All language subtitles for Bloom (2019) - 02x02 - Fruit of the Earth.STAN.WEB-DL.NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:08,004 Mm. 2 00:00:08,104 --> 00:00:11,084 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 3 00:00:11,184 --> 00:00:12,685 [LIGHT MOANING] 4 00:00:12,785 --> 00:00:14,785 Mm-mm. 5 00:00:19,105 --> 00:00:21,206 Mm. 6 00:00:21,306 --> 00:00:23,306 [MOANING] 7 00:00:28,227 --> 00:00:30,227 [HEAVY BREATHING] 8 00:00:56,150 --> 00:00:58,250 [MOANING CONTINUES] 9 00:00:58,350 --> 00:01:00,351 [BREATHS HEAVILY] 10 00:01:04,271 --> 00:01:05,291 Loris? 11 00:01:05,391 --> 00:01:06,391 [LORIS SHRIEKS] 12 00:01:06,471 --> 00:01:09,312 Yoohoo? Are you in? 13 00:01:13,352 --> 00:01:15,352 [EXHALES] 14 00:01:17,753 --> 00:01:20,753 [UPBEAT JAZZ MUSIC] 15 00:01:49,157 --> 00:01:52,157 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 16 00:02:19,964 --> 00:02:23,964 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 17 00:02:36,163 --> 00:02:38,563 [UPBEAT SOUL MUSIC] 18 00:02:44,804 --> 00:02:46,784 ♪ You've been bad ♪ 19 00:02:46,884 --> 00:02:48,864 ♪ Done me wrong ♪ 20 00:02:48,964 --> 00:02:52,205 ♪ But I've been fretting since you've been gone ♪ 21 00:02:53,285 --> 00:02:57,145 ♪ I'm a sad soul sister who's missing her mister ♪ 22 00:02:57,245 --> 00:03:00,446 ♪ And I think I want you back with me ♪ 23 00:03:01,526 --> 00:03:03,766 ♪ I get to have you and me ♪ 24 00:03:04,886 --> 00:03:08,527 ♪ And all the other times in between... ♪ 25 00:03:10,287 --> 00:03:11,707 Mm. 26 00:03:11,807 --> 00:03:13,547 Did you sleep? 27 00:03:13,647 --> 00:03:15,188 Yes I did. What's all this? 28 00:03:15,288 --> 00:03:16,908 I haven't baked in years, and... 29 00:03:17,008 --> 00:03:18,668 it's all come back to me. 30 00:03:18,768 --> 00:03:20,028 I just remember everything. 31 00:03:20,128 --> 00:03:21,348 Everything's so clear now. 32 00:03:21,448 --> 00:03:24,429 Every feeling, every moment. 33 00:03:24,529 --> 00:03:25,529 Wish I could. 34 00:03:25,609 --> 00:03:28,629 [MUSIC CONTINUES] 35 00:03:28,729 --> 00:03:32,030 Do you remember the first thing you ever said to me? 36 00:03:32,130 --> 00:03:33,750 Mm. Something cheesy, I would think. 37 00:03:33,850 --> 00:03:35,670 You said... 38 00:03:35,770 --> 00:03:37,110 You look like someone famous. 39 00:03:37,210 --> 00:03:39,551 And you didn't even know anyone at that party. 40 00:03:39,651 --> 00:03:41,831 You just charmed your way in. 41 00:03:41,931 --> 00:03:42,931 Oh, you don't know Emma? 42 00:03:43,011 --> 00:03:44,631 - Emma... - Oh, she's great. 43 00:03:44,731 --> 00:03:45,991 Also an actress. 44 00:03:46,091 --> 00:03:48,792 So what do you do? 45 00:03:48,892 --> 00:03:50,392 Astronomer. 46 00:03:50,492 --> 00:03:51,592 Studying. 47 00:03:51,692 --> 00:03:53,512 So you must know all about the um... 48 00:03:53,612 --> 00:03:55,713 The Imperial Cluster, then? 49 00:03:55,813 --> 00:03:58,673 Oh yeah, absolutely. It's about 150 light years away. 50 00:03:58,773 --> 00:04:00,473 ♪ I'm a sad soul sister... ♪ 51 00:04:00,573 --> 00:04:01,913 Fascinating. 52 00:04:02,013 --> 00:04:03,914 [MUSIC CONTINUES] 53 00:04:04,014 --> 00:04:06,014 Especially since I just made it up. 54 00:04:07,534 --> 00:04:09,594 [LAUGHS] Ah, those were the days 55 00:04:09,595 --> 00:04:11,155 when I could get away with that sort of nonsense. 56 00:04:11,255 --> 00:04:12,315 You were so handsome, 57 00:04:12,415 --> 00:04:13,795 so intriguing. 58 00:04:13,895 --> 00:04:14,895 Were? 59 00:04:14,975 --> 00:04:16,675 Still are, of course. 60 00:04:16,775 --> 00:04:18,035 And you... 61 00:04:18,135 --> 00:04:20,896 You are exactly the same. 62 00:04:26,776 --> 00:04:29,517 [GWEN] I looked again to see if there was anything we missed, 63 00:04:29,617 --> 00:04:31,437 but nothing. 64 00:04:31,537 --> 00:04:33,997 We need to check the other places from the flood as well. 65 00:04:34,097 --> 00:04:35,798 Yeah. 66 00:04:35,898 --> 00:04:37,198 I'll go to the church. 67 00:04:37,298 --> 00:04:39,758 Now you stay under the radar 68 00:04:39,858 --> 00:04:41,838 when you go looking at those other spots, all right? 69 00:04:41,938 --> 00:04:43,939 OK, husband. 70 00:04:44,819 --> 00:04:46,819 Let's do this. 71 00:04:53,900 --> 00:04:55,600 I'm not certain it was Loris. 72 00:04:55,700 --> 00:04:57,760 What do you mean? That's the same woman that you described. 73 00:04:57,860 --> 00:05:00,041 You have the photo from the funeral. C'mon... 74 00:05:00,141 --> 00:05:02,381 I was on that stuff that you gave me. 75 00:05:03,581 --> 00:05:05,581 Sorry. 76 00:05:06,061 --> 00:05:07,162 I mean... 77 00:05:07,262 --> 00:05:09,042 This is her... her place. 78 00:05:09,142 --> 00:05:11,142 Her OCD garden. 79 00:05:12,822 --> 00:05:16,063 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 80 00:05:16,983 --> 00:05:18,983 Mrs. Webb, you home? 81 00:05:19,343 --> 00:05:21,323 Well maybe her hearing's still not up to scratch. 