All language subtitles for Chicago PD S07E03 E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:06,014 - Excuse me, do you... 2 00:00:07,016 --> 00:00:09,012 excuse me. 3 00:00:12,019 --> 00:00:14,017 Excuse me, do you know where I can find Sergeant Platt? 4 00:00:14,017 --> 00:00:15,017 - Front desk. 5 00:00:18,007 --> 00:00:21,009 - Sergeant Platt? I'm Officer Vanessa Rojas. 6 00:00:21,009 --> 00:00:23,007 I've been assigned to Intelligence. 7 00:00:23,007 --> 00:00:25,013 They said I should come see you first. 8 00:00:25,013 --> 00:00:27,000 - You moving in? 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,017 - No, ma'am. 10 00:00:28,017 --> 00:00:30,021 Am I in the right place? 11 00:00:30,021 --> 00:00:32,012 - Only time will tell. 12 00:00:32,012 --> 00:00:35,001 You have some paperwork to fill in. 13 00:00:35,001 --> 00:00:37,009 - Cool. When do you need it by? 14 00:00:37,009 --> 00:00:39,009 - Before you start your tour of duty today. 15 00:00:39,009 --> 00:00:41,022 But first on the agenda, go to Headquarters 16 00:00:41,022 --> 00:00:43,022 for your brand new undercover ID. 17 00:00:43,022 --> 00:00:45,018 Give this to the guys at OCD. 18 00:00:45,018 --> 00:00:48,004 I've already put your new name into the system. 19 00:00:48,004 --> 00:00:50,016 - Maria Lopez? - Is there a problem? 20 00:00:50,016 --> 00:00:54,009 - Honestly, it's like the most cliché Latina name there is... 21 00:00:54,009 --> 00:00:57,020 and I'm part black. Afro Latina, actually. 22 00:00:57,020 --> 00:00:59,017 - Officer Rojas... 23 00:01:01,002 --> 00:01:03,000 If you make it in Intelligence-- 24 00:01:03,000 --> 00:01:04,018 and that is a big "if." 25 00:01:04,018 --> 00:01:07,010 But if you do, you will be working undercover. 26 00:01:07,010 --> 00:01:10,017 Now, most of the bad guys in the city have not undergone 27 00:01:10,017 --> 00:01:12,005 racial sensitivity training, 28 00:01:12,005 --> 00:01:13,022 so they will assume you are Latina 29 00:01:13,022 --> 00:01:16,021 and should they Google your ass to make sure that you are 30 00:01:16,021 --> 00:01:18,018 the person you are pretending to be, 31 00:01:18,018 --> 00:01:21,002 the fact that there's a thousand Maria Lopezes 32 00:01:21,002 --> 00:01:24,009 in Chicago will work in your favor, right? 33 00:01:25,011 --> 00:01:27,007 - Copy that. - Vanessa, 34 00:01:27,007 --> 00:01:29,007 how about I give you a ride to Headquarters? 35 00:01:29,007 --> 00:01:31,015 Morning Sergeant. - Detective. 36 00:01:33,011 --> 00:01:36,015 - Oh, uh, what about my locker? - Ah, ah, ah--later. 37 00:01:36,015 --> 00:01:38,003 Talk about that later. 38 00:01:38,003 --> 00:01:40,001 Let's get a cup of coffee. 39 00:01:40,001 --> 00:01:42,007 - So what the hell was Platt's deal? 40 00:01:42,007 --> 00:01:44,009 - The deal is-- do not mess with Trudy Platt. 41 00:01:44,009 --> 00:01:46,013 Under no circumstances. She ain't playing. 42 00:01:46,013 --> 00:01:48,010 - I thought Voight was our boss. 43 00:01:48,010 --> 00:01:50,017 - Right, he is, but we work in Platt's house, right? 44 00:01:50,017 --> 00:01:52,007 So she controls the weather. 45 00:01:52,007 --> 00:01:54,009 Piss her off, she can make it rain all day, every day. 46 00:01:54,009 --> 00:01:57,009 - She sounds old school. I'll get her to lighten up. 47 00:01:57,009 --> 00:01:58,019 - [screaming] Help! Help me! 48 00:01:58,019 --> 00:02:00,007 - Move, move! 49 00:02:01,011 --> 00:02:04,004 - Someone please help! - Let's go--stay close. 50 00:02:04,004 --> 00:02:06,008 Stay close. - Hey, stop that-- 51 00:02:06,008 --> 00:02:08,012 - Wait! All right! Take cover, take cover. 52 00:02:08,012 --> 00:02:11,012 Let her go! Let her go--do not-- 53 00:02:11,012 --> 00:02:14,002 - Back up, back up! Stop the vehicle. 54 00:02:14,002 --> 00:02:16,007 Stop--I will shoot you. Stop! 55 00:02:16,007 --> 00:02:18,004 [tires screeching] 56 00:02:18,004 --> 00:02:20,006 - Rojas, take my radio. 57 00:02:20,006 --> 00:02:22,006 Call backup and an ambo-- and get those plates! 58 00:02:22,006 --> 00:02:24,004 - We need an ambo here, 1200 Washburn. 59 00:02:24,004 --> 00:02:26,003 - Copy that. 60 00:02:26,003 --> 00:02:28,004 - Ma'am, look at me. Okay--help is on the way. 61 00:02:28,004 --> 00:02:30,013 - Stop the car! 62 00:02:32,004 --> 00:02:34,019 Hey, get out now! 63 00:02:39,015 --> 00:02:43,008 Driver, passenger-- out of the car. 64 00:02:43,008 --> 00:02:46,005 Out of the car, now. Hands where I can see them. 65 00:02:46,005 --> 00:02:49,003 Hands high! Turn around slow. 66 00:02:51,017 --> 00:02:53,019 Driver, turn the car off. 67 00:03:01,007 --> 00:03:03,020 Chicago PD. Everybody stay where you are. 68 00:03:03,020 --> 00:03:06,004 Don't get out of the car. 69 00:03:19,021 --> 00:03:22,020 Stop or I'll shoot! 70 00:03:22,020 --> 00:03:25,003 - [grunts] 71 00:03:37,018 --> 00:03:39,018 This is Officer Rojas of Intelligence. 72 00:03:39,018 --> 00:03:41,018 We have a carjacking at 1200 Washburn, 73 00:03:41,018 --> 00:03:43,010 multiple victims injured. 74 00:03:44,012 --> 00:03:46,010 - Officer, what's your call sign? 75 00:03:46,010 --> 00:03:47,022 - I haven't been assigned one yet. 76 00:03:47,022 --> 00:03:49,012 I just started. 77 00:03:57,014 --> 00:03:59,008 - The whole thing is a mess, Sarge. 78 00:03:59,008 --> 00:04:00,022 We're basically looking at three crime scenes. 79 00:04:00,022 --> 00:04:02,020 It started back there on Washburn with a carjacking 80 00:04:02,020 --> 00:04:04,014 that Atwater and Rojas responded to. 81 00:04:04,014 --> 00:04:06,018 - The two offenders fled and crashed into that car. 82 00:04:06,018 --> 00:04:08,020 Then one offender took off in the car, 83 00:04:08,020 --> 00:04:12,005 the other one Rojas chased down and he was impaled by rebar. 84 00:04:12,005 --> 00:04:14,015 - So that's our DOA. - Yeah. 85 00:04:14,015 --> 00:04:16,023 Carjacking victim? - Yeah, she's a young woman. 86 00:04:16,023 --> 00:04:19,015 She was beaten pretty bad. She's on her way to Med. 87 00:04:19,015 --> 00:04:22,011 - Listen, did the responding backup units pick up anything 88 00:04:22,011 --> 00:04:24,003 'cause I was on the zone and I didn't hear any chatter. 89 00:04:24,003 --> 00:04:26,011 - That's the thing, Sarge. They didn't call for backup. 90 00:04:28,017 --> 00:04:30,022 - Huh. 91 00:04:30,022 --> 00:04:32,003 - All right, do me a favor. 92 00:04:32,003 --> 00:04:33,003 See if you can tie this thing up? 93 00:04:33,003 --> 00:04:35,013 - Yeah. - Talk to me. 94 00:04:37,023 --> 00:04:41,007 - Oh, he don't look too happy. - That's just how he looks. 95 00:04:41,007 --> 00:04:43,014 - All right, walk me through this, Kev. 96 00:04:43,014 --> 00:04:45,017 Why didn't you call for backup? 97 00:04:45,017 --> 00:04:47,015 - It was a hot pursuit, Sarge. Heat of the moment-- 98 00:04:47,015 --> 00:04:49,007 everything just happened real fast. 99 00:04:49,007 --> 00:04:52,000 - Look, Atwater told me to radio for backup, 100 00:04:52,000 --> 00:04:52,023 but the offender was fleeing. 101 00:04:52,023 --> 00:04:54,019 And if I had stopped, I would've lost him. 102 00:04:54,019 --> 00:04:56,012 - Hmm. 103 00:04:56,012 --> 00:04:58,008 You know there's a lot of officers out there 104 00:04:58,008 --> 00:05:00,011 monitoring that radio, ready to help. 105 00:05:00,011 --> 00:05:02,016 - I know. It was instinct. 106 00:05:02,016 --> 00:05:04,011 - Instinct. 107 00:05:04,011 --> 00:05:06,012 Well your instinct just caught us a carjacking, 108 00:05:06,012 --> 00:05:09,014 an officer-involved death, and a pile of paperwork. 