All language subtitles for Blue Bloods S04E19 und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,038 --> 00:00:06,505 (sirens wailing) 2 00:00:08,141 --> 00:00:10,542 (camera shutter clicking) 3 00:00:10,544 --> 00:00:12,277 You see anybody running away from the vehicle 4 00:00:12,279 --> 00:00:13,412 When you found the body? 5 00:00:13,414 --> 00:00:16,515 Officer callaghan's gonna take you down to the squad. 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,217 I'll be down there to talk to you soon. 7 00:00:18,219 --> 00:00:20,052 I thought this was one of the safest big cities. 8 00:00:20,054 --> 00:00:21,553 Well, it's still a big city. 9 00:00:21,555 --> 00:00:25,457 Uh, car's registered to a benjamin daniels. 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,159 Put it together with the parking stickers 11 00:00:27,161 --> 00:00:28,494 And the stack of graded papers, 12 00:00:28,496 --> 00:00:29,728 He was an english professor 13 00:00:29,730 --> 00:00:31,497 At hudson university. 14 00:00:31,499 --> 00:00:32,398 Did you get his wallet? 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,465 Well, it's not here. 16 00:00:33,467 --> 00:00:35,434 Wallet, watch... Gone. 17 00:00:35,436 --> 00:00:37,169 Weapon? No, no. 18 00:00:37,171 --> 00:00:38,537 Canvassing the neighborhood. 19 00:00:38,539 --> 00:00:41,340 Mli clocks time of death approximately 2330, 20 00:00:41,342 --> 00:00:43,342 So I'm guessing it was pretty deserted around here. 21 00:00:43,344 --> 00:00:44,810 They get his cell phone, too? 22 00:00:44,812 --> 00:00:46,145 No, that's the thing. 23 00:00:46,147 --> 00:00:47,379 We have his phone? 24 00:00:47,381 --> 00:00:49,281 We have both his phones. 25 00:00:49,283 --> 00:00:50,449 Both his phones? 26 00:00:50,451 --> 00:00:52,117 There was one in the cup holder, 27 00:00:52,119 --> 00:00:53,819 And a burner in the glove box. 28 00:00:53,821 --> 00:00:55,054 An english teacher with two phones. 29 00:00:55,056 --> 00:00:56,455 So the question becomes... 30 00:00:56,457 --> 00:00:59,358 What's this english professor doing with two phones? 31 00:00:59,360 --> 00:01:02,227 I'd say he's talking out of both sides of his mouth. 32 00:01:02,229 --> 00:01:04,329 Mike! Yo! 33 00:01:04,331 --> 00:01:07,199 Yo, mike! 34 00:01:07,201 --> 00:01:10,436 Mike! Yo! 35 00:01:10,438 --> 00:01:12,404 Well, it took you long enough! Mike! 36 00:01:12,406 --> 00:01:15,574 She's been yelling like that for the past two hours. 37 00:01:15,576 --> 00:01:16,642 Mike! 38 00:01:16,644 --> 00:01:17,643 I don't think a mike 39 00:01:17,645 --> 00:01:19,178 Even lives in that building. 40 00:01:19,180 --> 00:01:21,380 Well, did you tell her to stop? 41 00:01:21,382 --> 00:01:22,448 Only about a dozen times. 42 00:01:22,450 --> 00:01:24,116 Mike... Listen, my granddaughter 43 00:01:24,118 --> 00:01:25,417 Is trying to sleep upstairs. Mike, yo! 44 00:01:25,419 --> 00:01:27,519 Okay. Hey, miss. Yo! 45 00:01:27,521 --> 00:01:28,854 I think you need to take a break. 46 00:01:28,856 --> 00:01:30,489 I'm looking for mike. 47 00:01:30,491 --> 00:01:32,324 Yeah, he's clearly not looking for you. 48 00:01:32,326 --> 00:01:34,126 Mike! Yo! 49 00:01:34,128 --> 00:01:35,427 Miss, I need you to give it a rest. 50 00:01:35,429 --> 00:01:37,129 (laughs) says who? Says me, 51 00:01:37,131 --> 00:01:38,330 Officer reagan. 52 00:01:38,332 --> 00:01:39,665 Ma'am, you need to stop. 53 00:01:39,667 --> 00:01:41,133 You're disturbing the whole block. 54 00:01:41,135 --> 00:01:43,469 Mike, you gotta come down! 55 00:01:43,471 --> 00:01:44,636 Mike! All right, ma'am, listen, I don't want to have 56 00:01:44,638 --> 00:01:46,205 To write you a summons, okay? 57 00:01:46,207 --> 00:01:47,673 Leave me alone! Hey! Hey, all right. 58 00:01:47,675 --> 00:01:48,707 All right, you're coming with us. 59 00:01:48,709 --> 00:01:50,442 Ow! Hey! 60 00:01:50,444 --> 00:01:53,545 (grunting) 61 00:01:53,547 --> 00:01:55,247 Mike! 62 00:01:55,249 --> 00:01:56,315 Ah, she bit me! She bit you? 63 00:01:56,317 --> 00:01:57,316 Mike! 64 00:01:57,318 --> 00:01:58,283 (grunts) 65 00:01:58,285 --> 00:01:59,318 Listen to me. 66 00:01:59,320 --> 00:02:00,719 If you ever try and bite me, 67 00:02:00,721 --> 00:02:02,754 That will be the last solid food you ever eat, 68 00:02:02,756 --> 00:02:03,889 You understand? 69 00:02:03,891 --> 00:02:04,890 Mike! 70 00:02:04,892 --> 00:02:07,126 Yo! 71 00:02:07,128 --> 00:02:09,428 They're takin' me away, mike! 72 00:02:12,465 --> 00:02:15,134 (footsteps approaching) 73 00:02:15,136 --> 00:02:16,335 (door opens) 74 00:02:16,337 --> 00:02:17,803 Ada reagan to see you, sir. 75 00:02:17,805 --> 00:02:19,271 Well. 76 00:02:19,273 --> 00:02:20,405 Let's have her. 77 00:02:20,407 --> 00:02:22,474 Erin, he's all yours. 78 00:02:23,743 --> 00:02:25,444 Pleasant surprise. 79 00:02:25,446 --> 00:02:27,412 Well, not for long. 80 00:02:27,414 --> 00:02:29,314 Want some coffee? 81 00:02:29,316 --> 00:02:31,316 This meeting never happened. 82 00:02:31,318 --> 00:02:33,185 Well, as far as I can tell, 83 00:02:33,187 --> 00:02:35,187 You're just a dutiful daughter 84 00:02:35,189 --> 00:02:37,789 Checking in on her dear ol' dad. 85 00:02:37,791 --> 00:02:39,491 Heard in the halls 86 00:02:39,493 --> 00:02:41,260 That you have five detectives 87 00:02:41,262 --> 00:02:43,795 Who are having remarkable success at getting statements, 88 00:02:43,797 --> 00:02:46,498 Tips and confessions through interrogations. 89 00:02:46,500 --> 00:02:48,433 Can't argue with success. 90 00:02:48,435 --> 00:02:50,469 Actually, the da can. 91 00:02:50,471 --> 00:02:51,637 He's likened these detectives 92 00:02:51,639 --> 00:02:54,439 To baseball players batting .700. 93 00:02:54,441 --> 00:02:57,809 Not likely, unless they're juicing. 94 00:02:57,811 --> 00:03:01,480 The da is considering launching an investigation. 95 00:03:01,482 --> 00:03:03,882 The nypd has an arm for that. 96 00:03:03,884 --> 00:03:05,484 So does the da's office. 97 00:03:05,486 --> 00:03:06,885 Guess who wins? 98 00:03:08,755 --> 00:03:10,689 And I can't call him on it, can I? 99 00:03:10,691 --> 00:03:13,825 We would both be compromised. 100 00:03:16,196 --> 00:03:18,430 Because danny's on the list. 101 00:03:53,633 --> 00:03:56,268 This just doesn't feel real to me. 102 00:03:57,570 --> 00:04:00,505 We have theater tickets for Tuesday. 103 00:04:00,507 --> 00:04:03,408 I don't know what my life is now. 104 00:04:03,410 --> 00:04:05,577 Again, we're very sorry for your loss, ma'am. 105 00:04:05,579 --> 00:04:07,412 How long were you married? 106 00:04:07,414 --> 00:04:11,483 Uh, w-we were coming up on 30. 107 00:04:11,485 --> 00:04:14,519 We met in grad school when he was a young poet, 108 00:04:14,521 --> 00:04:16,521 We got tenure together 109 00:04:16,523 --> 00:04:17,656 Here at hudson. 110 00:04:17,658 --> 00:04:18,857 It was a... 111 00:04:18,859 --> 00:04:19,858 It was a very, 112 00:04:19,860 --> 00:04:21,927 Very long, loving romance. 113 00:04:23,596 --> 00:04:26,598 You should see the poems he wrote me. 114 00:04:27,567 --> 00:04:28,634 Your daughter? 115 00:04:29,702 --> 00:04:31,837 Mrs. Daniels: Oh, god. 116 00:04:31,839 --> 00:04:34,439 I, uh, I have to go call her. 117 00:04:34,441 --> 00:04:35,607 Mrs. Daniels, 118 00:04:35,609 --> 00:04:36,708 We want to respect your privacy, 119 00:04:36,710 --> 00:04:37,909 And we will, 120 00:04:37,911 --> 00:04:39,611 But we do have some important questions 121 00:04:39,613 --> 00:04:40,979 To ask first, if you don't mind. 122 00:04:45,451 --> 00:04:48,620 Do you know what your husband was doing last night? 123 00:04:48,622 --> 00:04:52,758 Uh, he... Uh, told me he had to work late 124 00:04:52,760 --> 00:04:54,626 And not to wait up. 125 00:04:54,628 --> 00:04:57,296 So you were here alone, by yourself? 126 00:04:57,298 --> 00:05:00,365 Yes, I taught a class until around 8:00. 127 00:05:00,367 --> 00:05:01,500 Then I came home, I... 128 00:05:01,502 --> 00:05:03,502 Prepped for a lecture, 129 00:05:03,504 --> 00:05:04,603 Fell asleep early. 130 00:05:04,605 --> 00:05:06,672 Danny: Do you know if your husband 131 00:05:06,674 --> 00:05:08,974 Had any issues with gambling or drugs? 132 00:05:08,976 --> 00:05:10,676 No. That's not benjamin. 133 00:05:10,678 --> 00:05:12,978 Why would you ask that? 134 00:05:12,980 --> 00:05:14,713 When one person has two phones, 135 00:05:14,715 --> 00:05:16,081 These are things we look at. 136 00:05:16,083 --> 00:05:18,884 Well, no, benjamin only has one cell phone. 