All language subtitles for Can.You.Keep.A.Secret.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,818 --> 00:00:54,186 ["OUR LIPS ARE SEALED" BY THE GO-GO'S PLAYING] 2 00:01:07,134 --> 00:01:09,601 ♪ Can you hear them? ♪ 3 00:01:09,603 --> 00:01:11,336 ♪ They talk about us ♪ 4 00:01:11,338 --> 00:01:14,506 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 5 00:01:14,508 --> 00:01:16,175 ♪ Can you see them? ♪ 6 00:01:16,177 --> 00:01:19,244 ♪ See right through them ♪ 7 00:01:19,246 --> 00:01:23,115 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 8 00:01:23,117 --> 00:01:26,285 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 9 00:01:26,287 --> 00:01:29,088 ♪ In the jealous games People play ♪ 10 00:01:29,090 --> 00:01:30,656 ♪ Hey, hey ♪ 11 00:01:32,293 --> 00:01:34,493 ♪ Our lips are sealed ♪ 12 00:01:36,197 --> 00:01:38,330 ♪ There's a weapon ♪ 13 00:01:38,332 --> 00:01:40,199 ♪ That we must use ♪ 14 00:01:40,201 --> 00:01:42,134 ♪ In our defense ♪ 15 00:01:42,136 --> 00:01:43,435 ♪ Silence ♪ 16 00:01:43,437 --> 00:01:45,404 ♪ Well, just look at them ♪ 17 00:01:45,406 --> 00:01:47,606 ♪ Look right through them ♪ 18 00:01:47,608 --> 00:01:49,708 ♪ That's when They'll disappear ♪ 19 00:01:49,710 --> 00:01:52,344 ♪ That's when we lose the fear ♪ 20 00:01:52,346 --> 00:01:55,514 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 21 00:01:55,516 --> 00:01:58,517 ♪ In the jealous games People play ♪ 22 00:01:58,519 --> 00:02:00,252 ♪ Hey, hey ♪ 23 00:02:01,689 --> 00:02:02,754 ♪ Our lips are sealed ♪ 24 00:02:06,727 --> 00:02:10,596 ♪ Hush, my darling, ♪ 25 00:02:10,598 --> 00:02:14,333 ♪ Don't you cry ♪ 26 00:02:14,335 --> 00:02:18,170 ♪ Guardian angel, ♪ 27 00:02:18,172 --> 00:02:20,806 ♪ Forget their lies ♪ 28 00:02:20,808 --> 00:02:23,242 ♪ Can you hear them? ♪ 29 00:02:23,244 --> 00:02:25,144 ♪ They talk about us ♪ 30 00:02:25,146 --> 00:02:28,213 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 31 00:02:28,215 --> 00:02:29,915 ♪ Can you see them? ♪ 32 00:02:29,917 --> 00:02:32,651 ♪ See right through them ♪ 33 00:02:32,653 --> 00:02:36,788 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 34 00:02:36,790 --> 00:02:40,192 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 35 00:02:40,194 --> 00:02:42,728 ♪ In the jealous games People play ♪ 36 00:02:42,730 --> 00:02:44,530 ♪ Hey, hey ♪ 37 00:02:46,200 --> 00:02:48,333 ♪ Our lips are sealed ♪ 38 00:02:49,837 --> 00:02:51,937 ♪ Our lips are sealed ♪ 39 00:02:53,240 --> 00:02:56,208 ♪ Our lips are sealed ♪ 40 00:03:00,881 --> 00:03:04,216 [LIGHT MUSIC] 41 00:03:07,555 --> 00:03:10,422 [EMMA] Every single one of us has a secret in our world 42 00:03:10,424 --> 00:03:13,258 that we don't want anyone else to see. 43 00:03:14,962 --> 00:03:18,497 And we think if people find out who we really are, 44 00:03:18,499 --> 00:03:20,265 they won't stick around. 45 00:03:21,268 --> 00:03:22,935 So we make our way through life 46 00:03:22,937 --> 00:03:25,204 trying to hide our vulnerabilities. 47 00:03:25,906 --> 00:03:27,406 The problem is, 48 00:03:27,408 --> 00:03:29,741 that's a lot harder than it sounds. 49 00:03:29,743 --> 00:03:33,812 And sometimes it works, and sometimes it doesn't, 50 00:03:33,814 --> 00:03:35,514 but at the end of the day, 51 00:03:35,516 --> 00:03:38,684 we're all just trying to do the best we can. 52 00:03:38,686 --> 00:03:39,952 Take me for example. 53 00:03:39,954 --> 00:03:41,987 I pretend to know what I'm doing, 54 00:03:41,989 --> 00:03:43,822 but I am so far from figuring out 55 00:03:43,824 --> 00:03:45,257 what life is all about. 56 00:03:45,259 --> 00:03:46,758 [DOUG] Couple things I wanna talk about. 57 00:03:46,760 --> 00:03:49,895 Logistical, formative alliances. 58 00:03:49,897 --> 00:03:51,797 Absolutely. 59 00:03:51,798 --> 00:03:53,698 [EMMA] Let alone what this guy is trying to say. 60 00:03:53,701 --> 00:03:56,501 But I do know I have to land this account 61 00:03:56,503 --> 00:03:58,453 to get my promotion. 62 00:03:58,454 --> 00:04:00,404 Or my future could very well end up 63 00:04:00,407 --> 00:04:02,841 looking like that. 64 00:04:02,843 --> 00:04:05,410 [DOUG] Chuck? You got anything to add? 65 00:04:05,412 --> 00:04:07,446 You good? All right. Chuck's good. 66 00:04:07,448 --> 00:04:11,250 The point is, unfortunately, uh, after rebranding, 67 00:04:11,252 --> 00:04:12,918 these products are just incompatible. 68 00:04:12,920 --> 00:04:15,954 And our, our clientele, they just... 69 00:04:15,956 --> 00:04:17,522 - they can't pay... - Sorry. Uh... 70 00:04:17,524 --> 00:04:20,259 - Doug. - Yes? 71 00:04:20,260 --> 00:04:22,995 Um, I don't want to... Just to do... I'm just, uh... 72 00:04:22,997 --> 00:04:25,530 Just recap the situation? 73 00:04:25,532 --> 00:04:26,965 Oh, okay. A little recap. 74 00:04:26,967 --> 00:04:29,434 Chuck, let's see what you got. Recapping? 75 00:04:29,436 --> 00:04:31,837 [DOUG] Okay. This is what we got. 76 00:04:31,839 --> 00:04:36,642 We don't like your prices. 77 00:04:36,644 --> 00:04:38,010 - My pricings? - Yes. 78 00:04:38,846 --> 00:04:43,815 I don't... but I... I don't price anything. 79 00:04:43,817 --> 00:04:45,584 Okay. We're... We're done. I think... 80 00:04:45,586 --> 00:04:47,419 - Wait. No, hold on. - Well, it's time to go. 81 00:04:47,421 --> 00:04:49,388 I just have two points to make. 82 00:04:49,390 --> 00:04:50,689 - [EMMA] Um... - [CHUCK SIGHS] 83 00:04:51,425 --> 00:04:52,524 [EXHALES SHARPLY] 84 00:04:54,828 --> 00:04:58,797 Panda Prime is an organic energy drink. 85 00:04:58,799 --> 00:05:01,967 Panda is a marketing phenomenon. 86 00:05:01,969 --> 00:05:04,336 The Panda character is known around the world, 87 00:05:04,338 --> 00:05:06,571 and that slogan, "Don't Pause", 88 00:05:06,573 --> 00:05:08,073 has made it into the dictionary. 89 00:05:08,075 --> 00:05:10,842 We are offering Shoreview Cruises 90 00:05:10,844 --> 00:05:13,011 an exclusive opportunity to join 91 00:05:13,013 --> 00:05:16,048 with this premium, world famous brand. 92 00:05:16,050 --> 00:05:17,949 When customers buy Panda Prime, 93 00:05:17,951 --> 00:05:19,651 they are saying that they will settle 94 00:05:19,653 --> 00:05:21,386 for nothing but the best. 95 00:05:21,388 --> 00:05:24,690 They expect the best from their energy drink. 96 00:05:24,692 --> 00:05:27,426 - [SIGHS] - [EMMA] They expect the best 97 00:05:27,428 --> 00:05:28,994 from their cruise. 98 00:05:28,996 --> 00:05:31,396 And they expect the best from themselves. 99 00:05:31,699 --> 00:05:32,931 [SIGHS] 100 00:05:33,701 --> 00:05:35,100 [CLICKS TONGUE] I, um... 101 00:05:35,102 --> 00:05:36,768 I hate to burst your bubble. 102 00:05:36,770 --> 00:05:38,003 [DOUG] That was a great speech. 103 00:05:38,005 --> 00:05:40,105 That was really, really, really good speech, 104 00:05:40,107 --> 00:05:43,442 but have you seen our clientele? 105 00:05:43,444 --> 00:05:44,509 Right behind me. 106 00:05:44,511 --> 00:05:45,577 [DOUG] Right over here. 107 00:05:46,447 --> 00:05:48,013 Take a look at 'em. 108 00:05:48,014 --> 00:05:49,580 And I don't wanna say we're proud, 109 00:05:49,583 --> 00:05:50,816 but we're not ashamed. 110 00:05:50,818 --> 00:05:53,785 Look, when Panda customers open this can, 111 00:05:53,787 --> 00:05:55,721 - they're saying who they are. - [THUDS] 112 00:05:55,723 --> 00:05:57,089 They're making a statement. 113 00:05:57,091 --> 00:05:59,591 I am asking Shoreview Cruises 114 00:05:59,593 --> 00:06:01,460 to make that same statement. 115 00:06:01,462 --> 00:06:02,594 [FIZZING] 116 00:06:02,596 --> 00:06:03,995 Shit! [GASPS] 117 00:06:03,997 --> 00:06:07,366 [EMMA AND DOUG GASP] 118 00:06:07,368 --> 00:06:08,500 [WHIMPERS] 119 00:06:09,036 --> 00:06:10,902 Please don't tell my boss. 120 00:06:12,639 --> 00:06:15,374 [LIGHT MUSIC] 121 00:06:17,978 --> 00:06:19,678 [MAN ON PA] This is the final boarding call 122 00:06:19,680 --> 00:06:23,648 for flight 2816 nonstop service to Chicago... 123 00:06:24,051 --> 00:06:27,919 Hey. Hey, how'd it go? 124 00:06:27,921 --> 00:06:30,856 It was a certifiable disaster. 125 00:06:30,858 --> 00:06:33,592 You realize this is my third job in four years. 126 00:06:33,594 --> 00:06:34,926 [LISSY SIGHS] Sweetie. 127 00:06:34,928 --> 00:06:36,828 I'm, I'm sorry. 128 00:06:36,830 --> 00:06:38,930 - And I'm boarding soon. - [LISSY] Remember. 129 00:06:38,932 --> 00:06:41,666 Thousands of people fly every day. 130 00:06:41,668 --> 00:06:43,602 - Yeah. - [LISSY] It's like... 131 00:06:43,604 --> 00:06:45,103 safer than lying down in bed. 132 00:06:45,105 --> 00:06:49,007 Great. I'll remember that when I'm sleeping tonight. 133 00:06:49,009 --> 00:06:51,176 [EMMA WHISPERS] Excuse me, can I? Thank you. 134 00:06:52,813 --> 00:06:54,780 [THUNDER RUMBLING] 135 00:06:54,782 --> 00:06:55,847 - [EMMA] Hi. - [FLIGHT ATTENDANT 1] Hi. 136 00:06:55,849 --> 00:06:57,115 How you doing? 137 00:06:58,452 --> 00:06:59,718 I'm in 32F. 138 00:07:00,721 --> 00:07:02,154 Hasn't been your day, has it? 139 00:07:02,723 --> 00:07:04,089 No, not really. 140 00:07:04,992 --> 00:07:07,492 How about an upgrade to first class? 141 00:07:08,562 --> 00:07:09,961 - Really? - Yeah. 142 00:07:09,963 --> 00:07:11,997 - [EMMA] Okay. - Seat 2A. 143 00:07:12,866 --> 00:07:15,000 [EMMA] Thank you. 144 00:07:15,002 --> 00:07:16,922 - [WOMAN 1] Hi. - [FLIGHT ATTENDANT 2] Champagne? 145 00:07:17,971 --> 00:07:19,037 [WOMAN 1] Thanks. 146 00:07:19,039 --> 00:07:20,739 [FLIGHT ATTENDANT 1] Hello. 147 00:07:20,741 --> 00:07:23,875 [GASPS, CHUCKLES] 148 00:07:23,877 --> 00:07:25,510 [FLIGHT ATTENDANT 2] Champagne, miss? 149 00:07:25,512 --> 00:07:26,745 [FLIGHT ATTENDANT 3] Ladies and gentlemen... 150 00:07:26,747 --> 00:07:28,046 - Champagne? - Yes! 151 00:07:28,715 --> 00:07:29,915 Thank you. 152 00:07:29,916 --> 00:07:31,116 [FLIGHT ATTENDANT 3] direct service to JFK. 153 00:07:31,118 --> 00:07:32,429 Thank you. 154 00:07:32,430 --> 00:07:33,741 [FLIGHT ATTENDANT 3] Place carry-on bags 155 00:07:33,742 --> 00:07:35,053 in the overhead compartment. 156 00:07:35,055 --> 00:07:36,655 [FLIGHT ATTENDANT 2] Champagne, miss? 157 00:07:36,657 --> 00:07:37,722 Your champagne, sir. 158 00:07:39,927 --> 00:07:41,526 All right, cheers. 159 00:07:41,528 --> 00:07:42,761 Cheers! 160 00:07:42,763 --> 00:07:44,596 [IN SOFT VOICE] It's my phone. 161 00:07:44,598 --> 00:07:45,964 Uh, yeah, no, no. I'm here. 162 00:07:45,966 --> 00:07:48,584 Somebody thought I was talking to them. 163 00:07:48,585 --> 00:07:51,203 Um, yeah, so I'll see you guys, uh, next month. 164 00:07:52,739 --> 00:07:54,739 [LIGHT MUSIC] 165 00:07:55,476 --> 00:07:57,709 [WHIRRING] 166 00:08:00,747 --> 00:08:01,780 Excuse me, ma'am. 167 00:08:01,782 --> 00:08:03,482 Uh, that's unacceptable. 168 00:08:03,484 --> 00:08:05,016 Oh, sorry. Sorry. 169 00:08:05,018 --> 00:08:07,185 Uh, good evening, sir. 170 00:08:07,187 --> 00:08:09,488 - Hi. - Hi. 171 00:08:09,490 --> 00:08:12,123 - [SIGHS] - Would you be interested in, um, 172 00:08:12,125 --> 00:08:13,959 the new business class lounge at JFK? 173 00:08:13,961 --> 00:08:14,993 - Oh, no. Thanks. - [RUMBLES] 174 00:08:14,995 --> 00:08:16,828 - [YELPS] - [EMMA] Oh, my god. 175 00:08:16,830 --> 00:08:18,219 Is that normal? 176 00:08:18,220 --> 00:08:19,609 - [CROWD GASP] - [MAN 1] Oh, my god! 177 00:08:19,610 --> 00:08:20,999 - Did we hit something? - [FLIGHT ATTENDANT 4] Uh... 178 00:08:21,001 --> 00:08:24,269 We're currently experiencing some slight turbulence. 179 00:08:24,271 --> 00:08:26,004 Please remain seated until the captain 180 00:08:26,006 --> 00:08:28,139 has turned off the fasten seatbelt sign. 181 00:08:28,141 --> 00:08:29,908 [CAPTAIN]This is your captain. Hold on. 182 00:08:29,910 --> 00:08:31,276 - We're gonna be... - Oh, shit! 183 00:08:31,278 --> 00:08:32,711 - [CAPTAIN SPEAKING INDISTINCTLY] - [SCREAMING] 184 00:08:32,713 --> 00:08:33,778 Oh, my god! 185 00:08:33,780 --> 00:08:35,614 [EMMA] This is it. We're gonna die! 186 00:08:35,616 --> 00:08:38,049 No, no. Yeah, yeah. It's just some turbulence. 187 00:08:38,051 --> 00:08:39,150 What do you think they're gonna say? 188 00:08:39,152 --> 00:08:40,919 They're not gonna say "This is it. 189 00:08:40,920 --> 00:08:42,687 "You're all gonna die" That would make everyone freak out! 190 00:08:42,689 --> 00:08:43,755 This is it, though. 191 00:08:43,757 --> 00:08:45,023 [PASSENGERS SCREAMING] 192 00:08:45,024 --> 00:08:46,290 [EMMA] I haven't done anything with my life! 193 00:08:46,293 --> 00:08:47,993 [SOBBING] I haven't done anything! 194 00:08:47,995 --> 00:08:50,629 I haven't climbed a mountain. I've never had kids. 195 00:08:50,631 --> 00:08:52,797 I never got a tattoo. 196 00:08:52,799 --> 00:08:54,933 I don't even know if I have a G-spot. 197 00:08:54,935 --> 00:08:56,568 - Excuse me? - [EMMA] I think that I'm someone 198 00:08:56,570 --> 00:08:58,270 that I don't have one of those. 199 00:08:58,272 --> 00:09:00,972 Oh, I'm sorry. Did I just say that out loud? 200 00:09:00,974 --> 00:09:02,807 That's okay. You can keep talking. 201 00:09:02,809 --> 00:09:05,110 [PASSENGERS SCREAMING] 202 00:09:05,112 --> 00:09:06,745 [EMMA] My career's a joke. 203 00:09:06,747 --> 00:09:09,080 I just messed up my first big meeting 204 00:09:09,082 --> 00:09:10,882 and I'm not gonna get a promotion. 205 00:09:10,884 --> 00:09:13,151 And there's this awful girl named Artemis... 206 00:09:13,153 --> 00:09:15,220 [EMMA] She got a promotion over me, 207 00:09:15,222 --> 00:09:19,624 and so I water her stupid spider plant with orange juice. 208 00:09:19,626 --> 00:09:21,927 I wish that I could pee standing up. 209 00:09:21,929 --> 00:09:24,696 I wish that I knew what it was like to have a penis. 210 00:09:24,698 --> 00:09:27,098 [SCREAMING] 211 00:09:27,100 --> 00:09:29,100 [EMMA] Every single time I hear "Demons" 212 00:09:29,102 --> 00:09:32,003 by Imagine Dragons, I cry instantly. 213 00:09:32,005 --> 00:09:34,606 Even thinking about it makes me cry. 214 00:09:34,608 --> 00:09:36,107 And my boyfriend, Connor, 215 00:09:36,109 --> 00:09:38,009 he's obsessed with jazz. 216 00:09:38,011 --> 00:09:39,878 And he took me to all these jazz concerts, 217 00:09:39,880 --> 00:09:42,581 and I pretend to like it but I hate jazz. 218 00:09:42,583 --> 00:09:43,615 I hate jazz. 219 00:09:43,617 --> 00:09:44,749 [SOBBING] 220 00:09:44,751 --> 00:09:46,284 [EMMA] And Connor does this 221 00:09:46,286 --> 00:09:47,986 really weird thing with his tongue, 222 00:09:47,987 --> 00:09:49,687 but I told him that it was amazing... 223 00:09:49,690 --> 00:09:52,824 and that my whole body opened up like a flower, and he asked... 224 00:09:52,826 --> 00:09:54,726 [GASPS] What kind of flower? 225 00:09:54,728 --> 00:09:57,262 [EMMA] So I said... Begonia? 226 00:09:57,264 --> 00:10:00,131 I don't think that I've ever really been in love, 227 00:10:00,133 --> 00:10:03,001 and I don't think anyone's ever really loved me. 228 00:10:03,003 --> 00:10:07,772 I just want, like, this huge, amazing romance, 229 00:10:07,774 --> 00:10:10,308 like this, like, earthquake. 230 00:10:10,310 --> 00:10:12,644 Like if I could just... 231 00:10:12,646 --> 00:10:13,829 - Excuse me. - [BEEPS] 232 00:10:13,830 --> 00:10:15,013 [FLIGHT ATTENDANT 2] Ladies and gentlemen... 233 00:10:15,015 --> 00:10:18,116 - What? - Sorry. We, we landed. 234 00:10:18,118 --> 00:10:19,368 What? 235 00:10:19,369 --> 00:10:20,619 [FLIGHT ATTENDANT 2] If you checked baggage, 236 00:10:20,620 --> 00:10:21,870 you can pick it up at carousel... 237 00:10:21,871 --> 00:10:23,121 Turbulence stopped like a half hour ago. 238 00:10:23,123 --> 00:10:24,756 Why didn't you tell me that? 239 00:10:24,758 --> 00:10:27,092 Seems like you had a few things to get off your chest. 240 00:10:27,094 --> 00:10:29,394 Oh, my god! Oh, my god. 241 00:10:29,396 --> 00:10:30,895 Okay. 242 00:10:30,897 --> 00:10:32,197 I have to go. 243 00:10:32,666 --> 00:10:33,765 Oh. 244 00:10:35,636 --> 00:10:37,168 [CAR REVVING] 245 00:10:41,675 --> 00:10:43,274 Emma! You're alive! 246 00:10:43,777 --> 00:10:45,010 Connor. 247 00:10:45,879 --> 00:10:47,646 [PANTING] 248 00:10:47,648 --> 00:10:50,382 - [CONNOR SIGHS] - Mmm. 249 00:10:50,384 --> 00:10:52,851 - I missed you. - Me too. 250 00:10:52,853 --> 00:10:54,185 [CONNOR] What happened to you? 251 00:10:54,187 --> 00:10:55,920 Just a little turbulence. 252 00:10:55,922 --> 00:10:59,691 Turbulence? No, I got your text that said... 253 00:10:59,693 --> 00:11:01,826 "We're in a death spiral, not gonna make it. 254 00:11:01,828 --> 00:11:03,862 Know that I loofah you." 255 00:11:03,864 --> 00:11:05,096 I mean, I know what that meant. 256 00:11:05,098 --> 00:11:06,898 I just wanna go home. 257 00:11:06,900 --> 00:11:09,701 Oh, no, no, no. Wait, wait. 258 00:11:10,437 --> 00:11:12,103 Oh, oh, Emma. 259 00:11:12,105 --> 00:11:14,305 I don't know what I'd do without you. 260 00:11:14,307 --> 00:11:15,774 I, I've been thinking... 261 00:11:16,843 --> 00:11:18,426 I'm thinking that it's time 262 00:11:18,427 --> 00:11:20,307 that we take our relationship to the next level. 263 00:11:21,381 --> 00:11:22,447 Emma... 264 00:11:24,918 --> 00:11:26,418 we should move in together. 