All language subtitles for Bosch.S06E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 (engine rumbling) 2 00:00:28,821 --> 00:00:31,241 (engine shuts off) 3 00:00:31,282 --> 00:00:33,282 (insects trilling) 4 00:00:35,578 --> 00:00:37,748 (faint punk rock music playing) 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,788 (faint laughter) 6 00:00:46,672 --> 00:00:48,302 -(music gets louder) -(laughs) 7 00:00:48,340 --> 00:00:50,300 Harry. 8 00:00:50,342 --> 00:00:51,762 Uh, you should've called. 9 00:00:51,802 --> 00:00:53,262 I did. 10 00:00:54,722 --> 00:00:55,772 Unwinding. 11 00:00:55,806 --> 00:00:57,976 It's a long day. 12 00:00:58,017 --> 00:01:00,897 -Old friends? -I re-- I really wish you would've called. 13 00:01:00,936 --> 00:01:03,436 I did, twice. Left voice mail. 14 00:01:03,481 --> 00:01:04,901 (sighs) 15 00:01:04,940 --> 00:01:06,320 Well, it must be important then. 16 00:01:06,358 --> 00:01:08,738 You drove all the way out here. 17 00:01:09,904 --> 00:01:11,914 (clears throat) 18 00:01:15,451 --> 00:01:17,581 I think I found the guy that killed Daisy. 19 00:01:23,876 --> 00:01:26,746 Okay. 20 00:01:26,796 --> 00:01:28,796 (quietly): Jesus. 21 00:01:31,801 --> 00:01:32,841 You think? 22 00:01:32,885 --> 00:01:33,925 It's him. 23 00:01:33,969 --> 00:01:35,299 But I got to prove it. 24 00:01:37,973 --> 00:01:38,933 Oh. 25 00:01:38,974 --> 00:01:40,524 Well, uh... 26 00:01:42,311 --> 00:01:44,021 ...get back to me when you do. 27 00:01:44,063 --> 00:01:45,313 Thanks for the update. 28 00:01:45,356 --> 00:01:46,316 Hey. Whoa, whoa. Look. 29 00:01:46,357 --> 00:01:49,897 Liz... what is this? 30 00:01:49,944 --> 00:01:52,284 What are you doing here? 31 00:01:52,321 --> 00:01:54,321 What does it look like? 32 00:01:56,575 --> 00:01:58,075 I'm putting one foot in front of the other. 33 00:01:58,118 --> 00:02:00,118 Okay. 34 00:02:00,162 --> 00:02:02,082 Isn't that the fucking miracle? 35 00:02:02,122 --> 00:02:04,122 Going to work, going to meetings. 36 00:02:04,166 --> 00:02:07,086 Coming home to an empty apartment. 37 00:02:08,587 --> 00:02:10,087 Change is a process. 38 00:02:10,130 --> 00:02:11,220 Fuck you. 39 00:02:12,716 --> 00:02:14,676 What I've lost... 40 00:02:14,718 --> 00:02:16,848 What I've done... 41 00:02:16,887 --> 00:02:19,267 They don't have a fucking clue. 42 00:02:19,306 --> 00:02:21,306 And neither do you. 43 00:02:27,606 --> 00:02:28,896 (faint laughter) 44 00:02:28,941 --> 00:02:32,401 I should go back inside. 45 00:02:32,444 --> 00:02:34,204 Hey, call your sponsor. 46 00:02:34,238 --> 00:02:36,238 Go home, Harry. 47 00:02:38,951 --> 00:02:40,951 ♪ ♪ 48 00:03:02,892 --> 00:03:05,312 -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go ♪ 49 00:03:05,352 --> 00:03:07,562 ♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 50 00:03:07,605 --> 00:03:10,395 -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go ♪ 51 00:03:10,441 --> 00:03:13,151 -♪ Can't let go ♪ -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ 52 00:03:13,193 --> 00:03:16,073 -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go, can't let go ♪ 53 00:03:16,113 --> 00:03:18,533 ♪ Got a feeling that I can't let go ♪ 54 00:03:18,574 --> 00:03:21,454 -♪ I got a feeling that I can't let go ♪ -♪ Can't let go, can't let go ♪ 55 00:03:21,493 --> 00:03:23,123 ♪ Can't let go ♪ 56 00:03:24,288 --> 00:03:26,288 ♪ ♪ 57 00:03:35,674 --> 00:03:38,344 ♪ Like me. ♪ 58 00:03:41,096 --> 00:03:43,676 AVRIL: I was recently approached by a drug dealer. 59 00:03:43,724 --> 00:03:45,524 Something of a kingpin. 60 00:03:45,559 --> 00:03:47,439 A Dominican fellow. 61 00:03:47,478 --> 00:03:50,938 Thought I might be interested in a business opportunity. 62 00:03:50,981 --> 00:03:52,521 EDGAR: To deal drugs? 63 00:03:52,566 --> 00:03:54,066 AVRIL: To use my charity 64 00:03:54,109 --> 00:03:55,819 to launder his l'argent. 65 00:03:55,861 --> 00:03:57,951 Clean his filthy cash. 66 00:03:57,988 --> 00:03:59,488 EDGAR: So, what did you say to him? 67 00:03:59,531 --> 00:04:00,911 AVRIL: What could I say? 68 00:04:00,950 --> 00:04:02,740 No, of course. 69 00:04:02,785 --> 00:04:04,445 EDGAR: So, what am I doing here? 70 00:04:04,495 --> 00:04:06,655 AVRIL: I am an honest citizen. 71 00:04:06,705 --> 00:04:10,205 It is my duty to report this man to the law. 72 00:04:10,250 --> 00:04:11,500 EDGAR: You have a name? 73 00:04:11,543 --> 00:04:14,213 AVRIL: Felix Mariama. 74 00:04:14,254 --> 00:04:16,424 EDGAR: I'll look into it. 75 00:04:16,465 --> 00:04:19,715 AVRIL: Merci. Oh, one more thing. 76 00:04:19,760 --> 00:04:21,430 I know the names of the men 77 00:04:21,470 --> 00:04:24,220 who killed your two detectives. 78 00:04:24,264 --> 00:04:26,064 EDGAR: I'm listening. 79 00:04:26,100 --> 00:04:27,640 AVRIL: John Winston 80 00:04:27,685 --> 00:04:29,975 and Robert Marvel. 81 00:04:32,356 --> 00:04:34,316 My cover's blown. 82 00:04:34,358 --> 00:04:35,648 No doubt. 83 00:04:35,693 --> 00:04:37,993 And my fucking CI killed your cops. 84 00:04:38,028 --> 00:04:39,198 Mm-hmm. 85 00:04:39,279 --> 00:04:40,529 Shit. 86 00:04:41,907 --> 00:04:43,327 You believe him? 87 00:04:43,367 --> 00:04:44,367 He wouldn't do this 88 00:04:44,410 --> 00:04:45,830 if he couldn't deliver. 89 00:04:45,869 --> 00:04:47,999 Betraying people when expedient. 90 00:04:48,038 --> 00:04:50,498 Trading information. 91 00:04:50,541 --> 00:04:52,921 It's what Avril does, how he survives. 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,550 It's a big risk. 93 00:04:54,586 --> 00:04:56,626 Jakes could flip on him. 94 00:04:56,672 --> 00:04:59,592 Who's gonna believe the word of two cop killers? 