Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:06,014
- Excuse me, do you...
2
00:00:07,016 --> 00:00:09,012
excuse me.
3
00:00:12,019 --> 00:00:14,017
Excuse me, do you know where
I can find Sergeant Platt?
4
00:00:14,017 --> 00:00:15,017
- Front desk.
5
00:00:18,007 --> 00:00:21,009
- Sergeant Platt?
I'm Officer Vanessa Rojas.
6
00:00:21,009 --> 00:00:23,007
I've been assigned
to Intelligence.
7
00:00:23,007 --> 00:00:25,013
They said I should
come see you first.
8
00:00:25,013 --> 00:00:27,000
- You moving in?
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,017
- No, ma'am.
10
00:00:28,017 --> 00:00:30,021
Am I in the right place?
11
00:00:30,021 --> 00:00:32,012
- Only time will tell.
12
00:00:32,012 --> 00:00:35,001
You have some
paperwork to fill in.
13
00:00:35,001 --> 00:00:37,009
- Cool.
When do you need it by?
14
00:00:37,009 --> 00:00:39,009
- Before you start
your tour of duty today.
15
00:00:39,009 --> 00:00:41,022
But first on the agenda,
go to Headquarters
16
00:00:41,022 --> 00:00:43,022
for your brand new
undercover ID.
17
00:00:43,022 --> 00:00:45,018
Give this to the guys at OCD.
18
00:00:45,018 --> 00:00:48,004
I've already put your
new name into the system.
19
00:00:48,004 --> 00:00:50,016
- Maria Lopez?
- Is there a problem?
20
00:00:50,016 --> 00:00:54,009
- Honestly, it's like the most
cliché Latina name there is...
21
00:00:54,009 --> 00:00:57,020
and I'm part black.
Afro Latina, actually.
22
00:00:57,020 --> 00:00:59,017
- Officer Rojas...
23
00:01:01,002 --> 00:01:03,000
If you make
it in Intelligence--
24
00:01:03,000 --> 00:01:04,018
and that is a big "if."
25
00:01:04,018 --> 00:01:07,010
But if you do,
you will be working undercover.
26
00:01:07,010 --> 00:01:10,017
Now, most of the bad guys
in the city have not undergone
27
00:01:10,017 --> 00:01:12,005
racial sensitivity training,
28
00:01:12,005 --> 00:01:13,022
so they will
assume you are Latina
29
00:01:13,022 --> 00:01:16,021
and should they Google your ass
to make sure that you are
30
00:01:16,021 --> 00:01:18,018
the person
you are pretending to be,
31
00:01:18,018 --> 00:01:21,002
the fact that there's
a thousand Maria Lopezes
32
00:01:21,002 --> 00:01:24,009
in Chicago will work
in your favor, right?
33
00:01:25,011 --> 00:01:27,007
- Copy that.
- Vanessa,
34
00:01:27,007 --> 00:01:29,007
how about I give you
a ride to Headquarters?
35
00:01:29,007 --> 00:01:31,015
Morning Sergeant.
- Detective.
36
00:01:33,011 --> 00:01:36,015
- Oh, uh, what about my locker?
- Ah, ah, ah--later.
37
00:01:36,015 --> 00:01:38,003
Talk about that later.
38
00:01:38,003 --> 00:01:40,001
Let's get a cup of coffee.
39
00:01:40,001 --> 00:01:42,007
- So what the hell was
Platt's deal?
40
00:01:42,007 --> 00:01:44,009
- The deal is--
do not mess with Trudy Platt.
41
00:01:44,009 --> 00:01:46,013
Under no circumstances.
She ain't playing.
42
00:01:46,013 --> 00:01:48,010
- I thought Voight
was our boss.
43
00:01:48,010 --> 00:01:50,017
- Right, he is, but we work
in Platt's house, right?
44
00:01:50,017 --> 00:01:52,007
So she controls the weather.
45
00:01:52,007 --> 00:01:54,009
Piss her off, she can make
it rain all day, every day.
46
00:01:54,009 --> 00:01:57,009
- She sounds old school.
I'll get her to lighten up.
47
00:01:57,009 --> 00:01:58,019
- [screaming]
Help! Help me!
48
00:01:58,019 --> 00:02:00,007
- Move, move!
49
00:02:01,011 --> 00:02:04,004
- Someone please help!
- Let's go--stay close.
50
00:02:04,004 --> 00:02:06,008
Stay close.
- Hey, stop that--
51
00:02:06,008 --> 00:02:08,012
- Wait! All right!
Take cover, take cover.
52
00:02:08,012 --> 00:02:11,012
Let her go!
Let her go--do not--
53
00:02:11,012 --> 00:02:14,002
- Back up, back up!
Stop the vehicle.
54
00:02:14,002 --> 00:02:16,007
Stop--I will shoot you.
Stop!
55
00:02:16,007 --> 00:02:18,004
[tires screeching]
56
00:02:18,004 --> 00:02:20,006
- Rojas, take my radio.
57
00:02:20,006 --> 00:02:22,006
Call backup and an ambo--
and get those plates!
58
00:02:22,006 --> 00:02:24,004
- We need an ambo here,
1200 Washburn.
59
00:02:24,004 --> 00:02:26,003
- Copy that.
60
00:02:26,003 --> 00:02:28,004
- Ma'am, look at me.
Okay--help is on the way.
61
00:02:28,004 --> 00:02:30,013
- Stop the car!
62
00:02:32,004 --> 00:02:34,019
Hey, get out now!
63
00:02:39,015 --> 00:02:43,008
Driver, passenger--
out of the car.
64
00:02:43,008 --> 00:02:46,005
Out of the car, now.
Hands where I can see them.
65
00:02:46,005 --> 00:02:49,003
Hands high!
Turn around slow.
66
00:02:51,017 --> 00:02:53,019
Driver, turn the car off.
67
00:03:01,007 --> 00:03:03,020
Chicago PD.
Everybody stay where you are.
68
00:03:03,020 --> 00:03:06,004
Don't get out of the car.
69
00:03:19,021 --> 00:03:22,020
Stop or I'll shoot!
70
00:03:22,020 --> 00:03:25,003
- [grunts]
71
00:03:37,018 --> 00:03:39,018
This is Officer Rojas
of Intelligence.
72
00:03:39,018 --> 00:03:41,018
We have a carjacking
at 1200 Washburn,
73
00:03:41,018 --> 00:03:43,010
multiple victims injured.
74
00:03:44,012 --> 00:03:46,010
- Officer,
what's your call sign?
75
00:03:46,010 --> 00:03:47,022
- I haven't been
assigned one yet.
76
00:03:47,022 --> 00:03:49,012
I just started.
77
00:03:57,014 --> 00:03:59,008
- The whole thing
is a mess, Sarge.
78
00:03:59,008 --> 00:04:00,022
We're basically
looking at three crime scenes.
79
00:04:00,022 --> 00:04:02,020
It started back there
on Washburn with a carjacking
80
00:04:02,020 --> 00:04:04,014
that Atwater and Rojas
responded to.
81
00:04:04,014 --> 00:04:06,018
- The two offenders fled
and crashed into that car.
82
00:04:06,018 --> 00:04:08,020
Then one offender
took off in the car,
83
00:04:08,020 --> 00:04:12,005
the other one Rojas chased down
and he was impaled by rebar.
84
00:04:12,005 --> 00:04:14,015
- So that's our DOA.
- Yeah.
85
00:04:14,015 --> 00:04:16,023
Carjacking victim?
- Yeah, she's a young woman.
86
00:04:16,023 --> 00:04:19,015
She was beaten pretty bad.
She's on her way to Med.
87
00:04:19,015 --> 00:04:22,011
- Listen, did the responding
backup units pick up anything
88
00:04:22,011 --> 00:04:24,003
'cause I was on the zone
and I didn't hear any chatter.
89
00:04:24,003 --> 00:04:26,011
- That's the thing, Sarge.
They didn't call for backup.
90
00:04:28,017 --> 00:04:30,022
- Huh.
91
00:04:30,022 --> 00:04:32,003
- All right, do me a favor.
92
00:04:32,003 --> 00:04:33,003
See if you can
tie this thing up?
93
00:04:33,003 --> 00:04:35,013
- Yeah.
- Talk to me.
94
00:04:37,023 --> 00:04:41,007
- Oh, he don't look too happy.
- That's just how he looks.
95
00:04:41,007 --> 00:04:43,014
- All right,
walk me through this, Kev.
96
00:04:43,014 --> 00:04:45,017
Why didn't you call for backup?
97
00:04:45,017 --> 00:04:47,015
- It was a hot pursuit, Sarge.
Heat of the moment--
98
00:04:47,015 --> 00:04:49,007
everything just
happened real fast.
99
00:04:49,007 --> 00:04:52,000
- Look, Atwater told me
to radio for backup,
100
00:04:52,000 --> 00:04:52,023
but the offender was fleeing.
101
00:04:52,023 --> 00:04:54,019
And if I had stopped,
I would've lost him.
102
00:04:54,019 --> 00:04:56,012
- Hmm.
103
00:04:56,012 --> 00:04:58,008
You know there's
a lot of officers out there
104
00:04:58,008 --> 00:05:00,011
monitoring that radio,
ready to help.
105
00:05:00,011 --> 00:05:02,016
- I know.
It was instinct.
106
00:05:02,016 --> 00:05:04,011
- Instinct.
107
00:05:04,011 --> 00:05:06,012
Well your instinct
just caught us a carjacking,
108
00:05:06,012 --> 00:05:09,014
an officer-involved death,
and a pile of paperwork.