137 00:05:18,886 --> 00:05:20,786 There were two phones in his car. 138 00:05:20,788 --> 00:05:23,388 Excuse me. 139 00:05:23,390 --> 00:05:24,523 He is a good man, 140 00:05:24,525 --> 00:05:26,992 A wonderful father, an excellent 141 00:05:26,994 --> 00:05:28,060 Husband. 142 00:05:28,062 --> 00:05:29,361 He is the victim here. 143 00:05:29,363 --> 00:05:31,330 He is the victim here, ma'am. 144 00:05:31,332 --> 00:05:33,999 And all we're trying to do is find out who's responsible. 145 00:05:34,001 --> 00:05:35,734 (knocking) man: Hello? Val? 146 00:05:37,370 --> 00:05:38,370 Valerie, 147 00:05:38,372 --> 00:05:40,706 I'm so sorry. God, seymour. 148 00:05:42,342 --> 00:05:44,009 I just heard. President winters 149 00:05:44,011 --> 00:05:45,577 Contacted the trustees. Oh. 150 00:05:45,579 --> 00:05:48,780 Seymour, these are detectives reagan and baez. 151 00:05:48,782 --> 00:05:50,115 I'm seymour kerwin. 152 00:05:50,117 --> 00:05:52,784 I... Can't believe it. 153 00:05:52,786 --> 00:05:54,553 I just saw him last night. 154 00:05:54,555 --> 00:05:55,754 Where was that? 155 00:05:55,756 --> 00:05:58,357 We had a committee meeting 156 00:05:58,359 --> 00:05:59,624 At the administration building. 157 00:05:59,626 --> 00:06:00,992 What time? 158 00:06:00,994 --> 00:06:02,561 Meeting was at 6:00, 159 00:06:02,563 --> 00:06:04,963 Wrapped up around 7:30. 160 00:06:04,965 --> 00:06:06,765 We had a drink afterwards in his office. 161 00:06:06,767 --> 00:06:09,568 I guess I left him around 9:00. 162 00:06:09,570 --> 00:06:11,002 Did he have plans he talked about? 163 00:06:11,004 --> 00:06:12,571 Any stops before home? 164 00:06:12,573 --> 00:06:15,073 No, nothing. 165 00:06:15,075 --> 00:06:16,608 (sighs) 166 00:06:16,610 --> 00:06:17,676 I'm sorry. 167 00:06:17,678 --> 00:06:18,677 I-I'm still trying 168 00:06:18,679 --> 00:06:20,512 To process this. 169 00:06:20,514 --> 00:06:21,680 We were close. 170 00:06:21,682 --> 00:06:23,482 Mrs. Daniels: Detectives, I have to go 171 00:06:23,484 --> 00:06:24,649 Call my daughter now. 172 00:06:24,651 --> 00:06:27,119 We'll be in touch later this evening. 173 00:06:27,121 --> 00:06:28,520 Yes. Uh, seymour, 174 00:06:28,522 --> 00:06:29,888 Would you show the detectives out, please? 175 00:06:32,658 --> 00:06:33,725 (sighs) 176 00:06:33,727 --> 00:06:34,793 Detectives? 177 00:06:37,130 --> 00:06:39,998 Baez: The dump came back on daniels' phones. 178 00:06:40,000 --> 00:06:41,566 The second was a burner he only used 179 00:06:41,568 --> 00:06:42,968 To communicate with one other number, 180 00:06:42,970 --> 00:06:44,803 Another burner, now out of service. 181 00:06:44,805 --> 00:06:46,738 Well, everyone's entitled to a private life. 182 00:06:46,740 --> 00:06:50,142 A secret life? You're on your own. 183 00:07:06,759 --> 00:07:08,593 Here, let me put that... 184 00:07:08,595 --> 00:07:09,594 I'll just 185 00:07:09,596 --> 00:07:11,129 File this. 186 00:07:11,131 --> 00:07:12,831 Over here. 187 00:07:15,868 --> 00:07:18,603 Anything new from the da's office? 188 00:07:18,605 --> 00:07:19,771 No. 189 00:07:19,773 --> 00:07:20,872 Did your source give you any sense 190 00:07:20,874 --> 00:07:22,474 Of how far along 191 00:07:22,476 --> 00:07:23,708 The investigation has progressed? 192 00:07:23,710 --> 00:07:26,945 The word "preliminary" was used. 193 00:07:26,947 --> 00:07:28,513 Shift your weight. 194 00:07:28,515 --> 00:07:30,715 What if danny wasn't on this list? 195 00:07:30,717 --> 00:07:33,485 I would do everything in my power 196 00:07:33,487 --> 00:07:34,953 To protect a detective 197 00:07:34,955 --> 00:07:36,555 Who was under the microscope 198 00:07:36,557 --> 00:07:37,956 For being good at his job. 199 00:07:37,958 --> 00:07:40,792 Do you think detective reagan steps over the line? 200 00:07:40,794 --> 00:07:42,794 (sighs) 201 00:07:42,796 --> 00:07:46,131 I think he probably steps on the line. 202 00:07:47,733 --> 00:07:49,468 But more importantly, 203 00:07:49,470 --> 00:07:51,036 What I do know 204 00:07:51,038 --> 00:07:52,704 Is what I don't know. 205 00:07:52,706 --> 00:07:54,739 Namely, 206 00:07:54,741 --> 00:07:56,741 Every move he makes. 207 00:07:56,743 --> 00:07:59,244 And you have to wonder how the da's office 208 00:07:59,246 --> 00:08:00,812 Is going to define that line. 209 00:08:00,814 --> 00:08:02,814 It is clearly defined 210 00:08:02,816 --> 00:08:04,716 As constitutional law. 211 00:08:04,718 --> 00:08:06,051 I hope danny's familiar with them. 212 00:08:06,053 --> 00:08:08,520 I made sure of that. 213 00:08:08,522 --> 00:08:10,689 (sighs) 214 00:08:10,691 --> 00:08:12,824 But he takes the job personally. 215 00:08:12,826 --> 00:08:14,159 Didn't you, frank? 216 00:08:14,161 --> 00:08:16,862 I did. 217 00:08:16,864 --> 00:08:20,065 But danny is quick to the temper. 218 00:08:20,067 --> 00:08:21,766 He came out that way. 219 00:08:21,768 --> 00:08:22,767 Colicky baby, 220 00:08:22,769 --> 00:08:24,736 Hyperactive kid, 221 00:08:24,738 --> 00:08:26,705 Rebellious teenager, gung ho marine. 222 00:08:26,707 --> 00:08:28,073 Great cop. 223 00:08:28,075 --> 00:08:29,741 No argument here. 224 00:08:29,743 --> 00:08:32,010 I don't know what to tell you. 225 00:08:32,012 --> 00:08:33,545 I need a sounding board, garrett. 226 00:08:33,547 --> 00:08:35,280 I'm not looking for advice. 227 00:08:35,282 --> 00:08:37,883 I'm going to give you some anyway. 228 00:08:38,851 --> 00:08:39,851 All right. 229 00:08:39,853 --> 00:08:44,122 Be having this off-the-record meeting with your son. 230 00:08:45,825 --> 00:08:47,893 (sighs) 231 00:08:48,861 --> 00:08:50,762 Let's get her processed 232 00:08:50,764 --> 00:08:51,763 And then get you checked for rabies. 233 00:08:51,765 --> 00:08:53,698 Yeah. Jamie! 234 00:08:53,700 --> 00:08:55,033 Hey! 235 00:08:55,035 --> 00:08:56,034 Is that really you? 236 00:08:56,036 --> 00:08:58,303 I thought we weren't hanging out 237 00:08:58,305 --> 00:09:00,038 Until later tonight, when I get off work. 238 00:09:01,641 --> 00:09:02,741 And boy, do I think I need a picture 239 00:09:02,743 --> 00:09:04,276 To send the rest of the guys. 240 00:09:04,278 --> 00:09:05,777 No pictures, no pictures. No pictures. All right, all right! 241 00:09:05,779 --> 00:09:08,280 Mental picture's enough. 242 00:09:08,282 --> 00:09:09,748 And who is this? Jamie: Oh, my bad. 243 00:09:09,750 --> 00:09:10,882 This is my partner eddie. 244 00:09:12,285 --> 00:09:13,652 Oh, so you get the prettiest partner 245 00:09:13,654 --> 00:09:16,955 Eddie, this is my friend spencer croft. 246 00:09:16,957 --> 00:09:18,290 It's nice to meet you. 247 00:09:18,292 --> 00:09:19,991 We lived together at harvard. 248 00:09:19,993 --> 00:09:21,226 But now he's a venture capitalist 249 00:09:21,228 --> 00:09:22,827 In from california to gyp some whiz kids. 250 00:09:22,829 --> 00:09:24,796 Oh, impressive. 251 00:09:24,798 --> 00:09:26,064 I swear it sounds fancier than it is. 252 00:09:26,066 --> 00:09:28,800 I'm low on the totem pole, trust me. 253 00:09:28,802 --> 00:09:30,335 They make me wash the jet before I ride in it. 254 00:09:30,337 --> 00:09:31,870 (laughs) 255 00:09:31,872 --> 00:09:32,871 You're funny. 256 00:09:32,873 --> 00:09:33,905 Jamie got the smarts 257 00:09:33,907 --> 00:09:35,840 And the looks and I got the funny. 258 00:09:35,842 --> 00:09:37,142 Not that funny. 259 00:09:37,144 --> 00:09:38,677 Ouch. 260 00:09:38,679 --> 00:09:40,345 Hey! 261 00:09:40,347 --> 00:09:41,346 I gotta pee! 262 00:09:41,348 --> 00:09:42,814 Jamie: All right, well, 263 00:09:42,816 --> 00:09:45,817 I guess we better go process vampire girl. 264 00:09:45,819 --> 00:09:47,052 Yeah, yeah, yeah, I'm on it. 265 00:09:47,054 --> 00:09:48,887 Spencer, I'll see you tonight. Sounds good. 266 00:09:48,889 --> 00:09:50,789 It was nice meeting you, officer eddie. 267 00:09:50,791 --> 00:09:52,624 It's janko. 268 00:09:52,626 --> 00:09:53,925 It sure is. 269 00:09:53,927 --> 00:09:55,060 (janko laughs) 270 00:09:55,062 --> 00:09:57,896 All right, let's go, officer eddie. 271 00:10:00,132 --> 00:10:01,199 Bye. 272 00:10:03,903 --> 00:10:06,137 Okay, been looking through 273 00:10:06,139 --> 00:10:07,772 Benjamin daniels' computer here, 274 00:10:07,774 --> 00:10:09,074 Subpoenaed his isp, 275 00:10:09,076 --> 00:10:10,809 Got a dump on his history. 