82 00:05:21,423 --> 00:05:23,424 Mrs. Webb?! 83 00:05:25,224 --> 00:05:27,224 Hello? 84 00:05:30,584 --> 00:05:33,585 [COUNTRY ROCK MUSIC] 85 00:05:35,985 --> 00:05:37,985 [DOOR SLAMS] 86 00:05:44,426 --> 00:05:47,767 ♪ You were born in the fire ♪ 87 00:05:47,867 --> 00:05:49,907 ♪ So far along... ♪ 88 00:05:51,027 --> 00:05:53,007 How about a shandy, darling? 89 00:05:53,107 --> 00:05:54,808 My shout. 90 00:05:54,908 --> 00:05:55,908 Oh, no thank you. 91 00:05:55,988 --> 00:05:57,128 All righty then. 92 00:05:57,228 --> 00:05:59,228 You pay. I'll have a pint. 93 00:05:59,628 --> 00:06:00,808 [EXCLAIMS] Do you mind? 94 00:06:00,908 --> 00:06:02,909 Don't think she's keen, mate. 95 00:06:03,669 --> 00:06:05,449 We'll see, mate. 96 00:06:05,549 --> 00:06:08,709 [MUSIC CONTINUES] 97 00:06:14,830 --> 00:06:17,290 Oh, jeez. 98 00:06:17,390 --> 00:06:19,251 Get a room, why don't you? 99 00:06:19,351 --> 00:06:21,491 Uh, may I please have a... 100 00:06:21,591 --> 00:06:23,591 a sherry? 101 00:06:24,391 --> 00:06:26,391 [STAMMERS] 102 00:06:28,512 --> 00:06:30,512 [LAUGHS] 103 00:06:32,512 --> 00:06:33,532 There you go. 104 00:06:33,632 --> 00:06:35,333 That's on the house, love. 105 00:06:35,433 --> 00:06:37,433 Oh, thank you. 106 00:06:43,234 --> 00:06:45,234 [CELL PHONE BEEPS] 107 00:06:47,314 --> 00:06:49,314 [GROANS] 108 00:06:50,314 --> 00:06:52,675 Damn it. Old people. I've got to go. 109 00:06:53,475 --> 00:06:54,855 You coming? 110 00:06:54,955 --> 00:06:56,615 No. 111 00:06:56,715 --> 00:06:57,975 I'm staying here. 112 00:06:58,075 --> 00:07:00,136 OK. We'll I've got my... 113 00:07:00,236 --> 00:07:02,236 Just call me if anything comes up. 114 00:07:04,036 --> 00:07:06,036 [BIRDS CHIRPING] 115 00:07:10,277 --> 00:07:13,277 [LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC] 116 00:07:19,718 --> 00:07:23,079 ♪ Never let it go ♪ 117 00:07:23,999 --> 00:07:25,999 That was... 118 00:07:26,439 --> 00:07:28,439 - Nice. - Uh-huh. 119 00:07:28,919 --> 00:07:31,920 ♪ Time to let it show ♪ 120 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 [MOANING] 121 00:07:37,560 --> 00:07:38,581 Mate, I told you. 122 00:07:38,681 --> 00:07:39,901 Don't serve him when he's pissed. 123 00:07:40,001 --> 00:07:41,001 Oh really? 124 00:07:41,081 --> 00:07:42,701 He's always pissed. 125 00:07:42,801 --> 00:07:44,181 Hey, Dad. 126 00:07:44,281 --> 00:07:45,621 Come on mate, let's go. 127 00:07:45,721 --> 00:07:48,222 Ronnie, there she is! 128 00:07:48,322 --> 00:07:49,702 Have a drink with me. 129 00:07:49,802 --> 00:07:51,222 No, no. I haven't got time for that today. 130 00:07:51,322 --> 00:07:53,702 Oh, you're no fun! 131 00:07:53,802 --> 00:07:55,103 You know that? 132 00:07:55,203 --> 00:07:57,203 Yep. You have mentioned it before. 133 00:07:58,243 --> 00:08:00,323 [MUSIC CONTINUES] 134 00:08:01,283 --> 00:08:02,784 Come on, mate. 135 00:08:02,884 --> 00:08:04,884 Yeah... 136 00:08:06,604 --> 00:08:07,984 I've gotcha. You all right? 137 00:08:08,084 --> 00:08:09,864 Yeah... 138 00:08:09,964 --> 00:08:11,965 I'll get the door. 139 00:08:16,765 --> 00:08:18,626 So... 140 00:08:18,726 --> 00:08:20,726 My car's just out the back. 141 00:08:21,806 --> 00:08:23,426 Oh. I mean... 142 00:08:23,526 --> 00:08:25,526 Oh. 143 00:08:26,967 --> 00:08:28,967 That's lovely, but I... 144 00:08:30,047 --> 00:08:31,507 I'll be... I'll be back in a jiffy. 145 00:08:31,607 --> 00:08:33,607 - OK. - [LAUGHS] 146 00:08:56,210 --> 00:08:58,211 [MUFFLED CRY] 147 00:09:01,571 --> 00:09:04,571 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 148 00:09:09,092 --> 00:09:10,592 Loris? 149 00:09:10,692 --> 00:09:12,832 Gwen? 150 00:09:12,932 --> 00:09:14,193 [LAUGHS] 151 00:09:14,293 --> 00:09:15,713 Loris! 152 00:09:15,813 --> 00:09:17,853 Oh my goodness! 153 00:09:19,653 --> 00:09:21,653 Wow, look at you! 154 00:09:22,094 --> 00:09:26,734 No wonder they called you Loris Legs back in the day. Lucky Herb! 155 00:09:33,895 --> 00:09:35,895 What is it? 156 00:09:40,096 --> 00:09:42,036 [GWEN] That's incredible. 157 00:09:42,136 --> 00:09:44,876 And I'm sorry about Herb. 158 00:09:44,976 --> 00:09:46,977 I.. I don't know what I would do without Ray. 159 00:09:48,817 --> 00:09:50,817 Yes. 160 00:09:52,217 --> 00:09:53,357 But now... 161 00:09:53,457 --> 00:09:55,278 And now this. 162 00:09:55,378 --> 00:09:57,418 What? You mean your amazing body? 163 00:09:58,058 --> 00:09:59,518 Are you out of your mind? 164 00:09:59,618 --> 00:10:00,798 No. 165 00:10:00,898 --> 00:10:01,959 I'm very much in it, 166 00:10:02,059 --> 00:10:04,499 and in my mind I'm an elderly woman. 