265 00:11:28,889 --> 00:11:30,121 Well? 266 00:11:30,791 --> 00:11:32,157 [EMMA] Okay. 267 00:11:34,327 --> 00:11:35,727 [SOBBING] 268 00:11:36,797 --> 00:11:38,096 Oh. 269 00:11:38,999 --> 00:11:40,432 Oh, you're very sad. Okay. 270 00:11:40,434 --> 00:11:42,200 Okay. Yeah. That's okay. 271 00:11:42,202 --> 00:11:44,335 - [WHIMPERS] - It's okay, baby. It's okay. 272 00:11:44,337 --> 00:11:46,004 Let's go in, let's go in the car. 273 00:11:46,006 --> 00:11:47,172 - Let's go in the car. - [EMMA SOBBING] 274 00:11:47,174 --> 00:11:50,308 Jeez, how bad was the flight? [CHUCKLES] 275 00:11:50,310 --> 00:11:51,776 There you go, okay. 276 00:11:51,778 --> 00:11:53,812 There's a quiet, safe place to cry. 277 00:11:53,814 --> 00:11:55,380 - Tootsies in. - [CAR DOOR CLOSES] 278 00:11:56,416 --> 00:11:58,483 [UPBEAT JAZZ MUSIC] 279 00:12:10,464 --> 00:12:12,330 [CONNOR] Like a little angel. 280 00:12:12,332 --> 00:12:13,398 [EMMA GRUNTS] 281 00:12:15,202 --> 00:12:18,903 You look so heavenly perfect. 282 00:12:18,905 --> 00:12:21,306 [SNORING] 283 00:12:21,308 --> 00:12:23,475 I wanna die in each other's arms. 284 00:12:23,477 --> 00:12:25,176 [SNORES] Oh, shit! 285 00:12:25,178 --> 00:12:28,179 I can't believe I get to wake up to this every morning. 286 00:12:28,181 --> 00:12:29,280 [EMMA] What? 287 00:12:30,083 --> 00:12:31,416 When you move in! 288 00:12:31,952 --> 00:12:34,319 Oh, yeah. Right. 289 00:12:34,321 --> 00:12:36,321 - [CONNOR] Espresso? - Oh, yeah. 290 00:12:36,323 --> 00:12:37,989 [GROANS] Pronto. 291 00:12:39,292 --> 00:12:41,426 [CONNOR] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ 292 00:12:42,929 --> 00:12:45,797 I got this new Colombian blend. It is... 293 00:12:45,799 --> 00:12:47,065 to die for. 294 00:12:47,067 --> 00:12:49,834 - Yeah? - Oh. Almost forgot to tell you. 295 00:12:49,836 --> 00:12:51,302 Guess what I got tickets for? 296 00:12:53,206 --> 00:12:55,340 [CONNOR] The Bjorn Svornson Quartet. 297 00:12:56,910 --> 00:12:58,360 Wow. 298 00:12:58,361 --> 00:12:59,811 It's gonna be their last show of the year. 299 00:12:59,813 --> 00:13:01,846 That's great. 300 00:13:01,848 --> 00:13:04,382 Almost forgot the saucers. 301 00:13:04,384 --> 00:13:06,518 But we need them because if you spill in the bed, 302 00:13:06,520 --> 00:13:07,852 I will be very upset. 303 00:13:07,854 --> 00:13:08,920 [EMMA CHUCKLES SOFTLY] 304 00:13:08,922 --> 00:13:10,155 [CHUCKLING] 305 00:13:10,157 --> 00:13:11,990 [SIGHS] 306 00:13:12,926 --> 00:13:16,327 Here comes the espresso train. 307 00:13:16,329 --> 00:13:17,796 Choo-choo! 308 00:13:18,465 --> 00:13:19,798 Madame. 309 00:13:19,800 --> 00:13:20,965 Thank you. 310 00:13:20,967 --> 00:13:22,367 [CONNOR SIGHS] 311 00:13:24,204 --> 00:13:25,336 [GROANS] 312 00:13:25,338 --> 00:13:26,504 [SLURPS] 313 00:13:28,208 --> 00:13:29,307 Fruit. 314 00:13:30,210 --> 00:13:31,409 Lot of nut. 315 00:13:32,946 --> 00:13:34,312 [CONNOR] Lot of nut in this. 316 00:13:35,949 --> 00:13:37,282 Ooh. 317 00:13:38,819 --> 00:13:40,385 [CLICKS TONGUE] That's smooth. 318 00:13:40,387 --> 00:13:41,953 [CONNOR] I'll see you at the office. 319 00:13:41,955 --> 00:13:43,588 I've got to do a two. 320 00:13:43,590 --> 00:13:47,058 - [CONNOR] ♪ Doo-doo-doo-doo ♪ - [GROANS] 321 00:13:48,128 --> 00:13:49,361 [CASEY] I was up till midnight 322 00:13:49,362 --> 00:13:50,595 - caulking her tub. - [EMMA] Ugh. 323 00:13:50,597 --> 00:13:52,530 [CASEY] She's not using me, is she? 324 00:13:52,532 --> 00:13:54,199 Well, of course she's using you. 325 00:13:54,201 --> 00:13:58,169 She's just... looking for a free handyman. 326 00:13:58,171 --> 00:14:01,105 Yeah, I should have realized. She asked me on our first date 327 00:14:01,107 --> 00:14:03,341 if I had plumbing or roofing experience. 328 00:14:03,343 --> 00:14:05,343 [SIGHS] I have the worst taste in women. 329 00:14:05,345 --> 00:14:08,046 No, no you don't. It's not your fault. 330 00:14:08,048 --> 00:14:10,114 I mean, how are you supposed to know? 331 00:14:10,116 --> 00:14:11,516 - There's no way to know. - [CASEY SIGHS] 332 00:14:11,518 --> 00:14:13,218 I'm not gonna cry at work. 333 00:14:13,219 --> 00:14:14,919 [EMMA] I'll be there for you. If you really need to. 334 00:14:14,921 --> 00:14:16,487 But let's do it privately this time. 335 00:14:20,093 --> 00:14:22,093 [INDISTINCT CHATTER] 336 00:14:22,963 --> 00:14:25,230 [EMMA] What the heck is going on? 337 00:14:25,599 --> 00:14:27,398 Hey, Nick. 338 00:14:28,401 --> 00:14:30,401 What's going on? 339 00:14:30,403 --> 00:14:31,903 Jack Harper's visiting. 340 00:14:31,905 --> 00:14:33,238 [EMMA] Who? 341 00:14:33,240 --> 00:14:34,923 Are you serious? 342 00:14:34,924 --> 00:14:36,607 Well, he only co-founded the company you work for. 343 00:14:36,610 --> 00:14:39,077 I thought he had a breakdown after Pete Laddler died? 344 00:14:39,079 --> 00:14:41,379 Well, looks like he's back in the game. 345 00:14:41,381 --> 00:14:43,615 - [CASEY] That's got to be him. - [NICK] Yeah. 346 00:14:43,617 --> 00:14:45,283 That's got to be him. 347 00:14:46,052 --> 00:14:47,252 Are you being sarcastic? 348 00:14:47,254 --> 00:14:48,620 - You know... - [SHUSHES] 349 00:14:48,622 --> 00:14:50,288 [CYBILL] Corrigan! 350 00:14:51,491 --> 00:14:53,024 Okay, stay strong. 351 00:14:53,627 --> 00:14:55,360 Good luck. 352 00:14:58,598 --> 00:15:00,098 Hi. 353 00:15:00,100 --> 00:15:02,400 Did you forget to take your meds or something? 354 00:15:02,402 --> 00:15:03,968 - No. - [CYBILL] I'm... 355 00:15:03,970 --> 00:15:05,637 just trying to understand the phone call 356 00:15:05,639 --> 00:15:07,171 I just got from Chicago. 357 00:15:07,173 --> 00:15:09,440 I mean, is this some kind of psychotic break 358 00:15:09,442 --> 00:15:10,608 that we're dealing with? 359 00:15:10,610 --> 00:15:12,110 Is this a manic state? 360 00:15:12,112 --> 00:15:14,479 Some Kanye at The White House shit? 361 00:15:14,481 --> 00:15:15,613 What the fuck happened 362 00:15:15,615 --> 00:15:17,782 - to Shoreview? - Nothing. 363 00:15:17,783 --> 00:15:19,950 Did you really pour a drink on Doug Hamilton? 364 00:15:19,953 --> 00:15:22,120 No. It was like a tiny little bit of spray. 365 00:15:22,122 --> 00:15:23,621 Like, I was gesticulating with the can. 366 00:15:23,623 --> 00:15:26,391 I was passionate about, the, the product. And I just... 367 00:15:26,393 --> 00:15:28,993 - I was just like gesticulating. - Were you... were you doing this 368 00:15:28,995 --> 00:15:30,094 in the meeting? 369 00:15:30,096 --> 00:15:31,613 I just, it got shook up. 370 00:15:31,614 --> 00:15:33,131 - Stop doing that with your hand! - [EMMA] It just... 371 00:15:33,133 --> 00:15:34,565 It was like that much, though. 372 00:15:34,567 --> 00:15:35,967 - Shh. - Okay. 373 00:15:35,969 --> 00:15:37,168 Just clean up your desk. 374 00:15:37,170 --> 00:15:38,670 - What? - You're firing me? I... 375 00:15:38,672 --> 00:15:40,638 Learn to listen, Corrigan. 376 00:15:40,640 --> 00:15:43,174 I said clean it up, not out. 377 00:15:43,176 --> 00:15:45,376 [CYBILL] Jack Harper will be here in a few minutes. 378 00:15:45,378 --> 00:15:47,512 And if you spill Panda Prime on him, 379 00:15:47,514 --> 00:15:48,713 then you're fucking gone. 380 00:15:48,715 --> 00:15:51,015 - [EMMA] I'm not gonna spill... - Shh! 381 00:15:54,387 --> 00:15:55,553 Okay, everyone. 382 00:15:55,555 --> 00:15:57,322 Listen up! 383 00:15:57,324 --> 00:15:59,657 [CYBILL] This is an informal visit, 384 00:15:59,659 --> 00:16:01,225 nothing more. 385 00:16:01,227 --> 00:16:05,463 Mr. Harper will come in, maybe talk to one or two of you, 386 00:16:05,465 --> 00:16:07,632 so act normal... 387 00:16:12,539 --> 00:16:14,356 [IN SOFT VOICE] ...just better. 388 00:16:14,357 --> 00:16:16,174 Not a really great meeting for you, was it there, Emma? 389 00:16:16,176 --> 00:16:17,826 Savage. 390 00:16:17,827 --> 00:16:19,477 [ARTEMIS] Cybill's not really liking you today. 391 00:16:19,479 --> 00:16:21,112 [NICK AND ARTEMIS CHUCKLE] 392 00:16:21,114 --> 00:16:22,647 Okay, everyone. He's on the floor. 393 00:16:22,649 --> 00:16:24,349 So go about your everyday task. 394 00:16:25,518 --> 00:16:26,617 Now! 395 00:16:27,320 --> 00:16:28,453 [SIGHS] 396 00:16:29,756 --> 00:16:31,255 [SNIFFS] 397 00:16:33,193 --> 00:16:34,625 [SIGHS] 398 00:16:35,528 --> 00:16:37,495 [CYBILL] Jack. 399 00:16:37,497 --> 00:16:43,001 Everyone, may I have your attention, please. 400 00:16:43,003 --> 00:16:46,371 It is my distinct honor and pleasure to introduce... 401 00:16:46,373 --> 00:16:47,739 our founding father. 402 00:16:47,741 --> 00:16:51,209 The man who has influenced and inspired 403 00:16:51,211 --> 00:16:53,611 an entire generation of marketers. 404 00:16:53,613 --> 00:16:55,213 The inimitable... 405 00:16:55,548 --> 00:16:56,748 Jack Harper. 406 00:16:56,750 --> 00:16:58,383 [CHEERS AND APPLAUSE] 407 00:17:00,787 --> 00:17:03,354 Thank you, Cybill. Everybody. 408 00:17:03,356 --> 00:17:04,772 And who's this? 409 00:17:04,773 --> 00:17:06,189 [CYBILL] Ah. This is Emma Corrigan. 410 00:17:06,192 --> 00:17:08,292 One of our junior marketing assistants. 411 00:17:08,294 --> 00:17:10,261 Hi, Emma. 412 00:17:10,262 --> 00:17:12,229 Hello, Mr. Harper. It's very nice to meet you. 413 00:17:12,232 --> 00:17:14,198 [JACK] Uh, it's nice to meet you. 414 00:17:14,200 --> 00:17:17,201 Show the man who you are. [CHUCKLES] 415 00:17:17,203 --> 00:17:20,071 [JACK] Now, Emma, what, what do you do, Emma? 416 00:17:20,073 --> 00:17:22,640 I work in the marketing department. 417 00:17:22,642 --> 00:17:25,076 Emma was just in Chicago on business. 418 00:17:25,078 --> 00:17:26,577 We try to give our junior staff 419 00:17:26,579 --> 00:17:28,679 responsibilities early as possible. 420 00:17:28,681 --> 00:17:30,381 [JACK] That's a great idea. 421 00:17:30,383 --> 00:17:31,616 I could use a coffee. 422 00:17:31,618 --> 00:17:33,284 How's, how's the coffee here? 423 00:17:34,254 --> 00:17:37,588 The coffee is absolute poison. 424 00:17:37,590 --> 00:17:40,324 It's fricking terrible! 425 00:17:41,761 --> 00:17:43,594 [COUGHS] It's... 426 00:17:44,431 --> 00:17:45,663 It's delicious. 427 00:17:45,665 --> 00:17:47,799 That's great. Good to hear. 428 00:17:47,801 --> 00:17:50,134 [CYBILL] And this is Artemis Harrington, 429 00:17:50,136 --> 00:17:52,503 one of our brightest young executives. 430 00:17:52,505 --> 00:17:53,771 - Hi, sir. - Hi. 431 00:17:53,773 --> 00:17:55,506 - Oh, my goodness. Are you okay? - [CHUCKLES] 432 00:17:55,508 --> 00:17:57,375 Yes. Bonjour. 433 00:17:57,377 --> 00:18:00,311 - [JACK] Oh, you're French. - Two percent. 434 00:18:00,313 --> 00:18:03,448 Well, um, I like your, I like your spider plant. 435 00:18:03,817 --> 00:18:05,683 Thank you, sir. 436 00:18:05,685 --> 00:18:07,752 It's, um, looks very healthy. 437 00:18:07,754 --> 00:18:09,554 [CYBILL] And this is Nick. 438 00:18:09,556 --> 00:18:12,290 He's another one of our junior marketing executives. 439 00:18:12,292 --> 00:18:13,825 - Mr. Harper. - Nice to meet you. 440 00:18:13,827 --> 00:18:15,526 - Call me Nicky. - [JACK] Um... 441 00:18:15,528 --> 00:18:19,797 Well, I'm sure I'll get to meet all of you at some point, 442 00:18:19,799 --> 00:18:21,950 and, uh... 443 00:18:21,951 --> 00:18:24,102 look forward to getting to know some of you a little bit better. 444 00:18:24,104 --> 00:18:25,369 [CYBILL] Right this way, Jack. 445 00:18:27,674 --> 00:18:29,207 Au revoir! 446 00:18:30,410 --> 00:18:31,876 You're from Pittsburgh. 447 00:18:32,812 --> 00:18:35,446 [KEYBOARD CLACKING] 448 00:18:41,387 --> 00:18:43,521 - Hi. - [EMMA] Hi. 449 00:18:43,523 --> 00:18:44,655 [CLICKS TONGUE] 450 00:18:44,657 --> 00:18:46,657 So... [CHUCKLES] 451 00:18:46,659 --> 00:18:48,526 [JACK] So... 452 00:18:48,528 --> 00:18:50,528 - [EXHALES SHARPLY] - [JACK CHUCKLES SOFTLY] 453 00:18:50,530 --> 00:18:52,196 What a coincidence. 454 00:18:52,198 --> 00:18:53,898 - It's good to see you again. - Yeah. 455 00:18:53,900 --> 00:18:56,634 - How are you? - I, I'm good. How are you? 456 00:18:56,636 --> 00:18:57,869 [EMMA] Good. 457 00:18:58,872 --> 00:19:03,141 The world works in such mysterious ways. 458 00:19:03,143 --> 00:19:04,308 - Yeah. - [EMMA] Doesn't it? 459 00:19:04,310 --> 00:19:06,811 - It does. - [CHUCKLES] 460 00:19:06,813 --> 00:19:08,312 [SMACKS LIPS] So... 461 00:19:08,314 --> 00:19:11,315 Jack... Harp... Mr. Harper... 462 00:19:11,317 --> 00:19:13,851 In my defense, I had no idea who you were. 463 00:19:13,853 --> 00:19:17,155 So I don't think that I should... 464 00:19:17,457 --> 00:19:19,390 be peen-alized. 465 00:19:19,392 --> 00:19:22,593 You, you don't think I should penalize you? 466 00:19:22,595 --> 00:19:24,328 Is that how you pronounce it? 467 00:19:24,697 --> 00:19:25,930 Pen... penalized? 468 00:19:25,932 --> 00:19:28,266 The penalty flag, not a "peenalty" flag. 469 00:19:28,268 --> 00:19:30,935 Right. Now that you say it, "peenalized", 470 00:19:30,937 --> 00:19:32,403 - It's weird. - [JACK CHUCKLES] 471 00:19:32,405 --> 00:19:34,672 - [JACK] I, uh... - It's like "penis". Sorry. 472 00:19:35,475 --> 00:19:36,541 Neither of us are wrong. 473 00:19:36,543 --> 00:19:37,808 [SIGHS] You're gonna fire me. 474 00:19:37,810 --> 00:19:39,327 Please don't fire me. 475 00:19:39,328 --> 00:19:40,845 - I'm gonna like... - I'm not gonna fire you. 476 00:19:40,847 --> 00:19:43,414 Great. Great. Thank you. [SIGHS] 477 00:19:43,416 --> 00:19:46,551 [JACK] But I am gonna ask for a favor. 478 00:19:46,553 --> 00:19:49,887 I would really like it if nobody knew that I was in Chicago. 479 00:19:49,889 --> 00:19:51,722 Do you think we could keep that between us? 480 00:19:51,724 --> 00:19:53,057 Yeah. 481 00:19:53,058 --> 00:19:54,391 - [JACK] Yeah? - Of course. Of course. 482 00:19:54,394 --> 00:19:55,960 - You haven't told anybody? - [EMMA] No. 483 00:19:55,962 --> 00:19:57,495 No. I'm like a steel trap. 484 00:19:57,497 --> 00:19:59,397 Like, nothing goes in and nothing comes out. 485 00:19:59,399 --> 00:20:01,532 [EMMA] Well stuff goes in, it's like... 486 00:20:01,534 --> 00:20:04,302 like one of these, you know? 487 00:20:04,304 --> 00:20:06,254 It's like a... 488 00:20:06,255 --> 00:20:08,205 Venus fly trap. Like you get in there, 489 00:20:08,208 --> 00:20:09,507 and then... [GRUNTS] 490 00:20:09,509 --> 00:20:10,575 You die in there. 491 00:20:10,577 --> 00:20:12,276 In like... [INHALES SHARPLY] 492 00:20:12,278 --> 00:20:15,413 So it all goes in and it dies in here. 493 00:20:15,415 --> 00:20:17,248 - I feel very safe. - [EMMA] Good. 494 00:20:17,250 --> 00:20:18,482 - Yeah. - And the same thing goes 495 00:20:18,484 --> 00:20:20,284 for you, though, like... 496 00:20:20,286 --> 00:20:22,520 everything I said... [SIGHS] 497 00:20:22,522 --> 00:20:24,689 Dies with me. To the grave. 498 00:20:24,691 --> 00:20:25,957 So... [CLICKS TONGUE] 499 00:20:25,959 --> 00:20:29,694 We're both dying with each other's secrets. 500 00:20:29,696 --> 00:20:30,795 - [CHUCKLES] - [JACK] Yes. 501 00:20:30,797 --> 00:20:33,364 That's quite intimate. [CLEARS THROAT] 502 00:20:35,835 --> 00:20:39,971 So, you've really never been in love? 503 00:20:41,808 --> 00:20:42,873 [EXHALES SHARPLY] 504 00:20:42,875 --> 00:20:44,475 Did I say that? 505 00:20:44,477 --> 00:20:46,510 No, I didn't, right? 506 00:20:46,512 --> 00:20:48,813 Oh, I mean... 507 00:20:48,815 --> 00:20:51,482 I mean, who really even knows what love is? 508 00:20:51,484 --> 00:20:54,952 No one has any goddamn idea what love is 509 00:20:54,954 --> 00:20:57,688 on this entire planet. 510 00:20:57,690 --> 00:21:00,258 And I'll tell you that, as a fact. 511 00:21:00,260 --> 00:21:01,359 Mm-hm. 512 00:21:08,468 --> 00:21:10,635 [UPBEAT MUSIC] 513 00:21:14,707 --> 00:21:16,374 [EMMA] Lissy? 514 00:21:16,376 --> 00:21:17,441 [THUDS] 515 00:21:21,781 --> 00:21:24,048 Hey, Lissy. Need to talk to you. 516 00:21:24,817 --> 00:21:25,950 - [LISSY] Emma. - [EMMA] Hey. 517 00:21:25,952 --> 00:21:27,251 - Hi. - [LISSY] You're early. 518 00:21:27,252 --> 00:21:28,551 [LISSY] You're home. You're home early. 519 00:21:28,554 --> 00:21:30,321 [EMMA] Oh, hi. Hi. 520 00:21:30,323 --> 00:21:31,856 - [LISSY] This is, um... - [EMMA] So sorry. 521 00:21:31,858 --> 00:21:33,357 - This is Omar. - Hi. 522 00:21:33,359 --> 00:21:35,393 - Hi. - Um, Emma, my roommate. 523 00:21:35,394 --> 00:21:37,428 - Hi, pleasure to meet you. - Hi. Yeah, you too. 524 00:21:37,430 --> 00:21:40,798 Omar and I were just reviewing some case notes. 525 00:21:40,800 --> 00:21:42,300 - Cool. That's fun. - Mm-hm. 526 00:21:42,302 --> 00:21:44,335 Yeah, it's fun, but it's work. 527 00:21:44,337 --> 00:21:47,672 And we're, we're just swamped at work, aren't we? 528 00:21:47,674 --> 00:21:49,440 - Of course. Mm-hm. - Yeah. 529 00:21:49,442 --> 00:21:50,975 - So... - Yeah. 530 00:21:50,977 --> 00:21:53,477 Well, you know, I think we got to a good place. 531 00:21:53,479 --> 00:21:54,578 We can pick it up tomorrow. 532 00:21:54,580 --> 00:21:55,963 - Yeah. - Okay, I should be going now. 533 00:21:55,964 --> 00:21:57,347 - See you tomorrow. - Great, nice meeting you. 534 00:21:57,350 --> 00:21:58,616 - Yeah, you too. - Yeah. 535 00:21:58,618 --> 00:22:00,685 Have a really good day. 536 00:22:00,687 --> 00:22:01,819 [LISSY SIGHS] 537 00:22:01,821 --> 00:22:04,422 [DOOR OPENS, CLOSES] 538 00:22:04,424 --> 00:22:05,956 Wow. 539 00:22:05,958 --> 00:22:07,558 - So... - [LISSY] He's new. 540 00:22:07,560 --> 00:22:09,694 He's, yeah, I'm kind of, showing him the ropes. 