95 00:05:00,884 --> 00:05:03,104 Be sober, be vigilant. 96 00:05:03,137 --> 00:05:06,097 The devil walks among you seeking someone to devour. 97 00:05:06,140 --> 00:05:08,350 I don't know what that means. 98 00:05:10,019 --> 00:05:13,439 We got to be very careful with this motherfucker. 99 00:05:15,941 --> 00:05:17,861 Okay. 100 00:05:17,901 --> 00:05:19,951 Let's dial in RHD. 101 00:05:19,987 --> 00:05:21,907 See what we can salvage. 102 00:05:21,947 --> 00:05:23,817 Already put in a call. 103 00:05:25,200 --> 00:05:26,990 You let me know when and where. 104 00:05:27,036 --> 00:05:29,326 (door opens) 105 00:05:30,748 --> 00:05:31,788 (door closes) 106 00:05:31,832 --> 00:05:33,832 (distant horn honks) 107 00:05:36,420 --> 00:05:38,170 Hey. 108 00:05:38,213 --> 00:05:41,133 Your-your request only just landed. 109 00:05:41,175 --> 00:05:43,295 New suspect for the Daisy Clayton partial. 110 00:05:43,343 --> 00:05:46,263 -Well, how soon do you need it? -Now. 111 00:05:46,305 --> 00:05:48,805 Look, even if I wasn't swamped-- 112 00:05:48,849 --> 00:05:51,019 peer reviews, supervisor review-- 113 00:05:51,060 --> 00:05:52,350 How long? 114 00:05:53,353 --> 00:05:55,983 A-A week, maybe. 115 00:05:56,023 --> 00:05:57,983 Daisy was 14, Wanda. 116 00:05:58,025 --> 00:05:59,645 Raped, murdered and bleached. 117 00:05:59,693 --> 00:06:01,203 Then he put her on display. 118 00:06:01,236 --> 00:06:04,156 (sighs) Shit. 119 00:06:07,868 --> 00:06:09,578 Won't be enough for an arrest. 120 00:06:09,620 --> 00:06:11,040 Might be enough for a search warrant. 121 00:06:12,206 --> 00:06:14,036 I'll see what I can do. 122 00:06:15,334 --> 00:06:16,424 Thank you. 123 00:06:21,715 --> 00:06:23,125 BLAIR: Defense is arguing there wasn't 124 00:06:23,175 --> 00:06:24,635 probable cause for a wiretap. 125 00:06:24,676 --> 00:06:26,636 Didn't the judge already decide there was 126 00:06:26,678 --> 00:06:29,008 -when she gave us a warrant? -Chandler's saying I misled her. 127 00:06:29,056 --> 00:06:32,386 Attacking your judgement, at the very least, 128 00:06:32,434 --> 00:06:34,194 but both your names are on the warrant. 129 00:06:34,228 --> 00:06:36,018 It was, uh... 130 00:06:36,063 --> 00:06:38,363 Johnson and Moore, monitored the wire? 131 00:06:38,398 --> 00:06:39,938 -That's right. -BLAIR: I may need them, as well. 132 00:06:39,983 --> 00:06:42,363 I'm playing phone tag with Agent Reece. 133 00:06:42,402 --> 00:06:43,612 BOSCH: Sobel wanted to see if the wire 134 00:06:43,654 --> 00:06:45,534 got results on Alicia Kent-- it did. 135 00:06:45,572 --> 00:06:48,912 Communication with her accomplice, Maxwell's identity. 136 00:06:48,951 --> 00:06:51,121 None of this matters if ex ante the warrant was insufficient. 137 00:06:51,161 --> 00:06:53,041 We have to re-establish that the standard was met. 138 00:06:53,080 --> 00:06:55,670 -Or Alicia Kent walks. -(Blair sighs) 139 00:06:55,707 --> 00:06:57,707 Let's go over exactly what evidence 140 00:06:57,751 --> 00:07:00,001 you cited to get this warrant. 141 00:07:00,045 --> 00:07:01,915 BILLETS: Are you sure it's the same encampment? 142 00:07:01,964 --> 00:07:03,134 Cole Avenue group, yeah. 143 00:07:03,173 --> 00:07:04,843 They've migrated to Cahuenga. 144 00:07:04,883 --> 00:07:06,343 It's hard to help people who don't want 145 00:07:06,385 --> 00:07:07,965 to help themselves, L.T. 146 00:07:08,011 --> 00:07:10,141 I agree, but if we can eliminate the drugs 147 00:07:10,180 --> 00:07:12,140 and predatory individuals from these communities, 148 00:07:12,182 --> 00:07:13,562 then who knows? 149 00:07:13,600 --> 00:07:15,230 Uh, speaking of predators. 150 00:07:15,269 --> 00:07:16,519 Oh, Jack Killoran. 151 00:07:16,562 --> 00:07:17,942 What about him? 152 00:07:17,980 --> 00:07:20,150 Car czar made a cameo at the encampment 153 00:07:20,190 --> 00:07:22,070 while we were watching. 154 00:07:22,109 --> 00:07:24,489 Complete with camera crew. 155 00:07:24,528 --> 00:07:25,818 I'll let the chief know. 156 00:07:25,863 --> 00:07:27,113 Lieutenant. 157 00:07:27,156 --> 00:07:28,906 Sergeant Alvarez. 158 00:07:28,949 --> 00:07:32,539 I felt the hoarfrost of Internal Affairs. 159 00:07:32,578 --> 00:07:33,788 Mm-hmm. 160 00:07:33,829 --> 00:07:35,459 How you think she's holding up? 161 00:07:35,497 --> 00:07:36,707 -L.T.? Hard to tell. -Mm-hmm. 162 00:07:36,748 --> 00:07:38,628 Fingers crossed. 163 00:07:38,667 --> 00:07:41,037 CRATE: And them? 164 00:07:42,963 --> 00:07:45,423 Ice Station Zebra. 165 00:07:45,465 --> 00:07:47,505 That was not a good movie. 166 00:07:47,551 --> 00:07:50,641 BARREL: No, it wasn't. 167 00:07:53,140 --> 00:07:54,430 Uh-oh. 168 00:07:54,474 --> 00:07:55,644 Detectives. 169 00:07:55,684 --> 00:07:57,064 Ms. Chandler. 170 00:07:57,102 --> 00:07:59,612 Counselor. 171 00:07:59,646 --> 00:08:01,436 See you back at the station. 172 00:08:01,481 --> 00:08:02,651 How's Maddie? 173 00:08:02,691 --> 00:08:04,111 She's good, thanks for asking. 174 00:08:04,151 --> 00:08:07,201 Oh, my office isn't the same without her. 175 00:08:07,237 --> 00:08:08,987 Appreciate you giving her a taste of the other side. 176 00:08:09,031 --> 00:08:10,821 I want her back next summer. 177 00:08:10,866 --> 00:08:12,616 Halls of justice can always 178 00:08:12,659 --> 00:08:14,949 use another smart, spirited defense attorney. 179 00:08:14,995 --> 00:08:16,825 Don't hold your breath. 180 00:08:16,872 --> 00:08:19,172 Oh. Not her decision? 