109 00:05:11,004 --> 00:05:13,000 Not a good look on your first day. 110 00:05:18,008 --> 00:05:19,021 - You all right? - Yeah. 111 00:05:22,023 --> 00:05:25,004 - What you doing? 112 00:05:25,004 --> 00:05:27,022 - I'm updating the board. Voight's orders. 113 00:05:29,004 --> 00:05:32,003 - [groans] Boss. - Huh? 114 00:05:32,003 --> 00:05:33,013 - This is for real? 115 00:05:33,013 --> 00:05:35,000 Antonio's moving to Puerto Rico for sure? 116 00:05:35,000 --> 00:05:37,021 - It's what he wants. He's got family there. 117 00:05:37,021 --> 00:05:41,009 Look, end of the day, it's probably a good decision. 118 00:05:42,016 --> 00:05:46,005 You all know Officer Rojas? Welcome to Intelligence. 119 00:05:46,005 --> 00:05:48,001 - Thank you. 120 00:05:48,001 --> 00:05:49,009 Okay, I hope this isn't the part 121 00:05:49,009 --> 00:05:51,001 where I have to make a speech. 122 00:05:51,001 --> 00:05:52,014 - Nothing like that. 123 00:05:54,003 --> 00:05:55,017 Okay, what do we got? 124 00:05:55,017 --> 00:05:57,007 - Straight-up aggravated carjacking. 125 00:05:57,007 --> 00:05:58,015 The victim's name is Ruby Garcia. 126 00:05:58,015 --> 00:05:59,020 She's 24. 127 00:05:59,020 --> 00:06:01,015 She's at Chicago Med with head trauma. 128 00:06:01,015 --> 00:06:03,019 We lodged a BOLO on her stolen car, nothing yet. 129 00:06:03,019 --> 00:06:05,021 - We ran prints on our DOA John Doe. 130 00:06:05,021 --> 00:06:08,001 He's not in our system. No wallet or ID. 131 00:06:08,001 --> 00:06:11,012 - That means we gotta ID his partner, so talk to your CIs. 132 00:06:11,012 --> 00:06:13,009 Let's get a list of everyone previously arrested 133 00:06:13,009 --> 00:06:15,013 for carjacking in that area. 134 00:06:15,013 --> 00:06:19,000 Kev, reach out to Major Accidents, start the paper. 135 00:06:19,000 --> 00:06:20,015 - Yes, sir. 136 00:06:21,018 --> 00:06:23,014 - We've been chasing a major cartel supply 137 00:06:23,014 --> 00:06:25,002 and we're dropping that for a carjacking? 138 00:06:25,002 --> 00:06:27,006 - The offender died while we were chasing him, 139 00:06:27,006 --> 00:06:29,004 so we own it. 140 00:06:29,004 --> 00:06:32,004 Let's just tie it off cleanly and quickly and move on. 141 00:06:32,004 --> 00:06:34,002 - Sergeant? 142 00:06:34,002 --> 00:06:35,022 What would you like for me to do? 143 00:06:35,022 --> 00:06:38,000 - I want you to head to Med and get a victim statement 144 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 from this Ruby. 145 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 And ride with Upton. 146 00:06:40,000 --> 00:06:41,017 You two are going to be partnering together. 147 00:06:41,017 --> 00:06:43,010 Jay, you'll ride with Kim. 148 00:06:56,009 --> 00:06:58,003 - Sarge, what just happened? 149 00:06:59,007 --> 00:07:00,019 It takes a lot of time and trust to build 150 00:07:00,019 --> 00:07:02,023 a partnership that works and Jay and I are working. 151 00:07:02,023 --> 00:07:05,010 - I know. - Then why split us up? 152 00:07:05,010 --> 00:07:07,015 - Because I need to evaluate Rojas 153 00:07:07,015 --> 00:07:09,022 and I know you'll shoot me straight. 154 00:07:11,009 --> 00:07:13,021 Look, there are a lot of red flags. 155 00:07:13,021 --> 00:07:17,011 We don't need anybody out there playing hero ball. 156 00:07:18,009 --> 00:07:19,019 - Sounds like you have your answer. 157 00:07:19,019 --> 00:07:22,019 - Yeah, well, I talked to my guys 158 00:07:22,019 --> 00:07:26,019 over at the Academy and Rojas checked every box. 159 00:07:26,019 --> 00:07:30,007 Top gun, high scores-- I mean, she killed it. 160 00:07:30,007 --> 00:07:32,009 And she's got street you can't teach. 161 00:07:32,009 --> 00:07:34,003 - But... 162 00:07:34,003 --> 00:07:36,023 - All those accomplishments are individual. 163 00:07:36,023 --> 00:07:40,010 We gotta know she can work with this team. 164 00:07:42,008 --> 00:07:44,011 You ever wonder why you and Halstead 165 00:07:44,011 --> 00:07:46,019 are the only detectives to join this unit? 166 00:07:46,019 --> 00:07:48,022 Everybody else came in raw. 167 00:07:49,016 --> 00:07:52,015 It's always better to find the right person 168 00:07:52,015 --> 00:07:55,008 before they learn the wrong habits. 169 00:07:55,008 --> 00:07:56,018 You understand? 170 00:08:01,020 --> 00:08:03,020 - Then, right as I pull in the parking lot, 171 00:08:03,020 --> 00:08:05,023 this guy reaches in my car and pulls me out 172 00:08:05,023 --> 00:08:07,012 and then one of them was punching me. 173 00:08:07,012 --> 00:08:09,018 - Did you see where they came from? 174 00:08:09,018 --> 00:08:12,023 - They came from behind me. I saw them running. 175 00:08:12,023 --> 00:08:16,003 Did you guys find my car yet? - No, I'm afraid we didn't. 176 00:08:16,003 --> 00:08:18,016 - [groans] Come on. 177 00:08:18,016 --> 00:08:21,003 This can't be happening. 178 00:08:21,003 --> 00:08:23,005 - What were you doing in that neighborhood? 179 00:08:23,005 --> 00:08:24,020 - I was going to work. 180 00:08:24,020 --> 00:08:26,015 - And what kind of work do you do? 181 00:08:26,015 --> 00:08:30,001 - I'm a waitress. - Like, legit waitress? 182 00:08:30,001 --> 00:08:32,011 - What are you saying? - I'm just saying 183 00:08:32,011 --> 00:08:34,017 you got a nice ride for a waitress from Little Village. 184 00:08:34,017 --> 00:08:36,013 - Yeah, and how would you know? 185 00:08:36,013 --> 00:08:38,001 - 'Cause that's where I grew up. 186 00:08:38,001 --> 00:08:41,023 - Oh--all right, and look at you now. 187 00:08:43,020 --> 00:08:45,015 In answer to your question, I'm a legit waitress. 188 00:08:45,015 --> 00:08:47,013 I work at Pescado. 189 00:08:48,021 --> 00:08:51,016 - Okay, well you give us a call if you think of anything. 190 00:08:52,013 --> 00:08:54,007 - Hey, um... 191 00:08:54,007 --> 00:08:55,017 maybe we can get some coffee 192 00:08:55,017 --> 00:08:57,017 and you can give me some advice? 193 00:08:57,017 --> 00:09:00,011 I want to try something new with my life. 194 00:09:01,005 --> 00:09:02,014 - Sure. 195 00:09:04,018 --> 00:09:06,022 - According to our victim, Ruby, she saw the offenders 196 00:09:06,022 --> 00:09:09,002 running from the street behind her. 197 00:09:09,002 --> 00:09:11,001 Assuming these geniuses didn't drive their own car 198 00:09:11,001 --> 00:09:14,002 to a carjacking, we checked the nearest L. 199 00:09:14,002 --> 00:09:15,017 - Right, and that takes you to the Pink Line, 200 00:09:15,017 --> 00:09:17,008 which is three blocks south. 201 00:09:17,008 --> 00:09:19,012 This is ten minutes before the jacking, Sarge. 202 00:09:19,012 --> 00:09:22,016 That's our John Doe right there during happier times... 203 00:09:22,016 --> 00:09:25,002 before he was impaled. That's karma for you. 204 00:09:25,002 --> 00:09:27,009 - Why don't you run facial rec on the partner? 205 00:09:27,009 --> 00:09:29,002 - Already on it. 206 00:09:29,002 --> 00:09:31,002 Felix Rodriguez. 19 with a juvie rap. 207 00:09:31,002 --> 00:09:33,001 Lives in Englewood with his mama. 208 00:09:33,001 --> 00:09:35,002 - Drag his ass in. 209 00:09:35,002 --> 00:09:36,019 - Let's go. 210 00:09:44,019 --> 00:09:47,021 - I can tell you're scared, Felix. 211 00:09:51,023 --> 00:09:54,007 You should be. 212 00:09:54,007 --> 00:09:56,019 You're looking at carjacking, 213 00:09:56,019 --> 00:09:59,007 you're looking at battery... 214 00:10:02,006 --> 00:10:04,007 And you're looking at murder. 215 00:10:04,007 --> 00:10:08,021 - No...it wasn't supposed to go down like this, I swear. 