541 00:22:09,696 --> 00:22:12,430 - Great. - Yeah, great. 542 00:22:12,432 --> 00:22:15,099 He's like, kind of, ripped for a lawyer. 543 00:22:15,101 --> 00:22:17,368 - Is he? - You didn't notice that? 544 00:22:17,370 --> 00:22:19,637 - [LISSY] Well... - That he was, uh, attractive? 545 00:22:19,639 --> 00:22:21,356 Yeah, I guess he is. 546 00:22:21,357 --> 00:22:23,074 I guess he is. I just see him so much at work, 547 00:22:23,076 --> 00:22:26,444 I guess I'm used to, like, his physique. 548 00:22:26,446 --> 00:22:27,878 Totally. I believe you. 549 00:22:27,880 --> 00:22:28,979 - That looks good. - [EMMA] Yeah. 550 00:22:28,981 --> 00:22:30,414 You look like you need it. 551 00:22:31,617 --> 00:22:33,617 Is there a man here? 552 00:22:33,618 --> 00:22:35,618 [GEMMA] I thought I, like, smelled a presence or something. 553 00:22:35,621 --> 00:22:36,721 - He left. - [LISSY] Yeah. 554 00:22:36,723 --> 00:22:38,823 He's my co-worker. 555 00:22:38,825 --> 00:22:40,591 [GEMMA SIGHS] Did you finish the quiz? 556 00:22:40,593 --> 00:22:42,176 Yeah. 557 00:22:42,177 --> 00:22:43,760 - What quiz? - [LISSY] It's this article. 558 00:22:43,763 --> 00:22:46,430 Says that proportions of beauty have always been the same, 559 00:22:46,432 --> 00:22:50,568 so you can figure out how beautiful you are. 560 00:22:50,570 --> 00:22:51,602 Scientifically. 561 00:22:51,604 --> 00:22:52,870 What did you get? 562 00:22:52,872 --> 00:22:54,438 I'm a 33. 563 00:22:54,440 --> 00:22:56,407 Out of what? 564 00:22:56,408 --> 00:22:58,375 - A hundred. - That's ridiculous. 565 00:22:58,378 --> 00:23:00,511 [GEMMA] I think 33 is pretty good for you. 566 00:23:01,481 --> 00:23:02,713 Scientifically. 567 00:23:02,715 --> 00:23:05,015 [EMMA] Gemma, what did you get? 568 00:23:05,017 --> 00:23:06,884 [SIGHS] Eighty-nine. 569 00:23:06,886 --> 00:23:08,953 And that's without all this. 570 00:23:09,989 --> 00:23:12,590 So dumb. You are so stunning. 571 00:23:12,592 --> 00:23:13,991 That's insanity. 572 00:23:13,993 --> 00:23:16,494 [GEMMA SLURPS, GULPS] 573 00:23:19,465 --> 00:23:20,765 Whatever. 574 00:23:20,767 --> 00:23:22,066 I'm going to a bris. 575 00:23:22,902 --> 00:23:24,735 [SIGHS] Night, ladies. 576 00:23:24,737 --> 00:23:26,137 [DOOR OPENS, CLOSES] 577 00:23:26,139 --> 00:23:28,706 [LISSY] No shoes in the apartment! 578 00:23:28,708 --> 00:23:30,941 God, that outfit is hideous. 579 00:23:30,943 --> 00:23:32,910 You're not gonna believe what happened today. 580 00:23:32,912 --> 00:23:34,362 [LISSY] What? 581 00:23:34,363 --> 00:23:35,813 You remember that guy, the guy from the plane? 582 00:23:35,815 --> 00:23:37,014 The one you spilled your guts to? 583 00:23:37,016 --> 00:23:39,717 Mm-hm. He showed up at work today. 584 00:23:39,719 --> 00:23:41,652 - Like, stalking you? - [EMMA] No. 585 00:23:41,654 --> 00:23:44,455 He's the top guy at the company. 586 00:23:44,457 --> 00:23:45,723 - Oh, no. - Yeah. 587 00:23:45,725 --> 00:23:48,592 [LISSY] Wait, I thought that guy died? 588 00:23:48,594 --> 00:23:49,827 Mm-mm. 589 00:23:49,829 --> 00:23:51,095 No, that's the other guy. 590 00:23:51,097 --> 00:23:53,998 But this guy fell apart after Pete died. 591 00:23:54,000 --> 00:23:55,166 - Hmm. - [EMMA] They were like brothers. 592 00:23:55,168 --> 00:23:58,002 Anyway, I told him all of my secrets. 593 00:23:58,004 --> 00:23:59,603 Like, I told him everything about me. 594 00:23:59,605 --> 00:24:03,140 I told him about... the begonia. 595 00:24:03,142 --> 00:24:04,742 - [GROANS] - And I told him about 596 00:24:04,744 --> 00:24:06,043 Danny Nussbaum. 597 00:24:06,045 --> 00:24:10,214 He lasted for 17 seconds. 598 00:24:10,983 --> 00:24:12,950 - I counted. - Oh. 599 00:24:12,952 --> 00:24:15,085 [CHUCKLING] Oh, my god. 600 00:24:16,456 --> 00:24:17,588 So, what? 601 00:24:17,590 --> 00:24:19,490 He knows a few things about you. 602 00:24:19,492 --> 00:24:21,058 So, what? 603 00:24:21,060 --> 00:24:25,129 You don't have any secrets from me though, do you? 604 00:24:25,131 --> 00:24:29,600 I had a sex dream about my best friend and roommate Lissy. 605 00:24:29,602 --> 00:24:31,235 It's like, in there, now. 606 00:24:32,104 --> 00:24:34,638 [CLICKS TONGUE, BLOWS AIR] 607 00:24:36,642 --> 00:24:37,942 No. Of course not. 608 00:24:39,111 --> 00:24:41,879 So when are you gonna move in with Connor? 609 00:24:41,881 --> 00:24:43,113 [EMMA] Um... [SIGHS] 610 00:24:43,749 --> 00:24:44,849 I don't know. 611 00:24:44,851 --> 00:24:46,684 He's still in his pantsless phase? 612 00:24:46,686 --> 00:24:47,952 He is still. 613 00:24:47,954 --> 00:24:50,588 - Hmm. - Connor's great. 614 00:24:50,590 --> 00:24:53,123 [INHALES DEEPLY] Thing's like, thing's aren't... 615 00:24:54,126 --> 00:24:57,628 They're... they're not that romantic anymore. 616 00:24:57,630 --> 00:25:00,531 I think that's normal for things to kind of slow down, and... 617 00:25:01,133 --> 00:25:02,566 fade out a little like that. 618 00:25:02,568 --> 00:25:04,502 But that doesn't mean you can't spice it up. 619 00:25:04,504 --> 00:25:05,603 How? 620 00:25:05,605 --> 00:25:07,271 What about doing it at work? 621 00:25:07,273 --> 00:25:11,175 With him? Like, Connor would... I don't... 622 00:25:11,177 --> 00:25:13,944 It was just a suggestion. I don't know. 623 00:25:17,783 --> 00:25:20,684 [UPBEAT MUSIC] 624 00:25:20,686 --> 00:25:22,520 [INDISTINCT CHATTER] 625 00:25:25,291 --> 00:25:26,957 Oh, hello again. 626 00:25:26,959 --> 00:25:28,158 - Oh, sorry. - [EMMA] Sorry. 627 00:25:28,160 --> 00:25:29,827 - [JACK CHUCKLES] - [JACK AND EMMA] Okay. 628 00:25:29,829 --> 00:25:31,195 - I'm gonna... - Yeah, okay. 629 00:25:31,197 --> 00:25:32,263 Thanks. 630 00:25:34,033 --> 00:25:35,799 [CYBILL] Everyone. 631 00:25:35,801 --> 00:25:37,735 Jack will be observing what we do, 632 00:25:37,737 --> 00:25:39,236 see how we operate as a team. 633 00:25:39,238 --> 00:25:43,040 And before I forget, thank you, team... 634 00:25:43,042 --> 00:25:46,277 for coming out to last week's family picnic. 635 00:25:47,613 --> 00:25:49,013 It truly meant the world to me. 636 00:25:49,015 --> 00:25:51,081 And it was an incredible opportunity 637 00:25:51,083 --> 00:25:52,950 for us to meet each other's families 638 00:25:52,952 --> 00:25:57,221 and to have what I like to call, good old-fashioned fun. 639 00:26:01,060 --> 00:26:03,160 [IN SOFT VOICE] Don't fucking embarrass me. 640 00:26:05,998 --> 00:26:09,199 Uh, you can just ignore me. 641 00:26:09,201 --> 00:26:11,302 [JACK] Really. I'm not here. 642 00:26:15,007 --> 00:26:19,577 Hi! Yes, this is Artemis Harrington in marketing. 643 00:26:19,579 --> 00:26:20,644 [ARTEMIS] Uh-huh. 644 00:26:20,646 --> 00:26:23,464 Um... [SNAPS FINGERS] 645 00:26:23,465 --> 00:26:26,283 Emma? Can you get me the, uh, Costco brochure, please? 646 00:26:26,285 --> 00:26:27,351 [ARTEMIS] Faster. 647 00:26:27,353 --> 00:26:28,853 [ARTEMIS TAPS PEN] 648 00:26:28,854 --> 00:26:30,354 [ARTEMIS] My assistant's coming now. 649 00:26:31,624 --> 00:26:33,924 I can't, I can't reach that. 650 00:26:33,926 --> 00:26:35,759 [ARTEMIS] Okay, just one second. 651 00:26:35,761 --> 00:26:37,661 Yeah. I still can't reach it. 652 00:26:37,663 --> 00:26:39,697 - [GRUNTS] - [CLATTERS] 653 00:26:39,699 --> 00:26:41,098 [ARTEMIS] Thank you so much. 654 00:26:41,634 --> 00:26:43,033 That's my girl! 655 00:26:43,035 --> 00:26:44,935 Don't know what we would do without her. 656 00:26:44,937 --> 00:26:46,637 - [ARTEMIS] I will have this... - [SIGHS] 657 00:26:46,639 --> 00:26:48,839 Sent over to you right away. 658 00:26:48,841 --> 00:26:50,401 - [ARTEMIS] Au revoir. - [CLEARS THROAT] 659 00:26:56,849 --> 00:27:00,284 Um, is it always this quiet? 660 00:27:00,286 --> 00:27:02,152 [JACK] You know, when Pete and I were starting out, 661 00:27:02,154 --> 00:27:04,521 we talked about everything. 662 00:27:04,522 --> 00:27:06,889 Um, yeah, what we were watching, what we were listening to, 663 00:27:06,892 --> 00:27:08,359 - what we were reading. - Oh! 664 00:27:09,228 --> 00:27:10,961 [JACK] Yeah? 665 00:27:10,963 --> 00:27:13,631 I am devouring a biography 666 00:27:13,633 --> 00:27:17,034 on Queen Mary I of England. 667 00:27:17,036 --> 00:27:19,036 Also known as Bloody Mary. 668 00:27:19,038 --> 00:27:20,704 - Wow. - [ARTEMIS] Yeah. 669 00:27:20,706 --> 00:27:22,339 She was, she was a feisty one. 670 00:27:22,341 --> 00:27:24,141 [THUDS] 671 00:27:24,142 --> 00:27:25,942 I'm in the middle of a history of 14th century tapestries. 672 00:27:25,945 --> 00:27:27,711 - Nice! - It's, uh... 673 00:27:28,314 --> 00:27:29,880 invigorating. 674 00:27:29,882 --> 00:27:32,182 - Uh, what about you, Emma? - [GASPS] 675 00:27:32,184 --> 00:27:35,786 Weren't you reading Great Expectations... 676 00:27:35,788 --> 00:27:38,022 in your little "book club"? 677 00:27:38,024 --> 00:27:42,926 I could not get through it. 678 00:27:42,928 --> 00:27:44,261 So I just skimmed the back cover. 679 00:27:44,263 --> 00:27:45,362 [SNICKERS] 680 00:27:45,364 --> 00:27:46,997 Mm-hm. 681 00:27:46,999 --> 00:27:48,899 What, uh, what do you think? 682 00:27:48,901 --> 00:27:50,934 [CLICKS TONGUE] 683 00:27:50,936 --> 00:27:54,772 You know I, I actually, it really resonated with me. 684 00:27:54,774 --> 00:27:57,708 [JACK] Which part exactly resonated? 685 00:27:57,710 --> 00:28:00,411 Um, the resonances. 686 00:28:01,147 --> 00:28:03,247 The resonances resonated. 687 00:28:03,249 --> 00:28:04,848 I'm gonna, I have to get back to work. 688 00:28:04,850 --> 00:28:06,050 - Yeah. No, please. - [EMMA] I'm really busy. 689 00:28:06,052 --> 00:28:07,492 - [JACK] Yeah. Okay. - [ARTEMIS] Hmm. 690 00:28:10,356 --> 00:28:11,422 [CASEY] Sir. 691 00:28:14,026 --> 00:28:16,060 [CHUCKLES] Too bad. 692 00:28:16,062 --> 00:28:18,996 Uh, Casey, Mr. Harper. 693 00:28:19,765 --> 00:28:21,231 Uh, um... 694 00:28:22,101 --> 00:28:23,901 [SIGHS] [CASEY] I'm sorry. 695 00:28:23,903 --> 00:28:26,870 Oh, it's okay. Just a fly on the wall. 696 00:28:26,872 --> 00:28:29,106 - Uh-huh. - [JACK] Proceed. 697 00:28:29,108 --> 00:28:32,176 - Okay. - [EMMA] Don't. Don't proceed. 698 00:28:32,178 --> 00:28:35,079 Uh... [MOUTHING] [CASEY] I just... 699 00:28:35,081 --> 00:28:37,114 I, I just came to ask Emma 700 00:28:37,116 --> 00:28:39,316 if she wanted to go over some numbers with me. 701 00:28:39,318 --> 00:28:41,919 Casey comes and he asks if I wanna go over the numbers, 702 00:28:41,921 --> 00:28:43,153 but what he really means is, 703 00:28:43,155 --> 00:28:45,155 "Can we go sneak out and get some coffee." 704 00:28:45,157 --> 00:28:46,890 I'm so busy right now. 705 00:28:46,892 --> 00:28:48,892 I'm really, um... 706 00:28:48,894 --> 00:28:51,729 This is a two-person number job. 707 00:28:51,731 --> 00:28:53,731 I can't do it on my own, so... 708 00:28:53,733 --> 00:28:55,449 - [EMMA] Uh... - Come on. 709 00:28:55,450 --> 00:28:57,166 Last time I, sort of, I was, like, a hindrance. 710 00:28:57,169 --> 00:28:59,303 No, you're the go, you're like a human calculator. 711 00:28:59,305 --> 00:29:01,438 - [EMMA] Casey, just... - It's what you are. 712 00:29:01,440 --> 00:29:03,407 That's, I think you should get started on that. 713 00:29:03,409 --> 00:29:06,210 I, I, I think you should go over the numbers. 714 00:29:11,083 --> 00:29:12,349 You think he knew? 715 00:29:13,185 --> 00:29:15,986 Harper? About our little system? 716 00:29:21,927 --> 00:29:26,230 He's, uh, he's handsome. Hm? 717 00:29:26,232 --> 00:29:29,366 Yeah, he's like, boy-band handsome. 718 00:29:29,368 --> 00:29:32,169 He's tall, he's rich. 719 00:29:32,171 --> 00:29:34,037 - I hate him. - [ELEVATOR DINGS] 720 00:29:34,039 --> 00:29:35,906 - [CASEY] Jesus, Mr. Harper. - [EMMA COUGHS] 721 00:29:35,908 --> 00:29:37,174 Uh, sir. [CLEARS THROAT] 722 00:29:37,176 --> 00:29:38,542 Uh, how are those numbers working out? 723 00:29:38,544 --> 00:29:41,345 I, uh, I don't want that one. Okay, I'll take it. 724 00:29:41,347 --> 00:29:43,413 Um, you know, that's... 725 00:29:43,415 --> 00:29:46,917 Uh, I'm gonna take the stairs, so I can... 726 00:29:46,919 --> 00:29:48,152 [CHUCKLES] 727 00:29:48,954 --> 00:29:50,354 [JACK] Come on in. 728 00:29:52,491 --> 00:29:54,057 [ELEVATOR DINGS] 729 00:29:54,326 --> 00:29:57,060 [WHIRRING] 730 00:30:02,802 --> 00:30:04,067 You know, when we were starting out, 731 00:30:04,069 --> 00:30:06,403 Pete and I, we, uh, we had a code. 732 00:30:06,405 --> 00:30:10,440 One of us would ask the other to bring him the Leopold file. 733 00:30:11,477 --> 00:30:14,912 - The Leopold file? - Yeah. 734 00:30:14,914 --> 00:30:17,080 Didn't exist. It was just a... 735 00:30:17,082 --> 00:30:18,816 An excuse to get away from our desk. 736 00:30:18,818 --> 00:30:21,151 [ELEVATOR DINGS, WHIRS] 737 00:30:23,389 --> 00:30:24,454 - Hey. - [CONNOR GASPS] 738 00:30:24,456 --> 00:30:25,856 [CONNOR] Mr. Harper. 739 00:30:25,858 --> 00:30:27,925 Hi. I, I, I'm Jack Harper. 740 00:30:27,927 --> 00:30:29,560 Jack, uh, you're Jack Harper. 741 00:30:29,562 --> 00:30:31,195 I'm Connor Martin. Market research. 742 00:30:31,197 --> 00:30:32,797 - Oh, yeah. - [CHUCKLES] 743 00:30:32,798 --> 00:30:34,398 I, uh, I'm on my way to your presentation. 744 00:30:34,400 --> 00:30:37,000 Oh, oh. I am so excited. 745 00:30:37,002 --> 00:30:38,468 [JACK] Well, uh, I can't wait. 746 00:30:38,470 --> 00:30:40,604 [PANTING] 747 00:30:40,606 --> 00:30:42,005 [EXHALES] 748 00:30:42,608 --> 00:30:45,442 Oh, you two are an item. Correct? 749 00:30:45,444 --> 00:30:46,543 Oh. 750 00:30:47,479 --> 00:30:48,612 [BOTH] Yes. 751 00:30:50,015 --> 00:30:51,882 Do you just sense... sense this stuff, or... 752 00:30:51,884 --> 00:30:53,450 [JACK] No, no, no. Um... 753 00:30:53,452 --> 00:30:58,155 Have you ever found Emma's presence here distracting? 754 00:30:59,491 --> 00:31:01,325 Oh, no. No, sir. 755 00:31:01,327 --> 00:31:04,228 I, I promise that when Emma and I are at work, 756 00:31:04,230 --> 00:31:07,464 she, she... we are nothing. 757 00:31:07,466 --> 00:31:09,383 [CONNOR] We are nothing. 758 00:31:09,384 --> 00:31:11,301 [STAMMERS] We might as well be two eunuchs. 759 00:31:12,605 --> 00:31:15,172 - [CONNOR] Take our parts... - Uh-huh. 760 00:31:15,174 --> 00:31:17,407 Put them in separate drawers. 761 00:31:17,409 --> 00:31:20,077 Leave them until 5:00 p.m. 762 00:31:20,079 --> 00:31:21,278 [SMACKS LIPS] 763 00:31:21,647 --> 00:31:23,080 [JACK] Great. 764 00:31:23,082 --> 00:31:24,448 [SIGHS] Okay. 765 00:31:25,417 --> 00:31:26,550 Uh... 766 00:31:28,053 --> 00:31:29,553 [JACK] Emma, why don't you join us? 767 00:31:34,126 --> 00:31:35,425 [CONNOR] Okay, thank you so much 768 00:31:35,427 --> 00:31:38,161 for joining me today for my presentation 769 00:31:38,163 --> 00:31:41,465 on the evolving demographics of Panda Bites. 770 00:31:41,467 --> 00:31:44,201 As you know, Panda Bites has been doing... 771 00:31:45,938 --> 00:31:47,504 Badly. Very badly. 772 00:31:47,505 --> 00:31:49,071 But we are hoping to maybe turn that around 773 00:31:49,074 --> 00:31:51,074 with, uh, some of the data that we have gathered. 774 00:31:51,076 --> 00:31:54,111 So, the first thing that you should know, 775 00:31:54,112 --> 00:31:57,147 is that we have discovered that our target demographic is... 776 00:31:57,149 --> 00:31:58,215 [CLICKS] 777 00:31:58,550 --> 00:32:00,450 Millennials! 778 00:32:00,452 --> 00:32:02,152 [GROANS] 779 00:32:02,154 --> 00:32:04,321 [CONNOR] Let's look at a typical millennial. 780 00:32:05,357 --> 00:32:06,590 [RASPS] 781 00:32:08,961 --> 00:32:10,494 [CYBILL GROANS] 782 00:32:10,496 --> 00:32:13,030 [INDISTINCT CHATTER] 783 00:32:14,500 --> 00:32:17,467 Oh, he's got to... I wish I was in bed. 784 00:32:17,469 --> 00:32:19,102 [CONNOR] Suspenders... 785 00:32:19,104 --> 00:32:20,637 - [CONNOR] Yes. - [YAWNS] 786 00:32:20,639 --> 00:32:21,939 [CLEARS THROAT] 787 00:32:21,941 --> 00:32:27,110 [CONNOR] A guitar case. 788 00:32:27,112 --> 00:32:29,646 'Cause he's in a band. 789 00:32:29,648 --> 00:32:31,481 His shirt has a pattern. 790 00:32:31,483 --> 00:32:33,483 Okay, thank you so much. 791 00:32:33,485 --> 00:32:36,153 I think we get the picture. 792 00:32:36,155 --> 00:32:38,221 Um, so this is a millennial. 793 00:32:38,223 --> 00:32:41,258 We, uh, interviewed 1,000 of them 794 00:32:41,260 --> 00:32:42,943 form all across the country. 795 00:32:42,944 --> 00:32:44,627 And we asked them about various aspects 796 00:32:44,630 --> 00:32:46,430 of Panda Bites. 797 00:32:46,432 --> 00:32:48,598 [CONNOR] What we learned is that our, our target demo 798 00:32:48,600 --> 00:32:51,001 is 18 to 35. 799 00:32:51,003 --> 00:32:53,003 Uh, they drink Panda Prime four times a day, 800 00:32:53,005 --> 00:32:54,738 they eat organic when it's available, 801 00:32:54,740 --> 00:32:56,573 they go out to restaurants on the weekends. 802 00:32:56,575 --> 00:32:58,442 When they ride on the train, 803 00:32:58,443 --> 00:33:00,310 they try to avoid making eye contact with people. 804 00:33:00,311 --> 00:33:02,178 Most of them would have bought tickets to the Fyre Festival, 805 00:33:02,181 --> 00:33:04,247 and most of them would've been very upset when they found out 806 00:33:04,249 --> 00:33:05,382 that the Fyre Festival wasn't actually something. 