181 00:08:19,208 --> 00:08:20,828 No, of course it is. 182 00:08:20,876 --> 00:08:24,456 But? 183 00:08:24,504 --> 00:08:26,594 Checks and balances, Harry. 184 00:08:26,632 --> 00:08:28,592 The system won't work without the yin 185 00:08:28,634 --> 00:08:29,844 to law enforcement's yang. 186 00:08:29,885 --> 00:08:31,795 Like Flores and Veronica Allen? 187 00:08:31,845 --> 00:08:33,385 It isn't personal for me. 188 00:08:33,430 --> 00:08:34,890 The way it is for you. 189 00:08:34,932 --> 00:08:37,562 Maybe that's the problem. 190 00:08:39,228 --> 00:08:41,148 PIERCE: Your partner says 191 00:08:41,188 --> 00:08:42,518 she has issues with a supervisor, 192 00:08:42,564 --> 00:08:43,864 you take it to a captain. 193 00:08:43,899 --> 00:08:45,319 By the book. 194 00:08:45,359 --> 00:08:47,029 Right, put me in a bind. 195 00:08:47,069 --> 00:08:48,279 Well, your actions aren't under review. 196 00:08:48,320 --> 00:08:50,700 Feels like they are. 197 00:08:50,739 --> 00:08:53,369 You have witnessed your partner being made uncomfortable 198 00:08:53,408 --> 00:08:55,038 by Lieutenant Billets? 199 00:08:55,077 --> 00:08:56,827 I have. 200 00:08:56,870 --> 00:08:58,080 In your judgement inappropriate? 201 00:08:59,790 --> 00:09:02,420 -No. -It was nothing. 202 00:09:02,459 --> 00:09:03,629 Well, it bothered you enough that you told your partner. 203 00:09:03,669 --> 00:09:04,959 I tell him a lot of things, 204 00:09:05,003 --> 00:09:06,263 riding around in the car. 205 00:09:06,296 --> 00:09:09,336 I wasn't asking anybody to fix it, 206 00:09:09,383 --> 00:09:10,973 or even saying that it should be. 207 00:09:11,009 --> 00:09:14,389 So you don't have any problems with Lieutenant Billets? 208 00:09:14,429 --> 00:09:16,099 Nothing that needs departmental intervention. 209 00:09:16,139 --> 00:09:18,019 Has the lieutenant or anyone 210 00:09:18,058 --> 00:09:19,938 put pressure on you to walk this back? 211 00:09:19,977 --> 00:09:21,017 Absolutely not, no. 212 00:09:22,229 --> 00:09:23,769 (sighs) Fuck. 213 00:09:23,814 --> 00:09:27,114 This whole thing has been blown out of proportion. 214 00:09:27,150 --> 00:09:28,740 Okay. 215 00:09:28,777 --> 00:09:30,317 Thank you. 216 00:09:30,362 --> 00:09:32,362 Yesterday the cops made a big splashy sweep 217 00:09:32,406 --> 00:09:34,366 to clear out all these street people. 218 00:09:34,408 --> 00:09:37,238 And today, they're back. 219 00:09:37,286 --> 00:09:39,536 From not even two blocks over. 220 00:09:39,579 --> 00:09:42,499 Operation Safe Sidewalks is whack-a-mole. 221 00:09:42,541 --> 00:09:44,881 Naive, and not sustainable. 222 00:09:44,918 --> 00:09:46,878 Look. 223 00:09:46,920 --> 00:09:49,010 Homelessness is an epidemic. 224 00:09:49,047 --> 00:09:50,667 And no question, we have to address it. 225 00:09:50,716 --> 00:09:54,216 But this... this is a campaign stunt. 226 00:09:54,261 --> 00:09:56,471 Brought to you by a police chief who has 227 00:09:56,513 --> 00:09:58,393 the manpower to waste on it. 228 00:09:58,432 --> 00:10:00,982 This is not the answer this crisis needs. 229 00:10:01,018 --> 00:10:03,478 And Chief Irving, God love him, 230 00:10:03,520 --> 00:10:06,730 is not the answer this city needs for mayor. 231 00:10:11,987 --> 00:10:13,947 Glad you find this amusing. 232 00:10:13,989 --> 00:10:16,069 Pretty slick, I'll give him that. 233 00:10:16,116 --> 00:10:17,946 But revealing. 234 00:10:17,993 --> 00:10:19,833 How so? 235 00:10:19,870 --> 00:10:22,460 This early in the campaign? 236 00:10:22,497 --> 00:10:24,537 The act of a desperate man. 237 00:10:26,001 --> 00:10:29,001 A desperate man is a dangerous man. 238 00:10:30,630 --> 00:10:32,510 BENNETT: How do you know it was Winston 239 00:10:32,549 --> 00:10:34,129 and Marvel? 240 00:10:34,176 --> 00:10:36,886 They bragged about it. 241 00:10:36,928 --> 00:10:38,308 Why would they do that? 242 00:10:38,347 --> 00:10:40,717 Intimidation. 243 00:10:40,766 --> 00:10:42,976 "See what we did to them? 244 00:10:43,018 --> 00:10:45,018 Same for you, if you cross us." 245 00:10:45,062 --> 00:10:47,772 So why didn't you tell this to Detective Edgar 246 00:10:47,814 --> 00:10:50,114 when he asked you if you knew who did it? 247 00:10:50,150 --> 00:10:51,230 (sighs) 248 00:10:51,276 --> 00:10:54,026 Corrupt policemen. 249 00:10:54,071 --> 00:10:55,861 How should I know who to trust? 250 00:10:55,906 --> 00:10:58,696 Well, what's changed? 251 00:10:58,742 --> 00:11:01,702 Mariama. 252 00:11:01,745 --> 00:11:06,575 The Jamaicans are forcing his criminal activity on me. 253 00:11:06,625 --> 00:11:09,165 I'm trapped. 254 00:11:09,211 --> 00:11:11,051 I'm scared. 255 00:11:11,088 --> 00:11:14,008 I had to do something. 256 00:11:14,049 --> 00:11:16,299 Mariama was arrested last night for a murder in K-town. 257 00:11:19,054 --> 00:11:22,224 Ah. 258 00:11:22,265 --> 00:11:23,675 That is good to hear. 259 00:11:25,519 --> 00:11:26,939 So what is it you want for telling us this? 260 00:11:26,978 --> 00:11:29,308 Nothing. 261 00:11:29,356 --> 00:11:32,646 To be a good citizen. 262 00:11:32,692 --> 00:11:35,322 To see justice done. 263 00:11:35,362 --> 00:11:37,612 And... perhaps, 264 00:11:37,656 --> 00:11:40,616 be forgiven for my small mistakes. 265 00:11:48,375 --> 00:11:50,165 Think I need a shower. 266 00:11:50,210 --> 00:11:52,300 Yeah, you were right, Jerry. Real fucking piece of work. 267 00:11:52,337 --> 00:11:56,047 Twisting truth to his advantage is an art form for him. 268 00:11:56,091 --> 00:11:58,721 If he knows you're DEA, why keep up the Mariama charade? 