All language subtitles for Body.Weapon.1999.XVID.jirienazka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,843 --> 00:01:18,037 Someone's out there! 2 00:01:18,111 --> 00:01:19,669 Where? 3 00:01:20,713 --> 00:01:21,941 Behind us! 4 00:01:25,518 --> 00:01:26,951 Let's go! 5 00:01:28,688 --> 00:01:30,656 - I am scared! - Don't be. 6 00:01:31,224 --> 00:01:33,556 Start the car! 7 00:01:33,626 --> 00:01:35,753 I can't! It won't start! 8 00:01:38,631 --> 00:01:40,155 I am scared! 9 00:01:46,773 --> 00:01:49,173 - No... No... - Get out of the car! 10 00:01:50,443 --> 00:01:51,375 Run! 11 00:01:54,481 --> 00:01:55,311 What do you want? 12 00:01:57,650 --> 00:01:59,379 What do I want? I'll show you! 13 00:02:02,322 --> 00:02:03,957 Police! 14 00:02:03,957 --> 00:02:07,290 Police? Fuck the police! 15 00:02:10,630 --> 00:02:12,291 Please don't hurt him! 16 00:02:15,869 --> 00:02:17,734 Please don't... 17 00:02:21,007 --> 00:02:22,872 Please don't hurt him! 18 00:02:24,911 --> 00:02:28,711 - You want us to let your man go? - I beg you... 19 00:02:29,082 --> 00:02:31,107 Then you're gonna have to please me first! 20 00:03:25,505 --> 00:03:27,132 Let's give it to him!! 21 00:03:28,541 --> 00:03:30,406 You're not pretty enough. 22 00:03:45,658 --> 00:03:46,886 Much better! 23 00:03:47,660 --> 00:03:49,321 Come on. 24 00:03:49,596 --> 00:03:50,426 Let go of me! 25 00:03:50,496 --> 00:03:51,656 Where are you going? 26 00:03:52,865 --> 00:03:55,231 Help!! 27 00:03:58,605 --> 00:04:00,038 No! 28 00:05:13,713 --> 00:05:17,149 It's obvious that the male victim was tortured to death. 29 00:05:17,383 --> 00:05:20,181 He has 36 bruises all over his body. 30 00:05:20,253 --> 00:05:24,212 His four limbs were broken, and 30% of his skin has third degree burns. 31 00:05:24,691 --> 00:05:26,682 Blood vessels in the eyes were ruptured. 32 00:05:26,759 --> 00:05:30,160 He also had these video game tokens stuffed into his rectum. 33 00:05:33,533 --> 00:05:35,330 The female victim was the exact opposite. 34 00:05:35,468 --> 00:05:37,370 She doesn't have any obvious signs of torture. 35 00:05:37,370 --> 00:05:39,736 However, there were signs on her vagina showing forced penetration. 36 00:05:39,806 --> 00:05:43,242 But we didn't find any semen. I believe the killer wore a condom. 37 00:05:44,711 --> 00:05:45,939 What's that? 38 00:05:46,245 --> 00:05:50,443 It's mascara. I believe the suspect could be maniacal. 39 00:05:51,884 --> 00:05:55,581 The victim's mouth and larynx were lacerated and bled internally. 40 00:05:55,855 --> 00:05:57,413 Five of her teeth were knocked out. 41 00:05:57,490 --> 00:06:01,085 I believe that it was caused by the blow of a hard object. 42 00:06:02,195 --> 00:06:05,028 The victim's anus was also lacerated. 43 00:06:05,098 --> 00:06:07,328 Her rectum was torn and there was internal bleeding. 44 00:06:07,400 --> 00:06:09,630 The wounds in her mouth, vagina and anus 45 00:06:09,702 --> 00:06:13,399 were caused by penetration of a hard object. 46 00:06:13,473 --> 00:06:16,271 This caused the victim to bleed to death. 47 00:06:24,050 --> 00:06:27,383 But this double homicide is striking fear in the city. 48 00:06:27,687 --> 00:06:29,655 This is the second case in the last three weeks. 49 00:06:29,856 --> 00:06:31,619 You've got to solve the case fast. 50 00:06:31,791 --> 00:06:32,959 I understand, Officer Ma. 51 00:06:32,959 --> 00:06:35,587 I am doing my best, with or without pressure. 52 00:06:36,195 --> 00:06:37,787 What have you got so far? 53 00:06:38,264 --> 00:06:42,257 We have established their identities. It seems they were lovers. 54 00:06:42,468 --> 00:06:44,368 We haven't found any motive. 55 00:06:44,470 --> 00:06:47,803 My boys and I are working day and night to dig up more leads. 56 00:06:52,111 --> 00:06:52,839 Sit down. 57 00:06:56,416 --> 00:06:59,044 Well? What has Forensics found out? 58 00:06:59,218 --> 00:07:01,243 Not much, no fingerprints yet. 59 00:07:01,320 --> 00:07:05,450 But we found out that only 2 video game arcades use these tokens. 60 00:07:06,926 --> 00:07:11,386 Looks like the killer is not only brutal, but also very professional. 61 00:07:11,564 --> 00:07:14,692 But when it comes to solving crimes, we are the pros! Right? 62 00:07:14,867 --> 00:07:17,392 Don't worry, sir. Good guys always win. 63 00:07:17,470 --> 00:07:21,031 I'm confident that we'll solve the case and catch the criminals soon. 64 00:07:24,177 --> 00:07:25,872 Here's the tea and coffee. 65 00:07:26,312 --> 00:07:29,008 Inspector Ma, here's your lemon tea. 66 00:07:30,349 --> 00:07:32,510 Here's your tea the way you like it, 3/4 spoon of sugar. 67 00:07:34,887 --> 00:07:36,650 Here's your black coffee. 68 00:07:37,190 --> 00:07:38,157 Thanks. 69 00:07:40,660 --> 00:07:44,118 Wong Siu-ling, try knocking before you come in next time. 70 00:07:44,197 --> 00:07:46,324 Inspector Ma, I wanted to knock, 71 00:07:46,399 --> 00:07:49,502 but my hands were full, that's why I couldn't. 72 00:07:49,502 --> 00:07:50,969 You're wearing so little. 73 00:07:51,037 --> 00:07:52,732 You don't earn enough to buy more clothes? 74 00:07:52,805 --> 00:07:53,931 Of course not! 75 00:07:54,006 --> 00:07:55,875 Then please observe the dress code. 76 00:07:55,875 --> 00:07:59,367 This is a police station, not a fashion showroom. 77 00:08:03,783 --> 00:08:05,944 You can leave now. We still have things to discuss. 78 00:08:12,391 --> 00:08:15,952 You two are something else. You both have interest in the same girl. 79 00:08:16,195 --> 00:08:18,220 I don't know what to do with you two! 80 00:08:20,299 --> 00:08:23,530 Officer Ma, could we please talk about the case? 81 00:08:26,672 --> 00:08:31,439 Madam, even those two handsome cops are under your spell. 82 00:08:31,677 --> 00:08:34,237 How long are you going to play this game? 83 00:08:34,313 --> 00:08:35,780 Why don't you give one of them a break 84 00:08:35,848 --> 00:08:38,544 so other female officers can have a chance? 85 00:08:43,589 --> 00:08:45,224 Why don't you keep your shit mouth shut? 86 00:08:45,224 --> 00:08:46,486 By the way, what did they do? 87 00:08:46,559 --> 00:08:50,791 They were caught peeping in the girl's bathroom at school. 88 00:08:55,434 --> 00:08:58,665 You two little punks. So you like to peep? 89 00:08:58,738 --> 00:09:01,036 Let me see your faces, shitheads! 90 00:09:01,107 --> 00:09:05,044 I bet you've never peeped at a policewoman before. 91 00:09:05,044 --> 00:09:08,070 There's no need to peep now. I'll let you see all of it. 92 00:09:09,615 --> 00:09:15,178 Well? Why don't you look up? Why aren't you peeping? 93 00:09:16,088 --> 00:09:19,785 You know how shameful this is now? Punks! Useless piece of shit! 94 00:09:43,015 --> 00:09:44,983 I'm like Bruce Lee. But we're different. 95 00:09:45,051 --> 00:09:46,652 I've got three legs. 96 00:09:46,652 --> 00:09:48,779 Cut the bullshit. Come on! 97 00:10:24,657 --> 00:10:26,625 This is for real. 98 00:10:26,826 --> 00:10:27,884 You think I'm scared? 