All language subtitles for Blade.Man.E16.141106.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Blade Man 2 00:00:08,582 --> 00:00:11,404 Se Dong... Se Dong! 3 00:00:11,404 --> 00:00:12,817 Se Dong, hang in there. 4 00:00:19,911 --> 00:00:22,001 I just made a left turn. 5 00:00:22,001 --> 00:00:24,540 If you come a little more, we'll be standing there. 6 00:00:25,781 --> 00:00:27,106 I see you. 7 00:00:27,106 --> 00:00:28,478 - Seung Hwan! - Okay. 8 00:00:29,588 --> 00:00:31,570 - Where is it? - This way. 9 00:00:34,432 --> 00:00:35,588 This way. 10 00:00:52,106 --> 00:00:53,518 Please leave. 11 00:01:03,597 --> 00:01:05,097 Please leave. 12 00:01:16,439 --> 00:01:18,668 Bring me the equipment, please. 13 00:01:46,596 --> 00:01:47,897 What do you think you are doing? 14 00:01:47,897 --> 00:01:49,679 How do you know what's wrong with her? 15 00:01:49,679 --> 00:01:51,558 Who do you think you are? A doctor? 16 00:01:51,558 --> 00:01:52,850 Move. 17 00:01:53,224 --> 00:01:54,706 What's wrong with you? 18 00:01:55,337 --> 00:01:57,260 I did that because this is urgent. 19 00:01:57,947 --> 00:01:59,689 Stop intruding, and step aside. 20 00:02:06,486 --> 00:02:07,561 It's me. 21 00:02:07,561 --> 00:02:08,739 You can trust me. 22 00:02:10,242 --> 00:02:12,068 If you can't trust me... 23 00:02:17,533 --> 00:02:18,798 [Doctor License] 24 00:02:24,386 --> 00:02:25,861 Now, please leave. 25 00:02:26,370 --> 00:02:29,485 I need to keep my eye on her, so leave. 26 00:02:29,485 --> 00:02:32,617 What's wrong with her? 27 00:02:33,337 --> 00:02:40,773 Tae Hee gets treatment here, and she asked to keep her condition confidential. 28 00:02:40,773 --> 00:02:42,475 Even to her parents. 29 00:02:42,475 --> 00:02:43,723 Look here. 30 00:02:44,336 --> 00:02:46,973 Please be quiet. She needs to rest. 31 00:02:55,104 --> 00:02:56,218 Are you not going to leave? 32 00:03:10,728 --> 00:03:11,849 Se Dong. 33 00:03:21,520 --> 00:03:23,641 I won't prescribe you any medicine. 34 00:03:24,404 --> 00:03:28,058 What you need right now is counseling, not medicine. 35 00:03:28,058 --> 00:03:32,085 The cause of your fainting is a psychological one. 36 00:03:32,085 --> 00:03:34,522 You should go see a psychiatrist. 37 00:03:35,272 --> 00:03:39,192 I'll give you a referral. Please go get some counseling. 38 00:03:39,192 --> 00:03:40,302 What? 39 00:03:40,302 --> 00:03:41,808 Psychiatrist? 40 00:03:42,375 --> 00:03:45,278 Are you saying that she has psychological problems? 41 00:03:45,914 --> 00:03:48,269 How can you say that? 42 00:03:48,269 --> 00:03:49,344 Are you crazy? 43 00:03:50,092 --> 00:03:51,095 Seung Hwan. 44 00:03:51,776 --> 00:03:55,613 Se Dong, she's accusing you of being crazy... 45 00:03:55,613 --> 00:03:57,706 What do you think you are doing? 46 00:03:59,351 --> 00:04:03,072 What does Se Dong need to do then? 47 00:04:04,932 --> 00:04:06,884 As I said before... 48 00:04:06,884 --> 00:04:08,048 I can't stand this noise. 49 00:04:11,923 --> 00:04:14,278 Don't say anything to upset the patient. 50 00:04:37,456 --> 00:04:38,812 You want to fight me? 51 00:04:39,538 --> 00:04:41,398 Should we go behind the bathroom? 52 00:04:41,997 --> 00:04:44,578 Fight me? 53 00:04:44,578 --> 00:04:46,346 You really want to fight me? 54 00:04:46,346 --> 00:04:48,826 - How old are you? - Twenty-nine, what? 55 00:04:48,826 --> 00:04:51,970 Step off, you little kid! 56 00:05:09,831 --> 00:05:10,961 I don't know... 57 00:05:11,831 --> 00:05:13,560 I don't know. 58 00:05:14,954 --> 00:05:18,223 I have no idea who would have done that. 59 00:05:20,429 --> 00:05:23,318 Are you thinking that it was your father? 60 00:05:25,357 --> 00:05:27,829 If it was him, let him know. 61 00:05:30,042 --> 00:05:35,083 It wasn't my intention to meet you again. 62 00:05:36,917 --> 00:05:44,718 And just like him, I don't want to repeat the past. 63 00:05:51,566 --> 00:05:52,766 Are you going to die? 64 00:05:55,566 --> 00:05:57,121 Are you? 65 00:06:06,549 --> 00:06:07,804 She's got a big mouth. 