Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,227 --> 00:00:20,057
-(metal detector beeps)
-Sir.
2
00:00:20,104 --> 00:00:21,734
Sir, step over to me please.
3
00:00:22,773 --> 00:00:24,783
(quiet chatter)
4
00:00:33,325 --> 00:00:34,695
(handheld metal detector
trilling)
5
00:00:34,744 --> 00:00:36,624
(elevator bell dings)
6
00:00:48,215 --> 00:00:49,585
(elevator bell dings)
7
00:00:49,633 --> 00:00:51,843
(quiet chatter)
8
00:00:51,886 --> 00:00:53,506
Yeah, right there on the belt.
9
00:00:56,974 --> 00:00:58,684
Your boss says
Chandler's chances
10
00:00:58,726 --> 00:01:00,936
of getting the tape tossed
are slim to none.
11
00:01:00,978 --> 00:01:03,858
I'd say closer to none,
but it's the judge's call.
12
00:01:03,898 --> 00:01:05,478
If she succeeds?
13
00:01:05,524 --> 00:01:08,074
We've got the wiretaps,
spy cam footage.
14
00:01:08,110 --> 00:01:10,030
We'll be fine.
15
00:01:10,070 --> 00:01:12,200
Hey, Mads.
I thought you weren't coming.
16
00:01:12,239 --> 00:01:13,449
Changed my mind.
17
00:01:13,491 --> 00:01:15,451
I want to see Chandler
in action.
18
00:01:18,746 --> 00:01:20,746
(talking quietly)
19
00:01:38,682 --> 00:01:40,562
What's she doing here?
20
00:01:44,146 --> 00:01:46,146
Let's find out.
21
00:01:53,447 --> 00:01:55,367
Thought you didn't believe
in our legal system.
22
00:01:55,407 --> 00:01:59,747
That woman
and her FBI lover boy...
23
00:01:59,787 --> 00:02:02,747
they got my husband killed.
24
00:02:02,790 --> 00:02:05,420
Make me a believer, Detective.
25
00:02:05,459 --> 00:02:07,089
Put her away.
26
00:02:09,421 --> 00:02:11,301
You want to check it?
27
00:02:11,340 --> 00:02:12,970
I do.
28
00:02:22,184 --> 00:02:23,354
Should go ahead and take one.
29
00:02:23,394 --> 00:02:25,564
Help you see through
all the bullshit lies
30
00:02:25,604 --> 00:02:27,444
and happy talk.
31
00:02:27,481 --> 00:02:29,321
DEPUTY:
Remain seated and come to order.
32
00:02:29,358 --> 00:02:31,238
Department 107
is now in session.
33
00:02:31,277 --> 00:02:33,607
The Honorable Donna Sobel
presiding.
34
00:02:33,654 --> 00:02:36,164
Show's starting, Detective.
35
00:02:36,198 --> 00:02:38,028
Better go sit
with the other sheep.
36
00:02:38,075 --> 00:02:41,615
Create any sort of disturbance
in here, you're going to jail.
37
00:02:44,039 --> 00:02:47,789
SOBEL:
We're on the record in
People v. Alicia Kent.
38
00:02:49,795 --> 00:02:51,045
Everything okay?
39
00:02:51,088 --> 00:02:52,458
Yeah, it's fine.
40
00:02:52,506 --> 00:02:57,006
Before the court is a motion
to exclude a digital recording
41
00:02:57,052 --> 00:02:59,852
recovered from the belongings of
42
00:02:59,889 --> 00:03:03,599
deceased FBI agent
Clifford Maxwell.
43
00:03:04,894 --> 00:03:06,944
Ms. Chandler,
do you wish to be heard?
44
00:03:06,979 --> 00:03:08,649
Thank you, Your Honor.
45
00:03:08,689 --> 00:03:10,939
The recording was made
surreptitiously,
46
00:03:10,983 --> 00:03:12,823
unbeknownst to my client.
47
00:03:12,860 --> 00:03:15,110
California law is clear.
48
00:03:15,154 --> 00:03:18,784
Both parties must consent to
the recording of a conversation.
49
00:03:18,824 --> 00:03:20,744
And the law enforcement
exception?
50
00:03:20,784 --> 00:03:22,084
Doesn't apply.
51
00:03:22,119 --> 00:03:23,329
The recording was not made
52
00:03:23,370 --> 00:03:25,500
in the course of
an active investigation.
53
00:03:25,539 --> 00:03:27,169
Ms. Blair?
54
00:03:27,207 --> 00:03:31,207
Your Honor, the legislature
did not intend to protect
55
00:03:31,253 --> 00:03:33,633
the confidentiality
of conversations
56
00:03:33,672 --> 00:03:35,722
about conspiracy
to commit murder.
57
00:03:35,758 --> 00:03:39,758
The law is clear:
conspiracy supersedes consent.
58
00:03:39,803 --> 00:03:42,143
I'll take the matter
under advisement.
59
00:03:42,181 --> 00:03:43,931
Anything else from counsel?
60
00:03:43,974 --> 00:03:46,354
Uh, Your Honor,
I have a new motion
61
00:03:46,393 --> 00:03:50,613
to exclude the wiretaps
that were made in this case.
62
00:03:50,648 --> 00:03:53,528
With respect to the court,
it is the defense's position
63
00:03:53,567 --> 00:03:54,987
that the warrant did not meet
64
00:03:55,027 --> 00:03:57,067
the threshold
of probable cause.
65
00:03:57,112 --> 00:03:59,572
Are you saying that
the court was in error
66
00:03:59,615 --> 00:04:01,325
when it approved the wiretap?
67
00:04:01,367 --> 00:04:02,867
CHANDLER:
I'm saying the court was misled
68
00:04:02,910 --> 00:04:06,120
about the evidence
in support of the wiretap
69
00:04:06,163 --> 00:04:08,923
by the lead investigator,
Detective Harry Bosch.
70
00:04:08,958 --> 00:04:11,588
(quietly):
Told her everything we had.
71
00:04:11,627 --> 00:04:13,207
She signed off on it.
72
00:04:13,253 --> 00:04:15,713
Do the People wish to respond?
73
00:04:15,756 --> 00:04:17,796
Your Honor, the People need
an opportunity
74
00:04:17,841 --> 00:04:23,261
to review the defense motion,
and will answer... accordingly.
75
00:04:23,305 --> 00:04:27,095
SOBEL:
Let's set a future hearing date
for argument on this issue.
76
00:04:27,142 --> 00:04:29,142
This proceeding is adjourned.
77
00:04:36,902 --> 00:04:38,902
♪ ♪
78
00:05:00,884 --> 00:05:03,304
-♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
-♪ Can't let go ♪
79
00:05:03,345 --> 00:05:05,555
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
80
00:05:05,597 --> 00:05:08,387
-♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
-♪ Can't let go ♪
81
00:05:08,434 --> 00:05:11,064
-♪ Can't let go ♪
-♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
82
00:05:11,103 --> 00:05:14,063
-♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
-♪ Can't let go, can't let go ♪
83
00:05:14,064 --> 00:05:16,484
♪ Got a feeling
that I can't let go ♪
84
00:05:16,525 --> 00:05:19,445
-♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
-♪ Can't let go, can't let go ♪
85
00:05:19,486 --> 00:05:21,106
♪ Can't let go ♪
86
00:05:22,197 --> 00:05:24,237
♪ ♪
87
00:05:33,667 --> 00:05:36,337
♪ Like me. ♪
88
00:05:39,339 --> 00:05:41,089
Recovered most of the videos,
89
00:05:41,133 --> 00:05:44,183
and I put all the recovered
files on this bad boy.