807 00:33:05,384 --> 00:33:07,250 [CYBILL CLEARS THROAT] Are you... 808 00:33:09,254 --> 00:33:11,455 Wrap it up! [CHUCKLES] 809 00:33:11,690 --> 00:33:13,457 [LAUGHING] 810 00:33:13,459 --> 00:33:15,692 That's basically what we know about the demographic 811 00:33:15,694 --> 00:33:17,361 of the, uh, millennial. 812 00:33:17,363 --> 00:33:20,464 Uh, we're looking forward to, uh, investing more resources 813 00:33:20,466 --> 00:33:22,366 and trying to get them to eat Panda Bites. 814 00:33:22,368 --> 00:33:25,469 Does anyone, um, have anything to say about this? 815 00:33:25,471 --> 00:33:28,205 I, actually, um. 816 00:33:28,207 --> 00:33:30,140 Corrigan, then, great. 817 00:33:30,142 --> 00:33:34,111 My grandpa and his friends are obsessed with Panda Bites. 818 00:33:34,113 --> 00:33:36,546 They eat them, like, three times a day. 819 00:33:36,548 --> 00:33:40,650 Um, so I thought, I don't know, maybe we could ask them why. 820 00:33:40,652 --> 00:33:45,055 Maybe there's something there that's not being accurately... 821 00:33:45,758 --> 00:33:48,158 portrayed in all of the data. 822 00:33:48,160 --> 00:33:52,796 But your grandpa is not our target demographic. 823 00:33:52,798 --> 00:33:54,698 [CONNOR] I mean, 824 00:33:54,700 --> 00:33:57,200 does this guy look like a grandpa? 825 00:33:57,202 --> 00:33:58,642 - [ARTEMIS] Yes. - [CONNOR] No, look. 826 00:34:00,372 --> 00:34:02,272 I think what Connor is trying to say, 827 00:34:02,274 --> 00:34:04,775 is that Panda Bites isn't performing. 828 00:34:04,777 --> 00:34:06,476 So we need to axe that. 829 00:34:06,478 --> 00:34:09,780 If we are going to maximize concept innovation, 830 00:34:09,782 --> 00:34:11,548 - then we need to focus.. - [CLEARS THROAT] 831 00:34:11,550 --> 00:34:13,650 On strategic competencies. 832 00:34:15,788 --> 00:34:17,587 - Could you, um... - [ARTEMIS] Yes. 833 00:34:17,589 --> 00:34:19,790 - Could you say that again. - [ARTEMIS] Absolutely, sir. 834 00:34:19,792 --> 00:34:21,558 - Um... - Not like a Harvard Professor. 835 00:34:21,560 --> 00:34:23,593 - [SPITS] - [EMMA CHUCKLES] 836 00:34:26,131 --> 00:34:28,398 From a, a strategic... 837 00:34:28,400 --> 00:34:31,101 Without using the word "strategic". 838 00:34:31,103 --> 00:34:34,638 Uh, we should focus on... 839 00:34:35,808 --> 00:34:37,274 what we do... 840 00:34:38,377 --> 00:34:40,077 Good. Well. 841 00:34:40,079 --> 00:34:41,578 [ARTEMIS] Great. Like... 842 00:34:42,147 --> 00:34:43,246 Yes. 843 00:34:43,248 --> 00:34:44,181 Perfect. 844 00:34:44,183 --> 00:34:45,582 I don't mean to single you out, 845 00:34:45,584 --> 00:34:47,617 and I appreciate what you're doing, all of you. 846 00:34:47,619 --> 00:34:49,820 It's a lot. 847 00:34:49,822 --> 00:34:52,722 But Pete used to say, 848 00:34:52,724 --> 00:34:54,558 "Sometimes, you just got to kiss. 849 00:34:54,560 --> 00:34:55,826 Keep it simple, stupid." 850 00:34:55,828 --> 00:34:57,728 [ALL CHUCKLING] 851 00:34:57,729 --> 00:34:59,629 That's what I would like us to do as a company. 852 00:34:59,631 --> 00:35:02,132 [CONNOR] I thought you were saying, "We should kiss." 853 00:35:02,134 --> 00:35:03,300 - Thank you so much. - No. 854 00:35:03,302 --> 00:35:04,668 [CONNOR] Thank you very much. 855 00:35:04,670 --> 00:35:07,404 [JACK] Ladies, thank you for your input. Appreciate it. 856 00:35:12,511 --> 00:35:14,111 So, uh... 857 00:35:14,546 --> 00:35:16,780 - [TAPS] - Artiste. 858 00:35:16,782 --> 00:35:18,315 It's actually pretty good. 859 00:35:19,318 --> 00:35:20,450 Is he the one? 860 00:35:23,255 --> 00:35:25,789 I know what you're thinking and you're wrong. 861 00:35:25,791 --> 00:35:28,191 - You sure? - [EMMA] Yes. 862 00:35:28,193 --> 00:35:30,594 Are, are you convincing me or yourself? 863 00:35:32,397 --> 00:35:33,630 [SIGHS] 864 00:35:33,632 --> 00:35:35,866 [UPBEAT MUSIC] 865 00:35:38,670 --> 00:35:40,670 [INDISTINCT CHATTER] 866 00:35:41,406 --> 00:35:43,874 [UPBEAT MUSIC] 867 00:35:49,748 --> 00:35:52,182 [TAPPING] 868 00:35:55,420 --> 00:35:56,520 [DINGS] 869 00:35:57,422 --> 00:35:58,522 - [THUDS] - Ow. 870 00:36:04,763 --> 00:36:06,329 Hey, there. [SIGHS] 871 00:36:06,665 --> 00:36:07,797 [CONNOR] What? 872 00:36:07,799 --> 00:36:09,766 Why are you standing like that? 873 00:36:09,768 --> 00:36:11,401 I want you to look at my body. 874 00:36:11,403 --> 00:36:13,637 Do you have like a rash or something, or... 875 00:36:14,540 --> 00:36:16,306 No, I don't have... 876 00:36:16,308 --> 00:36:17,941 I wanna look attractive for you. 877 00:36:17,943 --> 00:36:19,876 I, I thought there was some emergency. 878 00:36:19,878 --> 00:36:21,311 There is. 879 00:36:22,915 --> 00:36:24,748 [PANTING] Hey. 880 00:36:24,750 --> 00:36:26,683 We never make love spontaneously anymore. 881 00:36:26,685 --> 00:36:27,884 [BOTH] Mmm! 882 00:36:27,886 --> 00:36:29,386 When did, when did we ever? 883 00:36:29,388 --> 00:36:30,787 - [CONNOR] Oh, my gosh! - [EMMA MOANING] 884 00:36:30,789 --> 00:36:32,355 - [CONNOR MOANING] - Come on! 885 00:36:32,357 --> 00:36:33,690 Make love to me, right here, right now. 886 00:36:33,692 --> 00:36:34,858 Are you crazy? No! 887 00:36:34,860 --> 00:36:37,627 - No, Emma! - Well, maybe I am crazy! Like... 888 00:36:37,629 --> 00:36:39,796 Isn't love supposed to make you a little bit crazy? 889 00:36:39,798 --> 00:36:44,334 Uh, like, you know, take off on a Thursday crazy! Not, not this! 890 00:36:44,336 --> 00:36:46,870 - Emma, Emma, Emma, stop. Stop. - What? 891 00:36:47,806 --> 00:36:49,539 I'm so sorry, I didn't... 892 00:36:49,541 --> 00:36:50,807 [CONNOR] Yeah. Let's just not talk about it. 893 00:36:50,809 --> 00:36:52,375 I just... [SIGHS] 894 00:36:52,377 --> 00:36:53,910 I was just trying to get the spark back. 895 00:36:53,912 --> 00:36:55,512 What, what, what spark? 896 00:36:55,747 --> 00:36:57,214 [SIGHS] 897 00:36:57,916 --> 00:36:59,382 Oh, my god. 898 00:37:00,819 --> 00:37:02,552 I've been so stupid. 899 00:37:02,554 --> 00:37:04,771 Yeah. You think? 900 00:37:04,772 --> 00:37:07,132 - Sex in the archive room? - Connor, this isn't working out. 901 00:37:07,793 --> 00:37:08,858 What did you expect? 902 00:37:08,860 --> 00:37:11,494 No. Not this, just everything. 903 00:37:11,496 --> 00:37:13,096 This, us. 904 00:37:13,097 --> 00:37:14,697 I don't think we're, we're working. 905 00:37:14,700 --> 00:37:16,399 You're joking, right? 906 00:37:16,401 --> 00:37:17,334 [SIGHS] 907 00:37:17,336 --> 00:37:18,602 Are you breaking up with me? 908 00:37:18,604 --> 00:37:20,270 [EMMA] Yeah. 909 00:37:20,271 --> 00:37:21,937 Because, because I, I wouldn't have sex with you 910 00:37:21,940 --> 00:37:23,857 in the archive room? 911 00:37:23,858 --> 00:37:25,775 No, that's not why. It's a bunch of reasons. 912 00:37:25,777 --> 00:37:28,678 I'm everything a woman could want. 913 00:37:28,680 --> 00:37:32,983 I listen. I perform cunnilingus. 914 00:37:33,885 --> 00:37:36,586 I opened up your world to jazz. 915 00:37:36,588 --> 00:37:40,557 - [CONNOR] I'm a catch, okay? - I know, yeah. I'm really sorry. 916 00:37:40,559 --> 00:37:42,592 Two, two, two seconds ago... 917 00:37:42,594 --> 00:37:46,396 my, my wiener was out in my place of business. 918 00:37:46,398 --> 00:37:48,298 - Well, I don't know... - And now you don't wanna be 919 00:37:48,300 --> 00:37:49,866 - with me. - You put your ass out 920 00:37:49,867 --> 00:37:51,433 everywhere else, I don't know what the big deal 921 00:37:51,436 --> 00:37:52,736 about doing it 922 00:37:52,737 --> 00:37:54,037 - in the empty archive room. - No. No! 923 00:37:54,039 --> 00:37:57,007 I put my ass out in my home, 924 00:37:57,009 --> 00:37:59,809 at the gym, at the doctor's, 925 00:37:59,811 --> 00:38:02,012 and at a certain yoga class that I take 926 00:38:02,014 --> 00:38:05,415 that is very specific, welcoming, and supportive. 927 00:38:06,285 --> 00:38:08,618 That's too many places, Connor! 928 00:38:08,620 --> 00:38:09,919 - [DOOR OPENS, CLOSES] - [SIGHS] 929 00:38:09,921 --> 00:38:11,888 ♪ You only call me ♪ 930 00:38:11,889 --> 00:38:13,856 If you would have acted like the perfect couple for long enough, 931 00:38:13,859 --> 00:38:16,026 you would've become the perfect couple. 932 00:38:16,028 --> 00:38:19,029 Yeah. But we wouldn't have been happy. 933 00:38:19,031 --> 00:38:21,564 You would've been the perfect couple. 934 00:38:21,566 --> 00:38:22,832 That is happy. 935 00:38:22,834 --> 00:38:24,801 Everyone pretends in a relationship. 936 00:38:24,803 --> 00:38:26,636 Well, maybe they shouldn't. 937 00:38:26,638 --> 00:38:27,904 Are you joking? 938 00:38:27,906 --> 00:38:30,940 Being honest is so overrated. 939 00:38:30,942 --> 00:38:33,343 My parents have been married over 30 years 940 00:38:33,345 --> 00:38:36,579 and my dad still thinks my mom is a natural blonde. 941 00:38:36,581 --> 00:38:37,681 And she's Asian. 942 00:38:39,418 --> 00:38:40,617 That's so sad. 943 00:38:41,053 --> 00:38:43,953 Not that she's Asian. 944 00:38:43,955 --> 00:38:46,523 Relationships should be based on truth. 945 00:38:46,525 --> 00:38:47,891 - Yeah. - And trust. 946 00:38:47,893 --> 00:38:49,893 [SIGHS] I give up. 947 00:38:50,362 --> 00:38:51,795 [GULPS] 948 00:38:51,797 --> 00:38:53,997 I'm going to a baby shower. 949 00:38:54,566 --> 00:38:55,665 [GROANS] 950 00:38:57,502 --> 00:38:58,568 [LAUGHS] 951 00:38:58,570 --> 00:39:00,904 [UPBEAT MUSIC] 952 00:39:04,076 --> 00:39:05,975 I really can't believe it, but it turns out 953 00:39:05,977 --> 00:39:08,111 that those wrestlers, they're actors, 954 00:39:08,113 --> 00:39:10,013 and that they're not actually fighting each other. 955 00:39:10,015 --> 00:39:11,548 - Uh-huh. - Yeah, I'd been watching it 956 00:39:11,550 --> 00:39:12,782 - for years at that point. - [EMMA] Hey, Nick! 957 00:39:12,784 --> 00:39:16,086 - Yeah? - [EMMA] Hey, um... Hi. 958 00:39:17,389 --> 00:39:18,822 Hi. Um... 959 00:39:18,824 --> 00:39:20,457 Panda Bites is your account, right? 960 00:39:20,459 --> 00:39:21,625 Till they get the boot. 961 00:39:21,626 --> 00:39:22,792 Right, well until then, can I just have, 962 00:39:22,794 --> 00:39:24,461 like, a tiny little bit of the marketing budget 963 00:39:24,463 --> 00:39:26,463 to put a two-for-one ad in a magazine? 964 00:39:26,465 --> 00:39:27,697 Where? 965 00:39:28,633 --> 00:39:29,999 Um... [SMACKS LIPS] 966 00:39:30,001 --> 00:39:31,101 Bowling Monthly. 967 00:39:31,103 --> 00:39:33,103 - [EMMA] I have a theory to test. - [SIGHS] 968 00:39:33,105 --> 00:39:35,672 Look, I think that we've been targeting the wrong demo. 969 00:39:35,674 --> 00:39:37,006 Like, I'm telling you, 970 00:39:37,008 --> 00:39:38,074 my grandpa and his friends, 971 00:39:38,076 --> 00:39:39,809 they're obsessed with Panda Bites. 972 00:39:39,811 --> 00:39:41,010 [SCOFFS, SNICKERS] Somebody's obsessed 973 00:39:41,012 --> 00:39:42,445 with their grandpa. 974 00:39:42,447 --> 00:39:43,580 [SNICKERS] 975 00:39:45,717 --> 00:39:46,983 I'm going. 976 00:39:49,454 --> 00:39:52,722 Nick, please. 977 00:39:52,724 --> 00:39:55,892 [INHALES SHARPLY] I don't know. 978 00:39:55,894 --> 00:39:57,927 I won't tell anyone what happened 979 00:39:57,929 --> 00:39:59,829 at Chuck's retirement party. 980 00:39:59,831 --> 00:40:01,064 [NICK GASPS] 981 00:40:01,533 --> 00:40:03,400 Uh... 982 00:40:06,438 --> 00:40:07,537 [CLICKS TONGUE] 983 00:40:08,840 --> 00:40:10,707 Fine. 984 00:40:10,709 --> 00:40:12,709 Thank you. Thank you so much. 985 00:40:12,711 --> 00:40:13,977 - [NICK] Uh-huh. - Thank you. 986 00:40:13,979 --> 00:40:15,512 [CYBILL] Corrigan! 987 00:40:16,114 --> 00:40:17,914 Jack Harper's assistant called, 988 00:40:17,916 --> 00:40:20,650 wants you to bring the Leopold file to his office. 989 00:40:20,652 --> 00:40:21,718 [SIGHS] 990 00:40:26,658 --> 00:40:28,825 Uh, yeah, guys, I'm gonna say 991 00:40:28,827 --> 00:40:30,960 that you're way off base on this one. 992 00:40:30,962 --> 00:40:32,829 [PAUL] Jan, I'm gonna go and hand this over to you. 993 00:40:32,831 --> 00:40:34,164 - [JAN] Okay. - [JACK] Thank you. 994 00:40:36,134 --> 00:40:38,668 - Hey, uh, come in. - Yeah. 995 00:40:39,871 --> 00:40:41,938 What does this look like to you? 996 00:40:41,940 --> 00:40:43,840 [INHALES HEAVILY] [EMMA] That. 997 00:40:43,842 --> 00:40:45,675 - Mm-hm. - [SMACKS LIPS] 998 00:40:47,045 --> 00:40:51,848 Panda and a... cockroach? 999 00:40:51,850 --> 00:40:55,952 It's actually... ovaries with some panda eyes. 1000 00:40:55,954 --> 00:40:57,720 - [JACK] So, yeah. - Okay. 1001 00:40:57,722 --> 00:40:59,556 Would you buy this... 1002 00:40:59,558 --> 00:41:01,891 if it was on a product of some kind? 1003 00:41:01,893 --> 00:41:05,161 Is it a product for my ovaries? 1004 00:41:06,198 --> 00:41:07,664 No, it's not. 1005 00:41:07,666 --> 00:41:09,032 [INHALES DEEPLY] 1006 00:41:09,868 --> 00:41:13,903 No. That's the right answer. That's the right answer, yeah. 1007 00:41:13,905 --> 00:41:15,004 It's terrible. 1008 00:41:15,006 --> 00:41:18,107 - Anyway. Hi. - Hi. 1009 00:41:18,109 --> 00:41:21,211 Um, I brought you the, the Leopold file. 1010 00:41:22,914 --> 00:41:24,581 You made an actual Leopold file. 1011 00:41:24,583 --> 00:41:25,782 Yeah. 1012 00:41:25,784 --> 00:41:27,484 Well, I didn't want... if I dropped it, 1013 00:41:27,486 --> 00:41:31,054 I didn't want anyone to see that there was nothing in there. 1014 00:41:31,056 --> 00:41:32,755 - [EMMA] So... - [CHUCKLES] 1015 00:41:32,757 --> 00:41:35,959 "From the office of Ernest P. Leopold. 1016 00:41:35,961 --> 00:41:38,261 Six thousand cases of Panda Prime." 1017 00:41:38,263 --> 00:41:40,530 Wow, that's, that's quite the customer. 1018 00:41:41,166 --> 00:41:42,399 That's right. 1019 00:41:42,400 --> 00:41:43,633 "May I add that I am delighted" 1020 00:41:43,635 --> 00:41:45,768 with all aspects of your company, 1021 00:41:45,770 --> 00:41:47,036 and have taken to starting my day 1022 00:41:47,038 --> 00:41:48,738 with a bowl of Panda Pebbles. 1023 00:41:48,740 --> 00:41:51,508 "Which is the best cereal I've ever had." 1024 00:41:51,510 --> 00:41:52,609 Yep. 1025 00:41:52,611 --> 00:41:53,977 Wow. This is... [CHUCKLES] 1026 00:41:54,746 --> 00:41:56,012 This is amazing. 1027 00:41:56,915 --> 00:41:58,748 Pete would've, he would've loved this. 1028 00:42:00,785 --> 00:42:02,018 - Thank you. - [EMMA] Of course. 1029 00:42:02,020 --> 00:42:03,820 Um, do you wanna, do you wanna sit down? 1030 00:42:03,822 --> 00:42:05,088 Okay. 1031 00:42:11,196 --> 00:42:12,562 [CHUCKLES] 1032 00:42:13,965 --> 00:42:16,132 [JACK] So, um... 1033 00:42:18,603 --> 00:42:19,736 Um... 1034 00:42:21,907 --> 00:42:24,307 I, I heard you and Connor broke up. 1035 00:42:24,309 --> 00:42:26,009 Uh... [CHUCKLES] 1036 00:42:26,011 --> 00:42:28,711 - I'm sorry. Are, are you okay? - [EMMA] Yeah. 1037 00:42:28,713 --> 00:42:32,949 I'm fine. I think, you know, it's for the best. 1038 00:42:32,951 --> 00:42:34,751 It'll be good to be single. 1039 00:42:36,688 --> 00:42:38,721 [IN SOFT VOICE] Freedom. 1040 00:42:38,723 --> 00:42:39,889 - Right. - [EMMA] Mm-hm. 1041 00:42:39,891 --> 00:42:42,292 Right. Yeah, um... 1042 00:42:42,294 --> 00:42:45,795 Yeah. Sure, okay. Um, well, I guess... 1043 00:42:45,797 --> 00:42:47,196 Maybe now is not the... 1044 00:42:47,999 --> 00:42:51,701 best time to ask, um... What? 1045 00:42:52,971 --> 00:42:56,773 Well, I was, I was, I was wondering if you... 1046 00:42:56,775 --> 00:42:58,675 wanted to, um... [SMACKS LIPS] 1047 00:43:00,078 --> 00:43:04,013 Uh... I, I was gonna ask you... Date? 1048 00:43:04,015 --> 00:43:05,915 - Uh... - [JACK] I was gonna say dinner. 1049 00:43:05,917 --> 00:43:08,952 But sure, yeah, uh... 1050 00:43:09,721 --> 00:43:11,688 Would you, would you want to? 1051 00:43:12,891 --> 00:43:14,891 Yeah, sure. 1052 00:43:14,893 --> 00:43:16,759 How's tonight? 1053 00:43:16,761 --> 00:43:17,894 Okay. [CHUCKLES] 1054 00:43:17,896 --> 00:43:19,762 All right, um, okay. 1055 00:43:20,632 --> 00:43:21,798 - Great. - Great. 1056 00:43:21,800 --> 00:43:22,999 - Great. - Thank you so much. 1057 00:43:23,001 --> 00:43:24,300 [EMMA CHUCKLES] 1058 00:43:24,302 --> 00:43:25,602 Okay. 1059 00:43:25,604 --> 00:43:26,736 - Okay. - Uh... 1060 00:43:29,307 --> 00:43:30,373 Goodbye. 1061 00:43:31,676 --> 00:43:32,742 [CHUCKLES] 1062 00:43:34,646 --> 00:43:35,812 [EMMA] Lissy? 1063 00:43:35,814 --> 00:43:37,880 - Huh? - Lissy, please? 1064 00:43:37,882 --> 00:43:40,516 - No. I said no! - Please. 1065 00:43:40,517 --> 00:43:43,151 Please, I need to impress him. I can't think of anything else. 1066 00:43:43,154 --> 00:43:44,387 [IN MUFFLED VOICE] The key... 1067 00:43:45,857 --> 00:43:47,357 "The key shall not be transferred 1068 00:43:47,359 --> 00:43:50,193 to any non-member under any circumstances." 1069 00:43:50,195 --> 00:43:52,629 Please. I will owe you big time, 1070 00:43:52,631 --> 00:43:54,964 like, I will love you forever, 1071 00:43:54,966 --> 00:43:56,899 - and I will cook you dinner. - Okay. 1072 00:43:56,901 --> 00:43:58,968 - For two years. - Stop. Just stop. 1073 00:43:58,970 --> 00:44:01,004 - It's making me grind more. - [EMMA] Thank you. 1074 00:44:01,006 --> 00:44:03,673 - Don't lose it. - I love you. Thank you. I won't. 1075 00:44:03,675 --> 00:44:06,042 I won't, and I'm gonna do the same thing for you 1076 00:44:06,044 --> 00:44:07,944 when I'm the member of an exclusive club. 1077 00:44:07,946 --> 00:44:09,979 - [EMMA] I promise. - Thank you. 1078 00:44:09,981 --> 00:44:11,781 That's where it was the whole time? 1079 00:44:11,783 --> 00:44:13,116 In the cork bowl? 1080 00:44:13,118 --> 00:44:15,251 [LISSY] Yeah, right under our noses. 