276 00:10:10,811 --> 00:10:13,011 Nothing unusual, 277 00:10:13,013 --> 00:10:15,246 Except for his most trafficked site. 278 00:10:15,248 --> 00:10:17,215 (baroque music plays) 279 00:10:17,217 --> 00:10:18,617 Baez: "the winifred o'daire 280 00:10:18,619 --> 00:10:20,652 Scholarship fund for promising young women." 281 00:10:20,654 --> 00:10:22,821 He teaches college. What's unusual? 282 00:10:22,823 --> 00:10:24,389 Watch what happens when I click on her... 283 00:10:24,391 --> 00:10:26,358 Lady business. 284 00:10:26,360 --> 00:10:28,259 Why you clicking on her lady business? 285 00:10:28,261 --> 00:10:30,962 (woman laughs flirtatiously) 286 00:10:30,964 --> 00:10:32,197 Baez: Doubt this is 287 00:10:32,199 --> 00:10:33,732 A merit scholarship. 288 00:10:33,734 --> 00:10:35,867 I was just about to work on cracking the login, 289 00:10:35,869 --> 00:10:37,702 Which will take me either two days... 290 00:10:37,704 --> 00:10:38,870 Or two minutes. 291 00:10:38,872 --> 00:10:40,238 (typing rapidly) 292 00:10:43,242 --> 00:10:44,876 Baez: These are the scholarship girls? 293 00:10:44,878 --> 00:10:46,077 Where are the ugly ones? 294 00:10:46,079 --> 00:10:47,779 Click on one of them. 295 00:10:47,781 --> 00:10:49,014 Danny: Rebecca... 296 00:10:49,016 --> 00:10:50,949 Looks about 19... 297 00:10:50,951 --> 00:10:52,984 She look like a physics major to you? 298 00:10:54,086 --> 00:10:56,121 This is an escort service. 299 00:10:56,123 --> 00:10:57,889 So daniels was having an affair. 300 00:10:57,891 --> 00:10:59,658 With a "promising young woman." 301 00:10:59,660 --> 00:11:02,127 I have a feeling I know exactly what she was promising. 302 00:11:02,129 --> 00:11:03,428 See if you can track down whoever it is 303 00:11:03,430 --> 00:11:05,864 That's running this... Scholarship fund. 304 00:11:05,866 --> 00:11:08,900 Whoever it is knows what they're doing. 305 00:11:08,902 --> 00:11:11,670 Got the location pretty well cloaked. 306 00:11:11,672 --> 00:11:14,706 You know, I may be an idiot, but don't these nonprofits 307 00:11:14,708 --> 00:11:16,908 Have to report donations of a certain size somewhere? 308 00:11:16,910 --> 00:11:18,043 Yeah, they do. 309 00:11:18,045 --> 00:11:20,011 Here's a list of major donors. 310 00:11:20,013 --> 00:11:23,381 Donors, huh? 311 00:11:23,383 --> 00:11:25,316 You mean a list of the johns. 312 00:11:25,318 --> 00:11:27,852 All right. Look who we got here. 313 00:11:27,854 --> 00:11:30,722 Benjamin daniels right next to seymour kerwin. 314 00:11:30,724 --> 00:11:31,990 The guy we met at daniels' apartment. 315 00:11:31,992 --> 00:11:33,291 Who didn't know nothing about nothing. 316 00:11:33,293 --> 00:11:34,826 Exactly. 317 00:11:34,828 --> 00:11:37,796 The secret to keeping a secret life secret. 318 00:11:52,445 --> 00:11:55,780 I think that's our guy. 319 00:11:55,782 --> 00:11:58,883 Mr. Kerwin? 320 00:11:58,885 --> 00:12:00,085 We need to talk to you for a second. 321 00:12:00,087 --> 00:12:01,486 I-I'm sorry, I'm-I'm just, 322 00:12:01,488 --> 00:12:02,887 Uh, going in for a meeting. 323 00:12:02,889 --> 00:12:04,389 Ah, well, it's about the winifred o'daire 324 00:12:04,391 --> 00:12:05,790 Scholarship fund. 325 00:12:05,792 --> 00:12:07,959 (sighs) 326 00:12:07,961 --> 00:12:10,361 Uh, let's have a word over here. 327 00:12:10,363 --> 00:12:12,430 Great. 328 00:12:14,066 --> 00:12:17,502 First of all, it's not prostitution. 329 00:12:17,504 --> 00:12:19,070 Everybody's a consenting adult, 330 00:12:19,072 --> 00:12:20,438 And happy to be involved. 331 00:12:20,440 --> 00:12:22,507 Is that a wedding band you're wearing? 332 00:12:22,509 --> 00:12:25,009 My wife hasn't touched me since the reagan administration. 333 00:12:25,011 --> 00:12:27,345 Okay, why don't you tell us about the scholarship? 334 00:12:27,347 --> 00:12:28,913 How does it work? 335 00:12:28,915 --> 00:12:31,282 There's this guy. 336 00:12:31,284 --> 00:12:34,018 He's like a matchmaker. 337 00:12:34,020 --> 00:12:36,888 He picks the right girl for you. 338 00:12:36,890 --> 00:12:39,023 Then you have dinner. It's like a date. 339 00:12:39,025 --> 00:12:40,925 You see if you hit it off. 340 00:12:40,927 --> 00:12:42,026 If you have any common interests. 341 00:12:42,028 --> 00:12:43,762 And if it's the right fit... 342 00:12:43,764 --> 00:12:45,764 Right. No pun intended. 343 00:12:45,766 --> 00:12:47,132 Don't make it dirty. 344 00:12:47,134 --> 00:12:50,101 Come on, we know what this is all about. 345 00:12:50,103 --> 00:12:51,102 It's not just about sex. 346 00:12:51,104 --> 00:12:53,972 Sometimes it's just dinner. 347 00:12:53,974 --> 00:12:55,206 Some-sometimes there's nothing. 348 00:12:55,208 --> 00:12:57,876 She's tired, I'm tired. 349 00:12:59,044 --> 00:13:01,513 You miss that, having a girlfriend. 350 00:13:01,515 --> 00:13:04,816 Someone who thinks you're smart. 351 00:13:04,818 --> 00:13:06,885 Who looks up to you. 352 00:13:06,887 --> 00:13:08,253 Who cares about you. 353 00:13:08,255 --> 00:13:10,021 You miss that. 354 00:13:10,023 --> 00:13:12,056 Okay. 355 00:13:12,058 --> 00:13:13,992 What's the name of the girl benjamin was seeing? 356 00:13:13,994 --> 00:13:16,227 Her name's, uh, maggie. 357 00:13:16,229 --> 00:13:18,296 I don't know her last name. I swear. 358 00:13:18,298 --> 00:13:20,131 Who's behind the winifred o'daire 359 00:13:20,133 --> 00:13:21,399 Scholarship fund? 360 00:13:21,401 --> 00:13:23,568 I was introduced to the guy by benjamin. 361 00:13:23,570 --> 00:13:26,871 He runs the whole thing out of a coffee shop. 362 00:13:26,873 --> 00:13:29,073 This guy have a name? I don't know his name. 363 00:13:29,075 --> 00:13:32,310 But the coffee shop is called the unlucky penny. 364 00:13:32,312 --> 00:13:33,978 It's in greenpoint. 365 00:13:33,980 --> 00:13:35,079 All right. 366 00:13:35,081 --> 00:13:36,314 The heart wants 367 00:13:36,316 --> 00:13:38,550 What it wants. 368 00:13:38,552 --> 00:13:41,419 Whatever you say. 369 00:13:41,421 --> 00:13:43,254 What's that? Chicken? 370 00:13:43,256 --> 00:13:45,156 You don't want to do that. 371 00:13:45,158 --> 00:13:47,325 Ah, doesn't seem to bother you. 372 00:13:47,327 --> 00:13:49,027 Trust me. 373 00:13:52,398 --> 00:13:54,065 (groans) 374 00:13:54,067 --> 00:13:55,900 (grunts) 375 00:13:55,902 --> 00:13:57,402 Take some rice. 376 00:13:57,404 --> 00:13:59,170 Mm. 377 00:13:59,172 --> 00:14:00,939 (mumbled): Wow, that was hot. 378 00:14:00,941 --> 00:14:03,541 You okay? Mm-hmm. 379 00:14:03,543 --> 00:14:07,111 Sergeant... 380 00:14:07,113 --> 00:14:09,614 Detective reagan has extraordinary success 381 00:14:09,616 --> 00:14:11,883 In getting results, doesn't he? 382 00:14:11,885 --> 00:14:14,018 Yeah, you could say so. 383 00:14:14,020 --> 00:14:16,254 Why do you think that is? 384 00:14:16,256 --> 00:14:19,123 Well, he's like a good salesman. 385 00:14:19,125 --> 00:14:21,459 He sees the customers, 386 00:14:21,461 --> 00:14:24,362 Knows if they need a hard or a harder sell. 387 00:14:24,364 --> 00:14:27,031 Do you think he ever goes too far 388 00:14:27,033 --> 00:14:29,033 To try and make a sale? 389 00:14:29,035 --> 00:14:32,637 But, uh, I never saw anybody coming out 390 00:14:32,639 --> 00:14:34,205 Looking worse than when he went in. 391 00:14:34,207 --> 00:14:36,107 And he gets fewer 392 00:14:36,109 --> 00:14:38,042 Civilian complaints filed against him 393 00:14:38,044 --> 00:14:40,011 Than a lot of less productive guys. 394 00:14:40,013 --> 00:14:43,114 Or maybe they just get lost? 395 00:14:43,116 --> 00:14:45,183 No, sir. 396 00:14:45,185 --> 00:14:47,318 Your neck ever get stiff from looking the other way? 397 00:14:47,320 --> 00:14:49,053 No, sir. 398 00:14:51,056 --> 00:14:54,359 Commissioner, um, to be honest, 399 00:14:54,361 --> 00:14:56,895 Your son drives me nuts. 400 00:14:56,897 --> 00:14:58,596 (laughs) you know? 401 00:14:58,598 --> 00:15:02,267 He's meticulous and sloppy all at the same time. 402 00:15:02,269 --> 00:15:04,669 His paperwork is a salad. 403 00:15:04,671 --> 00:15:06,404 And half the time, 404 00:15:06,406 --> 00:15:09,107 I don't know where he is and what he's doing. 405 00:15:09,109 --> 00:15:11,509 And he puts on three times the amount of miles 406 00:15:11,511 --> 00:15:13,978 On the car than anybody in the squad. 407 00:15:13,980 --> 00:15:15,947 But if you got any others 408 00:15:15,949 --> 00:15:19,250 Like him at home, please send them my way. 409 00:15:21,153 --> 00:15:24,155 I appreciate your candor. 