216 00:10:08,021 --> 00:10:10,017 - What's your partner's name, Felix? 217 00:10:10,017 --> 00:10:12,015 - His name's Miguel. I think he's from Guatemala. 218 00:10:12,015 --> 00:10:13,023 - Last name? - Not sure-- 219 00:10:13,023 --> 00:10:15,019 I didn't hardly know him. 220 00:10:15,019 --> 00:10:17,007 - You knew him well enough to jack a car with him. 221 00:10:17,007 --> 00:10:18,019 - He said he'd give me $500 222 00:10:18,019 --> 00:10:20,015 to help him pick up a car. 223 00:10:20,015 --> 00:10:22,011 I didn't know there was gonna be somebody in it. 224 00:10:22,011 --> 00:10:24,001 - So you were stealing a specific car? 225 00:10:24,001 --> 00:10:26,003 - Yeah, it was for somebody that Miguel knew. 226 00:10:26,003 --> 00:10:28,006 I was just along for the ride. - Look at me. 227 00:10:29,020 --> 00:10:31,014 Then who did you give the car to? 228 00:10:31,014 --> 00:10:33,016 - Nobody. I parked it in the street 229 00:10:33,016 --> 00:10:36,002 in Pilsen, like we were supposed to. 230 00:10:40,007 --> 00:10:41,016 I'm telling you, man. 231 00:10:41,016 --> 00:10:43,016 I was just trying to make some money. 232 00:10:47,019 --> 00:10:49,004 - A little late to the party, ain't we? 233 00:10:49,004 --> 00:10:51,004 - Yeah... 234 00:10:51,004 --> 00:10:53,006 afternoon, Officer. 235 00:10:53,006 --> 00:10:55,007 Hey--Ruzek, Intelligence. 236 00:10:55,007 --> 00:10:57,004 What do we got here? - Just what you see. 237 00:10:57,004 --> 00:10:58,020 The plates were popped, VIN is scraped. 238 00:10:58,020 --> 00:11:00,015 They tried to make the car disappear. 239 00:11:00,015 --> 00:11:02,007 I'm still running it to see if it's hot. 240 00:11:02,007 --> 00:11:04,012 - It's definitely hot. 241 00:11:04,012 --> 00:11:06,020 - Yo, Ruz, come check this out. 242 00:11:06,020 --> 00:11:09,008 You see where the fire burned back the upholstery? 243 00:11:09,008 --> 00:11:10,015 - Yeah, bro. 244 00:11:10,015 --> 00:11:12,009 - Let me see that Halligan, my man. 245 00:11:13,001 --> 00:11:16,001 There you go. Appreciate it. 246 00:11:16,001 --> 00:11:18,017 [grunts] 247 00:11:20,023 --> 00:11:22,009 Pretty sure Beamers don't come factory-equipped 248 00:11:22,009 --> 00:11:23,015 with drug traps. 249 00:11:23,015 --> 00:11:25,005 - No... 250 00:11:28,015 --> 00:11:31,005 - Hey, Sarge. So, turns out Ruby's car 251 00:11:31,005 --> 00:11:33,020 was fitted with a high-end, fireproof drug trap, 252 00:11:33,020 --> 00:11:36,005 which is lucky for us because it preserved 253 00:11:36,005 --> 00:11:37,019 the drug residue inside, 254 00:11:37,019 --> 00:11:39,007 which the field test confirmed was heroin. 255 00:11:39,007 --> 00:11:41,011 - So this wasn't a carjacking, it was a dope rip. 256 00:11:41,011 --> 00:11:42,020 - Exactly. The Lab told us that 257 00:11:42,020 --> 00:11:44,009 the fingerprint found inside this trap 258 00:11:44,009 --> 00:11:45,021 is definitely Ruby Garcia's. 259 00:11:45,021 --> 00:11:47,015 - Okay, which means Ruby wasn't some innocent girl 260 00:11:47,015 --> 00:11:49,021 who got her car jacked. She's a drug runner. 261 00:11:49,021 --> 00:11:51,018 - Have Jay and Kim scoop her up. 262 00:11:51,018 --> 00:11:54,003 - Copy that. 263 00:12:01,022 --> 00:12:03,012 - Ten to one she's not home. 264 00:12:03,012 --> 00:12:04,022 - No bet. 265 00:12:04,022 --> 00:12:06,022 - Somebody help! Help! 266 00:12:06,022 --> 00:12:10,002 [dramatic music] 267 00:12:10,002 --> 00:12:12,010 ♪ ♪ 268 00:12:12,010 --> 00:12:14,009 - Body. 269 00:12:14,009 --> 00:12:15,010 Hey! - What'd you see? 270 00:12:15,010 --> 00:12:17,004 - Somebody ran that way. 271 00:12:17,004 --> 00:12:18,022 - Ruby? 272 00:12:23,014 --> 00:12:26,008 - 5021 George--roll one ambo to the 7300 block of Hamilton. 273 00:12:26,008 --> 00:12:28,018 - Copy that. 5021 George-- 274 00:12:28,018 --> 00:12:31,004 - Cancel the ambo. 275 00:12:41,004 --> 00:12:41,005 . 276 00:12:42,009 --> 00:12:42,022 - COD? 277 00:12:42,013 --> 00:12:42,022 - Deep puncture wounds 278 00:12:43,010 --> 00:12:44,021 to the chest--M.E. says 279 00:12:44,021 --> 00:12:45,022 it looks like a serrated blade. 280 00:12:45,022 --> 00:12:48,005 No evidence of robbery, sexual assault, struggle. 281 00:12:48,005 --> 00:12:50,013 It was a purposeful, quiet kill. 282 00:12:50,013 --> 00:12:53,003 - Only the one witness so far--neighbor who discovered 283 00:12:53,003 --> 00:12:55,021 Ruby's body says he saw someone running away. 284 00:12:55,021 --> 00:12:57,011 - Give a description of the offender? 285 00:12:57,011 --> 00:12:59,022 - It was too far away. Just a guy in a hoodie. 286 00:12:59,022 --> 00:13:01,014 - All right, we'll talk to the roommate 287 00:13:01,014 --> 00:13:03,017 and search the apartment. Meanwhile, I want you guys 288 00:13:03,017 --> 00:13:05,009 to keep working the area. 289 00:13:05,009 --> 00:13:08,011 Surveillance cameras, suspicious person reports... 290 00:13:08,011 --> 00:13:11,003 and let's find the prick who killed this girl. 291 00:13:12,020 --> 00:13:15,011 - It's horrible. I just can't believe it. 292 00:13:15,011 --> 00:13:17,003 This is Ruby's room. 293 00:13:17,003 --> 00:13:19,022 Was...oh, my God. 294 00:13:19,022 --> 00:13:21,008 - How long have you lived with Ruby? 295 00:13:21,008 --> 00:13:23,020 - Um...we've been roommates for about a year. 296 00:13:23,020 --> 00:13:25,004 - And no one came to the door? 297 00:13:25,004 --> 00:13:27,000 You didn't see her leave with anyone? 298 00:13:27,000 --> 00:13:28,004 - Uh, I haven't seen her since yesterday. 299 00:13:28,004 --> 00:13:30,003 - She involved with anyone? 300 00:13:30,003 --> 00:13:32,004 A boyfriend or a guy you saw her with? 301 00:13:32,004 --> 00:13:34,014 - No...no, she didn't have a boyfriend. 302 00:13:34,014 --> 00:13:36,004 - Anyone shady in her life? 303 00:13:36,004 --> 00:13:37,018 Someone that could've threatened her? 304 00:13:37,018 --> 00:13:40,002 - Not that I know of. 305 00:13:41,020 --> 00:13:43,016 - How'd you meet Ruby? 306 00:13:43,016 --> 00:13:45,004 - At Pescado. 307 00:13:45,004 --> 00:13:47,015 She worked there. We just kind of hit it off. 308 00:13:47,015 --> 00:13:49,022 We talked about how we wanted to live in Lincoln Park, 309 00:13:49,022 --> 00:13:52,008 but it was way too expensive, so, 310 00:13:52,008 --> 00:13:55,010 um...we put all of our money together and we moved in here. 311 00:13:58,016 --> 00:14:01,009 We were living the life. 312 00:14:01,009 --> 00:14:03,005 That's what we would always say... 313 00:14:07,003 --> 00:14:10,005 - Oh, my God. It's such a tragedy. 314 00:14:10,005 --> 00:14:13,013 - When was the last time you saw Ruby? 315 00:14:13,013 --> 00:14:15,009 - Two days ago. 316 00:14:15,009 --> 00:14:18,011 She was supposed to come into work yesterday. 317 00:14:18,011 --> 00:14:20,013 - How long has she worked here? 318 00:14:21,013 --> 00:14:23,017 - Maybe six months or so. 319 00:14:23,017 --> 00:14:26,011 - We ran Ruby's social security number, though, 320 00:14:26,011 --> 00:14:29,014 and there's no record of her employment at your restaurant. 321 00:14:30,009 --> 00:14:31,023 Do you have a reason for that? 322 00:14:33,021 --> 00:14:35,016 - Not trying to jam you up, Alexa. 323 00:14:35,016 --> 00:14:37,012 We just wanna make sure we tie this off the right way, so... 324 00:14:37,012 --> 00:14:39,018 - Good. 325 00:14:39,018 --> 00:14:41,022 Okay... 326 00:14:41,022 --> 00:14:45,002 look, I...I've got a soft spot in my heart 327 00:14:45,002 --> 00:14:46,022 for girls who've had it tough, 328 00:14:46,022 --> 00:14:49,004 so I let them work here for straight tips. 329 00:14:49,004 --> 00:14:50,022 This way they can keep collecting benefits 330 00:14:50,022 --> 00:14:52,001 from the state. 