1081 00:44:15,253 --> 00:44:16,386 That's it? 1082 00:44:18,957 --> 00:44:20,323 Why is it so small? 1083 00:44:20,325 --> 00:44:23,793 [LISSY] I don't know. Just show it at the door. 1084 00:44:23,795 --> 00:44:25,762 Wait, do you remember the password? 1085 00:44:25,764 --> 00:44:27,296 - Blake. - Chad. 1086 00:44:27,298 --> 00:44:30,433 Chad! Of course, I knew it was like a douchey name. 1087 00:44:30,435 --> 00:44:31,701 [DOORBELL BUZZING] 1088 00:44:32,404 --> 00:44:34,003 Is that him? 1089 00:44:34,005 --> 00:44:36,005 [DOGS BARKING] 1090 00:44:36,007 --> 00:44:37,774 [WINGS FLAPPING] 1091 00:44:39,377 --> 00:44:41,194 - Hey. - Hey. 1092 00:44:41,195 --> 00:44:43,012 Sorry, I know I'm early, I just, I, I hate being late, 1093 00:44:43,014 --> 00:44:45,081 and I didn't know... traffic. 1094 00:44:45,083 --> 00:44:46,416 I do that all the time, too. 1095 00:44:46,418 --> 00:44:47,717 - [JACK] Really? - Yeah. 1096 00:44:49,020 --> 00:44:50,853 [EMMA] Anyway, I'm not totally ready. 1097 00:44:50,855 --> 00:44:53,056 Do you wanna wait here and then... 1098 00:44:53,058 --> 00:44:56,959 Oh, um, I can just wait, I can just wait with you. 1099 00:44:56,961 --> 00:44:58,928 - Yeah. - [JACK] If that's okay? 1100 00:44:58,930 --> 00:45:00,196 Yeah, sure. Yeah, totally. 1101 00:45:00,198 --> 00:45:01,764 - [JACK] Okay. - Come on in, please. 1102 00:45:01,766 --> 00:45:03,032 [JACK] After you. 1103 00:45:07,939 --> 00:45:10,190 [EMMA] Hey. 1104 00:45:10,191 --> 00:45:12,442 Um, so this is my, um, roommate and best friend, Lissy. 1105 00:45:12,444 --> 00:45:13,810 - [JACK] Hi. - That's Toots. 1106 00:45:13,812 --> 00:45:15,362 - Jack. - Lissy. 1107 00:45:15,363 --> 00:45:16,913 [JACK] Nice to meet you. Oh, hey, Toots. 1108 00:45:16,915 --> 00:45:18,715 Oh, uh, roommate? 1109 00:45:18,717 --> 00:45:20,717 I've, uh, heard a lot about you. 1110 00:45:20,719 --> 00:45:21,918 - [LISSY] Have you? - [JACK] Yes. 1111 00:45:21,920 --> 00:45:23,286 Did you know that I grind my teeth? 1112 00:45:23,288 --> 00:45:26,055 - [JACK CHUCKLES] - No, it's a genetic condition. 1113 00:45:26,057 --> 00:45:27,323 - So that's why I've... - Oh. 1114 00:45:27,325 --> 00:45:29,792 - I didn't expect you to... - Oh, no. It's okay. 1115 00:45:29,794 --> 00:45:31,894 - [JACK] It's nice to meet you. - [LISSY] Yeah, I mean... 1116 00:45:31,896 --> 00:45:33,129 Thank you. Yeah. You too. 1117 00:45:34,966 --> 00:45:37,133 So this is your world, huh? 1118 00:45:37,135 --> 00:45:38,201 Yeah. 1119 00:45:39,370 --> 00:45:41,270 "Beacon's closet." 1120 00:45:41,272 --> 00:45:42,338 [JACK] Oh, cool. 1121 00:45:43,441 --> 00:45:44,507 [CHUCKLES] 1122 00:45:47,912 --> 00:45:51,314 Wow. It's, uh, bright. 1123 00:45:51,316 --> 00:45:52,381 [CHUCKLES] 1124 00:45:55,787 --> 00:45:57,987 [SNICKERS] 1125 00:45:57,989 --> 00:46:00,990 [JACK] That is the happiest dog I think I've ever seen. 1126 00:46:00,992 --> 00:46:02,458 - [EMMA] Right? - Is he actually smiling? 1127 00:46:02,460 --> 00:46:04,026 Yeah! 1128 00:46:04,028 --> 00:46:05,928 - Dogs smile. - Oh. 1129 00:46:05,930 --> 00:46:07,396 - "Adopt, don't shop." - That one does. 1130 00:46:07,398 --> 00:46:09,332 [EMMA CHUCKLES] 1131 00:46:09,334 --> 00:46:12,168 - [JACK] Wow. - [CELL PHONE RINGING] 1132 00:46:12,170 --> 00:46:13,987 [JACK] Sorry about that. 1133 00:46:13,988 --> 00:46:15,805 - Putting it on do not disturb. - [CELL PHONE RINGING STOPS] 1134 00:46:15,807 --> 00:46:18,007 There, for emergencies only. 1135 00:46:18,009 --> 00:46:20,343 All right, well, I'm ready. If you're ready. 1136 00:46:20,345 --> 00:46:21,844 - [JACK] Yeah. - Okay, great. 1137 00:46:21,846 --> 00:46:22,945 - [JACK] Let's go. - [EMMA] Great. 1138 00:46:22,947 --> 00:46:24,914 [JACK] Bye, Toots. 1139 00:46:24,916 --> 00:46:27,517 Bye, guys. I know your itinerary. 1140 00:46:27,519 --> 00:46:28,785 [DOOR CLOSES] 1141 00:46:29,454 --> 00:46:32,188 [LIGHT MUSIC] 1142 00:46:32,190 --> 00:46:34,857 - [CARS HONKING] - [JACK CHUCKLES] 1143 00:46:34,859 --> 00:46:36,359 [EMMA] Yeah, it's just, you know, weird street. 1144 00:46:36,361 --> 00:46:37,894 - [JACK CHUCKLES] - [EMMA CLEARS THROAT] 1145 00:46:37,895 --> 00:46:39,428 [JACK] All right, well, an evening out, Emma-style. 1146 00:46:39,430 --> 00:46:41,164 What does this, I mean, what does this look like? 1147 00:46:41,166 --> 00:46:43,432 Well, I thought we could be spontaneous, 1148 00:46:43,434 --> 00:46:44,500 - you know. - Oh, yeah. 1149 00:46:47,472 --> 00:46:49,505 [KNOCKING ON DOOR] 1150 00:46:54,179 --> 00:46:55,378 Hmm? 1151 00:46:56,347 --> 00:46:57,947 - Hi. Hi. - Hm. 1152 00:46:57,949 --> 00:46:59,215 [MAN GRUMBLES] 1153 00:46:59,217 --> 00:47:02,318 Um, is, uh, can I talk to Chad? 1154 00:47:03,021 --> 00:47:06,389 Um, Chad? Chad. 1155 00:47:07,425 --> 00:47:09,158 Uh, the key. I know it's small. 1156 00:47:09,160 --> 00:47:13,095 Um, but, can... is Chad to come in? Chad? 1157 00:47:13,097 --> 00:47:15,198 - Is it? - [CLANGS] 1158 00:47:16,935 --> 00:47:19,101 Uh, are you sure this is the right address? 1159 00:47:19,103 --> 00:47:21,604 Hold on, I'm, it's... This is... 1160 00:47:21,606 --> 00:47:23,172 Just... I'm just gonna ask. 1161 00:47:24,876 --> 00:47:26,375 - [SPITS] - Yeah. 1162 00:47:26,377 --> 00:47:27,476 [MAN SNICKERS] 1163 00:47:27,478 --> 00:47:29,111 [RETCHES] Hi. 1164 00:47:29,113 --> 00:47:31,247 [RETCHES, COUGHS] 1165 00:47:31,249 --> 00:47:33,883 I was just, has this got a bar? 1166 00:47:33,885 --> 00:47:36,118 This, do you know if there's a bar nearby? 1167 00:47:36,120 --> 00:47:37,286 You want a drink? 1168 00:47:37,288 --> 00:47:39,222 - Lose deputy dipshit... - You know what, 1169 00:47:39,224 --> 00:47:42,091 - I think we're good. - Thank you, no. I think... 1170 00:47:42,093 --> 00:47:43,860 - I'm sorry. Thank you so much. - Thank you. 1171 00:47:43,862 --> 00:47:45,027 Maybe we'll come back. 1172 00:47:45,029 --> 00:47:46,495 I could have sworn it was here. 1173 00:47:46,497 --> 00:47:49,332 It's like this really cool club, it's so cool. 1174 00:47:49,334 --> 00:47:52,568 And like, tons of celebrities go there, and it's just like... 1175 00:47:52,570 --> 00:47:54,604 I thought this was where it was. 1176 00:47:54,606 --> 00:47:57,206 [CHUCKLES SOFTLY] Um, okay. 1177 00:47:57,208 --> 00:47:59,041 Well, do you want me to call a car? 1178 00:47:59,043 --> 00:48:02,111 No, no, no. Don't. It's, I mean... 1179 00:48:03,081 --> 00:48:05,014 - All right. Um... - We'll find it. 1180 00:48:05,350 --> 00:48:06,883 [SIGHS] Somehow. 1181 00:48:06,885 --> 00:48:08,618 [CHUCKLES] Are you hungry? 1182 00:48:08,620 --> 00:48:10,219 - I'm starving. - Yeah? 1183 00:48:10,221 --> 00:48:12,121 - Yeah. - Do you like falafel? 1184 00:48:13,491 --> 00:48:15,558 [LIGHT MUSIC] 1185 00:48:15,560 --> 00:48:17,226 [EMMA] Mmm. 1186 00:48:17,228 --> 00:48:18,628 - [JACK] Oh. - [EMMA GROANS] 1187 00:48:18,630 --> 00:48:20,062 - [JACK] Oh. Oh. - [EMMA] Oh, my god. 1188 00:48:20,064 --> 00:48:21,297 [JACK CHUCKLES] 1189 00:48:21,299 --> 00:48:22,965 [IN MUFFLED VOICE] Are you kidding me? 1190 00:48:22,967 --> 00:48:25,501 Here. I don't, I'm... I wanna be helpful. 1191 00:48:25,503 --> 00:48:28,037 [BOTH CHUCKLE] 1192 00:48:28,039 --> 00:48:29,505 - Well, here, I, uh... - I'm abandoning it. 1193 00:48:29,507 --> 00:48:31,007 [JACK] I don't blame you. 1194 00:48:32,377 --> 00:48:35,177 God, I haven't been here in so long. 1195 00:48:36,981 --> 00:48:39,382 Pete used to drag me out this way a lot. 1196 00:48:42,353 --> 00:48:44,420 I guess since he's passed, I, um... 1197 00:48:53,364 --> 00:48:54,430 But... 1198 00:48:55,500 --> 00:48:57,099 It's nice to be here again. 1199 00:48:59,370 --> 00:49:01,270 And for a night that... 1200 00:49:02,173 --> 00:49:04,006 didn't go according to plan. 1201 00:49:04,008 --> 00:49:06,442 - [CHUCKLES] - [JACK] It went sort of, wrong. 1202 00:49:06,444 --> 00:49:08,577 Yeah. [CHUCKLES] 1203 00:49:08,579 --> 00:49:09,679 [JACK] This is, uh... 1204 00:49:09,681 --> 00:49:11,547 - So embarrassing. - [JACK] No. 1205 00:49:11,549 --> 00:49:13,115 No. It's, uh... 1206 00:49:14,319 --> 00:49:15,418 No, it's perfect. 1207 00:49:16,287 --> 00:49:17,386 Hm. 1208 00:49:28,967 --> 00:49:31,300 [CELL PHONE RINGING] 1209 00:49:31,703 --> 00:49:33,169 [JACK CHUCKLES] 1210 00:49:34,038 --> 00:49:35,404 [EMMA] It's okay. 1211 00:49:35,406 --> 00:49:37,640 - [CELL PHONE RINGING CONTINUES] - Sorry. 1212 00:49:43,348 --> 00:49:44,413 Hello. 1213 00:49:45,416 --> 00:49:47,183 What do we do? Plan B? 1214 00:49:49,654 --> 00:49:51,053 Back to Chicago? 1215 00:49:53,024 --> 00:49:55,257 Yeah. Bye. 1216 00:50:01,499 --> 00:50:03,065 Is everything all right? 1217 00:50:05,703 --> 00:50:08,004 It's just complicated. 1218 00:50:08,006 --> 00:50:09,405 [EMMA] Well, maybe I can help. 1219 00:50:09,407 --> 00:50:11,407 Like, I'm really, really good at giving advice. 1220 00:50:11,409 --> 00:50:13,776 Like, I'm way better at giving advice than taking advice. 1221 00:50:13,778 --> 00:50:15,177 [JACK CHUCKLES] 1222 00:50:18,116 --> 00:50:19,448 Yeah, I just, like... 1223 00:50:20,251 --> 00:50:21,317 I can't. 1224 00:50:25,356 --> 00:50:27,189 [SIGHS DEEPLY] 1225 00:50:29,060 --> 00:50:30,593 [EMMA] I understand if you have to leave. 1226 00:50:30,595 --> 00:50:33,195 No. Like, I wanted to... 1227 00:50:34,332 --> 00:50:37,033 I wanted to spend an evening with you, and... 1228 00:50:38,770 --> 00:50:40,236 and that's what I'm doing. 1229 00:50:43,775 --> 00:50:46,308 [ROMANTIC MUSIC] 1230 00:50:53,418 --> 00:50:55,051 [EMMA GASPS] 1231 00:50:59,057 --> 00:51:00,589 You could have any woman. 1232 00:51:02,593 --> 00:51:04,226 Yeah, but I want you. 1233 00:51:05,530 --> 00:51:07,129 [BOTH CHUCKLE] 1234 00:51:07,131 --> 00:51:09,331 - That was so douchey! - [EMMA] No! 1235 00:51:09,333 --> 00:51:12,301 [JACK] What I meant to say... [CHUCKLES] 1236 00:51:12,303 --> 00:51:14,387 Is... 1237 00:51:14,388 --> 00:51:16,588 Maybe you're not the only one looking for an earthquake. 1238 00:51:17,375 --> 00:51:19,442 [GASPS] How do you remember that? 1239 00:51:19,444 --> 00:51:22,511 I mean, you remember everything that I said on the plane. 1240 00:51:22,513 --> 00:51:27,083 Like, why would someone like you be interested in my... 1241 00:51:27,085 --> 00:51:28,517 boring little life? 1242 00:51:28,519 --> 00:51:32,321 Emma, you, you are anything but boring. 1243 00:51:34,392 --> 00:51:37,126 Ever since you started talking on that plane... 1244 00:51:39,464 --> 00:51:40,563 I was gripped. 1245 00:51:41,866 --> 00:51:43,332 You were gripped? 1246 00:51:44,302 --> 00:51:45,468 I was gripped. 1247 00:51:46,270 --> 00:51:47,369 [GASPS] 1248 00:51:55,713 --> 00:51:57,646 [BOTH CHUCKLE] 1249 00:51:57,648 --> 00:52:00,483 [UPBEAT MUSIC] 1250 00:52:01,486 --> 00:52:03,419 [EMMA AND JACK CHUCKLE] 1251 00:52:06,591 --> 00:52:08,357 [SMOOCHES] 1252 00:52:08,860 --> 00:52:10,626 [BOTH PANTING] 1253 00:52:12,363 --> 00:52:14,663 - Oh, shit. - What? What? 1254 00:52:14,665 --> 00:52:16,532 Rock-hard abs. 1255 00:52:16,534 --> 00:52:17,666 [BOTH CHUCKLE] 1256 00:52:19,670 --> 00:52:21,470 [EMMA] Okay. 1257 00:52:21,472 --> 00:52:22,638 I don't... 1258 00:52:22,640 --> 00:52:24,807 - I don't know any tricks. - What? 1259 00:52:24,809 --> 00:52:26,976 Like, I know you've had sex 1260 00:52:26,977 --> 00:52:29,144 with millions of, of, like, supermodels and, like... 1261 00:52:29,147 --> 00:52:31,547 and like, models, and... 1262 00:52:31,549 --> 00:52:32,882 and, and gymnasts, and... 1263 00:52:32,884 --> 00:52:35,217 - like, I don't know any tricks. - Okay. 1264 00:52:35,219 --> 00:52:37,887 [JACK] Yeah, I don't know any tricks, either. 1265 00:52:37,889 --> 00:52:40,489 - Okay. - Maybe one. 1266 00:52:40,491 --> 00:52:41,557 [BOTH PANTING] 1267 00:52:43,895 --> 00:52:46,295 [EMMA] That was a hell of a trick. 1268 00:52:46,297 --> 00:52:47,463 [EMMA CHUCKLES] 1269 00:52:50,468 --> 00:52:53,802 You're, like, the most successful person 1270 00:52:53,804 --> 00:52:56,238 that I have ever met in real life. 1271 00:52:56,240 --> 00:52:58,174 And you're like so... 1272 00:52:58,843 --> 00:53:05,614 hot and, and handsome, and charming. 1273 00:53:07,785 --> 00:53:11,587 And you have rock-hard abs. 1274 00:53:11,589 --> 00:53:12,888 Okay. Okay. 1275 00:53:12,890 --> 00:53:15,391 - It's ridiculous. - [LAUGHS] 1276 00:53:15,393 --> 00:53:17,493 - Like you were made in a lab. - Mm-mm. 1277 00:53:17,962 --> 00:53:19,562 [CHUCKLING] What? 1278 00:53:22,767 --> 00:53:24,934 And I'm just entirely flawed. 1279 00:53:27,872 --> 00:53:29,705 That's not true. 1280 00:53:29,707 --> 00:53:34,210 And I am not flawless, I promise you. 1281 00:53:34,212 --> 00:53:36,378 - Yes, you are. - I am not. 1282 00:53:36,380 --> 00:53:39,648 Name one defect. 1283 00:53:39,650 --> 00:53:41,951 One blemish. You have none. 1284 00:53:41,953 --> 00:53:44,587 Okay. Well, um... 1285 00:53:45,856 --> 00:53:48,991 - Actually, no, um... - What? 1286 00:53:50,294 --> 00:53:53,562 - Um... - What? -Okay. 1287 00:53:53,564 --> 00:53:56,498 Okay, fine. I'm, I'm gonna tell you something but, it... 1288 00:53:57,535 --> 00:54:00,536 You have to promise you will not tell anybody. 1289 00:54:01,405 --> 00:54:02,504 Okay. 1290 00:54:03,341 --> 00:54:04,440 I... 1291 00:54:05,710 --> 00:54:07,876 I have syndactyly. 1292 00:54:11,782 --> 00:54:13,015 What? 1293 00:54:14,819 --> 00:54:16,285 It's... 1294 00:54:16,988 --> 00:54:19,655 - only sometimes contagious. - What? 1295 00:54:19,657 --> 00:54:21,590 I'm kidding. It's a, it's a joke. 1296 00:54:21,592 --> 00:54:22,942 - It's a... - What is that? 1297 00:54:22,943 --> 00:54:24,293 - It's just... it's a joke. - What is that? 1298 00:54:24,295 --> 00:54:25,961 It's... okay. Calm down. Calm down. 1299 00:54:25,963 --> 00:54:28,297 - I'm calm. - Just, just... 1300 00:54:28,299 --> 00:54:30,833 You can't just spring something like that on me. 1301 00:54:30,835 --> 00:54:35,337 Just, just... Just look. What? 1302 00:54:35,339 --> 00:54:37,773 - [EMMA] What are we looking at? - [JACK] My foot. 1303 00:54:37,775 --> 00:54:39,608 - [EMMA] Oh, thank god. - [JACK CHUCKLES] 1304 00:54:39,610 --> 00:54:40,976 [EMMA] That's skinflactly? 1305 00:54:40,978 --> 00:54:43,479 [SNICKERS] No, it's syndactyly. 1306 00:54:43,481 --> 00:54:46,515 It's, uh, it's, it's not a webbed feet situation. 1307 00:54:46,517 --> 00:54:48,951 It's like a two-headed toe. 1308 00:54:48,953 --> 00:54:50,403 [JACK] Look at it, it's not... 1309 00:54:50,404 --> 00:54:51,854 - it's just, it's one... - [EMMA] You have webbed feet! 1310 00:54:51,856 --> 00:54:52,921 It's one toe. 1311 00:54:52,923 --> 00:54:54,290 - Well, it's two toes... - Jack Harper 1312 00:54:54,292 --> 00:54:55,457 - has webbed feet! - But it's one toe. 1313 00:54:55,459 --> 00:54:57,826 No, I don't! I have, oh, my god. Have I... 1314 00:54:57,828 --> 00:55:00,663 - Jack Harper is deformed. - You, shush. 1315 00:55:00,665 --> 00:55:02,598 - Jack Harper is hideous. - No. 1316 00:55:02,600 --> 00:55:05,567 Jack Harper is a hideous beast. 1317 00:55:05,569 --> 00:55:07,703 It's all been a lie. 1318 00:55:07,705 --> 00:55:09,505 [BOTH CHUCKLING] 1319 00:55:11,609 --> 00:55:13,942 [LIGHT MUSIC] 1320 00:55:13,944 --> 00:55:16,745 [EMMA] He is everything that I didn't have with Connor. 1321 00:55:16,747 --> 00:55:18,447 He's interested in me. 1322 00:55:18,449 --> 00:55:19,715 It's amazing. 1323 00:55:21,852 --> 00:55:23,319 That's hideous. 1324 00:55:23,888 --> 00:55:24,953 [GEMMA] Okay, dating 101. 1325 00:55:24,955 --> 00:55:27,423 Never let a man know your feelings. 1326 00:55:27,425 --> 00:55:28,724 Didn't your mom teach you anything? 1327 00:55:28,726 --> 00:55:29,825 Well, it's too late. 1328 00:55:29,827 --> 00:55:32,428 He already knows absolutely everything. 1329 00:55:32,430 --> 00:55:34,530 Okay, well, he'll never respect you. 1330 00:55:34,532 --> 00:55:35,982 [LISSY] Oh, sure, he will. 1331 00:55:35,983 --> 00:55:37,433 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - I'm trying to get the shot. 1332 00:55:37,435 --> 00:55:38,500 - Trying to get the shot. - Well... 1333 00:55:38,502 --> 00:55:40,035 I'm trying to give her this sherry. 1334 00:55:40,037 --> 00:55:41,670 [GEMMA] This is a disaster. 1335 00:55:42,907 --> 00:55:44,840 - Unless... - What? 1336 00:55:44,842 --> 00:55:46,775 You use it to get that promotion. 1337 00:55:46,777 --> 00:55:47,976 What? 1338 00:55:47,978 --> 00:55:51,046 Are you kidding me? I would never do that. 1339 00:55:51,048 --> 00:55:53,382 [GROANS] I'm washing my hands of this. 1340 00:55:54,418 --> 00:55:57,720 I have to go meet my grandma for dinner. 1341 00:55:57,722 --> 00:56:00,989 Oh, and don't even think about borrowing any of my clothes. 