167 00:10:05,099 --> 00:10:07,099 So why'd you take it? 168 00:10:08,019 --> 00:10:09,119 You knew what it would do. 169 00:10:09,219 --> 00:10:10,600 That's it. I don't... 170 00:10:10,700 --> 00:10:12,200 I don't know. 171 00:10:12,300 --> 00:10:14,300 You'll figure it out. 172 00:10:14,780 --> 00:10:16,600 When Herb had his berry, 173 00:10:16,700 --> 00:10:18,701 he knew exactly what to do with it. 174 00:10:20,701 --> 00:10:22,701 But I... 175 00:10:23,261 --> 00:10:25,261 I'm getting it all wrong. 176 00:10:30,022 --> 00:10:32,022 Thank God I only have a couple of days. 177 00:10:33,903 --> 00:10:36,023 No, Loris, it's different this time. 178 00:10:37,743 --> 00:10:39,743 It doesn't wear off. 179 00:10:41,824 --> 00:10:43,404 What do you mean it... ? 180 00:10:43,504 --> 00:10:45,504 It doesn't wear off. 181 00:10:51,305 --> 00:10:53,305 Oh, no... 182 00:11:16,628 --> 00:11:18,628 [GASPS] 183 00:11:20,868 --> 00:11:23,749 [JOHN] It's absolutely astonishing. 184 00:11:24,709 --> 00:11:26,649 [LORIS] You can say that again. 185 00:11:26,749 --> 00:11:28,749 Sorry, Father. I... 186 00:11:29,790 --> 00:11:31,790 I think I'm still in shock. 187 00:11:32,670 --> 00:11:34,670 Of course, yeah. 188 00:11:35,590 --> 00:11:38,191 And the... the transformation. 189 00:11:39,831 --> 00:11:41,211 Was that frightening? 190 00:11:41,311 --> 00:11:43,871 It was. It was... It was terrible. 191 00:11:45,432 --> 00:11:46,772 I thought it would never end. 192 00:11:46,872 --> 00:11:47,872 But now this. 193 00:11:47,952 --> 00:11:49,652 A new beginning. 194 00:11:49,752 --> 00:11:53,333 Miracles happen to people who deserve them, Loris. 195 00:11:53,433 --> 00:11:55,613 "For through your goodness, 196 00:11:55,713 --> 00:11:58,433 we have received the fruit of the earth." 197 00:11:59,593 --> 00:12:01,734 Is that what you believe, Father? 198 00:12:01,834 --> 00:12:03,054 That this is a... 199 00:12:03,154 --> 00:12:05,154 a reward for my goodness? 200 00:12:06,874 --> 00:12:08,874 Yes. 201 00:12:09,395 --> 00:12:11,395 I think so. 202 00:12:12,275 --> 00:12:15,875 Think of everything that you can do with this. 203 00:12:18,156 --> 00:12:21,316 Your story will inspire the world. 204 00:12:22,996 --> 00:12:26,397 I... I want to help as many people as I can. 205 00:12:27,797 --> 00:12:29,797 That's very admirable. 206 00:12:32,597 --> 00:12:34,678 Maybe we can work together. 207 00:12:36,118 --> 00:12:38,478 Will you meet me at the church tomorrow morning? 208 00:12:41,359 --> 00:12:43,359 Of course. 209 00:12:49,600 --> 00:12:50,700 Hold that on. 210 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 [MACHINE BEEPING] 211 00:12:51,880 --> 00:12:53,880 Day six, no change. 212 00:12:54,280 --> 00:12:56,680 Mutated proteins are still the same. 213 00:12:57,561 --> 00:12:59,561 Isn't this meant to be wearing off? 214 00:13:00,281 --> 00:13:01,541 Not sure yet. 215 00:13:01,641 --> 00:13:03,641 Doesn't seem like it. 216 00:13:04,401 --> 00:13:06,062 So... 217 00:13:06,162 --> 00:13:07,902 You mean he could be like this permanently? 218 00:13:08,002 --> 00:13:10,122 Maybe. Yeah, we'll have to wait and see. 219 00:13:14,363 --> 00:13:16,463 So where we at with replicating this? 220 00:13:16,563 --> 00:13:18,703 Still trying to make the serum from his blood stable 221 00:13:18,803 --> 00:13:20,583 before we can test it in cells 222 00:13:20,683 --> 00:13:23,224 and then eventually in vivo... 223 00:13:23,324 --> 00:13:24,704 Uh, mice, 224 00:13:24,804 --> 00:13:26,664 before any human subjects. 225 00:13:26,764 --> 00:13:28,765 So there's a way to go then? 226 00:13:29,165 --> 00:13:30,165 Yeah. 227 00:13:30,245 --> 00:13:31,429 Right, but what's to say that the berry 228 00:13:31,430 --> 00:13:32,885 isn't out there now, growing again? 229 00:13:33,405 --> 00:13:34,505 And if someone gets to it first... 230 00:13:34,605 --> 00:13:36,265 Then why don't you go and search the death sites again, 231 00:13:36,365 --> 00:13:37,546 'cause Ben has enough to do. 232 00:13:37,646 --> 00:13:39,146 And you should go back to Evie. 233 00:13:39,246 --> 00:13:41,246 Thank you so much for the parenting advice. 234 00:13:41,686 --> 00:13:43,686 It's not advice, Anne. 235 00:13:48,167 --> 00:13:49,827 Christ... 236 00:13:49,927 --> 00:13:51,927 [DOOR OPENS] 237 00:13:52,848 --> 00:13:54,848 Oh hey, sweetie. 238 00:13:56,488 --> 00:13:58,508 How's the geometry coming along? 239 00:13:58,608 --> 00:14:00,428 Boring. 240 00:14:00,528 --> 00:14:02,529 I'm doing it on my own. 241 00:14:03,929 --> 00:14:05,929 I know you miss your friends. 242 00:14:07,209 --> 00:14:09,210 So when are we going back? 243 00:14:13,130 --> 00:14:14,430 Mum... 244 00:14:14,530 --> 00:14:17,231 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 245 00:14:17,331 --> 00:14:19,431 I don't know. 246 00:14:19,531 --> 00:14:21,531 But whatever happens, 247 00:14:23,531 --> 00:14:25,892 Luke might have to stay a bit longer. 