90
00:05:44,219 --> 00:05:46,219
That's great work, Klein.
91
00:05:46,263 --> 00:05:48,683
You look at any of this?
92
00:05:48,724 --> 00:05:50,354
Yeah, I watched a couple.
93
00:05:50,392 --> 00:05:52,272
You think one of those johns
is your killer?
94
00:05:52,311 --> 00:05:53,941
Wouldn't surprise me.
95
00:05:53,979 --> 00:05:55,859
Bunch of sad sack losers
and creeps,
96
00:05:55,898 --> 00:05:57,608
but killer, I don't know.
97
00:05:57,649 --> 00:06:00,279
That's the thing about killers.
98
00:06:00,319 --> 00:06:02,319
You don't know.
Could be anyone.
99
00:06:03,614 --> 00:06:06,084
-Thanks.
-Yeah, sure.
100
00:06:09,119 --> 00:06:12,039
Lisa Hammond's been undercover
last two weeks.
101
00:06:12,081 --> 00:06:13,331
Two weeks on the bricks.
102
00:06:13,373 --> 00:06:16,673
-God bless her.
-Mm. Better her than us.
103
00:06:16,710 --> 00:06:19,380
She's identified our dealer.
Drives a blue Impala.
104
00:06:19,421 --> 00:06:21,421
Re-ups most mornings
around 10:00.
105
00:06:21,465 --> 00:06:24,925
As soon as he shows, we drop
the hammer and take him down.
106
00:06:24,968 --> 00:06:26,258
You don't need us for that.
107
00:06:26,303 --> 00:06:29,063
No. Shepherd and Morgan
will assist with the arrest.
108
00:06:29,098 --> 00:06:31,348
-Copy, Sarge.
-BARREL: Good.
109
00:06:31,391 --> 00:06:33,191
My takedown days are behind me.
110
00:06:33,227 --> 00:06:34,897
-Bum knee.
-Right.
111
00:06:34,937 --> 00:06:36,687
BILLETS:
Without a regular dealer,
112
00:06:36,730 --> 00:06:39,530
we're hoping that the residents
of the camp will disperse.
113
00:06:39,566 --> 00:06:42,396
The goal here is to get these
folks into a better situation.
114
00:06:42,444 --> 00:06:44,154
EDGEWOOD:
And caseworkers will be on site
115
00:06:44,196 --> 00:06:46,236
to help place them
in shelters and temp housing.
116
00:06:46,281 --> 00:06:48,281
Should they so desire.
117
00:06:48,325 --> 00:06:50,445
That's right.
Can't force 'em.
118
00:06:50,494 --> 00:06:53,254
They're just gonna move
around the corner.
119
00:06:53,288 --> 00:06:54,368
Find a new dealer.
120
00:06:54,414 --> 00:06:57,004
CRATE:
Or, more likely, a new dealer
121
00:06:57,042 --> 00:06:59,882
-will find them.
-We're sweeping up sand
on the beach.
122
00:06:59,920 --> 00:07:02,130
It's a process.
123
00:07:02,172 --> 00:07:03,802
Mm-hmm.
124
00:07:03,841 --> 00:07:06,841
-(quiet chatter)
-(phone ringing in distance)
125
00:07:14,059 --> 00:07:15,849
EDGAR:
These videos have audio?
126
00:07:15,894 --> 00:07:18,234
You want to listen?
127
00:07:18,272 --> 00:07:19,772
Not really.
128
00:07:23,986 --> 00:07:25,146
(sighs)
129
00:07:25,195 --> 00:07:27,775
14 years old.
130
00:07:27,823 --> 00:07:29,833
That's what he's paying for.
131
00:07:42,212 --> 00:07:43,132
(taps keyboard)
132
00:07:44,381 --> 00:07:45,921
Mitchell Lewan.
133
00:07:49,803 --> 00:07:52,393
How many more of these
do you have to watch?
134
00:07:52,431 --> 00:07:54,561
Too many.
135
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
-(whistling a tune)
-(horn honks in distance)
136
00:07:58,854 --> 00:08:00,484
Got something for me?
137
00:08:06,486 --> 00:08:08,906
(woman coughing nearby)
138
00:08:08,947 --> 00:08:12,157
How you doing?
139
00:08:12,201 --> 00:08:13,911
I'm sick.
140
00:08:13,952 --> 00:08:16,622
Sick as a motherfucker.
I need to get well.
141
00:08:16,663 --> 00:08:18,583
Now.
142
00:08:18,624 --> 00:08:20,084
Re-up on the way.
143
00:08:20,125 --> 00:08:23,375
What'd I tell you?
144
00:08:23,420 --> 00:08:25,050
You just hang on, chicky.
145
00:08:25,088 --> 00:08:27,168
We'll get you fixed up
in a flash.
146
00:08:31,011 --> 00:08:32,471
(Teller and dealer chattering)
147
00:08:32,512 --> 00:08:33,892
Yes, sir.
148
00:08:35,515 --> 00:08:36,515
It's all right.
149
00:08:39,895 --> 00:08:42,015
(tires screeching)
150
00:08:42,064 --> 00:08:43,774
OFFICER:
Stay in the car!
151
00:08:45,108 --> 00:08:46,108
Put your hands up!
152
00:08:50,614 --> 00:08:51,824
(siren whoops)
153
00:08:54,618 --> 00:08:55,868
Stay down.
154
00:08:55,911 --> 00:08:57,411
-Give me your hand.
-(grunting)
155
00:08:59,873 --> 00:09:01,463
Fuck you, bitch!
156
00:09:01,500 --> 00:09:03,170
I got you.
157
00:09:03,210 --> 00:09:06,210
Watch your mouth!
158
00:09:06,255 --> 00:09:08,125
And your head.
159
00:09:08,173 --> 00:09:10,013
Got you a fan, Hammond.
160
00:09:10,050 --> 00:09:12,930
What you gonna do?
I'm irresistible.
161
00:09:12,970 --> 00:09:15,310
Yeah, you're right.
162
00:09:19,017 --> 00:09:20,977
MADDIE:
There are so many
pretrial hearings.
163
00:09:21,019 --> 00:09:22,559
I had no idea.
164
00:09:22,604 --> 00:09:24,694
I know it feels like
nothing's happening,
165
00:09:24,731 --> 00:09:28,321
but every court date brings us
that much closer to trial.
166
00:09:30,237 --> 00:09:33,277
Do you really believe
Alicia Kent is innocent?
167
00:09:33,323 --> 00:09:34,913
It doesn't matter
what I believe.
168
00:09:34,950 --> 00:09:37,450
She pled not guilty.
169
00:09:37,494 --> 00:09:39,124
She maintains her innocence.
170
00:09:39,162 --> 00:09:41,212
I don't know for a fact
she's not.
171
00:09:41,248 --> 00:09:45,038
Everyone deserves presumption
of innocence and a fair trial.
172
00:09:45,085 --> 00:09:46,875
Of course.
173
00:09:46,920 --> 00:09:50,510
Speaking of fair, the county
settled with Dante Crow.