1342 00:56:00,991 --> 00:56:02,458 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1343 00:56:04,462 --> 00:56:05,527 [SCOFFS] 1344 00:56:07,431 --> 00:56:10,466 [UPBEAT MUSIC] 1345 00:56:11,702 --> 00:56:13,569 - [EMMA] Hi! - [JACK] Hi! 1346 00:56:16,507 --> 00:56:17,957 - Come on. - Yeah. 1347 00:56:17,958 --> 00:56:19,408 - Oh! Oh my god, are you okay? - Oh! Thank you! 1348 00:56:19,410 --> 00:56:21,277 Yeah, yeah, yeah. [LAUGHS] 1349 00:56:21,278 --> 00:56:23,145 - You're taller than usual. - Yeah. 1350 00:56:24,982 --> 00:56:26,982 [JACK]Okay, okay, so then what? 1351 00:56:26,983 --> 00:56:29,264 [EMMA] So then, I went around to the side of the house... 1352 00:56:29,887 --> 00:56:32,454 and I ate the entire thing. 1353 00:56:33,524 --> 00:56:34,656 [MOANING] 1354 00:56:36,427 --> 00:56:37,793 [POPS] 1355 00:56:37,795 --> 00:56:39,995 - Oh, Jesus. - Oh, wow. 1356 00:56:39,997 --> 00:56:42,731 - [CHUCKLING] - How's this fucking thing work? 1357 00:56:42,733 --> 00:56:44,466 [LAUGHING] 1358 00:56:44,468 --> 00:56:45,934 - Cheers. - Cheers. 1359 00:56:48,539 --> 00:56:50,572 Oh! Oh, my god. 1360 00:56:50,574 --> 00:56:51,707 [SMOOCHES] 1361 00:56:52,810 --> 00:56:55,077 [GULPING] 1362 00:56:56,580 --> 00:56:59,448 So how did you and Pete Laddler start Panda? 1363 00:56:59,450 --> 00:57:01,750 - [CELL PHONE RINGING] - Um, I'm so sorry. 1364 00:57:01,752 --> 00:57:04,019 [CELL PHONE RINGING] 1365 00:57:04,021 --> 00:57:06,688 ♪ Sometimes I wanna give up On this love ♪ 1366 00:57:06,690 --> 00:57:08,957 ♪ But then you call And come around ♪ 1367 00:57:08,959 --> 00:57:11,093 [EMMA] Oh, I like this one! 1368 00:57:11,095 --> 00:57:13,629 "You'll gain new insights this week." 1369 00:57:13,631 --> 00:57:14,863 - Huh. - I like that. 1370 00:57:14,865 --> 00:57:18,200 ♪ I feel your love ♪ 1371 00:57:18,202 --> 00:57:21,603 ♪ Sometimes I wanna give up On it all ♪ 1372 00:57:21,605 --> 00:57:24,072 Oh, here's one for you. 1373 00:57:24,074 --> 00:57:26,708 [EMMA] "You will learn to share yourself with others." 1374 00:57:26,710 --> 00:57:28,644 Mmm. Hmm. 1375 00:57:31,882 --> 00:57:35,184 [KEYPAD CLACKING] 1376 00:57:35,186 --> 00:57:38,754 [EMMA] When I was growing up, I took it for granted 1377 00:57:38,756 --> 00:57:40,589 that I would always love myself. 1378 00:57:41,725 --> 00:57:44,693 But sometimes, I feel like... [SIGHS] 1379 00:57:48,566 --> 00:57:50,833 [INHALES SHARPLY] Like I haven't done enough 1380 00:57:50,835 --> 00:57:52,134 to deserve it. 1381 00:57:53,871 --> 00:57:55,671 [WHISPERS] And that's really scary. 1382 00:58:01,612 --> 00:58:04,680 [SMOOCHES] 1383 00:58:05,216 --> 00:58:06,882 [SOBBING] 1384 00:58:06,884 --> 00:58:08,016 I'm sorry. 1385 00:58:08,018 --> 00:58:10,185 I don't know why I'm crying. 1386 00:58:10,187 --> 00:58:11,787 [SMOOCHES] 1387 00:58:11,789 --> 00:58:13,522 - It's okay. - [EMMA CHUCKLES] 1388 00:58:13,524 --> 00:58:14,656 [EMMA SNIFFLES] 1389 00:58:16,193 --> 00:58:17,860 I don't know why I told you that. 1390 00:58:17,862 --> 00:58:19,127 Hey. Hey. 1391 00:58:19,864 --> 00:58:21,163 You deserve it. 1392 00:58:21,732 --> 00:58:22,965 [EMMA CHUCKLES] 1393 00:58:25,135 --> 00:58:26,201 Lissy! 1394 00:58:26,837 --> 00:58:28,270 I'm in love! 1395 00:58:28,272 --> 00:58:29,538 [CHUCKLES] 1396 00:58:29,540 --> 00:58:33,275 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER RADIO] 1397 00:58:35,279 --> 00:58:36,778 [OMAR GRUNTING] 1398 00:58:36,780 --> 00:58:38,080 Lissy? 1399 00:58:39,283 --> 00:58:40,582 Are you here? 1400 00:58:41,519 --> 00:58:42,584 [OMAR GRUNTING] 1401 00:58:46,824 --> 00:58:49,758 [OMAR GROANING] 1402 00:58:49,760 --> 00:58:52,060 [LISSY GROANING] 1403 00:58:52,596 --> 00:58:54,630 [LISSY GRUNTING] 1404 00:58:54,632 --> 00:58:56,865 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING OVER RADIO] 1405 00:58:56,867 --> 00:58:58,133 Lissy? 1406 00:58:59,236 --> 00:59:00,769 - [DOOR OPENS] - [OMAR MOANING] 1407 00:59:00,771 --> 00:59:02,037 [LISSY] Ouch! 1408 00:59:02,239 --> 00:59:03,539 Ahh! 1409 00:59:03,541 --> 00:59:04,706 Oh, my god. 1410 00:59:04,708 --> 00:59:06,842 [GASPS] Oh, my god. 1411 00:59:06,844 --> 00:59:09,711 [LISSY GROANING] 1412 00:59:09,713 --> 00:59:11,179 [PANTING] 1413 00:59:11,181 --> 00:59:12,781 [LISSY] No! 1414 00:59:12,783 --> 00:59:14,683 No, no, no. 1415 00:59:14,685 --> 00:59:16,285 [LISSY] Emma! 1416 00:59:16,287 --> 00:59:19,621 [SIGHS HEAVILY] 1417 00:59:19,623 --> 00:59:21,189 [LISSY] Emma. Open up. 1418 00:59:23,294 --> 00:59:26,228 [DOOR CREAKING] 1419 00:59:33,037 --> 00:59:34,770 [EMMA] I'm really sorry. 1420 00:59:34,772 --> 00:59:36,838 - We weren't having sex. - [EMMA] Okay. 1421 00:59:36,840 --> 00:59:38,273 - No, we weren't. - [EMMA] Sure. 1422 00:59:40,344 --> 00:59:41,743 No. I'd... 1423 00:59:42,279 --> 00:59:43,612 We were dancing. 1424 00:59:43,914 --> 00:59:45,147 [EMMA] What? 1425 00:59:45,149 --> 00:59:46,315 [CHUCKLES] 1426 00:59:47,918 --> 00:59:50,018 What are you wearing? 1427 00:59:50,019 --> 00:59:52,119 What do you mean? Why, this is what dancers wear. 1428 00:59:52,122 --> 00:59:55,357 I am in this group, um... [CLICKS TONGUE] 1429 00:59:55,359 --> 00:59:58,160 Just a bunch of lawyers, uh, got together, 1430 00:59:58,162 --> 01:00:01,997 - and we formed a dance group. - Dancing lawyers? 1431 01:00:01,999 --> 01:00:05,000 Yeah. And one judge. 1432 01:00:06,236 --> 01:00:08,003 That's great. 1433 01:00:08,004 --> 01:00:09,771 I don't know why you didn't tell me that. 1434 01:00:09,773 --> 01:00:12,307 - 'Cause you would laugh? - [EMMA] No. 1435 01:00:12,309 --> 01:00:13,642 [BOTH CHUCKLE] 1436 01:00:15,312 --> 01:00:18,046 Well, I'm really relieved I didn't see you having sex. 1437 01:00:18,048 --> 01:00:19,047 Yeah, me too. 1438 01:00:19,049 --> 01:00:21,216 But it's also really a shame... 1439 01:00:21,218 --> 01:00:24,019 'cause I thought we were both having 1440 01:00:24,021 --> 01:00:26,788 sweaty, passionate, marathon sex. 1441 01:00:26,790 --> 01:00:28,357 What? 1442 01:00:28,359 --> 01:00:30,292 Twice last night... 1443 01:00:30,961 --> 01:00:32,761 and once this morning. 1444 01:00:32,763 --> 01:00:34,096 And I'm in love with him. 1445 01:00:34,098 --> 01:00:37,065 - I love him. - [LISSY] Wow. Whoa. 1446 01:00:37,067 --> 01:00:39,234 Has he told you anything about himself? 1447 01:00:40,204 --> 01:00:41,870 No. 1448 01:00:41,872 --> 01:00:43,739 Why are you lawyering me? 1449 01:00:44,775 --> 01:00:46,375 - Stop. - [LISSY] Okay. 1450 01:00:46,377 --> 01:00:48,944 I'm just curious 1451 01:00:48,946 --> 01:00:50,746 whether he's sharing himself with you. 1452 01:00:50,748 --> 01:00:54,249 Look, I know that he's like a really private person, 1453 01:00:54,251 --> 01:00:56,752 but I think he's gonna start opening up, because... 1454 01:00:57,788 --> 01:00:59,321 I opened up first. 1455 01:00:59,323 --> 01:01:02,290 Men and women, they should just be honest with each other 1456 01:01:02,292 --> 01:01:05,394 right from the start. Like, all of this being aloof... 1457 01:01:05,396 --> 01:01:09,031 and mysterious stuff. It's total bullshit. 1458 01:01:09,033 --> 01:01:11,066 Everyone should just tell their secrets 1459 01:01:11,068 --> 01:01:12,334 to each other right away. 1460 01:01:13,103 --> 01:01:15,704 - Okay? - Toots knows. 1461 01:01:16,440 --> 01:01:17,673 [TOOTS SOFTLY GROWLING] 1462 01:01:17,675 --> 01:01:18,907 [INHALES SHARPLY] 1463 01:01:18,909 --> 01:01:20,108 [EMMA] Right, Toots? 1464 01:01:21,679 --> 01:01:23,979 [CALM MUSIC] 1465 01:01:29,920 --> 01:01:31,219 [EMMA] Oh. 1466 01:01:31,221 --> 01:01:32,454 [CHUCKLES] 1467 01:01:35,926 --> 01:01:37,292 [CYBILL] People. 1468 01:01:38,862 --> 01:01:40,395 Jack Harper's about to do an interview, 1469 01:01:40,397 --> 01:01:42,517 and we're all going to watch from the conference room. 1470 01:01:43,067 --> 01:01:44,232 Now. 1471 01:01:45,703 --> 01:01:47,202 [SIGHS SHARPLY] 1472 01:01:47,204 --> 01:01:49,104 [INTERVIEWER] I'm joined by Jack Harper, 1473 01:01:49,106 --> 01:01:53,075 who founded Panda Prime with Pete Laddler in 2010. 1474 01:01:53,077 --> 01:01:56,178 Those guys were just 25 when the company went public, 1475 01:01:56,180 --> 01:02:00,049 and Pete was always... The outgoing type. 1476 01:02:00,050 --> 01:02:02,184 But you were the man behind the scenes, 1477 01:02:02,186 --> 01:02:05,087 but no more, my friend. 1478 01:02:05,088 --> 01:02:07,989 Tell me, how did things change after he died? 1479 01:02:10,194 --> 01:02:11,326 Um... 1480 01:02:12,963 --> 01:02:15,363 Uh, it was, it was really tough... 1481 01:02:16,467 --> 01:02:18,300 uh, for all of us. We... 1482 01:02:19,136 --> 01:02:21,703 We used to do this together. 1483 01:02:21,704 --> 01:02:24,271 Um, but I'm, I'm enjoying work again. I'm... 1484 01:02:25,109 --> 01:02:26,642 finding new inspiration. 1485 01:02:26,643 --> 01:02:28,176 [INTERVIEWER] You've taken the organic energy 1486 01:02:28,178 --> 01:02:30,295 food market by storm. 1487 01:02:30,296 --> 01:02:32,413 And now I hear you're looking to get into women's health. 1488 01:02:32,416 --> 01:02:36,051 Well, we, we plan on a full line of products. 1489 01:02:36,053 --> 01:02:38,954 Um, starting with some amazing supplements. 1490 01:02:38,956 --> 01:02:41,140 [JACK] We wanna continue our mission 1491 01:02:41,141 --> 01:02:43,325 of getting affordable, organic products into the mainstream. 1492 01:02:43,327 --> 01:02:45,127 All right. Who's your target market? 1493 01:02:46,296 --> 01:02:48,063 Just the girl on the street. 1494 01:02:48,065 --> 01:02:51,833 [INTERVIEWER] How can Panda tap in to that... 1495 01:02:51,835 --> 01:02:53,268 girl on the street? 1496 01:02:55,272 --> 01:02:57,239 Well, uh... 1497 01:02:57,240 --> 01:02:59,207 what we would like to think, and I like to think, 1498 01:02:59,209 --> 01:03:01,443 I know something about that girl. 1499 01:03:01,445 --> 01:03:03,812 Go on. 1500 01:03:03,814 --> 01:03:07,482 Um, you know, we're surrounded these days by these... 1501 01:03:07,484 --> 01:03:10,185 perfect and polished and airbrushed 1502 01:03:10,187 --> 01:03:12,320 images and ideas of women. 1503 01:03:12,322 --> 01:03:14,523 [JACK] But this girl, she's um... 1504 01:03:16,927 --> 01:03:18,226 She's real. 1505 01:03:18,228 --> 01:03:23,131 She hates high heels. She'd rather go barefoot. 1506 01:03:24,168 --> 01:03:27,536 You know, she, she chews her gum without shame. 1507 01:03:27,538 --> 01:03:31,106 [JACK] She's not afraid to drink wine out of the bottle. 1508 01:03:31,108 --> 01:03:34,943 She likes clothes, but she's not fashion-forward. 1509 01:03:34,945 --> 01:03:38,280 Maybe she wears a pair of jeans with a flower in her hair. 1510 01:03:39,116 --> 01:03:40,949 She reads a dozen horoscopes 1511 01:03:40,951 --> 01:03:43,218 and then chooses which one to believe. 1512 01:03:44,388 --> 01:03:46,321 She loves animals, 1513 01:03:46,323 --> 01:03:47,989 especially the ones that no one else wants. 1514 01:03:47,991 --> 01:03:50,458 Oh, my god. It's Emma. 1515 01:03:50,460 --> 01:03:52,928 [JACK] She loves Abba, but she hates jazz. 1516 01:03:52,930 --> 01:03:54,997 - [INDISTINCT CHATTER] - [WOMAN 2 SNICKERS] 1517 01:03:54,998 --> 01:03:57,065 [JACK] She scans the backs of classics... 1518 01:03:57,067 --> 01:03:59,067 and then pretend that she's read them. 1519 01:03:59,069 --> 01:04:01,169 I knew you had never read Great Expectations. 1520 01:04:01,171 --> 01:04:03,288 [SCOFFS] 1521 01:04:03,289 --> 01:04:05,406 She cries every time that she hears "Demons" 1522 01:04:05,409 --> 01:04:07,209 by Imagine Dragons. 1523 01:04:07,210 --> 01:04:09,010 - [LAUGHING] - [ARTEMIS] Oh, wow. 1524 01:04:09,012 --> 01:04:11,913 [JACK] She sleeps with a My Little Ponybedspread. 1525 01:04:11,915 --> 01:04:13,315 - [LAUGHING] - Oh, my god. 1526 01:04:14,051 --> 01:04:16,918 [JACK]She has fears and worries 1527 01:04:16,920 --> 01:04:19,354 and deep insecurities. 1528 01:04:19,356 --> 01:04:21,490 [NICK LAUGHING] 1529 01:04:21,491 --> 01:04:23,625 And she doesn't feel like she deserves love. 1530 01:04:23,627 --> 01:04:26,027 - [COWORKERS LAUGHING] - [GASPS] 1531 01:04:26,530 --> 01:04:28,430 [COWORKERS LAUGHING] 1532 01:04:29,933 --> 01:04:30,999 I'm sorry. 1533 01:04:31,001 --> 01:04:32,534 I, uh... [CHUCKLES] 1534 01:04:32,536 --> 01:04:33,986 I got carried away. 1535 01:04:33,987 --> 01:04:35,437 We can edit some of that out, right? 1536 01:04:35,439 --> 01:04:38,340 We're live, so... nope. 1537 01:04:39,509 --> 01:04:42,177 Jack Harper, thank you for joining us. 1538 01:04:42,179 --> 01:04:44,412 Are you screwing Jack Harper? 1539 01:04:47,050 --> 01:04:48,316 [ARTEMIS] Emma. 1540 01:04:50,287 --> 01:04:53,622 ♪ This is my kingdom come ♪ 1541 01:04:53,624 --> 01:04:57,125 - ♪ This is my kingdom come ♪ - [COWORKERS LAUGHING] 1542 01:04:57,127 --> 01:04:59,661 [NICK AND ARTEMIS] ♪ When you feel my heat ♪ 1543 01:04:59,663 --> 01:05:02,197 ♪ Look into my eyes ♪ 1544 01:05:02,199 --> 01:05:04,633 [ALL] ♪ It's where my demons hide ♪ 1545 01:05:04,635 --> 01:05:06,601 ♪ It's where my demons hide ♪ 1546 01:05:06,603 --> 01:05:08,053 Enough. 1547 01:05:08,054 --> 01:05:09,504 [ARTEMIS] ♪ Don't get too close ♪ 1548 01:05:09,506 --> 01:05:10,906 Corrigan! 1549 01:05:10,908 --> 01:05:13,608 ♪ When the days are cold ♪ 1550 01:05:13,610 --> 01:05:16,311 ♪ And the cards all fold ♪ 1551 01:05:16,313 --> 01:05:18,680 ♪ And the saints we see ♪ 1552 01:05:18,682 --> 01:05:21,616 ♪ Are all made of gold ♪ 1553 01:05:21,618 --> 01:05:24,519 ♪ When your dreams all fail ♪ 1554 01:05:24,521 --> 01:05:26,621 ♪ And the ones we hail ♪ 1555 01:05:28,158 --> 01:05:29,257 Hi. 1556 01:05:30,661 --> 01:05:32,260 Aww. 1557 01:05:34,331 --> 01:05:35,430 [GROANS] 1558 01:05:35,966 --> 01:05:38,066 [SOBBING] 1559 01:05:38,068 --> 01:05:39,401 I'm so sorry. 1560 01:05:41,438 --> 01:05:44,706 I can't imagine what you're going through right now. 1561 01:05:44,708 --> 01:05:47,575 [SNIFFLES] I've never been so humiliated. 1562 01:05:49,279 --> 01:05:52,213 [WHIMPERING] Everyone was laughing at me. 1563 01:05:55,585 --> 01:05:57,585 [GEMMA] What did I say? 1564 01:05:59,189 --> 01:06:02,324 Never let a man know anything about you. 1565 01:06:04,561 --> 01:06:06,528 [EMMA] I know. [SOBS] 1566 01:06:06,530 --> 01:06:08,096 You were right. 1567 01:06:08,966 --> 01:06:10,598 I just should have kept my mouth shut, 1568 01:06:10,600 --> 01:06:12,367 and none of this would have happened. 1569 01:06:14,104 --> 01:06:15,503 [CELL PHONE BUZZING] 1570 01:06:18,408 --> 01:06:19,741 Oh, my god. It's him. 1571 01:06:19,743 --> 01:06:21,643 Don't pick up. 1572 01:06:21,644 --> 01:06:23,544 No. Answer it. Otherwise, he'll think he won. 1573 01:06:23,547 --> 01:06:24,980 [SNIFFLES] 1574 01:06:24,982 --> 01:06:26,281 [SOBBING] 1575 01:06:27,584 --> 01:06:30,085 I don't ever want to talk to you, 1576 01:06:30,087 --> 01:06:32,520 or see you, or hear you. 1577 01:06:32,522 --> 01:06:34,723 - [EMMA] Or... - Taste you. 1578 01:06:34,725 --> 01:06:38,093 Or touch you, ever again. 1579 01:06:38,095 --> 01:06:39,761 Yes, bitch, step into your power. 1580 01:06:39,763 --> 01:06:42,364 - [SOBBING] - All right. Now... 1581 01:06:42,366 --> 01:06:43,665 it's time to get even. 1582 01:06:43,667 --> 01:06:46,001 I don't know. I don't... 1583 01:06:46,003 --> 01:06:48,136 Come on, Emma, just do, do something like, um... 1584 01:06:48,138 --> 01:06:50,505 key his car, or shred his suits, 1585 01:06:50,507 --> 01:06:52,107 or something just a, a little something 1586 01:06:52,109 --> 01:06:54,109 to just, like, send him a message. 1587 01:06:54,111 --> 01:06:56,311 You know, instill that fear in him. 1588 01:06:57,180 --> 01:06:59,147 If you wanna get back at him... 1589 01:06:59,149 --> 01:07:01,149 just reveal his secrets. 1590 01:07:02,185 --> 01:07:06,021 That's, that's actually a really good idea. 1591 01:07:06,023 --> 01:07:08,123 I don't know any of his secrets. 1592 01:07:08,125 --> 01:07:09,524 You don't know any of them? 1593 01:07:09,526 --> 01:07:11,259 Lissy was right. 1594 01:07:11,261 --> 01:07:14,262 Our relationship was completely one-sided. 1595 01:07:14,264 --> 01:07:16,798 Like, he knew everything about me, 1596 01:07:16,800 --> 01:07:18,733 and I knew nothing about him. 1597 01:07:18,735 --> 01:07:21,336 - Nothing at all? - No. 1598 01:07:24,741 --> 01:07:28,743 He, he has like... he has skindylactfootly. 1599 01:07:28,745 --> 01:07:29,811 What? 1600 01:07:29,813 --> 01:07:32,580 Skindactfully. 1601 01:07:32,582 --> 01:07:34,516 [EMMA] It's like webbed feet. 1602 01:07:34,518 --> 01:07:37,519 Like, two toes fused together. 1603 01:07:37,521 --> 01:07:39,287 Oh, yeah. I get it. I get it. 1604 01:07:39,289 --> 01:07:42,390 But it's, he still has his toes, they're just like... 1605 01:07:42,392 --> 01:07:44,526 - Yeah, I, it's not right. - It's like a hoof? 1606 01:07:44,528 --> 01:07:46,161 Yeah, kind of like a hoof. 1607 01:07:46,163 --> 01:07:47,729 - [EMMA] Sorta. - It's a, it's a deformity. 1608 01:07:47,731 --> 01:07:49,597 - You can't make fun of that. - But it's fine, 1609 01:07:49,599 --> 01:07:51,800 - because you just wear socks. - Mm-hm. 1610 01:07:51,802 --> 01:07:53,735 - Like a special sock? - [EMMA] No, no. 1611 01:07:53,737 --> 01:07:55,403 Okay, well, anything else? 1612 01:07:57,407 --> 01:07:58,506 Nothing? 1613 01:08:00,377 --> 01:08:01,443 What? 1614 01:08:02,345 --> 01:08:03,711 He was in Chicago. 