269 00:11:59,761 --> 00:12:01,051 To fuck with us. 270 00:12:01,096 --> 00:12:02,506 I've lost my way in. 271 00:12:02,556 --> 00:12:04,016 CONNIFF: I say we wire him up. 272 00:12:04,057 --> 00:12:06,057 Get the Jakes to incriminate themselves. 273 00:12:06,101 --> 00:12:07,641 Dance with the devil. 274 00:12:07,686 --> 00:12:09,646 I'm not seeing any alternatives. 275 00:12:14,443 --> 00:12:15,903 All right. 276 00:12:21,491 --> 00:12:23,491 (phone ringing) 277 00:12:26,079 --> 00:12:27,869 -Hey, Wanda. -WILLIAMS: Yeah, Bosch. 278 00:12:27,914 --> 00:12:30,334 Your suspect's prints are a possible match for your partial. 279 00:12:30,375 --> 00:12:33,085 -How possible? -Well, I usually like to have 280 00:12:33,128 --> 00:12:34,548 16 minutiae plot points to say conclusively. 281 00:12:34,588 --> 00:12:37,548 I found 11, no exclusions, so... 282 00:12:37,591 --> 00:12:38,721 Likely, but not certain. 283 00:12:38,758 --> 00:12:40,928 -Right. -It'll do. 284 00:12:40,969 --> 00:12:42,929 -Thanks. -Hope that helps. 285 00:12:42,971 --> 00:12:45,601 -Put it on my tab. -Yeah, yeah. 286 00:12:47,184 --> 00:12:48,604 Judge Wexler signed off on the search warrant. 287 00:12:48,643 --> 00:12:50,023 We'll bang in on the warehouse tomorrow. 288 00:12:50,061 --> 00:12:52,771 (laughs softly) I'll be tied up with RHD. 289 00:12:52,814 --> 00:12:54,774 This isn't Haiti, Jerry. 290 00:12:54,816 --> 00:12:57,026 You'll get Avril on the rebound. 291 00:12:57,068 --> 00:13:00,198 People have been saying that for 20 years. 292 00:13:00,238 --> 00:13:02,408 No one's untouchable. 293 00:13:02,449 --> 00:13:04,199 Right. 294 00:13:08,788 --> 00:13:10,788 (sighs) 295 00:13:27,265 --> 00:13:29,225 EDGAR: I wanted you to hear it from me first. 296 00:13:31,061 --> 00:13:32,731 Haitian's gonna skate free for this, isn't he? 297 00:13:34,397 --> 00:13:37,187 He's giving us the guys who killed Gary. 298 00:13:37,234 --> 00:13:39,074 -I'm sure of it. -We get the guns, 299 00:13:39,110 --> 00:13:40,740 but not who pulled their trigger. 300 00:13:40,779 --> 00:13:42,489 Dwight. 301 00:13:46,201 --> 00:13:50,081 Haitian folklore, there's this dark-side spirit. 302 00:13:51,873 --> 00:13:54,793 Ti Malis. He's a trickster. 303 00:13:54,834 --> 00:13:56,804 Feeds on people's greed. 304 00:13:58,755 --> 00:14:02,505 Stay clear of him, Dwight. For real this time. 305 00:14:05,262 --> 00:14:07,262 He will. 306 00:14:10,267 --> 00:14:11,887 Yeah. I hear you. 307 00:14:14,479 --> 00:14:17,319 We got to take what we can. Not get greedy. 308 00:14:18,567 --> 00:14:20,987 That you talking, or someone else? 309 00:14:22,737 --> 00:14:24,737 (exhales) 310 00:14:30,287 --> 00:14:31,907 You know what I miss the most? 311 00:14:35,333 --> 00:14:36,753 His smile. 312 00:14:38,962 --> 00:14:43,052 Ever since he knew how to, he'd flash that smile, and... 313 00:14:45,427 --> 00:14:49,217 ...whatever shit I felt just faded away. 314 00:15:00,400 --> 00:15:02,400 I'm not done with him. 315 00:15:25,759 --> 00:15:29,259 Hey. How was your night? 316 00:15:29,304 --> 00:15:32,814 It was low-key. 317 00:15:32,849 --> 00:15:36,689 -Antonio on the night shift? -Yeah. 318 00:15:38,605 --> 00:15:41,605 Dad, what if I decided not to take my semester abroad? 319 00:15:41,650 --> 00:15:43,190 Because of Antonio? 320 00:15:43,234 --> 00:15:44,904 You know me better than that. 321 00:15:44,944 --> 00:15:46,614 Just asking. 322 00:15:48,740 --> 00:15:52,290 I want to take catch-up classes, so I can apply to law school. 323 00:15:54,412 --> 00:15:56,412 Sounds like you made your choice. 324 00:15:58,249 --> 00:15:59,919 Just a narrowing down. 325 00:16:03,922 --> 00:16:05,092 You disappointed? 326 00:16:05,131 --> 00:16:07,131 No. Not at all. 327 00:16:12,263 --> 00:16:14,273 Your mom wanted to go to law school. 328 00:16:14,307 --> 00:16:16,097 She never told me that. 329 00:16:16,142 --> 00:16:18,852 True story. 330 00:16:18,895 --> 00:16:21,105 Feds got to her first. 331 00:16:21,147 --> 00:16:23,857 Hmm. 332 00:16:23,900 --> 00:16:28,700 So, another summer working for Money Chandler? 333 00:16:28,738 --> 00:16:31,988 I don't know. What do you think? 334 00:16:34,035 --> 00:16:36,035 I think it's your decision. 335 00:16:43,795 --> 00:16:45,795 (door closes) 336 00:16:53,012 --> 00:16:54,682 (phone buzzes) 337 00:17:18,580 --> 00:17:20,580 (phone buzzing) 338 00:17:29,924 --> 00:17:31,894 KILLORAN: Morning, Chief. 339 00:17:31,926 --> 00:17:33,926 Jack Killoran. 340 00:17:35,555 --> 00:17:38,305 What could we possibly need to talk about? 341 00:17:38,349 --> 00:17:39,519 I don't know. 342 00:17:39,559 --> 00:17:42,479 Bill Frank? His son Beto? 343 00:17:43,730 --> 00:17:46,020 I'll text you time and place. 344 00:17:46,065 --> 00:17:47,275 (line shuts off) 345 00:17:49,611 --> 00:17:51,571 Who was that? 346 00:17:51,613 --> 00:17:54,073 -What? -On the phone just now? 347 00:17:55,492 --> 00:17:58,502 Oh, it was a robocall. 348 00:18:09,214 --> 00:18:10,804 Edge. 349 00:18:10,840 --> 00:18:12,630 Harry. Patrol's at his house, no answer. 350 00:18:12,675 --> 00:18:15,345 -Message service says he hasn't checked in. -So, all clear? 351 00:18:15,386 --> 00:18:16,546 Get us inside, Sergeant. 352 00:18:18,640 --> 00:18:20,060 Hey, guys. 353 00:18:20,099 --> 00:18:22,769 -Thanks for helping out. -Oh, big sacrifice. 354 00:18:22,811 --> 00:18:25,941 Yeah, CAPs desk will be chaos without us. 355 00:18:28,107 --> 00:18:30,647 LAPD! 356 00:18:32,195 --> 00:18:34,985 (glass crunching underfoot) 357 00:18:47,961 --> 00:18:51,051 -Clear! -Clear! 358 00:18:51,089 --> 00:18:53,419 Code 4. 