99 00:11:15,174 --> 00:11:16,141 Good! 100 00:11:18,611 --> 00:11:21,512 Kwun, you were really great! 101 00:11:25,751 --> 00:11:27,616 What now? Here you go. How's this? 102 00:11:27,687 --> 00:11:29,279 My whole body is limp, but my dick is stiff. 103 00:11:29,989 --> 00:11:31,286 Wong Siu-ling. 104 00:11:35,594 --> 00:11:37,528 Back to your seat. I have an announcement. 105 00:11:45,237 --> 00:11:46,761 After this last round, 106 00:11:47,073 --> 00:11:52,204 I have chosen Inspector Wu Chi-kwun to be the champion, 107 00:11:52,278 --> 00:11:58,046 and our representative in the upcoming tournament between mainland China 108 00:11:58,117 --> 00:12:01,746 and the Hong Kong police department! 109 00:12:11,964 --> 00:12:13,625 Keep it up. 110 00:12:13,899 --> 00:12:16,732 The reputation of our police force is in your hands. 111 00:12:17,103 --> 00:12:20,630 Not to worry, Officer Leung. Starting tomorrow, I'll train very hard. 112 00:12:21,040 --> 00:12:25,136 Starting tomorrow, you'll have physical training on weekdays, 113 00:12:25,211 --> 00:12:28,305 and technique training on Saturdays. 114 00:12:31,217 --> 00:12:34,152 I will train you personally. Any problem? 115 00:12:34,487 --> 00:12:35,818 No problem, Sir. 116 00:12:42,461 --> 00:12:44,258 Looks like you're going to be busy starting next week. 117 00:12:44,330 --> 00:12:46,992 I'll take care of Ling for you. 118 00:12:47,700 --> 00:12:49,634 You wish! 119 00:12:50,202 --> 00:12:51,134 How's this? 120 00:12:51,203 --> 00:12:53,728 She's yours during the day, and she's mine at night. 121 00:12:57,276 --> 00:12:58,743 Let's go and eat! 122 00:13:01,046 --> 00:13:03,640 Kwun, if you can beat those Mainland cops, 123 00:13:03,716 --> 00:13:05,650 I'll feel even happier than you. 124 00:13:05,851 --> 00:13:07,978 Here's a little encouragement. 125 00:13:13,125 --> 00:13:14,460 Don't be so petty. 126 00:13:14,460 --> 00:13:15,427 I'm not! 127 00:13:15,494 --> 00:13:18,497 He might have beaten me today, but I could've beaten him any other day! 128 00:13:18,497 --> 00:13:21,227 You might think you are good, but is your memory any better? 129 00:13:25,938 --> 00:13:27,701 I remember your birthday's coming up. 130 00:13:27,773 --> 00:13:29,001 That's better. 131 00:13:29,074 --> 00:13:30,176 Do I get a kiss? 132 00:13:30,176 --> 00:13:31,438 Okay, I'll give you one. 133 00:13:36,148 --> 00:13:39,083 How do you plan to celebrate my birthday? 134 00:13:40,319 --> 00:13:41,718 I'll tell you later. 135 00:13:41,787 --> 00:13:43,584 Let's have a Barbecue party at your place. 136 00:13:44,089 --> 00:13:48,060 - Okay, then let's prepare for it. - No problem! 137 00:13:48,060 --> 00:13:49,789 I'm starving! Let's eat! 138 00:13:50,162 --> 00:13:50,958 Let's go. 139 00:13:53,666 --> 00:13:57,067 Hurry up! Is the fire ready? I'm starving. 140 00:13:58,070 --> 00:13:59,970 Wait, it's almost done. 141 00:14:01,941 --> 00:14:03,238 Lee, you're so lazy. 142 00:14:03,342 --> 00:14:05,742 We have to do everything. What's wrong with you? 143 00:14:06,145 --> 00:14:09,637 Can't you see I'm busy with these hot dogs here? 144 00:14:09,715 --> 00:14:13,151 Big deal! Look at Officer Wu sweating his ass off. 145 00:14:13,319 --> 00:14:16,516 Why don't you go help him then? He's not good at this. 146 00:14:16,589 --> 00:14:19,024 If he keeps this up, we'll end up eating instant noodles. 147 00:14:19,024 --> 00:14:21,390 That will serve you right! 148 00:14:21,460 --> 00:14:22,927 What did you say? 149 00:14:22,995 --> 00:14:26,165 Lee, you got a big mouth. But that won't help you. 150 00:14:26,165 --> 00:14:28,065 You're just a small potato. 151 00:14:28,133 --> 00:14:32,797 Officer Wu may not say much, but he is a true gentleman. 152 00:14:33,072 --> 00:14:36,872 Just like Sean Connery. All he needs is his eyes. 153 00:14:36,942 --> 00:14:40,469 His eyes can capture your heart and soul. 154 00:14:40,546 --> 00:14:42,912 I bet he is going to get Ling. 155 00:14:43,015 --> 00:14:45,745 How would you like a punch in the nuts? 156 00:14:46,719 --> 00:14:49,347 Officer Wu, I'm counting on you. 157 00:14:49,421 --> 00:14:53,357 I bet on Lee. All girls like a sweet talking man. 158 00:14:53,425 --> 00:14:55,586 Even if it's a lie, it's better than nothing. 159 00:14:55,661 --> 00:14:58,630 Officer Wu's mouth is like it's been glued tight. 160 00:14:58,697 --> 00:15:01,333 He can't talk. He's going to lose. 161 00:15:01,333 --> 00:15:08,296 But if he hires me as his tutor on love, I promise you he'll win. 162 00:15:08,374 --> 00:15:10,535 Then don't hold back. 163 00:15:10,609 --> 00:15:12,736 Just take him to bed and screw his brains out. 164 00:15:12,811 --> 00:15:14,608 I want an equal fight! 165 00:15:17,016 --> 00:15:19,883 Officer Wu, what gift did you get Ling for her birthday? 166 00:15:19,952 --> 00:15:22,318 - Gift? - What did you buy her? 167 00:15:25,691 --> 00:15:29,228 Speaking of which, where did Madam go? 168 00:15:29,228 --> 00:15:31,196 She went to change. She'll be right back. 169 00:15:31,263 --> 00:15:33,094 Are you guys getting impatient? 170 00:15:33,332 --> 00:15:35,425 She's here! 171 00:15:36,702 --> 00:15:38,804 Nice! 172 00:15:38,804 --> 00:15:40,635 Madam, you look gorgeous today! 173 00:15:40,706 --> 00:15:42,333 - Madam is so pretty! - Get lost! 174 00:15:43,542 --> 00:15:46,739 Ling, Happy Birthday. 175 00:15:48,614 --> 00:15:49,808 Thanks. 176 00:15:54,453 --> 00:15:56,318 I've got another one for you. 177 00:16:03,595 --> 00:16:04,789 Open it. 178 00:16:07,466 --> 00:16:10,333 A name brand watch! 179 00:16:10,569 --> 00:16:14,266 I saved for two years. I'm poor now. 180 00:16:18,711 --> 00:16:20,144 Let me put it on you. 181 00:16:25,684 --> 00:16:28,050 Hey, Officer Wu, what did you get for Madam? 182 00:16:28,554 --> 00:16:31,924 Where is your gift, Wu? Give it to her. 183 00:16:31,924 --> 00:16:34,620 Don't you have something for her? Go ahead. 184 00:16:34,960 --> 00:16:37,986 Ling, I'm sorry. I don't have one. 185 00:16:38,831 --> 00:16:40,025 Don't worry about it. 186 00:16:40,099 --> 00:16:41,233 What the hell? 187 00:16:41,233 --> 00:16:42,564 Leave him alone. 188 00:16:42,801 --> 00:16:45,531 You can make it up. Just give her a Birthday Kiss. 189 00:16:46,505 --> 00:16:51,272 - Give her a kiss, Officer Wu. - Kiss her! Kiss her! 190 00:16:52,978 --> 00:16:54,707 There's no need. 191 00:16:56,715 --> 00:16:59,513 Don't be shy! Kiss her! 192 00:16:59,852 --> 00:17:03,379 Are you people nuts? Stop fooling around. 193 00:17:22,508 --> 00:17:26,672 That's quite a secret weapon, coming here empty-handed. 194 00:17:27,212 --> 00:17:30,306 You should have told me! I wouldn't have gotten a gift either. 195 00:17:30,382 --> 00:17:34,011 You end up kissing her. Is her face smooth? 