109
00:05:11,004 --> 00:05:13,000
Not a good look
on your first day.
110
00:05:18,008 --> 00:05:19,021
- You all right?
- Yeah.
111
00:05:22,023 --> 00:05:25,004
- What you doing?
112
00:05:25,004 --> 00:05:27,022
- I'm updating the board.
Voight's orders.
113
00:05:29,004 --> 00:05:32,003
- [groans] Boss.
- Huh?
114
00:05:32,003 --> 00:05:33,013
- This is for real?
115
00:05:33,013 --> 00:05:35,000
Antonio's moving
to Puerto Rico for sure?
116
00:05:35,000 --> 00:05:37,021
- It's what he wants.
He's got family there.
117
00:05:37,021 --> 00:05:41,009
Look, end of the day,
it's probably a good decision.
118
00:05:42,016 --> 00:05:46,005
You all know Officer Rojas?
Welcome to Intelligence.
119
00:05:46,005 --> 00:05:48,001
- Thank you.
120
00:05:48,001 --> 00:05:49,009
Okay, I hope
this isn't the part
121
00:05:49,009 --> 00:05:51,001
where I have to make a speech.
122
00:05:51,001 --> 00:05:52,014
- Nothing like that.
123
00:05:54,003 --> 00:05:55,017
Okay, what do we got?
124
00:05:55,017 --> 00:05:57,007
- Straight-up
aggravated carjacking.
125
00:05:57,007 --> 00:05:58,015
The victim's name
is Ruby Garcia.
126
00:05:58,015 --> 00:05:59,020
She's 24.
127
00:05:59,020 --> 00:06:01,015
She's at Chicago Med
with head trauma.
128
00:06:01,015 --> 00:06:03,019
We lodged a BOLO on her
stolen car, nothing yet.
129
00:06:03,019 --> 00:06:05,021
- We ran prints
on our DOA John Doe.
130
00:06:05,021 --> 00:06:08,001
He's not in our system.
No wallet or ID.
131
00:06:08,001 --> 00:06:11,012
- That means we gotta ID his
partner, so talk to your CIs.
132
00:06:11,012 --> 00:06:13,009
Let's get a list
of everyone previously arrested
133
00:06:13,009 --> 00:06:15,013
for carjacking in that area.
134
00:06:15,013 --> 00:06:19,000
Kev, reach out to Major
Accidents, start the paper.
135
00:06:19,000 --> 00:06:20,015
- Yes, sir.
136
00:06:21,018 --> 00:06:23,014
- We've been chasing
a major cartel supply
137
00:06:23,014 --> 00:06:25,002
and we're dropping that
for a carjacking?
138
00:06:25,002 --> 00:06:27,006
- The offender died
while we were chasing him,
139
00:06:27,006 --> 00:06:29,004
so we own it.
140
00:06:29,004 --> 00:06:32,004
Let's just tie it off cleanly
and quickly and move on.
141
00:06:32,004 --> 00:06:34,002
- Sergeant?
142
00:06:34,002 --> 00:06:35,022
What would you
like for me to do?
143
00:06:35,022 --> 00:06:38,000
- I want you to head to Med
and get a victim statement
144
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
from this Ruby.
145
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
And ride with Upton.
146
00:06:40,000 --> 00:06:41,017
You two are going
to be partnering together.
147
00:06:41,017 --> 00:06:43,010
Jay, you'll ride with Kim.
148
00:06:56,009 --> 00:06:58,003
- Sarge, what just happened?
149
00:06:59,007 --> 00:07:00,019
It takes a lot
of time and trust to build
150
00:07:00,019 --> 00:07:02,023
a partnership that works
and Jay and I are working.
151
00:07:02,023 --> 00:07:05,010
- I know.
- Then why split us up?
152
00:07:05,010 --> 00:07:07,015
- Because I need
to evaluate Rojas
153
00:07:07,015 --> 00:07:09,022
and I know you'll
shoot me straight.
154
00:07:11,009 --> 00:07:13,021
Look, there are a lot
of red flags.
155
00:07:13,021 --> 00:07:17,011
We don't need anybody
out there playing hero ball.
156
00:07:18,009 --> 00:07:19,019
- Sounds like you
have your answer.
157
00:07:19,019 --> 00:07:22,019
- Yeah, well,
I talked to my guys
158
00:07:22,019 --> 00:07:26,019
over at the Academy
and Rojas checked every box.
159
00:07:26,019 --> 00:07:30,007
Top gun, high scores--
I mean, she killed it.
160
00:07:30,007 --> 00:07:32,009
And she's got street
you can't teach.
161
00:07:32,009 --> 00:07:34,003
- But...
162
00:07:34,003 --> 00:07:36,023
- All those accomplishments
are individual.
163
00:07:36,023 --> 00:07:40,010
We gotta know she can
work with this team.
164
00:07:42,008 --> 00:07:44,011
You ever wonder
why you and Halstead
165
00:07:44,011 --> 00:07:46,019
are the only detectives
to join this unit?
166
00:07:46,019 --> 00:07:48,022
Everybody else came in raw.
167
00:07:49,016 --> 00:07:52,015
It's always better
to find the right person
168
00:07:52,015 --> 00:07:55,008
before they learn
the wrong habits.
169
00:07:55,008 --> 00:07:56,018
You understand?
170
00:08:01,020 --> 00:08:03,020
- Then, right as I
pull in the parking lot,
171
00:08:03,020 --> 00:08:05,023
this guy reaches
in my car and pulls me out
172
00:08:05,023 --> 00:08:07,012
and then one of them
was punching me.
173
00:08:07,012 --> 00:08:09,018
- Did you see
where they came from?
174
00:08:09,018 --> 00:08:12,023
- They came from behind me.
I saw them running.
175
00:08:12,023 --> 00:08:16,003
Did you guys find my car yet?
- No, I'm afraid we didn't.
176
00:08:16,003 --> 00:08:18,016
- [groans]
Come on.
177
00:08:18,016 --> 00:08:21,003
This can't be happening.
178
00:08:21,003 --> 00:08:23,005
- What were you doing
in that neighborhood?
179
00:08:23,005 --> 00:08:24,020
- I was going to work.
180
00:08:24,020 --> 00:08:26,015
- And what kind
of work do you do?
181
00:08:26,015 --> 00:08:30,001
- I'm a waitress.
- Like, legit waitress?
182
00:08:30,001 --> 00:08:32,011
- What are you saying?
- I'm just saying
183
00:08:32,011 --> 00:08:34,017
you got a nice ride for
a waitress from Little Village.
184
00:08:34,017 --> 00:08:36,013
- Yeah, and how would you know?
185
00:08:36,013 --> 00:08:38,001
- 'Cause that's
where I grew up.
186
00:08:38,001 --> 00:08:41,023
- Oh--all right,
and look at you now.
187
00:08:43,020 --> 00:08:45,015
In answer to your question,
I'm a legit waitress.
188
00:08:45,015 --> 00:08:47,013
I work at Pescado.
189
00:08:48,021 --> 00:08:51,016
- Okay, well you give us a call
if you think of anything.
190
00:08:52,013 --> 00:08:54,007
- Hey, um...
191
00:08:54,007 --> 00:08:55,017
maybe we can get some coffee
192
00:08:55,017 --> 00:08:57,017
and you can give
me some advice?
193
00:08:57,017 --> 00:09:00,011
I want to try
something new with my life.
194
00:09:01,005 --> 00:09:02,014
- Sure.
195
00:09:04,018 --> 00:09:06,022
- According to our victim,
Ruby, she saw the offenders
196
00:09:06,022 --> 00:09:09,002
running from
the street behind her.
197
00:09:09,002 --> 00:09:11,001
Assuming these geniuses
didn't drive their own car
198
00:09:11,001 --> 00:09:14,002
to a carjacking,
we checked the nearest L.
199
00:09:14,002 --> 00:09:15,017
- Right, and that
takes you to the Pink Line,
200
00:09:15,017 --> 00:09:17,008
which is three blocks south.
201
00:09:17,008 --> 00:09:19,012
This is ten minutes
before the jacking, Sarge.
202
00:09:19,012 --> 00:09:22,016
That's our John Doe right there
during happier times...
203
00:09:22,016 --> 00:09:25,002
before he was impaled.
That's karma for you.
204
00:09:25,002 --> 00:09:27,009
- Why don't you run
facial rec on the partner?
205
00:09:27,009 --> 00:09:29,002
- Already on it.
206
00:09:29,002 --> 00:09:31,002
Felix Rodriguez.
19 with a juvie rap.
207
00:09:31,002 --> 00:09:33,001
Lives in Englewood
with his mama.
208
00:09:33,001 --> 00:09:35,002
- Drag his ass in.
209
00:09:35,002 --> 00:09:36,019
- Let's go.
210
00:09:44,019 --> 00:09:47,021
- I can tell
you're scared, Felix.
211
00:09:51,023 --> 00:09:54,007
You should be.
212
00:09:54,007 --> 00:09:56,019
You're looking at carjacking,
213
00:09:56,019 --> 00:09:59,007
you're looking at battery...
214
00:10:02,006 --> 00:10:04,007
And you're looking at murder.
215
00:10:04,007 --> 00:10:08,021
- No...it wasn't supposed
to go down like this, I swear.
216
00:10:08,021 --> 00:10:10,017
- What's your
partner's name, Felix?
217
00:10:10,017 --> 00:10:12,015
- His name's Miguel.
I think he's from Guatemala.