1615 01:08:03,713 --> 01:08:05,180 Chicago. Okay. 1616 01:08:05,182 --> 01:08:07,215 He didn't want me to tell anyone. 1617 01:08:07,216 --> 01:08:09,249 And he was like very, very adamant that I not tell anyone. 1618 01:08:09,252 --> 01:08:11,519 And I overheard him say something about, like, um, 1619 01:08:11,521 --> 01:08:13,088 a Plan B. 1620 01:08:13,090 --> 01:08:16,491 Wait, that's, that's it? Chicago? 1621 01:08:17,727 --> 01:08:19,227 Plan B? 1622 01:08:19,229 --> 01:08:20,295 Yeah. 1623 01:08:21,698 --> 01:08:23,498 Okay. 1624 01:08:23,500 --> 01:08:25,133 Not exactly a kill shot. 1625 01:08:26,169 --> 01:08:26,868 [SIGHS] 1626 01:08:26,870 --> 01:08:29,104 [SOBBING] 1627 01:08:29,106 --> 01:08:32,373 [GLOOMY MUSIC] 1628 01:08:33,276 --> 01:08:36,344 [COWORKERS LAUGHTER ECHOING] 1629 01:08:39,182 --> 01:08:40,415 [CASEY] I'm so sorry. 1630 01:08:40,417 --> 01:08:44,552 Things are just so... [BACKGROUND CHATTER] 1631 01:08:45,155 --> 01:08:46,421 [SIGHS] 1632 01:08:46,423 --> 01:08:47,489 You okay? 1633 01:08:52,662 --> 01:08:54,662 I mean, if I had gone through 1634 01:08:54,664 --> 01:08:57,532 what you went through, with everyone... 1635 01:08:57,534 --> 01:09:00,902 seeing and knowing all that, I would... 1636 01:09:01,805 --> 01:09:05,707 just wither away to my death. 1637 01:09:05,709 --> 01:09:09,677 I would literally figure out a way to make a time machine, 1638 01:09:09,679 --> 01:09:11,546 so I could go back in time. 1639 01:09:11,548 --> 01:09:14,282 But like, not our time, like, my ancestor's time, 1640 01:09:14,284 --> 01:09:19,220 so I could just wipe out my whole lineage. 1641 01:09:19,222 --> 01:09:21,556 [BLOWS AIR] Done. You know? 1642 01:09:22,425 --> 01:09:24,659 Yeah. Yeah, I, I... 1643 01:09:24,661 --> 01:09:26,661 - I mean... - [DOOR CLOSES] 1644 01:09:26,663 --> 01:09:28,463 - Ditto. - [JACK] Emma. 1645 01:09:29,866 --> 01:09:31,232 Oh, my god. 1646 01:09:31,234 --> 01:09:32,800 - [JACK] Uh, Emma? - No. Don't look at him. 1647 01:09:32,802 --> 01:09:34,602 Don't look... Just look at me. Just pretend 1648 01:09:34,604 --> 01:09:36,104 - that he's not here. - Oh. 1649 01:09:36,105 --> 01:09:37,605 - He's right there. - [EMMA] No. Look at me. 1650 01:09:37,607 --> 01:09:39,407 Don't. Just pretend. 1651 01:09:39,409 --> 01:09:41,409 [JACK] Can we talk? 1652 01:09:41,410 --> 01:09:43,410 No. There is nothing to talk about. 1653 01:09:43,413 --> 01:09:45,380 [JACK] I just wanna try to explain. 1654 01:09:45,382 --> 01:09:47,549 - What? How you betrayed her? - Casey. 1655 01:09:47,551 --> 01:09:48,850 Casey, just... 1656 01:09:48,852 --> 01:09:50,685 - [EMMA] Casey. - [SIGHS HEAVILY] 1657 01:09:50,687 --> 01:09:53,922 - I'm sorry for yelling at you. - [EMMA] Hey, Casey. 1658 01:09:54,558 --> 01:09:55,924 Mr. Harper, my boss. 1659 01:09:55,926 --> 01:09:57,392 [CLEARS THROAT] 1660 01:09:58,595 --> 01:09:59,827 I'm gonna... I'm gonna go. 1661 01:09:59,829 --> 01:10:01,829 - No, no, no. - [EMMA] No. Get... 1662 01:10:01,831 --> 01:10:03,398 - Hey, hey, hey. Look at me. - Just... 1663 01:10:03,400 --> 01:10:05,466 Look, hey. You got this. 1664 01:10:08,738 --> 01:10:10,371 If you hurt her, I'll kill you. 1665 01:10:11,441 --> 01:10:12,540 Sir. 1666 01:10:15,712 --> 01:10:17,412 [SNICKERS] 1667 01:10:17,414 --> 01:10:18,546 [DOOR OPENS] 1668 01:10:19,683 --> 01:10:21,449 - [DOOR CLOSES] - [EMMA SIGHS] 1669 01:10:22,285 --> 01:10:23,551 [JACK] Emma. 1670 01:10:23,553 --> 01:10:24,819 Emma. 1671 01:10:24,821 --> 01:10:27,422 I am so sorry. 1672 01:10:27,424 --> 01:10:29,691 [EMMA] Everyone was laughing at me. 1673 01:10:29,693 --> 01:10:31,559 You, you humiliated me. 1674 01:10:31,561 --> 01:10:34,262 I know, I know. They, they, they asked me that question, 1675 01:10:34,264 --> 01:10:35,964 they caught me off guard and I, and I, I panicked. 1676 01:10:35,966 --> 01:10:37,832 [EMMA] You broke your promise. 1677 01:10:37,834 --> 01:10:40,668 You told me that you would die with my secrets. 1678 01:10:40,670 --> 01:10:42,337 I fucked up. 1679 01:10:44,407 --> 01:10:45,940 I am so sorry. 1680 01:10:45,942 --> 01:10:48,943 [EMMA] Do you have any idea how violated I felt? 1681 01:10:51,948 --> 01:10:54,449 Is it, is it really that bad 1682 01:10:54,451 --> 01:10:56,384 for people to know the truth about you? 1683 01:10:58,755 --> 01:11:01,256 [SCOFFS] Are you kidding me? 1684 01:11:03,560 --> 01:11:06,628 You haven't told me anything about you. 1685 01:11:08,698 --> 01:11:12,300 You think that your secrets are more important than mine. 1686 01:11:12,302 --> 01:11:13,768 No. That's not true. 1687 01:11:13,770 --> 01:11:16,437 Then why don't you tell me what you were doing in Chicago? 1688 01:11:16,439 --> 01:11:18,389 Why don't you tell me 1689 01:11:18,390 --> 01:11:20,350 what you were answering all those phone calls for? 1690 01:11:20,577 --> 01:11:22,010 [SIGHS] 1691 01:11:22,012 --> 01:11:25,713 Look, it's really hard for me to trust people. 1692 01:11:25,715 --> 01:11:27,682 Okay? I've been burned a lot. 1693 01:11:27,684 --> 01:11:29,350 Look, I get that. 1694 01:11:31,388 --> 01:11:35,823 But I can't be the only one who's being vulnerable in this. 1695 01:11:35,825 --> 01:11:37,492 [EMMA SNIFFLES] 1696 01:11:39,863 --> 01:11:41,963 [SIGHS] Goodbye, Jack. 1697 01:11:42,699 --> 01:11:44,432 [EMMA SOBBING] 1698 01:11:46,436 --> 01:11:47,969 [DOOR OPENS, CLOSES] 1699 01:11:47,971 --> 01:11:49,804 [EMMA] I saw Jack. 1700 01:11:49,806 --> 01:11:52,573 Oh, tell me you didn't go to him. 1701 01:11:52,575 --> 01:11:54,876 No. He came to me to apologize. 1702 01:11:54,878 --> 01:11:56,577 What did he say? 1703 01:11:56,579 --> 01:11:59,647 He said that he fucked up, 1704 01:11:59,649 --> 01:12:02,717 that he thinks his secrets are more important than mine. 1705 01:12:02,719 --> 01:12:04,719 - Oh, hell no! - [GEMMA SCOFFS] 1706 01:12:04,721 --> 01:12:07,322 Okay, well, if they're so important, 1707 01:12:07,324 --> 01:12:09,090 then you got to find out what they are and expose them. 1708 01:12:09,092 --> 01:12:10,625 I don't know what he's hiding. 1709 01:12:10,627 --> 01:12:12,026 Maybe he's with another woman. 1710 01:12:12,696 --> 01:12:13,795 What? 1711 01:12:13,797 --> 01:12:15,697 [EMMA] Really? 1712 01:12:15,699 --> 01:12:17,432 Do you think he's with another woman? 1713 01:12:17,434 --> 01:12:21,369 No, no. I don't... I don't know. I don't know. 1714 01:12:21,604 --> 01:12:22,670 No. 1715 01:12:22,672 --> 01:12:24,072 What else would he be hiding? 1716 01:12:24,074 --> 01:12:26,574 It doesn't matter whether he is, or he's not. 1717 01:12:26,576 --> 01:12:29,043 No. It does matter. And you need to get revenge. 1718 01:12:29,713 --> 01:12:31,913 [GEMMA] He needs to pay. 1719 01:12:31,915 --> 01:12:33,815 I know a guy. [EXHALES SHARPLY] 1720 01:12:33,817 --> 01:12:35,917 What? Are you gonna have him whacked? 1721 01:12:35,919 --> 01:12:37,985 [GEMMA] No. He's a tabloid reporter 1722 01:12:37,987 --> 01:12:39,721 I hooked up with on Tinder. 1723 01:12:39,723 --> 01:12:40,955 I'll take care of it, you know. 1724 01:12:40,957 --> 01:12:43,041 [WHISPERING] She's crazy. 1725 01:12:43,042 --> 01:12:45,126 I can't just tree-stand here and watch you suffer. 1726 01:12:45,128 --> 01:12:47,862 I don't want revenge. I just want closure. 1727 01:12:47,864 --> 01:12:49,931 That's just another fancy word for revenge. 1728 01:12:49,933 --> 01:12:52,567 No, it's a different word entirely. 1729 01:12:52,836 --> 01:12:54,435 [SIGHS] 1730 01:12:54,437 --> 01:12:56,504 [CELL PHONE RINGING] 1731 01:12:56,506 --> 01:12:57,822 [INDISTINCT CHATTER] 1732 01:12:57,823 --> 01:12:59,139 [CYBILL] You need to have that ready for launch 1733 01:12:59,142 --> 01:13:00,108 and do three copies. 1734 01:13:00,110 --> 01:13:01,976 Good. 1735 01:13:01,978 --> 01:13:03,611 [ARTEMIS] Well, look who's here. 1736 01:13:05,849 --> 01:13:08,616 - [CYBILL] Nick. - [NICK] Yeah, boss? 1737 01:13:08,618 --> 01:13:13,588 Can you explain to me why, for the love of god, 1738 01:13:13,590 --> 01:13:16,891 you would put a coupon ad for Panda Bites... 1739 01:13:16,893 --> 01:13:19,927 in Bowling Monthly Magazine? 1740 01:13:20,730 --> 01:13:22,530 [NICK CLICKS TONGUE, SIGHS] 1741 01:13:22,532 --> 01:13:23,965 It was actually, uh... 1742 01:13:23,967 --> 01:13:27,001 Well, I have the numbers. 1743 01:13:27,003 --> 01:13:30,138 And despite the shit-show circulation, 1744 01:13:31,441 --> 01:13:32,573 they're off the charts. 1745 01:13:32,575 --> 01:13:33,674 [NICK] Oh. 1746 01:13:34,677 --> 01:13:35,743 Well, that's great. 1747 01:13:35,745 --> 01:13:37,228 Good job. 1748 01:13:37,229 --> 01:13:38,949 - It was a bit of a gamble. - [CYBILL] Okay. 1749 01:13:39,182 --> 01:13:41,316 But, um... 1750 01:13:41,317 --> 01:13:43,451 I thought it was time to experiment with the new... 1751 01:13:44,587 --> 01:13:46,821 - Demographic. - Smart. 1752 01:13:46,823 --> 01:13:48,556 Excellent. Well, it paid off. 1753 01:13:48,558 --> 01:13:50,158 Wait, wait, wait. Sorry. 1754 01:13:51,060 --> 01:13:54,662 No, I'm not sorry. That was my idea. 1755 01:13:54,664 --> 01:13:56,664 That was entirely my idea, Nick. 1756 01:13:56,666 --> 01:13:59,667 Well, uh, we may have... 1757 01:13:59,669 --> 01:14:02,136 discussed it, but you, you know, 1758 01:14:02,138 --> 01:14:03,971 marketing is all about teamwork. 1759 01:14:03,973 --> 01:14:05,973 - We're sitting here as a team. - It's not. 1760 01:14:05,975 --> 01:14:07,442 It wasn't teamwork. 1761 01:14:07,444 --> 01:14:09,110 [EMMA] You were gonna axe Panda Bites. 1762 01:14:09,112 --> 01:14:12,146 I told you I knew we were just marketing to the wrong demo. 1763 01:14:12,148 --> 01:14:14,115 Because everything is marketed to millennials. 1764 01:14:14,117 --> 01:14:15,983 You make something cool for the older crowd, 1765 01:14:15,985 --> 01:14:17,819 they're gonna show up for it. 1766 01:14:17,821 --> 01:14:19,187 Not bad, Corrigan. 1767 01:14:19,189 --> 01:14:20,922 Thank you. 1768 01:14:20,924 --> 01:14:22,657 - Nick. - [NICK] Yeah. 1769 01:14:22,659 --> 01:14:26,594 [CYBILL] Don't you ever pass off someone else's idea 1770 01:14:26,596 --> 01:14:28,463 as your own again. 1771 01:14:28,832 --> 01:14:30,565 All right. 1772 01:14:30,567 --> 01:14:33,201 - Anything else? - So can I have my promotion? 1773 01:14:33,203 --> 01:14:34,502 [ARTEMIS] What? 1774 01:14:35,638 --> 01:14:37,872 You told me that I could have a promotion 1775 01:14:37,874 --> 01:14:38,940 if I made my own opportunities, 1776 01:14:38,942 --> 01:14:40,708 and I think that I did that here. 1777 01:14:40,710 --> 01:14:42,577 And I have put everything into this job. 1778 01:14:42,579 --> 01:14:44,045 And I think that I've proven myself now, 1779 01:14:44,047 --> 01:14:45,980 and I think that I deserve a promotion. 1780 01:14:49,752 --> 01:14:51,018 Fair enough. 1781 01:14:51,888 --> 01:14:54,755 All righty. Meeting done. 1782 01:14:54,757 --> 01:14:56,057 Well, I guess that's what happens 1783 01:14:56,059 --> 01:14:57,658 when you sleep with the boss. 1784 01:14:59,829 --> 01:15:02,063 Corrigan. We need to talk. 1785 01:15:04,767 --> 01:15:06,033 Okay. 1786 01:15:07,504 --> 01:15:09,320 Hi. 1787 01:15:09,321 --> 01:15:11,137 I know Jack Harper to be a decent man. 1788 01:15:11,140 --> 01:15:14,041 [CYBILL] I have one thing to ask you, Corrigan. 1789 01:15:14,043 --> 01:15:16,177 - Was it your choice? - [EMMA] Yes. 1790 01:15:16,179 --> 01:15:19,113 When I met him, I didn't even know he worked here. 1791 01:15:19,115 --> 01:15:20,715 Okay. 1792 01:15:20,717 --> 01:15:24,185 [INHALES SHARPLY] I think it's important that... 1793 01:15:24,187 --> 01:15:26,153 that you know that as a woman, 1794 01:15:26,155 --> 01:15:28,623 you have to work twice as hard as everyone else 1795 01:15:28,625 --> 01:15:30,091 to be taken seriously. 1796 01:15:30,093 --> 01:15:32,760 And this is gonna make it that much harder, 1797 01:15:32,762 --> 01:15:33,961 because everyone's going to assume 1798 01:15:33,963 --> 01:15:35,196 that everything you get 1799 01:15:35,198 --> 01:15:37,598 is because you slept with the boss. 1800 01:15:37,600 --> 01:15:39,100 But you earned it. 1801 01:15:39,102 --> 01:15:40,735 - [CYBILL] Okay? - Yes. 1802 01:15:45,141 --> 01:15:46,073 [SIGHS] 1803 01:15:46,075 --> 01:15:47,675 Don't tell anyone I did that. 1804 01:15:47,677 --> 01:15:49,243 [CHUCKLES] Okay. 1805 01:15:53,082 --> 01:15:54,982 [SIGHS] 1806 01:15:54,983 --> 01:15:56,883 - [EMMA] I got the promotion. - [CASEY] See? 1807 01:15:56,886 --> 01:15:58,286 That's great news. 1808 01:15:58,288 --> 01:16:00,254 [WHIRRING] 1809 01:16:02,025 --> 01:16:03,291 [CONNOR SIGHS] 1810 01:16:07,597 --> 01:16:08,963 [ELEVATOR DINGS] 1811 01:16:10,199 --> 01:16:11,566 [CLEARS THROAT] 1812 01:16:12,936 --> 01:16:14,201 [CONNOR] So, Emma... 1813 01:16:16,806 --> 01:16:18,205 I need to ask you a question. 1814 01:16:20,209 --> 01:16:21,776 - Sure. - It's a sex question. 1815 01:16:21,778 --> 01:16:23,744 Oh. 1816 01:16:23,746 --> 01:16:26,614 [CONNOR] Were you always honest with me in that department? 1817 01:16:26,616 --> 01:16:28,149 Oh, kill me now, God. 1818 01:16:28,151 --> 01:16:29,817 [EMMA] Connor, I'm, I'm... 1819 01:16:29,819 --> 01:16:31,319 Please, I wanna learn from my mistakes. 1820 01:16:31,321 --> 01:16:32,987 Oh, my god. 1821 01:16:33,823 --> 01:16:36,157 [SIGHS] Okay, um... 1822 01:16:36,159 --> 01:16:38,359 There was that one, like... 1823 01:16:38,361 --> 01:16:40,962 that one thing that you did with your tongue, 1824 01:16:40,964 --> 01:16:42,897 like the slidy thing. 1825 01:16:42,899 --> 01:16:44,699 The slide down or the slide in? 1826 01:16:45,602 --> 01:16:47,335 The slide, it's both. 1827 01:16:47,337 --> 01:16:50,638 [EMMA] It's a little bit not in the right... spot. 1828 01:16:50,640 --> 01:16:52,340 [CONNOR] You show me what it should look like. 1829 01:16:52,342 --> 01:16:54,775 What I would imagine, I think, 1830 01:16:54,777 --> 01:16:56,711 - you find the right spot. - Right. 1831 01:16:56,713 --> 01:16:59,464 And then... Okay. 1832 01:16:59,465 --> 01:17:01,115 - [EMMA] You can also, like that. - [CONNOR] Oh, with the fingers? 1833 01:17:01,117 --> 01:17:04,218 And then, yeah, yeah. You find the clitoris. 1834 01:17:04,220 --> 01:17:05,853 Yeah, but not... 1835 01:17:05,855 --> 01:17:07,188 - Oh, not the side to side? - Not that. 1836 01:17:07,190 --> 01:17:08,756 - Oh, I thought it was fun. - It's bizarre 1837 01:17:08,758 --> 01:17:10,903 and then you miss the spot. 1838 01:17:10,904 --> 01:17:13,049 - [CASEY] Are we stuck? - [ELEVATOR DINGS] 1839 01:17:13,050 --> 01:17:15,195 Well, Emma, I fully believe that you deserve happiness, 1840 01:17:15,198 --> 01:17:19,734 and I hope that Jack is as generous a lover as I was. 1841 01:17:22,805 --> 01:17:24,071 [CONNOR SCOFFS] 1842 01:17:26,242 --> 01:17:29,076 [LIGHT MUSIC] 1843 01:17:36,352 --> 01:17:38,686 [OMAR] Yeah, you know the clause four sets. 1844 01:17:39,188 --> 01:17:41,255 Yeah. I wrote clause four. 1845 01:17:44,894 --> 01:17:46,727 [GRUNTING] 1846 01:17:48,264 --> 01:17:50,031 [OMAR] Dude, dude, that's clause eight. 1847 01:17:50,033 --> 01:17:51,065 [EMMA] Lissy! 1848 01:17:51,067 --> 01:17:52,700 [OMAR] Come on, man... 1849 01:17:52,702 --> 01:17:55,436 My god. You look amazing. 1850 01:17:55,438 --> 01:17:57,371 So beautiful! 1851 01:17:57,373 --> 01:17:58,439 Thanks. 1852 01:17:58,441 --> 01:18:00,207 Where's your outfit? 1853 01:18:00,209 --> 01:18:01,308 It's backstage. 1854 01:18:01,778 --> 01:18:03,310 [SIGHS] 1855 01:18:03,312 --> 01:18:04,779 I can't do this. 1856 01:18:04,781 --> 01:18:06,047 - What? - [LISSY] I can't do this. 1857 01:18:06,049 --> 01:18:07,682 I don't wanna do this. I don't... 1858 01:18:07,684 --> 01:18:09,300 I'm, I'm way too nervous. 1859 01:18:09,301 --> 01:18:10,917 - No, everyone feels that way. - [LISSY] I don't wanna do this. 1860 01:18:10,920 --> 01:18:12,787 I feel bad. I feel like I'm gonna throw up 1861 01:18:12,789 --> 01:18:16,057 and shit, and like... It's totally normal. 1862 01:18:16,058 --> 01:18:18,058 [EMMA] Here, look. Look at the dancing judge. 1863 01:18:18,061 --> 01:18:20,327 Look, if he can do it, then you can do it. 1864 01:18:20,329 --> 01:18:22,763 - He's really good. - [EMMA] Yeah. He is. 1865 01:18:22,765 --> 01:18:24,398 And so are you. 1866 01:18:24,399 --> 01:18:26,079 You can do this. Trust me, you can do this. 1867 01:18:27,170 --> 01:18:29,003 - [LISSY] Okay. - Okay? 1868 01:18:29,005 --> 01:18:31,105 [LISSY GROANS] 1869 01:18:31,107 --> 01:18:32,873 - [LISSY] I love you. - I love you. 1870 01:18:32,875 --> 01:18:34,208 [PANTS] 1871 01:18:37,780 --> 01:18:38,979 [JACK] Emma. 1872 01:18:43,319 --> 01:18:44,485 What are you doing here? 1873 01:18:45,488 --> 01:18:47,354 [JACK] I, um... 1874 01:18:47,356 --> 01:18:49,457 I saw the flyer you put up at the office. 1875 01:18:51,160 --> 01:18:53,728 Look, I came here to tell you that you were right. 1876 01:18:55,198 --> 01:18:57,998 I should have shared a lot more with you. 1877 01:19:00,069 --> 01:19:01,368 [JACK] I was in Chicago... 1878 01:19:02,171 --> 01:19:03,771 because I was visiting someone. 1879 01:19:05,041 --> 01:19:07,174 - A girl. - A woman. 