196 00:17:35,654 --> 00:17:41,593 Stop acting so cool, Sean Connery. Piece of wood. 197 00:17:41,760 --> 00:17:43,785 Time to cut the cake! 198 00:17:45,330 --> 00:17:47,355 Time to cut the cake. 199 00:17:51,136 --> 00:17:53,468 Hey, come on! 200 00:18:11,657 --> 00:18:12,851 Make a wish! 201 00:18:22,034 --> 00:18:25,800 Madam, what did you wish for? Can you tell us? 202 00:18:27,606 --> 00:18:31,098 I wish for pleasant memories year after year. 203 00:18:31,176 --> 00:18:33,838 Yeah right! You wish to get married soon, right? 204 00:18:38,750 --> 00:18:40,445 Hey, you guys. Have some cake. 205 00:18:40,519 --> 00:18:41,451 Thanks. 206 00:18:41,520 --> 00:18:42,680 It looks good. 207 00:18:43,755 --> 00:18:46,019 Today's your birthday. You should eat first. 208 00:18:46,091 --> 00:18:47,459 No, that's for you. 209 00:18:47,459 --> 00:18:49,086 Eat it! 210 00:18:49,394 --> 00:18:52,295 You're so mean! I'll get something to clean your face. 211 00:18:54,199 --> 00:18:55,894 Let's get one thing straight. 212 00:18:55,968 --> 00:19:01,998 No matter who Ling chooses, we'll always be friends, right? 213 00:19:02,241 --> 00:19:03,709 Are we really buddies? 214 00:19:03,709 --> 00:19:04,835 Of course! 215 00:19:04,910 --> 00:19:07,640 I'm glad we got that straight. 216 00:19:08,981 --> 00:19:11,040 Let Ling clean your face then! 217 00:19:12,117 --> 00:19:14,210 What the hell is the matter with you? 218 00:19:14,286 --> 00:19:16,049 I don't understand. 219 00:19:16,221 --> 00:19:21,352 See for yourself! Do you look like a policewoman? 220 00:19:21,760 --> 00:19:24,228 You have dishonored the entire Police Force. 221 00:19:24,763 --> 00:19:26,424 Inspector Ma, please let me explain. 222 00:19:26,498 --> 00:19:29,334 I was just using another way to teach the two kids. 223 00:19:29,334 --> 00:19:30,858 I meant no harm. 224 00:19:30,936 --> 00:19:32,836 Including having two boyfriends? 225 00:19:33,705 --> 00:19:37,242 That has never crossed my mind, Inspector Ma. 226 00:19:37,242 --> 00:19:41,736 You must have heard the names some of your colleagues have given you. 227 00:19:41,813 --> 00:19:45,146 I know. They call me "1 -for-2" and "2-in-1". 228 00:19:45,350 --> 00:19:46,874 But think about it. 229 00:19:46,952 --> 00:19:53,016 If I want to be a player, I could have 3 or even 4 guys, right? 230 00:19:53,559 --> 00:19:57,290 You look more like an actress! Maybe you shouldn't be a cop. 231 00:19:57,462 --> 00:20:00,431 Just pick one of them and get married! 232 00:20:00,966 --> 00:20:03,457 Inspector Ma, I've been thinking about getting married. 233 00:20:03,535 --> 00:20:05,264 Even my mother called me last night from Canada, 234 00:20:05,337 --> 00:20:07,168 telling me to get married soon. 235 00:20:07,573 --> 00:20:12,408 Officer Lee always makes me laugh, and I like him a lot. 236 00:20:12,477 --> 00:20:16,607 But Officer Wu is soft spoken and a true gentleman. 237 00:20:16,682 --> 00:20:18,775 I like him a lot too. 238 00:20:18,850 --> 00:20:21,614 I like both of them. I don't know which one to choose. 239 00:20:21,687 --> 00:20:24,781 If they could just be two in one, then I wouldn't have so much trouble. 240 00:20:24,856 --> 00:20:28,690 Two in one?? Are they shampoo or laundry detergent?? 241 00:20:30,829 --> 00:20:33,957 If this continues, not only will you three come to no good, 242 00:20:34,032 --> 00:20:36,762 you'll also turn the whole force upside down! 243 00:20:36,835 --> 00:20:40,271 You better clean up your act. Otherwise, I will fire you! 244 00:20:41,406 --> 00:20:44,341 Enough about that. Now let's talk about work. 245 00:20:44,710 --> 00:20:47,270 Any new leads in the double homicide case? 246 00:20:47,613 --> 00:20:50,515 We're still checking where the tokens are from. 247 00:20:50,515 --> 00:20:56,283 We also found out that the female victim had a bad case of herpes. 248 00:20:56,521 --> 00:20:58,648 So our investigation has expanded 249 00:20:58,724 --> 00:21:02,285 to public and private clinics that treat STD's. 250 00:21:02,861 --> 00:21:06,729 Good. Keep up the good work, and let's crack this case. 251 00:21:29,354 --> 00:21:31,481 - Hey, got the clap? - Yeah, I got herpes. 252 00:21:31,556 --> 00:21:34,354 - 3rd Floor. Check it out. - Thanks. 253 00:21:39,064 --> 00:21:42,966 "Ling: Meet me at the pier." 254 00:21:54,780 --> 00:21:56,714 May I ask who is paging Mr. Wu? 255 00:21:56,782 --> 00:21:57,783 This is from Ling. 256 00:21:57,783 --> 00:22:00,946 Message: Meet me at the pier. I'll be waiting. 257 00:22:09,294 --> 00:22:10,488 Ling! 258 00:22:18,003 --> 00:22:19,527 What's the matter? 259 00:22:19,971 --> 00:22:21,598 What were you doing? 260 00:22:21,840 --> 00:22:24,240 I was following a suspect for that homicide case. 261 00:22:24,509 --> 00:22:26,272 Did you track him down? 262 00:22:26,345 --> 00:22:28,472 You were paging me, and my cell phone battery was out. 263 00:22:28,547 --> 00:22:29,878 So I came right away. 264 00:22:30,849 --> 00:22:32,751 You'd do anything for me. 265 00:22:32,751 --> 00:22:35,219 Would you jump into the ocean for me too? 266 00:22:38,490 --> 00:22:39,787 What are you doing? 267 00:22:39,858 --> 00:22:41,189 You told me to jump. 268 00:22:41,493 --> 00:22:43,552 You're crazy! Go to hell! 269 00:22:48,834 --> 00:22:50,529 I tried. Now what? 270 00:22:50,802 --> 00:22:53,293 Bash your head against the wall then! 271 00:23:00,946 --> 00:23:03,346 I'm still here! Ling! 272 00:23:04,649 --> 00:23:06,344 Ling, what's wrong with you? 273 00:23:06,418 --> 00:23:07,886 I'm mad! 274 00:23:07,886 --> 00:23:10,047 Why are you mad? Tell me. 275 00:23:11,890 --> 00:23:14,085 You don't know why? I'll tell you why. 276 00:23:14,993 --> 00:23:17,257 You don't know which one to choose. 277 00:23:19,398 --> 00:23:22,196 Today is a good day. Make your choice. 278 00:23:22,801 --> 00:23:26,703 I understand. Being in love is very nice, 279 00:23:27,272 --> 00:23:29,570 but I can't take this love triangle any longer. 280 00:23:29,641 --> 00:23:31,871 I don't want to play anymore. 281 00:23:34,246 --> 00:23:35,213 Don't you understand? 282 00:23:35,280 --> 00:23:39,114 Being in love with the same girl as my best friend is very painful. 283 00:23:39,618 --> 00:23:41,711 But I won't give up. 284 00:23:43,088 --> 00:23:45,818 I'll prove to you that you made the right choice. 285 00:23:47,325 --> 00:23:49,759 I will make you happy. 286 00:23:50,295 --> 00:23:54,163 I'll do anything for you, as long as you like it, 287 00:23:56,668 --> 00:23:59,193 because I really love you. 288 00:24:22,828 --> 00:24:27,993 Watch carefully. Turn. Watch how he kicks. 289 00:24:33,472 --> 00:24:36,999 He was the one who took the Championship last year. 290 00:24:49,721 --> 00:24:52,417 That's it for now. Let's go pee. 291 00:24:57,462 --> 00:25:01,489 Your pager's been beeping all night. Something important? 292 00:25:03,268 --> 00:25:05,964 Nothing. Ling was looking for me. 293 00:25:08,139 --> 00:25:11,631 How is your love triangle going? 294 00:25:13,512 --> 00:25:17,505 I don't know what to say. What do you think, Officer Leung? 