359 00:18:53,466 --> 00:18:55,086 (van doors close) 360 00:19:12,151 --> 00:19:14,151 ♪ ♪ 361 00:19:33,339 --> 00:19:35,469 Jesus. 362 00:19:40,179 --> 00:19:42,219 Van's about the right vintage. 363 00:19:42,265 --> 00:19:44,515 -Registration's current. -Mm. 364 00:19:44,559 --> 00:19:45,849 You smell that? 365 00:19:45,894 --> 00:19:47,484 Perfume. 366 00:20:18,092 --> 00:20:20,092 ♪ ♪ 367 00:20:46,204 --> 00:20:48,214 He's active. 368 00:20:48,247 --> 00:20:50,207 Get SID in here. 369 00:20:50,249 --> 00:20:51,669 Yeah. 370 00:20:51,709 --> 00:20:53,539 -Harry? -Yeah. 371 00:20:59,217 --> 00:21:02,257 Looks like the one your vic got bleached in? 372 00:21:08,518 --> 00:21:10,518 Very same. 373 00:21:11,896 --> 00:21:13,556 BILLETS: She looked troubled. 374 00:21:13,606 --> 00:21:15,476 I put my hand on her shoulder, 375 00:21:15,525 --> 00:21:17,355 like you would do to comfort a friend. 376 00:21:17,402 --> 00:21:19,072 But you're her commanding officer. 377 00:21:19,112 --> 00:21:21,412 Well, I find that it's sometimes effective 378 00:21:21,447 --> 00:21:23,947 to combine command and compassion. 379 00:21:25,493 --> 00:21:27,083 Have you ever had an inappropriate 380 00:21:27,120 --> 00:21:28,750 workplace relationship, Lieutenant? 381 00:21:28,788 --> 00:21:30,918 Is that in my file? 382 00:21:30,957 --> 00:21:32,327 Between the lines. 383 00:21:32,375 --> 00:21:34,125 Look at your record, 384 00:21:34,168 --> 00:21:36,748 there's got to be some reason you didn't make captain. 385 00:21:36,796 --> 00:21:39,166 Stuck on the list. 386 00:21:39,215 --> 00:21:42,335 Right. Well, Captain Cooper got his hand slapped 387 00:21:42,385 --> 00:21:44,545 for juking the Hollywood crime stats last year. 388 00:21:44,595 --> 00:21:46,385 He did. 389 00:21:46,431 --> 00:21:48,521 Any clue who leaked the story to the Times? 390 00:21:50,560 --> 00:21:54,310 Maybe the lab'll get lucky with a hit on that fingernail. 391 00:21:54,355 --> 00:21:56,765 CRATE: Guy with easy access to biowaste disposal 392 00:21:56,816 --> 00:21:59,396 is not gonna leave much behind. 393 00:21:59,444 --> 00:22:02,534 BARREL: Ah, people get careless, do anything long enough. 394 00:22:04,365 --> 00:22:06,695 Crims are here. 395 00:22:06,743 --> 00:22:08,293 BARREL: Oh, have 'em start at the back of the van. 396 00:22:08,327 --> 00:22:10,407 -There's evidence back there. -Right. 397 00:22:37,774 --> 00:22:40,494 ♪ ♪ 398 00:23:05,093 --> 00:23:08,223 This transmitter will get hot after about an hour. 399 00:23:08,262 --> 00:23:10,522 I think he's worn one before. 400 00:23:10,556 --> 00:23:11,966 Ah, don't worry. 401 00:23:12,016 --> 00:23:14,846 Twou manti pafon. 402 00:23:14,894 --> 00:23:16,904 Am I right? 403 00:23:19,148 --> 00:23:22,108 The hole of lies isn't deep. 404 00:23:22,151 --> 00:23:23,321 You'd know. 405 00:23:23,361 --> 00:23:24,491 PARKER: We just need them to say 406 00:23:24,529 --> 00:23:26,199 -the magic words, Mr. Avril. -CONNIFF: Yeah. 407 00:23:26,239 --> 00:23:27,239 Don't push them. 408 00:23:27,281 --> 00:23:30,201 -Bait them. -I understand. 409 00:23:31,244 --> 00:23:33,374 Detective Edgar comes from 410 00:23:33,412 --> 00:23:35,372 a family of heroes in Haiti. 411 00:23:35,414 --> 00:23:37,214 Did you know that? 412 00:23:44,257 --> 00:23:46,717 Save your bullshit for the Jakes. 413 00:23:49,804 --> 00:23:53,144 (door opens, closes) 414 00:23:54,183 --> 00:23:55,563 Gracias. 415 00:24:02,608 --> 00:24:04,148 -Totally. Thanks. -Yes. 416 00:24:04,193 --> 00:24:05,193 Thank you. 417 00:24:09,782 --> 00:24:11,782 (phone ringing) 418 00:24:13,786 --> 00:24:16,746 Postmortem. This is Dillon. 419 00:24:16,789 --> 00:24:18,749 Where? 420 00:24:18,791 --> 00:24:22,501 Uh, scale of ten, what's the mess factor? 421 00:24:24,589 --> 00:24:26,469 Okay. 422 00:24:26,507 --> 00:24:28,967 Yep, yep. On my way. 423 00:24:31,220 --> 00:24:32,760 Sloppy paperwork. 424 00:24:32,805 --> 00:24:35,635 I took the heat so my staff wouldn't. 425 00:24:36,684 --> 00:24:38,694 Lieutenant Thorne got the days. 426 00:24:38,728 --> 00:24:41,108 Well, crime stats are his watch. 427 00:24:41,147 --> 00:24:43,107 Must've been frustrating for you, though. 428 00:24:43,149 --> 00:24:45,069 Someone inside tipped the Times. 429 00:24:45,109 --> 00:24:47,609 Blood under the bridge. 430 00:24:47,653 --> 00:24:50,323 I guess. 431 00:24:50,364 --> 00:24:53,244 Well, there doesn't seem to be much in this 128, Captain. 432 00:24:53,284 --> 00:24:55,954 I'm just following policy. 433 00:24:55,995 --> 00:24:58,615 If anything, the filing of it feels punitive. 434 00:24:58,664 --> 00:25:00,674 My hands were tied. 435 00:25:02,835 --> 00:25:04,745 Pierce change his story? 436 00:25:04,795 --> 00:25:05,875 What story? 437 00:25:05,922 --> 00:25:08,932 Oh, obviously, she has everyone backing off now. 438 00:25:08,966 --> 00:25:10,886 -Sir? -(sighs) 439 00:25:10,927 --> 00:25:12,847 We both know how this works. 440 00:25:14,889 --> 00:25:16,429 Are you making a new allegation of misconduct 441 00:25:16,474 --> 00:25:17,894 by Lieutenant Billets? 442 00:25:19,435 --> 00:25:21,395 No. 443 00:25:22,438 --> 00:25:24,478 -Okay. -I mean, 444 00:25:24,523 --> 00:25:27,193 how would we ever prove it? Am I right? 445 00:25:39,914 --> 00:25:43,174 I can put you in one of these babies at cost, Chief. 446 00:25:43,209 --> 00:25:46,129 We have a first responder discount. 447 00:25:46,170 --> 00:25:48,840 What can I do for you, Mr. Killoran? 448 00:25:48,881 --> 00:25:50,881 Start by getting in. 449 00:25:50,925 --> 00:25:52,505 There's something you need to see. 450 00:26:09,860 --> 00:26:12,530 I apologize for the secrecy. 