248 00:14:26,532 --> 00:14:28,232 Is that OK? 249 00:14:28,332 --> 00:14:31,532 I mean, not that it asked you properly in the first place, but... 250 00:14:35,373 --> 00:14:37,473 Yeah. It's fine. 251 00:14:37,573 --> 00:14:39,573 Guess he can stay. 252 00:14:41,974 --> 00:14:42,974 [KISSES] 253 00:14:43,054 --> 00:14:44,054 Mom, I'm not a baby! 254 00:14:44,134 --> 00:14:46,134 Well you're my baby. [LAUGHS] 255 00:14:57,416 --> 00:15:00,256 Oh, this stinking place. 256 00:15:01,376 --> 00:15:03,376 Not like my station. 257 00:15:04,817 --> 00:15:06,357 Those were the days. 258 00:15:06,457 --> 00:15:08,457 Oh, glory days, yeah. 259 00:15:08,937 --> 00:15:11,377 Just sleep it off, OK? 260 00:15:13,018 --> 00:15:15,018 I'll take you home when I'm good and ready. 261 00:15:16,778 --> 00:15:18,778 What's up with you, Ronnie? 262 00:15:19,618 --> 00:15:21,619 Something's not right. 263 00:15:22,619 --> 00:15:25,299 And it's not just Griffo, 264 00:15:25,979 --> 00:15:29,020 losing him, poor bastard. 265 00:15:37,221 --> 00:15:41,221 Maybe it's being on your own. 266 00:15:44,222 --> 00:15:46,502 Or maybe if we hadn't lost your mum... 267 00:15:48,262 --> 00:15:52,102 Yeah, if there was a bit more joy around the house, 268 00:15:52,743 --> 00:15:54,843 or if you had a love-life. 269 00:15:54,943 --> 00:15:56,683 Can't blame me for Susie walking out. 270 00:15:56,783 --> 00:15:58,443 She loved me. 271 00:15:58,543 --> 00:15:59,723 Of course she did. 272 00:15:59,823 --> 00:16:03,823 Who wouldn't want to live with their girlfriend's drunken dad? 273 00:16:10,945 --> 00:16:12,945 No respect. 274 00:16:14,305 --> 00:16:16,306 You... 275 00:16:16,786 --> 00:16:19,206 with your PC policing. 276 00:16:19,306 --> 00:16:22,626 You're too bloody soft to be a sergeant. 277 00:16:24,107 --> 00:16:26,087 Show 'em who's boss. 278 00:16:26,187 --> 00:16:28,187 [FARTING] 279 00:16:30,107 --> 00:16:32,428 That's lovely. Just lovely. 280 00:16:37,188 --> 00:16:39,368 [CHICKEN CLUCKING] 281 00:16:39,468 --> 00:16:42,469 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 282 00:17:04,192 --> 00:17:08,192 - I got a Bantam. Have you seen it? - Mm. Oh sorry. 283 00:17:08,912 --> 00:17:10,912 I knew you wanted one. [LAUGHS] 284 00:17:11,672 --> 00:17:13,453 They're the kind that bond with their owner, right? 285 00:17:13,553 --> 00:17:15,453 Yeah. 286 00:17:15,553 --> 00:17:16,573 Did Mum tell you that? 287 00:17:16,673 --> 00:17:17,673 Mm. 288 00:17:17,753 --> 00:17:18,813 She mentioned it. 289 00:17:18,913 --> 00:17:21,434 Did she tell you Dad wouldn't ever let me have one? 290 00:17:22,554 --> 00:17:24,554 No, um... 291 00:17:25,674 --> 00:17:26,854 I'm sure he had his reasons. 292 00:17:26,954 --> 00:17:28,955 Yeah, 'cause he only cares about himself. 293 00:17:36,716 --> 00:17:37,736 [PHONE BEEPS] 294 00:17:37,836 --> 00:17:39,836 Yep. 295 00:17:41,316 --> 00:17:43,717 Right. OK. Sorry, I've got to go. 296 00:17:45,557 --> 00:17:47,537 Be back soon. 297 00:17:47,637 --> 00:17:49,637 OK. 298 00:17:51,477 --> 00:17:53,478 See ya. 299 00:17:55,278 --> 00:17:57,278 [HEAVY BREATHING] 300 00:18:08,560 --> 00:18:12,540 You know, anyone else would make you suffer for what you did to me. 301 00:18:12,640 --> 00:18:14,640 [BREATHING CONTINUES] 302 00:18:18,801 --> 00:18:20,101 OK. 303 00:18:20,201 --> 00:18:22,241 OK. All right. 304 00:18:30,082 --> 00:18:32,083 [GROANING] 305 00:18:33,523 --> 00:18:35,523 [AIR HISSING] 306 00:18:35,843 --> 00:18:37,843 Guess that makes me the better man, huh? 307 00:18:46,044 --> 00:18:48,045 John! John! 308 00:18:51,725 --> 00:18:54,705 I called the archdiocese in the city and Archbishop Gibson himself. 309 00:18:54,805 --> 00:18:56,806 He's coming to Mullan to verify Loris. 310 00:18:57,606 --> 00:18:59,666 - [LAUGHS] - I'm going to need your help. 311 00:18:59,766 --> 00:19:01,466 Yeah, absolutely, yeah, anything. Anything you want. 312 00:19:01,566 --> 00:19:02,986 To help document it all, 313 00:19:03,086 --> 00:19:05,267 and you're crucial to this. 314 00:19:05,367 --> 00:19:06,867 You're the one that told me about Mrs. Korrapati, 315 00:19:06,967 --> 00:19:08,307 and you've known Loris for years. 316 00:19:08,407 --> 00:19:10,467 Yeah, we go way back. 317 00:19:10,567 --> 00:19:13,008 And we know she got her berry from Herb's grave. 318 00:19:14,648 --> 00:19:17,868 Sorry... Once it is deemed a miracle, 319 00:19:17,968 --> 00:19:19,749 then we can go public. 320 00:19:19,849 --> 00:19:21,629 Tell the world, 321 00:19:21,729 --> 00:19:23,549 but until then it's strictly... 322 00:19:23,649 --> 00:19:25,069 No, no. Absolutely, yeah, not a word. 323 00:19:25,169 --> 00:19:27,169 No one believes me anyway. 324 00:19:27,810 --> 00:19:29,630 Thank you, John. 325 00:19:29,730 --> 00:19:32,250 This is the biggest thing that's ever happened since the resurrection. 326 00:19:34,370 --> 00:19:35,551 I'm not going to need these. 