218
00:10:12,015 --> 00:10:13,023
- Last name?
- Not sure--
219
00:10:13,023 --> 00:10:15,019
I didn't hardly know him.
220
00:10:15,019 --> 00:10:17,007
- You knew him well enough
to jack a car with him.
221
00:10:17,007 --> 00:10:18,019
- He said he'd give me $500
222
00:10:18,019 --> 00:10:20,015
to help him pick up a car.
223
00:10:20,015 --> 00:10:22,011
I didn't know there was
gonna be somebody in it.
224
00:10:22,011 --> 00:10:24,001
- So you were
stealing a specific car?
225
00:10:24,001 --> 00:10:26,003
- Yeah, it was for somebody
that Miguel knew.
226
00:10:26,003 --> 00:10:28,006
I was just along for the ride.
- Look at me.
227
00:10:29,020 --> 00:10:31,014
Then who did you
give the car to?
228
00:10:31,014 --> 00:10:33,016
- Nobody.
I parked it in the street
229
00:10:33,016 --> 00:10:36,002
in Pilsen,
like we were supposed to.
230
00:10:40,007 --> 00:10:41,016
I'm telling you, man.
231
00:10:41,016 --> 00:10:43,016
I was just trying
to make some money.
232
00:10:47,019 --> 00:10:49,004
- A little late
to the party, ain't we?
233
00:10:49,004 --> 00:10:51,004
- Yeah...
234
00:10:51,004 --> 00:10:53,006
afternoon, Officer.
235
00:10:53,006 --> 00:10:55,007
Hey--Ruzek, Intelligence.
236
00:10:55,007 --> 00:10:57,004
What do we got here?
- Just what you see.
237
00:10:57,004 --> 00:10:58,020
The plates were popped,
VIN is scraped.
238
00:10:58,020 --> 00:11:00,015
They tried to make
the car disappear.
239
00:11:00,015 --> 00:11:02,007
I'm still running it
to see if it's hot.
240
00:11:02,007 --> 00:11:04,012
- It's definitely hot.
241
00:11:04,012 --> 00:11:06,020
- Yo, Ruz, come check this out.
242
00:11:06,020 --> 00:11:09,008
You see where the fire
burned back the upholstery?
243
00:11:09,008 --> 00:11:10,015
- Yeah, bro.
244
00:11:10,015 --> 00:11:12,009
- Let me see that
Halligan, my man.
245
00:11:13,001 --> 00:11:16,001
There you go.
Appreciate it.
246
00:11:16,001 --> 00:11:18,017
[grunts]
247
00:11:20,023 --> 00:11:22,009
Pretty sure Beamers
don't come factory-equipped
248
00:11:22,009 --> 00:11:23,015
with drug traps.
249
00:11:23,015 --> 00:11:25,005
- No...
250
00:11:28,015 --> 00:11:31,005
- Hey, Sarge.
So, turns out Ruby's car
251
00:11:31,005 --> 00:11:33,020
was fitted with a high-end,
fireproof drug trap,
252
00:11:33,020 --> 00:11:36,005
which is lucky for us
because it preserved
253
00:11:36,005 --> 00:11:37,019
the drug residue inside,
254
00:11:37,019 --> 00:11:39,007
which the field test
confirmed was heroin.
255
00:11:39,007 --> 00:11:41,011
- So this wasn't a carjacking,
it was a dope rip.
256
00:11:41,011 --> 00:11:42,020
- Exactly.
The Lab told us that
257
00:11:42,020 --> 00:11:44,009
the fingerprint
found inside this trap
258
00:11:44,009 --> 00:11:45,021
is definitely Ruby Garcia's.
259
00:11:45,021 --> 00:11:47,015
- Okay, which means Ruby
wasn't some innocent girl
260
00:11:47,015 --> 00:11:49,021
who got her car jacked.
She's a drug runner.
261
00:11:49,021 --> 00:11:51,018
- Have Jay and Kim
scoop her up.
262
00:11:51,018 --> 00:11:54,003
- Copy that.
263
00:12:01,022 --> 00:12:03,012
- Ten to one she's not home.
264
00:12:03,012 --> 00:12:04,022
- No bet.
265
00:12:04,022 --> 00:12:06,022
- Somebody help!
Help!
266
00:12:06,022 --> 00:12:10,002
[dramatic music]
267
00:12:10,002 --> 00:12:12,010
♪ ♪
268
00:12:12,010 --> 00:12:14,009
- Body.
269
00:12:14,009 --> 00:12:15,010
Hey!
- What'd you see?
270
00:12:15,010 --> 00:12:17,004
- Somebody ran that way.
271
00:12:17,004 --> 00:12:18,022
- Ruby?
272
00:12:23,014 --> 00:12:26,008
- 5021 George--roll one ambo
to the 7300 block of Hamilton.
273
00:12:26,008 --> 00:12:28,018
- Copy that.
5021 George--
274
00:12:28,018 --> 00:12:31,004
- Cancel the ambo.
275
00:12:41,004 --> 00:12:41,005
.
276
00:12:42,009 --> 00:12:42,022
- COD?
277
00:12:42,013 --> 00:12:42,022
- Deep puncture wounds
278
00:12:43,010 --> 00:12:44,021
to the chest--M.E. says
279
00:12:44,021 --> 00:12:45,022
it looks like a serrated blade.
280
00:12:45,022 --> 00:12:48,005
No evidence of robbery,
sexual assault, struggle.
281
00:12:48,005 --> 00:12:50,013
It was a purposeful,
quiet kill.
282
00:12:50,013 --> 00:12:53,003
- Only the one witness
so far--neighbor who discovered
283
00:12:53,003 --> 00:12:55,021
Ruby's body says he saw
someone running away.
284
00:12:55,021 --> 00:12:57,011
- Give a description
of the offender?
285
00:12:57,011 --> 00:12:59,022
- It was too far away.
Just a guy in a hoodie.
286
00:12:59,022 --> 00:13:01,014
- All right,
we'll talk to the roommate
287
00:13:01,014 --> 00:13:03,017
and search the apartment.
Meanwhile, I want you guys
288
00:13:03,017 --> 00:13:05,009
to keep working the area.
289
00:13:05,009 --> 00:13:08,011
Surveillance cameras,
suspicious person reports...
290
00:13:08,011 --> 00:13:11,003
and let's find the prick
who killed this girl.
291
00:13:12,020 --> 00:13:15,011
- It's horrible.
I just can't believe it.
292
00:13:15,011 --> 00:13:17,003
This is Ruby's room.
293
00:13:17,003 --> 00:13:19,022
Was...oh, my God.
294
00:13:19,022 --> 00:13:21,008
- How long have
you lived with Ruby?
295
00:13:21,008 --> 00:13:23,020
- Um...we've been
roommates for about a year.
296
00:13:23,020 --> 00:13:25,004
- And no one came to the door?
297
00:13:25,004 --> 00:13:27,000
You didn't see her
leave with anyone?
298
00:13:27,000 --> 00:13:28,004
- Uh, I haven't seen
her since yesterday.
299
00:13:28,004 --> 00:13:30,003
- She involved with anyone?
300
00:13:30,003 --> 00:13:32,004
A boyfriend or a guy
you saw her with?
301
00:13:32,004 --> 00:13:34,014
- No...no,
she didn't have a boyfriend.
302
00:13:34,014 --> 00:13:36,004
- Anyone shady in her life?
303
00:13:36,004 --> 00:13:37,018
Someone that
could've threatened her?
304
00:13:37,018 --> 00:13:40,002
- Not that I know of.
305
00:13:41,020 --> 00:13:43,016
- How'd you meet Ruby?
306
00:13:43,016 --> 00:13:45,004
- At Pescado.
307
00:13:45,004 --> 00:13:47,015
She worked there.
We just kind of hit it off.
308
00:13:47,015 --> 00:13:49,022
We talked about how we
wanted to live in Lincoln Park,
309
00:13:49,022 --> 00:13:52,008
but it was way
too expensive, so,
310
00:13:52,008 --> 00:13:55,010
um...we put all of our money
together and we moved in here.
311
00:13:58,016 --> 00:14:01,009
We were living the life.
312
00:14:01,009 --> 00:14:03,005
That's what
we would always say...
313
00:14:07,003 --> 00:14:10,005
- Oh, my God.
It's such a tragedy.
314
00:14:10,005 --> 00:14:13,013
- When was the last
time you saw Ruby?
315
00:14:13,013 --> 00:14:15,009
- Two days ago.
316
00:14:15,009 --> 00:14:18,011
She was supposed
to come into work yesterday.
317
00:14:18,011 --> 00:14:20,013
- How long has she worked here?
318
00:14:21,013 --> 00:14:23,017
- Maybe six months or so.
319
00:14:23,017 --> 00:14:26,011
- We ran Ruby's
social security number, though,
320
00:14:26,011 --> 00:14:29,014
and there's no record of her
employment at your restaurant.
321
00:14:30,009 --> 00:14:31,023
Do you have a reason for that?
322
00:14:33,021 --> 00:14:35,016
- Not trying
to jam you up, Alexa.
323
00:14:35,016 --> 00:14:37,012
We just wanna make sure we tie
this off the right way, so...
324
00:14:37,012 --> 00:14:39,018
- Good.
325
00:14:39,018 --> 00:14:41,022
Okay...
326
00:14:41,022 --> 00:14:45,002
look, I...I've got
a soft spot in my heart
327
00:14:45,002 --> 00:14:46,022
for girls who've had it tough,
328
00:14:46,022 --> 00:14:49,004
so I let them
work here for straight tips.