331 00:14:52,001 --> 00:14:54,006 I mean, the whole system's rigged against them, you know, 332 00:14:54,006 --> 00:14:56,010 so I just--I try to help. 333 00:14:56,010 --> 00:14:59,002 And sometimes it... sometimes it works 334 00:14:59,002 --> 00:15:02,016 and sometimes it bites me in my ass, you know? 335 00:15:04,012 --> 00:15:06,010 - I hear you. 336 00:15:06,010 --> 00:15:09,008 - We ran Ruby Garcia. She's got two priors. 337 00:15:09,008 --> 00:15:11,014 One was coke, one was selling joints to an undercover 338 00:15:11,014 --> 00:15:13,022 when she was 16. She spent time in Juvie. 339 00:15:13,022 --> 00:15:16,014 - What else? - Um, okay... 340 00:15:16,014 --> 00:15:18,019 no biological family, given up for adoption, 341 00:15:18,019 --> 00:15:20,011 grew up in foster care. 342 00:15:20,011 --> 00:15:22,006 It looks like she had a hard life. 343 00:15:22,006 --> 00:15:24,011 - And a short one. - M.E.'s confirmed that Ruby 344 00:15:24,011 --> 00:15:26,007 was stabbed with a serrated knife. 345 00:15:26,007 --> 00:15:30,007 They also found this on her torso. 346 00:15:30,007 --> 00:15:32,022 - That's a brand. Looks like the letter, "F." 347 00:15:32,022 --> 00:15:34,011 - Mm-hmm. All right, 348 00:15:34,011 --> 00:15:36,002 run this through the Detective Bureau, 349 00:15:36,002 --> 00:15:38,002 see if they've come across anything similar. 350 00:15:38,002 --> 00:15:40,005 - Well, I spoke to the Crime Lab--Hailey. 351 00:15:40,005 --> 00:15:43,015 They, uh, pulled the data from Ruby's GPS. 352 00:15:43,015 --> 00:15:45,021 Mostly non-descript, normal driving around the city stuff, 353 00:15:45,021 --> 00:15:48,015 but there's one outlier--this neighborhood in the Wild 100s. 354 00:15:48,015 --> 00:15:50,023 She went there four times in the last month, 355 00:15:50,023 --> 00:15:53,005 including right before she got jacked. 356 00:15:53,005 --> 00:15:54,018 - Well that's gotta be where the weight is kept. 357 00:15:54,018 --> 00:15:56,005 She was picking up dope from a source. 358 00:15:56,005 --> 00:15:57,023 - Right, so dig in, talk to your CIs. 359 00:15:57,023 --> 00:16:00,003 Find out who's moving heroin in that area 360 00:16:00,003 --> 00:16:02,008 and find out who Ruby was working for, 361 00:16:02,008 --> 00:16:04,008 'cause right now he's looking good for her murder. 362 00:16:04,008 --> 00:16:06,002 - All right. 363 00:16:09,004 --> 00:16:10,020 - Ruby's made four trips to the bar-- 364 00:16:10,020 --> 00:16:12,012 it's owned by Jose Soto. 365 00:16:12,012 --> 00:16:15,006 DEA's got an open case. They think Soto's bringing 366 00:16:15,006 --> 00:16:17,015 bulk heroin into the country for the Cali Cartel. 367 00:16:17,015 --> 00:16:19,018 Bar is legit. Real business happens upstairs. 368 00:16:19,018 --> 00:16:22,012 - All right, Adam, Kevin, Upton, you're with me. 369 00:16:22,012 --> 00:16:24,008 Jay and Kim, breach through the west side 370 00:16:24,008 --> 00:16:26,002 of the building, but on my orders. 371 00:16:26,002 --> 00:16:28,000 Let's move. - Sarge... 372 00:16:28,000 --> 00:16:30,006 - I want you to stay outside, keep eyes on the bar. 373 00:16:30,006 --> 00:16:31,019 Try to avoid the windows. 374 00:16:45,021 --> 00:16:48,007 Hey, hey, hey. 375 00:16:48,007 --> 00:16:50,009 Nice and easy. Walk this way. 376 00:16:50,009 --> 00:16:52,015 Eyes one me, hands on the bar. 377 00:16:52,015 --> 00:16:55,015 [dramatic music] 378 00:16:55,015 --> 00:17:02,007 ♪ ♪ 379 00:17:06,008 --> 00:17:08,020 - Chicago PD, move forward. Nobody move--hands up! 380 00:17:08,020 --> 00:17:11,008 - Head's up--runner! - I got him, I got him. 381 00:17:11,008 --> 00:17:13,001 - Go, go, go, go, go. 382 00:17:13,001 --> 00:17:14,020 - On the ground. Everybody on your knees-- right now. 383 00:17:23,022 --> 00:17:26,012 - Chicago PD. Hands in the air. 384 00:17:26,012 --> 00:17:29,010 Put your hands in the air! - Hey--listen to her. 385 00:17:29,010 --> 00:17:31,009 - Now get on your knees. - Don't look like she playing. 386 00:17:31,009 --> 00:17:32,019 - Get on your knees. 387 00:17:34,022 --> 00:17:37,009 - 12 kilos of heroin, Jose. 388 00:17:37,009 --> 00:17:40,002 That's super Class X felony, bro. 389 00:17:40,002 --> 00:17:41,018 It's game over. 390 00:17:41,018 --> 00:17:43,014 - Then why are we talking? 391 00:17:43,014 --> 00:17:46,006 - We need you to help us clear up the murder of Ruby Garcia 392 00:17:46,006 --> 00:17:47,014 who was stabbed to death last night. 393 00:17:47,014 --> 00:17:50,001 - What's in it for me? - For you? 394 00:17:50,001 --> 00:17:51,022 Nothing. 395 00:17:51,022 --> 00:17:53,006 There may be something in it 396 00:17:53,006 --> 00:17:55,008 for your kid brother, Frank, though. 397 00:17:56,022 --> 00:18:00,006 Yeah, we rolled him up, too. 398 00:18:00,006 --> 00:18:02,010 - Come on, man. 399 00:18:02,010 --> 00:18:05,001 My brother ain't got nothing to do with it. 400 00:18:05,001 --> 00:18:08,011 - Boy was he in the wrong place at the wrong time. 401 00:18:13,017 --> 00:18:16,007 - I'll tell you what you need to know... 402 00:18:16,007 --> 00:18:18,009 you don't squeeze my kid brother. 403 00:18:19,003 --> 00:18:21,015 - Start talking. 404 00:18:21,015 --> 00:18:24,011 - I didn't kill her. I didn't even know her. 405 00:18:24,011 --> 00:18:26,005 - Dude, she was at your bar. 406 00:18:26,005 --> 00:18:27,011 She had your heroin in her vehicle. 407 00:18:27,011 --> 00:18:29,006 She lost your drugs. 408 00:18:29,006 --> 00:18:31,005 - Wasn't my drugs anymore. 409 00:18:31,005 --> 00:18:34,001 Deal was done. I got my end. 410 00:18:34,001 --> 00:18:35,010 She was a mule for the buyer. 411 00:18:35,010 --> 00:18:37,003 - So who was the buyer? 412 00:18:37,003 --> 00:18:39,022 - Never met him. - You never met him? 413 00:18:39,022 --> 00:18:41,014 - We only do business by text. 414 00:18:43,019 --> 00:18:46,012 - So you're saying you know nothing about the buyer? 415 00:18:46,012 --> 00:18:48,012 - I know his money's green 416 00:18:48,012 --> 00:18:51,010 and he always sends girls to pick up the product. 417 00:18:51,010 --> 00:18:54,016 - So you hired the bangers to jack the car? 418 00:18:54,016 --> 00:18:57,007 You knew it was loaded and who's gonna suspect the guy 419 00:18:57,007 --> 00:18:59,012 who sold the drugs to steal the drugs? 420 00:19:01,000 --> 00:19:03,002 - They made it too easy. 421 00:19:03,002 --> 00:19:04,023 Sending cute girls to pick up drugs? 422 00:19:04,023 --> 00:19:06,010 What was I supposed to do? 423 00:19:06,010 --> 00:19:09,012 But I didn't kill nobody. 424 00:19:09,012 --> 00:19:12,000 - You got an alibi for 6:00 last night? 425 00:19:12,000 --> 00:19:14,004 - I was at Frank's soccer game. 426 00:19:14,004 --> 00:19:15,014 He lost. 427 00:19:19,002 --> 00:19:20,016 - We checked Soto's alibi. 428 00:19:20,016 --> 00:19:22,008 Three people put him at his brother's game. 429 00:19:22,008 --> 00:19:23,020 - He could've hired the hit. - Maybe, 430 00:19:23,020 --> 00:19:25,002 but we don't have any proof of that. 431 00:19:25,002 --> 00:19:27,021 - Boss--yeah, thank you. 432 00:19:27,021 --> 00:19:30,012 All right, so Soto gave us the number he was using 433 00:19:30,012 --> 00:19:32,004 to communicate with this mystery dealer. 