174
00:09:50,549 --> 00:09:52,379
$6.5 million.
175
00:09:52,426 --> 00:09:55,506
I read it in the paper.
Congratulations.
176
00:09:55,554 --> 00:09:57,474
Ah, credit where credit's due.
177
00:09:57,514 --> 00:09:59,354
You're the one who brought
the case to my attention.
178
00:09:59,391 --> 00:10:00,851
You told me where to look.
179
00:10:00,892 --> 00:10:03,772
Not everyone would have
spotted what was missing.
180
00:10:05,188 --> 00:10:06,768
Come work for me again.
181
00:10:06,815 --> 00:10:09,025
Next summer?
182
00:10:09,067 --> 00:10:10,567
I'll think about it.
183
00:10:12,070 --> 00:10:15,030
So glad I ran into you.
Take care, Maddie.
184
00:10:38,638 --> 00:10:41,638
Hi. This is Lieutenant Grace
Billets, Hollywood Station.
185
00:10:41,683 --> 00:10:44,773
I just received notice
of a complaint against me.
186
00:10:44,811 --> 00:10:46,941
Can you tell me who filed it?
187
00:10:47,981 --> 00:10:49,821
Well, what can you tell me?
188
00:10:51,860 --> 00:10:53,860
I'll make myself available.
189
00:11:11,421 --> 00:11:13,131
What the fuck?
190
00:11:13,173 --> 00:11:15,763
"You have been identified
as a witness."
191
00:11:17,803 --> 00:11:19,763
I got one, too.
192
00:11:19,805 --> 00:11:21,215
Misconduct.
193
00:11:25,310 --> 00:11:26,940
Oh, shit.
194
00:11:26,978 --> 00:11:29,858
-This is about Billets.
-You filed a complaint?
195
00:11:29,898 --> 00:11:31,228
(scoffs) Of course not.
196
00:11:31,274 --> 00:11:32,944
Talked to Captain Cooper
about it weeks ago,
197
00:11:32,984 --> 00:11:35,154
told him it was nothing.
198
00:11:35,195 --> 00:11:37,445
Maybe Cooper filed one for you.
199
00:11:37,489 --> 00:11:40,949
(scoffs) Can he do that?
File on my behalf?
200
00:11:40,992 --> 00:11:42,542
He's the captain.
201
00:11:44,121 --> 00:11:45,711
Did you file a complaint?
202
00:11:45,747 --> 00:11:48,167
No.
203
00:11:48,208 --> 00:11:49,668
Not exactly.
204
00:11:49,709 --> 00:11:51,959
You talked to Cooper.
205
00:11:53,797 --> 00:11:56,877
(scoffs) I told you
to stay out of it.
206
00:11:56,925 --> 00:11:58,965
I told you I had no choice.
207
00:11:59,010 --> 00:12:00,800
(chuckles)
208
00:12:00,846 --> 00:12:02,636
I need to talk to Billets.
209
00:12:02,681 --> 00:12:04,681
You can't. Protocol.
210
00:12:04,724 --> 00:12:06,734
(sighs) Fuck protocol.
211
00:12:11,064 --> 00:12:12,904
(knock on door)
212
00:12:12,941 --> 00:12:14,731
You have a minute, Lieutenant?
213
00:12:14,776 --> 00:12:17,106
Sure. Come in.
214
00:12:22,576 --> 00:12:23,986
What's up?
215
00:12:25,620 --> 00:12:27,960
Did you get an e-mail
from I.A. this morning?
216
00:12:27,998 --> 00:12:30,578
As a matter of fact, I did.
217
00:12:30,625 --> 00:12:32,455
I just want you to know
it wasn't me.
218
00:12:32,502 --> 00:12:34,002
I didn't file the complaint.
219
00:12:35,630 --> 00:12:39,180
Oh. Uh, that begs
a couple of questions.
220
00:12:39,217 --> 00:12:42,007
Like, "Why would you?"
and-and, "What for?"
221
00:12:42,053 --> 00:12:45,103
-D-Do you know who did?
-I don't.
222
00:12:45,140 --> 00:12:48,560
I-I told him I had no intention
of lodging a formal complaint.
223
00:12:48,602 --> 00:12:49,562
Him?
224
00:12:49,603 --> 00:12:51,153
Captain Cooper.
225
00:12:51,188 --> 00:12:55,938
All right, so wh-what was
your informal complaint?
226
00:12:57,986 --> 00:13:01,356
You're a warm person.
You care about your people.
227
00:13:01,406 --> 00:13:04,906
I do. I try.
228
00:13:04,951 --> 00:13:08,501
Sometimes I think
you have boundary issues.
229
00:13:08,538 --> 00:13:09,748
Respectfully.
230
00:13:11,291 --> 00:13:13,541
Your style's a little
touchy-feely for me.
231
00:13:17,130 --> 00:13:20,300
I never intended
to make you uncomfortable.
232
00:13:20,342 --> 00:13:22,342
I know. (sighs)
233
00:13:22,385 --> 00:13:25,095
I was venting to my partner.
234
00:13:25,138 --> 00:13:26,518
(sighs)
235
00:13:26,556 --> 00:13:29,226
So Pierce reported it to Cooper.
236
00:13:29,267 --> 00:13:31,477
(sighs)
And I'm pissed about that.
237
00:13:31,520 --> 00:13:32,690
No. He had to.
238
00:13:33,730 --> 00:13:35,690
(sighs)
239
00:13:35,732 --> 00:13:37,532
This could damage us both.
240
00:13:37,567 --> 00:13:40,527
I've been down this road before,
you may have heard.
241
00:13:40,570 --> 00:13:42,820
I don't pay attention to gossip.
242
00:13:42,864 --> 00:13:45,704
-So you have heard.
-Yes, ma'am.
243
00:13:47,744 --> 00:13:50,004
Was that part of
what made you uncomfortable?
244
00:13:50,038 --> 00:13:52,458
No. Not really, no.
245
00:13:52,499 --> 00:13:54,919
You should've come to me first.
246
00:13:54,960 --> 00:13:56,550
(sighs)
247
00:13:56,586 --> 00:13:58,416
I thought I'd put an end to it.
248
00:13:58,463 --> 00:13:59,843
Cooper assured me.
249
00:13:59,881 --> 00:14:01,261
Yeah.
250
00:14:01,299 --> 00:14:03,469
Now you know what that's worth.
251
00:14:03,510 --> 00:14:04,800
(sighs)
252
00:14:04,844 --> 00:14:06,264
Wow.
253
00:14:10,183 --> 00:14:11,853
Harry, check this out.
254
00:14:14,312 --> 00:14:15,942
Yeah?
255
00:14:15,981 --> 00:14:17,401
Our man Lewan.
256
00:14:19,317 --> 00:14:20,897
Couple of domestic abuse calls.
257
00:14:22,237 --> 00:14:25,567
Split with his wife nine months
before Daisy was murdered.
258
00:14:25,615 --> 00:14:26,945
Put him on the short list.
259
00:14:29,286 --> 00:14:31,076
-Just sent you the links.
-(phone vibrates)
260
00:14:31,121 --> 00:14:32,331
Thanks, brother.
261
00:14:35,875 --> 00:14:38,165
-Heading out?
-Dinner with Bennett.
262
00:14:38,211 --> 00:14:40,761
You've been seeing her now,
what, three, four months?
