All language subtitles for Bloom (2019) - 02x06 - The Cult of Gwendolyn Reed.STAN.WEB-DL.NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,326 --> 00:00:11,326 [HAUNTING MUSIC] 2 00:00:19,326 --> 00:00:22,346 [GWEN] So, all-time top ten. 3 00:00:22,446 --> 00:00:24,785 [RAY] Our greatest hits. 4 00:00:24,885 --> 00:00:26,885 [GWEN] The best of the best. 5 00:00:27,605 --> 00:00:28,785 My five, 6 00:00:28,885 --> 00:00:31,465 your graduation, Masters in Physics. 7 00:00:31,565 --> 00:00:33,665 That was wonderful day. 8 00:00:33,765 --> 00:00:36,305 [RAY] My two, your laugh. 9 00:00:36,405 --> 00:00:38,405 [GWEN LAUGHS] 10 00:00:38,805 --> 00:00:41,705 My two, your bloody optimism. 11 00:00:41,805 --> 00:00:43,865 Even when everything's going to shit, 12 00:00:43,965 --> 00:00:47,105 to you, there's always a silver lining. 13 00:00:47,205 --> 00:00:48,785 There always is. 14 00:00:48,885 --> 00:00:50,885 [LAUGHS] 15 00:00:51,245 --> 00:00:53,245 My one... 16 00:00:58,724 --> 00:01:00,724 Maybe this. 17 00:01:12,484 --> 00:01:15,484 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 18 00:01:33,323 --> 00:01:35,323 [WHISPERS] I'm sorry. 19 00:01:43,083 --> 00:01:45,083 I'm sorry for everything. 20 00:01:47,603 --> 00:01:52,362 'Cause you don't get your number one all-time greatest hits now. 21 00:01:54,362 --> 00:01:56,362 Yours are still to come, remember? 22 00:02:01,362 --> 00:02:03,362 [WHISPERS] I just wanted more time. 23 00:02:06,482 --> 00:02:08,482 [WHISPERS] I'm sorry. 24 00:02:11,762 --> 00:02:14,762 [THEME MUSIC] 25 00:02:50,000 --> 00:02:55,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 26 00:03:01,120 --> 00:03:04,120 [HAUNTING MUSIC] 27 00:03:19,839 --> 00:03:21,939 Eva! 28 00:03:22,039 --> 00:03:24,759 Oh darling, are you all right? 29 00:03:28,359 --> 00:03:30,359 I told him, I'm sorry. 30 00:03:32,599 --> 00:03:34,599 I told Gwen's husband where she was. 31 00:03:35,919 --> 00:03:38,099 Oh that's OK. I mean, we're all OK. Right? 32 00:03:38,199 --> 00:03:40,199 Evie, we're just so pleased to see you. 33 00:03:45,399 --> 00:03:47,398 Hey! 34 00:03:47,878 --> 00:03:49,878 Hey, what are you doing? 35 00:03:51,558 --> 00:03:52,778 Ben! 36 00:03:52,878 --> 00:03:54,498 Ben, just calm down, all right? 37 00:03:54,598 --> 00:03:55,618 We'll deal with this. 38 00:03:55,718 --> 00:03:57,178 You'll deal with this? When her husband comes back? 39 00:03:57,278 --> 00:03:58,858 When the police come swarming? 40 00:03:58,958 --> 00:04:00,498 Mate, I want nothing to do with you and what you did. 41 00:04:00,598 --> 00:04:02,538 - You're not taking these. - I made these, we had a deal. 42 00:04:02,638 --> 00:04:04,658 You did not make these, and that is not part of the deal! 43 00:04:04,758 --> 00:04:06,658 You think you could do this? You have no idea how any of this works. 44 00:04:06,758 --> 00:04:08,758 Shut up! Shut up! Look! 45 00:04:09,798 --> 00:04:10,818 You've killed them. 46 00:04:10,918 --> 00:04:12,498 Oh no! No! 47 00:04:12,598 --> 00:04:14,418 They're not stable, clearly. 48 00:04:14,518 --> 00:04:16,917 You're not ruining this for us, for Anne. 49 00:04:19,157 --> 00:04:20,697 You know what? I'm out. 50 00:04:20,797 --> 00:04:22,217 I'm not going to jail for you two. 51 00:04:22,317 --> 00:04:25,557 Oh, Ben! Just... Come back! 52 00:04:33,157 --> 00:04:35,157 He's right. 53 00:04:35,517 --> 00:04:37,337 Ray is gonna come back, you have to go. 54 00:04:37,437 --> 00:04:40,537 I'll stay and look after the plants until the berries are fully grown. 55 00:04:40,637 --> 00:04:42,257 No, I'm not leaving you. 56 00:04:42,357 --> 00:04:44,777 We are not safe if you stay, you have to go. 57 00:04:44,877 --> 00:04:47,656 Back to the city, just hide out. 58 00:04:47,756 --> 00:04:49,756 If anyone asks, I haven't seen you in months. 59 00:04:51,756 --> 00:04:53,736 OK. 60 00:04:53,836 --> 00:04:55,856 OK. Eva, come on. Let's go. 61 00:04:55,956 --> 00:04:57,956 I'm not going anywhere. I'm staying with you. 62 00:04:58,876 --> 00:05:00,142 This will all be over soon, honey. 63 00:05:00,143 --> 00:05:01,455 We'll be... We'll be back together again. 64 00:05:01,556 --> 00:05:02,576 You're kidding, right? 65 00:05:02,676 --> 00:05:05,476 Do you really think I want a murderer as a dad? 66 00:05:07,476 --> 00:05:10,476 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 67 00:05:19,715 --> 00:05:21,715 You need to go. 68 00:05:56,874 --> 00:05:58,954 Goodbye, my love. 69 00:06:03,874 --> 00:06:05,814 No, no. 70 00:06:05,914 --> 00:06:07,974 No, Ray? 71 00:06:08,074 --> 00:06:10,214 How? 72 00:06:10,314 --> 00:06:12,313 - Why? - She's here. I got her back. 73 00:06:12,673 --> 00:06:14,533 Oh, God. 74 00:06:14,633 --> 00:06:17,053 OK. Ray, you need to sit down. 75 00:06:17,153 --> 00:06:18,693 You're gonna tell me everything that's happened. 