434 00:19:32,004 --> 00:19:34,011 It was a burner phone. It went dark, so I wasn't able 435 00:19:34,011 --> 00:19:36,001 to track that, but I did track where it was 436 00:19:36,001 --> 00:19:39,007 purchased at Jin's Market in Pilsen three days ago. 437 00:19:39,007 --> 00:19:40,017 - Okay, call Jay and Kim 438 00:19:40,017 --> 00:19:41,023 and have them pay this Jin a visit. 439 00:19:44,001 --> 00:19:47,009 - Jin, can you step out here so we can take a better look? 440 00:19:47,009 --> 00:19:49,013 So this is all the surveillance of three days ago-- 441 00:19:49,013 --> 00:19:51,005 people buying pay-as-you-go phones? 442 00:19:51,005 --> 00:19:55,016 - Yes, I remember two men bought phones that day... 443 00:19:55,016 --> 00:19:59,001 uh, here...is the first one. 444 00:19:59,001 --> 00:20:01,009 - Who's the second guy? 445 00:20:01,009 --> 00:20:03,021 - Uh...this guy. 446 00:20:03,021 --> 00:20:05,020 - Eh, not likely. - Can you rewind? 447 00:20:05,020 --> 00:20:07,005 Go back, yeah. 448 00:20:07,005 --> 00:20:09,022 - Okay, stop. 449 00:20:09,022 --> 00:20:12,020 Her. - We're looking for a man. 450 00:20:12,020 --> 00:20:15,007 - Says who? 451 00:20:16,001 --> 00:20:19,008 - Do you recognize her? - I do--that's Ruby's boss. 452 00:20:27,003 --> 00:20:27,004 . 453 00:20:28,006 --> 00:20:29,005 - The burner used to do 454 00:20:28,018 --> 00:20:29,005 the drug buys was purchased 455 00:20:29,021 --> 00:20:32,001 by Alexa Rivera--42, she's not on 456 00:20:32,001 --> 00:20:33,012 DEA's or Narcotic's radar. 457 00:20:33,012 --> 00:20:34,020 Based on the amount of heroin we think 458 00:20:34,020 --> 00:20:36,009 she bought from Soto, she should be. 459 00:20:36,009 --> 00:20:37,021 - Before she started a restaurant, 460 00:20:37,021 --> 00:20:39,020 Alexa was a social worker-- she taught 461 00:20:39,020 --> 00:20:41,022 a vocational training class for at-risk youth. 462 00:20:41,022 --> 00:20:43,013 Ruby was one of her students. 463 00:20:43,013 --> 00:20:44,022 - She got two priors. One for possession, 464 00:20:44,022 --> 00:20:46,013 one for agg-battery. 465 00:20:46,013 --> 00:20:48,009 She broke the eye socket of her live-in girlfriend. 466 00:20:48,009 --> 00:20:51,007 - So, what are we waiting for? Let's bust her. 467 00:20:51,007 --> 00:20:53,015 - All right--based on what? 468 00:20:53,015 --> 00:20:55,017 - Ruby was running drugs for Alexa, 469 00:20:55,017 --> 00:20:58,007 who has a history of violence, so when Ruby lost her load, 470 00:20:58,007 --> 00:21:00,005 it makes sense she killed her. Street justice. 471 00:21:00,005 --> 00:21:02,011 - Well, it's a very good theory, 472 00:21:02,011 --> 00:21:05,011 but so far we got no evidence Alexa murdered Ruby. 473 00:21:05,011 --> 00:21:08,015 What we do know is Alexa's in the drug trade. 474 00:21:08,015 --> 00:21:10,013 So let's catch her dirty. 475 00:21:10,013 --> 00:21:12,015 We'll take her off the street, then build a murder case. 476 00:21:12,015 --> 00:21:13,023 - She might not be holding, 477 00:21:13,023 --> 00:21:15,005 being her supply just got ripped. 478 00:21:15,005 --> 00:21:16,014 - Right, there's an opening, 479 00:21:16,014 --> 00:21:18,001 which means she's looking for product. 480 00:21:18,001 --> 00:21:19,006 I say we lay somebody under 481 00:21:19,006 --> 00:21:20,019 with the bait, Sarge. See if she bites. 482 00:21:20,019 --> 00:21:22,009 - Mm-hmm. 483 00:21:22,009 --> 00:21:26,023 [indistinct chatter] 484 00:21:26,023 --> 00:21:30,006 - Something to drink? - I'm looking for Alexa Rivera. 485 00:21:30,006 --> 00:21:32,014 Tell her we're associates of Jose Soto. 486 00:21:32,014 --> 00:21:34,018 - I'm sorry, Miss Alexa's not around. 487 00:21:34,018 --> 00:21:36,022 - Hmm... 488 00:21:36,022 --> 00:21:39,014 maybe she's in back? 489 00:21:39,014 --> 00:21:41,000 Maybe you could go... 490 00:21:42,019 --> 00:21:44,018 check for me? 491 00:21:44,018 --> 00:21:46,018 - Who did you say your friend was? 492 00:21:46,018 --> 00:21:48,009 - Jose Soto. 493 00:21:51,000 --> 00:21:52,015 - Thank you. 494 00:21:55,012 --> 00:21:57,023 [clears throat] 495 00:21:57,023 --> 00:22:01,002 Looks like we're a go. 496 00:22:01,002 --> 00:22:03,008 Here she comes. 497 00:22:03,008 --> 00:22:05,022 - Hi, is there something I can help you with? 498 00:22:05,022 --> 00:22:07,008 - Alexa, my name is Jake. 499 00:22:07,008 --> 00:22:09,000 I'd like to talk some business with you. 500 00:22:09,000 --> 00:22:11,020 - Well, you don't look like a fish supplier. 501 00:22:11,020 --> 00:22:13,006 [laughter] 502 00:22:13,006 --> 00:22:14,015 - I'm Jose Soto's partner. 503 00:22:14,015 --> 00:22:16,020 - I'm sorry, Jose...Soto? 504 00:22:16,020 --> 00:22:19,008 - Jose Soto. I believe you know who he is. 505 00:22:19,008 --> 00:22:22,008 - Uh...mm-mm. And you are? 506 00:22:22,008 --> 00:22:24,001 - This is my body guard. 507 00:22:24,001 --> 00:22:26,012 - Oh...really? 508 00:22:27,013 --> 00:22:30,019 - Um, look, I understand you've had some bad luck 509 00:22:30,019 --> 00:22:33,011 since your supply got disrupted. 510 00:22:33,011 --> 00:22:35,021 I can replace what you lost. 511 00:22:35,021 --> 00:22:39,008 I can give you credit until you get back on your feet. 512 00:22:41,008 --> 00:22:42,023 - I think you've made a mistake. 513 00:22:42,023 --> 00:22:44,012 I'm sorry. 514 00:22:44,012 --> 00:22:46,012 - Alexa, Jose-- he can't help you. 515 00:22:46,012 --> 00:22:49,017 He's skipped town. He's gotta lay low for awhile, 516 00:22:49,017 --> 00:22:51,013 so he asked me to reach out to you. 517 00:22:51,013 --> 00:22:53,018 He values your relationship. 518 00:22:54,021 --> 00:22:57,001 - Hmm... - You know, you could call him. 519 00:22:57,001 --> 00:22:58,017 He'll vouch for me. 520 00:23:00,022 --> 00:23:03,001 - I'll be right back. 521 00:23:05,012 --> 00:23:08,004 - This deal ain't happening. Not with you. 522 00:23:08,004 --> 00:23:09,018 - [groans] 523 00:23:11,016 --> 00:23:13,014 - Take a look around. It's all women. 524 00:23:13,014 --> 00:23:15,013 She only hires women. 525 00:23:18,014 --> 00:23:20,000 - Well, we're gonna play it out. 526 00:23:20,000 --> 00:23:21,018 We'll see how it goes, okay? 527 00:23:23,008 --> 00:23:25,004 - I've got an angle. 528 00:23:25,004 --> 00:23:27,006 Grab me. - What? 529 00:23:27,006 --> 00:23:30,016 - Grab me--make it seem like we're in a fight. 530 00:23:30,016 --> 00:23:32,022 - What is she talking about? - Let go of me! 531 00:23:32,022 --> 00:23:36,002 - Hey--hey! What the hell is going on here? 532 00:23:36,002 --> 00:23:37,015 This is my place of business. 533 00:23:37,015 --> 00:23:39,019 - I apologize. Would you like to do this? 534 00:23:39,019 --> 00:23:41,005 - No! 535 00:23:41,005 --> 00:23:43,006 I don't know a Jose Soto, okay? 536 00:23:43,006 --> 00:23:44,021 So you need to leave, now. 537 00:23:44,021 --> 00:23:46,023 - Alexa, listen. - Go--out. 538 00:23:48,023 --> 00:23:52,007 Take care of yourself, sweetheart. 539 00:23:52,007 --> 00:23:55,019 - What the hell happened? - I mean, we laid the bait, 540 00:23:55,019 --> 00:23:57,015 she just wasn't gonna bite. 541 00:23:57,015 --> 00:23:59,009 - Vanessa, I was clear-- you were supposed to follow 542 00:23:59,009 --> 00:24:01,003 Adam's lead. Why'd you go off book? 543 00:24:01,003 --> 00:24:04,003 - Because it wasn't gonna work. - How do you know that? 544 00:24:04,003 --> 00:24:06,021 - I know Alexa's type. She's only got women around. 