295 00:25:20,318 --> 00:25:23,378 I think you're pretty well hung. 296 00:25:24,189 --> 00:25:27,056 You're kidding. How could you see so well in the dark? 297 00:25:28,527 --> 00:25:32,691 Officer Leung, one of them is my best friend. 298 00:25:32,764 --> 00:25:34,925 And the other is the girl I like. 299 00:25:35,000 --> 00:25:37,230 I don't know if I should go after her or not. 300 00:25:37,302 --> 00:25:38,769 Do you have any suggestions? 301 00:25:39,838 --> 00:25:43,934 This is your personal business. You have to decide yourself. 302 00:25:45,176 --> 00:25:47,906 She's still paging you. Why not go to her? 303 00:26:21,646 --> 00:26:24,638 - Congratulations. - Thanks. 304 00:26:24,716 --> 00:26:27,150 Don't be mad! 305 00:26:28,219 --> 00:26:30,687 Why should I be? We're brothers! 306 00:26:33,992 --> 00:26:40,955 I'm so happy! I have a good brother and a beautiful wife! I have it all! 307 00:26:46,705 --> 00:26:49,230 Ling, congratulations. 308 00:26:51,343 --> 00:26:52,310 Thanks. 309 00:26:52,611 --> 00:26:54,579 Officer Wu, I've told you. 310 00:26:54,646 --> 00:26:56,910 You should've hired me as your love tutor. 311 00:26:56,982 --> 00:26:59,618 Otherwise, you would be the groom today. 312 00:26:59,618 --> 00:27:01,415 What's that? What did you say? 313 00:27:01,486 --> 00:27:02,578 Let's take a picture. 314 00:27:02,654 --> 00:27:04,281 Picture time! 315 00:27:04,656 --> 00:27:06,146 Come on. Take a picture. 316 00:27:06,691 --> 00:27:09,023 Ready? Smile! 317 00:27:37,455 --> 00:27:38,444 Cheers. 318 00:27:49,267 --> 00:27:53,533 Did you go out and get crazy with your friends last night? 319 00:27:53,905 --> 00:27:55,930 Um... No. 320 00:27:56,007 --> 00:27:58,305 You mean you didn't get drunk? 321 00:27:58,376 --> 00:28:02,540 I didn't drink. It's that idiot Kwun who got real drunk. 322 00:28:04,282 --> 00:28:05,977 That's enough. Come on! 323 00:28:07,085 --> 00:28:08,416 You smell! 324 00:28:14,292 --> 00:28:16,624 I'll be quick. Wait for me. 325 00:28:43,221 --> 00:28:45,781 I'll show you my all powerful third leg. 326 00:28:59,404 --> 00:29:00,871 Honey, did you shower? 327 00:29:01,940 --> 00:29:03,066 Go on, smell. 328 00:29:03,775 --> 00:29:04,901 I smell good now. 329 00:29:05,343 --> 00:29:07,038 Are you worn out? 330 00:29:07,278 --> 00:29:08,404 Yeah. 331 00:29:08,780 --> 00:29:09,906 Let's go to sleep then. 332 00:34:05,009 --> 00:34:06,101 I'll take a look. 333 00:34:07,645 --> 00:34:08,543 Don't be scared. 334 00:34:25,730 --> 00:34:26,856 Weren't you looking for me? 335 00:34:28,833 --> 00:34:30,323 Congratulations on your marriage. 336 00:34:30,668 --> 00:34:32,465 - What are you doing here?? - To wish you luck! 337 00:34:46,918 --> 00:34:47,885 Honey, don't come out here! 338 00:34:59,330 --> 00:35:00,058 Get away from me! 339 00:35:04,602 --> 00:35:05,899 Don't hit my head! 340 00:35:07,438 --> 00:35:09,736 Don't kick my head either! 341 00:35:10,408 --> 00:35:12,103 You fight pretty good. 342 00:35:17,815 --> 00:35:19,077 I said, stay away from me! 343 00:35:29,160 --> 00:35:30,422 It's your turn now! 344 00:35:59,824 --> 00:36:01,291 He kicked my head again! 345 00:36:13,504 --> 00:36:15,529 I've told you to stay away. 346 00:36:37,161 --> 00:36:38,025 Honey?! 347 00:36:45,436 --> 00:36:47,427 I told you not to hit on my head. 348 00:36:47,738 --> 00:36:48,762 Go to hell! 349 00:37:01,185 --> 00:37:02,550 You bastards!! 350 00:37:08,292 --> 00:37:09,987 You've got soft skin! 351 00:37:21,105 --> 00:37:23,630 Do you want to save your husband? 352 00:37:24,108 --> 00:37:28,204 If you do, then you'll have to please me real good. 353 00:37:59,644 --> 00:38:04,672 I'm not aroused yet. You'll have to seduce me. 354 00:38:21,499 --> 00:38:23,490 Act like a slut. 355 00:38:29,073 --> 00:38:31,507 You have to turn me on. 356 00:38:31,575 --> 00:38:36,069 If you can turn me on, then maybe I'll let you live. 357 00:38:38,549 --> 00:38:40,244 Do it! 358 00:38:48,592 --> 00:38:49,957 Stop crying. 359 00:39:03,341 --> 00:39:05,969 Like a slut. 360 00:40:07,972 --> 00:40:09,439 Nice! 361 00:40:31,095 --> 00:40:35,794 You're not bad. But you can't please me alone. 362 00:40:36,100 --> 00:40:38,591 You have to please them too. 363 00:40:40,571 --> 00:40:41,629 No! 364 00:42:26,610 --> 00:42:30,637 Kwun! How's Sam? You've got to tell me. How is he? 365 00:42:32,249 --> 00:42:36,015 Kwun, tell me. How is my husband doing? 366 00:42:36,086 --> 00:42:40,420 Tell me! Tell me!! How is he? 367 00:42:43,360 --> 00:42:44,987 He didn't make it. 368 00:42:47,398 --> 00:42:49,866 No way! He's still alive! 369 00:42:49,934 --> 00:42:52,801 Ling! Ling! Don't be like this. 370 00:42:52,870 --> 00:42:55,964 You're lying! He's still alive!! 371 00:42:56,040 --> 00:42:58,975 - Ling! - No way! 372 00:42:59,043 --> 00:43:04,572 I want my husband back!! 373 00:43:04,648 --> 00:43:07,017 Listen to me. Calm down! 374 00:43:07,017 --> 00:43:10,544 Give me back my husband... 375 00:43:10,621 --> 00:43:14,751 Calm down! CALM DOWN!! 376 00:43:15,759 --> 00:43:17,192 You lied to me!! 377 00:43:25,102 --> 00:43:27,798 What happened? Bring her over there. 378 00:43:32,142 --> 00:43:34,337 Don't worry. We've given her a sedative shot. 379 00:43:34,411 --> 00:43:35,810 Let her get some rest. 380 00:43:47,391 --> 00:43:51,054 Ling, Inspector Ma and Officer Leung are here to see you. 381 00:44:02,973 --> 00:44:05,771 Don't worry, Ling. 382 00:44:06,076 --> 00:44:07,907 We have one of the suspects in custody. 383 00:44:07,978 --> 00:44:10,037 When you get better, you can identify him. 384 00:44:10,114 --> 00:44:11,849 Once you identify him, 385 00:44:11,849 --> 00:44:15,114 we'll be able to apprehend the masked man and his accomplice. 386 00:44:15,185 --> 00:44:19,053 I can promise you this. They will be in jail for a long time. 387 00:44:24,094 --> 00:44:26,358 Doctor, how is the patient doing? 388 00:44:26,497 --> 00:44:30,627 Usually, the loss of a loved one coupled with mental and physical trauma 389 00:44:30,701 --> 00:44:33,226 will result in a temporary state of shock. 390 00:44:33,303 --> 00:44:36,898 In her case, she's lost her newlywed husband, and she was raped. 391 00:44:36,974 --> 00:44:40,044 Her behavior is normal considering the circumstances. 392 00:44:40,044 --> 00:44:43,309 Once she calmed down, she'll get better in time. 393 00:44:43,547 --> 00:44:44,639 Thanks. 394 00:44:49,353 --> 00:44:53,084 I have a meeting. You two stay and see what she needs. 395 00:44:58,162 --> 00:45:00,892 This is useless. 396 00:45:01,465 --> 00:45:05,697 The suspects will only get 20-30 years in jail. 397 00:45:06,236 --> 00:45:08,101 Her fate is worse. 398 00:45:08,172 --> 00:45:10,474 She became a widow on her wedding night. 399 00:45:10,474 --> 00:45:15,537 And, she was raped. That's a scar she can never get rid of. 400 00:45:16,180 --> 00:45:18,415 Officer Leung, what are you talking about? 