76 00:06:18,793 --> 00:06:20,293 You take care of her, please. 77 00:06:20,393 --> 00:06:21,853 Just got to go find him: Martin. 78 00:06:21,953 --> 00:06:23,293 No, no. We'll do that. 79 00:06:23,393 --> 00:06:26,093 Trust me, I'm not going to do anything stupid. 80 00:06:26,193 --> 00:06:28,213 Rhonda, I just need to face him, that's all. 81 00:06:28,313 --> 00:06:29,853 That's not a good idea. 82 00:06:29,953 --> 00:06:31,953 - I'll be OK. - Ray... 83 00:06:32,473 --> 00:06:33,653 No, Ray! 84 00:06:33,753 --> 00:06:35,493 I need you to stay here, mate. 85 00:06:35,593 --> 00:06:37,453 With me. 86 00:06:37,553 --> 00:06:39,553 Ray! 87 00:06:47,112 --> 00:06:48,892 Hey! 88 00:06:48,992 --> 00:06:50,052 Hey! 89 00:06:50,152 --> 00:06:52,152 Uh, what are you doing? 90 00:06:55,792 --> 00:06:57,792 I just asked you a question. 91 00:06:58,752 --> 00:07:00,752 Come on. They 're my things. Can you just stop? 92 00:07:10,711 --> 00:07:13,031 [PHONE RINGS] 93 00:07:16,031 --> 00:07:18,351 [JOHN] Hello? Archbishop Gibson? 94 00:07:19,191 --> 00:07:21,191 - This is... - I know who this is, John. 95 00:07:21,631 --> 00:07:23,671 Please, let me explain. 96 00:07:24,711 --> 00:07:26,771 I realise you had your doubts. 97 00:07:26,871 --> 00:07:28,971 I asked you to suppress this. 98 00:07:29,071 --> 00:07:31,011 And you've upset a lot of people. 99 00:07:31,111 --> 00:07:32,651 But Your Grace, when you see the response, 100 00:07:32,751 --> 00:07:35,171 how people will come running back to the Church now, 101 00:07:35,271 --> 00:07:37,451 it will transform. 102 00:07:37,551 --> 00:07:39,570 Do you think you decide what's right for the church? 103 00:07:39,670 --> 00:07:41,210 That you're above me? 104 00:07:41,310 --> 00:07:43,090 - That you're above God? - No. 105 00:07:43,190 --> 00:07:45,190 No, of course not. 106 00:07:46,830 --> 00:07:48,650 But why would God give us this gift? 107 00:07:48,750 --> 00:07:51,010 The ecumenical council has met on this. 108 00:07:51,110 --> 00:07:53,130 It will be denounced as a hoax. 109 00:07:53,230 --> 00:07:55,930 I told you, John. This belongs to the devil. 110 00:07:56,030 --> 00:07:58,610 - Please Archbishop... - And you have done his bidding. 111 00:07:58,710 --> 00:08:02,290 [DIAL TONE] 112 00:08:02,390 --> 00:08:05,390 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 113 00:08:12,869 --> 00:08:15,429 [GRUNTS AND CRIES] 114 00:08:31,709 --> 00:08:34,289 Oh, come on darling. It can't be that bad, can it? 115 00:08:34,389 --> 00:08:36,289 Nothing that can't be fixed. 116 00:08:36,389 --> 00:08:38,448 Not that bad? 117 00:08:38,548 --> 00:08:40,288 She detests me. 118 00:08:40,388 --> 00:08:42,408 My own daughter. 119 00:08:42,508 --> 00:08:43,888 And she's right to. 120 00:08:43,988 --> 00:08:45,528 Oh, that is rubbish. 121 00:08:45,628 --> 00:08:48,168 I'm a horrid, horrid person. 122 00:08:48,268 --> 00:08:54,048 [CRIES] I thought I was being a good mother with discipline and rules. 123 00:08:54,148 --> 00:08:55,968 Yes, see, you were giving her structure. 124 00:08:56,068 --> 00:08:58,068 But I never gave her any encouragement. 125 00:08:59,388 --> 00:09:01,088 She never even thought that I liked her. 126 00:09:01,188 --> 00:09:03,968 You've done lots of lovely things for her. 127 00:09:04,068 --> 00:09:05,568 You have! Like... 128 00:09:05,668 --> 00:09:07,047 Like... 129 00:09:07,147 --> 00:09:09,147 Getting her the puppy. Remember? 130 00:09:10,347 --> 00:09:11,567 No! 131 00:09:11,667 --> 00:09:13,647 No, you bought her the puppy. 132 00:09:13,747 --> 00:09:15,687 And I didn't think she was responsible enough 133 00:09:15,787 --> 00:09:17,807 so I took it straight to the pound. 134 00:09:17,907 --> 00:09:20,087 Well, you know what they say. 135 00:09:20,187 --> 00:09:22,327 There's no time like the present 136 00:09:22,427 --> 00:09:25,187 and there is no present like time. 137 00:09:41,426 --> 00:09:44,846 [ANNE] It was the berry, it affected him. 138 00:09:44,946 --> 00:09:48,126 He wasn't himself when he did this. 139 00:09:48,226 --> 00:09:50,226 I know, but that doesn't make it right. 140 00:09:50,706 --> 00:09:52,366 God will never forgive him. 141 00:09:52,466 --> 00:09:54,406 Where did this all start? This faith of yours? 142 00:09:54,506 --> 00:09:55,886 Was it the school? Did they... 143 00:09:55,986 --> 00:09:57,986 Did they push it on you? 144 00:09:59,426 --> 00:10:01,426 When you first got sick I was so scared. 145 00:10:02,786 --> 00:10:03,885 Then I found a church, 146 00:10:03,985 --> 00:10:05,985 and a woman gave me a Bible and showed me how to pray. 147 00:10:08,985 --> 00:10:10,985 And then you got better. 