66 00:06:11,086 --> 00:06:12,347 Your girlfriend. 67 00:06:12,752 --> 00:06:13,850 No way. 68 00:06:16,153 --> 00:06:17,379 There's no way. 69 00:06:17,379 --> 00:06:18,920 Let's go to a bigger hospital. 70 00:06:18,920 --> 00:06:20,343 I like it here the best. 71 00:06:20,343 --> 00:06:21,912 Stop being stubborn. 72 00:06:21,912 --> 00:06:24,653 They don't even have the right equipment here. 73 00:06:25,294 --> 00:06:26,507 Let's go. 74 00:06:29,387 --> 00:06:31,461 I tried it all before. 75 00:06:37,389 --> 00:06:39,256 I'm a mom. 76 00:06:41,247 --> 00:06:47,362 You think I would have given up easily when I have Chang? 77 00:06:51,807 --> 00:06:53,722 You thought it was that simple? 78 00:06:58,687 --> 00:07:01,751 I went to every good hospital. 79 00:07:03,706 --> 00:07:09,076 I never got used to hearing that I had no hope. 80 00:07:10,425 --> 00:07:12,828 I broke every time I heard that. 81 00:07:17,307 --> 00:07:19,199 Are you going to do that to me again? 82 00:07:24,379 --> 00:07:25,697 Hong Bin. 83 00:07:27,322 --> 00:07:33,895 I want to stay here without getting broken again. 84 00:07:35,080 --> 00:07:39,881 Please don't make me have to run away from you again. 85 00:07:43,468 --> 00:07:44,889 Please? 86 00:07:50,264 --> 00:07:51,569 Please? 87 00:08:02,509 --> 00:08:04,802 Are you telling me not to do anything? 88 00:08:10,482 --> 00:08:11,687 Yes. 89 00:08:12,184 --> 00:08:14,649 Are you saying that there's nothing I can do. 90 00:08:15,884 --> 00:08:17,199 Yeah. 91 00:08:17,199 --> 00:08:20,504 You want me to just watch you die? 92 00:08:23,389 --> 00:08:26,232 How many times do I have to tell you? 93 00:08:27,169 --> 00:08:30,358 If I can survive with someone's help... 94 00:08:30,358 --> 00:08:33,644 I would have begged him to help me. 95 00:08:36,938 --> 00:08:38,055 'Help me.' 96 00:08:39,725 --> 00:08:41,053 'Help me.' 97 00:08:42,974 --> 00:08:44,408 'Please help me.' 98 00:08:46,682 --> 00:08:48,930 'I don't want to die like this.' 99 00:08:49,784 --> 00:08:51,789 I would have begged for their help. 100 00:09:24,513 --> 00:09:26,611 I can't let my blood pressure rise. 101 00:09:29,855 --> 00:09:31,149 I need to rest. 102 00:09:35,738 --> 00:09:37,317 Please leave. 103 00:09:39,656 --> 00:09:41,659 Go. 104 00:09:43,816 --> 00:09:45,383 And don't come back. 105 00:11:05,475 --> 00:11:07,431 What do I do? 106 00:11:11,020 --> 00:11:14,086 I still like you this much. 107 00:11:19,949 --> 00:11:21,509 I must be crazy. 108 00:11:25,788 --> 00:11:28,659 Kim Tae Hee, you are crazy. 109 00:11:35,245 --> 00:11:36,830 Kim Tae Hee... 110 00:11:40,308 --> 00:11:42,004 You are crazy. 111 00:11:51,565 --> 00:11:53,158 You are crazy... 112 00:11:54,050 --> 00:11:55,105 Kim Tae Hee. 113 00:12:26,005 --> 00:12:27,788 You are crazy, Kim Tae Hee. 114 00:12:29,740 --> 00:12:31,101 Crazy... 115 00:12:33,091 --> 00:12:34,153 Crazy. 116 00:12:49,389 --> 00:12:51,162 Se Dong, what are you doing? 117 00:12:51,673 --> 00:12:52,994 Hold on. 118 00:12:53,300 --> 00:12:55,036 The tournament has begun. 119 00:12:58,216 --> 00:12:59,524 Se Dong. 120 00:13:00,500 --> 00:13:02,137 Okay. Let's go. 121 00:13:04,669 --> 00:13:06,604 Let's go crush them. 122 00:13:14,096 --> 00:13:17,041 Oh Joong Sik! Oh Joong Sik! 123 00:13:20,688 --> 00:13:23,065 Oh Joong Sik! Oh Joong Sik! 124 00:13:31,687 --> 00:13:33,070 Come on. 125 00:13:37,421 --> 00:13:38,793 Hey! 126 00:13:40,824 --> 00:13:41,856 Okay! 127 00:13:44,966 --> 00:13:46,639 Nice, nice... 128 00:13:48,697 --> 00:13:49,957 That's it! 129 00:13:52,091 --> 00:13:53,476 It's coming. 130 00:14:47,291 --> 00:14:48,475 Seriously... 131 00:14:51,484 --> 00:14:53,164 What's with this girl? 132 00:15:21,339 --> 00:15:22,985 Tae Hee... 133 00:15:27,091 --> 00:15:28,572 Tae Hee... 134 00:15:33,884 --> 00:15:35,451 Tae Hee... 135 00:15:41,620 --> 00:15:43,019 I know. 136 00:15:46,074 --> 00:15:54,562 I don't want to know, but I know so well that it angers me. 137 00:15:59,677 --> 00:16:03,821 I'm glad that you are that kind of a person. 