410 00:15:24,157 --> 00:15:26,524 Is everything okay here, boss? 411 00:15:26,526 --> 00:15:29,127 I mean, anything I should know about? 412 00:15:29,129 --> 00:15:31,996 Not at this time. 413 00:15:31,998 --> 00:15:34,165 Could you 414 00:15:34,167 --> 00:15:38,102 Put together his case files for pick up from my office? 415 00:15:38,104 --> 00:15:39,404 Yes, sir. 416 00:15:39,406 --> 00:15:41,306 Discreetly. 417 00:15:41,308 --> 00:15:43,341 Yes, sir. 418 00:15:43,343 --> 00:15:45,410 Thank you. 419 00:15:51,984 --> 00:15:53,685 Any ideas? 420 00:15:53,687 --> 00:15:56,988 Yeah, guy with the hat in the back. 421 00:15:56,990 --> 00:15:59,057 Sure looks like he's running 422 00:15:59,059 --> 00:16:00,658 A business. Oh, yeah, two phones. 423 00:16:00,660 --> 00:16:02,226 Seems like an epidemic. 424 00:16:02,228 --> 00:16:04,062 I'm guessing one of them's his hot spot. 425 00:16:04,064 --> 00:16:05,697 Sure beats working out of a cubicle. 426 00:16:05,699 --> 00:16:07,332 Excuse me, sir. 427 00:16:07,334 --> 00:16:09,233 You mind if we step into your little office? 428 00:16:09,235 --> 00:16:11,069 I'm kind of working here. 429 00:16:11,071 --> 00:16:12,203 Yeah, so are we. 430 00:16:12,205 --> 00:16:13,972 Detectives reagan and baez. 431 00:16:13,974 --> 00:16:15,740 And you must be... 432 00:16:15,742 --> 00:16:17,742 Hey! 433 00:16:17,744 --> 00:16:20,211 ...Jeremiah kade. 434 00:16:20,213 --> 00:16:21,679 Why don't you tell us about 435 00:16:21,681 --> 00:16:24,115 The winifred o'daire sugar daddy service you're running. 436 00:16:24,117 --> 00:16:26,217 It's a scholarship fund. 437 00:16:26,219 --> 00:16:28,519 Slash prostitution ring. 438 00:16:28,521 --> 00:16:30,254 I run an aboveboard 439 00:16:30,256 --> 00:16:31,756 Nonprofit institution 440 00:16:31,758 --> 00:16:33,992 With a 501-c3 status. 441 00:16:33,994 --> 00:16:36,561 No, you pimp college girls to old guys. 442 00:16:36,563 --> 00:16:37,662 That's what you do. 443 00:16:37,664 --> 00:16:39,764 All I do is 444 00:16:39,766 --> 00:16:41,232 Match scholars with sponsors. 445 00:16:41,234 --> 00:16:44,002 What they do beyond that is their own business. 446 00:16:44,004 --> 00:16:45,169 Okay, whatever. 447 00:16:45,171 --> 00:16:46,237 What's your end of it? 448 00:16:46,239 --> 00:16:48,606 There's an administrative fee. 449 00:16:48,608 --> 00:16:51,476 All that is a matter of public record. 450 00:16:51,478 --> 00:16:53,311 Our girls get access to an education 451 00:16:53,313 --> 00:16:55,747 They can't afford, and our sponsors get 452 00:16:55,749 --> 00:16:57,281 The hands-on experience 453 00:16:57,283 --> 00:16:58,783 Of shaping the next generation. 454 00:16:58,785 --> 00:17:01,686 Yeah, we know what the hands-on experience is all about. 455 00:17:01,688 --> 00:17:03,354 Look, mr. Kade. 456 00:17:03,356 --> 00:17:05,056 We're here to investigate a murder, 457 00:17:05,058 --> 00:17:06,224 A murder of one of your sponsors, 458 00:17:06,226 --> 00:17:07,625 Benjamin daniels. 459 00:17:07,627 --> 00:17:10,228 Who was he sponsoring? 460 00:17:10,230 --> 00:17:13,197 Any additional information, you'll need a warrant. 461 00:17:13,199 --> 00:17:15,666 No, actually... 462 00:17:15,668 --> 00:17:17,568 Mr. Kade, 463 00:17:17,570 --> 00:17:20,204 What do you think would happen 464 00:17:20,206 --> 00:17:22,473 To your little service if we were to, 465 00:17:22,475 --> 00:17:25,276 I don't know, release a statement to the press 466 00:17:25,278 --> 00:17:28,679 Tying your scholarship fund to a murder, hmm? 467 00:17:28,681 --> 00:17:30,615 You'll leave me and my business alone 468 00:17:30,617 --> 00:17:31,682 If I tell you? 469 00:17:31,684 --> 00:17:35,219 We're only investigating a murder. 470 00:17:37,222 --> 00:17:39,524 Okay. 471 00:17:39,526 --> 00:17:41,392 He was sponsoring maggie parker. 472 00:17:42,494 --> 00:17:43,661 She's a junior at hudson. 473 00:17:43,663 --> 00:17:45,263 Where daniels worked. 474 00:17:45,265 --> 00:17:47,198 Let's go find her. 475 00:17:47,200 --> 00:17:48,766 And... 476 00:17:48,768 --> 00:17:50,735 You'll be hearing from my buddy at the I.R.S. 477 00:17:50,737 --> 00:17:52,603 But he said you'd leave me alone. 478 00:17:52,605 --> 00:17:55,406 He did. I didn't. 479 00:18:05,117 --> 00:18:06,584 Oh, somebody's sleepy. 480 00:18:06,586 --> 00:18:08,653 Ah, I stayed up way too late last night 481 00:18:08,655 --> 00:18:09,821 Catching up with spencer. 482 00:18:09,823 --> 00:18:11,322 I haven't seen him in a long time. 483 00:18:11,324 --> 00:18:13,191 Hmm, he seems cool. 484 00:18:13,193 --> 00:18:15,159 He sure thinks so. 485 00:18:15,161 --> 00:18:16,861 He asked me to give him your digits. 486 00:18:16,863 --> 00:18:18,563 Seriously? Yeah. 487 00:18:18,565 --> 00:18:21,766 This is where you fish for compliments? 488 00:18:21,768 --> 00:18:25,303 Seriously though, he's only ever seen me in my uniform. 489 00:18:25,305 --> 00:18:26,571 I look like a 12-year-old boy 490 00:18:26,573 --> 00:18:28,306 Dressing up like a cop for Halloween. 491 00:18:28,308 --> 00:18:29,607 Whatever. It worked. 492 00:18:29,609 --> 00:18:31,209 So, did you give him my number? 493 00:18:31,211 --> 00:18:32,743 What are we, back in middle school? 494 00:18:32,745 --> 00:18:35,313 I'm gonna start passing notes for you guys? 495 00:18:35,315 --> 00:18:37,615 Just my number, reagan. 496 00:18:37,617 --> 00:18:39,317 You don't need to say yes because he's my friend. 497 00:18:39,319 --> 00:18:40,351 I'm not. 498 00:18:42,121 --> 00:18:44,722 Look, spencer's a good friend, but when it comes to women, 499 00:18:44,724 --> 00:18:46,724 He's a gentleman. 500 00:18:46,726 --> 00:18:49,360 Right up until he finds another girl to be gentle with. 501 00:18:49,362 --> 00:18:51,529 I can handle myself. 502 00:18:51,531 --> 00:18:54,565 He wants to take you out Sunday night if you're free. 503 00:18:54,567 --> 00:18:57,368 Hmm, I have plans 504 00:18:57,370 --> 00:19:00,171 With my old friend from high school. 505 00:19:00,173 --> 00:19:02,306 I'll tell him it's a no. Wait! 506 00:19:02,308 --> 00:19:03,274 Wait, wait, wait. This is perfect! 507 00:19:03,276 --> 00:19:04,876 We could make it a double date. 508 00:19:04,878 --> 00:19:06,711 You would totally love hayley. 509 00:19:06,713 --> 00:19:08,146 No, I don't know. Trust me, trust me! 510 00:19:08,148 --> 00:19:09,413 She is awesome. 511 00:19:11,316 --> 00:19:13,584 I'm gonna text her right now. 512 00:19:13,586 --> 00:19:14,752 Will you let spencer know? 513 00:19:14,754 --> 00:19:17,355 Sure, yeah. 514 00:19:26,498 --> 00:19:27,565 Maggie parker? 515 00:19:27,567 --> 00:19:28,900 Detectives reagan and baez. 516 00:19:28,902 --> 00:19:30,568 What's going on? 517 00:19:30,570 --> 00:19:33,271 Professor benjamin daniels was a friend of yours, right? 518 00:19:33,273 --> 00:19:34,906 Yes. 519 00:19:34,908 --> 00:19:36,374 Mind if we come talk inside? 520 00:19:38,410 --> 00:19:41,245 Wow, pretty nice place you got here. 521 00:19:41,247 --> 00:19:42,446 Thank you. 522 00:19:42,448 --> 00:19:44,282 Baez: Better than living in a dorm. 523 00:19:44,284 --> 00:19:45,483 And so close to campus. 524 00:19:45,485 --> 00:19:47,585 Can't be too cheap though. 525 00:19:47,587 --> 00:19:48,953 I didn't know scholarships 526 00:19:48,955 --> 00:19:53,624 You know about the winifred o'daire scholarship? 527 00:19:53,626 --> 00:19:55,359 Yeah, we do. 528 00:19:55,361 --> 00:19:57,662 There's no law against friends with benefits, is there? 529 00:19:57,664 --> 00:19:59,397 There is against prostitution. 530 00:19:59,399 --> 00:20:01,199 Yeah, this wasn't that. 531 00:20:01,201 --> 00:20:02,466 How so? 532 00:20:02,468 --> 00:20:03,935 He cared about what I had to say. 533 00:20:03,937 --> 00:20:05,303 He was romantic. 534 00:20:05,305 --> 00:20:07,371 He took me on dates. How many guys 535 00:20:07,373 --> 00:20:08,973 Have ever written you a love poem? 536 00:20:08,975 --> 00:20:11,709 Yeah, I'm sure the money didn't hurt, either, though, did it? 537 00:20:11,711 --> 00:20:13,277 That was separate. Right. 538 00:20:13,279 --> 00:20:15,479 When was the last time you saw mr. Daniels? 539 00:20:15,481 --> 00:20:17,815 Uh, we were together 540 00:20:17,817 --> 00:20:19,217 The night before last. 541 00:20:19,219 --> 00:20:20,484 The night he was murdered. 