401 00:45:18,415 --> 00:45:19,507 Am I wrong? 402 00:45:19,583 --> 00:45:20,675 Outside. 403 00:45:30,661 --> 00:45:33,960 Officer Leung, you shouldn't talk like that in front of Ling. 404 00:45:34,031 --> 00:45:35,760 I was just telling the truth. 405 00:45:37,401 --> 00:45:41,132 That may be so, but you don't have to say it in front of her. 406 00:45:41,205 --> 00:45:42,763 How does that make her feel? 407 00:45:43,040 --> 00:45:45,008 You still love her, don't you? 408 00:45:45,008 --> 00:45:46,339 None of your business. 409 00:45:47,044 --> 00:45:51,310 From one man to another. You should never think of marrying her. 410 00:45:51,648 --> 00:45:54,084 She was raped. That bad memory will stay in her mind, 411 00:45:54,084 --> 00:45:56,780 not for one or two days, but for the rest of her life. 412 00:45:56,854 --> 00:45:58,378 You'll end up spending money on hookers. 413 00:45:58,455 --> 00:46:00,286 What are you talking about? 414 00:46:01,558 --> 00:46:03,458 I just want the best for you. 415 00:46:03,527 --> 00:46:06,130 You should get a wife with a clean background. 416 00:46:06,130 --> 00:46:09,759 I am warning you. Say no more! 417 00:46:10,601 --> 00:46:14,128 You... Why are you so mad? 418 00:46:15,072 --> 00:46:17,768 Maybe you'd like to get a drink and cool off? 419 00:46:17,841 --> 00:46:19,365 I don't want anything! 420 00:46:20,477 --> 00:46:21,774 Where are you going? 421 00:46:27,985 --> 00:46:29,885 What an idiot! 422 00:46:36,894 --> 00:46:40,261 You have been diagnosed with herpes. 423 00:46:40,664 --> 00:46:43,656 You must have contracted it when the rapist raped you. 424 00:46:43,734 --> 00:46:47,192 There will be blisters around your vagina. 425 00:46:47,271 --> 00:46:49,466 And they will burst. 426 00:46:50,073 --> 00:46:52,910 Therefore, you have to douche with this medication regularly. 427 00:46:52,910 --> 00:46:55,208 And you have to finish the entire treatment. 428 00:46:55,279 --> 00:46:58,348 If you don't, you might not be able to get rid of it completely. 429 00:46:58,348 --> 00:47:00,339 Then you will be in big trouble. 430 00:48:04,882 --> 00:48:08,613 Sorry. I don't want to be bothered. 431 00:48:15,459 --> 00:48:19,520 Why didn't you call me when you checked out of the hospital last night? 432 00:48:22,833 --> 00:48:28,066 I didn't want you to pick me up. I just want to be by myself. 433 00:48:29,473 --> 00:48:30,838 Please go. 434 00:48:31,808 --> 00:48:32,866 I... 435 00:48:33,210 --> 00:48:37,704 I know you all care about me, 436 00:48:39,283 --> 00:48:47,247 but you should also know that whoever cares for me is also hurting me. 437 00:48:53,730 --> 00:48:57,325 I understand. In that case, I won't bother you. 438 00:48:59,069 --> 00:49:03,096 We've arranged for you to identify the culprit at the station tomorrow. 439 00:49:03,941 --> 00:49:05,135 I'm leaving. 440 00:49:22,526 --> 00:49:23,891 Can you recognize him? 441 00:49:34,371 --> 00:49:35,497 I can't. 442 00:49:36,239 --> 00:49:39,504 Ling, one of them matches your description in your statement. 443 00:49:39,576 --> 00:49:40,804 How come you couldn't recognize him? 444 00:49:40,877 --> 00:49:43,345 The guy was bald and had a scar on his face. 445 00:49:43,413 --> 00:49:45,540 You wrote that in your statement! 446 00:49:45,615 --> 00:49:47,515 I told you. It's not him. 447 00:50:13,043 --> 00:50:14,067 Go to hell! 448 00:50:14,411 --> 00:50:16,402 Are you crazy?? 449 00:50:16,580 --> 00:50:18,309 Why are you beating up on my boyfriend?! 450 00:50:18,382 --> 00:50:20,017 Stop it!! 451 00:50:20,017 --> 00:50:21,541 Asshole! 452 00:50:22,285 --> 00:50:25,413 Are you nuts? 453 00:50:26,656 --> 00:50:29,318 - What's going on? - She hit me! 454 00:50:30,827 --> 00:50:34,524 "Wong Siu-ling, OCTB, Badge #53288. 455 00:50:34,598 --> 00:50:36,532 She is suspected of abusing her police power. 456 00:50:36,600 --> 00:50:39,125 We received complaints that she uses excessive force on innocent citizens, 457 00:50:39,202 --> 00:50:41,227 thus seriously jeopardizing the reputation of the police force. 458 00:50:41,304 --> 00:50:44,364 She is hereby suspended from her duties effective immediately. 459 00:50:44,441 --> 00:50:46,909 Internal Affairs will investigate. 460 00:50:46,977 --> 00:50:48,239 She will be suspended until further notice." 461 00:51:14,337 --> 00:51:16,168 Why did you bring me to this kind of bar? 462 00:51:16,239 --> 00:51:19,640 You said you wanted to learn from the master, that's why I took you here. 463 00:51:20,043 --> 00:51:21,101 What's here to learn? 464 00:51:21,378 --> 00:51:22,310 Follow me. 465 00:51:28,118 --> 00:51:30,746 Teach Q and that slut a good lesson when you see them. 466 00:51:31,054 --> 00:51:34,182 I give him everything, and he cheats behind my back. 467 00:51:34,925 --> 00:51:38,292 When I give the signal, beat the shit out of them till they can't get up. Got it? 468 00:51:38,462 --> 00:51:39,759 Got it, sister! 469 00:51:43,867 --> 00:51:46,233 What are you looking at, bitch? Never seen a fight before? 470 00:51:55,178 --> 00:51:57,078 You brought me here just to look at a fight? 471 00:51:57,147 --> 00:51:58,171 That's right. 472 00:51:58,682 --> 00:52:03,244 The one who just yelled at you is Dora. She's notorious around here. 473 00:52:04,020 --> 00:52:07,114 But someone just stole her man. 474 00:52:07,557 --> 00:52:13,052 I got it. You want me to learn from the girl who stole her man? 475 00:52:14,464 --> 00:52:18,230 Do you think she can teach me to be a real man-eater? 476 00:52:24,474 --> 00:52:25,702 Q, get out here! 477 00:52:27,978 --> 00:52:30,647 Dora, we're finished, so stop messing around. 478 00:52:30,647 --> 00:52:33,707 I love Pearl, and you can never break us up. 479 00:52:33,783 --> 00:52:36,586 Let's see how much you still love her after I kick her ass! 480 00:52:36,586 --> 00:52:38,213 You'll have to kill me first. 481 00:52:39,356 --> 00:52:41,051 Pearl must be very pretty. 482 00:52:42,025 --> 00:52:44,755 Oh yeah, she's incredibly beautiful. 483 00:52:44,828 --> 00:52:46,489 Sisters, get that bitch for me. 484 00:52:46,563 --> 00:52:48,554 Take off her clothes and shave all her hair. 485 00:52:51,535 --> 00:52:54,095 Dora, you don't have to be so cocky! 486 00:52:54,871 --> 00:52:55,838 A man?! 487 00:52:55,906 --> 00:52:58,841 You shouldn't force yourself on people. 488 00:52:58,909 --> 00:53:05,712 It's easy to have Q come back to you, but I don't think he wants to. 489 00:53:06,249 --> 00:53:09,412 I'll kick your ass and see whether you can still attract him! 490 00:53:09,920 --> 00:53:11,512 We shall see. 491 00:53:14,991 --> 00:53:16,288 Q! 492 00:53:16,359 --> 00:53:17,383 Kill him! 493 00:53:18,361 --> 00:53:20,261 Stay away! You go first. 494 00:53:20,330 --> 00:53:22,890 Don't come any closer! 495 00:53:23,133 --> 00:53:25,101 I'll kill anyone who comes near me! 496 00:53:41,284 --> 00:53:42,911 - Sorry, I have to go. - Hold it! 497 00:53:45,355 --> 00:53:47,516 Sister Dora! 498 00:53:47,691 --> 00:53:48,783 Turn him over. 499 00:53:50,460 --> 00:53:52,291 Stop fooling around! 