329
00:14:49,004 --> 00:14:50,022
This way they can keep
collecting benefits
330
00:14:50,022 --> 00:14:52,001
from the state.
331
00:14:52,001 --> 00:14:54,006
I mean, the whole system's
rigged against them, you know,
332
00:14:54,006 --> 00:14:56,010
so I just--I try to help.
333
00:14:56,010 --> 00:14:59,002
And sometimes it...
sometimes it works
334
00:14:59,002 --> 00:15:02,016
and sometimes it bites me
in my ass, you know?
335
00:15:04,012 --> 00:15:06,010
- I hear you.
336
00:15:06,010 --> 00:15:09,008
- We ran Ruby Garcia.
She's got two priors.
337
00:15:09,008 --> 00:15:11,014
One was coke, one was selling
joints to an undercover
338
00:15:11,014 --> 00:15:13,022
when she was 16.
She spent time in Juvie.
339
00:15:13,022 --> 00:15:16,014
- What else?
- Um, okay...
340
00:15:16,014 --> 00:15:18,019
no biological family,
given up for adoption,
341
00:15:18,019 --> 00:15:20,011
grew up in foster care.
342
00:15:20,011 --> 00:15:22,006
It looks like
she had a hard life.
343
00:15:22,006 --> 00:15:24,011
- And a short one.
- M.E.'s confirmed that Ruby
344
00:15:24,011 --> 00:15:26,007
was stabbed with
a serrated knife.
345
00:15:26,007 --> 00:15:30,007
They also found
this on her torso.
346
00:15:30,007 --> 00:15:32,022
- That's a brand.
Looks like the letter, "F."
347
00:15:32,022 --> 00:15:34,011
- Mm-hmm.
All right,
348
00:15:34,011 --> 00:15:36,002
run this through
the Detective Bureau,
349
00:15:36,002 --> 00:15:38,002
see if they've come
across anything similar.
350
00:15:38,002 --> 00:15:40,005
- Well, I spoke
to the Crime Lab--Hailey.
351
00:15:40,005 --> 00:15:43,015
They, uh, pulled the data
from Ruby's GPS.
352
00:15:43,015 --> 00:15:45,021
Mostly non-descript, normal
driving around the city stuff,
353
00:15:45,021 --> 00:15:48,015
but there's one outlier--this
neighborhood in the Wild 100s.
354
00:15:48,015 --> 00:15:50,023
She went there four times
in the last month,
355
00:15:50,023 --> 00:15:53,005
including right
before she got jacked.
356
00:15:53,005 --> 00:15:54,018
- Well that's gotta
be where the weight is kept.
357
00:15:54,018 --> 00:15:56,005
She was picking up
dope from a source.
358
00:15:56,005 --> 00:15:57,023
- Right, so dig in,
talk to your CIs.
359
00:15:57,023 --> 00:16:00,003
Find out who's moving
heroin in that area
360
00:16:00,003 --> 00:16:02,008
and find out who
Ruby was working for,
361
00:16:02,008 --> 00:16:04,008
'cause right now he's looking
good for her murder.
362
00:16:04,008 --> 00:16:06,002
- All right.
363
00:16:09,004 --> 00:16:10,020
- Ruby's made
four trips to the bar--
364
00:16:10,020 --> 00:16:12,012
it's owned by Jose Soto.
365
00:16:12,012 --> 00:16:15,006
DEA's got an open case.
They think Soto's bringing
366
00:16:15,006 --> 00:16:17,015
bulk heroin into the country
for the Cali Cartel.
367
00:16:17,015 --> 00:16:19,018
Bar is legit.
Real business happens upstairs.
368
00:16:19,018 --> 00:16:22,012
- All right, Adam, Kevin,
Upton, you're with me.
369
00:16:22,012 --> 00:16:24,008
Jay and Kim,
breach through the west side
370
00:16:24,008 --> 00:16:26,002
of the building,
but on my orders.
371
00:16:26,002 --> 00:16:28,000
Let's move.
- Sarge...
372
00:16:28,000 --> 00:16:30,006
- I want you to stay outside,
keep eyes on the bar.
373
00:16:30,006 --> 00:16:31,019
Try to avoid the windows.
374
00:16:45,021 --> 00:16:48,007
Hey, hey, hey.
375
00:16:48,007 --> 00:16:50,009
Nice and easy.
Walk this way.
376
00:16:50,009 --> 00:16:52,015
Eyes one me, hands on the
bar.
377
00:16:52,015 --> 00:16:55,015
[dramatic music]
378
00:16:55,015 --> 00:17:02,007
♪ ♪
379
00:17:06,008 --> 00:17:08,020
- Chicago PD, move forward.
Nobody move--hands up!
380
00:17:08,020 --> 00:17:11,008
- Head's up--runner!
- I got him, I got him.
381
00:17:11,008 --> 00:17:13,001
- Go, go, go, go, go.
382
00:17:13,001 --> 00:17:14,020
- On the ground. Everybody on
your knees-- right now.
383
00:17:23,022 --> 00:17:26,012
- Chicago PD.
Hands in the air.
384
00:17:26,012 --> 00:17:29,010
Put your hands in the air!
- Hey--listen to her.
385
00:17:29,010 --> 00:17:31,009
- Now get on your knees.
- Don't look like she playing.
386
00:17:31,009 --> 00:17:32,019
- Get on your knees.
387
00:17:34,022 --> 00:17:37,009
- 12 kilos of heroin, Jose.
388
00:17:37,009 --> 00:17:40,002
That's super
Class X felony, bro.
389
00:17:40,002 --> 00:17:41,018
It's game over.
390
00:17:41,018 --> 00:17:43,014
- Then why are we talking?
391
00:17:43,014 --> 00:17:46,006
- We need you to help us clear
up the murder of Ruby Garcia
392
00:17:46,006 --> 00:17:47,014
who was stabbed
to death last night.
393
00:17:47,014 --> 00:17:50,001
- What's in it for me?
- For you?
394
00:17:50,001 --> 00:17:51,022
Nothing.
395
00:17:51,022 --> 00:17:53,006
There may be something in it
396
00:17:53,006 --> 00:17:55,008
for your kid brother,
Frank, though.
397
00:17:56,022 --> 00:18:00,006
Yeah, we rolled him up, too.
398
00:18:00,006 --> 00:18:02,010
- Come on, man.
399
00:18:02,010 --> 00:18:05,001
My brother ain't
got nothing to do with it.
400
00:18:05,001 --> 00:18:08,011
- Boy was he in the wrong
place at the wrong time.
401
00:18:13,017 --> 00:18:16,007
- I'll tell you
what you need to know...
402
00:18:16,007 --> 00:18:18,009
you don't squeeze
my kid brother.
403
00:18:19,003 --> 00:18:21,015
- Start talking.
404
00:18:21,015 --> 00:18:24,011
- I didn't kill her.
I didn't even know her.
405
00:18:24,011 --> 00:18:26,005
- Dude, she was at your bar.
406
00:18:26,005 --> 00:18:27,011
She had your heroin
in her vehicle.
407
00:18:27,011 --> 00:18:29,006
She lost your drugs.
408
00:18:29,006 --> 00:18:31,005
- Wasn't my drugs anymore.
409
00:18:31,005 --> 00:18:34,001
Deal was done.
I got my end.
410
00:18:34,001 --> 00:18:35,010
She was a mule for the buyer.
411
00:18:35,010 --> 00:18:37,003
- So who was the buyer?
412
00:18:37,003 --> 00:18:39,022
- Never met him.
- You never met him?
413
00:18:39,022 --> 00:18:41,014
- We only do business by text.
414
00:18:43,019 --> 00:18:46,012
- So you're saying you know
nothing about the buyer?
415
00:18:46,012 --> 00:18:48,012
- I know his money's green
416
00:18:48,012 --> 00:18:51,010
and he always sends girls
to pick up the product.
417
00:18:51,010 --> 00:18:54,016
- So you hired
the bangers to jack the car?
418
00:18:54,016 --> 00:18:57,007
You knew it was loaded
and who's gonna suspect the guy
419
00:18:57,007 --> 00:18:59,012
who sold the drugs
to steal the drugs?
420
00:19:01,000 --> 00:19:03,002
- They made it too easy.
421
00:19:03,002 --> 00:19:04,023
Sending cute girls
to pick up drugs?
422
00:19:04,023 --> 00:19:06,010
What was I supposed to do?
423
00:19:06,010 --> 00:19:09,012
But I didn't kill nobody.
424
00:19:09,012 --> 00:19:12,000
- You got an alibi
for 6:00 last night?
425
00:19:12,000 --> 00:19:14,004
- I was at Frank's soccer game.
426
00:19:14,004 --> 00:19:15,014
He lost.
427
00:19:19,002 --> 00:19:20,016
- We checked Soto's alibi.
428
00:19:20,016 --> 00:19:22,008
Three people put him
at his brother's game.
429
00:19:22,008 --> 00:19:23,020
- He could've hired the hit.
- Maybe,
430
00:19:23,020 --> 00:19:25,002
but we don't have
any proof of that.
431
00:19:25,002 --> 00:19:27,021
- Boss--yeah, thank you.
432
00:19:27,021 --> 00:19:30,012
All right, so Soto gave us
the number he was using
433
00:19:30,012 --> 00:19:32,004
to communicate with
this mystery dealer.
434
00:19:32,004 --> 00:19:34,011
It was a burner phone.
It went dark, so I wasn't able
435
00:19:34,011 --> 00:19:36,001
to track that,
but I did track where it was
436
00:19:36,001 --> 00:19:39,007
purchased at Jin's Market
in Pilsen three days ago.