148 00:10:13,785 --> 00:10:15,785 But I should've kept praying. 149 00:10:18,705 --> 00:10:20,705 Oh, my darling girl. 150 00:10:23,905 --> 00:10:25,485 [CAR PULLING UP] 151 00:10:25,585 --> 00:10:26,885 Stay here. 152 00:10:26,985 --> 00:10:28,005 Cover the plants. 153 00:10:28,105 --> 00:10:30,105 OK. 154 00:10:36,744 --> 00:10:37,884 [CAR DOOR SHUTS] 155 00:10:37,984 --> 00:10:40,084 Can I help you? 156 00:10:40,184 --> 00:10:42,184 You know who I am. Where is he? 157 00:10:44,624 --> 00:10:46,484 - Marty! - He's... I don't know! 158 00:10:46,584 --> 00:10:48,364 - Where is your husband, Anne? - He's not here. 159 00:10:48,464 --> 00:10:50,404 I came here when I heard what he'd done to Gwen. 160 00:10:50,504 --> 00:10:52,504 I was... sickened. 161 00:10:55,304 --> 00:10:57,304 Martin! 162 00:10:59,904 --> 00:11:02,903 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 163 00:11:04,543 --> 00:11:05,723 Where's your dad, Eva? 164 00:11:05,823 --> 00:11:06,823 I don't know. 165 00:11:06,903 --> 00:11:07,903 He's gone. He took the car. 166 00:11:07,983 --> 00:11:09,563 He's not here, Ray. I promise. 167 00:11:09,663 --> 00:11:11,663 I hate him for what he did. 168 00:11:28,223 --> 00:11:31,222 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 169 00:12:06,821 --> 00:12:08,281 Can I help you? 170 00:12:08,381 --> 00:12:09,381 Oh... 171 00:12:09,461 --> 00:12:10,921 Uh, no, thank you. 172 00:12:11,021 --> 00:12:12,721 I'm... I'm waiting for someone. 173 00:12:12,821 --> 00:12:13,961 OK. 174 00:12:14,061 --> 00:12:16,061 I had no idea it would be this nice. 175 00:12:18,821 --> 00:12:20,121 Absolutely! 176 00:12:20,221 --> 00:12:22,001 It's very exciting for you. 177 00:12:22,101 --> 00:12:23,401 So I'll see you then? 178 00:12:23,501 --> 00:12:25,501 Good luck. 179 00:12:37,660 --> 00:12:39,960 Oh my God. You are out of your mind! 180 00:12:40,060 --> 00:12:41,120 I need you to listen. That's all. 181 00:12:41,220 --> 00:12:43,000 No, no, no, no. This is gone way way way too far. 182 00:12:43,100 --> 00:12:45,260 Please. Please. I'm not asking for anything else. 183 00:12:48,180 --> 00:12:49,360 I'm sorry. 184 00:12:49,460 --> 00:12:51,940 I'm sorry I wouldn't let you keep your little Sebastian. 185 00:12:54,020 --> 00:12:55,080 I should have. 186 00:12:55,180 --> 00:12:57,879 I should have, if only to teach you about responsibility 187 00:12:57,979 --> 00:12:59,759 and loving something unconditionally. 188 00:12:59,859 --> 00:13:02,459 Can you just take the dog and leave? 189 00:13:03,379 --> 00:13:05,079 Uh... But, which I do... 190 00:13:05,179 --> 00:13:06,879 I did... I do love you. 191 00:13:06,979 --> 00:13:08,319 And I've always been proud of you. 192 00:13:08,419 --> 00:13:09,639 You can't do this to people. 193 00:13:09,739 --> 00:13:12,199 I just couldn't be one of those fun mums because... 194 00:13:12,299 --> 00:13:13,879 because I wanted to give you more than that. 195 00:13:13,979 --> 00:13:16,219 I wanted to prepare you, because life isn't easy. 196 00:13:16,819 --> 00:13:18,519 I did... 197 00:13:18,619 --> 00:13:20,719 I didn't want you to grow up with chaos like I did. 198 00:13:20,819 --> 00:13:23,599 And it's not because I'm racist that I didn't accept my Bella, 199 00:13:23,699 --> 00:13:26,238 it's because you used your friend's semen in a test tube. 200 00:13:26,338 --> 00:13:27,338 Who told you that? 201 00:13:27,418 --> 00:13:29,398 And I thought people would be cruel to her without a real father. 202 00:13:29,498 --> 00:13:31,118 But I see I was wrong. 203 00:13:31,218 --> 00:13:32,958 Because she's fine. 204 00:13:33,058 --> 00:13:35,058 She's more than fine. 205 00:13:36,018 --> 00:13:38,178 And the lovely friendship that you two now have, 206 00:13:39,738 --> 00:13:42,918 and this incredible life which you've managed to build for yourself, 207 00:13:43,018 --> 00:13:45,118 all of this despite me, is... 208 00:13:45,218 --> 00:13:47,218 [GAGGING] 209 00:13:48,498 --> 00:13:50,498 Oh, Jesus Christ! 210 00:13:51,698 --> 00:13:52,958 Oh, God. [GASPS] 211 00:13:53,058 --> 00:13:55,058 What is happening? 212 00:13:56,097 --> 00:13:57,997 [HYPERVENTILATING] 213 00:13:58,097 --> 00:13:59,237 What is going on? 214 00:13:59,337 --> 00:14:00,797 [DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 215 00:14:00,897 --> 00:14:02,897 OK, OK... 216 00:14:05,217 --> 00:14:06,637 [EXCLAIMS] 217 00:14:06,737 --> 00:14:08,397 Ambulance, now! 218 00:14:08,497 --> 00:14:09,997 What? Are you hurt? 219 00:14:10,097 --> 00:14:11,837 No, that woman in there, she's having some kind of seizure. 