545 00:24:06,021 --> 00:24:08,017 Vulnerable ones-- ones who need her. 546 00:24:08,017 --> 00:24:10,022 She wasn't gonna talk to this guy. 547 00:24:10,022 --> 00:24:12,017 - Sarge, me and Burgess sat on Soto the whole time. 548 00:24:12,017 --> 00:24:14,003 Alexa never called him. 549 00:24:14,003 --> 00:24:17,011 - Yeah, for whatever reason, she got cold feet. 550 00:24:17,011 --> 00:24:19,018 Rojas is right. She wasn't gonna do the deal. 551 00:24:19,018 --> 00:24:22,000 - Hey, tell them your idea. 552 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 - Sergeant, I know how to get to her. 553 00:24:30,011 --> 00:24:32,018 - Oh--no, no, no, no. Wait, uh-uh. 554 00:24:32,018 --> 00:24:35,016 Take that to my office. Miss Bodyguard, 555 00:24:35,016 --> 00:24:38,022 I told you to leave and I want you to stay away. 556 00:24:41,016 --> 00:24:43,000 What happened to you? 557 00:24:44,012 --> 00:24:46,023 - He got mad at me for messing up the deal. 558 00:24:48,018 --> 00:24:51,020 - Your boyfriend? - Yeah... 559 00:24:51,020 --> 00:24:54,017 yeah--it's not the first time. 560 00:24:55,023 --> 00:24:58,002 - All right, well why did you come here? 561 00:25:00,022 --> 00:25:03,011 - I know where he's got the dope. 562 00:25:03,011 --> 00:25:05,000 Two keys. 563 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 I can steal it and sell it to you. 564 00:25:08,016 --> 00:25:10,003 Look, I'm in a really bad place right now, 565 00:25:10,003 --> 00:25:12,008 so I'm willing to give you a deal. 566 00:25:12,008 --> 00:25:15,017 We both know it's worth 100. I'll give it to you for 25. 567 00:25:15,017 --> 00:25:18,017 - [scoffs] - 20. 568 00:25:18,017 --> 00:25:21,004 Please--look, I just need some running money. 569 00:25:23,009 --> 00:25:25,017 - Where are you going to run to, hmm? 570 00:25:25,017 --> 00:25:27,012 Do you have family? 571 00:25:29,007 --> 00:25:30,016 No? 572 00:25:33,011 --> 00:25:36,003 [sighs] - [winces] 573 00:25:38,005 --> 00:25:40,021 - You have no idea how angry 574 00:25:40,021 --> 00:25:43,004 it makes me to see you like this. 575 00:25:45,000 --> 00:25:47,005 - Are we gonna do this or not? 576 00:25:49,010 --> 00:25:52,017 - Yeah--yeah, we're gonna do this. 577 00:25:52,017 --> 00:25:55,000 But just you and me. 578 00:25:55,000 --> 00:25:57,001 Nobody else involved. Do you understand? 579 00:26:02,018 --> 00:26:04,010 What's your name? 580 00:26:04,010 --> 00:26:05,022 - Maria. 581 00:26:05,022 --> 00:26:08,001 - Maria. 582 00:26:08,001 --> 00:26:09,019 - Maria Lopez. 583 00:26:17,012 --> 00:26:19,022 Now she's late. 584 00:26:19,022 --> 00:26:23,001 - Don't worry, we got all night. 585 00:26:25,011 --> 00:26:29,001 - Got a blue Nissan Altima approaching from the south. 586 00:26:32,021 --> 00:26:34,017 - All right, wait for the exchange, 587 00:26:34,017 --> 00:26:36,022 then move in on my signal. 588 00:26:44,019 --> 00:26:47,007 - You Maria? - Who are you? 589 00:26:47,007 --> 00:26:50,006 - I'm picking up a package for Miss Alexa. 590 00:26:50,006 --> 00:26:52,018 - Got a visual of the driver. 591 00:26:52,018 --> 00:26:55,023 It's Karla Moore. It's Ruby's roommate. 592 00:26:55,023 --> 00:26:59,018 - Oh, man. Alexa doesn't disappoint. 593 00:26:59,018 --> 00:27:01,011 - Look, that wasn't part of the deal. 594 00:27:01,011 --> 00:27:04,013 Alexa's supposed to meet me. My ass is on the line for this. 595 00:27:04,013 --> 00:27:06,003 - I'm just supposed to pick it up. 596 00:27:06,003 --> 00:27:07,022 - Nah, screw that-- I don't even know you. 597 00:27:07,022 --> 00:27:09,015 Call Alexa--okay, we're supposed to meet here-- 598 00:27:09,015 --> 00:27:11,002 her and I. That's what she promised. 599 00:27:15,014 --> 00:27:17,005 - We don't have ears on that call. 600 00:27:19,006 --> 00:27:21,008 - I have to go. 601 00:27:21,008 --> 00:27:22,023 Miss Alexa changed her mind. 602 00:27:22,023 --> 00:27:25,002 She said she doesn't want the sea bass. 603 00:27:25,002 --> 00:27:27,000 - Sea bass? What are you talking about? 604 00:27:27,000 --> 00:27:28,015 - She said you can keep it. 605 00:27:28,015 --> 00:27:30,020 - Wait--whatever, okay, 606 00:27:30,020 --> 00:27:32,016 if that's what she wants, I can sell this to you. 607 00:27:32,016 --> 00:27:35,016 - I'm sorry, that won't work. - We can still do the deal. 608 00:27:35,016 --> 00:27:37,018 - Nope--deal's off. 609 00:27:37,018 --> 00:27:39,004 - Sarge, you want us to snatch her up? 610 00:27:39,004 --> 00:27:41,000 - No, we don't wanna tip off Alexa. 611 00:27:41,000 --> 00:27:44,003 I've got another idea. 612 00:27:49,001 --> 00:27:50,017 - What was Rojas thinking? She makes the deal, 613 00:27:50,017 --> 00:27:52,019 we follow the drugs, we bust Alexa. 614 00:27:52,019 --> 00:27:54,005 - She's just following the terms that were laid out. 615 00:27:54,005 --> 00:27:56,003 She didn't know it'd go sideways. 616 00:27:59,015 --> 00:28:00,015 - What are you doing? 617 00:28:00,015 --> 00:28:02,021 [screams] 618 00:28:10,002 --> 00:28:10,003 . 619 00:28:16,002 --> 00:28:16,013 - We went over this earlier. 620 00:28:18,012 --> 00:28:22,005 I know that was scary, but we did that for your protection 621 00:28:22,005 --> 00:28:24,013 because we don't Alexa to know you're talking to the police. 622 00:28:24,013 --> 00:28:26,004 - You don't think I'll tell her? 623 00:28:27,011 --> 00:28:29,006 - We don't think it's in your best interests, 624 00:28:29,006 --> 00:28:30,008 given the circumstances. 625 00:28:30,008 --> 00:28:32,016 - All right, Karla, I'm gonna lay it out for you. 626 00:28:34,014 --> 00:28:37,000 We believe Alexa killed Ruby 627 00:28:37,000 --> 00:28:38,020 because she lost her load of heroin. 628 00:28:38,020 --> 00:28:41,002 - Are you crazy? Alexa didn't kill Ruby. 629 00:28:41,002 --> 00:28:42,016 She would never do that. 630 00:28:42,016 --> 00:28:46,009 - Right... Alexa's a drug dealer. 631 00:28:46,009 --> 00:28:49,001 She used young women to traffic her drugs 632 00:28:49,001 --> 00:28:51,020 and we know that you're one of them. 633 00:28:51,020 --> 00:28:55,020 - Her drug supplier, Jose Soto-- 634 00:28:57,018 --> 00:29:01,000 he picked your face out of a photo array. 635 00:29:01,000 --> 00:29:03,017 He admitted to giving you dope in the past. 636 00:29:05,022 --> 00:29:07,009 Karla, that puts you on the hook 637 00:29:07,009 --> 00:29:08,018 for felony trafficking. 638 00:29:08,018 --> 00:29:11,017 - That's 15 to 30 years. 639 00:29:14,019 --> 00:29:18,003 - We understand Alexa took advantage of you, okay? 640 00:29:18,003 --> 00:29:20,017 We can make the drug charges go away. 641 00:29:21,015 --> 00:29:24,017 But the only way that's gonna happen is if you work with us. 642 00:29:26,011 --> 00:29:28,019 You have to wear a wire. 643 00:29:28,019 --> 00:29:31,021 You gotta get Alexa to confess to murder. 644 00:29:36,003 --> 00:29:37,018 - Like I told you before, 645 00:29:37,018 --> 00:29:39,021 I have nothing to say to you. 646 00:29:55,019 --> 00:29:57,010 - All right, what's the deal with Karla? 647 00:29:57,010 --> 00:29:59,000 - She drank the Kool-Aid. She doesn't believe 648 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 that Alexa's capable of murder. 649 00:30:01,000 --> 00:30:04,008 - Yeah, the only person Karla trusts is Alexa. 650 00:30:04,008 --> 00:30:06,014 All right, so we need to find some evidence to break 651 00:30:06,014 --> 00:30:08,000 that trust. What do we got? 652 00:30:08,000 --> 00:30:10,016 - Well, we could bring Alexa in, sweat her, 653 00:30:10,016 --> 00:30:12,011 get her out of her comfort zone. 654 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 - If she doesn't roll, then we've tipped our hand. 655 00:30:15,000 --> 00:30:17,007 The only reason we never heard of her is 'cause she's smart. 