138 00:16:07,816 --> 00:16:14,061 I'm glad that you are not letting Tae Hee suffer alone. 139 00:17:25,676 --> 00:17:26,833 Ja Kyung. 140 00:17:26,833 --> 00:17:29,392 Go to Tae Hee's house, and bring her stuff. 141 00:17:29,498 --> 00:17:31,193 Hurry. 142 00:17:43,857 --> 00:17:45,162 Ja Kyung! 143 00:17:47,194 --> 00:17:48,586 Ko Ja Kyung! 144 00:18:02,422 --> 00:18:04,855 The phone is turned off... 145 00:18:10,063 --> 00:18:11,720 Have you seen Secretary Ko? 146 00:18:12,685 --> 00:18:14,721 I haven't seen him since yesterday. 147 00:18:16,692 --> 00:18:20,860 Do whatever you need to do to find him. 148 00:18:26,495 --> 00:18:28,512 The phone is turned off... 149 00:18:34,173 --> 00:18:35,342 Hello? 150 00:18:35,342 --> 00:18:37,720 I asked Se Dong for your phone number. 151 00:18:40,467 --> 00:18:42,795 I heard he went there yesterday. 152 00:18:43,480 --> 00:18:45,284 And he went today, too. 153 00:18:47,990 --> 00:18:51,471 He keeps saying that he needs to see me. 154 00:18:52,710 --> 00:18:53,749 Your father... 155 00:18:54,861 --> 00:18:57,855 Hong Bin, you know, right? 156 00:18:58,856 --> 00:19:04,026 I don't want to see your father. I'm scared. 157 00:19:04,804 --> 00:19:11,168 Even though I didn't do anything wrong, when I'm in front of him, I get scared. 158 00:19:13,569 --> 00:19:16,037 Please don't make me have to see him. 159 00:20:02,339 --> 00:20:03,429 Come. 160 00:20:13,695 --> 00:20:16,385 Are you talking to me? 161 00:20:17,240 --> 00:20:18,788 What did I do? 162 00:20:18,788 --> 00:20:20,201 Kidnapping. 163 00:20:23,778 --> 00:20:26,878 Are you saying that Tae Hee was kidnapped? 164 00:20:26,878 --> 00:20:28,273 You failed. 165 00:20:28,681 --> 00:20:30,057 I saved her. 166 00:20:31,301 --> 00:20:32,665 How... 167 00:20:34,160 --> 00:20:38,045 How do you think that I'm capable of doing such a thing? 168 00:20:38,797 --> 00:20:46,101 Who am I to you that you think I am the cause of everything bad? 169 00:20:46,724 --> 00:20:49,221 I'm your father... 170 00:20:49,221 --> 00:20:50,500 I did save Tae Hee. 171 00:20:51,897 --> 00:20:53,822 But I can't get in contact with Ja Kyung. 172 00:20:53,822 --> 00:20:55,115 Since yesterday. 173 00:20:58,146 --> 00:21:00,084 Tell your men. 174 00:21:01,872 --> 00:21:05,173 If they are holding onto him, to let him go now. 175 00:21:08,588 --> 00:21:09,816 You know. 176 00:21:11,528 --> 00:21:15,510 You know how much Ja Kyung means to me. 177 00:21:17,222 --> 00:21:18,262 It wasn't me. 178 00:21:18,403 --> 00:21:22,483 I don't want to lose any more friends because of you. 179 00:21:22,767 --> 00:21:23,853 It wasn't me. 180 00:21:23,921 --> 00:21:25,286 I didn't do that. 181 00:21:25,286 --> 00:21:26,479 - No? - No. 182 00:21:26,479 --> 00:21:27,605 No? 183 00:21:27,605 --> 00:21:28,923 No! 184 00:21:31,740 --> 00:21:32,949 No! 185 00:22:01,471 --> 00:22:02,951 No. 186 00:22:09,065 --> 00:22:11,115 - I'm sure you did it. - I said no. 187 00:22:11,115 --> 00:22:12,126 Don't lie. 188 00:22:12,942 --> 00:22:16,133 - Even in the past, you... - I did teach her a lesson. 189 00:22:17,097 --> 00:22:18,556 Yes, I did. 190 00:22:19,386 --> 00:22:21,346 I did what I wasn't told. 191 00:22:21,346 --> 00:22:24,517 I dirtied my hands for your sake. 192 00:22:29,135 --> 00:22:30,826 I thought about it. 193 00:22:31,838 --> 00:22:36,990 What would I do if I could go back to that time... 194 00:22:38,003 --> 00:22:40,201 What do you think I would have done? 195 00:22:43,237 --> 00:22:45,035 I would do it. 196 00:22:46,560 --> 00:22:47,699 I would do that again. 197 00:22:48,801 --> 00:22:50,400 I'm sure. 198 00:22:52,817 --> 00:22:57,814 Put your hand over your heart, and be honest. 199 00:22:58,937 --> 00:23:02,730 Did you only order me around with words? 200 00:23:03,742 --> 00:23:09,814 You've really never told me without using words to teach that girl a lesson? 