220 00:14:11,937 --> 00:14:13,557 - Quick! - OK. 221 00:14:13,657 --> 00:14:15,657 Oh, my God. 222 00:14:17,937 --> 00:14:20,937 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 223 00:14:29,296 --> 00:14:31,296 Mum? 224 00:14:33,696 --> 00:14:35,696 Hello, pet. 225 00:14:36,256 --> 00:14:38,256 [SNIFFLES] 226 00:14:50,536 --> 00:14:52,556 It's um... 227 00:14:52,656 --> 00:14:54,555 We're fine. 228 00:14:54,655 --> 00:14:56,655 [GWEN] I think we'd all like to change things. 229 00:14:57,895 --> 00:14:59,696 Take back certain moments, 230 00:14:59,697 --> 00:15:02,555 relive others because at the time when you're living it, 231 00:15:02,655 --> 00:15:06,335 you never know how fleeting and precious it all is. 232 00:15:08,375 --> 00:15:11,235 And I was ready to let go, 233 00:15:11,335 --> 00:15:13,495 to accept my fate, God's... 234 00:15:14,815 --> 00:15:16,595 God's plan, 235 00:15:16,695 --> 00:15:18,695 the end of my life, 236 00:15:20,375 --> 00:15:23,494 but then my husband 237 00:15:24,294 --> 00:15:27,194 saved me again, 238 00:15:27,294 --> 00:15:29,814 with this miracle. 239 00:15:32,054 --> 00:15:34,294 At first I was angry because I thought 240 00:15:34,295 --> 00:15:36,714 it would only give me a few more days 241 00:15:36,814 --> 00:15:39,634 and then, and then I'd be back to my illness, 242 00:15:39,734 --> 00:15:45,854 a shell of myself with Ray caring for me, day after day. 243 00:15:47,134 --> 00:15:49,554 But when it didn't wear off, I... 244 00:15:49,654 --> 00:15:54,413 I realised that this was for him. 245 00:15:55,813 --> 00:15:58,013 This was his miracle. 246 00:16:00,133 --> 00:16:02,313 Because he needed me with him. 247 00:16:02,413 --> 00:16:04,773 And now, knowing that, 248 00:16:06,133 --> 00:16:08,133 I never wanna leave him again. 249 00:16:14,813 --> 00:16:17,813 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 250 00:16:24,812 --> 00:16:26,712 How dare you? You published her video. 251 00:16:26,812 --> 00:16:28,272 Gwen trusted you, and you just used her. 252 00:16:28,372 --> 00:16:30,112 - For what? - Ray? 253 00:16:30,212 --> 00:16:31,352 - How... - Your own fame. 254 00:16:31,452 --> 00:16:33,432 Thought you'd cash in now she's dead. 255 00:16:33,532 --> 00:16:34,632 She's dead? 256 00:16:34,732 --> 00:16:38,012 She was killed by someone else who'd taken your... your miracle. 257 00:16:38,772 --> 00:16:39,772 What? 258 00:16:39,852 --> 00:16:42,172 Someone who thought he could save his wife and it drove him to murder. 259 00:16:44,772 --> 00:16:46,032 Now you need to get this into your head. 260 00:16:46,132 --> 00:16:47,272 This thing doesn't help people. 261 00:16:47,372 --> 00:16:49,371 It destroys them. 262 00:16:50,171 --> 00:16:52,171 Ray... 263 00:17:09,411 --> 00:17:11,151 Look. 264 00:17:11,251 --> 00:17:13,251 They're changing. 265 00:17:17,251 --> 00:17:18,830 You should have one now. 266 00:17:18,930 --> 00:17:20,350 Oh, I don't think they are ready yet. 267 00:17:20,450 --> 00:17:22,630 But you could try, right? 268 00:17:22,730 --> 00:17:24,790 You could take two of them or more? 269 00:17:24,890 --> 00:17:28,210 Soon but, you know, we have to wait until they're ripe. 270 00:17:31,250 --> 00:17:33,250 Then... 271 00:17:33,650 --> 00:17:35,710 we can find a way home. 272 00:17:35,810 --> 00:17:37,830 - With you as a teenager, right? - Maybe. 273 00:17:37,930 --> 00:17:39,930 [LAUGHS] 274 00:17:40,450 --> 00:17:42,310 [SHORT BREATHING] 275 00:17:42,410 --> 00:17:44,270 - Mum? - [GASPING] 276 00:17:44,370 --> 00:17:45,590 Where is it hurting? 277 00:17:45,690 --> 00:17:46,989 [EXHALES] 278 00:17:47,089 --> 00:17:49,089 Look, it's not too bad, it's... 279 00:17:52,649 --> 00:17:54,989 I left my pain meds back at the house in the rush to... 280 00:17:55,089 --> 00:17:57,089 OK, I'll go get them. 281 00:17:57,489 --> 00:17:58,709 Darling, we don't have a car. 282 00:17:58,809 --> 00:17:59,909 But I'll be quick. I know the way. 283 00:18:00,009 --> 00:18:01,269 I'll go straight there and back. 284 00:18:01,369 --> 00:18:03,809 [PANTING] 285 00:18:19,208 --> 00:18:22,848 [DARK MUSIC] 286 00:18:59,127 --> 00:19:01,067 Hi. Hey. 287 00:19:01,167 --> 00:19:03,167 Are you John? 288 00:19:04,487 --> 00:19:06,487 Father John, from the video? 289 00:19:09,287 --> 00:19:10,547 Yes. 290 00:19:10,647 --> 00:19:12,647 Please tell me it's true. 291 00:19:16,646 --> 00:19:18,786 It's true. 292 00:19:18,886 --> 00:19:20,826 I knew it. 293 00:19:20,926 --> 00:19:22,966 I've been waiting for something like this. 294 00:19:24,246 --> 00:19:26,246 For so long. 295 00:19:26,926 --> 00:19:28,746 [GWEN] Are you sure? 296 00:19:28,846 --> 00:19:30,866 You're not lying? 297 00:19:30,966 --> 00:19:33,746 It was like Hamlet meets Wizard of Oz. 298 00:19:33,846 --> 00:19:34,846 It was very special. 