656 00:30:17,007 --> 00:30:19,018 - Sarge, we got something. We sent that brand marking 657 00:30:19,018 --> 00:30:22,003 to Detectives Bureau. We got a hit from Homicide. 658 00:30:22,003 --> 00:30:24,012 - Julissa Cruz. Her body was discovered 659 00:30:24,012 --> 00:30:26,002 in Armour Park nine months ago. 660 00:30:26,002 --> 00:30:29,000 Same branding on her torso as Ruby--letter "F." 661 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 - So we pulled the Homicide file. 662 00:30:31,000 --> 00:30:33,006 Alexa is a person of interest, but they couldn't make a case. 663 00:30:33,006 --> 00:30:35,013 - So what's Julissa's connection to Alexa? 664 00:30:35,013 --> 00:30:38,008 - Julissa took Alexa's vocational training class. 665 00:30:38,008 --> 00:30:40,017 Same as Ruby, same as Karla. 666 00:30:40,017 --> 00:30:42,023 - Maybe let me take a shot? 667 00:30:51,017 --> 00:30:54,017 Hi, Karla. 668 00:30:54,017 --> 00:30:57,016 - Wait, you're a cop? - I'm Officer Rojas. 669 00:30:57,016 --> 00:30:58,020 - Well, what the hell do you want? 670 00:30:58,020 --> 00:31:01,018 - I just wanna talk--please. 671 00:31:12,021 --> 00:31:14,020 - You can't trust anybody in this world. 672 00:31:17,014 --> 00:31:19,005 - Look, and I get why you feel that way. 673 00:31:20,012 --> 00:31:22,017 You bounced around foster homes... 674 00:31:22,017 --> 00:31:25,018 but they ain't even your homes 675 00:31:25,018 --> 00:31:27,021 and they sure as hell ain't your family. 676 00:31:27,021 --> 00:31:30,010 So of course there's gonna be trust issues. 677 00:31:30,010 --> 00:31:32,017 - And how would you know? 678 00:31:35,005 --> 00:31:37,017 - Foster care is bad when you're in it, 679 00:31:37,017 --> 00:31:40,000 but it's worse when you age out. 680 00:31:41,002 --> 00:31:43,002 'Cause all of a sudden you're out in the world 681 00:31:43,002 --> 00:31:45,017 and you ain't got nowhere to go. 682 00:31:45,017 --> 00:31:48,013 And these predators come in all shapes and sizes 683 00:31:48,013 --> 00:31:51,002 and they find you. 684 00:31:51,002 --> 00:31:52,014 - I don't know what you're talking about. 685 00:31:52,014 --> 00:31:54,006 - Hmm. 686 00:31:54,006 --> 00:31:56,001 You know, mine was a man. 687 00:31:56,001 --> 00:31:59,021 Some older dude. He had game. 688 00:32:00,015 --> 00:32:02,023 He made me feel good, 689 00:32:02,023 --> 00:32:06,009 bought me nice things, let me crash at his place. 690 00:32:08,003 --> 00:32:10,018 And he'd tell me I was his favorite. 691 00:32:12,007 --> 00:32:16,021 And then he burned his freaking cigarette into my shoulder. 692 00:32:17,011 --> 00:32:18,019 - That sounds like a creep who wanted 693 00:32:18,019 --> 00:32:20,021 to have sex with a girl. 694 00:32:20,021 --> 00:32:23,011 Alexa's the opposite of what you're saying. 695 00:32:23,011 --> 00:32:25,019 - Is she? 696 00:32:25,019 --> 00:32:28,001 Then what the hell is that on your belly? 697 00:32:28,001 --> 00:32:30,013 - This was my choice. - That's a brand. 698 00:32:30,013 --> 00:32:32,006 That's what they do to cows. 699 00:32:32,006 --> 00:32:34,005 You know, she's making you her property 700 00:32:34,005 --> 00:32:36,006 and she ain't never letting you go. 701 00:32:36,006 --> 00:32:39,005 She didn't let Ruby go... or Julissa. 702 00:32:41,004 --> 00:32:44,011 - Julissa--what do you mean? - You don't know? 703 00:32:44,011 --> 00:32:46,011 - Julissa's in Seattle. She moved there last year. 704 00:32:46,011 --> 00:32:47,020 She got a really good job. 705 00:32:47,020 --> 00:32:49,016 - Well, Julissa's not in Seattle. 706 00:32:49,016 --> 00:32:51,014 She's in a casket. 707 00:32:51,014 --> 00:32:53,004 - What are you talking about? 708 00:32:53,004 --> 00:32:56,014 - They found her body in Armour Park nine months ago. 709 00:32:56,014 --> 00:32:58,008 - No, that's not true. 710 00:32:58,008 --> 00:33:01,003 Alexa spoke to her on the phone last week. 711 00:33:01,020 --> 00:33:05,018 - She was stabbed multiple times in the heart, 712 00:33:05,018 --> 00:33:08,001 just like Ruby. 713 00:33:11,004 --> 00:33:13,006 - No... 714 00:33:15,000 --> 00:33:18,011 No, no, no, no, no. No. 715 00:33:23,005 --> 00:33:25,008 - They still haven't found her killer, 716 00:33:25,008 --> 00:33:27,022 but you know who it was, don't you? 717 00:33:30,001 --> 00:33:32,023 - [breathing heavily] 718 00:33:45,001 --> 00:33:47,001 - Remember, we're waiting for an admission 719 00:33:47,001 --> 00:33:49,006 to Ruby's murder before we move in. 720 00:33:50,012 --> 00:33:52,019 - Copy--we're in position. 721 00:33:52,019 --> 00:33:55,001 - Got a visual on the button cam. 722 00:33:55,001 --> 00:33:57,005 - Hey, where were you? I was calling you. 723 00:33:57,005 --> 00:33:59,017 - I'm sorry, my phone died. 724 00:33:59,017 --> 00:34:02,009 I need to talk to you. - What's the matter? 725 00:34:02,009 --> 00:34:04,000 - I'm just confused about Ruby-- 726 00:34:04,000 --> 00:34:05,004 I don't understand what happened. 727 00:34:05,004 --> 00:34:09,000 - I told you-- Ruby got caught up in drugs 728 00:34:09,000 --> 00:34:10,020 and she started hanging with the wrong people. 729 00:34:10,020 --> 00:34:12,014 - But I never saw her do drugs. 730 00:34:12,014 --> 00:34:14,022 - Yeah, because she was being sneaky, mama. 731 00:34:14,022 --> 00:34:17,014 She hid it from you. From us. 732 00:34:17,014 --> 00:34:19,008 - She said she was going to meet you. 733 00:34:19,008 --> 00:34:23,002 - No, that's wrong. Ruby was going to the police 734 00:34:23,002 --> 00:34:26,021 and she betrayed us. She betrayed our familia. 735 00:34:28,010 --> 00:34:31,000 - So is that why you killed her? 736 00:34:33,005 --> 00:34:35,005 - You don't know what you're talking about. 737 00:34:35,005 --> 00:34:38,002 - Alexa, I just want to know what happened. 738 00:34:38,002 --> 00:34:40,010 I tried to call Julissa. - Really? 739 00:34:40,010 --> 00:34:42,010 When was that? 740 00:34:42,010 --> 00:34:44,021 - Right before I got here, but the line was disconnected. 741 00:34:45,018 --> 00:34:47,018 - I thought you said your phone was dead. 742 00:34:47,018 --> 00:34:49,015 - It is. 743 00:34:49,015 --> 00:34:52,011 I called her before-- I called her before it died. 744 00:34:52,011 --> 00:34:53,023 Alexa, please. 745 00:34:53,023 --> 00:34:55,003 I just wanna know what happened. 746 00:34:55,003 --> 00:34:58,009 Please. - Come here, mami. 747 00:34:58,009 --> 00:35:00,022 Mira. 748 00:35:00,022 --> 00:35:03,001 Don't get stressed. - Okay. 749 00:35:03,001 --> 00:35:04,022 - Okay? Everything's fine. 750 00:35:04,022 --> 00:35:07,022 Mira, come. Come here. 751 00:35:10,015 --> 00:35:12,011 You were always my favorite. 752 00:35:12,011 --> 00:35:13,022 - She's gonna kill her. - There's no weapon, 753 00:35:13,022 --> 00:35:15,013 so we wait for the safe word. 754 00:35:17,007 --> 00:35:19,003 - But I think you're lying to me. 755 00:35:19,003 --> 00:35:20,015 - I'm telling you-- she's gonna kill her. 756 00:35:20,015 --> 00:35:22,011 - Wait, wait, wait. - If you're lying to me... 757 00:35:22,011 --> 00:35:23,018 - She's got a weapon. 758 00:35:23,018 --> 00:35:25,007 - I'll keep eyes till you breach. 759 00:35:25,007 --> 00:35:26,012 - I'm gonna cut your freaking heart out. 760 00:35:26,012 --> 00:35:27,022 Understand, bitch? 761 00:35:33,006 --> 00:35:33,008 . 