437
00:19:39,007 --> 00:19:40,017
- Okay, call Jay and Kim
438
00:19:40,017 --> 00:19:41,023
and have them
pay this Jin a visit.
439
00:19:44,001 --> 00:19:47,009
- Jin, can you step out here
so we can take a better look?
440
00:19:47,009 --> 00:19:49,013
So this is all the surveillance
of three days ago--
441
00:19:49,013 --> 00:19:51,005
people buying
pay-as-you-go phones?
442
00:19:51,005 --> 00:19:55,016
- Yes, I remember two men
bought phones that day...
443
00:19:55,016 --> 00:19:59,001
uh, here...is the first one.
444
00:19:59,001 --> 00:20:01,009
- Who's the second guy?
445
00:20:01,009 --> 00:20:03,021
- Uh...this guy.
446
00:20:03,021 --> 00:20:05,020
- Eh, not likely.
- Can you rewind?
447
00:20:05,020 --> 00:20:07,005
Go back, yeah.
448
00:20:07,005 --> 00:20:09,022
- Okay, stop.
449
00:20:09,022 --> 00:20:12,020
Her.
- We're looking for a man.
450
00:20:12,020 --> 00:20:15,007
- Says who?
451
00:20:16,001 --> 00:20:19,008
- Do you recognize her?
- I do--that's Ruby's boss.
452
00:20:27,003 --> 00:20:27,004
.
453
00:20:28,006 --> 00:20:29,005
- The burner used to do
454
00:20:28,018 --> 00:20:29,005
the drug buys was purchased
455
00:20:29,021 --> 00:20:32,001
by Alexa Rivera--42,
she's not on
456
00:20:32,001 --> 00:20:33,012
DEA's or Narcotic's radar.
457
00:20:33,012 --> 00:20:34,020
Based on the amount
of heroin we think
458
00:20:34,020 --> 00:20:36,009
she bought from Soto,
she should be.
459
00:20:36,009 --> 00:20:37,021
- Before she started
a restaurant,
460
00:20:37,021 --> 00:20:39,020
Alexa was a social worker--
she taught
461
00:20:39,020 --> 00:20:41,022
a vocational training class
for at-risk youth.
462
00:20:41,022 --> 00:20:43,013
Ruby was one of her students.
463
00:20:43,013 --> 00:20:44,022
- She got two priors.
One for possession,
464
00:20:44,022 --> 00:20:46,013
one for agg-battery.
465
00:20:46,013 --> 00:20:48,009
She broke the eye socket
of her live-in girlfriend.
466
00:20:48,009 --> 00:20:51,007
- So, what are we waiting for?
Let's bust her.
467
00:20:51,007 --> 00:20:53,015
- All right--based on what?
468
00:20:53,015 --> 00:20:55,017
- Ruby was running drugs
for Alexa,
469
00:20:55,017 --> 00:20:58,007
who has a history of violence,
so when Ruby lost her load,
470
00:20:58,007 --> 00:21:00,005
it makes sense she killed her.
Street justice.
471
00:21:00,005 --> 00:21:02,011
- Well, it's a very good
theory,
472
00:21:02,011 --> 00:21:05,011
but so far we got no evidence
Alexa murdered Ruby.
473
00:21:05,011 --> 00:21:08,015
What we do know
is Alexa's in the drug trade.
474
00:21:08,015 --> 00:21:10,013
So let's catch her dirty.
475
00:21:10,013 --> 00:21:12,015
We'll take her off the street,
then build a murder case.
476
00:21:12,015 --> 00:21:13,023
- She might not be holding,
477
00:21:13,023 --> 00:21:15,005
being her supply
just got ripped.
478
00:21:15,005 --> 00:21:16,014
- Right, there's an opening,
479
00:21:16,014 --> 00:21:18,001
which means
she's looking for product.
480
00:21:18,001 --> 00:21:19,006
I say we lay somebody under
481
00:21:19,006 --> 00:21:20,019
with the bait, Sarge.
See if she bites.
482
00:21:20,019 --> 00:21:22,009
- Mm-hmm.
483
00:21:22,009 --> 00:21:26,023
[indistinct chatter]
484
00:21:26,023 --> 00:21:30,006
- Something to drink?
- I'm looking for Alexa Rivera.
485
00:21:30,006 --> 00:21:32,014
Tell her we're
associates of Jose Soto.
486
00:21:32,014 --> 00:21:34,018
- I'm sorry,
Miss Alexa's not around.
487
00:21:34,018 --> 00:21:36,022
- Hmm...
488
00:21:36,022 --> 00:21:39,014
maybe she's in back?
489
00:21:39,014 --> 00:21:41,000
Maybe you could go...
490
00:21:42,019 --> 00:21:44,018
check for me?
491
00:21:44,018 --> 00:21:46,018
- Who did you say
your friend was?
492
00:21:46,018 --> 00:21:48,009
- Jose Soto.
493
00:21:51,000 --> 00:21:52,015
- Thank you.
494
00:21:55,012 --> 00:21:57,023
[clears throat]
495
00:21:57,023 --> 00:22:01,002
Looks like we're a go.
496
00:22:01,002 --> 00:22:03,008
Here she comes.
497
00:22:03,008 --> 00:22:05,022
- Hi, is there something
I can help you with?
498
00:22:05,022 --> 00:22:07,008
- Alexa, my name is Jake.
499
00:22:07,008 --> 00:22:09,000
I'd like to talk
some business with you.
500
00:22:09,000 --> 00:22:11,020
- Well, you don't look
like a fish supplier.
501
00:22:11,020 --> 00:22:13,006
[laughter]
502
00:22:13,006 --> 00:22:14,015
- I'm Jose Soto's partner.
503
00:22:14,015 --> 00:22:16,020
- I'm sorry,
Jose...Soto?
504
00:22:16,020 --> 00:22:19,008
- Jose Soto.
I believe you know who he is.
505
00:22:19,008 --> 00:22:22,008
- Uh...mm-mm.
And you are?
506
00:22:22,008 --> 00:22:24,001
- This is my body guard.
507
00:22:24,001 --> 00:22:26,012
- Oh...really?
508
00:22:27,013 --> 00:22:30,019
- Um, look, I understand
you've had some bad luck
509
00:22:30,019 --> 00:22:33,011
since your supply
got disrupted.
510
00:22:33,011 --> 00:22:35,021
I can replace what you lost.
511
00:22:35,021 --> 00:22:39,008
I can give you credit until
you get back on your feet.
512
00:22:41,008 --> 00:22:42,023
- I think you've
made a mistake.
513
00:22:42,023 --> 00:22:44,012
I'm sorry.
514
00:22:44,012 --> 00:22:46,012
- Alexa, Jose--
he can't help you.
515
00:22:46,012 --> 00:22:49,017
He's skipped town.
He's gotta lay low for awhile,
516
00:22:49,017 --> 00:22:51,013
so he asked me
to reach out to you.
517
00:22:51,013 --> 00:22:53,018
He values your relationship.
518
00:22:54,021 --> 00:22:57,001
- Hmm...
- You know, you could call him.
519
00:22:57,001 --> 00:22:58,017
He'll vouch for me.
520
00:23:00,022 --> 00:23:03,001
- I'll be right back.
521
00:23:05,012 --> 00:23:08,004
- This deal ain't happening.
Not with you.
522
00:23:08,004 --> 00:23:09,018
- [groans]
523
00:23:11,016 --> 00:23:13,014
- Take a look around.
It's all women.
524
00:23:13,014 --> 00:23:15,013
She only hires women.
525
00:23:18,014 --> 00:23:20,000
- Well,
we're gonna play it out.
526
00:23:20,000 --> 00:23:21,018
We'll see how it goes, okay?
527
00:23:23,008 --> 00:23:25,004
- I've got an angle.
528
00:23:25,004 --> 00:23:27,006
Grab me.
- What?
529
00:23:27,006 --> 00:23:30,016
- Grab me--make it seem
like we're in a fight.
530
00:23:30,016 --> 00:23:32,022
- What is she talking about?
- Let go of me!
531
00:23:32,022 --> 00:23:36,002
- Hey--hey!
What the hell is going on here?
532
00:23:36,002 --> 00:23:37,015
This is my place of business.
533
00:23:37,015 --> 00:23:39,019
- I apologize.
Would you like to do this?
534
00:23:39,019 --> 00:23:41,005
- No!
535
00:23:41,005 --> 00:23:43,006
I don't know a Jose Soto, okay?
536
00:23:43,006 --> 00:23:44,021
So you need to leave, now.
537
00:23:44,021 --> 00:23:46,023
- Alexa, listen.
- Go--out.
538
00:23:48,023 --> 00:23:52,007
Take care of yourself,
sweetheart.
539
00:23:52,007 --> 00:23:55,019
- What the hell happened?
- I mean, we laid the bait,
540
00:23:55,019 --> 00:23:57,015
she just wasn't gonna bite.
541
00:23:57,015 --> 00:23:59,009
- Vanessa, I was clear--
you were supposed to follow
542
00:23:59,009 --> 00:24:01,003
Adam's lead.
Why'd you go off book?
543
00:24:01,003 --> 00:24:04,003
- Because it wasn't gonna work.
- How do you know that?
544
00:24:04,003 --> 00:24:06,021
- I know Alexa's type.
She's only got women around.
545
00:24:06,021 --> 00:24:08,017
Vulnerable ones--
ones who need her.