201 00:23:13,583 --> 00:23:14,733 I... 202 00:23:16,423 --> 00:23:19,921 I was an obedient dog to you. 203 00:23:22,108 --> 00:23:26,949 That dog smelled that scent on you. 204 00:23:29,926 --> 00:23:36,000 But even if you beat me to death, I didn't do that this time. 205 00:23:36,914 --> 00:23:42,895 I just found out from you that Tae Hee is still alive. 206 00:23:44,248 --> 00:23:46,259 Even if I had known before... 207 00:23:46,259 --> 00:23:54,916 I have no reason now to try to be your obedient dog. 208 00:23:55,897 --> 00:24:00,166 Why would I have done such a cruel thing? 209 00:24:03,080 --> 00:24:05,038 Before dying... 210 00:24:06,009 --> 00:24:12,438 I longed to hear you say a sweet word to me... 211 00:24:12,438 --> 00:24:15,085 But not anymore. 212 00:24:15,586 --> 00:24:20,954 If you have any feelings left for me, get rid of it before I find out. 213 00:24:23,402 --> 00:24:26,135 Even if I know, nothing will change. 214 00:24:27,218 --> 00:24:28,646 Nothing. 215 00:25:08,135 --> 00:25:10,604 What do I do? 216 00:25:14,162 --> 00:25:19,833 I still like you this much. 217 00:25:26,059 --> 00:25:27,511 I must be crazy. 218 00:25:32,490 --> 00:25:33,687 Kim Tae Hee... 219 00:25:35,237 --> 00:25:37,097 You are crazy... 220 00:25:54,060 --> 00:25:55,189 This was the lunchbox. 221 00:25:56,534 --> 00:25:58,192 This was the porridge. 222 00:26:00,278 --> 00:26:01,636 It was good. 223 00:26:02,688 --> 00:26:04,010 Thank you. 224 00:26:06,449 --> 00:26:08,076 Let's drop this off... 225 00:26:10,128 --> 00:26:11,164 And go have fun. 226 00:26:25,439 --> 00:26:26,866 Let's eat ice cream. 227 00:26:50,769 --> 00:26:53,772 My headache is not contagious. 228 00:26:53,772 --> 00:26:56,041 Even if we share the ice cream, you won't get sick. 229 00:26:57,437 --> 00:26:58,798 Are you afraid of getting sick? 230 00:26:59,366 --> 00:27:01,885 How can you do this to a sick person? 231 00:27:01,885 --> 00:27:04,501 That's not it, I want chocolate flavor. 232 00:27:16,048 --> 00:27:17,255 It's good. 233 00:27:18,424 --> 00:27:19,881 It's good, right? 234 00:27:22,286 --> 00:27:23,314 Let's go. 235 00:27:24,519 --> 00:27:26,159 Wow. 236 00:27:26,159 --> 00:27:28,002 Wow, it's pretty. 237 00:27:39,307 --> 00:27:42,193 Tae Hee, don't put it too tight. 238 00:27:42,193 --> 00:27:43,365 It hurts. 239 00:27:43,365 --> 00:27:44,678 Stay still. 240 00:27:44,678 --> 00:27:47,519 You look good when you tie your hair tight like this. 241 00:27:48,381 --> 00:27:50,360 Let's see. Pretty. 242 00:28:02,814 --> 00:28:04,310 Hello. 243 00:28:10,065 --> 00:28:11,123 Hi. 244 00:28:11,123 --> 00:28:15,194 You saved my life, and I never even got to visit you. 245 00:28:15,832 --> 00:28:18,462 My brother has been telling me that you are doing well. 246 00:28:20,259 --> 00:28:21,480 I see. 247 00:28:21,727 --> 00:28:23,915 But what brings you here? 248 00:28:24,868 --> 00:28:26,393 Did something happen to Ja Kyung? 249 00:28:27,442 --> 00:28:32,780 After I got your call, I called Ja Kyung, but he didn't pick up. 250 00:28:35,056 --> 00:28:38,640 When was the last time you spoke to Ja Kyung? 251 00:28:38,640 --> 00:28:40,422 Last weekend. 252 00:28:42,752 --> 00:28:46,911 Why are you asking me about Ja Kyung? 253 00:28:48,948 --> 00:28:50,827 Why are you asking me? 254 00:28:51,991 --> 00:28:54,005 Did something happen to him? 255 00:28:54,930 --> 00:28:56,307 No. 256 00:28:57,463 --> 00:28:59,163 It's nothing, Soo Kyung. 257 00:29:00,226 --> 00:29:03,673 I sent him on a business trip, but his phone is turned off. 258 00:29:03,673 --> 00:29:05,486 I have something important to ask him. 259 00:29:05,486 --> 00:29:08,540 You scared me. Seriously. 260 00:29:24,807 --> 00:29:26,252 You... 261 00:29:27,951 --> 00:29:29,116 What's wrong with you? 262 00:29:29,116 --> 00:29:30,221 What? 263 00:29:31,955 --> 00:29:34,336 I'm getting a little annoyed. 264 00:29:36,232 --> 00:29:43,865 Shouldn't you be feeling tense that I came back? 265 00:29:44,759 --> 00:29:47,503 I don't bring you any kind of tension? 266 00:29:48,692 --> 00:29:52,419 You think there's no need to get tense because you'll win anyway? 