500 00:53:52,796 --> 00:53:56,288 Seriously, don't touch it. I still need it! 501 00:53:56,633 --> 00:53:58,157 I'm going to tear your ass apart! 502 00:53:59,936 --> 00:54:02,496 You better help him if you want a teacher. 503 00:54:02,572 --> 00:54:04,665 Asking a man to be my teacher? 504 00:54:05,141 --> 00:54:08,269 We women use our tits and asses to attract men. 505 00:54:08,345 --> 00:54:10,870 Our body is our most powerful weapon. 506 00:54:11,114 --> 00:54:14,914 But think about it. A man with no tits and a flat ass 507 00:54:14,985 --> 00:54:18,716 can still get a man to go head over heels for him. 508 00:54:18,788 --> 00:54:23,987 He must have something really special. Am I right? 509 00:54:37,007 --> 00:54:38,474 Why's there a woman saving my life? 510 00:54:38,541 --> 00:54:39,906 Pull up your pants first. 511 00:54:43,246 --> 00:54:47,478 "Superwoman saved my life, saved my life, saved my life..." 512 00:54:55,158 --> 00:55:04,897 "There's been so much trouble lately. So much trouble..." 513 00:55:06,703 --> 00:55:09,331 Actually, I saved you because I want you to teach me. 514 00:55:09,406 --> 00:55:15,345 I know. You were raped and your husband was killed. 515 00:55:16,279 --> 00:55:19,908 I felt so useless. I want my revenge. 516 00:55:20,717 --> 00:55:27,020 I want to be a woman who any man would die for. 517 00:55:27,724 --> 00:55:29,954 No matter how attractive you may become, 518 00:55:30,026 --> 00:55:32,790 you might not even get a chance for revenge. 519 00:55:35,198 --> 00:55:39,498 That's true if I can't find them. But if I find them, 520 00:55:40,537 --> 00:55:44,803 they'll become the bug that's trapped in my spider web. 521 00:55:44,874 --> 00:55:46,205 They'll never get away. 522 00:55:47,877 --> 00:55:52,541 A Black Widow! I like that. I'll teach you. 523 00:55:54,851 --> 00:55:56,614 When do we start? 524 00:55:56,986 --> 00:56:00,285 What's the hurry? I have to shave my legs first. 525 00:56:01,858 --> 00:56:10,323 "No one understands a girl's mind..." 526 00:56:12,702 --> 00:56:15,637 Actually, there's only one lesson. 527 00:56:15,772 --> 00:56:21,335 You have to remember, to get a man horny, you must get into his mind. 528 00:56:21,644 --> 00:56:24,841 If he thinks you're a knockout, it doesn't matter if you're a man, 529 00:56:24,914 --> 00:56:29,283 a woman, a hand, or a piece of bread. 530 00:56:29,452 --> 00:56:35,584 He'll reach his climax, and it'll be the greatest fun. 531 00:56:36,226 --> 00:56:39,286 So, if you want to hook a man, you have to get into his brain first. 532 00:56:39,629 --> 00:56:46,296 Actually, there is no difference between being straight or gay. 533 00:56:46,803 --> 00:56:54,403 Sometimes, straight can go gay and gay can go straight. Understand? 534 00:56:57,280 --> 00:56:58,542 But where do I start? 535 00:56:58,748 --> 00:57:01,012 How would I know? 536 00:57:01,718 --> 00:57:06,656 Just stand in front of a mirror and caress yourself. 537 00:57:06,656 --> 00:57:10,319 Until one day, you find yourself very attractive. 538 00:57:10,393 --> 00:57:11,883 Then you'll have succeeded. 539 00:57:11,961 --> 00:57:13,622 What am I learning then? 540 00:57:14,531 --> 00:57:16,499 Self-confidence. 541 00:57:18,968 --> 00:57:21,095 These ten tapes here 542 00:57:21,171 --> 00:57:26,632 contain all the gestures and poses in the world that really turn men on. 543 00:57:27,977 --> 00:57:29,103 $3,000 each. 544 00:57:29,546 --> 00:57:31,480 Do they star all the top fashion models? 545 00:57:31,548 --> 00:57:34,039 No, I starred in them. 546 00:57:36,986 --> 00:57:38,044 Am I good? 547 00:57:38,388 --> 00:57:40,481 Good, real good. 548 00:57:41,090 --> 00:57:46,255 When you get a man really turned on, you can kill him easily. 549 00:57:46,329 --> 00:57:50,425 Just use all of your strength and kick him in his G-spot. 550 00:57:50,500 --> 00:57:52,695 His body will crumble. 551 00:57:52,769 --> 00:57:58,002 Just like ice cream, very soft and defenseless. 552 00:57:58,074 --> 00:57:59,666 A man has a G-spot too? 553 00:57:59,742 --> 00:58:02,711 Of course! You think only women have them? 554 00:58:04,013 --> 00:58:05,446 Where is it? 555 00:58:05,849 --> 00:58:12,084 Behind the testicles and below the scrotum. 556 00:58:12,255 --> 00:58:13,279 But where's that? 557 00:58:13,356 --> 00:58:15,756 Damn it, girl! I was trying to be discreet. 558 00:58:15,825 --> 00:58:18,453 Behind his balls and in front of his asshole! 559 00:58:28,338 --> 00:58:33,139 What are you looking for? You don't have balls, do you? 560 00:58:37,547 --> 00:58:40,243 Over here! Look. 561 00:58:44,888 --> 00:58:49,052 But it's so small. It'll be hard to hit. 562 00:58:49,926 --> 00:58:53,329 That's his fatal spot. Of course it's small! 563 00:58:53,329 --> 00:58:57,322 Not like your boobs. Big easy targets for subway perverts. 564 00:59:00,470 --> 00:59:01,869 I'll practice real hard. 565 00:59:01,938 --> 00:59:06,307 Talk is cheap. Let's practice. 566 00:59:08,144 --> 00:59:11,875 Pretend that red spot on the watermelon is the G-spot. 567 00:59:11,948 --> 00:59:15,281 Just stand over there, and kick it with all you've got. 568 00:59:15,852 --> 00:59:21,848 Since you bought my tapes, I'll give you a special pair of high heels. 569 00:59:23,359 --> 00:59:24,294 Are these yours? 570 00:59:24,294 --> 00:59:26,194 I used to wear them when I was a performer. 571 00:59:26,262 --> 00:59:27,286 Now practice! 572 00:59:50,954 --> 00:59:54,446 Luckily I came prepared. Keep kicking. 573 01:00:09,105 --> 01:00:14,702 Shit, there goes another fifty bucks. 574 01:00:44,073 --> 01:00:45,040 Try this one. 575 01:01:05,495 --> 01:01:07,292 Very good, very good! 576 01:01:07,363 --> 01:01:13,131 Remember, the G-spot is the most sensitive spot on a man and a woman. 577 01:01:13,202 --> 01:01:17,573 If you stimulate it just the right way, it'll feel so good. 578 01:01:17,573 --> 01:01:23,512 But if you kick it real hard, he'll be a dead man. 579 01:01:24,280 --> 01:01:25,679 I won't forget. 580 01:01:26,149 --> 01:01:27,241 You may leave the temple now. 581 01:01:27,316 --> 01:01:28,214 Thank you, master. 582 01:01:28,484 --> 01:01:31,942 Wait! I need you to do me a favor. 583 01:01:32,355 --> 01:01:33,379 What is it? 584 01:01:34,424 --> 01:01:36,449 Tickle my G-spot. 585 01:01:48,938 --> 01:01:53,875 Look at yourself! You look like shit! 586 01:01:55,144 --> 01:01:58,477 The martial arts contest between the Mainland and the Hong Kong Police 587 01:01:58,548 --> 01:02:00,311 is next month. 588 01:02:01,350 --> 01:02:03,375 You are our representative. 589 01:02:05,288 --> 01:02:10,021 Our police force has high hopes for you. 590 01:02:10,660 --> 01:02:14,460 I am ordering you! Get up! 591 01:02:19,969 --> 01:02:21,231 Punch me! 592 01:02:27,477 --> 01:02:31,243 What's the matter with you? Punch me again. Now! 593 01:02:36,252 --> 01:02:40,780 Garbage! Look at you! What was that?! 594 01:02:41,524 --> 01:02:45,290 Use your fist, shoulder, chest and waist! 