546
00:24:08,017 --> 00:24:10,022
She wasn't gonna
talk to this guy.
547
00:24:10,022 --> 00:24:12,017
- Sarge, me and Burgess
sat on Soto the whole time.
548
00:24:12,017 --> 00:24:14,003
Alexa never called him.
549
00:24:14,003 --> 00:24:17,011
- Yeah, for whatever reason,
she got cold feet.
550
00:24:17,011 --> 00:24:19,018
Rojas is right.
She wasn't gonna do the deal.
551
00:24:19,018 --> 00:24:22,000
- Hey, tell them your idea.
552
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
- Sergeant,
I know how to get to her.
553
00:24:30,011 --> 00:24:32,018
- Oh--no, no, no, no.
Wait, uh-uh.
554
00:24:32,018 --> 00:24:35,016
Take that to my office.
Miss Bodyguard,
555
00:24:35,016 --> 00:24:38,022
I told you to leave
and I want you to stay away.
556
00:24:41,016 --> 00:24:43,000
What happened to you?
557
00:24:44,012 --> 00:24:46,023
- He got mad at me
for messing up the deal.
558
00:24:48,018 --> 00:24:51,020
- Your boyfriend?
- Yeah...
559
00:24:51,020 --> 00:24:54,017
yeah--it's not the first time.
560
00:24:55,023 --> 00:24:58,002
- All right,
well why did you come here?
561
00:25:00,022 --> 00:25:03,011
- I know where
he's got the dope.
562
00:25:03,011 --> 00:25:05,000
Two keys.
563
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
I can steal it
and sell it to you.
564
00:25:08,016 --> 00:25:10,003
Look, I'm in a really
bad place right now,
565
00:25:10,003 --> 00:25:12,008
so I'm willing
to give you a deal.
566
00:25:12,008 --> 00:25:15,017
We both know it's worth 100.
I'll give it to you for 25.
567
00:25:15,017 --> 00:25:18,017
- [scoffs]
- 20.
568
00:25:18,017 --> 00:25:21,004
Please--look,
I just need some running money.
569
00:25:23,009 --> 00:25:25,017
- Where are you
going to run to, hmm?
570
00:25:25,017 --> 00:25:27,012
Do you have family?
571
00:25:29,007 --> 00:25:30,016
No?
572
00:25:33,011 --> 00:25:36,003
[sighs]
- [winces]
573
00:25:38,005 --> 00:25:40,021
- You have no idea how angry
574
00:25:40,021 --> 00:25:43,004
it makes me
to see you like this.
575
00:25:45,000 --> 00:25:47,005
- Are we gonna do this or not?
576
00:25:49,010 --> 00:25:52,017
- Yeah--yeah,
we're gonna do this.
577
00:25:52,017 --> 00:25:55,000
But just you and me.
578
00:25:55,000 --> 00:25:57,001
Nobody else involved.
Do you understand?
579
00:26:02,018 --> 00:26:04,010
What's your name?
580
00:26:04,010 --> 00:26:05,022
- Maria.
581
00:26:05,022 --> 00:26:08,001
- Maria.
582
00:26:08,001 --> 00:26:09,019
- Maria Lopez.
583
00:26:17,012 --> 00:26:19,022
Now she's late.
584
00:26:19,022 --> 00:26:23,001
- Don't worry,
we got all night.
585
00:26:25,011 --> 00:26:29,001
- Got a blue Nissan Altima
approaching from the south.
586
00:26:32,021 --> 00:26:34,017
- All right,
wait for the exchange,
587
00:26:34,017 --> 00:26:36,022
then move in on my signal.
588
00:26:44,019 --> 00:26:47,007
- You Maria?
- Who are you?
589
00:26:47,007 --> 00:26:50,006
- I'm picking up a package
for Miss Alexa.
590
00:26:50,006 --> 00:26:52,018
- Got a visual of the driver.
591
00:26:52,018 --> 00:26:55,023
It's Karla Moore.
It's Ruby's roommate.
592
00:26:55,023 --> 00:26:59,018
- Oh, man.
Alexa doesn't disappoint.
593
00:26:59,018 --> 00:27:01,011
- Look, that wasn't
part of the deal.
594
00:27:01,011 --> 00:27:04,013
Alexa's supposed to meet me.
My ass is on the line for this.
595
00:27:04,013 --> 00:27:06,003
- I'm just supposed
to pick it up.
596
00:27:06,003 --> 00:27:07,022
- Nah, screw that--
I don't even know you.
597
00:27:07,022 --> 00:27:09,015
Call Alexa--okay,
we're supposed to meet here--
598
00:27:09,015 --> 00:27:11,002
her and I.
That's what she promised.
599
00:27:15,014 --> 00:27:17,005
- We don't have
ears on that call.
600
00:27:19,006 --> 00:27:21,008
- I have to go.
601
00:27:21,008 --> 00:27:22,023
Miss Alexa changed her mind.
602
00:27:22,023 --> 00:27:25,002
She said she doesn't want
the sea bass.
603
00:27:25,002 --> 00:27:27,000
- Sea bass?
What are you talking about?
604
00:27:27,000 --> 00:27:28,015
- She said you can keep it.
605
00:27:28,015 --> 00:27:30,020
- Wait--whatever, okay,
606
00:27:30,020 --> 00:27:32,016
if that's what she wants,
I can sell this to you.
607
00:27:32,016 --> 00:27:35,016
- I'm sorry, that won't work.
- We can still do the deal.
608
00:27:35,016 --> 00:27:37,018
- Nope--deal's off.
609
00:27:37,018 --> 00:27:39,004
- Sarge, you want us
to snatch her up?
610
00:27:39,004 --> 00:27:41,000
- No, we don't wanna
tip off Alexa.
611
00:27:41,000 --> 00:27:44,003
I've got another idea.
612
00:27:49,001 --> 00:27:50,017
- What was Rojas thinking?
She makes the deal,
613
00:27:50,017 --> 00:27:52,019
we follow the drugs,
we bust Alexa.
614
00:27:52,019 --> 00:27:54,005
- She's just following
the terms that were laid out.
615
00:27:54,005 --> 00:27:56,003
She didn't know
it'd go sideways.
616
00:27:59,015 --> 00:28:00,015
- What are you doing?
617
00:28:00,015 --> 00:28:02,021
[screams]
618
00:28:10,002 --> 00:28:10,003
.
619
00:28:16,002 --> 00:28:16,013
- We went over this earlier.
620
00:28:18,012 --> 00:28:22,005
I know that was scary, but we
did that for your protection
621
00:28:22,005 --> 00:28:24,013
because we don't Alexa to know
you're talking to the police.
622
00:28:24,013 --> 00:28:26,004
- You don't think
I'll tell her?
623
00:28:27,011 --> 00:28:29,006
- We don't think
it's in your best interests,
624
00:28:29,006 --> 00:28:30,008
given the circumstances.
625
00:28:30,008 --> 00:28:32,016
- All right, Karla,
I'm gonna lay it out for you.
626
00:28:34,014 --> 00:28:37,000
We believe Alexa killed Ruby
627
00:28:37,000 --> 00:28:38,020
because she lost
her load of heroin.
628
00:28:38,020 --> 00:28:41,002
- Are you crazy?
Alexa didn't kill Ruby.
629
00:28:41,002 --> 00:28:42,016
She would never do that.
630
00:28:42,016 --> 00:28:46,009
- Right...
Alexa's a drug dealer.
631
00:28:46,009 --> 00:28:49,001
She used young women
to traffic her drugs
632
00:28:49,001 --> 00:28:51,020
and we know that
you're one of them.
633
00:28:51,020 --> 00:28:55,020
- Her drug supplier,
Jose Soto--
634
00:28:57,018 --> 00:29:01,000
he picked your face
out of a photo array.
635
00:29:01,000 --> 00:29:03,017
He admitted to giving
you dope in the past.
636
00:29:05,022 --> 00:29:07,009
Karla, that puts you
on the hook
637
00:29:07,009 --> 00:29:08,018
for felony trafficking.
638
00:29:08,018 --> 00:29:11,017
- That's 15 to 30 years.
639
00:29:14,019 --> 00:29:18,003
- We understand Alexa
took advantage of you, okay?
640
00:29:18,003 --> 00:29:20,017
We can make
the drug charges go away.
641
00:29:21,015 --> 00:29:24,017
But the only way that's gonna
happen is if you work with us.
642
00:29:26,011 --> 00:29:28,019
You have to wear a wire.
643
00:29:28,019 --> 00:29:31,021
You gotta get Alexa
to confess to murder.
644
00:29:36,003 --> 00:29:37,018
- Like I told you before,
645
00:29:37,018 --> 00:29:39,021
I have nothing
to say to you.
646
00:29:55,019 --> 00:29:57,010
- All right,
what's the deal with Karla?
647
00:29:57,010 --> 00:29:59,000
- She drank the Kool-Aid.
She doesn't believe
648
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
that Alexa's capable of murder.
649
00:30:01,000 --> 00:30:04,008
- Yeah, the only person
Karla trusts is Alexa.
650
00:30:04,008 --> 00:30:06,014
All right, so we need
to find some evidence to break
651
00:30:06,014 --> 00:30:08,000
that trust.
What do we got?
652
00:30:08,000 --> 00:30:10,016
- Well, we could bring
Alexa in, sweat her,
653
00:30:10,016 --> 00:30:12,011
get her out
of her comfort zone.
654
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
- If she doesn't roll,
then we've tipped our hand.
655
00:30:15,000 --> 00:30:17,007
The only reason we never heard
of her is 'cause she's smart.