263
00:14:40,797 --> 00:14:42,417
Something like that.
264
00:14:42,465 --> 00:14:45,295
Think it's time to start
calling her by her first name?
265
00:14:45,343 --> 00:14:47,763
I don't want to get
too serious too soon.
266
00:14:47,804 --> 00:14:50,144
She call you "Edgar"?
267
00:14:50,181 --> 00:14:52,311
She calls me "Jed."
268
00:14:52,350 --> 00:14:53,520
You know?
269
00:14:53,560 --> 00:14:57,110
"J" plus "Ed..." grr.
270
00:14:57,147 --> 00:14:58,517
It's cute.
271
00:14:58,565 --> 00:15:00,645
-You even know her first name?
-Fuck off.
272
00:15:00,692 --> 00:15:02,942
Tell her I say hi.
273
00:15:02,986 --> 00:15:04,396
Not a chance.
274
00:15:06,114 --> 00:15:07,784
It's Joan, by the way.
275
00:15:07,824 --> 00:15:09,084
Kiss my ass.
276
00:15:19,628 --> 00:15:21,628
(typing)
277
00:15:41,232 --> 00:15:42,982
-(glasses clink)
-(music playing faintly
in distance)
278
00:15:43,026 --> 00:15:44,186
(both chuckle softly)
279
00:15:44,235 --> 00:15:45,525
To new friends.
280
00:15:45,570 --> 00:15:46,780
Salud.
281
00:15:46,821 --> 00:15:48,951
-Santé.
-(both chuckle)
282
00:15:50,116 --> 00:15:53,616
Mm. Mm.
283
00:15:53,662 --> 00:15:55,082
Thank you.
284
00:15:57,540 --> 00:16:00,920
Tomorrow, you gonna be there?
285
00:16:00,960 --> 00:16:03,460
That would be unnecessary.
286
00:16:03,505 --> 00:16:05,165
Of course.
287
00:16:05,215 --> 00:16:09,045
Remi will take good care of you.
288
00:16:10,220 --> 00:16:13,180
Mm-hmm. To new friends.
289
00:16:20,146 --> 00:16:22,146
(gentle jazz music
playing quietly)
290
00:16:25,985 --> 00:16:28,525
-Is this, uh...
-Fettuccini Alfredo.
291
00:16:28,571 --> 00:16:30,201
I'm impressed.
292
00:16:30,240 --> 00:16:32,200
I made the pasta noodles myself.
293
00:16:32,242 --> 00:16:34,202
I'm very impressed.
294
00:16:34,244 --> 00:16:36,714
-It's-it's easy as
making it from the box.
-Yeah.
295
00:16:36,746 --> 00:16:38,956
-That can't be true.
-Eyes on the food.
296
00:16:38,998 --> 00:16:41,378
Dad, there's nothing
to see over there.
297
00:16:41,418 --> 00:16:44,208
What am I gonna do
when you go back to school?
298
00:16:44,254 --> 00:16:46,674
-Learn to cook?
-Fat chance.
299
00:16:48,883 --> 00:16:52,223
I ran into Honey Chandler today.
300
00:16:53,638 --> 00:16:55,638
She wants me back next summer.
301
00:16:57,684 --> 00:16:59,314
That what you want?
302
00:16:59,352 --> 00:17:01,402
I'm not sure what I want.
303
00:17:01,438 --> 00:17:04,398
Second thoughts about the law?
304
00:17:04,441 --> 00:17:06,821
About everything.
305
00:17:06,860 --> 00:17:09,610
You'll figure it out.
306
00:17:11,281 --> 00:17:12,451
Hope so.
307
00:17:12,490 --> 00:17:15,540
Hey, Mads, you will.
308
00:17:15,577 --> 00:17:18,657
Did you go through this
when you were my age?
309
00:17:18,705 --> 00:17:20,955
No.
310
00:17:20,999 --> 00:17:22,919
I knew what I had to do.
311
00:17:22,959 --> 00:17:24,379
I wish I did.
312
00:17:24,419 --> 00:17:26,629
It's different, Mads.
313
00:17:26,671 --> 00:17:28,551
You have choices.
314
00:17:28,590 --> 00:17:29,800
I didn't.
315
00:17:37,557 --> 00:17:38,927
Thanks.
316
00:17:38,975 --> 00:17:40,435
Backseat Butcher?
317
00:17:42,437 --> 00:17:45,227
Take a look at this.
One of their holdbacks.
318
00:17:49,611 --> 00:17:53,451
Butcher left one of these
at every one of his scenes.
319
00:17:53,490 --> 00:17:55,240
Creep signed his kills.
320
00:17:55,283 --> 00:17:57,743
Daisy's killer used
the same signature.
321
00:17:57,786 --> 00:18:00,116
-EDGAR: Written in blood?
-BOSCH: The victim's.
322
00:18:00,163 --> 00:18:03,423
Thought Charles vetted everyone
on the inside.
323
00:18:03,458 --> 00:18:05,668
He vetted everyone
on his task force,
324
00:18:05,710 --> 00:18:07,710
but look at the chrono.
325
00:18:14,219 --> 00:18:16,809
"2315, Roger Dillon,
326
00:18:16,846 --> 00:18:19,636
"Postmortem Biocleaners
arrives at the scene.
327
00:18:19,682 --> 00:18:22,692
Advised to stand by."
328
00:18:22,727 --> 00:18:25,687
"2345, crime scene
is shut down."
329
00:18:25,730 --> 00:18:27,690
Next one's at midnight.
330
00:18:27,732 --> 00:18:30,572
EDGAR:
"Lieutenant Charles
opens crime scene.
331
00:18:30,610 --> 00:18:32,400
Allows Roger Dillon in."
332
00:18:40,411 --> 00:18:41,661
Crime scene cleaner.
333
00:18:41,704 --> 00:18:44,214
He would've seen everything.
334
00:18:44,249 --> 00:18:46,079
And since he wasn't
on the task force...
335
00:18:46,125 --> 00:18:47,745
He wouldn't have been
polygraphed.
336
00:18:50,630 --> 00:18:51,920
(knock on door)
337
00:18:51,965 --> 00:18:55,335
-Captain.
-Grace. Come in.
338
00:18:55,385 --> 00:18:56,585
(sighs)
339
00:19:01,558 --> 00:19:04,518
You're aware that, um,
340
00:19:04,561 --> 00:19:06,771
there's an internal complaint
filed against me?
341
00:19:06,813 --> 00:19:07,983
Conduct unbecoming.
342
00:19:08,022 --> 00:19:09,822
I.A.'s thorough and fair.
343
00:19:09,858 --> 00:19:12,068
Well, that's not been
my experience.
344
00:19:12,110 --> 00:19:14,240
If you're not at fault,
you'll be cleared.
345
00:19:14,279 --> 00:19:16,359
Also not my experience.
346
00:19:17,740 --> 00:19:19,700
Look, I know that
you filed the complaint.
347
00:19:19,742 --> 00:19:22,122
On Detective Vega's behalf.
348
00:19:22,161 --> 00:19:25,541
Yeah, but she told me
that she told you
349
00:19:25,582 --> 00:19:27,382
that she had no issues with me,
350
00:19:27,417 --> 00:19:29,877
that-that she had no intention
of filing a complaint.