762 00:35:34,016 --> 00:35:35,017 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 763 00:35:35,020 --> 00:35:35,023 Okay. 764 00:35:37,008 --> 00:35:39,016 - Chicago PD! - Whoa, whoa, whoa. 765 00:35:39,016 --> 00:35:42,000 Whoa. 766 00:35:42,000 --> 00:35:44,020 Everybody put your guns down. 767 00:35:44,020 --> 00:35:47,020 Everybody relax. Let's stay calm. 768 00:35:47,020 --> 00:35:48,022 All right, Alexa, 769 00:35:48,022 --> 00:35:51,012 I'm Sergeant Hank Voight and I'm putting my gun away. 770 00:35:51,012 --> 00:35:53,019 I'm here to help you. Take it easy. 771 00:35:53,019 --> 00:35:57,008 Look, obviously... there's nowhere to go, okay? 772 00:35:57,008 --> 00:35:59,008 So let's you and I figure out 773 00:35:59,008 --> 00:36:01,015 a peaceful solution-- you and me. 774 00:36:01,015 --> 00:36:03,011 - This is entrapment. I didn't do anything. 775 00:36:03,011 --> 00:36:07,000 - Nobody is saying you did, okay? 776 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Now Alexa, just put the-- put the knife down. 777 00:36:10,000 --> 00:36:11,017 - I will cut this bitch! - Okay, relax. 778 00:36:11,017 --> 00:36:15,008 - I'll cut you, bitch! - Come on--hey, hey, hey. 779 00:36:15,008 --> 00:36:18,005 - [crying] - Alexa, put the knife down, 780 00:36:18,005 --> 00:36:20,021 walk outside, we'll have a conversation here. 781 00:36:20,021 --> 00:36:23,009 - I want my lawyer first. - Okay. 782 00:36:23,009 --> 00:36:25,000 okay, I'll get you your lawyer, 783 00:36:25,000 --> 00:36:27,008 but you have to let Karla go first. 784 00:36:27,008 --> 00:36:28,017 Okay? 785 00:36:28,017 --> 00:36:31,009 - Do you know how much I've done for this girl? 786 00:36:31,009 --> 00:36:34,004 Remember how much I've done for you? 787 00:36:34,004 --> 00:36:36,005 She was homeless. 788 00:36:36,005 --> 00:36:38,009 I took her off the streets. 789 00:36:38,009 --> 00:36:40,009 - [crying] - And now she's confused. 790 00:36:40,009 --> 00:36:42,020 You've poisoned her against me. 791 00:36:42,020 --> 00:36:46,009 - Alexa...I hear you, 792 00:36:46,009 --> 00:36:50,014 but we gotta focus on right now, okay? 793 00:36:50,014 --> 00:36:53,010 I'm willing to work with you, okay? 794 00:36:53,010 --> 00:36:55,022 But we gotta build trust. The best way to do that 795 00:36:55,022 --> 00:36:57,014 is to let Karla go. 796 00:36:57,014 --> 00:36:59,017 - You don't get it. Karla's a victim. 797 00:36:59,017 --> 00:37:01,006 She's mentally ill. 798 00:37:01,006 --> 00:37:05,002 She makes up stories to protect herself to survive. 799 00:37:05,002 --> 00:37:06,013 You can't believe anything she says. 800 00:37:06,013 --> 00:37:07,018 - We know that. 801 00:37:07,018 --> 00:37:10,006 We know--and it all works in your favor. 802 00:37:10,006 --> 00:37:12,006 - [breathing heavily] - Now, don't blow it. 803 00:37:12,006 --> 00:37:14,022 Be smart. Come on, let her go. 804 00:37:14,022 --> 00:37:17,001 It's the only way. 805 00:37:17,001 --> 00:37:19,021 Come on, Alexa. Put the knife down. 806 00:37:19,021 --> 00:37:21,014 Put it down. Let her go. 807 00:37:21,014 --> 00:37:25,006 - [gasps] - Hey, hey, hey--look at me. 808 00:37:25,006 --> 00:37:28,006 It's over--it's over. Walk to me. 809 00:37:28,006 --> 00:37:30,021 Put the knife down--come on. 810 00:37:30,021 --> 00:37:34,018 Put the... put the knife down, now. 811 00:37:34,018 --> 00:37:36,019 Now, walk to me. 812 00:37:36,019 --> 00:37:38,015 - Karla, no! 813 00:37:38,015 --> 00:37:40,015 - Drop the knife! 814 00:37:40,015 --> 00:37:42,011 - 5021 Eddie-- we have a stabbing victim. 815 00:37:42,011 --> 00:37:44,007 Roll an ambulance to 1360 State Street 816 00:37:44,007 --> 00:37:46,015 right now--right now. 817 00:37:46,015 --> 00:37:47,019 - Copy that. 818 00:37:47,019 --> 00:37:49,010 Ambo dispatched. 819 00:38:00,023 --> 00:38:02,018 - Sarge. - Yeah? 820 00:38:02,018 --> 00:38:04,011 - Alexa didn't make it. 821 00:38:04,011 --> 00:38:06,015 - Get the knife to the Crime Lab. 822 00:38:06,015 --> 00:38:07,009 - Yeah, it's on its way. 823 00:38:07,009 --> 00:38:09,003 What do you wanna do with Karla? 824 00:38:09,003 --> 00:38:10,019 Anybody looks at that video is gonna know 825 00:38:10,019 --> 00:38:12,003 Alexa wasn't armed. 826 00:38:12,003 --> 00:38:14,006 - What video? 827 00:38:17,019 --> 00:38:19,016 - I just heard from the Crime Lab. 828 00:38:19,016 --> 00:38:21,012 They dismantled the knife Karla used to kill Alexa 829 00:38:21,012 --> 00:38:23,012 and they found Ruby's DNA in the hilt. 830 00:38:23,012 --> 00:38:26,008 - All right, good, so that case is closed. 831 00:38:26,008 --> 00:38:28,008 Now... 832 00:38:28,008 --> 00:38:31,003 I need to know your assessment of Rojas. 833 00:38:33,012 --> 00:38:35,004 - [sighs] 834 00:38:35,004 --> 00:38:37,012 She went off book twice. 835 00:38:37,012 --> 00:38:40,007 Her instincts were right, but one day they won't be. 836 00:38:41,003 --> 00:38:44,000 You live by your instincts, eventually you die by them. 837 00:38:44,000 --> 00:38:45,020 - Or someone else does. 838 00:38:45,020 --> 00:38:48,007 - Exactly. 839 00:38:50,003 --> 00:38:51,019 - So, it's a no? 840 00:38:55,005 --> 00:38:57,016 [water running] 841 00:39:00,021 --> 00:39:03,016 - So you really did get burnt with a cigarette. 842 00:39:06,001 --> 00:39:08,007 - Something like that. 843 00:39:09,017 --> 00:39:11,005 You know, 844 00:39:11,005 --> 00:39:13,001 Platt said they couldn't give me a locker-- 845 00:39:13,001 --> 00:39:14,013 said there were some issues. 846 00:39:14,013 --> 00:39:17,008 Pretty sure that's not a good sign. 847 00:39:23,017 --> 00:39:26,013 - Look, Vanessa. 848 00:39:26,013 --> 00:39:29,001 the way they jammed you into Intelligence-- 849 00:39:29,001 --> 00:39:32,009 they didn't do you any favors. 850 00:39:32,009 --> 00:39:35,008 I was also in deep undercover. 851 00:39:35,008 --> 00:39:37,021 Transition's a bitch. 852 00:39:37,021 --> 00:39:40,017 You live by your lights, your instincts... 853 00:39:40,017 --> 00:39:43,018 because that's how you survive. 854 00:39:43,018 --> 00:39:45,010 But here? 855 00:39:45,010 --> 00:39:47,013 It's a different game. 856 00:39:48,010 --> 00:39:51,009 It's about teamwork and trust. 857 00:39:52,010 --> 00:39:54,011 And it takes time. 858 00:39:58,006 --> 00:40:00,013 - I get it. 859 00:40:02,021 --> 00:40:04,014 Thank you. 860 00:40:04,014 --> 00:40:07,021 I hope we can stay in touch, if that's cool. 861 00:40:07,021 --> 00:40:10,018 - Yeah, we'll keep in touch. 862 00:40:10,018 --> 00:40:13,004 We're gonna be working together. 863 00:40:14,014 --> 00:40:17,014 - What are you talking about? - You're in. 864 00:40:17,014 --> 00:40:19,006 - I'm in? 865 00:40:19,006 --> 00:40:21,019 - Yeah, Voight just signed off on you. 866 00:40:25,011 --> 00:40:28,007 We just have one final hurdle. 867 00:40:28,007 --> 00:40:30,011 Platt says you didn't fill out your address. 868 00:40:30,011 --> 00:40:32,022 - No, I'll--I'll do that. 869 00:40:36,003 --> 00:40:39,009 - You don't have an address, do you? 870 00:40:42,019 --> 00:40:44,023 - Not yet. 871 00:40:44,023 --> 00:40:48,014 They pulled me out of my undercover apartment. 872 00:40:48,014 --> 00:40:51,014 I just haven't had time to look for a new place. 873 00:40:55,022 --> 00:40:57,015 - Honestly, with this job, 874 00:40:57,015 --> 00:41:00,023 you're not gonna have any free time any time soon, so... 875 00:41:03,000 --> 00:41:05,008 Why don't you stay with me? 876 00:41:05,008 --> 00:41:07,004 - You mean that? 877 00:41:07,004 --> 00:41:10,018 - Yeah, we'll work it out. 878 00:41:13,004 --> 00:41:14,019 Let's go. 879 00:41:58,003 --> 00:42:01,002 [wolf howls] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.