451 00:26:12,571 --> 00:26:14,241 It's a sincere effort 452 00:26:14,282 --> 00:26:15,782 on my part to spare you 453 00:26:15,825 --> 00:26:17,445 embarrassment and shame. 454 00:26:18,494 --> 00:26:19,664 From what? 455 00:26:22,164 --> 00:26:25,174 From this. 456 00:26:28,754 --> 00:26:31,014 Reporter from the Times pay you a visit? 457 00:26:31,048 --> 00:26:34,718 He is an ambitious SOB, isn't he? 458 00:26:35,761 --> 00:26:38,061 Well, I guess you gave him what he wanted. 459 00:26:40,057 --> 00:26:42,847 It sounds like you did the right thing, Irv. 460 00:26:42,893 --> 00:26:45,813 You protected the brand. 461 00:26:45,855 --> 00:26:47,225 You saved a career. 462 00:26:47,273 --> 00:26:48,733 It's just, you know, 463 00:26:48,774 --> 00:26:50,574 the appearance that you... 464 00:26:50,609 --> 00:26:52,949 did it for personal gain. 465 00:26:52,987 --> 00:26:55,697 It's just-- the optics are a bitch. 466 00:26:57,533 --> 00:27:01,453 But suppose you dropped out of the race 467 00:27:01,495 --> 00:27:02,825 and endorsed me for mayor. 468 00:27:02,872 --> 00:27:04,832 You could spin it any way you want. 469 00:27:04,874 --> 00:27:07,504 Gonna spend time with your new family. 470 00:27:07,543 --> 00:27:09,303 Whatever. 471 00:27:12,882 --> 00:27:14,802 You do know this is a crime? 472 00:27:14,842 --> 00:27:19,012 Hear me out. I want to see you get a second term as chief. 473 00:27:19,055 --> 00:27:22,055 Finish all this great shit you started. 474 00:27:22,099 --> 00:27:24,099 Such as? 475 00:27:27,271 --> 00:27:29,231 You know. 476 00:27:31,484 --> 00:27:34,494 I could arrest you right now for extortion. 477 00:27:34,528 --> 00:27:36,988 Yeah, you could. 478 00:27:37,031 --> 00:27:39,121 But if that audio goes viral, 479 00:27:39,158 --> 00:27:41,828 it might look like you're trying to silence me. 480 00:27:42,870 --> 00:27:45,620 And you can't play social media 481 00:27:45,664 --> 00:27:47,254 the way you can a news story. 482 00:27:47,291 --> 00:27:49,291 That shit takes on a life of its own. 483 00:27:52,630 --> 00:27:54,630 Food for thought. 484 00:28:00,596 --> 00:28:02,926 We could do great things together for the city, Irv. 485 00:28:02,973 --> 00:28:05,733 As a team. 486 00:28:27,915 --> 00:28:29,915 Uh, last name Dillon. 487 00:28:29,959 --> 00:28:32,339 (indistinct chatter) 488 00:28:32,378 --> 00:28:33,918 Detectives. 489 00:28:33,963 --> 00:28:35,923 -BARREL: You must be Dillon. -Yeah. 490 00:28:35,965 --> 00:28:38,715 -Is the crime scene upstairs? -No. Right here. 491 00:28:39,760 --> 00:28:41,220 All done? 492 00:28:41,262 --> 00:28:42,892 Not quite yet. 493 00:28:42,930 --> 00:28:45,140 (handcuffs click) 494 00:28:45,182 --> 00:28:47,272 We are now, though. 495 00:28:52,982 --> 00:28:54,982 (muffled rap song playing) 496 00:29:03,242 --> 00:29:07,082 ♪ But where did you go for the money? Yeah ♪ 497 00:29:07,121 --> 00:29:09,711 ♪ Where did you go for the money? ♪ 498 00:29:10,708 --> 00:29:12,708 (engine shuts off) 499 00:29:44,533 --> 00:29:46,493 Where Remi? 500 00:29:46,535 --> 00:29:49,035 Having a personal day. 501 00:29:49,079 --> 00:29:50,499 Please. 502 00:29:50,539 --> 00:29:52,499 What's this about, then? 503 00:29:52,541 --> 00:29:54,541 Old business. 504 00:29:56,003 --> 00:29:58,093 And new. 505 00:30:15,272 --> 00:30:16,862 (grunting) 506 00:30:25,574 --> 00:30:27,584 (wheezing, choking) 507 00:30:52,810 --> 00:30:56,060 AVRIL: We need to speak about those detectives. 508 00:30:56,105 --> 00:30:57,895 Marcos and Arias. 509 00:30:57,940 --> 00:30:59,820 MARVEL: Not a problem anymore. 510 00:30:59,858 --> 00:31:01,608 WINSTON: Should be talking back to business. 511 00:31:01,652 --> 00:31:03,492 AVRIL: I hear rumors 512 00:31:03,529 --> 00:31:05,779 that you outsourced the killing. 513 00:31:05,823 --> 00:31:06,993 (laughs) 514 00:31:07,032 --> 00:31:08,952 What? 515 00:31:08,993 --> 00:31:11,043 Hired local gangsters. 516 00:31:11,078 --> 00:31:14,038 Took all the credit. 517 00:31:14,081 --> 00:31:16,791 Who feeds you this bullshit? 518 00:31:16,834 --> 00:31:18,794 If it's true, 519 00:31:18,836 --> 00:31:21,336 you're reckless. 520 00:31:21,380 --> 00:31:23,380 And weak. 521 00:31:24,633 --> 00:31:27,603 And tried to saddle me with the Dominican. 522 00:31:28,637 --> 00:31:29,847 MARVEL: You've heard wrong. 523 00:31:29,888 --> 00:31:31,518 AVRIL: Peut-être. 524 00:31:31,557 --> 00:31:34,887 Still, maybe it's better 525 00:31:34,935 --> 00:31:37,645 that you find someone else to do your laundry now. 526 00:31:37,688 --> 00:31:40,358 You just now come to this decision? 527 00:31:40,399 --> 00:31:42,689 It's been a long time coming. 528 00:31:42,735 --> 00:31:44,985 Marcos and Arias dead 529 00:31:45,029 --> 00:31:46,859 benefits us all, huh? 530 00:31:47,906 --> 00:31:49,866 Mostly. 531 00:31:49,908 --> 00:31:52,538 The cops, them would've squawk. 532 00:31:53,579 --> 00:31:55,619 Maybe you will turn pigeon, too. 533 00:31:56,832 --> 00:31:58,422 AVRIL: Your threats have 534 00:31:58,459 --> 00:31:59,419 no teeth. 535 00:31:59,460 --> 00:32:01,880 Wait for the bite. 536 00:32:01,920 --> 00:32:03,880 Yes. 537 00:32:03,922 --> 00:32:06,382 I'll keep my eye out 538 00:32:06,425 --> 00:32:08,925 for the kids you will pay to come after me. 539 00:32:08,969 --> 00:32:11,889 Come up behind on them. 540 00:32:11,930 --> 00:32:13,890 Both sides of the car. 541 00:32:13,932 --> 00:32:16,732 Cops were smiling. 