327 00:19:35,651 --> 00:19:37,651 Oh, careful! 328 00:19:45,332 --> 00:19:47,332 [PHONE RINGING] 329 00:19:49,252 --> 00:19:51,393 Mum? What's up? 330 00:19:51,493 --> 00:19:53,513 Julie, how's London? 331 00:19:53,613 --> 00:19:55,693 Uh, are you sick? You sound weird. 332 00:19:56,733 --> 00:19:58,753 Oh... [CLEARS THROAT] 333 00:19:58,853 --> 00:20:00,394 Uh, there's a... 334 00:20:00,494 --> 00:20:02,534 A lurgy going 'round. 335 00:20:03,254 --> 00:20:05,634 Uh, well, look, it's pretty late here. 336 00:20:05,734 --> 00:20:07,735 You're not in London, are you? 337 00:20:08,495 --> 00:20:10,035 How could you lie to me? 338 00:20:10,135 --> 00:20:12,195 How could you miss your own father's funeral? 339 00:20:12,295 --> 00:20:14,395 Look, it's got nothing to do with Dad. 340 00:20:14,495 --> 00:20:16,796 I'll grieve for him in my own way. 341 00:20:16,896 --> 00:20:18,896 Then what? 342 00:20:19,376 --> 00:20:21,376 It's you. 343 00:20:23,137 --> 00:20:24,557 I beg your pardon? 344 00:20:24,657 --> 00:20:26,877 I don't want to get into this right now. 345 00:20:26,977 --> 00:20:28,677 I've given you everything. 346 00:20:28,777 --> 00:20:30,317 The best schooling, 347 00:20:30,417 --> 00:20:32,278 we paid all your university fees. 348 00:20:32,378 --> 00:20:34,558 Oh my God. Is this is about money? 349 00:20:34,658 --> 00:20:35,878 No, this is not about money. 350 00:20:35,978 --> 00:20:37,198 This is about you being an ungrateful 351 00:20:37,298 --> 00:20:38,879 little brat who... 352 00:20:38,979 --> 00:20:40,979 [PHONE BEEPS] 353 00:20:42,499 --> 00:20:44,359 Julie? 354 00:20:44,459 --> 00:20:46,459 Julie! 355 00:20:50,260 --> 00:20:53,300 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 356 00:21:00,661 --> 00:21:02,661 Oh, Herb... 357 00:21:03,182 --> 00:21:05,182 Everything's gone wrong. 358 00:21:05,862 --> 00:21:08,182 You always knew how to talk to Julie. 359 00:21:10,542 --> 00:21:12,543 How to calm me down. 360 00:21:14,063 --> 00:21:15,643 Oh, chin up, Lorrie! 361 00:21:15,743 --> 00:21:17,603 This is marvellous. I mean look at you! 362 00:21:17,703 --> 00:21:20,384 You could run the marathon, swim for miles. 363 00:21:21,664 --> 00:21:23,844 I'm just a horrible old biddy. 364 00:21:23,944 --> 00:21:26,905 Who only thinks about money, according to Julie. 365 00:21:27,625 --> 00:21:29,605 Did you hear say that? 366 00:21:29,705 --> 00:21:31,005 Well look, she's got a mind of our own, 367 00:21:31,105 --> 00:21:32,765 and that can be a very good thing. 368 00:21:32,865 --> 00:21:35,086 Oh, stop defending her. 369 00:21:35,186 --> 00:21:37,166 I mean, her parenting... 370 00:21:37,266 --> 00:21:39,626 She's let Isabella run completely off the rails. 371 00:21:40,546 --> 00:21:43,247 Ruining her life with that vile boy. 372 00:21:43,347 --> 00:21:45,247 Look, I'm sure that's not serious. 373 00:21:45,347 --> 00:21:47,327 It's just a rebellious fling, that's all. 374 00:21:47,427 --> 00:21:49,427 I'm going to make sure of it. 375 00:21:51,348 --> 00:21:53,348 This is still my family. 376 00:21:54,748 --> 00:21:56,748 I'm going to fix it. 377 00:22:07,110 --> 00:22:09,110 [BIRDS CHIRPING] 378 00:22:14,791 --> 00:22:16,791 [SIREN BLARES] 379 00:22:30,673 --> 00:22:32,173 G'day, stranger. 380 00:22:32,273 --> 00:22:33,273 Hey Rhonda. 381 00:22:33,353 --> 00:22:35,353 Long time no see. Welcome back. 382 00:22:35,753 --> 00:22:37,973 - How are ya? - Yeah, great. 383 00:22:38,073 --> 00:22:39,534 Tiptop. Never better. 384 00:22:39,634 --> 00:22:41,134 [LAUGHS] Just, um... 385 00:22:41,234 --> 00:22:42,814 I called you a few times. 386 00:22:42,914 --> 00:22:44,494 Yeah, no, I've been stuck in the city there 387 00:22:44,594 --> 00:22:45,894 and had my phone off most of the time. 388 00:22:45,994 --> 00:22:47,995 Sure, yeah. 389 00:22:48,675 --> 00:22:51,755 But how about we both stop lying to each other? 390 00:22:53,515 --> 00:22:55,516 Follow me. 391 00:22:56,876 --> 00:22:58,536 [RHONDA] Three months? 392 00:22:58,636 --> 00:23:00,056 [RAY] She's fine. 393 00:23:00,156 --> 00:23:01,656 It's not like last time. 394 00:23:01,756 --> 00:23:02,756 That's comforting. 395 00:23:02,837 --> 00:23:05,097 Knowing it's only 10 times stronger 396 00:23:05,197 --> 00:23:08,677 and could be black magic or aliens or bloody... 397 00:23:10,237 --> 00:23:12,238 Does anyone else know about her? 398 00:23:12,638 --> 00:23:14,638 Only you. 399 00:23:16,718 --> 00:23:19,659 There was this strange bloke 400 00:23:19,759 --> 00:23:21,759 with all this high-tech gear sniffing around. 401 00:23:22,319 --> 00:23:24,319 Said he was a sustainable botanist. 