267 00:29:52,419 --> 00:29:53,563 Is that it? 268 00:29:55,858 --> 00:29:58,780 Why are you starting with me with that kind of nonsense? 269 00:30:00,288 --> 00:30:01,378 Tae Hee... 270 00:30:07,086 --> 00:30:08,330 Se Dong. 271 00:30:10,231 --> 00:30:12,316 Please take care of Chang. 272 00:30:15,903 --> 00:30:17,019 I'm glad it's you. 273 00:30:18,024 --> 00:30:20,256 I can trust you. I mean it. 274 00:30:24,578 --> 00:30:29,107 If I think about Hong Bin living with another woman... 275 00:30:31,154 --> 00:30:33,251 I really can't stand it. 276 00:30:35,671 --> 00:30:37,165 But because it's you... 277 00:30:38,058 --> 00:30:39,611 It's a bit more bearable. 278 00:30:43,570 --> 00:30:48,509 I told Chang that I'm going back to the stars... 279 00:30:49,601 --> 00:30:52,279 I said I would return when I miss him. 280 00:30:54,016 --> 00:31:02,663 Before I die, I thought there might be a day when I feel desperate to see Chang. 281 00:31:03,566 --> 00:31:05,782 That's why I didn't say my final goodbye. 282 00:31:07,336 --> 00:31:12,625 If I tell you that I'm desperate to see Chang... 283 00:31:13,634 --> 00:31:15,894 Please bring Chang to see me. 284 00:31:16,960 --> 00:31:18,224 Just once. 285 00:31:25,218 --> 00:31:27,297 When I used to live in the U.S... 286 00:31:28,011 --> 00:31:29,512 We used to practice. 287 00:31:32,486 --> 00:31:35,262 I would let him sleep one night at someone else's house... 288 00:31:35,262 --> 00:31:36,926 And meet him the next day. 289 00:31:37,700 --> 00:31:41,202 Next time, he would sleep there for two days before meeting. 290 00:31:41,951 --> 00:31:44,182 And the next time, three days... 291 00:31:45,195 --> 00:31:50,415 We practiced saying goodbye like that. 292 00:31:54,151 --> 00:31:55,649 In the end... 293 00:31:59,881 --> 00:32:02,883 I told him that I was going to the Merak star to rest. 294 00:32:03,843 --> 00:32:06,139 I told him I would see him again in a hundred years. 295 00:32:08,174 --> 00:32:09,232 Your mom... 296 00:32:10,298 --> 00:32:11,652 Where is she? 297 00:32:12,441 --> 00:32:13,645 Merak. 298 00:32:13,645 --> 00:32:14,811 Where? 299 00:32:14,881 --> 00:32:15,996 Merak. 300 00:32:17,281 --> 00:32:23,576 I told her I would go there first... 301 00:32:24,817 --> 00:32:28,476 Tae Hee was supposed to follow me there much later. 302 00:32:28,476 --> 00:32:30,258 Mom went there first. 303 00:32:30,258 --> 00:32:31,589 Why did she go? 304 00:32:33,482 --> 00:32:34,887 Because she was sick. 305 00:32:36,085 --> 00:32:38,312 She was sick. 306 00:32:39,134 --> 00:32:43,026 She said she wants to go rest there now. 307 00:32:45,364 --> 00:32:49,716 I told her I would go there after a hundred years. 308 00:32:49,716 --> 00:32:51,894 Do you know about Merak? 309 00:32:54,751 --> 00:32:56,164 It seems like you don't know. 310 00:32:56,881 --> 00:33:03,011 It's the brightest star in the Great Bear constellation. 311 00:33:03,872 --> 00:33:05,842 You should come there later, too. 312 00:33:07,123 --> 00:33:12,701 It's where Hong Bin and I said we would go together after we die. 313 00:33:13,453 --> 00:33:15,623 But I'll be generous. 314 00:33:17,385 --> 00:33:20,058 Let's meet a hundred years later. 315 00:33:23,735 --> 00:33:25,001 Why... 316 00:33:25,951 --> 00:33:27,682 Why are you lying? 317 00:33:32,035 --> 00:33:34,683 You want to be with him. 318 00:33:35,525 --> 00:33:36,709 With Hong Bin. 319 00:33:42,776 --> 00:33:46,767 Se Dong, you still don't get it? 320 00:33:47,768 --> 00:33:50,923 If I stay by Hong Bin, then what about you? 321 00:33:50,923 --> 00:33:52,471 What's going to happen to you? 322 00:33:54,687 --> 00:33:56,978 Trying to be generous? 323 00:33:56,978 --> 00:33:58,180 Is that it? 324 00:33:59,517 --> 00:34:02,346 You are being generous and offering Hong Bin to me? 325 00:34:03,289 --> 00:34:05,548 You don't mind being that generous? 