542 00:20:20,486 --> 00:20:23,387 Just tell us what happened that night. 543 00:20:23,389 --> 00:20:25,456 He came over around 9:30. 544 00:20:25,458 --> 00:20:27,325 I was cramming for a mid-term, he brought me sushi. 545 00:20:27,327 --> 00:20:30,528 And left around 11:00 when my friend came by to study. 546 00:20:30,530 --> 00:20:31,762 We're gonna need the name and number 547 00:20:31,764 --> 00:20:32,964 Of your friend for starters. 548 00:20:32,966 --> 00:20:34,298 Sure. 549 00:20:34,300 --> 00:20:35,533 We're gonna need all the text messages 550 00:20:35,535 --> 00:20:38,302 And e-mails between you and mr. Daniels as well. 551 00:20:39,271 --> 00:20:41,272 Those are private. 552 00:20:41,274 --> 00:20:42,306 Not anymore they're not. 553 00:20:42,308 --> 00:20:43,407 It's a murder investigation. 554 00:20:43,409 --> 00:20:44,742 You don't want to turn them over, 555 00:20:44,744 --> 00:20:46,677 We'll have a subpoena down here in a few minutes. 556 00:20:46,679 --> 00:20:48,713 I had nothing to do with it. 557 00:20:48,715 --> 00:20:50,514 I didn't say you did. 558 00:20:50,516 --> 00:20:51,549 My parents, they can't know. 559 00:20:51,551 --> 00:20:53,384 Look, I'll give you 560 00:20:53,386 --> 00:20:54,752 All the correspondence, whatever you need. 561 00:20:54,754 --> 00:20:56,520 Just, please... 562 00:20:56,522 --> 00:20:58,422 You're obviously keeping something from us. 563 00:20:58,424 --> 00:21:00,558 You're not cooperating because you don't 564 00:21:00,560 --> 00:21:01,993 Want us to tell your parents? 565 00:21:01,995 --> 00:21:03,461 This isn't some history exam 566 00:21:03,463 --> 00:21:04,895 Where you get a "c" and you don't want 567 00:21:04,897 --> 00:21:06,464 Mommy and daddy to find out. Somebody's dead. 568 00:21:06,466 --> 00:21:08,399 Somebody you supposedly cared about. 569 00:21:08,401 --> 00:21:10,468 And you're standing in the way of our investigation 570 00:21:10,470 --> 00:21:11,802 Because you don't want us to tell your parents? 571 00:21:11,804 --> 00:21:14,438 (crying): All right, all right. 572 00:21:14,440 --> 00:21:17,308 I broke up with my boyfriend, 573 00:21:17,310 --> 00:21:19,543 And he thought it was because of ben. 574 00:21:21,280 --> 00:21:23,314 Okay, this ex-boyfriend, 575 00:21:23,316 --> 00:21:24,815 What's his name? 576 00:21:25,784 --> 00:21:27,385 Milo. 577 00:21:27,387 --> 00:21:29,420 Milo finley. 578 00:21:29,422 --> 00:21:31,389 He showed up last week out of nowhere. 579 00:21:31,391 --> 00:21:33,324 Ben and I were in the middle of... 580 00:21:33,326 --> 00:21:35,559 Things. 581 00:21:35,561 --> 00:21:37,495 He went crazy. 582 00:21:37,497 --> 00:21:38,863 I had to call security. 583 00:21:38,865 --> 00:21:41,565 He called me a whore. 584 00:21:41,567 --> 00:21:42,800 And he threatened benjamin. 585 00:21:42,802 --> 00:21:44,735 He must have gone through with it. 586 00:21:44,737 --> 00:21:46,037 (crying) 587 00:21:53,545 --> 00:21:55,446 Hey. Hey. I ran milo finley. 588 00:21:55,448 --> 00:21:57,315 Yeah? What'd you come up with? 589 00:21:57,317 --> 00:22:00,451 23, college dropout. Let's see. 590 00:22:00,453 --> 00:22:02,053 Jumped a turnstile, drunk and disorderly, 591 00:22:02,055 --> 00:22:04,922 Public urination. You know, basic frat boy crap. 592 00:22:04,924 --> 00:22:06,490 No history of violence? 593 00:22:06,492 --> 00:22:08,459 No, but the dump on maggie's real phone said 594 00:22:08,461 --> 00:22:10,995 That milo called her 108 times after she broke up with him. 595 00:22:10,997 --> 00:22:12,396 You're kidding me. 596 00:22:12,398 --> 00:22:13,464 Cosgrove: Detective reagan. 597 00:22:13,466 --> 00:22:14,732 I'll catch up. 598 00:22:14,734 --> 00:22:16,000 You got a visitor. 599 00:22:16,002 --> 00:22:17,601 Oh, look who made bail. 600 00:22:17,603 --> 00:22:18,969 I got a cousin who loves me. 601 00:22:18,971 --> 00:22:20,771 Good. I hope you love him back. 602 00:22:20,773 --> 00:22:22,707 What's up? I need to talk to you. 603 00:22:22,709 --> 00:22:24,508 All right, come on over to my desk. 604 00:22:24,510 --> 00:22:27,812 Okay, we can talk over here. Come on. 605 00:22:30,882 --> 00:22:32,516 What's going on? 606 00:22:32,518 --> 00:22:34,018 Look, detective, you were straight with me, 607 00:22:34,020 --> 00:22:35,720 So I'm gonna give you a heads up. 608 00:22:35,722 --> 00:22:37,521 Okay. Two days ago 609 00:22:37,523 --> 00:22:38,956 I got pulled out of my cell at rikers 610 00:22:38,958 --> 00:22:42,560 By two detectives, want to interview me about you. 611 00:22:42,562 --> 00:22:44,462 What'd they want to know? 612 00:22:44,464 --> 00:22:47,098 Mostly they wanted to know how you got a statement out 613 00:22:47,100 --> 00:22:50,067 Of me, if you hit me or violated my rights, or whatever. 614 00:22:50,069 --> 00:22:53,871 I told 'em you asked questions and I didn't confess. 615 00:22:53,873 --> 00:22:57,808 And I gave you info on a guy in exchange for a break. 616 00:22:57,810 --> 00:22:59,844 These guys say what unit they were with? 617 00:22:59,846 --> 00:23:02,546 No. They have a pin on their lapel? 618 00:23:02,548 --> 00:23:05,549 Nah, they were just suits with badges and haircuts. 619 00:23:05,551 --> 00:23:07,952 Okay, all right. Thanks, for your help, bobby. 620 00:23:07,954 --> 00:23:09,453 Hey, 621 00:23:09,455 --> 00:23:10,621 Don't forget I did this. 622 00:23:10,623 --> 00:23:13,791 I don't forget anything. 623 00:23:13,793 --> 00:23:15,826 Son of a bitch. 624 00:23:15,828 --> 00:23:16,994 Sarge? 625 00:23:16,996 --> 00:23:18,562 Everything okay? 626 00:23:18,564 --> 00:23:20,698 No. Who's investigating me and why? 627 00:23:20,700 --> 00:23:23,000 I don't know what you're talking about. 628 00:23:23,002 --> 00:23:24,935 You're lying to me. What? 629 00:23:24,937 --> 00:23:26,904 You got a tell, sarge; you run your fingers down 630 00:23:26,906 --> 00:23:28,672 Your tie whenever you fib to your wife 631 00:23:28,674 --> 00:23:29,840 And say you're working overtime, 632 00:23:29,842 --> 00:23:33,077 You do it all the time. You just did it now. 633 00:23:33,079 --> 00:23:34,478 I don't know what you're talking about. 634 00:23:34,480 --> 00:23:36,614 Sarge, who's looking at me?! 635 00:23:45,190 --> 00:23:47,057 (door opens) 636 00:23:47,059 --> 00:23:48,726 (door closes) 637 00:23:48,728 --> 00:23:50,127 Hey. 638 00:23:50,129 --> 00:23:51,796 Where's grandpa? 639 00:23:51,798 --> 00:23:53,864 He's out. 640 00:23:53,866 --> 00:23:55,199 Good. 641 00:23:55,201 --> 00:23:58,469 Someone's looking into me, dad. 642 00:23:58,471 --> 00:23:59,637 Who is it? 643 00:24:02,974 --> 00:24:05,543 I really can't talk about that now. 644 00:24:05,545 --> 00:24:06,911 So you do know about it. 645 00:24:08,980 --> 00:24:11,882 Yes, I do. 646 00:24:11,884 --> 00:24:14,218 You didn't think to come to me... 647 00:24:15,620 --> 00:24:17,655 ...Tell me about it? 648 00:24:17,657 --> 00:24:19,056 To what end? 649 00:24:19,058 --> 00:24:21,192 To what end? To any end. I'm your son. 650 00:24:21,194 --> 00:24:23,494 So what are you asking for? 651 00:24:23,496 --> 00:24:24,695 Seriously. 652 00:24:24,697 --> 00:24:26,664 I run 35,000 cops. 653 00:24:26,666 --> 00:24:28,132 I don't have a vip list, 654 00:24:28,134 --> 00:24:29,733 Nobody gets comped. 655 00:24:29,735 --> 00:24:31,802 Okay, so you're gonna fall back on that? 656 00:24:31,804 --> 00:24:33,170 No, I'm gonna stand on it. 657 00:24:33,172 --> 00:24:34,505 With you, with anybody. 658 00:24:34,507 --> 00:24:36,207 Why are you looking into me, dad? 659 00:24:36,209 --> 00:24:38,676 Can you at least just tell me that much? 660 00:24:38,678 --> 00:24:40,644 Who said it's me looking into you? 661 00:24:40,646 --> 00:24:42,580 Well, let's see. It's gotta be someone with enough juice 662 00:24:42,582 --> 00:24:44,582 To pull one my perps out and ask him 663 00:24:44,584 --> 00:24:48,719 It's also gotta be someone with enough juice 664 00:24:48,721 --> 00:24:51,722 To have my case files sent to one pp for review. 665 00:24:51,724 --> 00:24:54,592 That tells me that it's one person-- you. 666 00:24:54,594 --> 00:24:56,760 Shoddy work, detective. 667 00:24:56,762 --> 00:24:58,796 If you or one of your chiefs thinks I'm not doing 668 00:24:58,798 --> 00:25:01,699 The job the right way, then just come to me, 669 00:25:01,701 --> 00:25:02,867 The same way you would jamie 670 00:25:02,869 --> 00:25:04,702 Or the same way you would have joe. 671 00:25:04,704 --> 00:25:06,704 You do have the right to remain silent. 