1880 01:19:08,177 --> 01:19:09,276 [JACK] No. 1881 01:19:09,278 --> 01:19:12,480 No. It's... It's actually... 1882 01:19:13,282 --> 01:19:15,015 Um, a little girl. 1883 01:19:16,452 --> 01:19:19,787 Her name's Alice. She's, um. 1884 01:19:19,789 --> 01:19:21,155 She's four years old. 1885 01:19:22,058 --> 01:19:23,290 You have a daughter? 1886 01:19:23,926 --> 01:19:27,394 No. Um... She's my goddaughter. 1887 01:19:28,197 --> 01:19:30,331 She was Pete's. 1888 01:19:31,467 --> 01:19:32,533 [JACK] Um... 1889 01:19:39,142 --> 01:19:41,342 [EMMA CHUCKLES SOFTLY] She's cute. 1890 01:19:43,379 --> 01:19:44,362 [JACK] Yeah. 1891 01:19:44,363 --> 01:19:45,803 I didn't know that he had a daughter. 1892 01:19:46,883 --> 01:19:50,151 Yeah, um, nobody really does. 1893 01:19:50,153 --> 01:19:52,319 We're trying to keep her out of the spotlight. 1894 01:19:53,189 --> 01:19:56,023 There was a tabloid snooping around, 1895 01:19:56,025 --> 01:19:57,458 and I had to kill the story. 1896 01:19:59,028 --> 01:20:01,028 That's your big secret? 1897 01:20:01,030 --> 01:20:03,063 [JACK] It doesn't seem like much, but... 1898 01:20:04,367 --> 01:20:05,533 [SIGHS] This kid... 1899 01:20:06,903 --> 01:20:09,303 she means the world to me. 1900 01:20:09,305 --> 01:20:11,505 And, and I just want her to have a normal life. 1901 01:20:15,111 --> 01:20:17,344 I'm sorry that I didn't tell you. 1902 01:20:17,346 --> 01:20:19,246 [EMMA] You don't have to be sorry. 1903 01:20:19,248 --> 01:20:22,416 Look, only a handful of people know about her. 1904 01:20:23,419 --> 01:20:24,585 A very special... 1905 01:20:25,555 --> 01:20:28,155 trusted handful. 1906 01:20:29,492 --> 01:20:33,828 [USHER] Ladies and gentlemen, the house is now open. 1907 01:20:33,830 --> 01:20:35,596 - I should probably... - Yeah. 1908 01:20:35,598 --> 01:20:37,298 Sit down. 1909 01:20:37,300 --> 01:20:38,666 Well, thanks. 1910 01:20:38,667 --> 01:20:40,033 Thanks for keeping this to yourself. I... 1911 01:20:40,036 --> 01:20:42,102 I know that you knew how important it was to me, so... 1912 01:20:42,104 --> 01:20:44,205 Yeah, of course. No. It's okay. 1913 01:20:44,207 --> 01:20:45,272 [CHUCKLES] 1914 01:20:50,947 --> 01:20:52,146 Hey! 1915 01:20:55,051 --> 01:20:57,251 Do you wanna maybe... 1916 01:20:57,253 --> 01:21:00,487 watch a bunch of lawyers find their inner artists? 1917 01:21:00,489 --> 01:21:02,489 [CHUCKLES] 1918 01:21:02,491 --> 01:21:03,958 - Yeah. - [EMMA] Yeah? 1919 01:21:03,960 --> 01:21:05,426 Yeah. Sounds good. 1920 01:21:07,997 --> 01:21:10,464 [ORCHESTRAL MUSIC] 1921 01:21:20,209 --> 01:21:22,243 Oh, my god, that's Lissy. 1922 01:21:32,388 --> 01:21:34,188 She's remarkable. 1923 01:21:34,490 --> 01:21:35,623 [CHUCKLES] 1924 01:22:01,617 --> 01:22:03,550 [EMMA] Lissy. 1925 01:22:03,552 --> 01:22:06,654 My god, you were so amazing! 1926 01:22:06,656 --> 01:22:09,390 I had no idea you could dance. 1927 01:22:10,393 --> 01:22:12,009 Yeah. Hi. 1928 01:22:12,010 --> 01:22:13,626 - Hi, you were so good. - [LISSY] Um, thanks. 1929 01:22:13,629 --> 01:22:15,229 Thank you for coming. 1930 01:22:15,231 --> 01:22:17,464 I mean, I totally messed up, I was definitely... 1931 01:22:17,466 --> 01:22:19,266 Stop. I wanna hear you say, 1932 01:22:19,268 --> 01:22:21,435 "I was magical", because you were magical. 1933 01:22:21,437 --> 01:22:22,503 [SIGHS DEEPLY] 1934 01:22:24,173 --> 01:22:28,075 Okay. I was, I was magical. [CHUCKLES] 1935 01:22:28,077 --> 01:22:30,077 - That's right. - [LISSY EXHALES] 1936 01:22:30,079 --> 01:22:33,247 - Thank you for being here. - [EMMA] Of course. 1937 01:22:33,249 --> 01:22:34,715 - Oh. - I wanna take your picture. 1938 01:22:34,717 --> 01:22:36,317 - You look beautiful. - [GROANS] 1939 01:22:36,319 --> 01:22:38,052 [CHUCKLES] 1940 01:22:38,054 --> 01:22:39,954 - Shit, I left my bag. - [JACK] Oh. Your bag. 1941 01:22:39,956 --> 01:22:41,555 - I'll, I'll get it. - [EMMA] Okay. Are you sure? 1942 01:22:41,557 --> 01:22:42,723 - Yeah. - [EMMA] Okay. Thank you. 1943 01:22:42,725 --> 01:22:44,158 [LISSY] Thanks. 1944 01:22:44,627 --> 01:22:46,026 What? 1945 01:22:46,028 --> 01:22:47,461 He came to talk to me. 1946 01:22:47,463 --> 01:22:50,064 - [LISSY] Okay. - He came to tell me his secret. 1947 01:22:51,167 --> 01:22:54,435 - Okay. What is it? - I can't tell you. 1948 01:22:54,437 --> 01:22:56,103 - [LISSY] Emma. - I'm sorry, I can't. 1949 01:22:56,105 --> 01:22:57,538 - After all that? - I can't. 1950 01:22:58,374 --> 01:22:59,640 [GEMMA] Emma! 1951 01:22:59,642 --> 01:23:02,376 This is Mick fromThe Enquirer. 1952 01:23:03,346 --> 01:23:05,045 If you could just state your name. 1953 01:23:05,047 --> 01:23:06,347 Okay, can you please leave? 1954 01:23:06,349 --> 01:23:08,115 There's been like, a huge misunderstanding. 1955 01:23:08,117 --> 01:23:09,550 - [GEMMA] What? - [MICK] Is she Emma Corrigan? 1956 01:23:09,552 --> 01:23:10,985 Yes. She is Emma Corrigan, 1957 01:23:10,987 --> 01:23:13,153 and she needs to get back at Jack Harper. 1958 01:23:13,155 --> 01:23:14,555 - You have to, you have to... - [MICK] Hi. 1959 01:23:14,557 --> 01:23:16,090 - You have to leave right now. - [MICK] Wait, wait. 1960 01:23:16,092 --> 01:23:17,358 - Don't talk yet. - [EMMA] No, stop. 1961 01:23:17,359 --> 01:23:18,625 Let me hit record. Just tell me everything 1962 01:23:18,627 --> 01:23:20,327 - you know about Jack Harper. - [EMMA] Please, just go. 1963 01:23:20,329 --> 01:23:22,029 [LISSY] She doesn't have to tell you anything. 1964 01:23:22,031 --> 01:23:23,630 America wants to hear this story. 1965 01:23:23,632 --> 01:23:25,316 Can you go, please? 1966 01:23:25,317 --> 01:23:27,001 You know, there's a lot of money to be made in this. 1967 01:23:27,003 --> 01:23:28,669 There's no money to be made, there's no story. 1968 01:23:28,671 --> 01:23:30,671 Jack Harper needs to learn his lesson. 1969 01:23:30,673 --> 01:23:32,373 Lissy, please, can you do something? 1970 01:23:32,375 --> 01:23:34,508 - Guys, just go. - [LISSY] I'm a lawyer. 1971 01:23:34,510 --> 01:23:37,511 - [GEMMA] No, no, no. - [EMMA] Go. Just stop. 1972 01:23:37,513 --> 01:23:38,612 [JACK] Oh. 1973 01:23:38,614 --> 01:23:40,481 [MICK] Mr. Harper, can you confirm 1974 01:23:40,483 --> 01:23:44,018 that you were on a flight from Chicago 1975 01:23:44,020 --> 01:23:45,519 with Miss Corrigan? 1976 01:23:46,455 --> 01:23:48,105 What's going on? 1977 01:23:48,106 --> 01:23:49,756 - [MICK] Just wanna get a photo. - She's getting her revenge. 1978 01:23:49,759 --> 01:23:52,226 - That is what's going on. - [EMMA] Stop. No. Jack! 1979 01:23:52,762 --> 01:23:54,395 - [MICK] Jack, one more question. - Stop it! 1980 01:23:54,397 --> 01:23:56,397 [EMMA] Jack, wait. Wait! 1981 01:23:56,399 --> 01:23:58,065 So that's why you pressed me on Chicago? 1982 01:23:58,067 --> 01:23:59,433 No. They don't know anything. 1983 01:23:59,435 --> 01:24:00,768 - You have to believe me. - Except the one thing 1984 01:24:00,770 --> 01:24:02,202 I asked you to keep private. 1985 01:24:02,204 --> 01:24:03,721 - No, Jack. - You wonder why 1986 01:24:03,722 --> 01:24:05,239 - I don't trust people. - I was hurt and I was angry. 1987 01:24:05,241 --> 01:24:07,708 Emma, you sold my secret. 1988 01:24:07,710 --> 01:24:08,809 [EMMA] I didn't. 1989 01:24:08,811 --> 01:24:11,211 I... just... No, Jack. Please. 1990 01:24:11,213 --> 01:24:13,347 - You have to believe me. - Go finish your interview. 1991 01:24:14,650 --> 01:24:17,117 [SOMBER MUSIC] 1992 01:24:27,129 --> 01:24:29,229 ♪ Look into my eyes, ♪ 1993 01:24:29,231 --> 01:24:32,132 ♪ The color of anyhow ♪ 1994 01:24:32,134 --> 01:24:36,437 ♪ Their season needs you now ♪ 1995 01:24:36,439 --> 01:24:41,241 ♪ Oh, anyway ♪ 1996 01:24:41,243 --> 01:24:45,646 ♪ And I won't ask you When you're leaving ♪ 1997 01:24:45,648 --> 01:24:52,519 ♪ Or how long you plan to stay ♪ 1998 01:24:54,390 --> 01:24:59,393 ♪ Look into my eyes, The country of anywhere ♪ 1999 01:24:59,395 --> 01:25:04,431 ♪ The roads Will take you there ♪ 2000 01:25:04,433 --> 01:25:08,268 ♪ Any time ♪ 2001 01:25:08,270 --> 01:25:13,173 ♪ And I won't ask How long you love me ♪ 2002 01:25:13,175 --> 01:25:19,880 ♪ Even though it's on my mind ♪ 2003 01:25:21,650 --> 01:25:24,118 [SLOSHING] 2004 01:25:26,655 --> 01:25:28,188 [FLIGHT ATTENDANT 5] Champagne? 2005 01:25:30,126 --> 01:25:32,176 [CAPTAIN]Ladies and gentlemen, 2006 01:25:32,177 --> 01:25:34,227 welcome to flight 810 with service to Chicago. 2007 01:25:34,230 --> 01:25:36,197 We have a full flight tonight, 2008 01:25:36,198 --> 01:25:38,165 so please take your seats as quickly as possible. 2009 01:25:38,167 --> 01:25:39,466 - Thank you. - [EMMA] Hi. 2010 01:25:43,672 --> 01:25:46,240 Cybill told me you were leaving. 2011 01:25:46,242 --> 01:25:49,209 I need to tell you something before they send me to my seat. 2012 01:25:53,549 --> 01:25:55,349 I didn't tell that guy anything. 2013 01:25:56,285 --> 01:25:59,153 I would never ever, ever do that. 2014 01:26:02,458 --> 01:26:04,191 In my whole life, 2015 01:26:05,294 --> 01:26:06,460 I always based 2016 01:26:07,530 --> 01:26:10,197 my value in myself... 2017 01:26:10,199 --> 01:26:12,332 off of what other people thought of me. 2018 01:26:14,436 --> 01:26:17,304 I completely lost sight of who I was. 2019 01:26:18,407 --> 01:26:19,606 And then I met you. 2020 01:26:21,277 --> 01:26:24,478 And I told you everything about me. 2021 01:26:25,814 --> 01:26:27,881 I told you all of my secrets. 2022 01:26:30,953 --> 01:26:34,354 And, you didn't leave. 2023 01:26:35,791 --> 01:26:39,293 Even though you knew all of my goofiness, 2024 01:26:39,295 --> 01:26:42,796 and my weirdness, and all of my... 2025 01:26:42,798 --> 01:26:47,367 fears and my insecurities. 2026 01:26:48,938 --> 01:26:50,537 You didn't leave. 2027 01:26:51,440 --> 01:26:54,875 And I didn't know anything about you. 2028 01:26:54,877 --> 01:26:58,545 But it didn't matter, because I knew your heart. 2029 01:27:00,883 --> 01:27:04,218 You made me believe that I could be loved 2030 01:27:04,220 --> 01:27:06,453 just by being myself. 2031 01:27:06,455 --> 01:27:09,023 You made me believe 2032 01:27:09,024 --> 01:27:11,592 that the only way to be loved was by being myself. 2033 01:27:13,862 --> 01:27:15,762 - And that is amazing. - [WOMAN 3 CLEARS THROAT] 2034 01:27:15,764 --> 01:27:18,332 [WOMAN 3] Excuse me. You're in my seat. 2035 01:27:20,536 --> 01:27:21,635 I'm sorry. 2036 01:27:31,347 --> 01:27:33,347 [BABY BABBLING] 2037 01:27:33,749 --> 01:27:34,982 [BABY GRUNTING] 2038 01:27:35,618 --> 01:27:37,818 [COOING] 2039 01:27:37,820 --> 01:27:39,519 [WOMAN 4 HUMMING] 2040 01:27:39,521 --> 01:27:41,355 [BABY BABBLING] 2041 01:27:42,691 --> 01:27:45,959 [BABY COOING] 2042 01:27:47,630 --> 01:27:49,363 [GRUMBLING] 2043 01:27:52,468 --> 01:27:53,567 [MUNCHES] 2044 01:27:54,336 --> 01:27:55,435 [COOS] 2045 01:28:04,647 --> 01:28:06,013 [JACK] I'm afraid of the dark. 2046 01:28:06,715 --> 01:28:08,315 Always have been. 2047 01:28:08,317 --> 01:28:10,951 I, I keep a baseball bat under my bed just in case. 2048 01:28:14,657 --> 01:28:16,474 I have a fake tooth. 2049 01:28:16,475 --> 01:28:18,292 I cracked mine trying to open a beer bottle 2050 01:28:18,294 --> 01:28:19,760 to impress a girl in college. 2051 01:28:19,762 --> 01:28:21,562 - [JACK SIGHS] - [BABY COOING] 2052 01:28:21,563 --> 01:28:23,643 I lost my virginity to a girl named Lisa Greenwood... 2053 01:28:23,966 --> 01:28:25,766 in her uncle's barn. 2054 01:28:25,768 --> 01:28:28,969 And like a true, true loser, 2055 01:28:28,971 --> 01:28:32,939 I asked if I could keep her bra as a souvenir. 2056 01:28:32,941 --> 01:28:34,474 Nice! [SNICKERS] 2057 01:28:36,312 --> 01:28:37,711 Do you wanna switch seats with me? 2058 01:28:38,947 --> 01:28:42,015 It's uh, you know, first class. 2059 01:28:43,652 --> 01:28:45,986 Oh, hell yes. [SNICKERS] 2060 01:28:45,988 --> 01:28:48,055 - Hold these. - Oh, sure. 2061 01:28:50,859 --> 01:28:51,958 [THUDS] Oh. 2062 01:28:51,960 --> 01:28:53,694 [SNICKERS] Watch it. 2063 01:28:55,431 --> 01:28:56,496 [OLD GUY] Thank you. 2064 01:28:59,034 --> 01:29:01,401 [SIGHS] 2065 01:29:01,403 --> 01:29:04,504 I have always wished that I was two inches taller. 2066 01:29:05,441 --> 01:29:07,974 Usually, when I sit in board meetings, 2067 01:29:07,976 --> 01:29:10,544 I look around and I think... 2068 01:29:12,381 --> 01:29:14,114 "Who the hell are these people?" 2069 01:29:14,116 --> 01:29:16,383 [CHUCKLES] 2070 01:29:17,886 --> 01:29:19,486 I met a girl... 2071 01:29:20,656 --> 01:29:22,089 on a plane. 2072 01:29:23,959 --> 01:29:25,926 And my entire life changed. 2073 01:29:28,897 --> 01:29:31,064 I'm absolutely... 2074 01:29:31,934 --> 01:29:34,601 completely in love with her. 2075 01:29:40,576 --> 01:29:41,942 [SNIFFLES] 2076 01:29:41,944 --> 01:29:43,910 I got a lot more to tell you. 2077 01:29:44,713 --> 01:29:47,714 But, not all of it is pretty. 2078 01:29:48,717 --> 01:29:50,150 Okay. 2079 01:29:50,652 --> 01:29:52,719 [RUMBLING] 2080 01:29:54,456 --> 01:29:55,989 - [EMMA] You okay? - Yeah. Yeah. 2081 01:29:55,991 --> 01:29:59,493 Mm-hm. Mm-hm. Yeah. Yeah. I'm just, um... 2082 01:29:59,495 --> 01:30:03,063 kind of, really afraid of flying. 2083 01:30:04,733 --> 01:30:06,733 A lot afraid of flying, yeah. 2084 01:30:06,735 --> 01:30:08,935 [TRANQUIL MUSIC] 2085 01:30:23,719 --> 01:30:25,185 Just keep talking. 2086 01:30:29,625 --> 01:30:32,526 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2087 01:30:33,595 --> 01:30:35,662 ["LET YOUR LOVE FLOW" PLAYING] 2088 01:30:37,132 --> 01:30:41,468 ♪ There's a reason For the sunshine sky ♪ 2089 01:30:41,470 --> 01:30:45,772 ♪ And there's a reason Why I'm feeling so high ♪ 2090 01:30:45,774 --> 01:30:47,741 ♪ Must be the season ♪ 2091 01:30:47,743 --> 01:30:53,780 ♪ When that love light shines All around us ♪ 2092 01:30:53,782 --> 01:30:58,552 ♪ So let that feeling Grab you deep inside ♪ 2093 01:30:58,554 --> 01:31:02,722 ♪ And send you reeling Where your love can't hide ♪ 2094 01:31:02,724 --> 01:31:06,927 ♪ And then go stealing Through the moonlit nights ♪ 2095 01:31:06,929 --> 01:31:09,196 ♪ With your lover ♪ 2096 01:31:11,066 --> 01:31:15,702 ♪ Just let your love flow Like a mountain stream ♪ 2097 01:31:15,704 --> 01:31:17,938 ♪ And let your love grow ♪ 2098 01:31:17,940 --> 01:31:19,873 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2099 01:31:19,875 --> 01:31:22,142 ♪ And let your love show ♪ 2100 01:31:22,144 --> 01:31:24,144 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2101 01:31:24,146 --> 01:31:27,113 ♪ It's the season ♪ 2102 01:31:28,183 --> 01:31:30,851 ♪ And let your love fly ♪ 2103 01:31:30,853 --> 01:31:32,819 ♪ Like a bird on the wing ♪ 2104 01:31:32,821 --> 01:31:35,188 ♪ And let your love bind you ♪ 2105 01:31:35,190 --> 01:31:36,990 ♪ To all living things ♪ 2106 01:31:36,992 --> 01:31:39,192 ♪ And let your love shine ♪ 2107 01:31:39,194 --> 01:31:41,628 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2108 01:31:41,630 --> 01:31:44,130 ♪ That's the reason ♪ 2109 01:31:45,667 --> 01:31:49,736 ♪ There's a reason For the warm sweet nights ♪ 2110 01:31:49,738 --> 01:31:54,107 ♪ And there's reason For the candle lights ♪ 2111 01:31:54,109 --> 01:31:56,276 ♪ Must be the season ♪ 2112 01:31:56,278 --> 01:32:01,047 ♪ When those love rites shine All around us ♪ 2113 01:32:02,684 --> 01:32:04,885 ♪ So let that wonder ♪ 2114 01:32:04,887 --> 01:32:07,020 ♪ Take you into space ♪ 2115 01:32:07,022 --> 01:32:09,155 ♪ And lay you under ♪ 2116 01:32:09,157 --> 01:32:11,157 ♪ Its loving embrace ♪ 2117 01:32:11,159 --> 01:32:13,293 ♪ Just feel the thunder ♪ 2118 01:32:13,295 --> 01:32:15,629 ♪ As it warms your face ♪ 2119 01:32:15,631 --> 01:32:18,098 ♪ You can't hold back ♪ 2120 01:32:19,768 --> 01:32:22,102 ♪ Just let your love flow ♪ 2121 01:32:22,104 --> 01:32:24,037 ♪ Like a mountain stream ♪ 2122 01:32:24,039 --> 01:32:26,273 ♪ And let your love grow ♪ 2123 01:32:26,275 --> 01:32:28,208 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2124 01:32:28,210 --> 01:32:30,744 ♪ And let your love show ♪ 2125 01:32:30,746 --> 01:32:32,746 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2126 01:32:32,748 --> 01:32:35,282 ♪ It's the season ♪ 2127 01:32:36,818 --> 01:32:39,019 ♪ And let your love fly ♪ 2128 01:32:39,021 --> 01:32:41,054 ♪ Like a bird on the wing ♪ 2129 01:32:41,056 --> 01:32:43,657 ♪ And let your love bind you ♪ 2130 01:32:43,659 --> 01:32:45,225 ♪ To all living things ♪ 2131 01:32:45,227 --> 01:32:47,794 ♪ And let your love shine ♪ 2132 01:32:47,796 --> 01:32:49,863 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2133 01:32:49,865 --> 01:32:52,198 ♪ That's the reason ♪ 2134 01:32:53,835 --> 01:32:56,169 ♪ Just let your love flow ♪ 2135 01:32:56,171 --> 01:32:58,038 ♪ Like a mountain stream ♪ 2136 01:32:58,040 --> 01:33:00,240 ♪ And let your love grow ♪ 2137 01:33:00,242 --> 01:33:02,242 ♪ With the smallest of dreams ♪ 2138 01:33:02,244 --> 01:33:04,778 ♪ And let your love show ♪ 2139 01:33:04,780 --> 01:33:06,813 ♪ And you'll know what I mean ♪ 2140 01:33:06,815 --> 01:33:09,015 ♪ It's the season ♪ 2141 01:33:10,953 --> 01:33:13,153 ♪ And let your love fly... ♪ 2142 01:33:19,328 --> 01:33:22,596 [TRANQUIL MUSIC] 151770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.