326 00:34:06,230 --> 00:34:08,271 I guess you don't like Hong Bin. 327 00:34:10,005 --> 00:34:11,376 That's not true. 328 00:34:15,909 --> 00:34:22,222 Sometimes, I get up in the middle of the night, not knowing what to do. 329 00:34:27,242 --> 00:34:28,673 Because I like him so much. 330 00:34:33,545 --> 00:34:38,288 I don't know what to do with myself because I like him so much. 331 00:34:39,481 --> 00:34:47,574 I can't even describe how much I like him. 332 00:34:48,615 --> 00:34:51,644 Words are nothing compared to how I feel. 333 00:35:00,376 --> 00:35:02,253 I see. 334 00:35:04,807 --> 00:35:06,543 That's why... 335 00:35:06,543 --> 00:35:07,974 But... 336 00:35:09,771 --> 00:35:11,659 Not anymore. 337 00:35:15,132 --> 00:35:18,125 When you asked me to take care of Chang... 338 00:35:20,373 --> 00:35:22,257 I thought about that. 339 00:35:26,398 --> 00:35:28,014 I don't think I can do that. 340 00:35:32,003 --> 00:35:34,077 I'm sorry, but that's the truth. 341 00:35:38,804 --> 00:35:41,706 I only thought about how much I liked Hong Bin. 342 00:35:41,706 --> 00:35:44,688 I never thought about becoming Chang's mom. 343 00:35:53,608 --> 00:35:54,967 Se Dong.s 344 00:35:57,349 --> 00:35:58,706 Look at me. 345 00:36:05,612 --> 00:36:07,268 Stop lying. 346 00:36:08,324 --> 00:36:09,831 And look at me. 347 00:36:10,617 --> 00:36:12,001 I'm not lying. 348 00:36:12,981 --> 00:36:17,153 I can play with Chang, but taking care of him is a different story. 349 00:36:17,153 --> 00:36:18,744 I don't think I can do it. 350 00:36:30,331 --> 00:36:35,505 You are not good at lying, Se Dong. 351 00:37:13,699 --> 00:37:17,130 Ja Kyung's uncle is at a nursing home. 352 00:37:18,813 --> 00:37:20,704 I think Ja Kyung went there. 353 00:37:21,717 --> 00:37:23,934 I'm on my way down. 354 00:37:26,099 --> 00:37:27,965 It will be a while. 355 00:37:29,865 --> 00:37:30,980 I'll be back. 356 00:37:38,606 --> 00:37:41,556 You don't need to tell me that. 357 00:40:02,260 --> 00:40:05,545 Out of nowhere, I wondered why you asked me to take care of Chang... 358 00:40:07,161 --> 00:40:10,425 Thinking about it, you seemed suspicious. 359 00:40:19,574 --> 00:40:21,286 'Dear Se Dong...' 360 00:40:22,393 --> 00:40:26,324 'I really don't want to be a burden to anyone.' 361 00:40:27,539 --> 00:40:30,195 'Please respect my decision.' 362 00:40:33,144 --> 00:40:35,210 Your handwriting is so bad. 363 00:40:35,210 --> 00:40:37,894 I've never seen such bad writing. 364 00:40:41,733 --> 00:40:42,911 I'm so mad. 365 00:40:43,858 --> 00:40:45,336 I can't stand it. 366 00:40:50,793 --> 00:40:51,878 I... 367 00:40:52,757 --> 00:40:54,708 I have a question. 368 00:40:55,556 --> 00:40:56,635 What is it? 369 00:40:56,635 --> 00:41:00,775 How did you hurt your head? 370 00:41:04,617 --> 00:41:05,980 You can't tell me? 371 00:42:06,746 --> 00:42:08,280 I don't want to think about it. 372 00:42:10,878 --> 00:42:13,045 If I think about it... 373 00:42:13,967 --> 00:42:15,253 My head will hurt. 374 00:42:22,001 --> 00:42:25,074 Are you looking for Mr. Ko Jae Sung's nephew? 375 00:42:25,074 --> 00:42:26,516 He didn't come here. 376 00:42:36,092 --> 00:42:37,436 Yes. 377 00:42:37,740 --> 00:42:39,521 Did you hear from Secretary Ko? 378 00:42:43,173 --> 00:42:44,307 Okay. 379 00:42:45,347 --> 00:42:47,844 As soon as you hear from him, let me know. 380 00:42:59,164 --> 00:43:00,782 Call me, Ko Ja Kyung. 381 00:43:03,115 --> 00:43:05,385 Call. 382 00:43:10,099 --> 00:43:11,490 Ja Kyung! 383 00:43:12,152 --> 00:43:15,021 I guess you haven't heard from him, yet. 384 00:43:17,715 --> 00:43:20,061 Let me know when he returns. 385 00:43:20,061 --> 00:43:28,929 You really didn't do it? 386 00:43:29,626 --> 00:43:36,952 You said there wasn't a single moment when I wasn't everything to you... 387 00:43:36,952 --> 00:43:38,326 I want to believe that. 388 00:43:39,405 --> 00:43:42,110 You didn't do that, right? 389 00:43:44,014 --> 00:43:45,307 Ja Kyung... 390 00:43:46,876 --> 00:43:53,525 He's my younger brother who will let me beat him up. 391 00:43:53,525 --> 00:44:00,485 He's my older brother, my friend, and my guardian. 392 00:44:01,601 --> 00:44:05,577 You didn't do that, right? 