672 00:25:06,706 --> 00:25:10,808 No, not in the least. And shut the hell up! 673 00:25:10,810 --> 00:25:13,511 Dad, all I'm asking you is if someone's got a beef with me, 674 00:25:13,513 --> 00:25:14,845 Point 'em out so I can defend myself! 675 00:25:14,847 --> 00:25:16,981 It doesn't work that way! 676 00:25:16,983 --> 00:25:19,717 Works that way where I'm from. 677 00:25:21,520 --> 00:25:25,756 Look, I'm a grunt. Always was, always will be, 678 00:25:25,758 --> 00:25:27,658 And nobody's mistaking me for the next reagan 679 00:25:27,660 --> 00:25:29,860 Being groomed for an office upstairs. I get it. 680 00:25:29,862 --> 00:25:33,631 I'm not talking crap, dad, I'm talking the truth. 681 00:25:33,633 --> 00:25:35,666 That's all you can come back with, 682 00:25:35,668 --> 00:25:36,800 I'm talking crap? 683 00:25:36,802 --> 00:25:39,670 If that's all you think of yourself, 684 00:25:39,672 --> 00:25:41,105 You're the only one. 685 00:25:41,107 --> 00:25:44,608 Oh, please, spare me the lesson for once, would ya? 686 00:25:48,847 --> 00:25:52,316 Answer me this, danny. 687 00:25:52,318 --> 00:25:57,688 Do you really think I would side against you, ever? 688 00:26:04,195 --> 00:26:06,297 How sad for you. 689 00:26:09,267 --> 00:26:11,669 Now get out of my house. 690 00:26:11,671 --> 00:26:16,140 Come back when you're ready to have a conversation for real. 691 00:26:36,962 --> 00:26:39,263 What do you got against salt? 692 00:26:39,265 --> 00:26:42,299 Too many cooks. 693 00:26:43,268 --> 00:26:44,868 Need some help? 694 00:26:44,870 --> 00:26:46,870 No, I think I've got it. 695 00:26:46,872 --> 00:26:48,806 Linda's bringing her garlic bread. 696 00:26:48,808 --> 00:26:50,808 (grunts) 697 00:26:50,810 --> 00:26:52,276 You look tired, dad. 698 00:26:52,278 --> 00:26:54,945 I didn't sleep well last night. 699 00:26:54,947 --> 00:26:57,214 I got a surprise visit from your brother. 700 00:26:59,050 --> 00:27:00,718 He knows. 701 00:27:01,686 --> 00:27:03,654 He thinks he knows. 702 00:27:05,223 --> 00:27:07,057 He thinks it's coming from you. 703 00:27:08,960 --> 00:27:10,194 So I heard. 704 00:27:10,196 --> 00:27:14,064 Uh! This should be a fun dinner. 705 00:27:20,772 --> 00:27:24,108 So, whose turn is it to say grace? Danny? 706 00:27:24,110 --> 00:27:25,876 Not feeling too thankful today, gramps. 707 00:27:25,878 --> 00:27:26,877 Somebody else? 708 00:27:26,879 --> 00:27:28,278 Not here. 709 00:27:28,280 --> 00:27:30,814 Well, I'm just saying. 710 00:27:30,816 --> 00:27:33,751 Wow, am I gonna have to wear a coat sitting between you two? 711 00:27:33,753 --> 00:27:35,119 What's that supposed to mean? 712 00:27:35,121 --> 00:27:37,021 Chilly. Leave it alone, linda. 713 00:27:37,023 --> 00:27:38,288 Just say grace. 714 00:27:40,058 --> 00:27:41,925 Bless us, o lord, and these thy gifts 715 00:27:41,927 --> 00:27:44,361 We are about to receive through christ our lord. Amen. 716 00:27:44,363 --> 00:27:45,929 All: Amen. 717 00:27:45,931 --> 00:27:49,199 If I said it that fast, I would get in trouble. 718 00:27:49,201 --> 00:27:51,335 Your father doesn't worry about things like that, jack. 719 00:27:52,737 --> 00:27:56,073 Hey, let's keep it civil. 720 00:28:00,111 --> 00:28:01,879 (sighs) 721 00:28:01,881 --> 00:28:04,081 Linda, could you pass the garlic bread, please? 722 00:28:09,320 --> 00:28:10,754 Sure. 723 00:28:10,756 --> 00:28:12,423 Thank you. 724 00:28:15,126 --> 00:28:16,126 Jamie, 725 00:28:16,128 --> 00:28:17,728 You look nice today. 726 00:28:17,730 --> 00:28:19,697 What, you got a date or something later? 727 00:28:19,699 --> 00:28:22,166 My friend spencer's in town buying a company. 728 00:28:22,168 --> 00:28:23,967 We're gonna go out tonight. 729 00:28:23,969 --> 00:28:25,302 Spencer croft? 730 00:28:25,304 --> 00:28:26,470 Mm-hmm. 731 00:28:26,472 --> 00:28:28,906 I always knew he would go places. 732 00:28:28,908 --> 00:28:30,407 He did. California. 733 00:28:30,409 --> 00:28:32,042 He was quite the charmer. 734 00:28:32,044 --> 00:28:34,912 Yeah, get in line. 735 00:28:34,914 --> 00:28:37,381 Isn't he that kid that went on the tuna trip with us one time? 736 00:28:37,383 --> 00:28:39,349 Caught a 120-pounder? 737 00:28:39,351 --> 00:28:41,285 That's a lot of tuna. 738 00:28:41,287 --> 00:28:42,720 Need a lot of mayo. 739 00:28:42,722 --> 00:28:44,054 (laughter) 740 00:28:45,924 --> 00:28:47,091 Nice one, sean. 741 00:28:47,093 --> 00:28:49,226 (laughter continues) 742 00:28:50,495 --> 00:28:52,362 Kid made a funny. 743 00:28:52,364 --> 00:28:54,498 I laughed. Okay. 744 00:28:54,500 --> 00:28:56,400 Let's just get through the meal, okay? 745 00:28:56,402 --> 00:28:58,168 Hey. 746 00:28:58,170 --> 00:28:59,803 What? 747 00:28:59,805 --> 00:29:01,805 I said not here. 748 00:29:06,444 --> 00:29:09,079 (fork clatters, sighs) 749 00:29:09,081 --> 00:29:11,181 (phone rings) 750 00:29:11,183 --> 00:29:12,349 Uncle danny, 751 00:29:12,351 --> 00:29:14,485 No phones at the dinner table. 752 00:29:16,087 --> 00:29:18,822 Gotta go. 753 00:29:18,824 --> 00:29:20,858 My partner found our suspect. 754 00:29:20,860 --> 00:29:22,860 Really? Can't it wait? 755 00:29:22,862 --> 00:29:24,828 Let him go, linda. He's not here anyway. 756 00:29:41,079 --> 00:29:43,180 Corner of the bar. 757 00:29:46,818 --> 00:29:47,851 Danny: Milo finley? 758 00:29:47,853 --> 00:29:48,952 I'm not driving, bro. 759 00:29:48,954 --> 00:29:50,053 It's not "bro," 760 00:29:50,055 --> 00:29:53,390 We need to talk to you about benjamin daniels. 761 00:29:53,392 --> 00:29:55,092 Who? 762 00:29:55,094 --> 00:29:56,293 Your old girlfriend's new old boyfriend. 763 00:29:56,295 --> 00:29:57,961 (sighs) 764 00:29:57,963 --> 00:30:00,230 Bitch can do what she wants. 765 00:30:00,232 --> 00:30:02,900 Mr. Daniels was murdered. Do you know anything about that? 766 00:30:03,868 --> 00:30:05,369 Really? 767 00:30:06,404 --> 00:30:07,805 Thank you. 768 00:30:07,807 --> 00:30:09,206 You just made my day. 769 00:30:09,208 --> 00:30:11,375 Where were you Wednesday night? 770 00:30:11,377 --> 00:30:15,045 I was right here on my stool. Right, keira? 771 00:30:15,047 --> 00:30:16,146 Totally found him asleep 772 00:30:16,148 --> 00:30:18,048 On the toilet around 2:00 a.M. 773 00:30:18,050 --> 00:30:20,450 Posted it. Got a lot of likes. 774 00:30:22,220 --> 00:30:24,254 Look, I got my heart broke. 775 00:30:24,256 --> 00:30:25,956 You never been there? 776 00:30:25,958 --> 00:30:28,458 No, but you're breaking mine now. 777 00:30:34,532 --> 00:30:35,866 Oh, that aim, reagan. 778 00:30:35,868 --> 00:30:37,100 It was close. 779 00:30:37,102 --> 00:30:38,969 You're, like, an embarrassment to the entire pd. 780 00:30:38,971 --> 00:30:40,604 Oh, really? 'cause we both know who the better shot is. 781 00:30:40,606 --> 00:30:42,139 Oh, you wish. 782 00:30:42,141 --> 00:30:44,241 All talk. All talk, this girl. 783 00:30:45,543 --> 00:30:47,144 Both: Oh! 784 00:30:47,146 --> 00:30:48,445 Beat that, jame-o. 785 00:30:48,447 --> 00:30:51,548 Okay, you know what? If I get this last shot, 786 00:30:51,550 --> 00:30:54,985 Jame-o is buying drinks for the rest of the night. 787 00:30:54,987 --> 00:30:56,987 All right, let's see it. 788 00:30:56,989 --> 00:30:58,288 Oh! 789 00:30:58,290 --> 00:30:59,223 Yes! Yes! 790 00:30:59,225 --> 00:31:00,390 Like, so easy! 791 00:31:02,160 --> 00:31:03,994 That's how you do it. You see that? 792 00:31:03,996 --> 00:31:07,531 Um, so, my friend, I would like 793 00:31:07,533 --> 00:31:09,967 A margarita on the rocks with salt, please. 794 00:31:09,969 --> 00:31:11,134 Sure ya wanna mix 795 00:31:11,136 --> 00:31:14,304 Oh, I can handle my liquor, thank you very much. 796 00:31:14,306 --> 00:31:16,173 And get one for hayley, too. 797 00:31:16,175 --> 00:31:18,542 Eddie, do you want to come with me to the girls' room? 798 00:31:18,544 --> 00:31:20,310 I need you a sec. 799 00:31:20,312 --> 00:31:22,212 Why do girls always need to pee in pairs. 800 00:31:22,214 --> 00:31:24,047 We do not, okay? 801 00:31:24,049 --> 00:31:25,983 Okay, try not to miss us too much. 802 00:31:25,985 --> 00:31:27,217 Okay, we'll try. 803 00:31:27,219 --> 00:31:29,186 (eddie chuckles) 804 00:31:29,188 --> 00:31:31,521 You realize you're kidding yourself, right? 805 00:31:31,523 --> 00:31:33,290 What do you mean? 806 00:31:33,292 --> 00:31:34,658 You said you were not into eddie. 