351
00:19:29,919 --> 00:19:31,709
It can be difficult
to file a report
352
00:19:31,754 --> 00:19:36,094
against a superior officer
for fear of retribution.
353
00:19:36,134 --> 00:19:39,514
-I followed department policy.
-Yeah, but nothing happened.
354
00:19:39,554 --> 00:19:41,514
It's baseless.
355
00:19:41,556 --> 00:19:43,676
It was a misunderstanding.
356
00:19:43,725 --> 00:19:46,225
I apologized to Detective Vega
357
00:19:46,269 --> 00:19:48,899
for inadvertently
making her feel uncomfortable.
358
00:19:48,938 --> 00:19:51,478
A good first step.
359
00:19:51,524 --> 00:19:53,324
You can put this to rest.
360
00:19:55,236 --> 00:19:57,066
Let I.A. do its job.
361
00:20:05,538 --> 00:20:07,168
You don't like me, do you?
362
00:20:07,206 --> 00:20:08,666
Why wouldn't I like you?
363
00:20:11,210 --> 00:20:13,250
Is there something
I should know?
364
00:20:13,296 --> 00:20:15,206
Not that I know of, sir.
365
00:20:16,591 --> 00:20:19,051
Do you have a problem with me?
366
00:20:19,093 --> 00:20:21,303
Not everything
is personal, Grace.
367
00:20:21,346 --> 00:20:24,056
I acted according
to my duties as captain
368
00:20:24,098 --> 00:20:26,228
and to the policies
and procedures
369
00:20:26,267 --> 00:20:28,477
of the Los Angeles
Police Department.
370
00:20:31,105 --> 00:20:32,685
This is bullshit.
371
00:20:32,732 --> 00:20:34,652
(door opens)
372
00:20:39,364 --> 00:20:41,374
COOKE:
This is a conversation
373
00:20:41,407 --> 00:20:44,197
we have with all the candidates
before making our endorsements.
374
00:20:44,243 --> 00:20:46,333
We want to hear
your views and ideas
375
00:20:46,371 --> 00:20:49,371
on issues facing the next mayor.
376
00:20:49,415 --> 00:20:51,205
Well, I appreciate
the invitation,
377
00:20:51,250 --> 00:20:53,090
and I hope to win your support.
378
00:20:54,379 --> 00:20:56,209
I'll start.
379
00:20:56,255 --> 00:20:58,585
One of the biggest challenges
facing the next mayor
380
00:20:58,633 --> 00:21:00,013
is the long-standing
381
00:21:00,051 --> 00:21:02,221
and seemingly intractable
homeless crisis,
382
00:21:02,261 --> 00:21:05,771
-the third rail
of L.A. politics.
-Mm.
383
00:21:07,308 --> 00:21:10,188
Well, individuals and families
384
00:21:10,228 --> 00:21:12,688
are struggling with poverty,
unemployment,
385
00:21:12,730 --> 00:21:14,230
lack of affordable housing,
386
00:21:14,273 --> 00:21:16,233
uh, various mental
and physical health issues,
387
00:21:16,275 --> 00:21:17,815
lack of health insurance,
388
00:21:17,860 --> 00:21:19,400
while affected neighborhoods
and communities
389
00:21:19,445 --> 00:21:21,735
suffer from an increase
in drug use and crime.
390
00:21:21,781 --> 00:21:23,371
What do you propose
to do about it?
391
00:21:23,408 --> 00:21:25,988
Deal with it across the board.
392
00:21:26,035 --> 00:21:27,945
Devote real resources.
393
00:21:27,996 --> 00:21:30,536
And with that in mind,
394
00:21:30,581 --> 00:21:33,251
I'd like to formally
announce today
395
00:21:33,292 --> 00:21:36,672
a new LAPD initiative:
Operation Safe Sidewalks.
396
00:21:36,713 --> 00:21:40,843
Our goal is to confront
the homeless problem
397
00:21:40,883 --> 00:21:42,553
with compassionate
law enforcement.
398
00:21:42,593 --> 00:21:44,803
Empathy.
399
00:21:44,846 --> 00:21:47,056
People think this is
a hopeless situation.
400
00:21:47,098 --> 00:21:49,138
Incurable.
401
00:21:49,183 --> 00:21:50,563
I don't.
402
00:21:53,896 --> 00:21:56,856
I want the announcement
front page, above the fold.
403
00:21:56,899 --> 00:21:59,569
I'll put in a call to Cooke,
make sure.
404
00:21:59,610 --> 00:22:01,950
-This is not about the campaign.
-I know.
405
00:22:01,988 --> 00:22:04,528
-It's about the city.
-Loud and clear.
406
00:22:05,992 --> 00:22:07,912
Take Ms. Kowski
where she wants to go.
407
00:22:07,952 --> 00:22:09,622
I thought it went well.
408
00:22:09,662 --> 00:22:11,292
So did I.
409
00:22:11,330 --> 00:22:12,960
I'll call you.
410
00:22:24,218 --> 00:22:26,008
Chief Irving.
411
00:22:26,054 --> 00:22:27,974
Mr. Anderson.
412
00:22:28,014 --> 00:22:29,274
Got a minute?
413
00:22:29,307 --> 00:22:31,767
Just one.
414
00:22:31,809 --> 00:22:36,229
I got a audio recording
from 1996
415
00:22:36,272 --> 00:22:40,572
that could have serious
political repercussions for you.
416
00:22:40,610 --> 00:22:44,280
An audio tape from 1996?
417
00:22:44,322 --> 00:22:46,122
Beto Frank.
418
00:22:48,117 --> 00:22:50,327
And what does it
have to do with me?
419
00:22:50,369 --> 00:22:51,659
You're on it.
420
00:22:51,704 --> 00:22:54,924
You, Frank, Ryan Rodgers.
421
00:22:54,957 --> 00:22:59,127
Detective Rodgers kept
a copy of the interview.
422
00:22:59,170 --> 00:23:00,670
Don't ask me why.
423
00:23:00,713 --> 00:23:03,013
His daughter contacted me.
424
00:23:03,049 --> 00:23:06,799
She wants the Times
to do a story, investigate.
425
00:23:06,844 --> 00:23:09,064
Seems she's got an ax to grind.
426
00:23:09,097 --> 00:23:12,807
Now, I haven't taken it
to my editor just yet.
427
00:23:12,850 --> 00:23:14,810
What do you want?
428
00:23:14,852 --> 00:23:17,772
You're gonna need
a press secretary.
429
00:23:17,814 --> 00:23:19,984
I'm not mayor yet.
430
00:23:20,024 --> 00:23:23,114
Oh, I happen to think
you're gonna make a great mayor.
431
00:23:23,152 --> 00:23:25,532
I'd hate to see this
derail your candidacy.
432
00:23:25,571 --> 00:23:28,371
Would you like to listen to it?
I have a copy.
433
00:23:28,407 --> 00:23:30,197
You can ascertain
its authenticity.
434
00:23:30,243 --> 00:23:31,703
No need.
435
00:23:31,744 --> 00:23:33,704
Do we have an understanding?
436
00:23:33,746 --> 00:23:35,666
We do.
437
00:23:35,706 --> 00:23:38,206
Terrific.
438
00:23:41,671 --> 00:23:43,671
Give the tape to your editor.
439
00:23:52,598 --> 00:23:54,808
Detective Pierce.
How's it going?
440
00:23:54,851 --> 00:23:56,231
All right, sir.