393 00:44:08,139 --> 00:44:09,505 Representative Joo! 394 00:44:50,570 --> 00:44:51,719 Representative Joo. 395 00:44:53,791 --> 00:44:54,998 Do you mean that? 396 00:44:56,791 --> 00:45:03,940 Am I really your brother, friend, and guardian? 397 00:45:19,956 --> 00:45:21,702 Thank you, Representative Joo. 398 00:45:23,123 --> 00:45:26,090 I didn't know you thought so much of me. 399 00:45:30,608 --> 00:45:32,391 I'm sorry for not knowing. 400 00:45:34,369 --> 00:45:35,411 Thank you. 401 00:45:36,507 --> 00:45:37,923 Thank you. 402 00:45:39,054 --> 00:45:41,327 I love you, Representative Joo. 403 00:45:49,242 --> 00:45:50,641 Stop crying! 404 00:45:56,913 --> 00:45:58,463 What happened? 405 00:46:01,168 --> 00:46:02,496 What happened? 406 00:46:05,512 --> 00:46:06,596 Tell me. 407 00:46:07,945 --> 00:46:10,646 I lost those guys. 408 00:46:12,317 --> 00:46:14,530 They escaped in their car. 409 00:46:17,208 --> 00:46:19,264 I wanted to follow them... 410 00:46:24,489 --> 00:46:26,538 You tried to follow them, but what? 411 00:46:28,054 --> 00:46:29,298 You won't say it? 412 00:46:38,599 --> 00:46:42,898 Promise me you won't get mad. 413 00:46:46,260 --> 00:46:47,536 What? 414 00:46:47,880 --> 00:46:49,014 A girl? 415 00:46:49,724 --> 00:46:53,422 She was passing by, and she was so pretty. 416 00:46:54,076 --> 00:46:56,181 I followed her without meaning to. 417 00:47:00,215 --> 00:47:01,576 I forgot everything. 418 00:47:02,184 --> 00:47:04,550 That those men had escaped... 419 00:47:05,369 --> 00:47:07,465 That I had to return to you... 420 00:47:07,465 --> 00:47:14,751 I couldn't remember anything except that I had to follow that girl. 421 00:47:15,474 --> 00:47:19,686 So you were following that girl around for two days? 422 00:47:20,528 --> 00:47:22,648 That doesn't make any sense! 423 00:47:22,648 --> 00:47:26,489 She never came out of the house. 424 00:47:26,489 --> 00:47:28,980 - What? - She never came out... 425 00:47:30,791 --> 00:47:32,552 So I waited until she came out. 426 00:47:33,221 --> 00:47:34,568 I just waited. 427 00:47:46,992 --> 00:47:48,050 What's that? 428 00:47:48,050 --> 00:47:51,168 I got it. I got her number. 429 00:47:53,568 --> 00:47:55,010 What happened to your eye? 430 00:47:58,384 --> 00:47:59,875 I got hit. 431 00:48:00,565 --> 00:48:01,626 By her brother. 432 00:48:05,378 --> 00:48:07,387 But Representative Joo... 433 00:48:08,594 --> 00:48:12,670 Something's wrong with my body. 434 00:48:13,777 --> 00:48:15,211 I don't know what's wrong. 435 00:48:15,922 --> 00:48:25,710 I feel like my body is still there, and only my lips are talking to you. 436 00:48:27,409 --> 00:48:29,126 Why am I like this? 437 00:48:36,663 --> 00:48:38,045 Ja Kyung! 438 00:48:38,307 --> 00:48:39,597 Ko Ja Kyung! 439 00:48:42,773 --> 00:48:44,172 Hey! 440 00:48:44,746 --> 00:48:46,382 Hey! Ko Ja Kyung. 441 00:48:48,771 --> 00:48:50,315 He's dehydrated. 442 00:48:51,001 --> 00:48:52,719 A form of malnourishment. 443 00:48:52,719 --> 00:48:56,148 He just needs a good rest. 444 00:49:16,523 --> 00:49:18,653 Tae Hee, it's okay. 445 00:49:46,469 --> 00:49:47,751 Let's go to my house. 446 00:49:49,043 --> 00:49:51,409 Chang, you, and I... 447 00:49:53,077 --> 00:49:54,155 Let's stay together. 448 00:50:00,914 --> 00:50:01,952 Okay. 449 00:50:03,759 --> 00:50:04,762 Let's do that. 450 00:50:08,153 --> 00:50:11,028 Can you give me some time? 451 00:50:13,692 --> 00:50:16,824 I need to take care of the house. 452 00:50:19,961 --> 00:50:22,311 Can you pick me up tomorrow? 453 00:52:19,947 --> 00:52:21,507 You won't tell me? 454 00:52:22,295 --> 00:52:24,094 What reason do you have to see her? 455 00:52:26,795 --> 00:52:28,204 Look here! 456 00:52:29,425 --> 00:52:32,623 Chang misses his mom. 457 00:52:33,394 --> 00:52:36,567 I went there to see if she would come visit Chang. 458 00:52:36,567 --> 00:52:37,612 You are lying. 459 00:52:37,612 --> 00:52:38,860 No, it's the truth. 460 00:52:38,860 --> 00:52:40,931 - That's a lie! - It's the truth! 