299 00:19:34,926 --> 00:19:37,526 That's all improvised. It was terrible. 300 00:19:39,326 --> 00:19:41,426 Well, you know, it made it easy to spot the star of the play. 301 00:19:41,526 --> 00:19:42,865 I couldn't take my eyes off you. 302 00:19:42,965 --> 00:19:44,305 I noticed. 303 00:19:44,405 --> 00:19:46,525 Was it too much? It was too much, wasn't it? 304 00:19:47,925 --> 00:19:49,925 Well... 305 00:19:50,965 --> 00:19:52,965 Took some work to track you down. 306 00:19:53,685 --> 00:19:54,865 All over a bit of skirt. 307 00:19:54,965 --> 00:19:56,105 Don't talk to her like that. 308 00:19:56,205 --> 00:19:59,265 I wasn't talking to her, I was talking to my coward of a son. 309 00:19:59,365 --> 00:20:01,405 Ran away when I needed him most. 310 00:20:09,565 --> 00:20:10,945 I'm done. 311 00:20:11,045 --> 00:20:13,244 With the business, with everything. And you could be too. 312 00:20:14,524 --> 00:20:17,304 So what? Life's all rosy now, is it? Hm? 313 00:20:17,404 --> 00:20:19,184 People will screw you every chance they get. 314 00:20:19,284 --> 00:20:20,904 That's why you've gotta get in first. 315 00:20:21,004 --> 00:20:22,544 That's just the way it is. 316 00:20:22,644 --> 00:20:23,644 Yeah, well it's not me anymore. 317 00:20:23,724 --> 00:20:25,724 Wake up yourself. You're a Reed! 318 00:20:26,844 --> 00:20:28,844 You can't just walk away from this. 319 00:20:30,244 --> 00:20:32,244 It's just who you are, son. 320 00:20:48,763 --> 00:20:50,823 Think you can screw over the Reeds, and we'd just let it go? 321 00:20:50,923 --> 00:20:53,103 - [GASPING] - In! 322 00:20:53,203 --> 00:20:55,203 It's called loyalty. 323 00:21:01,523 --> 00:21:03,103 I've gotcha. 324 00:21:03,203 --> 00:21:04,663 Ray, stop! 325 00:21:04,763 --> 00:21:06,763 End of the road, mate. 326 00:21:09,243 --> 00:21:11,022 What do you want from me, Donnie? 327 00:21:11,122 --> 00:21:13,382 Rhonda wants you back so we can deal with this properly. 328 00:21:13,482 --> 00:21:16,022 A kid who is now a middle-aged man just killed my wife, 329 00:21:16,122 --> 00:21:17,382 now how do you get justice for that? 330 00:21:17,482 --> 00:21:18,902 We will. 331 00:21:19,002 --> 00:21:20,002 She will, somehow. 332 00:21:20,082 --> 00:21:21,082 And is that what you'd do? 333 00:21:21,162 --> 00:21:23,162 Wait for someone else to fix things? 334 00:21:27,722 --> 00:21:29,722 No. 335 00:21:30,482 --> 00:21:31,502 No way. 336 00:21:31,602 --> 00:21:33,582 So let me deal with it. 337 00:21:33,682 --> 00:21:35,682 Man to man. 338 00:21:52,361 --> 00:21:53,821 They're all here for you. 339 00:21:53,921 --> 00:21:55,541 Thank you, Sarah. Well done. 340 00:21:55,641 --> 00:21:56,641 Who are these people? 341 00:21:56,721 --> 00:21:58,701 A few locals, some from the city. 342 00:21:58,801 --> 00:22:02,001 I started rounding them up when we got banned from the church. 343 00:22:03,681 --> 00:22:05,681 Everybody! 344 00:22:06,161 --> 00:22:07,940 Here he is. 345 00:22:08,040 --> 00:22:11,040 [APPLAUSE] 346 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 Shane, Gwen's... 347 00:22:14,840 --> 00:22:16,860 It's OK. It's OK. Just... 348 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 Just talk to them. 349 00:22:26,240 --> 00:22:28,240 Hi everyone. 350 00:22:30,200 --> 00:22:32,200 I... 351 00:22:33,200 --> 00:22:35,500 I have to say that this is not a Catholic miracle. 352 00:22:35,600 --> 00:22:38,059 [MAN] What? What do you mean? 353 00:22:38,159 --> 00:22:40,159 Where did it come from? 354 00:22:40,959 --> 00:22:44,879 But Gwendolyn was healed by this, right? 355 00:22:45,759 --> 00:22:47,759 She seemed so happy. 356 00:22:51,119 --> 00:22:53,119 Yes. 357 00:22:53,879 --> 00:22:55,819 Yes, she was. 358 00:22:55,919 --> 00:22:58,759 And this plant is real. 359 00:23:00,599 --> 00:23:02,599 But maybe it's just from... 360 00:23:03,879 --> 00:23:05,878 a different God. 361 00:23:06,478 --> 00:23:09,018 And despite what other people may believe, 362 00:23:09,118 --> 00:23:10,458 I know, 363 00:23:10,558 --> 00:23:13,038 I am certain that it came to her. 364 00:23:14,198 --> 00:23:15,578 It came to me. 365 00:23:15,678 --> 00:23:17,298 It came to us. 366 00:23:17,398 --> 00:23:19,618 To uplift the world. 367 00:23:19,718 --> 00:23:21,098 [WOMAN] Yes, praise Jesus. 368 00:23:21,198 --> 00:23:22,538 Yes, yes, right, right! 369 00:23:22,638 --> 00:23:24,618 But... Praise John. 370 00:23:24,718 --> 00:23:26,138 [MAN] This is what we need. 371 00:23:26,238 --> 00:23:27,378 [WOMAN] Hallelujah! 