542 00:32:16,769 --> 00:32:18,559 Hmm. 543 00:32:18,604 --> 00:32:20,564 Thinking we were their boys. 544 00:32:21,607 --> 00:32:22,777 We kill them cops. 545 00:32:22,816 --> 00:32:25,236 No one does it for us. 546 00:32:25,277 --> 00:32:26,567 Perfect. 547 00:32:26,612 --> 00:32:29,372 Boom. Boom. 548 00:32:32,701 --> 00:32:33,871 Nothing changes. 549 00:32:50,636 --> 00:32:52,926 -Initiate. Initiate. -(siren wailing) 550 00:33:01,730 --> 00:33:03,820 Down! On the ground! 551 00:33:05,734 --> 00:33:06,694 See your hands! 552 00:33:06,735 --> 00:33:08,605 (siren stops wailing) 553 00:33:08,654 --> 00:33:10,164 Turn around! 554 00:33:12,157 --> 00:33:13,447 Down on your knees! 555 00:33:14,493 --> 00:33:15,493 OFFICER: Now! 556 00:33:17,996 --> 00:33:20,576 Hands behind your head, interlace your fingers. 557 00:33:20,624 --> 00:33:22,504 OFFICER: Face forward! 558 00:33:22,543 --> 00:33:23,883 Turn around! 559 00:33:23,919 --> 00:33:25,879 (handcuffs clicking) 560 00:33:30,384 --> 00:33:32,394 (indistinct chatter) 561 00:33:43,021 --> 00:33:45,021 (door closes) 562 00:34:02,833 --> 00:34:04,843 (papers rustling) 563 00:34:16,180 --> 00:34:18,140 You lied to me. 564 00:34:18,182 --> 00:34:20,182 I can see why. 565 00:34:20,225 --> 00:34:23,185 Mattress in your old van. 566 00:34:23,228 --> 00:34:25,228 Chain restraints. 567 00:34:27,649 --> 00:34:29,149 Found prints 568 00:34:29,193 --> 00:34:32,573 down inside one of the floor seams 569 00:34:32,613 --> 00:34:35,203 where you probably didn't think to clean for them. 570 00:34:36,241 --> 00:34:38,411 Broken fingernail. 571 00:34:41,663 --> 00:34:44,003 She's in the NCIC database. 572 00:34:44,041 --> 00:34:46,131 Runaway from Tulsa. 16. 573 00:34:46,168 --> 00:34:47,798 Two months ago. 574 00:34:50,088 --> 00:34:52,088 She your latest? 575 00:34:54,635 --> 00:34:56,255 Pictures, names, 576 00:34:56,303 --> 00:34:58,433 hometowns. 577 00:34:58,472 --> 00:35:01,812 Matter of time before we link you to every one of these girls. 578 00:35:06,104 --> 00:35:08,694 But perfect setup, right? 579 00:35:08,732 --> 00:35:10,782 Grab 'em off the street. 580 00:35:10,818 --> 00:35:12,358 Do your thing. 581 00:35:12,402 --> 00:35:13,822 Disappear the bodies. 582 00:35:13,862 --> 00:35:16,072 You think I'm a serial killer? 583 00:35:16,114 --> 00:35:18,414 No one's gonna bat an eye. 584 00:35:18,450 --> 00:35:21,580 But I got to ask you a question. 585 00:35:21,620 --> 00:35:23,830 You bring what's left 586 00:35:23,872 --> 00:35:26,502 to the commercial disposal outfit you use for work? 587 00:35:26,542 --> 00:35:28,462 No, no, no, no. Y... 588 00:35:28,502 --> 00:35:30,882 You've got it all wrong. 589 00:35:30,921 --> 00:35:33,051 Hmm. 590 00:35:33,090 --> 00:35:35,220 I heard you were one of the smart ones. 591 00:35:36,677 --> 00:35:38,597 Educate me. 592 00:35:40,639 --> 00:35:42,809 Those girls are all alive. 593 00:35:44,726 --> 00:35:46,726 Not her. 594 00:35:51,149 --> 00:35:53,109 I got an eyewitness. 595 00:35:53,151 --> 00:35:55,531 Saw you pick her up the night she died. 596 00:35:59,700 --> 00:36:01,700 (clears throat) 597 00:36:02,995 --> 00:36:04,995 (sighs) 598 00:36:07,040 --> 00:36:09,170 I might be able to help you with this one. 599 00:36:09,209 --> 00:36:10,959 Mm-hmm. 600 00:36:12,796 --> 00:36:14,716 And help you save Shara. 601 00:36:16,174 --> 00:36:20,974 But you got to help me get a lawyer and a deal. 602 00:36:25,350 --> 00:36:26,850 I don't think so. 603 00:36:30,772 --> 00:36:32,902 There's this guy who buys girls. 604 00:36:35,694 --> 00:36:37,284 He's got her right now. 605 00:36:37,321 --> 00:36:40,281 Probably others. 606 00:36:40,324 --> 00:36:42,784 But probably not for long. 607 00:36:45,120 --> 00:36:47,120 (indistinct radio chatter) 608 00:36:52,294 --> 00:36:54,884 (vehicle approaching) 609 00:37:00,052 --> 00:37:02,052 (engine shuts off) 610 00:37:03,639 --> 00:37:05,179 BECKELMAN: Mr. Avril. 611 00:37:05,223 --> 00:37:08,233 (exhales) Nice to see you again, sir. 612 00:37:08,268 --> 00:37:09,688 DDA Parker? 613 00:37:09,728 --> 00:37:11,058 That's me. 614 00:37:11,104 --> 00:37:12,944 Beckelman. State. 615 00:37:12,981 --> 00:37:15,031 We talked on the phone. 616 00:37:15,067 --> 00:37:16,277 How'd it go? 617 00:37:16,318 --> 00:37:17,688 Good. 618 00:37:17,736 --> 00:37:18,946 We have what we need. 619 00:37:18,987 --> 00:37:19,947 For now. 620 00:37:19,988 --> 00:37:21,238 Great. 621 00:37:21,281 --> 00:37:22,781 We'll make him available to you, 622 00:37:22,824 --> 00:37:24,874 as required, going forward. 623 00:37:24,910 --> 00:37:26,750 But LAPD and the DEA will need to back off. 624 00:37:26,787 --> 00:37:27,997 As agreed. 625 00:37:28,038 --> 00:37:29,038 What? 626 00:37:30,832 --> 00:37:33,882 Your man is responsible for at least three in-country murders. 627 00:37:33,919 --> 00:37:36,049 Detective. Detective. 628 00:37:36,088 --> 00:37:37,668 Detective. 629 00:37:37,714 --> 00:37:40,054 Whatever he did for us in Haiti... 630 00:37:40,092 --> 00:37:41,432 He ran death squads. 631 00:37:55,440 --> 00:37:57,070 You knew about this? 632 00:37:59,027 --> 00:38:00,647 Figured it was coming. 633 00:38:04,116 --> 00:38:06,696 Nothing you or me can do, J. 634 00:38:11,957 --> 00:38:13,327 BOSCH: He's been grabbing 635 00:38:13,375 --> 00:38:15,535 runaways off the street, sexually assaulting them 636 00:38:15,585 --> 00:38:17,295 and then feeding them to a human trafficker. 637 00:38:17,337 --> 00:38:18,877 -Jesus. -His lawyer floated self-defense, 638 00:38:18,922 --> 00:38:20,012 with Daisy. 