595 01:02:46,729 --> 01:02:50,426 Like this! You understand? 596 01:02:50,767 --> 01:02:53,565 Again! Punch me! 597 01:02:57,740 --> 01:03:01,043 Use your legs! You do have legs, right? 598 01:03:01,043 --> 01:03:08,211 Harder! Use your hips! Hips and legs, understand? 599 01:03:09,619 --> 01:03:10,984 Where are you going?? 600 01:03:12,488 --> 01:03:14,854 Where I am going is none of your business. 601 01:03:15,091 --> 01:03:18,549 You're with the police force. You have to follow orders. 602 01:03:19,662 --> 01:03:21,186 Start again! 603 01:03:27,837 --> 01:03:30,601 What's wrong? Something bothering you? 604 01:03:33,442 --> 01:03:37,742 It's Ling. I'm worried about her. 605 01:03:41,117 --> 01:03:44,314 So, you are still interested in her. 606 01:03:47,056 --> 01:03:51,288 I know you've never liked her playful personality. 607 01:03:51,494 --> 01:03:56,727 But Sam was my best friend. I have to take care of her. 608 01:03:58,534 --> 01:04:05,531 This is between us. Officer Leung, you better stay out of it. 609 01:04:06,475 --> 01:04:07,703 Come back here! 610 01:04:08,411 --> 01:04:09,742 Madam, this is Snake. 611 01:04:11,314 --> 01:04:15,808 I found those two guys you were looking for. They always hang out at Lan Kwai Fong. 612 01:04:38,407 --> 01:04:40,204 What's taking them so long? 613 01:05:01,731 --> 01:05:04,564 Hi, sweetie! Are you by yourself? 614 01:05:17,313 --> 01:05:20,714 No need to be rude. I can be ruder than you, bitch! 615 01:05:22,852 --> 01:05:25,616 Drinks for everyone. My treat! 616 01:05:26,389 --> 01:05:29,449 All right! Thanks! 617 01:05:31,360 --> 01:05:32,657 Keep the change. 618 01:05:32,795 --> 01:05:33,659 Thanks. 619 01:05:34,330 --> 01:05:39,632 Thanks for the drinks, Gorgeous. When you're happy, I'm happy. 620 01:05:40,002 --> 01:05:43,301 Is there anything I can do for you? Well? 621 01:05:43,506 --> 01:05:45,406 What do you have in mind? 622 01:05:45,474 --> 01:05:48,637 I'll do anything for you. Just say the word. 623 01:05:50,947 --> 01:05:52,778 That girl looks familiar. 624 01:05:56,352 --> 01:05:58,411 Hey baby, you're driving me crazy. 625 01:05:58,788 --> 01:06:01,557 Want to have some fun with me at a motel tonight? 626 01:06:01,557 --> 01:06:04,993 What? A motel?! You're such a cheapskate! 627 01:06:05,061 --> 01:06:07,052 You are really cheap, man! 628 01:06:07,129 --> 01:06:09,962 At least take me to the presidential suite at the Regent. 629 01:06:10,032 --> 01:06:11,158 That's right. 630 01:06:11,233 --> 01:06:12,368 Didn't you say you take Viagra? 631 01:06:12,368 --> 01:06:13,357 Yup. 632 01:06:13,436 --> 01:06:16,098 So what? Does your dick reach your tummy? 633 01:06:17,139 --> 01:06:20,404 Then your dick isn't long enough. Please get lost. 634 01:06:21,177 --> 01:06:22,974 Get lost! 635 01:06:23,145 --> 01:06:26,342 Are you really leaving? You said you're going to give me head. 636 01:06:26,882 --> 01:06:29,316 Let me see if you can spin your tongue. 637 01:06:31,253 --> 01:06:34,313 Take a hike, you little fly. Go back to your shithole! 638 01:06:34,657 --> 01:06:39,424 No babes for you! Am I right, baby? 639 01:06:40,896 --> 01:06:43,160 That's pretty cool. 640 01:06:43,399 --> 01:06:46,994 You've got good taste! Why don't you choose one of us? 641 01:06:47,803 --> 01:06:51,569 One to one, how boring. Let's all do it together. 642 01:06:51,640 --> 01:06:53,005 Really? 643 01:06:57,279 --> 01:07:02,945 You in the back, me in the front. Let's make a human sandwich. 644 01:07:03,152 --> 01:07:07,555 So you're into S and M? I love it. It really turns me on. 645 01:07:07,923 --> 01:07:09,390 Do you recognize her? 646 01:07:09,658 --> 01:07:11,922 Damn bitch cop! You think we couldn't recognize you?? 647 01:07:11,994 --> 01:07:15,020 Didn't you get enough the last time? We'll give you more fun tonight! 648 01:07:16,332 --> 01:07:17,799 - You go first. - Let's go! 649 01:07:27,476 --> 01:07:29,239 I've been waiting for you. 650 01:08:26,368 --> 01:08:29,064 Bitch! I'm going to give you a good fuck! 651 01:08:58,467 --> 01:09:00,799 Go to hell, asshole! 652 01:09:01,637 --> 01:09:02,899 Die!! 653 01:09:03,939 --> 01:09:05,406 Die!! 654 01:10:00,129 --> 01:10:02,529 Once wasn't enough for you, asshole? 655 01:11:10,199 --> 01:11:15,933 Do you still love me? I know you still love me, right? 656 01:11:26,782 --> 01:11:27,544 Ling. 657 01:11:32,054 --> 01:11:34,750 What good is that? I can't change what happened. 658 01:11:37,626 --> 01:11:40,322 Do you know that those bastards gave me STD?! 659 01:11:42,665 --> 01:11:44,030 Do you know? 660 01:11:48,904 --> 01:11:54,308 So what if you know? I know you really love me. 661 01:11:58,080 --> 01:12:01,379 But have you done anything for me? Have you even given me a sign? 662 01:12:08,357 --> 01:12:09,221 Ling... 663 01:12:10,292 --> 01:12:12,089 Actually, I did prepare a gift on your birthday. 664 01:12:15,030 --> 01:12:16,258 But I didn't take it out. 665 01:12:17,633 --> 01:12:21,729 It was an insurance policy, and my pension plan. 666 01:12:22,805 --> 01:12:25,171 If I die in the line of duty, you'll be the beneficiary. 667 01:12:32,381 --> 01:12:36,010 Kwun, that's not how you love somebody. 668 01:12:37,086 --> 01:12:39,111 You have to show her your feelings. 669 01:12:40,122 --> 01:12:43,751 If you told me you loved me then, or at least told me before Sam did, 670 01:12:47,930 --> 01:12:49,898 then I would have been Mrs. Wu by now. 671 01:12:50,733 --> 01:12:53,065 And all these horrible things wouldn't have happened to me! 672 01:13:14,289 --> 01:13:17,918 Ling, do you still remember what you had wished for on your birthday? 673 01:13:18,761 --> 01:13:21,628 You wished for pleasant memories year after year. 674 01:13:22,030 --> 01:13:24,533 You are still young. You have lots of birthdays left! 675 01:13:24,533 --> 01:13:31,063 Stop it! It doesn't change a thing! I'll never have a future. 676 01:13:33,909 --> 01:13:35,809 Ling, listen to me. Ling... 677 01:13:36,044 --> 01:13:40,913 Leave! Please, just leave me alone! 678 01:13:43,952 --> 01:13:47,615 Okay, you get some rest. I'll see you some other time. 679 01:13:51,427 --> 01:13:59,994 Ling, I wanted to tell you... How I wish I had died, instead of Sam. 680 01:14:17,152 --> 01:14:19,313 "Hi, I'm not home right now. 681 01:14:19,688 --> 01:14:20,916 Please leave your message after the beep." 682 01:14:21,590 --> 01:14:22,352 "Ling?" 683 01:14:46,815 --> 01:14:50,012 Ling... Ling? 684 01:14:57,693 --> 01:14:58,455 "Hello?" 685 01:14:58,694 --> 01:15:01,720 Hello? Hello? 