402 00:23:25,639 --> 00:23:27,740 Is he still in town? 403 00:23:27,840 --> 00:23:28,840 Don't know. 404 00:23:28,920 --> 00:23:30,220 Think he was looking for her? 405 00:23:30,320 --> 00:23:32,320 It did cross my mind. 406 00:23:37,161 --> 00:23:40,041 [SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC] 407 00:23:43,162 --> 00:23:44,782 Hey. 408 00:23:44,882 --> 00:23:46,882 Hey, wait, wait! 409 00:23:51,923 --> 00:23:54,203 [EXHALES] Holy shit. 410 00:23:55,363 --> 00:23:57,363 Gwendolyn Reed... 411 00:24:04,364 --> 00:24:06,365 [RAY] Gwen? 412 00:24:10,525 --> 00:24:12,525 I know. 413 00:24:13,165 --> 00:24:15,166 I know how they grow. 414 00:24:15,646 --> 00:24:17,746 People who took them before, 415 00:24:17,846 --> 00:24:18,846 when they die, 416 00:24:18,926 --> 00:24:21,066 it grows from their bodies. 417 00:24:21,166 --> 00:24:23,147 So like... Herb. 418 00:24:23,247 --> 00:24:25,987 Like... my baby. 419 00:24:26,087 --> 00:24:27,147 And Max? 420 00:24:27,247 --> 00:24:28,507 No, Max is alive. 421 00:24:28,607 --> 00:24:30,608 Loris said he's in res care. 422 00:24:33,168 --> 00:24:35,168 Poor bugger. 423 00:24:36,568 --> 00:24:38,569 Then we gotta just keep searching. 424 00:24:39,889 --> 00:24:41,989 Keep our fingers crossed. 425 00:24:42,089 --> 00:24:44,209 And if I die, then you'd have a berry. 426 00:24:44,889 --> 00:24:46,890 And I wouldn't want it. 427 00:24:59,331 --> 00:25:01,491 Hi, Mr. Reed? 428 00:25:02,252 --> 00:25:03,252 Hi, I'm Anne. 429 00:25:03,332 --> 00:25:04,592 I'm new to Mullan. 430 00:25:04,692 --> 00:25:07,452 I just thought I'd... introduce myself. 431 00:25:09,332 --> 00:25:11,333 G'day. 432 00:25:12,533 --> 00:25:14,533 How's Gwen? 433 00:25:16,693 --> 00:25:19,354 I remember reading all about her illness in the magazines. 434 00:25:19,454 --> 00:25:21,114 It was heartbreaking. 435 00:25:21,214 --> 00:25:24,214 It must be such a relief to have her young again. 436 00:25:24,974 --> 00:25:27,155 See, I'd heard rumours and well, 437 00:25:27,255 --> 00:25:29,235 I followed them up. 438 00:25:29,335 --> 00:25:32,715 Until recently, I was a CEO of a biotech company, 439 00:25:32,815 --> 00:25:34,836 but after I learned about what happened to your wife, 440 00:25:34,936 --> 00:25:37,916 I was, well, intrigued, to say the least. 441 00:25:38,016 --> 00:25:40,016 I mean, who wouldn't want to be a part of this? 442 00:25:43,057 --> 00:25:45,057 Part of what? 443 00:25:46,377 --> 00:25:48,497 Replicating the fountain of youth. 444 00:25:49,097 --> 00:25:52,418 And all the medical breakthroughs we could achieve as a result of that. 445 00:25:58,179 --> 00:26:00,259 [MACHINE BEEPING] 446 00:26:01,539 --> 00:26:04,819 So Ray, this is Doctor Ben Garneau. 447 00:26:08,900 --> 00:26:10,640 - Hi. - Hi. 448 00:26:10,740 --> 00:26:13,561 Ben is the best geneticist in his field. 449 00:26:13,661 --> 00:26:16,361 He used to consult for me in clinical trials. 450 00:26:16,461 --> 00:26:19,081 So we had hoped to find the plant by now, 451 00:26:19,181 --> 00:26:21,802 but no such luck. 452 00:26:21,902 --> 00:26:24,070 So we've been studying unique organisms in the soil, 453 00:26:24,071 --> 00:26:27,462 - some local flora... - So what you want? 454 00:26:28,662 --> 00:26:30,703 A blood sample from your wife. 455 00:26:31,783 --> 00:26:33,823 I can't make any promises on Gwen's behalf. 456 00:26:37,103 --> 00:26:39,104 You have a beautiful young wife. 457 00:26:40,144 --> 00:26:41,884 Imagine... 458 00:26:41,984 --> 00:26:43,984 a whole new life together. 459 00:26:45,825 --> 00:26:49,065 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 460 00:26:50,065 --> 00:26:53,265 You could be a part of our big picture. 461 00:26:54,986 --> 00:26:56,986 Anything you want. 462 00:27:47,552 --> 00:27:50,713 [SUSPENSEFUL MUSIC] 463 00:28:31,638 --> 00:28:33,638 Gwen! 464 00:28:43,559 --> 00:28:45,560 Is that really you? 465 00:28:47,320 --> 00:28:48,540 [WHIMPERS SOFTLY] 466 00:28:48,640 --> 00:28:50,660 It's OK. 467 00:28:50,760 --> 00:28:52,840 I promise, Max. It's all right. 468 00:28:58,201 --> 00:29:00,321 I don't understand. 469 00:29:03,642 --> 00:29:07,982 - So good to see you, Max. - I look like death. 470 00:29:08,082 --> 00:29:10,403 Gun shot really messed me up. 471 00:29:12,523 --> 00:29:14,783 You only need one this time, 472 00:29:14,883 --> 00:29:17,704 and then you can be young... 473 00:29:17,804 --> 00:29:19,804 forever. 474 00:29:21,644 --> 00:29:23,724 What about Ray? 475 00:29:25,965 --> 00:29:27,965 He had his. 476 00:29:28,885 --> 00:29:30,885 Hmm... 477 00:29:33,646 --> 00:29:35,886 I hurt you last time, Max. 478 00:29:37,566 --> 00:29:39,566 Let me make it up to you. 479 00:29:53,568 --> 00:29:56,268 I can't wait to be able to walk on my own. 480 00:29:56,368 --> 00:29:58,409 I was the worst patient in the world. 481 00:29:59,249 --> 00:30:01,249 [PANTING] 482 00:30:01,769 --> 00:30:02,949 Where are they? 483 00:30:03,049 --> 00:30:05,090 Just on the other side of the river. 484 00:30:06,690 --> 00:30:08,690 I don't think I can make it across. 