639 00:38:20,048 --> 00:38:21,468 Can you prove it wasn't? 640 00:38:21,508 --> 00:38:22,838 Not with what I have. 641 00:38:22,884 --> 00:38:24,224 He'll plead to manslaughter, 642 00:38:24,261 --> 00:38:25,971 tell us where his buyer keeps the girls. 643 00:38:26,013 --> 00:38:28,683 You get ahold of the D.A. supervisor in Major Crimes? 644 00:38:28,724 --> 00:38:30,274 Sending us a prosecutor. 645 00:38:30,308 --> 00:38:31,978 Human Traffic Task Force standing by 646 00:38:32,019 --> 00:38:34,019 -for the raid and rescue. -All right. 647 00:38:34,062 --> 00:38:35,772 We can use Edgewood's team. Pierce, Vega. 648 00:38:35,814 --> 00:38:36,984 Blue suits as required. 649 00:38:37,024 --> 00:38:38,984 -(knocks) -Sorry to barge in. 650 00:38:39,026 --> 00:38:41,736 Uh, Harry, Elizabeth Clayton's out front. 651 00:38:41,778 --> 00:38:43,778 Thanks. 652 00:39:00,130 --> 00:39:01,880 Hey. 653 00:39:02,883 --> 00:39:05,183 Hey. 654 00:39:05,218 --> 00:39:08,308 I just wanted to apologize for the other night. 655 00:39:10,599 --> 00:39:12,019 We caught him. 656 00:39:12,059 --> 00:39:13,309 What? 657 00:39:13,351 --> 00:39:14,981 We caught him. 658 00:39:19,858 --> 00:39:22,188 Oh, shit. 659 00:39:24,571 --> 00:39:25,911 Come inside. 660 00:39:25,947 --> 00:39:27,277 Cup of coffee? 661 00:39:27,324 --> 00:39:28,454 No. I can't. 662 00:39:28,492 --> 00:39:29,702 I, uh, uh... 663 00:39:29,743 --> 00:39:30,913 I-I got to go. I got to... 664 00:39:30,952 --> 00:39:32,042 Bring your friend. 665 00:39:33,538 --> 00:39:35,538 Did he confess to it? 666 00:39:36,625 --> 00:39:38,625 It's complicated. 667 00:39:41,129 --> 00:39:42,629 There's other girls. 668 00:39:42,672 --> 00:39:44,052 Still alive. 669 00:39:48,595 --> 00:39:49,845 You're gonna bargain? 670 00:39:51,389 --> 00:39:52,849 With my daughter's killer? 671 00:39:52,891 --> 00:39:54,811 I need him to admit he did it. 672 00:39:54,851 --> 00:39:57,231 He thinks I've got more than I do. 673 00:39:57,270 --> 00:39:59,060 If we can save a life, 674 00:39:59,106 --> 00:40:00,766 a life like Daisy's, 675 00:40:00,816 --> 00:40:02,566 it won't be for nothing. 676 00:40:03,610 --> 00:40:05,570 No, it won't. 677 00:40:05,612 --> 00:40:06,572 It won't. 678 00:40:06,613 --> 00:40:07,663 She'd want that. 679 00:40:10,534 --> 00:40:11,994 And he won't walk? 680 00:40:12,035 --> 00:40:13,035 No. 681 00:40:14,079 --> 00:40:15,619 How long? 682 00:40:15,664 --> 00:40:18,134 Even with manslaughter, 683 00:40:18,166 --> 00:40:20,876 he'll get the max. 684 00:40:20,919 --> 00:40:22,839 11 years. 685 00:40:30,428 --> 00:40:33,638 How much of that will he do? 686 00:40:45,026 --> 00:40:48,026 I thought I would feel different when this day came. 687 00:41:01,793 --> 00:41:03,803 (engine starts) 688 00:41:15,974 --> 00:41:17,984 -(insects trilling) -(dogs barking in distance) 689 00:41:20,187 --> 00:41:21,727 Irv? 690 00:41:27,235 --> 00:41:28,735 What's wrong? 691 00:41:28,778 --> 00:41:30,948 Nothing. 692 00:41:32,032 --> 00:41:33,242 You're lying. 693 00:41:36,286 --> 00:41:38,746 Just taking stock of what I have 694 00:41:38,788 --> 00:41:40,288 and what's important. 695 00:41:40,332 --> 00:41:42,332 What happened? 696 00:41:44,836 --> 00:41:46,376 (exhales) 697 00:41:46,421 --> 00:41:48,631 I got a reality check. 698 00:41:48,673 --> 00:41:50,683 Sounds ominous. 699 00:41:53,094 --> 00:41:55,104 No. 700 00:41:57,349 --> 00:41:59,849 (sighs) 701 00:42:01,603 --> 00:42:04,443 More like a release. 702 00:42:11,488 --> 00:42:13,488 (keys clacking) 703 00:42:15,742 --> 00:42:17,452 -L.T. -Yes. 704 00:42:17,494 --> 00:42:19,834 Uh, we good? 705 00:42:19,871 --> 00:42:21,461 Yeah. 706 00:42:21,498 --> 00:42:22,918 We're good, Detective. 707 00:42:26,127 --> 00:42:28,257 Government said he's still an active asset. 708 00:42:28,296 --> 00:42:30,586 (sighs) Afraid of all the embarrassing shit he can sling 709 00:42:30,632 --> 00:42:32,512 from the inside of a cage. 710 00:42:32,550 --> 00:42:34,760 They're gonna shield him from the crimes he's admitted to us. 711 00:42:34,803 --> 00:42:37,013 What about the murder of Gary Wise? 712 00:42:37,055 --> 00:42:38,845 Step forward, step back. 713 00:42:38,890 --> 00:42:40,600 -Nature of the fucking job. -(phone buzzing) 714 00:42:40,642 --> 00:42:41,602 Hey. 715 00:42:41,643 --> 00:42:42,893 BENNETT: Jerry, 716 00:42:42,936 --> 00:42:45,476 I just caught something you better see. 717 00:42:45,522 --> 00:42:47,732 What is it? 718 00:42:47,774 --> 00:42:49,734 -(siren wailing) -(indistinct radio chatter) 719 00:42:53,780 --> 00:42:55,410 -Jerry. -Drive-by? 720 00:42:57,158 --> 00:42:59,578 Conniff. Conniff. 721 00:43:22,434 --> 00:43:24,144 Late coming home. 722 00:43:24,185 --> 00:43:25,645 Dwight's wife called Southside. 723 00:43:25,687 --> 00:43:26,857 Tracked his phone. 724 00:43:26,896 --> 00:43:28,856 Somebody with her? 725 00:43:28,898 --> 00:43:30,398 Yeah. 726 00:43:30,442 --> 00:43:31,992 We should put a car on the house. 727 00:43:32,027 --> 00:43:33,947 I already took care of it. 728 00:43:35,030 --> 00:43:37,450 This is Avril. 729 00:43:37,490 --> 00:43:39,580 He was with you all day. 730 00:43:39,617 --> 00:43:41,997 Yes, he was. 731 00:43:42,037 --> 00:43:43,577 Perfect alibi. 732 00:43:43,621 --> 00:43:46,171 -Jerry... -Fuck! 733 00:43:46,207 --> 00:43:47,497 (grunts) 734 00:43:48,710 --> 00:43:50,590 You're too close to this, brother. 735 00:43:50,628 --> 00:43:51,668 Step away. 736 00:43:51,713 --> 00:43:53,473 Let RHD do their thing. 737 00:43:55,633 --> 00:43:57,473 Would you? 738 00:44:04,351 --> 00:44:06,351 ♪ ♪ 45519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.