656
00:30:17,007 --> 00:30:19,018
- Sarge, we got something.
We sent that brand marking
657
00:30:19,018 --> 00:30:22,003
to Detectives Bureau.
We got a hit from Homicide.
658
00:30:22,003 --> 00:30:24,012
- Julissa Cruz.
Her body was discovered
659
00:30:24,012 --> 00:30:26,002
in Armour Park nine months ago.
660
00:30:26,002 --> 00:30:29,000
Same branding on her
torso as Ruby--letter "F."
661
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
- So we pulled
the Homicide file.
662
00:30:31,000 --> 00:30:33,006
Alexa is a person of interest,
but they couldn't make a case.
663
00:30:33,006 --> 00:30:35,013
- So what's Julissa's
connection to Alexa?
664
00:30:35,013 --> 00:30:38,008
- Julissa took Alexa's
vocational training class.
665
00:30:38,008 --> 00:30:40,017
Same as Ruby, same as Karla.
666
00:30:40,017 --> 00:30:42,023
- Maybe let me take a shot?
667
00:30:51,017 --> 00:30:54,017
Hi, Karla.
668
00:30:54,017 --> 00:30:57,016
- Wait, you're a cop?
- I'm Officer Rojas.
669
00:30:57,016 --> 00:30:58,020
- Well, what
the hell do you want?
670
00:30:58,020 --> 00:31:01,018
- I just wanna talk--please.
671
00:31:12,021 --> 00:31:14,020
- You can't trust
anybody in this world.
672
00:31:17,014 --> 00:31:19,005
- Look, and I get
why you feel that way.
673
00:31:20,012 --> 00:31:22,017
You bounced
around foster homes...
674
00:31:22,017 --> 00:31:25,018
but they ain't even your homes
675
00:31:25,018 --> 00:31:27,021
and they sure as hell
ain't your family.
676
00:31:27,021 --> 00:31:30,010
So of course there's
gonna be trust issues.
677
00:31:30,010 --> 00:31:32,017
- And how would you know?
678
00:31:35,005 --> 00:31:37,017
- Foster care is bad
when you're in it,
679
00:31:37,017 --> 00:31:40,000
but it's worse
when you age out.
680
00:31:41,002 --> 00:31:43,002
'Cause all of a sudden
you're out in the world
681
00:31:43,002 --> 00:31:45,017
and you ain't
got nowhere to go.
682
00:31:45,017 --> 00:31:48,013
And these predators
come in all shapes and sizes
683
00:31:48,013 --> 00:31:51,002
and they find you.
684
00:31:51,002 --> 00:31:52,014
- I don't know what
you're talking about.
685
00:31:52,014 --> 00:31:54,006
- Hmm.
686
00:31:54,006 --> 00:31:56,001
You know, mine was a man.
687
00:31:56,001 --> 00:31:59,021
Some older dude.
He had game.
688
00:32:00,015 --> 00:32:02,023
He made me feel good,
689
00:32:02,023 --> 00:32:06,009
bought me nice things,
let me crash at his place.
690
00:32:08,003 --> 00:32:10,018
And he'd tell me
I was his favorite.
691
00:32:12,007 --> 00:32:16,021
And then he burned his freaking
cigarette into my shoulder.
692
00:32:17,011 --> 00:32:18,019
- That sounds like a creep
who wanted
693
00:32:18,019 --> 00:32:20,021
to have sex with a girl.
694
00:32:20,021 --> 00:32:23,011
Alexa's the opposite
of what you're saying.
695
00:32:23,011 --> 00:32:25,019
- Is she?
696
00:32:25,019 --> 00:32:28,001
Then what the hell
is that on your belly?
697
00:32:28,001 --> 00:32:30,013
- This was my choice.
- That's a brand.
698
00:32:30,013 --> 00:32:32,006
That's what they do to cows.
699
00:32:32,006 --> 00:32:34,005
You know,
she's making you her property
700
00:32:34,005 --> 00:32:36,006
and she ain't never
letting you go.
701
00:32:36,006 --> 00:32:39,005
She didn't let Ruby go...
or Julissa.
702
00:32:41,004 --> 00:32:44,011
- Julissa--what do you mean?
- You don't know?
703
00:32:44,011 --> 00:32:46,011
- Julissa's in Seattle.
She moved there last year.
704
00:32:46,011 --> 00:32:47,020
She got a really good job.
705
00:32:47,020 --> 00:32:49,016
- Well,
Julissa's not in Seattle.
706
00:32:49,016 --> 00:32:51,014
She's in a casket.
707
00:32:51,014 --> 00:32:53,004
- What are you talking about?
708
00:32:53,004 --> 00:32:56,014
- They found her body
in Armour Park nine months ago.
709
00:32:56,014 --> 00:32:58,008
- No, that's not true.
710
00:32:58,008 --> 00:33:01,003
Alexa spoke to her
on the phone last week.
711
00:33:01,020 --> 00:33:05,018
- She was stabbed
multiple times in the heart,
712
00:33:05,018 --> 00:33:08,001
just like Ruby.
713
00:33:11,004 --> 00:33:13,006
- No...
714
00:33:15,000 --> 00:33:18,011
No, no, no, no, no.
No.
715
00:33:23,005 --> 00:33:25,008
- They still haven't
found her killer,
716
00:33:25,008 --> 00:33:27,022
but you know who
it was, don't you?
717
00:33:30,001 --> 00:33:32,023
- [breathing heavily]
718
00:33:45,001 --> 00:33:47,001
- Remember,
we're waiting for an admission
719
00:33:47,001 --> 00:33:49,006
to Ruby's murder
before we move in.
720
00:33:50,012 --> 00:33:52,019
- Copy--we're in position.
721
00:33:52,019 --> 00:33:55,001
- Got a visual
on the button cam.
722
00:33:55,001 --> 00:33:57,005
- Hey, where were you?
I was calling you.
723
00:33:57,005 --> 00:33:59,017
- I'm sorry, my phone died.
724
00:33:59,017 --> 00:34:02,009
I need to talk to you.
- What's the matter?
725
00:34:02,009 --> 00:34:04,000
- I'm just confused
about Ruby--
726
00:34:04,000 --> 00:34:05,004
I don't understand
what happened.
727
00:34:05,004 --> 00:34:09,000
- I told you--
Ruby got caught up in drugs
728
00:34:09,000 --> 00:34:10,020
and she started hanging
with the wrong people.
729
00:34:10,020 --> 00:34:12,014
- But I never saw her do
drugs.
730
00:34:12,014 --> 00:34:14,022
- Yeah, because she was
being sneaky, mama.
731
00:34:14,022 --> 00:34:17,014
She hid it from you.
From us.
732
00:34:17,014 --> 00:34:19,008
- She said she was
going to meet you.
733
00:34:19,008 --> 00:34:23,002
- No, that's wrong.
Ruby was going to the police
734
00:34:23,002 --> 00:34:26,021
and she betrayed us.
She betrayed our familia.
735
00:34:28,010 --> 00:34:31,000
- So is that why
you killed her?
736
00:34:33,005 --> 00:34:35,005
- You don't know what
you're talking about.
737
00:34:35,005 --> 00:34:38,002
- Alexa, I just want
to know what happened.
738
00:34:38,002 --> 00:34:40,010
I tried to call Julissa.
- Really?
739
00:34:40,010 --> 00:34:42,010
When was that?
740
00:34:42,010 --> 00:34:44,021
- Right before I got here,
but the line was disconnected.
741
00:34:45,018 --> 00:34:47,018
- I thought you said
your phone was dead.
742
00:34:47,018 --> 00:34:49,015
- It is.
743
00:34:49,015 --> 00:34:52,011
I called her before--
I called her before it died.
744
00:34:52,011 --> 00:34:53,023
Alexa, please.
745
00:34:53,023 --> 00:34:55,003
I just wanna know
what happened.
746
00:34:55,003 --> 00:34:58,009
Please.
- Come here, mami.
747
00:34:58,009 --> 00:35:00,022
Mira.
748
00:35:00,022 --> 00:35:03,001
Don't get stressed.
- Okay.
749
00:35:03,001 --> 00:35:04,022
- Okay?
Everything's fine.
750
00:35:04,022 --> 00:35:07,022
Mira, come.
Come here.
751
00:35:10,015 --> 00:35:12,011
You were always my favorite.
752
00:35:12,011 --> 00:35:13,022
- She's gonna kill her.
- There's no weapon,
753
00:35:13,022 --> 00:35:15,013
so we wait for the safe word.
754
00:35:17,007 --> 00:35:19,003
- But I think
you're lying to me.
755
00:35:19,003 --> 00:35:20,015
- I'm telling you--
she's gonna kill her.
756
00:35:20,015 --> 00:35:22,011
- Wait, wait, wait.
- If you're lying to me...
757
00:35:22,011 --> 00:35:23,018
- She's got a weapon.
758
00:35:23,018 --> 00:35:25,007
- I'll keep eyes
till you breach.
759
00:35:25,007 --> 00:35:26,012
- I'm gonna cut your
freaking heart out.
760
00:35:26,012 --> 00:35:27,022
Understand, bitch?
761
00:35:33,006 --> 00:35:33,008
.
762
00:35:34,016 --> 00:35:35,017
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
763
00:35:35,020 --> 00:35:35,023
Okay.
764
00:35:37,008 --> 00:35:39,016
- Chicago PD!
- Whoa, whoa, whoa.
765
00:35:39,016 --> 00:35:42,000
Whoa.
766
00:35:42,000 --> 00:35:44,020
Everybody put your guns down.