441
00:23:56,269 --> 00:23:59,559
Um... Captain,
442
00:23:59,605 --> 00:24:02,895
what I told you about
my partner, about L.T....
443
00:24:02,942 --> 00:24:05,402
I've been meaning to thank you
for bringing that situation
444
00:24:05,444 --> 00:24:06,954
to my attention.
445
00:24:06,988 --> 00:24:09,738
Now more than ever,
we must endeavor to create
446
00:24:09,782 --> 00:24:11,832
a safe working environment
for everybody.
447
00:24:11,868 --> 00:24:13,198
Sir...
448
00:24:13,244 --> 00:24:16,504
I value your sense
of integrity, Detective.
449
00:24:16,539 --> 00:24:18,919
You take your responsibilities
seriously.
450
00:24:18,958 --> 00:24:20,458
I try to, sir.
451
00:24:20,501 --> 00:24:23,051
Someone with your talent
and ambition
452
00:24:23,087 --> 00:24:24,877
could be on the fast track,
Pierce.
453
00:24:24,922 --> 00:24:27,382
Uh, thank you, sir.
454
00:24:27,425 --> 00:24:29,295
When you speak to I.A.,
455
00:24:29,343 --> 00:24:32,053
stick to the story
you told me.
456
00:24:41,230 --> 00:24:43,650
Fucking kids, playing with fire.
457
00:24:43,691 --> 00:24:46,321
We looked at all the johns.
458
00:24:46,360 --> 00:24:48,740
Any of 'em good for it?
459
00:24:48,779 --> 00:24:50,279
Roger Dillon.
460
00:24:50,323 --> 00:24:52,833
Crime scene cleaner.
461
00:24:52,867 --> 00:24:54,987
Cleaner?
462
00:24:55,036 --> 00:24:56,656
Interesting.
463
00:24:58,206 --> 00:25:00,956
-His prints in the system?
-Had a prior DUI.
464
00:25:01,000 --> 00:25:02,880
I put in a request
to run 'em against
465
00:25:02,919 --> 00:25:04,339
the partial you lifted.
466
00:25:04,378 --> 00:25:06,418
Ring a bell?
467
00:25:06,464 --> 00:25:08,844
Most of the time,
they go in after we're gone.
468
00:25:08,883 --> 00:25:10,303
He work one of my scenes?
469
00:25:10,343 --> 00:25:11,683
Jenna Williams.
470
00:25:11,719 --> 00:25:13,599
Echo Park.
471
00:25:13,638 --> 00:25:15,218
Right.
472
00:25:19,352 --> 00:25:22,102
He would have seen
the Butcher's signature.
473
00:25:27,568 --> 00:25:29,148
I think you got your copycat.
474
00:25:29,195 --> 00:25:31,485
I think so, too.
475
00:25:38,120 --> 00:25:40,120
(engine idling)
476
00:25:47,922 --> 00:25:51,432
(camera beeping, clicking)
477
00:25:54,303 --> 00:25:57,523
-(quiet chatter)
-(phone ringing in distance)
478
00:26:12,822 --> 00:26:14,622
How can I help you?
479
00:26:14,657 --> 00:26:17,237
I'm looking to volunteer.
480
00:26:17,285 --> 00:26:19,745
Huh. Are you familiar
with our work?
481
00:26:19,787 --> 00:26:22,537
Some. I have family in Haiti.
482
00:26:22,581 --> 00:26:24,541
-Mainly in Port-au-Prince.
-Ah.
483
00:26:24,583 --> 00:26:26,713
I have cousins
in Port-au-Prince.
484
00:26:26,752 --> 00:26:29,552
What is your family name?
Maybe I know them.
485
00:26:29,588 --> 00:26:30,968
Mr. Wise.
486
00:26:32,550 --> 00:26:35,720
(chuckles)
You're following me.
487
00:26:37,263 --> 00:26:38,933
(Avril chuckles)
488
00:26:38,973 --> 00:26:41,933
A retired detective
with time on his hands.
489
00:26:44,103 --> 00:26:47,273
Lurking in the shadows
with his little camera.
490
00:26:47,315 --> 00:26:48,475
Hmm.
491
00:26:48,524 --> 00:26:49,784
What do you want?
492
00:26:49,817 --> 00:26:52,697
I want the names of the men
who killed my son.
493
00:26:52,737 --> 00:26:54,657
(laughs)
494
00:26:57,491 --> 00:27:01,041
How... would I know that?
495
00:27:01,078 --> 00:27:03,788
A witness saw two men
running from the scene.
496
00:27:03,831 --> 00:27:05,621
Jamaicans.
497
00:27:05,666 --> 00:27:07,456
I think you know who they are.
498
00:27:14,508 --> 00:27:16,508
Are you threatening me?
499
00:27:19,722 --> 00:27:21,352
I need their names.
500
00:27:23,392 --> 00:27:24,942
Call the police.
501
00:27:24,977 --> 00:27:28,187
-You know who killed my son.
-(dial tone hums)
502
00:27:28,230 --> 00:27:29,360
(phone dialing)
503
00:27:29,398 --> 00:27:31,358
(line ringing)
504
00:27:31,400 --> 00:27:33,070
I'd like you to leave.
505
00:27:33,110 --> 00:27:35,400
OPERATOR (over phone):
What's your emergency?
506
00:27:35,446 --> 00:27:36,406
Now.
507
00:27:36,447 --> 00:27:39,407
We have a trespasser.
508
00:27:39,450 --> 00:27:41,370
Is he inside the building?
509
00:27:43,162 --> 00:27:44,332
Fuck you.
510
00:27:44,372 --> 00:27:46,502
Sir, are you there?
511
00:27:46,540 --> 00:27:48,130
Is everything all right?
512
00:27:48,167 --> 00:27:49,587
Sir?
513
00:27:53,547 --> 00:27:54,757
(hangs up phone)
514
00:28:05,518 --> 00:28:06,518
(knock on door)
515
00:28:07,561 --> 00:28:09,271
-(door opens)
-Hey.
516
00:28:09,313 --> 00:28:11,903
I'm, uh, heading out.
Unless you need anything.
517
00:28:11,941 --> 00:28:14,491
See you tomorrow.
518
00:28:14,527 --> 00:28:16,817
You all right, L.T.?
519
00:28:16,862 --> 00:28:19,372
Eh, I'm just tired.
520
00:28:20,908 --> 00:28:22,118
Cooper?
521
00:28:24,120 --> 00:28:25,290
(sighs)
522
00:28:28,165 --> 00:28:30,705
What is his beef with you?
523
00:28:30,751 --> 00:28:33,881
When he got caught
juking the stats...
524
00:28:33,921 --> 00:28:36,881
Got his hand slapped
pretty good.
525
00:28:36,924 --> 00:28:40,014
Anonymous tip, as I remember.
526
00:28:40,052 --> 00:28:42,262
He blames me.
527
00:28:42,304 --> 00:28:44,474
Ah.
528
00:28:44,515 --> 00:28:46,135
Can I buy you a drink?
529
00:28:48,227 --> 00:28:49,727
I might need a couple.
530
00:28:49,770 --> 00:28:51,400
(chuckles)
531
00:29:05,703 --> 00:29:07,713
-(gentle piano music playing)
-(indistinct chatter)
532
00:29:09,331 --> 00:29:11,211
CHANDLER:
Always... always
getting in his way.