807 00:31:34,660 --> 00:31:36,326 She's like my sister. 808 00:31:36,328 --> 00:31:38,228 Well, I think you want to kiss your sister. 809 00:31:38,230 --> 00:31:40,497 And I don't mean erin. 810 00:31:40,499 --> 00:31:42,232 I don't. Come on. Man, I... 811 00:31:42,234 --> 00:31:44,268 I can't even go there. Well, I'm not 812 00:31:44,270 --> 00:31:46,169 Going there either, 'cause if I went for it, 813 00:31:46,171 --> 00:31:47,571 It'd be in strict violation of bro code. 814 00:31:47,573 --> 00:31:50,073 Ah, so, what, you want to leave? 815 00:31:50,075 --> 00:31:52,276 Of course not. I plan to kill you in beer pong 816 00:31:52,278 --> 00:31:53,477 At least three more times 817 00:31:53,479 --> 00:31:55,312 Before the night is through. 818 00:31:55,314 --> 00:31:58,115 I'm gonna get those drinks. 819 00:31:58,117 --> 00:32:00,384 All right. 820 00:32:03,621 --> 00:32:06,957 Man: I was on the desk from 8:00 that night. 821 00:32:06,959 --> 00:32:09,359 Danny: And you only saw mrs. Daniels once? That's it? You sure? 822 00:32:09,361 --> 00:32:11,595 Yeah. Like I said, mrs. Daniels comes home like, 9:00, 823 00:32:11,597 --> 00:32:16,099 All right. This door here, it's the only other exit in the building? 824 00:32:16,101 --> 00:32:17,668 Yeah. It's always armed? 825 00:32:17,670 --> 00:32:19,403 Far as I know. All right. 826 00:32:19,405 --> 00:32:20,570 Can we open it up? 827 00:32:20,572 --> 00:32:21,638 You're the police, man. 828 00:32:22,974 --> 00:32:24,007 (alarm wails) 829 00:32:24,009 --> 00:32:26,143 See? It works. Yeah. 830 00:32:28,613 --> 00:32:31,014 Can anybody come down here and open this door? 831 00:32:31,016 --> 00:32:33,317 (wailing stops) anybody who knew where the key was at. 832 00:32:33,319 --> 00:32:35,285 The key's hanging right there. 833 00:32:35,287 --> 00:32:38,188 It protects from people coming from the outside, not from in. 834 00:32:38,190 --> 00:32:42,059 Oh. So it's possible, then, that somebody could come downstairs 835 00:32:42,061 --> 00:32:43,427 And maybe drop off their laundry, 836 00:32:43,429 --> 00:32:46,229 Grab the key, disarm the door, go out for a while, 837 00:32:46,231 --> 00:32:48,999 Come back, rearm the door, grab their laundry, 838 00:32:49,001 --> 00:32:50,367 Go upstairs like nothing ever happened? 839 00:32:50,369 --> 00:32:52,369 I guess. Don't know why they'd want to. 840 00:32:52,371 --> 00:32:54,338 Huh. Thank you. 841 00:32:54,340 --> 00:32:57,441 Guess we should take a closer look at mrs. Daniels. 842 00:32:57,443 --> 00:33:00,277 I guess you're right. 843 00:33:00,279 --> 00:33:01,611 (janko laughs) 844 00:33:01,613 --> 00:33:03,513 Jamie: You are so wrong about the lyrics. 845 00:33:03,515 --> 00:33:06,116 No, I've heard that song a bajillion times. 846 00:33:06,118 --> 00:33:07,617 My mom loves that song. 847 00:33:07,619 --> 00:33:09,186 It's "crystal ball." 848 00:33:09,188 --> 00:33:10,620 I know what I'm talking about. 849 00:33:10,622 --> 00:33:12,322 Yeah, well, my mom loved it, too. 850 00:33:12,324 --> 00:33:15,192 Her and my dad used to put it on and get tipsy. 851 00:33:15,194 --> 00:33:16,560 And dance. 852 00:33:16,562 --> 00:33:18,395 And my sister and I would sneak down and watch. 853 00:33:18,397 --> 00:33:21,264 And the lyric's... ¶ or anyone at all. ¶ 854 00:33:21,266 --> 00:33:23,266 That's... That makes sense. What? 855 00:33:23,268 --> 00:33:25,068 (laughs) 856 00:33:25,070 --> 00:33:27,004 No, it doesn't. 857 00:33:27,006 --> 00:33:29,339 It's "you don't need a fortune-teller 858 00:33:29,341 --> 00:33:32,442 "with a crystal ball to tell us 859 00:33:32,444 --> 00:33:35,345 In the autumn that the leaves are gonna fall." 860 00:33:35,347 --> 00:33:37,447 ¶ or if the evening sun ¶ 861 00:33:37,449 --> 00:33:40,117 ¶ will slip into the sea ¶ 862 00:33:40,119 --> 00:33:41,351 ¶ it's inevitable ¶ 863 00:33:41,353 --> 00:33:43,320 ¶ like you... ¶ (grunts) 864 00:33:43,322 --> 00:33:44,588 ¶ and... ¶ (grunts) 865 00:33:44,590 --> 00:33:46,523 ¶ me. ¶ 866 00:33:48,426 --> 00:33:50,727 Oh, th-this is me. 867 00:33:50,729 --> 00:33:54,431 Yeah, sure is. 868 00:34:18,423 --> 00:34:21,224 You should get inside, it's late. 869 00:34:21,226 --> 00:34:23,326 Oh, okay. 870 00:34:23,328 --> 00:34:24,394 (laughs) 871 00:34:24,396 --> 00:34:26,396 We've got a day tour tomorrow. 872 00:34:26,398 --> 00:34:28,198 Right. 873 00:34:28,200 --> 00:34:29,466 Bright and early. 874 00:34:32,637 --> 00:34:34,438 Okay, I'll see you later. 875 00:34:34,440 --> 00:34:36,506 Yup. 876 00:34:52,557 --> 00:34:54,558 Where are we with the daniels murder? 877 00:34:54,560 --> 00:34:58,195 Well, husband was having an affair with a college girl, 878 00:34:58,197 --> 00:35:00,263 So we like the wife, but... 879 00:35:00,265 --> 00:35:01,264 But there's certainly no probable cause 880 00:35:01,266 --> 00:35:02,399 To make the arrest. 881 00:35:02,401 --> 00:35:04,167 What do you got so far? 882 00:35:04,169 --> 00:35:05,836 Well, finances indicate the husband was spending down 883 00:35:05,838 --> 00:35:08,271 Their retirement to put the girl through school. 884 00:35:08,273 --> 00:35:10,307 And then there's these gooey love poems 885 00:35:10,309 --> 00:35:12,275 That he was sending to the college girl. 886 00:35:12,277 --> 00:35:15,545 "in the gallery between wakefulness and slumber, 887 00:35:15,547 --> 00:35:17,214 "hangs a radiant canvas 888 00:35:17,216 --> 00:35:18,515 "rendered, 889 00:35:18,517 --> 00:35:21,251 "surely by a haloed master. 890 00:35:21,253 --> 00:35:23,420 Mmm. "this is your forever face. 891 00:35:23,422 --> 00:35:25,422 "and I am the sole docent 892 00:35:25,424 --> 00:35:28,492 "in this epha... Mm... Eph... 893 00:35:28,494 --> 00:35:30,293 "ephemeral." "...Ephemeral 894 00:35:30,295 --> 00:35:31,862 Museum." wow. 895 00:35:31,864 --> 00:35:33,263 You had me feeling all warm and fuzzy there 896 00:35:33,265 --> 00:35:34,498 For a sec, sarge. 897 00:35:34,500 --> 00:35:35,499 Don't get carried away, hmm. 898 00:35:35,501 --> 00:35:36,600 Let me see one of these. 899 00:35:36,602 --> 00:35:38,435 All I have is lingerie receipts. 900 00:35:38,437 --> 00:35:42,439 "coursing through the veins of ersatz athens 901 00:35:42,441 --> 00:35:44,441 "pumped by a hungry heart, 902 00:35:44,443 --> 00:35:46,743 "we soon feast on moussaka and tsatsiki 903 00:35:46,745 --> 00:35:50,280 "and I toast you artemis with retsina. 904 00:35:50,282 --> 00:35:52,883 A trip to olympus for the price of a subway token." 905 00:35:52,885 --> 00:35:54,784 Is this a poem about them taking the n train 906 00:35:54,786 --> 00:35:56,353 To astoria for greek food? 907 00:35:56,355 --> 00:35:57,621 Maybe it is. 908 00:35:57,623 --> 00:35:58,722 Read that part again? 909 00:35:58,724 --> 00:36:00,457 The-the end, about olympus. 910 00:36:00,459 --> 00:36:02,492 "a trip to olympus for the price of a subway token." 911 00:36:02,494 --> 00:36:04,294 Subway token. 912 00:36:04,296 --> 00:36:06,930 When's the last time anybody used a subway token? 913 00:36:06,932 --> 00:36:08,865 Metrocard came out in the early '90s, I think. 914 00:36:08,867 --> 00:36:10,300 Right. 915 00:36:10,302 --> 00:36:12,202 Maggie wasn't even born yet. Exactly. 916 00:36:12,204 --> 00:36:13,803 I think this guy was recycling. 917 00:36:13,805 --> 00:36:14,938 Tokens? 918 00:36:14,940 --> 00:36:15,939 No, the, 919 00:36:15,941 --> 00:36:17,340 The poems. 920 00:36:17,342 --> 00:36:19,376 Imagine you're the wife and you find out 921 00:36:19,378 --> 00:36:20,877 He's having an affair with a 20-yea-old college girl. 922 00:36:20,879 --> 00:36:21,878 That's bad enough. 923 00:36:21,880 --> 00:36:24,548 But now add in the fact that he's 924 00:36:24,550 --> 00:36:26,483 Sending her poems that he wrote for you 925 00:36:26,485 --> 00:36:28,385 When you were falling in love with him?! 926 00:36:28,387 --> 00:36:30,554 (groans) that would really send me over the edge. 927 00:36:32,423 --> 00:36:34,524 (grunts) 928 00:36:36,694 --> 00:36:38,762 (sizzling) 929 00:36:41,732 --> 00:36:44,267 You look awful. 930 00:36:44,269 --> 00:36:46,236 Hopefully this hangover 931 00:36:46,238 --> 00:36:47,904 Egg and cheese sammy will do the trick. 932 00:36:47,906 --> 00:36:50,840 I'm not sure how you look so together after last night. 933 00:36:50,842 --> 00:36:54,277 I have the metabolism of a d-1 football-playing frat boy. 934 00:36:54,279 --> 00:36:55,478 Lucky you. 935 00:36:55,480 --> 00:36:57,347 Hopefully the radio'll be quiet today. 