485 00:30:09,490 --> 00:30:11,470 Could you get it for me? 486 00:30:11,570 --> 00:30:13,751 No, I told you. These ones are different. 487 00:30:13,851 --> 00:30:15,351 They have to be eaten straight away. 488 00:30:15,451 --> 00:30:17,451 It's OK. 489 00:30:18,131 --> 00:30:20,131 I'll help you. 490 00:30:27,212 --> 00:30:30,713 [SUSPENSEFUL MUSIC] 491 00:30:30,813 --> 00:30:32,813 [GRUNTING] 492 00:30:43,494 --> 00:30:44,995 Are you sure about this? 493 00:30:45,095 --> 00:30:47,655 Yes. Just keep going. 494 00:30:58,696 --> 00:30:59,696 Come on. 495 00:30:59,776 --> 00:31:01,777 Gwen! 496 00:31:04,057 --> 00:31:06,057 [PANTING] 497 00:31:28,220 --> 00:31:30,300 [LAUGHS SOFTLY] 498 00:31:40,061 --> 00:31:42,062 [GRUNTING] 499 00:31:50,903 --> 00:31:53,503 [HEAVY BREATHING] 500 00:32:05,505 --> 00:32:07,645 It's the only way... 501 00:32:07,745 --> 00:32:09,745 for Ray. 502 00:32:11,345 --> 00:32:13,346 I'm sorry. 503 00:32:15,106 --> 00:32:17,246 [BIRDS CHIRPING] 504 00:32:17,346 --> 00:32:20,347 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 505 00:32:21,267 --> 00:32:23,267 God... 506 00:33:14,713 --> 00:33:16,714 Oh, shit. 507 00:33:18,754 --> 00:33:20,174 Oh... 508 00:33:20,274 --> 00:33:22,274 Sorry, I thought Mum was in here. 509 00:33:22,994 --> 00:33:24,995 Uh, no. It's OK. 510 00:33:25,315 --> 00:33:27,475 She... said she was gonna come home later, I think. 511 00:33:39,156 --> 00:33:42,157 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 512 00:33:45,317 --> 00:33:46,977 I get it. 513 00:33:47,077 --> 00:33:49,438 I know she's smart and beautiful. 514 00:33:51,198 --> 00:33:53,198 You're all of that. 515 00:33:54,118 --> 00:33:56,119 And more. 516 00:34:00,999 --> 00:34:04,000 Evie, you're an amazing, amazing young woman. 517 00:34:06,080 --> 00:34:07,080 Woah! 518 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 Jesus, Eva, no. You can't do that. You can't ever... 519 00:34:11,761 --> 00:34:13,761 Eva! 520 00:34:14,401 --> 00:34:16,401 [DOOR SLAMS] 521 00:34:18,521 --> 00:34:20,522 [ELECTRICITY BUZZING] 522 00:34:28,963 --> 00:34:30,823 Annie! 523 00:34:30,923 --> 00:34:31,923 What's up? 524 00:34:32,003 --> 00:34:34,003 Look, it's... 525 00:34:34,403 --> 00:34:36,404 It's back, isn't it? 526 00:34:36,804 --> 00:34:37,864 The cancer... 527 00:34:37,964 --> 00:34:40,024 I saw your medication for pain and nausea. 528 00:34:40,124 --> 00:34:41,384 Why could you not tell me? 529 00:34:41,484 --> 00:34:43,184 Because it would ruin our business relationship. 530 00:34:43,284 --> 00:34:44,865 Business? Annie, this is more than business. 531 00:34:44,965 --> 00:34:46,057 You should be in hospital right now getting... 532 00:34:46,058 --> 00:34:48,025 getting chemo or radiation. 533 00:34:48,125 --> 00:34:49,465 You're wasting time! 534 00:34:49,565 --> 00:34:50,985 It's gone past that, Marty. 535 00:34:51,085 --> 00:34:53,086 It's in my liver and it's in my bones. 536 00:34:57,326 --> 00:34:59,326 Annie, what did I do? 537 00:34:59,687 --> 00:35:01,927 I haven't got the murder weapon. 538 00:35:02,607 --> 00:35:06,187 And they found unidentified DNA on the victim, 539 00:35:06,287 --> 00:35:08,308 Constable David Griffiths, 540 00:35:08,408 --> 00:35:09,508 and they found you tied up, 541 00:35:09,608 --> 00:35:11,068 so unless you're Houdini... 542 00:35:11,168 --> 00:35:12,744 Now you plead guilty to the first crime 543 00:35:12,745 --> 00:35:14,550 and with aggravating factors we... 544 00:35:14,648 --> 00:35:16,389 No way. 545 00:35:16,489 --> 00:35:18,069 No jury is gonna believe that. 546 00:35:18,169 --> 00:35:19,169 Not in a million years. 547 00:35:19,249 --> 00:35:22,509 Mr. Brydon, you'll either die in prison, guaranteed... 548 00:35:22,609 --> 00:35:23,950 Or... 549 00:35:24,050 --> 00:35:25,630 It may be 15 years... 550 00:35:25,730 --> 00:35:27,030 Then I'll be free! 551 00:35:27,130 --> 00:35:28,350 As a bird, my friend. 552 00:35:28,450 --> 00:35:29,790 Oh, you... 553 00:35:29,890 --> 00:35:32,491 You don't know what freedom is! 554 00:35:34,691 --> 00:35:36,591 You're gonna get old. 555 00:35:36,691 --> 00:35:38,431 Then what are you gonna have? 556 00:35:38,531 --> 00:35:40,272 Just you, alone. 557 00:35:40,372 --> 00:35:43,832 You and your empty soul. 558 00:35:43,932 --> 00:35:45,792 Yeah, righto, mate. Whatever you say. 559 00:35:45,892 --> 00:35:47,473 But I... 560 00:35:47,573 --> 00:35:49,853 I truly know what it is to be young. 561 00:35:50,813 --> 00:35:52,933 I know what it is to be free! 562 00:35:55,093 --> 00:35:57,094 To be young again. 563 00:35:57,854 --> 00:36:00,634 You're not gonna believe a word of this, 564 00:36:00,734 --> 00:36:02,774 but I swear to you... 565 00:36:03,495 --> 00:36:05,675 It's all true. 566 00:36:05,775 --> 00:36:08,555 [MAN] There was no next of kin, no friends, nothing. 