533
00:29:11,250 --> 00:29:13,840
THACKER:
Keeping-- Yeah, of course.
Keeping you on your toes.
534
00:29:13,878 --> 00:29:17,258
-Chief Irving.
-Soon to be "His Honor."
535
00:29:17,298 --> 00:29:19,968
Heard you had a big announcement
in the works.
536
00:29:20,009 --> 00:29:23,179
A new LAPD initiative
to combat homelessness.
537
00:29:23,220 --> 00:29:24,970
Hmm.
538
00:29:25,014 --> 00:29:28,604
Your opponents will say
it's a cynical political ploy.
539
00:29:28,642 --> 00:29:30,392
Why now?
540
00:29:30,436 --> 00:29:33,396
The homeless crisis in L.A.
has been with us for decades.
541
00:29:33,439 --> 00:29:35,649
Since long before
the Great Recession.
542
00:29:35,691 --> 00:29:38,741
It's a good policy.
And good policing.
543
00:29:38,777 --> 00:29:40,487
Good policing.
544
00:29:40,529 --> 00:29:42,659
-That would be a change.
-(chuckles)
545
00:29:42,698 --> 00:29:44,778
I see you've met Ray Thacker.
546
00:29:44,825 --> 00:29:47,405
Oh, Honey and I go way back.
547
00:29:48,704 --> 00:29:50,664
So, how we doing this evening?
548
00:29:50,706 --> 00:29:53,076
Lots of big, juicy checks,
549
00:29:53,125 --> 00:29:55,165
and everyone wants a selfie
with the chief.
550
00:29:57,963 --> 00:30:01,723
Your better half
has the hang of it.
551
00:30:01,759 --> 00:30:03,469
No one said
this was gonna be easy.
552
00:30:03,511 --> 00:30:06,061
There's a reason they call it
"working the room."
553
00:30:07,097 --> 00:30:08,927
Work the room.
554
00:30:12,478 --> 00:30:14,098
Working it.
555
00:30:21,028 --> 00:30:25,658
When this is over,
let's take a long vacation.
556
00:30:27,493 --> 00:30:29,333
When this is over,
557
00:30:29,370 --> 00:30:31,370
you'll be too busy
running a city.
558
00:30:33,374 --> 00:30:36,594
-And changing diapers.
-(chuckles)
559
00:30:36,627 --> 00:30:38,047
No comment.
560
00:30:39,755 --> 00:30:42,335
-Jen looked happy.
-(sighs)
561
00:30:42,383 --> 00:30:44,343
Well, she's expecting
a bump in the polls
562
00:30:44,385 --> 00:30:46,425
once the Times
runs the announcement.
563
00:30:46,470 --> 00:30:48,140
That makes sense.
564
00:30:48,180 --> 00:30:51,390
It's real, it's tangible,
not just an empty promise.
565
00:30:53,644 --> 00:30:55,944
I hope that's so.
566
00:30:55,980 --> 00:30:57,980
Why wouldn't it be?
567
00:31:45,237 --> 00:31:46,657
(engine turns off)
568
00:31:54,580 --> 00:31:55,910
You locked and loaded?
569
00:31:55,956 --> 00:31:58,916
Stuffed to the gills. $500,000.
570
00:31:58,959 --> 00:32:01,459
We'll coordinate our
surveillance with your DEA team.
571
00:32:01,503 --> 00:32:03,883
-Copy that.
-CONNIFF: When Toussaint
takes possession
572
00:32:03,922 --> 00:32:05,342
of the cash, we'll follow him.
573
00:32:05,382 --> 00:32:06,722
Hopefully to Avril.
574
00:32:06,759 --> 00:32:08,929
My agents will make the arrest.
575
00:32:08,969 --> 00:32:10,639
For money laundering.
576
00:32:10,679 --> 00:32:12,429
We want to interview him
ourselves.
577
00:32:12,473 --> 00:32:14,143
For murder.
578
00:32:15,392 --> 00:32:17,022
You have my word.
579
00:32:36,664 --> 00:32:38,624
EDGAR:
Place looks abandoned.
580
00:32:38,666 --> 00:32:41,036
Nah, says it's a working shop.
581
00:32:41,085 --> 00:32:44,335
Opens at 7:00. 57 Yelp reviews.
582
00:32:44,380 --> 00:32:46,510
You read them?
583
00:32:46,548 --> 00:32:49,758
"It's a good place
to launder money. Five stars."
584
00:32:49,802 --> 00:32:52,182
Clean your cash
and get your radiator replaced
585
00:32:52,221 --> 00:32:54,311
at the same time.
586
00:32:54,348 --> 00:32:56,058
Yeah. Two birds, one stone.
587
00:32:56,100 --> 00:32:57,640
That's what I'm saying, Brad.
588
00:32:57,685 --> 00:32:59,395
-Mm-hmm.
-(both chuckle)
589
00:33:01,271 --> 00:33:03,231
7:09.
590
00:33:03,273 --> 00:33:06,573
(scoffs) This dipshit's
gonna make us wait.
591
00:33:06,610 --> 00:33:09,240
Oh, well, I'll...
give it two stars.
592
00:33:09,279 --> 00:33:11,279
(doorbell chimes)
593
00:33:13,617 --> 00:33:15,577
Detective Bosch.
594
00:33:15,619 --> 00:33:18,249
Didn't actually think
you were gonna bring that back.
595
00:33:18,288 --> 00:33:19,868
You get anything off it?
596
00:33:19,915 --> 00:33:21,665
You got a minute?
597
00:33:22,710 --> 00:33:24,170
Yeah. We talk out here?
598
00:33:24,211 --> 00:33:26,711
-My daughter's just
getting ready for school.
-Sure.
599
00:33:28,006 --> 00:33:29,966
Ever see this guy?
600
00:33:30,008 --> 00:33:31,888
I don't know.
Is he one of our clients?
601
00:33:31,927 --> 00:33:33,927
Yeah.
602
00:33:33,971 --> 00:33:35,931
Long time ago.
603
00:33:35,973 --> 00:33:38,523
You got any old photos
of yourself from that time?
604
00:33:38,559 --> 00:33:41,019
-Yeah, I can probably
dig one up.
-Text it to me.
605
00:33:41,061 --> 00:33:42,351
-When?
-Now.
606
00:33:43,397 --> 00:33:45,017
Will do.
607
00:33:53,115 --> 00:33:55,615
What the fuck's
taking him so long?
608
00:33:55,659 --> 00:33:57,039
(Bennett sighs)
609
00:33:59,163 --> 00:34:00,663
Let me check with DEA.
610
00:34:00,706 --> 00:34:03,076
Maybe they're seeing
something we can't.
611
00:34:03,125 --> 00:34:04,875
This is Bennett.
612
00:34:04,918 --> 00:34:06,548
You guys seeing
any signs of life?
613
00:34:06,587 --> 00:34:09,257
AGENT:
Nope. Nary a one.
614
00:34:10,424 --> 00:34:12,054
Copy. Thanks.
615
00:34:13,594 --> 00:34:16,394
You heard him. Nary a one.
616
00:34:25,355 --> 00:34:26,855
Who's he calling?
617
00:34:26,899 --> 00:34:30,239
(ringtone playing)
618
00:34:30,277 --> 00:34:33,657
Hovan. You're on speaker.