372 00:23:27,478 --> 00:23:28,978 [APPLAUSE] 373 00:23:29,078 --> 00:23:31,258 So when can we see her? 374 00:23:31,358 --> 00:23:33,358 Gwen? 375 00:23:34,118 --> 00:23:35,577 And when do we get them? 376 00:23:35,677 --> 00:23:37,297 We both need them. 377 00:23:37,397 --> 00:23:38,737 OK. 378 00:23:38,837 --> 00:23:40,837 Well, just... 379 00:23:41,877 --> 00:23:44,337 I can't show you Gwen. 380 00:23:44,437 --> 00:23:46,437 Sorry. 381 00:23:47,917 --> 00:23:50,797 But I may be able to bring you someone else. 382 00:23:52,877 --> 00:23:56,157 Someone else who transformed. 383 00:23:57,597 --> 00:24:01,497 Right, well so, you don't think that Gwen is going to make it? 384 00:24:01,597 --> 00:24:03,136 She's the main event. 385 00:24:03,236 --> 00:24:05,016 Anne's husband. 386 00:24:05,116 --> 00:24:06,116 Who... 387 00:24:06,196 --> 00:24:07,896 That's who also had the berry, 388 00:24:07,996 --> 00:24:09,896 and I know what he did. 389 00:24:09,996 --> 00:24:12,336 The crime he committed, so I have that over him. 390 00:24:12,436 --> 00:24:16,536 Sorry, I'm ten steps behind where you are, I think. 391 00:24:16,636 --> 00:24:18,656 I'll be back. 392 00:24:18,756 --> 00:24:20,456 OK, well... 393 00:24:20,556 --> 00:24:22,556 Good luck. 394 00:24:40,355 --> 00:24:41,455 What'd you tell them? 395 00:24:41,555 --> 00:24:42,775 The facts. 396 00:24:42,875 --> 00:24:45,855 A woman's been killed by an unidentified man. 397 00:24:45,955 --> 00:24:47,335 Did you find him? 398 00:24:47,435 --> 00:24:49,335 Ray? 399 00:24:49,435 --> 00:24:50,495 What? 400 00:24:50,595 --> 00:24:51,895 What have you done now? 401 00:24:51,995 --> 00:24:54,575 Jeez Louise, that tone isn't very respectful, is it? 402 00:24:54,675 --> 00:24:56,255 I did find him, yes. 403 00:24:56,355 --> 00:24:57,375 Oh, good. 404 00:24:57,475 --> 00:24:59,475 But he may have absconded with my firearm. 405 00:25:00,435 --> 00:25:02,694 Oh... are you serious? 406 00:25:02,794 --> 00:25:04,794 Shh! OK, it was a misstep, OK? 407 00:25:05,154 --> 00:25:06,934 This thing corrupts everyone. 408 00:25:07,034 --> 00:25:09,734 We need to get to Ray before he finds Martin. 409 00:25:09,834 --> 00:25:11,734 Before he kills him. 410 00:25:11,834 --> 00:25:14,994 - Hey... - This farce ends now. 411 00:25:17,274 --> 00:25:19,654 And you need to do exactly as I tell you, 412 00:25:19,754 --> 00:25:22,194 otherwise I'll bloody well shoot you myself. 413 00:25:25,074 --> 00:25:27,934 Rhonnie, that is really very assertive. 414 00:25:28,034 --> 00:25:30,033 [LAUGHS] Yes... 415 00:25:31,353 --> 00:25:32,533 So where to now? 416 00:25:32,633 --> 00:25:34,373 Well, they're gonna be needing a new lab. 417 00:25:34,473 --> 00:25:36,473 So I checked real estate agents. 418 00:25:37,633 --> 00:25:39,633 Huh, look at you. 419 00:25:40,313 --> 00:25:42,313 What? 420 00:25:42,713 --> 00:25:44,713 I never even said it, did I? 421 00:25:45,313 --> 00:25:47,313 What are you talking about? 422 00:25:49,393 --> 00:25:51,753 How did my genes make a kid like you? 423 00:25:54,433 --> 00:25:58,233 I never got to be Sergeant, but you did. 424 00:25:59,912 --> 00:26:01,912 It's because you got all the best bits. 425 00:26:08,152 --> 00:26:10,152 That's an unexpected side effect. 426 00:26:15,472 --> 00:26:17,472 My Rhonnie... 427 00:26:22,792 --> 00:26:25,052 Oh, oh! [CHUCKLES] 428 00:26:25,152 --> 00:26:27,092 You all right? What is it? 429 00:26:27,192 --> 00:26:29,191 Just a bit of heartburn. 430 00:26:31,391 --> 00:26:33,531 - All right. - All right. 431 00:26:33,631 --> 00:26:35,631 Lead the way, boss. 432 00:26:47,911 --> 00:26:50,991 [POIGNANT MUSIC] 433 00:26:51,551 --> 00:26:53,051 [KNOCK ON DOOR] 434 00:26:53,151 --> 00:26:55,151 No mate, I don't have any money to loan you, all right? 435 00:26:55,751 --> 00:26:56,751 [KNOCK ON DOOR] 436 00:26:56,831 --> 00:26:58,830 [GWEN] It's me. 437 00:27:06,070 --> 00:27:08,070 Hey. 438 00:27:09,710 --> 00:27:12,830 Hm. So this is where you've been hiding this last week, huh? 439 00:27:15,270 --> 00:27:17,210 It's nice. 440 00:27:17,310 --> 00:27:19,310 At least you're away from your dad. 441 00:27:20,870 --> 00:27:22,050 What? 442 00:27:22,150 --> 00:27:24,330 I just didn't think you wanted to see me. 443 00:27:24,430 --> 00:27:28,229 After he ambushed us like that, and how he spoke to you. 444 00:27:29,829 --> 00:27:31,829 What are you talking about, Ray? 445 00:27:36,429 --> 00:27:39,069 We're engaged, aren't we? 446 00:27:40,109 --> 00:27:41,609 I have this. 447 00:27:41,709 --> 00:27:43,709 It's proof. 448 00:27:47,109 --> 00:27:49,109 I'm not gonna leave you, Ray. 449 00:27:53,389 --> 00:27:55,548 You don't leave the ones you love. 450 00:28:00,868 --> 00:28:03,028 [ENGINE TURNS OVER] 451 00:28:20,308 --> 00:28:22,308 Eva! 452 00:28:23,388 --> 00:28:25,387 Good to see you. 453 00:28:28,747 --> 00:28:30,847 What's the matter? Where's your mum? 454 00:28:30,947 --> 00:28:32,947 Or... your dad? 455 00:28:35,707 --> 00:28:37,247 It's OK. 456 00:28:37,347 --> 00:28:39,767 Your mom and I have been talking quite a bit, actually. 