o�do hablar de ese club? 194 00:34:00,103 --> 00:34:04,096 No, yo no salgo mucho en la noche. �D�nde est�? 195 00:34:04,307 --> 00:34:07,367 Creo que es en la calle Warschauer. �Sabes d�nde est�? 196 00:34:07,877 --> 00:34:11,904 - S�, puedo llevarte all� m�s adelante, si lo deseas. - Genial, gracias. 197 00:35:01,030 --> 00:35:03,999 - �Quieres una taza de t�? - No, pero gracias. 198 00:35:04,467 --> 00:35:08,801 - Voy a hacer uno de todos modos. - Gracias. 199 00:36:56,345 --> 00:36:59,178 - �Puedo preguntarte algo? - Claro, adelante. 200 00:36:59,348 --> 00:37:00,781 �C�mo puedes correr todo el tiempo, sin un descanso? 201 00:37:00,916 --> 00:37:02,713 �Por qu�?, �necesitas un descanso? 202 00:37:02,885 --> 00:37:04,443 Mierda. No necesito un descanso, simplemente pregunto. 203 00:37:05,121 --> 00:37:06,918 Si lo deseas, podemos tener un descanso en el puente. 204 00:37:07,023 --> 00:37:12,154 - S�lo lo dices porque le pregunt�. - Para ser honesto, te ves un poco p�lido. 205 00:37:13,496 --> 00:37:17,091 �En serio? Probablemente he estado de fiesta demasiado. 206 00:37:33,282 --> 00:37:38,720 - Y �qu� pasa con mi pulso? - Nada, no hay pulso. 207 00:37:39,021 --> 00:37:42,422 - �Voy a morir? - Espero que no. 208 00:37:47,396 --> 00:37:49,864 Quiz� sea mejor as�. 209 00:37:59,041 --> 00:38:04,377 Vamos a empezar a correr de nuevo. No queremos que se enfr�e por completo. 210 00:40:19,081 --> 00:40:23,950 - �Qu� hora es? - No tengo reloj. 211 00:40:25,821 --> 00:40:30,383 - �No tienes que trabajar hoy? - Es s�bado. 212 00:40:30,559 --> 00:40:31,457 �Fin de semana! 213 00:40:34,830 --> 00:40:38,129 - �Puedo revisar mi correo electr�nico en tu computador? - Por supuesto. 214 00:41:29,552 --> 00:41:32,851 - �Puedo hacerme un caf�? - Claro, �por qu� no? 215 00:41:33,589 --> 00:41:37,753 - �Y t�, quieres uno? - Acabo de tomar uno. 216 00:41:41,096 --> 00:41:44,156 - �Hola Marco!, �c�mo est�s? - �Bien! 217 00:41:44,199 --> 00:41:47,032 - �C�mo has dormido? - �Que c�mo dorm�? 218 00:41:47,503 --> 00:41:50,597 Hmm. Hab�a un poco de ruido anoche. 219 00:41:50,706 --> 00:41:54,267 No s� por qu�... tal vez los vecinos. 220 00:41:55,110 --> 00:41:57,169 No he o�do nada. 221 00:41:57,880 --> 00:41:59,711 Voy a salir a comprar un minuto. 222 00:42:02,184 --> 00:42:04,118 �Quieres un caf�? 223 00:44:33,669 --> 00:44:35,193 - �D�nde est� Marco? - Ni idea. 224 00:44:35,337 --> 00:44:38,272 La �ltima vez que lo vi fue esta ma�ana. 225 00:44:40,676 --> 00:44:43,042 Pudiste haberle mostrado todo la ciudad. 226 00:44:43,145 --> 00:44:45,375 Me gustar�a hacerlo, si lo vuelvo a ver. 227 00:44:45,914 --> 00:44:48,974 - Tal vez se re�ne con un nuevo amigo. - Cierto. 228 00:44:49,118 --> 00:44:52,645 �l no es exactamente alguien que se ahogue en sus penas. 229 00:45:27,422 --> 00:45:30,255 Museo Gay, 250 metros 230 00:45:31,193 --> 00:45:32,490 Museo Gay 231 00:45:34,997 --> 00:45:37,261 - Su entrada. - Gracias. 232 00:45:47,543 --> 00:45:48,942 �Est�s muy bronceada! 233 00:45:49,111 --> 00:45:51,739 Finalmente di una vuelta, para pasar un d�a en el lago. 234 00:45:54,516 --> 00:45:58,145 Espero que la cena est� pronto. Voy a preguntarle. 