619
00:34:33,697 --> 00:34:35,657
HOVAN:
How long we gonna wait?
620
00:34:35,699 --> 00:34:37,619
It's after 9:00.
621
00:34:39,036 --> 00:34:40,616
You heard from Toussaint?
622
00:34:40,662 --> 00:34:42,122
Nothing.
623
00:34:42,164 --> 00:34:43,924
What do you think happened?
624
00:34:43,957 --> 00:34:46,287
I don't know, man.
625
00:34:46,335 --> 00:34:47,955
I don't know.
626
00:34:49,546 --> 00:34:51,126
I think we're burned.
627
00:34:51,173 --> 00:34:54,093
Maybe they're watching us
as we speak.
628
00:34:55,511 --> 00:34:57,971
Let's pack it in.
629
00:34:58,013 --> 00:35:00,103
Take it back to the barn.
630
00:35:00,140 --> 00:35:02,680
-(line rings)
-WOMAN: Postmortem Biocleaners.
631
00:35:02,726 --> 00:35:06,896
Yeah, this is Detective Bosch,
LAPD, badge number 2997.
632
00:35:06,939 --> 00:35:09,019
Looking for Roger Dillon.
He around?
633
00:35:09,066 --> 00:35:11,236
I can take a message,
have him call you back.
634
00:35:11,276 --> 00:35:12,946
-You handle scheduling?
-Sure do.
635
00:35:12,986 --> 00:35:15,236
-Where is he right now?
-He's out on a job,
636
00:35:15,280 --> 00:35:17,780
probably for another
couple hours or so.
637
00:35:17,825 --> 00:35:20,615
-Give me that address, please.
-Sure thing.
638
00:35:22,079 --> 00:35:24,919
(ringtone playing)
639
00:35:24,957 --> 00:35:26,117
Hello?
640
00:35:26,166 --> 00:35:28,126
AVRIL:
Bonjou, Detective.
641
00:35:28,168 --> 00:35:30,588
Bon maten.
642
00:35:30,629 --> 00:35:32,209
Monsieur Avril?
643
00:35:32,256 --> 00:35:35,046
I have a little bit
of a problem.
644
00:35:35,092 --> 00:35:38,102
I was hoping you might
be able to help me.
645
00:35:39,346 --> 00:35:41,346
(vacuum whirring loudly)
646
00:35:52,860 --> 00:35:54,900
(birds chirping)
647
00:35:54,945 --> 00:35:56,565
(dog barking in distance)
648
00:36:05,789 --> 00:36:09,379
Mr. Dillon. Detective Bosch.
649
00:36:09,418 --> 00:36:11,838
Ah. Morning, Detective.
650
00:36:16,967 --> 00:36:19,087
Was hoping maybe
you could help me out,
651
00:36:19,136 --> 00:36:20,846
answer a couple of questions.
652
00:36:20,888 --> 00:36:23,018
-Nothing serious.
-Yeah, anything
I can do to help.
653
00:36:23,056 --> 00:36:26,056
I so appreciate what you guys
do. More than most folks.
654
00:36:26,101 --> 00:36:27,811
No need to blow smoke up my ass.
655
00:36:27,853 --> 00:36:29,563
You already got the contract
with the city, right?
656
00:36:29,605 --> 00:36:32,145
(chuckles):
Absolutely. Sorry.
657
00:36:32,190 --> 00:36:34,150
So, uh, you have questions?
658
00:36:37,154 --> 00:36:38,994
Ever seen this kid before?
659
00:36:40,282 --> 00:36:42,242
Don't think so.
Uh, what's his deal?
660
00:36:42,284 --> 00:36:44,244
He's a con artist.
661
00:36:44,286 --> 00:36:46,076
Hmm. No.
662
00:36:46,121 --> 00:36:47,961
Uh, drawing a blank. Sorry.
663
00:36:50,459 --> 00:36:52,459
Found your name and number
on his computer.
664
00:36:53,712 --> 00:36:56,172
Hmm. That's weird.
665
00:36:56,214 --> 00:36:57,594
Should I be worried?
666
00:36:57,633 --> 00:37:00,183
We thought you might be
one of his victims.
667
00:37:00,218 --> 00:37:02,428
Yeah, not-not that I know of.
668
00:37:02,471 --> 00:37:05,521
Um... sorry I couldn't
be more help.
669
00:37:05,557 --> 00:37:07,937
One last look.
670
00:37:07,976 --> 00:37:11,556
Yeah, I don't,
I don't recognize him.
671
00:37:11,605 --> 00:37:12,975
Thanks for your time.
672
00:37:13,023 --> 00:37:14,443
Yeah.
673
00:37:32,876 --> 00:37:34,496
(engine turns off)
674
00:37:58,235 --> 00:37:59,855
Come in, Detective Edgar.
675
00:38:15,627 --> 00:38:17,497
Will you take a café?
676
00:38:17,546 --> 00:38:20,966
No, thank you. Why am I here?
677
00:38:21,008 --> 00:38:23,718
Sit, please.
678
00:38:26,388 --> 00:38:28,388
(chuckles)
679
00:38:30,434 --> 00:38:33,524
I was recently approached
by a drug dealer.
680
00:38:33,562 --> 00:38:36,732
Something of a kingpin.
681
00:38:36,773 --> 00:38:38,573
A Dominican fellow.
682
00:38:38,608 --> 00:38:42,648
Thought I might be interested
in a business opportunity.
683
00:38:42,696 --> 00:38:44,066
To deal drugs?
684
00:38:44,114 --> 00:38:45,534
(scoffs)
685
00:38:48,160 --> 00:38:51,830
To use my charity
to launder his l'argent.
686
00:38:51,872 --> 00:38:54,122
Clean his filthy cash.
687
00:38:54,166 --> 00:38:56,376
Hmm. So what did you say to him?
688
00:38:56,418 --> 00:38:58,128
What could I say?
689
00:38:58,170 --> 00:39:00,550
No, of course.
690
00:39:02,340 --> 00:39:04,340
So what am I doing here?
691
00:39:06,178 --> 00:39:08,558
I am an honest citizen.
692
00:39:08,597 --> 00:39:12,057
It is my duty to report
this man to the law.
693
00:39:12,100 --> 00:39:13,940
You have a name?
694
00:39:16,146 --> 00:39:18,316
Felix Mariama.
695
00:39:18,356 --> 00:39:19,936
I'll look into it.
696
00:39:19,983 --> 00:39:23,153
Merci. Oh, one more thing.
697
00:39:23,195 --> 00:39:26,615
I know the names of the men
who killed your two detectives.
698
00:39:29,951 --> 00:39:31,371
I'm listening.
699
00:39:32,412 --> 00:39:35,372
John Winston and Robert Marvel.
700
00:39:46,927 --> 00:39:48,927
♪ ♪
701
00:39:50,180 --> 00:39:53,520
(engines start in distance)
702
00:40:10,617 --> 00:40:12,617
-(quiet chatter)
-(glasses clinking)
703
00:40:25,632 --> 00:40:27,592
(clears throat)
704
00:40:27,634 --> 00:40:29,644
Vodka, please.
705
00:41:13,388 --> 00:41:14,848
(sighs softly)
706
00:41:21,062 --> 00:41:23,402
♪ ♪
707
00:41:54,721 --> 00:41:57,061
♪ ♪
45795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.