457 00:28:39,867 --> 00:28:42,827 And I know why you told me that he was dead. 458 00:28:46,827 --> 00:28:49,587 But he's back, right? 459 00:28:56,426 --> 00:28:58,786 You know the wonderful thing about God, Eva? 460 00:29:00,026 --> 00:29:02,026 He forgives every sin. 461 00:29:04,426 --> 00:29:08,266 And every sinner, even those who killed his only son. 462 00:29:11,186 --> 00:29:13,186 Really? 463 00:29:16,466 --> 00:29:18,466 If they repent. 464 00:29:19,826 --> 00:29:21,825 And I can help your dad with that. 465 00:29:22,585 --> 00:29:24,925 OK? Now, where is he now? 466 00:29:25,025 --> 00:29:27,025 I don't know. He left us. 467 00:29:27,385 --> 00:29:28,385 Right. 468 00:29:28,465 --> 00:29:30,485 And Mum's getting worse. 469 00:29:30,585 --> 00:29:32,585 So I had to get her these. 470 00:29:33,865 --> 00:29:35,245 It's not gonna be for much longer. 471 00:29:35,345 --> 00:29:40,485 She's gonna be OK. 472 00:29:40,585 --> 00:29:42,565 Really? How? 473 00:29:42,665 --> 00:29:44,665 Like the woman that was with you in the church. 474 00:29:46,145 --> 00:29:48,145 The actress. 475 00:29:51,784 --> 00:29:53,784 I see. 476 00:29:54,224 --> 00:29:57,224 [HEAVY BREATHING] 477 00:30:19,024 --> 00:30:21,023 Stay here. 478 00:30:28,383 --> 00:30:30,383 [PHONE RINGS] 479 00:30:31,183 --> 00:30:32,763 You shouldn't be calling me, Marty. 480 00:30:32,863 --> 00:30:33,923 I know. I know, but I... 481 00:30:34,023 --> 00:30:35,963 I need to know how you are. 482 00:30:36,063 --> 00:30:37,063 I'm alive. 483 00:30:37,143 --> 00:30:39,243 Where are you? 484 00:30:39,343 --> 00:30:40,843 I'm... 485 00:30:40,943 --> 00:30:42,943 I'm safe. 486 00:30:43,383 --> 00:30:45,863 Annie, I'm... I'm so worried about Eva. 487 00:30:48,462 --> 00:30:49,642 I'm sure she'll come around. 488 00:30:49,742 --> 00:30:51,982 But what if she doesn't? How am I gonna live with that? 489 00:30:53,622 --> 00:30:55,202 We gotta stop thinking about this right now. 490 00:30:55,302 --> 00:30:56,682 We have other things to worry about. 491 00:30:56,782 --> 00:30:58,482 People know, Marty. 492 00:30:58,582 --> 00:31:00,202 Everyone's gonna come looking for it. 493 00:31:00,302 --> 00:31:01,562 What? How? 494 00:31:01,662 --> 00:31:03,662 The priest, he made a video. 495 00:31:08,342 --> 00:31:10,442 Oh no, Anne, I've got to go. Your car's here. 496 00:31:10,542 --> 00:31:11,762 - What? - It's at the back gate. 497 00:31:11,862 --> 00:31:13,862 You'll just need to get away when they've grown. 498 00:31:14,262 --> 00:31:15,562 What gate? 499 00:31:15,662 --> 00:31:17,661 Marty? 500 00:31:28,661 --> 00:31:30,441 [GUNSHOT] 501 00:31:30,541 --> 00:31:32,541 Oh, shit. 502 00:31:33,981 --> 00:31:35,841 I knew you wouldn't go far, that you wouldn't leave them. 503 00:31:35,941 --> 00:31:37,921 Ah, Shit! 504 00:31:38,021 --> 00:31:39,361 You took my whole life from me. 505 00:31:39,461 --> 00:31:41,461 I am going to make you suffer. 506 00:31:43,821 --> 00:31:44,921 No, no, no, no. 507 00:31:45,021 --> 00:31:47,020 Please. 508 00:31:51,700 --> 00:31:53,700 I'm sorry! 509 00:31:54,100 --> 00:31:55,200 I had to... 510 00:31:55,300 --> 00:31:57,300 To save my wife. 511 00:31:57,980 --> 00:31:59,960 Please. 512 00:32:00,060 --> 00:32:03,060 [OMINOUS MUSIC] 513 00:32:13,940 --> 00:32:15,939 [GAGGING] 514 00:32:17,299 --> 00:32:19,299 [GWEN] It's just a nightmare. 515 00:32:21,739 --> 00:32:24,979 You're OK. You're OK. 516 00:32:27,219 --> 00:32:29,219 Yeah, 'cause you rescued me, remember? 517 00:32:31,179 --> 00:32:33,179 You rescued yourself. 518 00:32:33,979 --> 00:32:35,979 [MARTIN] This will be worth it, Ray. 519 00:32:36,379 --> 00:32:38,379 She'll save the world. 520 00:32:38,779 --> 00:32:40,779 What? 521 00:33:06,498 --> 00:33:08,498 No way! 522 00:33:09,738 --> 00:33:11,738 [POLICE RADIO CHATTER] 523 00:33:59,816 --> 00:34:04,136 [MYSTERIOUS MUSIC] 524 00:34:29,095 --> 00:34:31,095 Ray? 525 00:34:33,495 --> 00:34:35,435 No, no don't... Don't do that, please! 526 00:34:35,535 --> 00:34:37,195 These are from Gwen, aren't they? 527 00:34:37,295 --> 00:34:38,795 Yes. 528 00:34:38,895 --> 00:34:42,754 Yes, but they could do so much good for so many people. 529 00:34:42,854 --> 00:34:44,854 Like turning your husband into a killer? 530 00:34:50,934 --> 00:34:53,094 If you do destroy them, then I... 531 00:34:54,214 --> 00:34:56,974 I won't live much longer, so I... 532 00:34:58,374 --> 00:35:01,114 I really need you to tell the police that I... 533 00:35:01,214 --> 00:35:03,114 That I... I did it. 534 00:35:03,214 --> 00:35:05,554 I killed Gwen, because Eva's gonna need somebody. 