686 01:15:12,241 --> 01:15:17,144 "Ling, this is Inspector Ma. I know who the masked murderer is. 687 01:15:17,746 --> 01:15:19,236 When you hear this message, come to the Gym. 688 01:15:19,815 --> 01:15:21,112 I'll be waiting for you." 689 01:15:27,155 --> 01:15:33,617 Inspector Ma... Inspector Ma. 690 01:15:47,609 --> 01:15:48,439 Inspector Ma is dead. 691 01:15:48,677 --> 01:15:49,871 Why did you kill him?? 692 01:15:51,847 --> 01:15:53,178 I killed him. 693 01:15:57,219 --> 01:16:02,555 You want to know why he had to die? I forced him to call you. 694 01:16:03,025 --> 01:16:07,155 But he found out about my identity. So, he had to die. 695 01:16:07,429 --> 01:16:08,657 Who the hell are you?? 696 01:16:08,830 --> 01:16:11,560 I'll show you. It doesn't matter anymore. 697 01:16:19,441 --> 01:16:21,500 Officer Leung?! 698 01:16:22,678 --> 01:16:24,270 Surprised? 699 01:16:25,781 --> 01:16:28,341 I've never done anything to you, why did you rape me? 700 01:16:28,717 --> 01:16:29,945 Why did you kill my husband?! 701 01:16:30,852 --> 01:16:36,347 I didn't rape you. You bitch. I have never liked you. 702 01:16:37,326 --> 01:16:39,021 And now you're trying to steal my boyfriend! 703 01:16:42,364 --> 01:16:43,388 You're gay?! 704 01:16:45,567 --> 01:16:47,159 You finally understand. 705 01:16:51,239 --> 01:16:52,433 Did you like Sam? 706 01:16:54,042 --> 01:16:57,978 I wouldn't have killed him if I liked him. I'm in love with Kwun. 707 01:16:59,715 --> 01:17:01,945 If you're in love with Kwun, why did you kill Sam? 708 01:17:02,784 --> 01:17:03,944 Why did you have to kill my husband?? 709 01:17:07,756 --> 01:17:12,523 He didn't have to die at first. It's all because of you, you slut. 710 01:17:13,528 --> 01:17:16,725 You played Kwun all along, then you married Sam. 711 01:17:18,300 --> 01:17:21,167 You hurt Kwun, so I wanted to get even. 712 01:17:23,505 --> 01:17:26,474 I ordered them to rape you, and kill Sam. 713 01:17:28,110 --> 01:17:30,237 I wanted you to know how it felt to be hurt. 714 01:17:31,413 --> 01:17:35,645 I was going to kill you too, but I didn't want to cause Kwun any more pain. 715 01:17:37,285 --> 01:17:44,589 But you, you rotten bitch. You killed my buddy. 716 01:17:47,295 --> 01:17:49,263 Look at what pain he's in. 717 01:17:55,637 --> 01:17:56,865 The three of us were brothers 718 01:17:57,406 --> 01:18:02,639 ever since we met at the asylum 20 years ago. 719 01:18:04,046 --> 01:18:06,105 We love each other dearly. 720 01:18:08,884 --> 01:18:12,445 But you, you filthy slut, you had to kill him. 721 01:18:13,689 --> 01:18:17,921 Not only will you die for it, you'll die a horrible death! 722 01:18:18,460 --> 01:18:19,392 Freeze! 723 01:18:20,896 --> 01:18:21,920 Kwun?! 724 01:18:24,032 --> 01:18:24,930 Let her go! 725 01:18:27,903 --> 01:18:29,165 Get over there! 726 01:18:33,308 --> 01:18:34,639 Kwun, listen to me. 727 01:18:35,110 --> 01:18:38,443 There's no need. I heard everything you said. 728 01:18:39,681 --> 01:18:41,410 I don't care if you're insane or not. 729 01:18:42,017 --> 01:18:44,986 But one thing's for sure. You're under arrest. 730 01:18:50,325 --> 01:18:58,596 Kwun, you're tearing me apart. You're really killing me. 731 01:18:58,900 --> 01:19:02,563 Shut up! I don't want to hear it. Come with me! 732 01:19:05,373 --> 01:19:16,682 You might as well shoot me. You've already broken my heart. 733 01:19:21,223 --> 01:19:23,020 Go ahead, shoot. 734 01:19:31,366 --> 01:19:37,032 Kwun. Don't you know why I am doing this? 735 01:19:42,944 --> 01:19:46,744 I did it all for you. 736 01:19:50,752 --> 01:19:58,454 How could you hurt me like this? I love you very much. 737 01:20:07,302 --> 01:20:08,200 Kwun! 738 01:20:21,817 --> 01:20:22,476 The door's locked! 739 01:20:22,751 --> 01:20:23,445 Look for the keys! 740 01:20:27,989 --> 01:20:28,785 Here! 741 01:20:51,847 --> 01:20:52,575 It's not working! 742 01:21:03,391 --> 01:21:04,255 It's opened! 743 01:21:06,528 --> 01:21:07,517 The gate's locked! What now? 744 01:21:08,096 --> 01:21:08,824 Climb over it! 745 01:21:11,433 --> 01:21:12,331 I can't! 746 01:21:18,373 --> 01:21:19,101 Where do I go?! 747 01:21:19,441 --> 01:21:20,339 Anywhere!!! 748 01:21:57,579 --> 01:21:58,273 That way! 749 01:22:02,918 --> 01:22:03,475 This way! 750 01:22:09,891 --> 01:22:10,653 Come on. 751 01:22:14,562 --> 01:22:15,927 No! I'm afraid of heights! 752 01:22:16,298 --> 01:22:18,596 You don't have to jump. Just climb over there. Come on. 753 01:22:21,636 --> 01:22:23,001 Kwun, I can't! 754 01:22:23,538 --> 01:22:24,732 Don't be scared! Lift your legs! 755 01:22:25,040 --> 01:22:25,836 No! 756 01:22:28,076 --> 01:22:29,543 No! No... 757 01:22:31,246 --> 01:22:31,871 I'll help you. 758 01:24:37,539 --> 01:24:38,665 You've killed him. 759 01:26:39,460 --> 01:26:46,559 Kwun, please kill me. I am no longer your opponent. 760 01:26:47,936 --> 01:26:49,631 It's not that simple. I have to arrest you. 761 01:26:50,271 --> 01:26:55,607 If you really have to expose my secrets to the world, then I'd rather die. 762 01:26:56,611 --> 01:26:57,839 You have no choice. 763 01:26:58,780 --> 01:27:05,310 You should know that I did everything for you, because I loved you. 764 01:27:05,587 --> 01:27:06,781 Stop talking like that. 765 01:27:07,422 --> 01:27:10,255 Everything you did was to satisfy your twisted desire. 766 01:27:12,227 --> 01:27:17,290 If you won't kill me, then... I'll do it myself! 767 01:27:28,543 --> 01:27:29,373 Officer Leung! 768 01:27:49,797 --> 01:27:53,289 Stop! You love Kwun, don't you? 769 01:27:54,168 --> 01:27:56,898 If you love him, then you wouldn't kill him. 770 01:27:58,373 --> 01:27:59,704 Actually... I'm the one you like. 771 01:28:00,708 --> 01:28:06,146 Bullshit! I wouldn't have you raped if I liked you. 772 01:28:06,381 --> 01:28:10,147 You're a psycho! You want to destroy everything that you love! 773 01:28:10,918 --> 01:28:11,646 No! 774 01:28:11,953 --> 01:28:12,977 YES! 775 01:28:15,957 --> 01:28:21,452 You like him, but... you like me even more. 776 01:28:22,030 --> 01:28:23,998 You! What are you talking about? 777 01:28:59,233 --> 01:29:00,860 I'll give it to you. 778 01:29:04,172 --> 01:29:09,439 Don't you like that? Can't you feel it? 779 01:29:10,912 --> 01:29:11,970 I DON'T LIKE YOU!! 780 01:29:13,481 --> 01:29:18,111 Don't reject me. I know you want me. 781 01:29:21,456 --> 01:29:24,391 What are you waiting for? 782 01:29:30,898 --> 01:29:32,263 Come on. 783 01:29:35,136 --> 01:29:37,195 Come to me. 784 01:29:42,510 --> 01:29:45,673 Stop denying it, Baldy. 785 01:29:53,421 --> 01:29:56,083 I know you really like me. 786 01:29:58,459 --> 01:29:59,721 Come on. 787 01:30:04,732 --> 01:30:07,166 Come and fuck me. 788 01:30:10,905 --> 01:30:12,304 Come on! 789 01:30:15,376 --> 01:30:16,308 You SLUT!! 790 01:30:32,493 --> 01:30:33,357 You're gonna die! 791 01:30:50,211 --> 01:30:51,610 I know I shouldn't have killed him. 792 01:30:52,580 --> 01:30:56,072 But I wanted my revenge, even if it meant going to jail. 793 01:30:59,587 --> 01:31:01,179 Why? 794 01:31:02,290 --> 01:31:03,848 Just do your job. 56105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.