235 00:46:06,395 --> 00:46:09,592 Hola, tengo que decirte dos cosas. Me voy ma�ana. 236 00:46:09,765 --> 00:46:11,130 Vuelvo a Roma. 237 00:46:11,934 --> 00:46:14,459 - �Por qu�? - Hay un nuevo club que acaba de abrir. 238 00:46:14,636 --> 00:46:18,163 Quieren que sea el DJ de ellos. Es una gran oportunidad para m�. 239 00:46:18,507 --> 00:46:21,169 - Qu� l�stima. - S�, tambi�n estoy un poco triste por ello. 240 00:46:21,310 --> 00:46:23,540 He pasado muy bien con ustedes. 241 00:46:23,779 --> 00:46:26,304 Todo parece un poco repentino. 242 00:46:30,485 --> 00:46:33,045 - �Quieres salchichas? - Claro que s�. 243 00:46:35,657 --> 00:46:38,888 - �Y �sta de aqu�? - Claro, �por qu� no? 244 00:46:41,063 --> 00:46:42,360 Gracias. 245 00:47:08,657 --> 00:47:13,287 - Creo que es una verdadera l�stima que Marco se vaya. - S�, �por qu�? 246 00:47:13,862 --> 00:47:16,797 Ey vamos, a ti te gusta. 247 00:47:17,032 --> 00:47:19,899 A veces no entiendo tu actitud. 248 00:47:20,035 --> 00:47:22,060 �Qu� quieres decir, con actitud? 249 00:47:23,672 --> 00:47:27,574 Bueno, esto: s�... �por qu�? Sentimientos, �has o�do hablar de sentimientos? 250 00:47:27,709 --> 00:47:30,906 He o�do hablar de ellos. Entonces, �qu� est�s haciendo? 251 00:47:32,614 --> 00:47:36,015 En realidad s�lo preguntaba por qu� est�s tan triste si �l se est� yendo. 252 00:47:38,520 --> 00:47:40,579 �l me gusta... 253 00:47:41,356 --> 00:47:43,824 ... y a ti tambi�n te gusta. 254 00:49:25,060 --> 00:49:29,224 - Oye, �todav�a despierto? - Te estaba esperando. 255 00:49:30,665 --> 00:49:32,223 �Basta! 256 00:49:39,541 --> 00:49:41,270 No quiero hacerlo m�s. 257 00:49:42,778 --> 00:49:44,245 �Por qu� no? 258 00:49:47,949 --> 00:49:52,511 Christine est� durmiendo en la habitaci�n de al lado. No he venido a Berl�n para... 259 00:49:52,654 --> 00:49:54,451 tener sexo secreto. 260 00:50:21,750 --> 00:50:24,275 �Estoy cansado! 261 00:50:36,631 --> 00:50:39,259 �Oh, no, vamos! 262 00:50:47,976 --> 00:50:49,739 �Cibr�il? 263 00:50:52,114 --> 00:50:54,105 �Qu� est�s haciendo? 264 00:50:54,516 --> 00:50:56,006 �Oh no! 265 00:51:04,626 --> 00:51:08,824 Lo siento chicos, me voy. 266 00:51:40,695 --> 00:51:43,789 �Cu�ndo viene el cami�n de mudanzas? 267 00:51:49,905 --> 00:51:52,874 Puedes seguir viviendo aqu�, si quieres. 268 00:51:57,579 --> 00:52:00,207 Puedo mudarme tambi�n yo. 269 01:01:03,357 --> 01:01:05,382 Voy a conseguir un poco de caf�. 270 01:01:55,843 --> 01:01:58,311 - �Has vuelto a perder el sue�o de nuevo? - En realidad no. 271 01:01:59,113 --> 01:02:01,946 Me pone los nervios de punta. Siempre tienes alg�n tipo de problema. 272 01:02:02,550 --> 01:02:04,211 Estoy teniendo un momento dif�cil. 273 01:02:04,385 --> 01:02:05,852 Me importa un comino, aquel hombre. 274 01:02:19,433 --> 01:02:23,836 - �Vienes conmigo? - No es necesario, voy a casa caminando. 275 01:03:06,781 --> 01:03:10,945 �Hola!, he regresado a Berl�n. 276 01:03:11,519 --> 01:03:14,147 Quer�a saludarte a ti y a Christine. 277 01:03:14,355 --> 01:03:16,823 Christine ya no vive aqu�. 278 01:03:16,958 --> 01:03:18,391 Lo s�. 279 01:03:18,993 --> 01:03:22,394 - �Puedo entrar un momento? - �Entra! 23509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.