535 00:35:05,654 --> 00:35:08,614 If Martin is in prison and I'm dead... 536 00:35:11,813 --> 00:35:13,813 Mum... 537 00:35:19,093 --> 00:35:20,193 John? 538 00:35:20,293 --> 00:35:21,473 What are you doing here? 539 00:35:21,573 --> 00:35:22,953 It's OK. He just wants to help. 540 00:35:23,053 --> 00:35:24,273 Oh, no, he doesn't. 541 00:35:24,373 --> 00:35:26,113 He's told everyone about this. 542 00:35:26,213 --> 00:35:28,213 He just wants to own it. 543 00:35:31,773 --> 00:35:33,553 Ray... Hey. Hey! 544 00:35:33,653 --> 00:35:35,553 Don't! What are you doing? 545 00:35:35,653 --> 00:35:37,653 Don't do that! 546 00:35:39,812 --> 00:35:43,252 [MUSIC INTENSIFYING] 547 00:35:44,132 --> 00:35:46,272 [FLAMES ROAR] 548 00:35:46,372 --> 00:35:48,372 [INAUDIBLE] 549 00:36:02,092 --> 00:36:07,091 [TRAGIC MUSIC] 550 00:36:26,851 --> 00:36:28,111 It's over. 551 00:36:28,211 --> 00:36:29,591 There's no one to verify it. 552 00:36:29,691 --> 00:36:31,691 The berries are gone. 553 00:36:32,011 --> 00:36:33,831 Well, you know what? 554 00:36:33,931 --> 00:36:35,930 Who cares? 555 00:36:36,530 --> 00:36:39,330 For we walk by faith, not by sight. 556 00:36:41,450 --> 00:36:43,450 You told me that. 557 00:36:46,810 --> 00:36:50,050 They want to believe in you, John. 558 00:37:12,809 --> 00:37:15,109 [GWEN] Oh, Ray, my darling Ray. 559 00:37:15,209 --> 00:37:17,489 I know you don't want to hear this, but... 560 00:37:20,089 --> 00:37:22,789 You have put me first for more than 50 years, 561 00:37:22,889 --> 00:37:26,409 and now I want you to put yourself first. 562 00:37:27,929 --> 00:37:30,709 I need you to get the hell out. 563 00:37:30,809 --> 00:37:32,809 Cut and run. 564 00:37:33,369 --> 00:37:34,548 Because I know you. 565 00:37:34,648 --> 00:37:36,648 I know you so well. 566 00:37:37,808 --> 00:37:40,308 I know that you won't give up, 567 00:37:40,408 --> 00:37:41,668 and I want you to give up. 568 00:37:41,768 --> 00:37:44,708 I want to take a look after yourself for a change. 569 00:37:44,808 --> 00:37:46,808 Put yourself first. 570 00:37:47,808 --> 00:37:50,848 I want you to travel, have adventures. 571 00:37:52,608 --> 00:37:53,608 [CRIES] 572 00:37:53,688 --> 00:37:55,688 Find new loves. 573 00:37:59,208 --> 00:38:01,808 I want you to find your own life, Ray. 574 00:38:05,007 --> 00:38:07,007 I love you. 575 00:38:20,527 --> 00:38:24,527 [BITTERSWEET MUSIC] 576 00:38:30,327 --> 00:38:32,426 You ready? 577 00:38:32,526 --> 00:38:35,506 Oh, Dad's gonna meet us there, 578 00:38:35,606 --> 00:38:39,486 and he's bringing a lady friend with him. [CHUCKLES] 579 00:38:40,326 --> 00:38:42,326 A date to a funeral. 580 00:38:42,846 --> 00:38:44,946 And also he's moving out. 581 00:38:45,046 --> 00:38:47,146 Oh, good for him. 582 00:38:47,246 --> 00:38:49,246 And you. 583 00:38:50,886 --> 00:38:54,646 I know you're not a hugger, but... 584 00:38:55,566 --> 00:38:57,566 No, I'm not. 585 00:38:59,326 --> 00:39:02,045 [SENTIMENTAL MUSIC] 586 00:39:16,485 --> 00:39:19,565 [INDISTINCT CHATTER] 587 00:39:21,205 --> 00:39:22,305 Here we are. 588 00:39:22,405 --> 00:39:25,065 Pomegranate seeds. 589 00:39:25,165 --> 00:39:27,165 All vegan. 590 00:39:41,004 --> 00:39:43,004 [GWEN] All-time top ten. 591 00:39:44,404 --> 00:39:46,404 [RAY] Our greatest hits. 592 00:39:47,924 --> 00:39:49,924 [GWEN] My one, 593 00:39:51,284 --> 00:39:53,284 is yet to come. 594 00:40:14,523 --> 00:40:17,363 [JOHN] We're all selfish... by nature. 595 00:40:18,363 --> 00:40:21,643 We're all flawed... in our own ways. 596 00:40:22,643 --> 00:40:24,643 Sexual immorality, 597 00:40:25,883 --> 00:40:28,162 idolatry and witchcraft, 598 00:40:29,162 --> 00:40:30,822 hatred, 599 00:40:30,922 --> 00:40:32,542 jealousy, 600 00:40:32,642 --> 00:40:34,642 fits of rage, 601 00:40:35,402 --> 00:40:36,942 factions and envy, 602 00:40:37,042 --> 00:40:38,702 and we're told that these things, 603 00:40:38,802 --> 00:40:40,802 they're evil. 604 00:40:41,482 --> 00:40:42,482 They're evil. 605 00:40:42,562 --> 00:40:44,562 It's a lie. 606 00:40:44,922 --> 00:40:47,522 Because they are what makes us human. 607 00:40:49,202 --> 00:40:51,202 Just as much as our goodness. 608 00:40:52,602 --> 00:40:54,802 Because real miracles, 609 00:40:56,002 --> 00:40:57,861 real power, 610 00:40:57,961 --> 00:40:59,961 they don't come without a price. 611 00:41:00,681 --> 00:41:04,241 Real miracles take guts. 612 00:41:21,561 --> 00:41:23,561 Courage. 613 00:41:23,921 --> 00:41:25,920 Conviction. 614 00:41:30,880 --> 00:41:32,880 They take sacrifice. 615 00:41:35,000 --> 00:41:40,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.