461 00:52:40,931 --> 00:52:44,686 I secretly had your baby, and had to send him away. 462 00:52:44,686 --> 00:52:47,050 I understand how she must feel. 463 00:52:47,050 --> 00:52:49,411 I was heading that way without meaning to. 464 00:52:49,411 --> 00:52:51,072 Why? Is something wrong with that? 465 00:53:13,177 --> 00:53:17,072 I need to get to a hospital. 466 00:53:17,802 --> 00:53:20,269 Somebody, help me. 467 00:53:22,094 --> 00:53:23,739 Take me to a hospital. 468 00:53:26,105 --> 00:53:28,208 I have a baby inside me. 469 00:53:29,583 --> 00:53:34,005 Somebody please help my baby. 470 00:54:22,036 --> 00:54:23,266 Hey... 471 00:54:23,394 --> 00:54:25,324 Son... Don't do this. 472 00:54:25,324 --> 00:54:27,173 Listen to me, first. 473 00:54:27,643 --> 00:54:29,539 Where is he? Over there? 474 00:54:29,539 --> 00:54:30,894 Son! 475 00:54:32,202 --> 00:54:33,373 Son! 476 00:54:40,481 --> 00:54:42,045 Let's go. 477 00:54:43,134 --> 00:54:44,523 What's going on? 478 00:54:45,199 --> 00:54:46,581 It's nothing. 479 00:54:46,581 --> 00:54:48,081 Nothing, sir. 480 00:54:49,335 --> 00:54:50,885 Son, let's go. 481 00:55:01,155 --> 00:55:02,476 What's this? 482 00:55:03,101 --> 00:55:07,402 I heard that my father knelt down before you because of this. 483 00:55:08,065 --> 00:55:09,336 So I brought it back. 484 00:55:10,422 --> 00:55:11,503 Gardener Kim. 485 00:55:11,503 --> 00:55:16,148 Don't treat my father that way. 486 00:55:19,425 --> 00:55:21,148 Are you okay, sir? 487 00:55:23,335 --> 00:55:25,338 Are you crazy? 488 00:55:26,394 --> 00:55:27,411 Dad! 489 00:55:27,967 --> 00:55:29,436 Come here. 490 00:55:29,436 --> 00:55:31,806 Let go. 491 00:55:31,806 --> 00:55:34,184 Don't bow down to him for something like this. 492 00:55:34,184 --> 00:55:35,248 Sir... 493 00:55:35,248 --> 00:55:37,849 - Let go! - I don't need anything. 494 00:55:37,849 --> 00:55:40,061 I'm going to quit everything, just come. 495 00:55:42,025 --> 00:55:43,420 Let's go. 496 00:55:43,994 --> 00:55:45,510 Are you crazy? 497 00:55:46,246 --> 00:55:47,317 Dad. 498 00:55:48,034 --> 00:55:49,737 Listen to me. 499 00:55:50,271 --> 00:55:51,760 Excuse me! 500 00:55:54,672 --> 00:55:55,952 That. 501 00:55:56,019 --> 00:55:57,489 What's that? 502 00:55:58,045 --> 00:55:59,161 Tell me. 503 00:56:00,007 --> 00:56:03,253 Bastard, I told you not to talk to my father like that. 504 00:57:06,797 --> 00:57:07,951 It's cold, right? 505 00:57:09,197 --> 00:57:10,210 Are you okay? 506 00:57:12,179 --> 00:57:13,304 Sorry. 507 00:57:15,773 --> 00:57:17,601 I drank too much. 508 00:57:19,309 --> 00:57:21,842 I thought about something. 509 00:57:21,842 --> 00:57:23,273 About what? 510 00:57:26,197 --> 00:57:29,436 What is it that Se Dong really wants? 511 00:57:32,664 --> 00:57:33,677 What do you mean? 512 00:57:34,302 --> 00:57:39,894 Why does Se Dong always just grant other people's wishes? 513 00:57:42,132 --> 00:57:48,090 If you were alone, I'm sure you could have found a good job much sooner. 514 00:57:48,978 --> 00:57:52,527 Why did you spend time taking care of me and those kids? 515 00:57:53,278 --> 00:58:01,077 Why did you take out a loan for your uncle when you know he'll never pay it back? 516 00:58:02,809 --> 00:58:09,766 For the first time, you met someone who makes your heart beat... 517 00:58:09,766 --> 00:58:11,690 So why are you here like this? 518 00:58:12,655 --> 00:58:14,094 Seung Hwan. 519 00:58:14,644 --> 00:58:16,978 Se Dong. 520 00:58:17,349 --> 00:58:19,173 Isn't there something you want? 521 00:58:21,498 --> 00:58:24,726 Not what others want, but what you want. 522 00:58:28,036 --> 00:58:29,280 Nothing? 523 00:58:45,771 --> 00:58:48,931 I went out for a little bit. 524 00:58:55,590 --> 00:58:56,920 Tae Hee's letter. 525 00:58:59,971 --> 00:59:02,021 Why did you have to hide that from me? 526 00:59:17,538 --> 00:59:19,009 Answer me! 527 00:59:27,940 --> 00:59:37,940 Subtitles by DramaFever 34963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.