567 00:36:08,655 --> 00:36:11,976 - How did he do it? - Hanged himself from the bars. 568 00:36:14,776 --> 00:36:16,756 Can you give me a minute? 569 00:36:16,856 --> 00:36:18,856 Sure. 570 00:36:34,858 --> 00:36:37,859 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 571 00:36:47,900 --> 00:36:49,000 [LUKE] If I hadn't ruined everything. 572 00:36:49,100 --> 00:36:51,161 If I wasn't so useless, I would've known. 573 00:36:51,261 --> 00:36:52,401 Annie, I could've been there for you. 574 00:36:52,501 --> 00:36:53,721 I would've given you the berry. 575 00:36:53,821 --> 00:36:54,961 Well you weren't, 576 00:36:55,061 --> 00:36:57,061 and you didn't, and... 577 00:36:57,381 --> 00:36:58,681 here we are. 578 00:36:58,781 --> 00:37:00,002 Could I get Ben to find a cure 579 00:37:00,102 --> 00:37:03,282 or maybe use my blood to find something that slows it down or... 580 00:37:03,382 --> 00:37:05,382 He's already looking into it. 581 00:37:05,902 --> 00:37:08,523 You let me think this is just about money? 582 00:37:08,623 --> 00:37:10,362 'Cause I didn't want you getting emotional. 583 00:37:10,363 --> 00:37:11,420 Everything you are doing right now 584 00:37:11,421 --> 00:37:14,163 is exactly what I didn't want to happen! 585 00:37:14,263 --> 00:37:16,644 Annie, please! Annie, we have to deal with this. 586 00:37:16,744 --> 00:37:19,104 Don't you dare let Eva find out. 587 00:37:19,744 --> 00:37:21,744 Annie... 588 00:37:34,986 --> 00:37:37,046 [DOOR OPENS] 589 00:37:37,146 --> 00:37:39,147 They you are. I was worried. 590 00:37:40,107 --> 00:37:41,807 I was just, um, going... 591 00:37:41,907 --> 00:37:43,907 for a walk. 592 00:37:52,508 --> 00:37:54,609 What? What is it? 593 00:37:54,709 --> 00:37:57,249 I met some people who might be able to help us. 594 00:37:57,349 --> 00:37:59,349 How? Who are these people? 595 00:37:59,749 --> 00:38:00,749 They're, um... 596 00:38:00,829 --> 00:38:02,690 They're studying this, 597 00:38:02,790 --> 00:38:04,850 but they need something from you. 598 00:38:04,950 --> 00:38:07,630 Of course, anything they need. 599 00:38:08,630 --> 00:38:10,631 A sample of your blood. 600 00:38:11,071 --> 00:38:12,731 OK. 601 00:38:12,831 --> 00:38:14,811 Anything they need. 602 00:38:14,911 --> 00:38:16,911 Good. 603 00:38:20,672 --> 00:38:23,672 [UPBEAT JAZZ MUSIC] 604 00:38:58,276 --> 00:39:00,277 [DOORBELL RINGS] 605 00:39:07,678 --> 00:39:10,178 Oh, Isabella. I... 606 00:39:10,278 --> 00:39:12,278 You're here about the room, yeah? 607 00:39:14,759 --> 00:39:15,819 Yes. 608 00:39:15,919 --> 00:39:18,199 Skeeter, there's someone here about the room! 609 00:39:19,079 --> 00:39:20,619 What's he doing here? 610 00:39:20,719 --> 00:39:22,720 Huh? 611 00:39:23,400 --> 00:39:24,500 He lives with you? 612 00:39:24,600 --> 00:39:26,800 Yeah, it said in the ad, "share with couple." It's... 613 00:39:27,760 --> 00:39:29,140 - Oh hey. - Yeah. 614 00:39:29,240 --> 00:39:31,261 So, uh, what was your name? 615 00:39:31,361 --> 00:39:33,461 Lo... 616 00:39:33,561 --> 00:39:35,981 Lola. Lola. 617 00:39:36,081 --> 00:39:38,662 Oh, right. So what? Your folks were Kinks fans, huh? 618 00:39:38,762 --> 00:39:40,762 - [LAUGHS] - Pretty cool. 619 00:39:43,722 --> 00:39:45,722 [HEAVY BREATHING] 620 00:39:47,283 --> 00:39:50,283 [QUIET INSTRUMENTAL MUSIC] 621 00:40:16,286 --> 00:40:18,287 What? 622 00:40:24,927 --> 00:40:26,928 [SIGHS] 623 00:40:27,608 --> 00:40:29,608 What is it? 624 00:40:34,409 --> 00:40:36,409 Loris, she's gone. 625 00:40:52,411 --> 00:40:53,911 "God can wait." 626 00:40:54,011 --> 00:40:55,551 Maybe that means she's coming back. 627 00:40:55,651 --> 00:40:57,511 Meanwhile, what do I say to the Archbishop 628 00:40:57,611 --> 00:40:59,392 after everything the church has done for me? 629 00:40:59,492 --> 00:41:01,552 They'll think I'm delusional! 630 00:41:01,652 --> 00:41:03,272 I'm sure... 631 00:41:03,372 --> 00:41:04,912 I'm sure they won't think that. 632 00:41:05,012 --> 00:41:06,833 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 633 00:41:06,933 --> 00:41:09,133 I'm not letting this slip through my fingers! 634 00:41:16,974 --> 00:41:18,434 [DOOR SLAMS] 635 00:41:18,534 --> 00:41:20,534 [HEAVY BREATHING] 636 00:41:26,615 --> 00:41:28,615 [BREATHING CONTINUES] 637 00:41:54,899 --> 00:41:57,219 Are you short of breath again? 638 00:41:58,459 --> 00:42:00,599 That sucks. 639 00:42:00,699 --> 00:42:03,220 [BREATHING CONTINUES] 640 00:42:05,740 --> 00:42:08,100 All right. OK. 641 00:42:09,100 --> 00:42:11,101 Let's... 642 00:42:19,942 --> 00:42:22,942 [EERIE INSTRUMENTAL MUSIC] 643 00:42:24,182 --> 00:42:26,583 [QUIET GASPING] 644 00:42:29,583 --> 00:42:31,583 [QUIET GASPING] 645 00:42:35,984 --> 00:42:37,984 Guess I'm not the better man after all. 646 00:42:41,024 --> 00:42:43,025 Am I? 647 00:42:52,000 --> 00:42:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.