767
00:35:44,020 --> 00:35:47,020
Everybody relax.
Let's stay calm.
768
00:35:47,020 --> 00:35:48,022
All right, Alexa,
769
00:35:48,022 --> 00:35:51,012
I'm Sergeant Hank Voight
and I'm putting my gun away.
770
00:35:51,012 --> 00:35:53,019
I'm here to help you.
Take it easy.
771
00:35:53,019 --> 00:35:57,008
Look, obviously...
there's nowhere to go, okay?
772
00:35:57,008 --> 00:35:59,008
So let's you and I figure out
773
00:35:59,008 --> 00:36:01,015
a peaceful solution--
you and me.
774
00:36:01,015 --> 00:36:03,011
- This is entrapment.
I didn't do anything.
775
00:36:03,011 --> 00:36:07,000
- Nobody is saying
you did, okay?
776
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
Now Alexa, just put the--
put the knife down.
777
00:36:10,000 --> 00:36:11,017
- I will cut this bitch!
- Okay, relax.
778
00:36:11,017 --> 00:36:15,008
- I'll cut you, bitch!
- Come on--hey, hey, hey.
779
00:36:15,008 --> 00:36:18,005
- [crying]
- Alexa, put the knife down,
780
00:36:18,005 --> 00:36:20,021
walk outside,
we'll have a conversation here.
781
00:36:20,021 --> 00:36:23,009
- I want my lawyer first.
- Okay.
782
00:36:23,009 --> 00:36:25,000
okay, I'll get you your lawyer,
783
00:36:25,000 --> 00:36:27,008
but you have
to let Karla go first.
784
00:36:27,008 --> 00:36:28,017
Okay?
785
00:36:28,017 --> 00:36:31,009
- Do you know how much
I've done for this girl?
786
00:36:31,009 --> 00:36:34,004
Remember how much
I've done for you?
787
00:36:34,004 --> 00:36:36,005
She was homeless.
788
00:36:36,005 --> 00:36:38,009
I took her off the streets.
789
00:36:38,009 --> 00:36:40,009
- [crying]
- And now she's confused.
790
00:36:40,009 --> 00:36:42,020
You've poisoned her against me.
791
00:36:42,020 --> 00:36:46,009
- Alexa...I hear you,
792
00:36:46,009 --> 00:36:50,014
but we gotta focus
on right now, okay?
793
00:36:50,014 --> 00:36:53,010
I'm willing
to work with you, okay?
794
00:36:53,010 --> 00:36:55,022
But we gotta build trust.
The best way to do that
795
00:36:55,022 --> 00:36:57,014
is to let Karla go.
796
00:36:57,014 --> 00:36:59,017
- You don't get it.
Karla's a victim.
797
00:36:59,017 --> 00:37:01,006
She's mentally ill.
798
00:37:01,006 --> 00:37:05,002
She makes up stories
to protect herself to survive.
799
00:37:05,002 --> 00:37:06,013
You can't believe
anything she says.
800
00:37:06,013 --> 00:37:07,018
- We know that.
801
00:37:07,018 --> 00:37:10,006
We know--and it all works
in your favor.
802
00:37:10,006 --> 00:37:12,006
- [breathing heavily]
- Now, don't blow it.
803
00:37:12,006 --> 00:37:14,022
Be smart.
Come on, let her go.
804
00:37:14,022 --> 00:37:17,001
It's the only way.
805
00:37:17,001 --> 00:37:19,021
Come on, Alexa.
Put the knife down.
806
00:37:19,021 --> 00:37:21,014
Put it down.
Let her go.
807
00:37:21,014 --> 00:37:25,006
- [gasps]
- Hey, hey, hey--look at me.
808
00:37:25,006 --> 00:37:28,006
It's over--it's over.
Walk to me.
809
00:37:28,006 --> 00:37:30,021
Put the knife down--come on.
810
00:37:30,021 --> 00:37:34,018
Put the...
put the knife down, now.
811
00:37:34,018 --> 00:37:36,019
Now, walk to me.
812
00:37:36,019 --> 00:37:38,015
- Karla, no!
813
00:37:38,015 --> 00:37:40,015
- Drop the knife!
814
00:37:40,015 --> 00:37:42,011
- 5021 Eddie--
we have a stabbing victim.
815
00:37:42,011 --> 00:37:44,007
Roll an ambulance
to 1360 State Street
816
00:37:44,007 --> 00:37:46,015
right now--right now.
817
00:37:46,015 --> 00:37:47,019
- Copy that.
818
00:37:47,019 --> 00:37:49,010
Ambo dispatched.
819
00:38:00,023 --> 00:38:02,018
- Sarge.
- Yeah?
820
00:38:02,018 --> 00:38:04,011
- Alexa didn't make it.
821
00:38:04,011 --> 00:38:06,015
- Get the knife
to the Crime Lab.
822
00:38:06,015 --> 00:38:07,009
- Yeah, it's on its way.
823
00:38:07,009 --> 00:38:09,003
What do you
wanna do with Karla?
824
00:38:09,003 --> 00:38:10,019
Anybody looks
at that video is gonna know
825
00:38:10,019 --> 00:38:12,003
Alexa wasn't armed.
826
00:38:12,003 --> 00:38:14,006
- What video?
827
00:38:17,019 --> 00:38:19,016
- I just heard
from the Crime Lab.
828
00:38:19,016 --> 00:38:21,012
They dismantled the knife
Karla used to kill Alexa
829
00:38:21,012 --> 00:38:23,012
and they found
Ruby's DNA in the hilt.
830
00:38:23,012 --> 00:38:26,008
- All right, good,
so that case is closed.
831
00:38:26,008 --> 00:38:28,008
Now...
832
00:38:28,008 --> 00:38:31,003
I need to know
your assessment of Rojas.
833
00:38:33,012 --> 00:38:35,004
- [sighs]
834
00:38:35,004 --> 00:38:37,012
She went off book twice.
835
00:38:37,012 --> 00:38:40,007
Her instincts were right,
but one day they won't be.
836
00:38:41,003 --> 00:38:44,000
You live by your instincts,
eventually you die by them.
837
00:38:44,000 --> 00:38:45,020
- Or someone else does.
838
00:38:45,020 --> 00:38:48,007
- Exactly.
839
00:38:50,003 --> 00:38:51,019
- So, it's a no?
840
00:38:55,005 --> 00:38:57,016
[water running]
841
00:39:00,021 --> 00:39:03,016
- So you really did
get burnt with a cigarette.
842
00:39:06,001 --> 00:39:08,007
- Something like that.
843
00:39:09,017 --> 00:39:11,005
You know,
844
00:39:11,005 --> 00:39:13,001
Platt said they
couldn't give me a locker--
845
00:39:13,001 --> 00:39:14,013
said there were some issues.
846
00:39:14,013 --> 00:39:17,008
Pretty sure
that's not a good sign.
847
00:39:23,017 --> 00:39:26,013
- Look, Vanessa.
848
00:39:26,013 --> 00:39:29,001
the way they jammed you
into Intelligence--
849
00:39:29,001 --> 00:39:32,009
they didn't do you any favors.
850
00:39:32,009 --> 00:39:35,008
I was also in deep undercover.
851
00:39:35,008 --> 00:39:37,021
Transition's a bitch.
852
00:39:37,021 --> 00:39:40,017
You live by your lights,
your instincts...
853
00:39:40,017 --> 00:39:43,018
because that's how you survive.
854
00:39:43,018 --> 00:39:45,010
But here?
855
00:39:45,010 --> 00:39:47,013
It's a different game.
856
00:39:48,010 --> 00:39:51,009
It's about teamwork and trust.
857
00:39:52,010 --> 00:39:54,011
And it takes time.
858
00:39:58,006 --> 00:40:00,013
- I get it.
859
00:40:02,021 --> 00:40:04,014
Thank you.
860
00:40:04,014 --> 00:40:07,021
I hope we can stay
in touch, if that's cool.
861
00:40:07,021 --> 00:40:10,018
- Yeah, we'll keep in touch.
862
00:40:10,018 --> 00:40:13,004
We're gonna
be working together.
863
00:40:14,014 --> 00:40:17,014
- What are you talking about?
- You're in.
864
00:40:17,014 --> 00:40:19,006
- I'm in?
865
00:40:19,006 --> 00:40:21,019
- Yeah, Voight just
signed off on you.
866
00:40:25,011 --> 00:40:28,007
We just have one final hurdle.
867
00:40:28,007 --> 00:40:30,011
Platt says you didn't
fill out your address.
868
00:40:30,011 --> 00:40:32,022
- No, I'll--I'll do that.
869
00:40:36,003 --> 00:40:39,009
- You don't have
an address, do you?
870
00:40:42,019 --> 00:40:44,023
- Not yet.
871
00:40:44,023 --> 00:40:48,014
They pulled me out
of my undercover apartment.
872
00:40:48,014 --> 00:40:51,014
I just haven't had time
to look for a new place.
873
00:40:55,022 --> 00:40:57,015
- Honestly, with this job,
874
00:40:57,015 --> 00:41:00,023
you're not gonna have any
free time any time soon, so...
875
00:41:03,000 --> 00:41:05,008
Why don't you stay with me?
876
00:41:05,008 --> 00:41:07,004
- You mean that?
877
00:41:07,004 --> 00:41:10,018
- Yeah, we'll work it out.
878
00:41:13,004 --> 00:41:14,019
Let's go.
879
00:41:58,003 --> 00:42:01,002
[wolf howls]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
69558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.