936 00:36:57,349 --> 00:37:00,350 Yeah, fingers crossed. 937 00:37:00,352 --> 00:37:03,587 What is taking so long with our order? 938 00:37:08,759 --> 00:37:10,260 So, about last night... 939 00:37:10,262 --> 00:37:11,595 I shouldn't have done that. 940 00:37:11,597 --> 00:37:13,330 I have a knack 941 00:37:13,332 --> 00:37:14,864 For going after the wrong kind of guys. 942 00:37:14,866 --> 00:37:17,500 Either they're off-limits or just plain off. 943 00:37:17,502 --> 00:37:19,402 When you work together long enough, 944 00:37:19,404 --> 00:37:20,804 Either you hate each other or... 945 00:37:20,806 --> 00:37:22,606 Or make out on the sidewalk? 946 00:37:24,909 --> 00:37:26,610 It was a crazy night. Hey. 947 00:37:26,612 --> 00:37:28,511 It was gonna happen sooner or later. 948 00:37:28,513 --> 00:37:31,881 We'll laugh about this for a long time. 949 00:37:40,291 --> 00:37:41,925 How is the investigation going? 950 00:37:41,927 --> 00:37:44,327 It's going well, uh, we may be onto something, 951 00:37:44,329 --> 00:37:46,963 Mrs. Daniels, but we could really use your help. 952 00:37:46,965 --> 00:37:49,432 Please, sit down. 953 00:37:49,434 --> 00:37:52,636 Mrs. Daniels, we have reason to believe 954 00:37:52,638 --> 00:37:54,537 That one of your husband's 955 00:37:54,539 --> 00:37:56,406 Students may have been involved in this murder. 956 00:37:56,408 --> 00:37:58,675 But his students loved him. 957 00:37:58,677 --> 00:38:02,579 Yeah, well, that may actually have been the problem. 958 00:38:02,581 --> 00:38:04,281 I'm sorry? 959 00:38:04,283 --> 00:38:05,949 Do you recognize this girl? 960 00:38:09,053 --> 00:38:10,654 Well, we work in different departments, 961 00:38:10,656 --> 00:38:12,956 So there's not a lot of student crossovers. 962 00:38:12,958 --> 00:38:14,624 Baez: That's not what I asked you. 963 00:38:14,626 --> 00:38:17,594 Do you recognize this girl, yes or no? 964 00:38:17,596 --> 00:38:19,429 Oh... (quiet laugh) 965 00:38:19,431 --> 00:38:21,531 Mrs. Daniels, I understand 966 00:38:21,533 --> 00:38:23,933 This is a difficult time for you. 967 00:38:23,935 --> 00:38:25,635 But we strongly suspect that your husband 968 00:38:25,637 --> 00:38:26,770 Was having an affair 969 00:38:26,772 --> 00:38:28,305 With this women, his student. 970 00:38:29,707 --> 00:38:32,442 Uh, look, I-I... I've already told you. 971 00:38:32,444 --> 00:38:34,411 That is not in his character. 972 00:38:34,413 --> 00:38:37,614 Well, people can surprise you sometimes. 973 00:38:38,816 --> 00:38:40,717 In fact, we were thinking maybe you should 974 00:38:40,719 --> 00:38:42,352 Take a look at some of these poems 975 00:38:42,354 --> 00:38:44,087 He wrote for her. 976 00:38:46,457 --> 00:38:48,591 Excuse me, what are you doing? 977 00:38:48,593 --> 00:38:50,593 Here, why don't you start with this one? 978 00:38:50,595 --> 00:38:52,329 Or this one. 979 00:38:52,331 --> 00:38:53,363 How about that? 980 00:38:53,365 --> 00:38:56,032 That one, any of these. 981 00:38:56,034 --> 00:38:57,534 Tell you what, mrs. Daniels. 982 00:38:57,536 --> 00:38:59,502 How about I just read one for you? 983 00:38:59,504 --> 00:39:02,405 Please, just stop this! 984 00:39:02,407 --> 00:39:03,707 "your cheek the apple shames, 985 00:39:03,709 --> 00:39:05,475 "and the brightest star turns 986 00:39:05,477 --> 00:39:07,077 "ignominious shooter, 987 00:39:07,079 --> 00:39:09,612 Mortified by the wink of your eye." 988 00:39:11,582 --> 00:39:12,882 He wrote this for you, didn't he? 989 00:39:12,884 --> 00:39:14,084 (quietly): What? 990 00:39:14,086 --> 00:39:15,719 Yeah, he did. 991 00:39:15,721 --> 00:39:17,087 He wrote them for you, 992 00:39:17,089 --> 00:39:18,722 And then he made a mockery of your marriage 993 00:39:18,724 --> 00:39:21,024 By stealing them from you 994 00:39:21,026 --> 00:39:22,926 And giving them to her, this woman. 995 00:39:22,928 --> 00:39:25,061 His new girlfriend. 996 00:39:25,063 --> 00:39:26,563 His new lover. 997 00:39:26,565 --> 00:39:27,864 Your replacement! 998 00:39:27,866 --> 00:39:30,767 I could never let that happen! 999 00:39:36,006 --> 00:39:38,942 (crying) 1000 00:39:42,947 --> 00:39:45,615 (knocking) 1001 00:39:47,952 --> 00:39:49,686 Hi, dad. 1002 00:39:49,688 --> 00:39:51,621 I forgot to ask if it was dinner, 1003 00:39:51,623 --> 00:39:53,623 But I was hungry so I brought some. 1004 00:39:53,625 --> 00:39:56,593 Perfect. 1005 00:39:56,595 --> 00:39:58,962 So, I wanted to tell you that I talked to danny, 1006 00:39:58,964 --> 00:40:00,630 And I told him that the investigation 1007 00:40:00,632 --> 00:40:03,099 Was preliminary and that it was 1008 00:40:03,101 --> 00:40:06,569 Initiated by the da's office. 1009 00:40:06,571 --> 00:40:07,737 When? 1010 00:40:07,739 --> 00:40:09,606 Today. 1011 00:40:11,642 --> 00:40:13,977 I never heard from him. 1012 00:40:13,979 --> 00:40:15,979 Did you call him? 1013 00:40:24,688 --> 00:40:26,790 (danny clears throat) 1014 00:40:40,604 --> 00:40:42,772 I thought we should all have a drink. 1015 00:40:42,774 --> 00:40:45,942 Scotch or scotch? 1016 00:40:58,856 --> 00:41:00,190 Why didn't you just say? 1017 00:41:00,192 --> 00:41:01,691 "say"? 1018 00:41:01,693 --> 00:41:03,593 Say that it was the da's office. 1019 00:41:03,595 --> 00:41:06,095 Because I do not have license to interfere in their business. 1020 00:41:06,097 --> 00:41:07,831 You should've said something. 1021 00:41:07,833 --> 00:41:09,632 I should have, huh? Yeah. 1022 00:41:09,634 --> 00:41:10,700 Well, I disagree. 1023 00:41:10,702 --> 00:41:13,937 I don't take orders from you. 1024 00:41:18,742 --> 00:41:20,777 Here. 1025 00:41:20,779 --> 00:41:21,744 What's that? 1026 00:41:24,582 --> 00:41:27,650 Something I wrote. 1027 00:41:28,786 --> 00:41:30,019 Wh-what is it? 1028 00:41:30,021 --> 00:41:32,222 Just take a look. 1029 00:41:32,224 --> 00:41:34,624 "addendum to the interrogation guidelines 1030 00:41:34,626 --> 00:41:36,226 For the detective bureau." 1031 00:41:36,228 --> 00:41:39,095 It is a draft that recommends techniques 1032 00:41:39,097 --> 00:41:40,997 Developed and implemented 1033 00:41:40,999 --> 00:41:43,867 By some of my most productive detectives. 1034 00:41:43,869 --> 00:41:46,803 Is that right? 1035 00:41:46,805 --> 00:41:48,671 Also flags some techniques 1036 00:41:48,673 --> 00:41:50,773 That will no longer be acceptable. 1037 00:41:50,775 --> 00:41:52,842 Right. 1038 00:41:52,844 --> 00:41:55,945 Let me guess which section I'm in. 1039 00:41:55,947 --> 00:41:59,816 Actually, you'll find yourself in both sections. 1040 00:42:01,852 --> 00:42:03,920 Here you go, dad. 1041 00:42:06,957 --> 00:42:09,759 Pizza will be warm in a minute. 1042 00:42:09,761 --> 00:42:12,996 Thanks. 1043 00:42:12,998 --> 00:42:15,532 ¶ ¶ 1044 00:42:15,534 --> 00:42:17,300 What, are we gonna watch tv? 1045 00:42:17,302 --> 00:42:18,835 Yup. 1046 00:42:18,837 --> 00:42:20,537 Something special coming on? 1047 00:42:20,539 --> 00:42:22,839 Yeah, I finally had all our home movies 1048 00:42:22,841 --> 00:42:24,607 Transferred to digital. 1049 00:42:24,609 --> 00:42:28,177 Welcome to the world premiere. 1050 00:42:28,179 --> 00:42:30,246 ¶ ¶ 1051 00:42:31,982 --> 00:42:33,716 Montauk? 1052 00:42:33,718 --> 00:42:34,851 Yup. 1053 00:42:34,853 --> 00:42:36,719 What year? 1054 00:42:36,721 --> 00:42:40,723 Judging from my bathing suit, I'd say early '80s. 1055 00:42:40,725 --> 00:42:41,724 ¶ what a wonderful world ¶ 1056 00:42:41,726 --> 00:42:43,192 And judging from mom's 1057 00:42:43,194 --> 00:42:45,161 Bathing suit, I'd say early '50s. 1058 00:42:45,163 --> 00:42:46,296 Hey. 1059 00:42:46,298 --> 00:42:48,865 She's my mother. 1060 00:42:48,867 --> 00:42:50,700 I'm allowed. 1061 00:42:50,702 --> 00:42:53,670 ¶ I see skies of blue ¶ 1062 00:42:53,672 --> 00:42:57,640 ¶ and clouds of white ¶ 1063 00:42:57,642 --> 00:43:00,610 ¶ the bright blessed day ¶ 1064 00:43:00,612 --> 00:43:03,980 ¶ and the dark sacred night ¶ 1065 00:43:03,982 --> 00:43:09,852 ¶ and I think to myself ¶ 1066 00:43:09,854 --> 00:43:11,788 ¶ what a wonderful world... ¶ 1067 00:43:11,790 --> 00:43:21,898 Captioning sponsored by cbs 1068 00:43:21,900 --> 00:43:27,804 Captioning sponsored by cbs 1069 00:43:27,806 --> 00:43:31,874 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 79452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.